1
00:00:12,626 --> 00:00:15,459
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:43,043 --> 00:00:45,376
Könnt ihr das glauben?
Ich kann es nicht glauben.
3
00:01:02,084 --> 00:01:03,334
Was, zum Teufel, war das?
4
00:01:07,709 --> 00:01:08,876
Könnte ein Verbrannter sein.
5
00:01:13,918 --> 00:01:16,418
-Du bist ein Arsch.
-Ja, und du bist ein Weichei.
6
00:01:16,501 --> 00:01:20,501
Ich sage nur, wenn ihr eure Zungen
oder andere Dinge verknoten wollt,
7
00:01:20,584 --> 00:01:21,793
dann tut das da draußen.
8
00:01:29,001 --> 00:01:30,501
Ganz gut für eine Mental-Fee.
9
00:01:31,584 --> 00:01:33,459
Mach weiter. Es wird besser.
10
00:01:36,126 --> 00:01:38,668
Scheiße. Tut mir leid, das war nur Spaß.
11
00:01:38,751 --> 00:01:40,043
Ich weiß. Ich stehe drauf.
12
00:01:40,126 --> 00:01:43,293
Bist du sicher?
Ich spüre gerade einen Anflug von Ekel.
13
00:01:44,168 --> 00:01:45,126
Das war ich nicht.
14
00:01:56,084 --> 00:01:56,918
Hallo?
15
00:01:59,918 --> 00:02:01,418
Sehr witzig, Nick.
16
00:02:01,501 --> 00:02:04,584
-Ein zweites Mal klappt das nicht.
-Das ist sicher nicht Nick.
17
00:02:09,209 --> 00:02:10,043
Gehen wir.
18
00:02:15,209 --> 00:02:16,043
Ivy.
19
00:02:16,876 --> 00:02:17,709
Komm schon.
20
00:02:19,293 --> 00:02:21,501
-Ich kann nicht.
-Was meinst du? Los, gehen wir!
21
00:02:23,418 --> 00:02:24,709
Ich kann mich nicht bewegen.
22
00:02:28,709 --> 00:02:31,334
-Ivy!
-Du musst hier weg, Devin.
23
00:02:35,001 --> 00:02:36,834
Lauf!
24
00:02:57,834 --> 00:02:59,043
Wer ist da?
25
00:02:59,918 --> 00:03:00,751
Nick?
26
00:03:11,334 --> 00:03:12,168
Was?
27
00:03:50,168 --> 00:03:52,084
Eure Gefühle sind ein Werkzeug.
28
00:03:53,168 --> 00:03:54,918
Nicht mehr und nicht weniger.
29
00:03:55,001 --> 00:03:58,709
Sie sind eine Energiequelle.
Ihr sollt sie kontrollieren.
30
00:04:01,418 --> 00:04:03,126
Das ist nicht immer die beste Option.
31
00:04:04,501 --> 00:04:06,501
Im Kampf müsst ihr instinktiv handeln.
32
00:04:16,793 --> 00:04:17,918
Ihr müsst loslassen.
33
00:04:35,501 --> 00:04:36,959
Dann findet ihr wahre Macht.
34
00:04:50,751 --> 00:04:52,126
In der Mitte des Rudels.
35
00:04:52,834 --> 00:04:56,376
Da stehst du in der Schülerbewertung.
36
00:04:57,834 --> 00:04:59,376
Besser als unten, oder?
37
00:05:00,793 --> 00:05:01,834
Ich gebe mein Bestes.
38
00:05:02,626 --> 00:05:03,668
Blödsinn.
39
00:05:04,251 --> 00:05:05,543
Du hast letztes Jahr
40
00:05:05,626 --> 00:05:08,543
bei deiner Suche nach Antworten
die Schule auf den Kopf gestellt.
41
00:05:09,959 --> 00:05:10,918
Du bist mächtig.
42
00:05:12,793 --> 00:05:13,668
Du hast die Wahl.
43
00:05:13,751 --> 00:05:16,334
Als Dowling Schulleiterin war,
war ich richtig gut.
44
00:05:19,001 --> 00:05:21,501
Loyalität ist wichtig.
Sie sollte geschätzt werden.
45
00:05:22,626 --> 00:05:23,918
Deine ist fehl am Platz.
46
00:05:25,334 --> 00:05:26,668
Farah ist weggelaufen, Bloom.
47
00:05:28,293 --> 00:05:30,543
Ich weiß nicht,
ob sie Angst vor den Folgen hatte,
48
00:05:30,626 --> 00:05:32,001
mich eingesperrt zu haben,
49
00:05:32,084 --> 00:05:34,584
oder ob sie wusste, was sie erwartete,
50
00:05:34,668 --> 00:05:36,584
als Luna mich wieder einstellte. Sie floh.
51
00:05:36,668 --> 00:05:38,001
Das hätte sie nicht getan.
52
00:05:40,168 --> 00:05:43,376
-Die Solarianische Armee sucht nach ihr.
-Sie haben aufgehört.
53
00:05:46,668 --> 00:05:48,501
Es war eine Ressourcenverschwendung.
54
00:05:49,918 --> 00:05:52,251
-Und Ihnen ist es egal?
-Es ist mir scheißegal.
55
00:05:52,751 --> 00:05:54,918
Sie und Saul hinterließen mir
hier Schwächlinge,
56
00:05:55,001 --> 00:05:57,209
die nicht auf Bedrohungen
vorbereitet sind.
57
00:05:57,293 --> 00:05:58,126
Welche denn?
58
00:05:59,668 --> 00:06:01,459
Niemand hat einen Verbrannten gesehen.
59
00:06:01,543 --> 00:06:03,501
Hältst du das für das Gefährlichste?
60
00:06:05,043 --> 00:06:07,209
Die Anderswelt ist nicht wie deine Heimat.
61
00:06:07,793 --> 00:06:11,376
Du hast keine Ahnung von den Albträumen,
die hier existieren,
62
00:06:11,459 --> 00:06:12,293
aber ich schon.
63
00:06:13,543 --> 00:06:16,459
Und es ist an mir, euch darauf
vorzubereiten, sie zu bekämpfen.
64
00:06:17,501 --> 00:06:20,543
Eine Aufgabe, für die Farah
und Saul nicht qualifiziert waren.
65
00:06:21,668 --> 00:06:23,334
Das alte Regime ist weg, Bloom.
66
00:06:25,834 --> 00:06:28,501
Aber Silva ist…
67
00:06:28,584 --> 00:06:33,668
Saul Silva wird gerade
wegen seiner Verbrechen angeklagt.
68
00:06:34,168 --> 00:06:37,751
Auch wenn ich mich wiederhole,
das alte Regime ist weg.
69
00:06:38,293 --> 00:06:40,584
Es wird Zeit, das neue zu akzeptieren.
70
00:06:41,626 --> 00:06:43,168
Rosalind wird jemanden umbringen.
71
00:06:44,084 --> 00:06:47,709
-Ist sie nicht gemeiner geworden?
-Ist sicher nur ihr Haarschnitt.
72
00:06:47,793 --> 00:06:51,751
Solche Magie unter Stress zu erzeugen,
ist gefährlich. Viele sind nicht bereit.
73
00:06:52,584 --> 00:06:54,876
Wenn es mir schadet,
schadet es ihnen noch mehr.
74
00:06:54,959 --> 00:06:57,918
Rosalind ist das egal,
solange sie Ergebnisse erzielt.
75
00:06:58,001 --> 00:06:59,293
Wie lange tust du nichts?
76
00:06:59,376 --> 00:07:01,209
Ich bringe mich nicht für sie um.
77
00:07:01,709 --> 00:07:04,709
Für mich ist sie nicht die Direktorin,
sondern Ms. Dowling.
78
00:07:06,626 --> 00:07:09,584
Wir machen am Wochenende
ein paar Städtetrips hier in der Gegend.
79
00:07:09,668 --> 00:07:11,251
Vielleicht hat sie jemand gesehen.
80
00:07:11,334 --> 00:07:13,709
Ich will Dowling genauso finden wie du,
81
00:07:13,793 --> 00:07:17,334
aber die gesamte Solarianische Armee
sucht sie seit Monaten.
82
00:07:17,418 --> 00:07:21,584
Was, wenn sie nicht wissen, wo sie suchen
sollen? Oder wenn sie sich noch versteckt?
83
00:07:23,251 --> 00:07:27,334
Ich sage nur,
dass das nur vorübergehend ist. Alles.
84
00:07:29,334 --> 00:07:31,584
Wir machen die Schule wieder so,
wie sie war.
