1 00:00:07,959 --> 00:00:08,793 Helderonrot? 2 00:00:09,334 --> 00:00:10,543 Han har nog provat det. 3 00:00:10,626 --> 00:00:13,293 Minns du hur Devins bett såg ut? 4 00:00:13,376 --> 00:00:16,876 Flera sår, ett mönster? Det kan begränsa urvalet. 5 00:00:16,959 --> 00:00:17,876 Det kvittar. 6 00:00:19,293 --> 00:00:22,376 Detta är meningslöst. Pappa låter dig inte hjälpa till. 7 00:00:22,459 --> 00:00:23,793 Jag är väldigt övertygande. 8 00:00:23,876 --> 00:00:25,293 Mer än Rosalind? 9 00:00:25,376 --> 00:00:28,334 Hon var tydlig med att inga elever fick komma nära Devin. 10 00:00:28,418 --> 00:00:31,668 Pappa gör inget hon inte gillar, vilket är patetiskt. 11 00:00:31,751 --> 00:00:34,209 -Låt honom vara. -Du måste tillbaka till skolan. 12 00:00:35,001 --> 00:00:37,459 -Det är farligt där ute. -Jag är klar när jag är klar. 13 00:00:54,293 --> 00:00:55,293 Vem du än är, 14 00:00:56,376 --> 00:00:58,209 kom fram väldigt långsamt. 15 00:01:22,626 --> 00:01:23,751 Flora! 16 00:01:23,834 --> 00:01:24,709 Har du saknat mig? 17 00:01:47,293 --> 00:01:50,543 Kan jag övertala er alla att sluta vara så hjälpsamma? 18 00:01:50,626 --> 00:01:53,001 Jag hade klarat mig ett halvår utan att packa upp. 19 00:01:53,084 --> 00:01:56,834 Sen kom vi på Terra med att göra allt själv på natten, med pannlampa. 20 00:01:56,918 --> 00:01:59,084 Som jag sa, Flora växte upp överallt. 21 00:01:59,168 --> 00:02:01,543 Lite vilt för min faster och farbror. 22 00:02:01,626 --> 00:02:04,251 Så vilda som trädgårdsforskare kan vara. 23 00:02:04,334 --> 00:02:05,334 Så extremt? 24 00:02:05,418 --> 00:02:08,168 Är ni kusiner? Riktiga kusiner? 25 00:02:09,501 --> 00:02:13,834 Ingifta sysslingar. Men konstigt nog har vi samma sneda lillfingrar. 26 00:02:16,834 --> 00:02:18,251 Kaffe? 27 00:02:23,043 --> 00:02:25,584 Flora, du räddar mig. 28 00:02:25,668 --> 00:02:29,043 Allt mitt folk på ett ställe. Vilken tur jag har. 29 00:02:29,126 --> 00:02:31,001 Tur passar in på vår situation. 30 00:02:32,626 --> 00:02:36,959 Vi har en ny och extremt tvivelaktig rektor. 31 00:02:37,043 --> 00:02:39,293 Och utegångsförbud på grund av tvillingarna som saknas. 32 00:02:39,376 --> 00:02:41,584 Och vattentrycket i duschen är inte bra. 33 00:02:41,668 --> 00:02:43,334 Okej. Och Devin. 34 00:02:45,501 --> 00:02:46,751 Terra berättade vad som hände. 35 00:02:46,834 --> 00:02:48,876 -Det har vi ingen aning om. -Inte helt sant. 36 00:02:56,584 --> 00:02:59,168 Det sista han sa innan han svimmade var "Rosalind". 37 00:02:59,793 --> 00:03:03,168 Men bitmärkena är ett mysterium och han har varit medvetslös sen dess. 38 00:03:03,251 --> 00:03:04,459 Har nån av er sett honom? 39 00:03:06,501 --> 00:03:07,376 Bara en av oss. 40 00:03:07,959 --> 00:03:10,376 En telefonsvarare är inte vad jag hade tänkt mig 41 00:03:10,459 --> 00:03:12,209 när jag skulle prata med min mor. 42 00:03:13,126 --> 00:03:17,876 Jag förstår att hennes förehavanden är privata. Hon är Solarias drottning. 