85
00:07:35,209 --> 00:07:37,293
Sieh nicht hin,
aber du hast einen Spanner.
86
00:07:42,251 --> 00:07:44,668
Ein Widerling.
Ich sehe ihn mir mal genauer an.
87
00:07:50,001 --> 00:07:54,334
Ich hasse 99 % von Rosalinds Änderungen,
aber diese Uniformen sind…
88
00:07:54,418 --> 00:07:56,959
Wenn du es richtig machst,
darfst du sie anprobieren.
89
00:08:00,251 --> 00:08:02,751
-Ich habe sie doch eingepackt.
-Alle Taschen durchsucht?
90
00:08:02,834 --> 00:08:06,168
Ja, ich glaube schon.
Ehrlich, das Ding hat so viele Taschen.
91
00:08:06,251 --> 00:08:08,959
-Irgendwie toll. Ich habe…
-Nicht reden, suchen.
92
00:08:09,043 --> 00:08:10,834
-Können wir kurz anhalten?
-Nein.
93
00:08:11,543 --> 00:08:14,126
Es ist eine Schürze.
Wäre sie da, würden wir sie sehen.
94
00:08:14,209 --> 00:08:17,584
Sie ist noch im Zimmer.
Jetzt komme ich zu spät ins Gewächshaus.
95
00:08:17,668 --> 00:08:21,459
Denkst du, du könntest…
Und ich rede mit mir selbst. Toll. Hallo.
96
00:08:26,418 --> 00:08:29,626
Ich bin nicht beleidigt,
dass wir dir peinlich sind,
97
00:08:29,709 --> 00:08:31,876
aber könntest du uns warnen, bevor du…
98
00:08:32,418 --> 00:08:34,584
Warum soll es mir peinlich sein?
99
00:08:34,668 --> 00:08:37,501
Ich bin nur nicht
für die ganze Schule angezogen.
100
00:08:38,584 --> 00:08:40,251
Ich trage No-Name-Crocs.
101
00:08:40,334 --> 00:08:41,501
Was hast du gegen Crocs?
102
00:08:41,584 --> 00:08:44,834
Wurde dir nach dem Fluchtversuch
Unsichtbarkeit nicht verboten?
103
00:08:44,918 --> 00:08:49,501
Ja, aber niemand hat mich dabei gesehen.
Selbst wenn, was wollen sie tun?
104
00:08:49,584 --> 00:08:51,543
Es Mama sagen? Seit Wochen kein Kontakt.
105
00:08:51,626 --> 00:08:53,209
Ist das positiv oder negativ?
106
00:08:53,293 --> 00:08:55,376
Sie ist deine Mama, aber auch ein Monster.
107
00:08:55,459 --> 00:08:59,418
-Ich passe nur meine Fürsorge an.
-Vielleicht von mir weg.
108
00:08:59,501 --> 00:09:02,168
-Kürzen wir über den Ostflügel ab.
-Das ist neu.
109
00:09:03,084 --> 00:09:04,501
Zweifellos dank Rosalind.
110
00:09:07,001 --> 00:09:11,501
Ich will nicht die "Wissen Sie, wer ich
bin"-Karte ausspielen, aber wissen Sie es?
111
00:09:12,668 --> 00:09:15,793
Du willst jetzt sicher durch Wände gehen.
Warnung: Ich bin eklig.
112
00:09:15,876 --> 00:09:17,209
Das werde ich beurteilen.
113
00:09:19,043 --> 00:09:20,668
Wie war's im Gewächshaus?
114
00:09:20,751 --> 00:09:23,793
Maximalauslastung.
Sechs Spezialisten. Zwei Feen.
115
00:09:24,334 --> 00:09:27,209
Rosalind und Andreas hören erst auf,
wenn wir entstellt sind.
116
00:09:27,293 --> 00:09:28,959
Nicht. Denk an Papas Worte.
117
00:09:29,043 --> 00:09:30,376
Oh, ich weiß. Ja.
118
00:09:30,459 --> 00:09:32,501
Quasi-Polizeistaat.
Pass auf, was du sagst.
119
00:09:33,334 --> 00:09:35,126
Sam, das ist kein Witz.
120
00:09:35,209 --> 00:09:38,251
Sie hat die Winoker-Zwillinge
in ihrer ersten Woche rausgeworfen.
121
00:09:38,334 --> 00:09:40,834
-Stimmt, die Shining-Zwillinge.
-Glückspilze.
122
00:09:40,918 --> 00:09:42,501
Aber jetzt sind sie verschwunden.
123
00:09:43,001 --> 00:09:45,876
Ich hörte, letzte Woche
kamen zwei weitere nicht nach Hause.
124
00:09:45,959 --> 00:09:47,751
Ein Spezialist und eine Mental-Fee.
125
00:09:48,376 --> 00:09:52,043
Es ist wahrscheinlich Zufall, aber
es kann nicht schaden, vorsichtig zu sein.
126
00:09:52,709 --> 00:09:55,376
Gehst du zur Suite?
Eine Chill-Musa-Playlist wäre toll.
127
00:09:55,459 --> 00:09:56,626
Nein.
128
00:09:58,668 --> 00:10:00,751
Es hat nichts mit dir zu tun. Es ist nur…
129
00:10:01,668 --> 00:10:05,543
Es ist eine Suite-Regel, die Terra
erfunden hat. Dem stimme ich zu. Nur…
130
00:10:07,584 --> 00:10:08,959
Du weißt schon. Keine Männer.
131
00:10:09,834 --> 00:10:11,501
Jetzt seid ihr nicht die Einzigen.
132
00:10:13,251 --> 00:10:15,584
Ich glaube,
dein Zimmer ist sowieso ruhiger.
133
00:10:43,251 --> 00:10:48,168
Glückwunsch. Ich bin drei Stunden hier.
Du bist die Erste, der ich begegne.
134
00:10:48,251 --> 00:10:51,334
Ja. Es ist ein ruhiger Ort.
Nett und abgeschieden.
135
00:10:51,418 --> 00:10:55,501
Ein Geschenk des Himmels.
Spezialisten-Trainings sind überfüllt.
136
00:10:56,626 --> 00:10:57,459
Ich bin Grey.
137
00:10:59,293 --> 00:11:00,709
Und meine Augen sind hier oben.
138
00:11:01,876 --> 00:11:05,084
Aisha. Und meine Tasche ist da unten.
Wo du tropfst.
139
00:11:06,293 --> 00:11:07,126
Weniger lustig.
140
00:11:08,501 --> 00:11:10,543
Kommst du öfter her, oder…
141
00:11:10,626 --> 00:11:13,418
Hast du das Falkennest
bei der Kurve gesehen?
142
00:11:13,501 --> 00:11:15,959
Als Kind faszinierten sie mich,
aber ich sah nie…
143
00:11:16,043 --> 00:11:19,668
Ja. Halt besser Abstand.
Kommt man ihr zu nahe, ist sie gereizt.
144
00:11:20,668 --> 00:11:21,626
Deine Freundin?
145
00:11:24,751 --> 00:11:27,251
Vielleicht können wir
einen Schwimmplan machen.
146
00:11:27,334 --> 00:11:29,584
Wir sollten uns nicht unnötig begegnen.
147
00:11:30,418 --> 00:11:32,793
Kommt man ihr zu nahe, ist sie gereizt.
148
00:11:34,084 --> 00:11:35,293
Plane, wie du willst.
149
00:12:01,418 --> 00:12:04,793
Der kleine Prinz und der Emporkömmling.
Das wird gut.
150
00:12:05,459 --> 00:12:06,334
Das erste Blut.
151
00:12:08,418 --> 00:12:10,584
Hast du Angst,
dein neues Outfit zu beschmutzen?
152
00:12:11,251 --> 00:12:13,626
Vielleicht liegt dir Hauswirtschaft mehr?
153
00:12:14,418 --> 00:12:15,918
Hat Saul das gelehrt?
154
00:12:17,459 --> 00:12:18,709
Trug er eine Schürze?
155
00:12:20,209 --> 00:12:22,876
Komm, tun wir es einfach.
Wir werden uns nicht wehtun.
156
00:12:31,376 --> 00:12:32,251
Chancen?
157
00:12:32,334 --> 00:12:34,418
Auf den ersten Blick hat Sky verloren.
158
00:12:34,501 --> 00:12:36,001
Dane muss sich beweisen.
159
00:12:37,168 --> 00:12:38,251
Viel Druck.
160
00:12:42,751 --> 00:12:44,584
Ja, Sky wird ihm Freiraum geben,
161
00:12:44,668 --> 00:12:47,418
ihn denken lassen, er gewinnt,
dann findet er seine Chance.
162
00:12:52,084 --> 00:12:54,543
Ich gebe ihm drei, zwei…
163
00:12:56,418 --> 00:12:59,793
Die Sache ist: Er kämpft nicht richtig.
Sky wird kein Blut vergießen.
164
00:12:59,876 --> 00:13:00,959
Dane andererseits…
165
00:13:11,001 --> 00:13:12,084
Schön.
166
00:13:16,293 --> 00:13:17,834
Er ist so ein Arsch.
167
00:13:17,918 --> 00:13:19,418
Ja, und er ist dein Vater.
168
00:13:20,043 --> 00:13:22,459
Heißt das,
du forderst mich eines Tages heraus?
169
00:13:24,626 --> 00:13:28,793
Hey, Dane. Deine Groupies
schicken dir später Schwanzfotos.
170
00:13:28,876 --> 00:13:31,876
Lassen wir ihn untersuchen.
Das hier kannst du erklären.
171
00:13:33,293 --> 00:13:36,084
Ich mag es in einem gemütlichen Tee,
aber wenn du ein…
172
00:13:36,959 --> 00:13:40,251
-Was ist passiert?
-Nur ein kleiner Kampf unter Freunden.
173
00:13:40,751 --> 00:13:42,459
-Was? Du warst das?
-Beeindruckt?
174
00:13:45,584 --> 00:13:48,501
Übrigens, Bea will heute Abend abhängen.
Hast du Lust?
175
00:13:49,126 --> 00:13:50,043
Immer.
176
00:13:55,459 --> 00:13:56,584
Was?
177
00:13:58,168 --> 00:13:59,043
Komm schon.
178
00:14:00,959 --> 00:14:02,543
Sag was.
179
00:14:02,626 --> 00:14:06,168
-Nicht nur ich. Alle wollen es wissen.
-Was meinst du, Terra?
180
00:14:06,251 --> 00:14:10,834
Du und Dane und Beatrix. Was…
181
00:14:10,918 --> 00:14:12,918
Du willst wissen,
wessen Mund wohin gehört?
182
00:14:13,001 --> 00:14:15,584
Ich kann es dir aufzeichnen.
Häng es dir ans Bett und…
183
00:14:15,668 --> 00:14:18,376
Nein, das meinte ich nicht. Vergiss es.
184
00:14:24,626 --> 00:14:27,834
Je mehr es dich stört,
desto mehr genießt er es.
185
00:14:27,918 --> 00:14:29,709
DIE SUITE IST LEER
186
00:14:31,626 --> 00:14:32,501
Kann ich gehen?
187
00:14:41,626 --> 00:14:43,001
Hey. Warte.
188
00:14:47,043 --> 00:14:48,293
Ich will nur…
189
00:14:51,376 --> 00:14:52,209
…das tun.
190
00:15:06,793 --> 00:15:08,001
Zieh dein Hemd aus.
191
00:15:09,418 --> 00:15:10,251
Du zuerst.
192
00:15:12,209 --> 00:15:13,043
Sky.
193
00:15:13,668 --> 00:15:14,501
Sky.
194
00:15:16,626 --> 00:15:18,001
Ok. Gut.
195
00:15:22,334 --> 00:15:23,418
Wie schlimm ist es?
196
00:15:24,084 --> 00:15:25,043
Nervig schlimm.
197
00:15:26,251 --> 00:15:28,376
Andreas will wieder Blut sehen.
198
00:15:28,459 --> 00:15:29,793
Das ist mies.
199
00:15:32,543 --> 00:15:33,501
Selbst für ihn.
200
00:15:35,418 --> 00:15:36,459
Schon gut.
201
00:15:39,501 --> 00:15:40,334
Mir geht's gut.
202
00:15:53,001 --> 00:15:54,418
Hast du was gehört?
203
00:15:55,126 --> 00:15:57,668
Silvas Prozess in Solaria?
204
00:15:58,168 --> 00:16:00,668
Es soll bald Neuigkeiten geben, oder?
205
00:16:00,751 --> 00:16:02,751
Ich weiß nicht. Und es ist mir egal.
206
00:16:10,293 --> 00:16:13,668
Durchwühltes Haar, kurzatmig, leere Suite.
207
00:16:13,751 --> 00:16:16,751
Heute steht wohl unbeholfener Blümchensex
auf dem Programm.
208
00:16:16,834 --> 00:16:19,293
Oder, schnarch,
wartest du auf die Hochzeit?
209
00:16:19,376 --> 00:16:20,709
Was will Rosalind?
210
00:16:22,043 --> 00:16:24,959
Sie schickte ihre kleine Helferin sicher,
weil sie was will.
211
00:16:25,043 --> 00:16:27,001
Ich bin nicht Rosalinds kleine Helferin.
212
00:16:28,334 --> 00:16:32,251
-Sie will mich also nicht sehen?
-Sie hat eine Nachricht. Zu Silva.
213
00:16:32,334 --> 00:16:34,293
Sie schicken ihn nach Polaris.
214
00:16:34,876 --> 00:16:36,043
Beatrix log nicht.
215
00:16:36,126 --> 00:16:38,751
Der Frostige Norden?
Das ist wie ein Todesurteil.
216
00:16:38,834 --> 00:16:42,751
Erst Dowling, jetzt Silva. Das könnte
sie meinem Vater jederzeit antun.
217
00:16:43,251 --> 00:16:46,918
Sam macht bei Rosalind gute Miene
zu bösem Spiel. Mag er nicht, aber…
218
00:16:47,001 --> 00:16:49,084
War das nicht Selbstverteidigung?
219
00:16:49,168 --> 00:16:52,751
Hätte er sich nicht gewehrt, hätte Andreas
ihn getötet. Wer ist sein Anwalt?
220
00:16:52,834 --> 00:16:56,209
Denkst du, ein Gerichtsdrama bringt's?
Das ist nicht die Erste Welt.
221
00:16:56,709 --> 00:16:59,001
Erst das Tribunal,
dann der Königinnenerlass.
222
00:16:59,084 --> 00:17:02,209
Kann deine Mutter
den Erlass nicht rückgängig machen?
223
00:17:02,293 --> 00:17:05,251
Selbst wenn wir miteinander reden,
ändert sie ihre Meinung nicht.
224
00:17:05,334 --> 00:17:08,043
Das wird morgen geschehen.
Andreas leitet den Transfer.
225
00:17:08,751 --> 00:17:10,126
Wir müssen etwas tun.
226
00:17:10,209 --> 00:17:13,918
Historisch gesehen haben sich
Briefkampagnen als sehr effektiv erwiesen.
227
00:17:14,709 --> 00:17:15,668
Die brauchen Zeit.
228
00:17:15,751 --> 00:17:20,001
Ich denke nicht so sehr an Briefkampagnen.
229
00:17:21,293 --> 00:17:23,293
Ich denke an etwas Aktives.
230
00:17:25,834 --> 00:17:28,626
Was die Straftaten angeht,
ist ein Aufbegehren gegen Solaria
231
00:17:28,709 --> 00:17:30,459
viel schlimmer als das letztes Jahr.
232
00:17:30,543 --> 00:17:32,959
Man sollte sich nicht
gegen Solaria stellen.
233
00:17:33,459 --> 00:17:36,376
Selbst wenn wir es wollten,
die Wachen sind brutal.
234
00:17:36,459 --> 00:17:38,793
-Sie sind konzentriert und…
-Und es ist Silva.
235
00:17:43,251 --> 00:17:47,751
Er ist unsere einzige Verbindung
zu Dowling. Wie die Dinge früher waren.
236
00:17:47,834 --> 00:17:49,376
Lassen wir sie ihn verbannen,
237
00:17:49,459 --> 00:17:52,751
wie lange wird es dauern,
bis sie dasselbe mit Vater machen?
238
00:17:53,834 --> 00:17:57,251
Nur, um das klarzustellen:
Wir reden wir über Gefängnisausbruch, ja?
239
00:17:58,084 --> 00:18:01,918
Wir können es Aisha nicht sagen,
weil sie versuchen würde, uns aufzuhalten.
240
00:18:02,001 --> 00:18:03,584
Bloom hat es mir schon gesagt.
241
00:18:04,084 --> 00:18:07,418
Eins habe ich letztes Schuljahr gelernt:
Hör auf Aisha, denn sie hat
242
00:18:08,043 --> 00:18:08,876
meistens recht.
243
00:18:08,959 --> 00:18:12,709
Ich war dagegen, Rosalind freizulassen,
weil es eine dumme Idee war.
244
00:18:13,626 --> 00:18:17,584
Das hier ist immer noch eine dumme Idee,
aber plane ich es, funktioniert es.
245
00:18:18,334 --> 00:18:21,043
Also, wie wär's,
wenn du deinen Worten Taten folgen lässt?
246
00:18:22,084 --> 00:18:23,418
Es ist eine einfache Eskorte.
247
00:18:23,501 --> 00:18:26,084
Gefangenen in Solaria abholen,
nach Long Shore bringen.
248
00:18:26,168 --> 00:18:27,876
Dort wartet ein Schiff nach Polaris.
249
00:18:28,626 --> 00:18:31,293
Die Solarianischen Truppen
werden die Hauptarbeit leisten.
250
00:18:32,126 --> 00:18:33,293
Wir sind Verstärkung.
251
00:18:38,043 --> 00:18:41,959
Ist das ein Problem für dich? Den Mann,
der dich aufzog, in Ketten zu sehen?
252
00:18:42,626 --> 00:18:44,876
Zuzusehen, wie er ins Exil geschickt wird?
253
00:18:47,168 --> 00:18:48,001
Ich komme klar.
254
00:18:51,251 --> 00:18:52,168
Nicht überzeugend.
255
00:18:52,793 --> 00:18:53,751
Nächstes Mal.
256
00:18:55,251 --> 00:18:56,084
Was?
257
00:18:58,459 --> 00:18:59,418
Ist das dein Ernst?
258
00:19:05,376 --> 00:19:06,918
Reden wir über Schwachstellen.
259
00:19:07,418 --> 00:19:09,418
Die offensichtlichste: Ich komme nicht.
260
00:19:10,584 --> 00:19:13,459
Blondie fallen zu lassen,
ergibt Sinn, aber ich bin nützlich.
261
00:19:13,543 --> 00:19:14,959
Rosalind will dich hier haben.
262
00:19:15,043 --> 00:19:16,043
Das ist dumm.
263
00:19:17,959 --> 00:19:18,834
Wegtreten.
264
00:19:24,376 --> 00:19:27,126
Sprich vor anderen nie so über Rosalind.
265
00:19:27,209 --> 00:19:29,168
-Egal, ich…
-Nicht egal. Mach es nicht.
266
00:19:33,376 --> 00:19:35,834
Rosalind will dich hier,
weil sie deinen Wert kennt.
267
00:19:35,918 --> 00:19:36,751
Ach ja?
268
00:19:37,293 --> 00:19:39,126
Ich dachte, für die Ausbruchhilfe
269
00:19:39,209 --> 00:19:41,209
würde sie mir sagen, woher ich komme,
270
00:19:41,293 --> 00:19:43,459
und mir vielleicht
Feen-Geheimnisse beibringen.
271
00:19:43,543 --> 00:19:46,876
Stattdessen folge ich ihr
mit einem Klemmbrett wie eine Sekretärin.
272
00:19:49,334 --> 00:19:51,376
Schön, dass das Verstecken aufhörte,
273
00:19:52,001 --> 00:19:54,418
aber damals konnte ich wenigstens tun,
was ich wollte.
274
00:19:57,334 --> 00:19:59,876
Es gab 16 Jahre lang nur uns,
Little Storm.
275
00:20:01,918 --> 00:20:04,251
Wir wussten,
dass das eine Umstellung wird.
276
00:20:06,084 --> 00:20:09,084
Glaub mir, sie wird dich bald belohnen.
277
00:20:27,293 --> 00:20:28,543
Was machst du hier?
278
00:20:35,459 --> 00:20:36,584
Das ist peinlich.
279
00:20:38,251 --> 00:20:39,251
Ich höre.
280
00:20:40,751 --> 00:20:41,959
Ich habe Sky gesucht.
281
00:20:43,126 --> 00:20:44,709
Du meinst, du hast ihn gestalkt?
282
00:20:45,793 --> 00:20:47,543
Ja. Ich sagte, es ist peinlich.
283
00:20:47,626 --> 00:20:50,543
Deine Schuhe sind peinlich.
Stalken ist erbärmlich.
284
00:20:52,834 --> 00:20:54,501
Du darfst es niemandem sagen, ok?
285
00:20:54,584 --> 00:20:56,751
Bitte, ich bin keine Petze.
286
00:20:57,959 --> 00:21:00,418
Aber mach eine Therapie oder so.
287
00:21:00,501 --> 00:21:01,668
Das ist Monate her.
288
00:21:02,376 --> 00:21:03,543
Gott.
289
00:21:08,251 --> 00:21:10,043
-Ja, ich weiß. Genau.
-Aisha.
290
00:21:12,418 --> 00:21:13,293
Falkenmädchen.
291
00:21:14,376 --> 00:21:17,709
Da fällt mir ein, gehst du heute Abend
zum Fluss? Oder ist er frei?
292
00:21:18,959 --> 00:21:19,793
Nur zu.
293
00:21:20,584 --> 00:21:23,668
Du kannst gerne mitkommen,
wenn du noch eine Show willst.
294
00:21:23,751 --> 00:21:27,376
Ich probiere heute die neue Badehose an.
Sie bringt meine Augen zur Geltung.
295
00:21:32,709 --> 00:21:36,334
-Woher kennst du ihn?
-Er ist Sams Mitbewohner. Und du?
296
00:21:36,418 --> 00:21:38,459
Tue ich nicht. Er nervt nur.
297
00:21:38,543 --> 00:21:40,501
Ich fühle Ärger.
298
00:21:40,584 --> 00:21:44,501
-Ich fühle auch so etwas wie ein Kribbeln.
-Stella schickte Fotos von der Route.
299
00:21:44,584 --> 00:21:47,251
-Kribbeln ist nicht das richtige Wort.
-Planen wir.
300
00:21:47,334 --> 00:21:50,209
-Wie ein warmes, flauschiges…
-Ich ertränke dich.
301
00:21:53,709 --> 00:21:56,751
Der Konvoi fährt etwa zehn Kilometer
von der Schule entfernt vorbei.
302
00:21:56,834 --> 00:21:59,709
Andreas überquert hier den Fluss,
303
00:21:59,793 --> 00:22:02,793
aber laut Terra brannte die Brücke
vor ein paar Wochen ab.
304
00:22:02,876 --> 00:22:05,126
Das dritte Jahr feierte.
Betrunkene Feuer-Fee.
305
00:22:05,209 --> 00:22:07,084
Niemand will es den Erwachsenen sagen.
306
00:22:07,168 --> 00:22:11,501
Das heißt, wir müssen auf
die Nebenstraße, die mehr Deckung bietet.
307
00:22:11,584 --> 00:22:14,334
-Da müssen wir den Konvoi stoppen.
-Ich kann sie sprengen.
308
00:22:15,459 --> 00:22:17,751
Ja, oder ich könnte den Motor fluten.
309
00:22:19,418 --> 00:22:21,668
Ja. Schlauer und leiser.
310
00:22:21,751 --> 00:22:23,876
Musa sagt bei Verdacht Bescheid.
311
00:22:23,959 --> 00:22:27,418
-Stimmungsring ist dienstbereit.
-Dann ist es an Stella.
312
00:22:27,501 --> 00:22:30,626
Unsichtbar holt sie die Schlüssel
und befreit ihn. Schaffst du das?
313
00:22:30,709 --> 00:22:32,001
Natürlich.
314
00:22:32,501 --> 00:22:36,418
Ich hoffe nur, mein Rücken bleibt gesund,
wenn ich alle Last tragen muss.
315
00:22:40,459 --> 00:22:41,626
Ja, Terra?
316
00:22:41,709 --> 00:22:44,834
Ich denke,
wir sollten das einen Moment würdigen.
317
00:22:44,918 --> 00:22:47,959
Dass wir alle zusammenarbeiten,
egal, was Rosalind vorhat.
318
00:22:48,459 --> 00:22:49,709
Die Winx-Suite, ein Team.
319
00:22:49,793 --> 00:22:52,793
Sogar Stella,
die nicht gerne Teil der Gruppe ist,
320
00:22:52,876 --> 00:22:54,668
ist gerne Teil der Gruppe.
321
00:22:55,793 --> 00:23:00,501
Ich will, dass wir alle daran denken,
dass, egal wie schlimm es da draußen ist,
322
00:23:01,293 --> 00:23:02,668
hier drin alles gut ist.
323
00:23:39,459 --> 00:23:42,209
Ich sprach mit dem Spezialisten
und den Feen-Präfekten.
324
00:23:42,293 --> 00:23:44,376
Alle waren gestern in ihren Zimmern.
325
00:23:44,459 --> 00:23:46,418
Wegen Graffiti petzen die nicht.
326
00:23:46,918 --> 00:23:49,876
Die einzigen Vermissten
sind dieses Paar: Ivy und Devin.
327
00:23:50,418 --> 00:23:52,126
Sie wurden seit Tagen nicht gesehen.
328
00:23:52,626 --> 00:23:54,668
Wissen Sie etwas darüber?
329
00:23:55,459 --> 00:23:58,834
Nur, dass beide
keine vielversprechenden Schüler waren.
330
00:23:59,626 --> 00:24:01,043
Was sagen die Leute?
331
00:24:01,543 --> 00:24:02,876
Die Gerüchteküche brodelt.
332
00:24:02,959 --> 00:24:05,876
Das Lächerlichste: Sie haben sie
bei Ausgangssperre erwischt,
333
00:24:05,959 --> 00:24:07,293
und sie werden bestraft.
334
00:24:08,668 --> 00:24:10,293
Absurd. Offensichtlich.
335
00:24:11,959 --> 00:24:15,626
Aber die Tatsache, dass niemand von
ihnen gehört hat, ist mäßig beunruhigend.
336
00:24:16,126 --> 00:24:20,168
Besonders bei den anderen vermissten Feen.
Die Zwillinge, die Sie verbannten.
337
00:24:21,376 --> 00:24:24,293
Sie verfolgen ihren Fall.
Wenn es Grund zur Sorge gibt…
338
00:24:24,376 --> 00:24:27,709
Dann lasse ich es dich wissen,
wie die anderen Schüler.
339
00:24:27,793 --> 00:24:29,668
Es kann nützlich sein, es zu wissen.
340
00:24:29,751 --> 00:24:31,418
Du bist nützlich genug.
341
00:24:31,918 --> 00:24:34,834
Sie sind jede Nacht
stundenlang im Ostflügel.
342
00:24:34,918 --> 00:24:37,334
Sie haben ein Buch
in einer mir unbekannten Sprache.
343
00:24:37,418 --> 00:24:40,459
Und Klatsch beiseite,
es ist seltsam, dass, seit Sie hier sind,
344
00:24:40,543 --> 00:24:43,043
Feen aus dieser Schule verschwinden.
345
00:24:43,543 --> 00:24:45,876
Inkompetente Feen, klar, aber trotzdem.
346
00:24:46,751 --> 00:24:50,459
Geheimnisse vor mir zu haben, ist dumm
und eine Verschwendung meines Talents.
347
00:24:53,543 --> 00:24:55,793
James, möchten Sie eine Pause machen?
348
00:24:56,918 --> 00:24:58,543
Beatrix macht den Rest.
349
00:25:22,168 --> 00:25:23,584
Ich weiß, du warst beschäftigt.
350
00:25:24,418 --> 00:25:26,334
Aber können wir reden?
351
00:25:26,834 --> 00:25:30,626
Ok. Gut. Machen wir das jetzt.
352
00:25:30,709 --> 00:25:33,543
Vor 16 Jahren befahl Rosalind mir,
mich zu verstecken.
353
00:25:34,334 --> 00:25:37,376
Alle dachten, ich sei tot.
Das war nützlich für sie.
354
00:25:38,584 --> 00:25:42,959
Ich durfte damals niemanden kontaktieren.
Nicht mal meinen Sohn.
355
00:25:43,459 --> 00:25:47,001
Es war nichts Persönliches, Sky.
Es war ein Befehl.
356
00:25:50,251 --> 00:25:52,709
Saul gab mir das, als ich klein war.
357
00:25:53,334 --> 00:25:56,043
Er sagte, es sei deins.
Ich dachte, du willst es zurück.
358
00:26:03,293 --> 00:26:06,084
Ich weiß nicht, wessen
unausgeglichenes Stück Scheiße das ist.
359
00:26:08,834 --> 00:26:09,918
Meins ist es nicht.
360
00:26:28,209 --> 00:26:29,584
Tagsüber trinken, was?
361
00:26:31,751 --> 00:26:35,251
Willst du mitmachen? Riven ist heute
nicht da, also gehört das Zimmer uns.
362
00:26:37,543 --> 00:26:38,376
Ich kann nicht.
363
00:26:39,959 --> 00:26:43,168
Ich brauche einen klaren Kopf.
Ich habe einen langen Nachmittag.
364
00:26:43,251 --> 00:26:44,126
Langer Nachmittag?
365
00:26:47,459 --> 00:26:48,293
Silva…
366
00:26:52,668 --> 00:26:54,251
-Nein, sag nichts.
-Sky…
367
00:26:54,334 --> 00:26:56,751
Ich kenne dich jetzt gut genug,
368
00:26:57,459 --> 00:27:00,251
um zu wissen,
dass ich dich nicht aufhalten kann.
369
00:27:03,334 --> 00:27:05,751
Wird Silva ins Exil geschickt,
kommt er nicht zurück.
370
00:27:06,501 --> 00:27:07,334
Niemals.
371
00:27:09,001 --> 00:27:11,001
Er ist Teil der Schule. Wir brauchen ihn.
372
00:27:11,959 --> 00:27:13,959
Tust du das wirklich deswegen?
373
00:27:19,334 --> 00:27:21,251
Du brauchst ihn, Sky.
374
00:27:24,376 --> 00:27:28,751
Das ist eine Lawine aus Scheiße, Bloom.
Ob du es schaffst oder nicht.
375
00:27:29,584 --> 00:27:30,918
Und er ist es nicht wert.
376
00:28:00,334 --> 00:28:02,459
Du siehst aus wie Hundescheiße, Saul.
377
00:28:03,168 --> 00:28:04,251
Du riechst schlimmer.
378
00:28:04,334 --> 00:28:07,376
Ich war monatelang im Gefängnis.
Was ist deine Entschuldigung?
379
00:28:11,001 --> 00:28:15,668
Nach allem, was passiert ist,
bist du immer noch Rosalinds Laufbursche.
380
00:28:18,626 --> 00:28:20,168
Wir wählten beide unsere Anführer.
381
00:28:21,418 --> 00:28:23,334
Aber nur einer von uns ist in Ketten.
382
00:28:27,043 --> 00:28:27,959
Fahren wir.
383
00:28:34,834 --> 00:28:38,001
-Kannst du den Sitz vorstellen?
-So lange Beine hast du nicht.
384
00:28:38,084 --> 00:28:41,334
-Musst du hier essen?
-Ich passe auf. Versprochen.
385
00:28:41,418 --> 00:28:42,876
Musik. Wir brauchen Musik.
386
00:28:42,959 --> 00:28:44,084
Wir brauchen Stella.
387
00:28:44,584 --> 00:28:45,793
Das ist sicher sie.
388
00:28:46,626 --> 00:28:48,084
ICH WARTE AUF DEN SCHWIMMPLAN.
389
00:28:48,168 --> 00:28:49,418
Grey?
390
00:28:49,501 --> 00:28:50,334
Woher hat er…
391
00:28:51,751 --> 00:28:54,334
-Hast du ihm die Nummer gegeben?
-Sei nicht sauer.
392
00:28:54,418 --> 00:28:55,501
-Grey wer?
-Wer ist das?
393
00:28:55,584 --> 00:28:58,084
Du hast mir Sam vorgestellt.
Ich revanchiere mich nur.
394
00:28:58,168 --> 00:29:01,043
-Das ist so anders.
-Unterschiede und Gemeinsamkeiten, bitte.
395
00:29:01,126 --> 00:29:03,001
Die vorne im Wagen wollen was sagen.
396
00:29:03,084 --> 00:29:06,668
-Wir haben genug zu tun. Und jetzt das?
-Ein Typ, dem du gerne schreibst?
397
00:29:06,751 --> 00:29:08,168
-Magst du ihn?
-Nein!
398
00:29:08,251 --> 00:29:09,668
Keine Wetten mit Mental-Feen.
399
00:29:09,751 --> 00:29:12,043
Er hat Sam danach gefragt.
Sam hat mich gefragt.
400
00:29:12,126 --> 00:29:13,584
Ist das Sams Mitbewohner?
401
00:29:13,668 --> 00:29:16,168
-Grey, der Spezialist mit Bauchmuskeln?
-Bauchmuskeln?
402
00:29:17,918 --> 00:29:19,209
WO BIST DU?
403
00:29:19,293 --> 00:29:21,043
BEEIL DICH!
WIR WARTEN IM AUTO.
404
00:29:21,543 --> 00:29:23,293
Mein Büro. Jetzt.
405
00:29:29,501 --> 00:29:31,084
Das ist so beschissen.
406
00:29:31,584 --> 00:29:34,459
Das ist nicht irgendein Krimineller.
Es ist Silva.
407
00:29:34,543 --> 00:29:37,501
Ist er verlegt, kann es uns egal sein.
Entspann dich.
408
00:29:37,584 --> 00:29:39,626
Hast du wirklich keine Zweifel?
409
00:29:41,293 --> 00:29:43,168
Wie kannst du keine Zweifel haben?
410
00:29:43,251 --> 00:29:45,126
Weil ich früher nur Zweifel hatte.
411
00:29:45,209 --> 00:29:48,251
Weißt du noch, wie erbärmlich
ich letztes Jahr war? Wie schwach?
412
00:29:48,751 --> 00:29:51,626
Aber dann traf ich Beatrix,
und dann traf ich dich.
413
00:29:52,668 --> 00:29:54,001
-Jetzt kenne ich mich.
-Dane…
414
00:29:54,084 --> 00:29:57,418
Solche Gefühle wirst du nie
für mich haben, ich weiß.
415
00:29:58,168 --> 00:30:00,251
Ich bekomme immer noch, was ich will.
416
00:30:00,334 --> 00:30:03,001
Du auch.
Also entspann dich. Grübel nicht so viel.
417
00:30:06,168 --> 00:30:11,334
Donnerstag, der 2., um 10 Uhr.
Montag, der 6., um 15:37 Uhr.
418
00:30:11,418 --> 00:30:12,543
Hof.
419
00:30:13,084 --> 00:30:16,584
Mittwoch, der 8., um 7 Uhr. Kantine.
420
00:30:17,751 --> 00:30:19,418
Motel am 10.
421
00:30:20,084 --> 00:30:21,793
Gestern im Ostflügel.
422
00:30:21,876 --> 00:30:23,418
Die Liste ist lang.
423
00:30:23,501 --> 00:30:27,918
Ich frage mich, was genau an
"Unsichtbarkeitszauber ist verboten".
424
00:30:28,001 --> 00:30:29,876
für dich so unverständlich ist.
425
00:30:29,959 --> 00:30:33,501
Sagen Sie einfach, Sie riefen Mama an,
und sie kommt, um mich zu bestrafen.
426
00:30:34,876 --> 00:30:38,793
Nein. Sie will schlechtes Benehmen
nicht mehr mit Aufmerksamkeit belohnen.
427
00:30:39,668 --> 00:30:42,626
Du bist letztes Jahr
mit dem Unsichtbarkeitszauber weggelaufen.
428
00:30:42,709 --> 00:30:43,959
Deshalb das Verbot.
429
00:30:45,126 --> 00:30:47,126
Sie sagte, wenn du nicht hörst…
430
00:30:53,793 --> 00:30:54,668
Was ist das?
431
00:30:58,376 --> 00:30:59,334
Zieh deine Jacke aus.
432
00:31:01,626 --> 00:31:03,709
Ich möchte das nicht für dich tun.
433
00:31:11,293 --> 00:31:14,168
Das wird dich davon abhalten,
diese besondere Macht einzusetzen.
434
00:31:14,251 --> 00:31:16,209
So bleibst du auch auf dem Schulgelände.
435
00:31:23,959 --> 00:31:26,793
-Wir müssen jetzt fahren.
-Nicht ohne Stella. Sie ist der Plan.
436
00:31:26,876 --> 00:31:28,501
Uns fällt unterwegs schon was ein.
437
00:31:45,126 --> 00:31:50,501
Was, wenn ich Pollen verbreite
und alle Wachen Allergien bekommen?
438
00:31:50,584 --> 00:31:52,626
Ok, vergesst das. Das funktioniert nicht.
439
00:31:53,418 --> 00:31:57,334
Ok, wartet, ich habe noch was.
Nein, wartet. Das ist gut, ok. Oder…
440
00:31:57,418 --> 00:32:02,043
Nein, das ist gut. Was, wenn Aisha
sie alle gleichzeitig pinkeln lässt?
441
00:32:02,126 --> 00:32:05,084
Fürs Brainstorming nicht schlecht,
aber mach mal langsam.
442
00:32:05,751 --> 00:32:08,376
Ich sorge dafür,
dass es keinen anderen Flussübergang gibt.
443
00:32:10,751 --> 00:32:15,459
Hologramme. Und wenn wir die benutzen?
Du und Bloom könntet eine Fata Morgana…
444
00:32:15,543 --> 00:32:16,751
Hörst du bitte mal auf?
445
00:32:16,834 --> 00:32:20,168
Mein erster Plan war gut.
Wir haben keine Zeit für einen neuen.
446
00:32:22,293 --> 00:32:23,709
Schon gut. Du schaffst das.
447
00:32:24,376 --> 00:32:26,126
Ich sehe mir die Karten an.
448
00:32:31,001 --> 00:32:31,959
Was hast du getan?
449
00:32:32,043 --> 00:32:34,376
Ich kann die Gefühle
der Leute besser wahrnehmen,
450
00:32:34,459 --> 00:32:36,251
also nahm ich ihr die extreme Angst.
451
00:32:36,334 --> 00:32:37,251
Ohne es zu sagen?
452
00:32:37,334 --> 00:32:40,418
Weiß sie, dass ich es war,
kommt das zurück. Schon gut. Echt.
453
00:32:40,501 --> 00:32:42,168
Das ist keine gute Idee.
454
00:32:42,251 --> 00:32:43,959
Komm. Wir sollten ihr helfen.
455
00:33:19,001 --> 00:33:20,251
Scheiße!
456
00:33:31,501 --> 00:33:34,668
Ich glaube, etwas wurde angegriffen.
Da war lila Blut drin.
457
00:33:34,751 --> 00:33:36,959
Ist das hier so ein Ding? Lila Blut?
458
00:33:37,043 --> 00:33:39,876
Hier ist alles ein Ding.
Ich sehe nach, wenn wir zurück sind.
459
00:33:39,959 --> 00:33:43,668
Ich hab's. Kleine Änderungen, aber
die erste Hälfte des Plans ist gleich.
460
00:33:44,376 --> 00:33:45,209
Fahren wir.
461
00:33:56,584 --> 00:33:59,668
Ist die Brücke weg, muss der Konvoi
flussaufwärts gen Norden.
462
00:34:02,168 --> 00:34:04,043
Ich flute den Wagenmotor.
463
00:34:06,501 --> 00:34:07,793
Jetzt wird's knifflig.
464
00:34:09,209 --> 00:34:13,543
Ohne den Unsichtbarkeitszauber
muss Silva sich selbst befreien.
465
00:34:15,001 --> 00:34:16,959
-Terra holt uns die Schlüssel.
-Warte.
466
00:34:22,959 --> 00:34:26,251
Um weiterzukommen, bringen sie Silva
an einen weniger sicheren Ort.
467
00:34:27,501 --> 00:34:29,668
Terras Ranken haben begrenzte Reichweite.
468
00:34:30,918 --> 00:34:31,918
Mein Wasser nicht.
469
00:34:32,668 --> 00:34:34,793
Timing ist alles.
470
00:34:43,668 --> 00:34:45,001
Dann liegt es an Silva.
471
00:34:48,043 --> 00:34:50,876
-Nichts passiert.
-Er braucht eine Ablenkung.
472
00:34:52,668 --> 00:34:54,293
Kannst du Benzin rauslassen?
473
00:35:04,793 --> 00:35:05,834
Was zum Teufel?
474
00:35:12,543 --> 00:35:13,584
Stopp!
475
00:35:32,168 --> 00:35:33,209
Saul!
476
00:35:40,251 --> 00:35:41,293
Wo ist er?
477
00:35:54,834 --> 00:35:57,293
Er kann nicht ewig die Luft anhalten.
478
00:36:19,668 --> 00:36:21,209
Er beruhigt sich. Alles gut.
479
00:36:21,293 --> 00:36:24,251
-Wie lange kannst du ihn unten halten?
-Bis sie weg sind.
480
00:36:25,126 --> 00:36:28,668
Gehen wir flussabwärts.
Entweder taucht er auf oder seine Leiche.
481
00:36:39,293 --> 00:36:41,251
Die Schädeldecken sind die letzten.
482
00:36:42,043 --> 00:36:45,543
-Was will Rosalind damit?
-Nicht unser Problem.
483
00:36:45,626 --> 00:36:49,084
Tut mir leid, aber wir ertrinken hier
vor verletzten Schülern.
484
00:36:49,168 --> 00:36:52,626
Sie kann uns sagen,
warum wir in der Freizeit Kräuter sammeln.
485
00:36:52,709 --> 00:36:54,709
Ich weiß. Du bist müde.
486
00:36:55,959 --> 00:36:58,959
-Ich auch, aber lächle.
-Das werde ich nicht tun, Papa.
487
00:36:59,043 --> 00:37:00,418
Sorry. Ich bin nicht du.
488
00:37:00,501 --> 00:37:04,168
Und wenn ich sehe, wie du dich verstellst,
siehst du erbärmlich aus.
489
00:37:04,251 --> 00:37:05,126
Sam!
490
00:37:06,126 --> 00:37:07,709
So lasse ich nicht mit mir reden.
491
00:37:07,793 --> 00:37:10,543
Außer bei Rosalind?
Sie kann mit dir reden, wie sie will.
492
00:37:12,251 --> 00:37:13,126
Wir brauchen den Raum.
493
00:37:13,209 --> 00:37:14,043
Natürlich.
494
00:37:15,126 --> 00:37:16,376
Hüte deine Zunge.
495
00:37:17,543 --> 00:37:19,626
Es sei denn,
du willst, dass ich überprüfe,
496
00:37:19,709 --> 00:37:22,168
welche Schüler
möglicherweise verantwortlich sind,
497
00:37:22,251 --> 00:37:25,501
die Wachen abzulenken,
um Graffiti zu versprühen.
498
00:37:28,293 --> 00:37:30,626
Ich habe seit Wochen
keinen der Schule verwiesen.
499
00:37:31,376 --> 00:37:32,251
Das ist überfällig.
500
00:37:38,001 --> 00:37:40,918
Aber zuerst müssen wir besprechen,
was heute passiert ist.
501
00:37:42,293 --> 00:37:44,251
Wir müssen über Saul Silva reden.
502
00:37:46,793 --> 00:37:50,418
Das ist das Rücksichtsloseste,
was ihr je getan habt.
503
00:37:50,501 --> 00:37:53,709
-Ich glaube nicht, dass das stimmt.
-Waren Sie letztes Jahr nicht hier?
504
00:37:53,793 --> 00:37:57,168
Als Bloom durchgedreht ist
und die böse Direktorin freigelassen hat.
505
00:37:59,668 --> 00:38:00,501
Was jetzt?
506
00:38:02,084 --> 00:38:03,584
Bringt mich nach Blackbridge.
507
00:38:05,876 --> 00:38:09,084
Am Marktplatz hat
mein Freund Sebastian einen Laden.
508
00:38:09,709 --> 00:38:11,626
Er half uns, Rosalind zu erledigen.
509
00:38:12,293 --> 00:38:13,334
Er versteckt mich.
510
00:38:19,709 --> 00:38:23,209
Der Ort hier brachte mir
einen richtig krassen Airbnb-Preis ein.
511
00:38:23,876 --> 00:38:25,793
Ich erwarte eine Entschädigung.
512
00:38:26,793 --> 00:38:30,584
Wein ist gut. Whiskey ist besser.
Nicht geizig sein.
513
00:38:30,668 --> 00:38:34,709
Und du siehst aus
wie ein Obdachloser, also…
514
00:38:36,376 --> 00:38:39,376
Das ist aus den 90ern,
aber die Klingen sind noch gut, also…
515
00:38:40,001 --> 00:38:42,251
Sag mir Bescheid,
wie viele Pflaster du brauchst.
516
00:38:42,751 --> 00:38:44,793
-Vielen Dank.
-Jederzeit.
517
00:38:44,876 --> 00:38:47,001
Ich bin bei Silva in Sebastians Laden.
518
00:38:47,084 --> 00:38:49,876
Aber es ist besser,
wenn du bis morgen wartest.
519
00:38:50,584 --> 00:38:53,876
-Wenn du nach dem Training herkommst…
-Ich komm nicht dorthin, Bloom.
520
00:38:54,376 --> 00:38:55,209
Sky.
521
00:38:55,751 --> 00:38:57,709
Bitte sprich am Telefon mit ihm.
522
00:38:58,334 --> 00:39:01,459
Ich bin froh, dass es dir gut geht
und alles geklappt hat
523
00:39:01,543 --> 00:39:03,501
und du hast, was du wolltest, aber ich…
524
00:39:05,668 --> 00:39:07,209
Ich will nicht mit ihm reden.
525
00:39:17,918 --> 00:39:19,001
Gute Neuigkeiten, ok?
526
00:39:20,376 --> 00:39:24,459
Wir haben keine Leiche gefunden,
also nicht das Schlimmste.
527
00:39:24,543 --> 00:39:26,543
Pfeile im Rücken. Verdammt brutal.
528
00:39:26,626 --> 00:39:28,918
Dann fiel er in den Fluss.
529
00:39:29,001 --> 00:39:31,418
-Das Spiel war aus!
-Findest du das lustig?
530
00:39:32,668 --> 00:39:35,751
Sky. Nein, wir haben nur geplaudert.
531
00:39:36,543 --> 00:39:38,668
Geplaudert?
Er wurde hinterrücks erschossen.
532
00:39:39,751 --> 00:39:42,251
Ich mache nur Spaß. Entspann dich, Kumpel.
533
00:39:42,834 --> 00:39:43,751
Nein, tue ich nicht.
534
00:39:43,834 --> 00:39:48,001
Ok, entspann dich nicht. Aber wir wissen
beide noch, was letztes Mal passiert ist.
535
00:39:55,293 --> 00:39:57,251
Sky! Lass ihn los, verdammt!
536
00:39:58,209 --> 00:39:59,043
Mann…
537
00:39:59,751 --> 00:40:01,959
Sag Bescheid, wenn du weiterreden willst.
538
00:40:18,293 --> 00:40:20,043
Tut mir leid, Saul.
539
00:40:21,376 --> 00:40:22,584
Das wird wieder.
540
00:40:26,709 --> 00:40:30,751
Als Sie im Capitol waren,
haben Sie da etwas von Dowling gehört?
541
00:40:31,584 --> 00:40:34,668
Ich gab mein Bestes,
aber die Solarianische Armee gibt auf.
542
00:40:34,751 --> 00:40:36,834
Ich wünschte, ich wüsste, wo sie ist.
543
00:40:39,084 --> 00:40:43,918
Aber wir geben die Hoffnung nicht auf.
Sebastian ist gut darin, Dinge zu finden.
544
00:40:44,418 --> 00:40:46,293
Ich bin wie ein Terrier.
545
00:40:47,418 --> 00:40:49,084
Aber cooler.
546
00:40:49,793 --> 00:40:52,334
Vielleicht ein anderer Hund.
Welche Hunde sind cool?
547
00:40:55,376 --> 00:40:59,501
Soll ich es einfach sein lassen?
Zur Schule zurückgehen und normal tun?
548
00:40:59,584 --> 00:41:00,418
Nein.
549
00:41:02,293 --> 00:41:04,751
Nein, denn nichts ist normal.
550
00:41:05,251 --> 00:41:08,626
Denk daran, denn Rosalind wird versuchen,
dich zu zermürben,
551
00:41:08,709 --> 00:41:11,293
und du wirst vergessen,
was früher normal war.
552
00:41:12,126 --> 00:41:14,251
Es scheint, dass Luna
553
00:41:15,334 --> 00:41:18,709
Rosalind Zugang
zu den königlichen Archiven gewährte.
554
00:41:18,793 --> 00:41:21,459
-Scheiße.
-Was ist? Was ist im königlichen Archiv?
555
00:41:21,543 --> 00:41:25,126
-Alte Texte. Mächtige Relikte.
-Das gute Zeug.
556
00:41:26,584 --> 00:41:29,584
Ja, sie plant etwas. Etwas Großes.
557
00:41:31,918 --> 00:41:33,209
Das ist alles meine Schuld.
558
00:41:35,001 --> 00:41:35,834
Alles.
559
00:41:38,876 --> 00:41:42,418
Dowling! Sie. Alles,
was in Alfea passiert, geschieht nur,
560
00:41:43,751 --> 00:41:46,251
weil ich egoistisch war
und Antworten wollte.
561
00:41:49,459 --> 00:41:50,959
Hätte ich Rosalind nicht befreit…
562
00:41:51,043 --> 00:41:54,084
Hätte es jemand anders getan.
Ewig wäre sie nicht da geblieben.
563
00:41:54,876 --> 00:41:56,834
Aber in einem hast du recht.
564
00:41:59,043 --> 00:42:00,293
Was immer sie vorhat,
565
00:42:01,501 --> 00:42:03,209
es begann vor 17 Jahren.
566
00:42:04,626 --> 00:42:05,834
Es fing mit dir an.
567
00:42:14,126 --> 00:42:16,793
-Ich wusste nichts von deiner Reichweite.
-Ich auch nicht.
568
00:42:16,876 --> 00:42:18,334
-Das war toll.
-Unglaublich.
569
00:42:18,834 --> 00:42:21,876
Was sollte das? Den ganzen Tag
keine Meldung. Wir brauchten dich.
570
00:42:21,959 --> 00:42:24,334
Ich dachte, wir sind ein Team.
Ich lobte dich noch.
571
00:42:25,918 --> 00:42:28,334
Keine Verschwörung,
bevor wir nicht alles wissen.
572
00:42:29,168 --> 00:42:31,668
Ich war unterwegs,
aber Rosalind rief mich in ihr Büro.
573
00:42:32,168 --> 00:42:35,293
Anscheinend war ich mit meiner Magie
nicht so diskret, wie ich dachte.
574
00:42:35,376 --> 00:42:36,293
Geht es dir gut?
575
00:42:36,376 --> 00:42:37,334
Mir geht's gut.
576
00:42:37,418 --> 00:42:38,751
Schon gut. Sie hat mich nur
577
00:42:39,918 --> 00:42:41,084
gewarnt.
578
00:42:42,918 --> 00:42:43,876
Du hast Besuch.
579
00:42:45,834 --> 00:42:48,043
-Wo warst du?
-Mach mal langsam.
580
00:42:51,793 --> 00:42:53,334
Tut mir leid, es ist nur…
581
00:42:54,376 --> 00:42:56,751
Mein Papa und Rosalind und…
582
00:42:59,209 --> 00:43:01,876
Manchmal bist du die Einzige,
die mich aufheitern kann.
583
00:43:03,376 --> 00:43:04,209
Komm her.
584
00:43:23,251 --> 00:43:25,418
KOMMST DU BALD ZURÜCK?
585
00:43:25,501 --> 00:43:26,834
DAS ZIMMER GEHÖRT DIR
586
00:43:26,918 --> 00:43:28,709
-Ihm geht's gut.
-Sah aber nicht so aus.
587
00:43:29,209 --> 00:43:32,501
Gib ihm Zeit, sich zu beruhigen, ok?
588
00:43:33,334 --> 00:43:34,334
Ja, ok.
589
00:43:35,293 --> 00:43:38,084
Sind wir fertig
mit dem emotionalen Teil des Abends?
590
00:43:38,168 --> 00:43:41,876
Das war ein Scheißtag. Ihr beide
sollt mir helfen, ihn zu vergessen.
591
00:44:25,709 --> 00:44:27,084
Es war nichts Persönliches.
592
00:44:27,751 --> 00:44:31,251
Andreas war schwach. Das sind wir alle.
593
00:44:47,043 --> 00:44:48,168
Sky ist nicht da drin.
594
00:44:53,168 --> 00:44:55,376
Ich bin sicher,
das sieht noch erbärmlicher aus.
595
00:45:00,459 --> 00:45:01,751
Ich brauche einen Drink.
596
00:45:18,293 --> 00:45:19,293
Ich hatte Angst.
597
00:45:21,751 --> 00:45:23,209
Deshalb hielt ich mich zurück.
598
00:45:24,626 --> 00:45:27,209
Letztes Semester stellte ich
Magie und Leben über alles,
599
00:45:27,293 --> 00:45:29,293
und das war letztlich nicht so gut.
600
00:45:30,501 --> 00:45:32,751
Da bin ich anderer Meinung.
601
00:45:33,959 --> 00:45:35,626
Durch dich stehe ich hier.
602
00:45:36,251 --> 00:45:37,084
Genau.
603
00:45:38,293 --> 00:45:41,793
Nichts für ungut, aber alle in der Schule
hassen Sie, was Sie getan haben.
604
00:45:43,418 --> 00:45:45,209
Der Unmut der Masse.
605
00:45:46,418 --> 00:45:48,626
Weißt du, was passiert,
wenn du auf sie hörst?
606
00:45:49,126 --> 00:45:49,959
Die Masse?
607
00:45:51,459 --> 00:45:52,293
Nichts.
608
00:45:53,459 --> 00:45:54,418
Nichts passiert.
609
00:45:55,918 --> 00:45:59,751
Jedenfalls nichts von Bedeutung.
Alle werden fett und glücklich.
610
00:45:59,834 --> 00:46:01,459
Die Welt steht still.
611
00:46:03,709 --> 00:46:04,876
Oder sie werden getötet.
612
00:46:06,543 --> 00:46:08,168
-Das ist düster.
-So ist das Leben.
613
00:46:09,918 --> 00:46:11,126
Die Wahrheit ist,
614
00:46:11,209 --> 00:46:13,501
dass die Leute mich hassen, ist mir egal.
615
00:46:14,168 --> 00:46:17,918
Es ist mir egal, was sie denken.
So erledige ich meine Angelegenheiten.
616
00:46:19,376 --> 00:46:20,876
Etwas ist Ihnen wichtig.
617
00:46:22,084 --> 00:46:23,209
Ich bin Ihnen wichtig.
618
00:46:33,751 --> 00:46:35,334
Ich will mich nicht zurückhalten.
619
00:46:38,918 --> 00:46:40,876
Ich sagte, ich will Einzelunterricht.
620
00:46:40,959 --> 00:46:42,584
Das ist viel für Rosalind.
621
00:46:43,584 --> 00:46:46,876
Ich finde heraus, was sie vorhat.
Damit erledigen wir sie.
622
00:46:50,543 --> 00:46:51,376
Denkst du…
623
00:46:52,876 --> 00:46:55,126
Denkst du, ich gehe zu weit?
624
00:46:58,459 --> 00:47:00,501
Ok, ich liebe dich.
625
00:47:01,001 --> 00:47:02,459
Aufrichtig. Beste Freundin.
626
00:47:02,543 --> 00:47:05,834
Aber ich kann nicht
dein moralischer Kompass sein, Bloom.
627
00:47:06,459 --> 00:47:10,376
Es ist lustig, zu sagen, Aisha hat
immer recht, aber das ist viel Druck.
628
00:47:11,626 --> 00:47:14,084
Keine Sorge. Ich werde
weiter sagen, was ich fühle.
629
00:47:17,459 --> 00:47:18,918
Darf ich jetzt nach Grey fragen?
630
00:47:20,126 --> 00:47:21,876
Sie sind so hässlich.
631
00:47:22,459 --> 00:47:23,293
Aber?
632
00:47:24,334 --> 00:47:25,876
Sie sind nicht unbequem.
633
00:47:27,834 --> 00:47:31,293
Jetzt, wo du das Juwel hast,
kannst du nicht einfach verschwinden.
634
00:47:33,209 --> 00:47:34,043
Und?
635
00:47:34,126 --> 00:47:36,834
Also muss es dir wieder wichtig sein,
wie du aussiehst.
636
00:47:42,084 --> 00:47:44,709
Wissen deine Mitbewohnerinnen
vom neuen Accessoire?
637
00:47:44,793 --> 00:47:46,918
Es ist peinlich genug, dass du es weißt.
638
00:47:47,001 --> 00:47:51,209
Und eine Suite voller Mitgefühl
und Mitleid lässt mich erschaudern.
639
00:47:51,293 --> 00:47:52,168
Kein Mitgefühl.
640
00:47:52,251 --> 00:47:56,001
Meine Situation ist genauso,
wenn nicht noch beschissener.
641
00:47:56,084 --> 00:47:59,001
Machen wir hier ein Trauma-Duell?
642
00:47:59,584 --> 00:48:01,709
Du hast ja keine Ahnung.
643
00:48:02,376 --> 00:48:03,876
-Ich würde gewinnen.
-Hilfe!
644
00:48:16,626 --> 00:48:18,543
Oh mein Gott. Was ist passiert?
645
00:48:26,876 --> 00:48:28,001
Rosalind.
646
00:48:37,251 --> 00:48:38,251
Scheiße.
647
00:49:35,043 --> 00:49:39,043
Untertitel von: Torsten Brohmann