43 00:03:19,209 --> 00:03:20,334 Men jag är prinsessan. 44 00:03:20,418 --> 00:03:24,709 Det är därför jag varken kan eller vill dela rum med nån. 45 00:03:27,501 --> 00:03:28,584 Ja? 46 00:03:30,209 --> 00:03:33,543 Det suger för dig, jag förstår det. Men du kommer knappt att märka mig. 47 00:03:33,626 --> 00:03:35,834 Jag lovar. Jag kan vara osynlig. 48 00:03:39,126 --> 00:03:40,876 -Visst är hon toppen? -Hon är toppen. 49 00:03:40,959 --> 00:03:43,168 Gillar ni henne? Ni har träffats nyss, men… 50 00:03:49,501 --> 00:03:50,584 Vad tycker Grey? 51 00:03:53,543 --> 00:03:54,668 Om Flora? 52 00:03:55,793 --> 00:03:58,043 Ja, Flora. Hon verkar toppen. 53 00:03:58,751 --> 00:04:01,293 Konstigt att hon bytte skola mitt i terminen, men… 54 00:04:01,376 --> 00:04:02,584 Flora är lite underlig. 55 00:04:02,668 --> 00:04:06,626 Hon verkar tystlåten, men hon gör sin egen grej. 56 00:04:07,168 --> 00:04:09,084 Jag ser till att hon inte hamnar i trubbel. 57 00:04:09,168 --> 00:04:12,209 Om vi vill veta vad Rosalind håller på med måste vi vara försiktiga. 58 00:04:13,668 --> 00:04:15,751 Och ännu mer nu. 59 00:04:15,834 --> 00:04:18,293 Efter Silva-grejen är hon ute efter blod. 60 00:04:18,793 --> 00:04:22,543 Floden har muddrats och vi har utvidgat sökområdet. 61 00:04:23,668 --> 00:04:24,668 Saul kommer inte undan. 62 00:04:25,459 --> 00:04:26,793 Han har redan kommit undan. 63 00:04:28,209 --> 00:04:30,043 Menar du att du inte tappar honom igen? 64 00:04:30,709 --> 00:04:33,168 Jag trodde inte du kunde tappa honom två gånger. 65 00:04:33,959 --> 00:04:35,501 Ett stort misstag räcker. 66 00:04:36,126 --> 00:04:37,084 Eller hur? 67 00:04:43,501 --> 00:04:45,043 Papper till dig, rektorn. 68 00:04:59,126 --> 00:05:00,001 Ja? 69 00:05:00,084 --> 00:05:03,668 Jag har tittat på Solarias uppgifter. Kartor, fordonsrapporter. 70 00:05:03,751 --> 00:05:06,834 Andreas tappade inte bara bort honom. Silva fick absolut hjälp. 71 00:05:08,293 --> 00:05:12,668 -Har du hittat bevis i rapporterna? -Nej. 72 00:05:12,751 --> 00:05:17,168 Trodde du inte jag skulle förstå att en kollapsad bro, 73 00:05:17,251 --> 00:05:21,959 en trasig motor och en nyckel hos vår fånge 74 00:05:22,043 --> 00:05:24,668 innebar att Silva fick hjälp utifrån? 75 00:05:29,334 --> 00:05:32,543 Tack för ditt detektivarbete. 76 00:05:34,543 --> 00:05:35,501 Bloom! 77 00:05:38,168 --> 00:05:39,584 Kul att se dig. 78 00:05:50,334 --> 00:05:52,876 Hur ska jag kunna tvätta håret med en hand? 79 00:05:52,959 --> 00:05:56,543 Du kan använda den här handen för att krama en flaska. 80 00:05:56,626 --> 00:05:57,834 Inget vatten på den. 81 00:05:58,459 --> 00:06:02,459 Massera sen med andra handen. 82 00:06:03,793 --> 00:06:06,084 Nej, fortsätt. Jag lär mig mycket. 83 00:06:08,793 --> 00:06:09,834 Jag bröt med Francesca. 84 00:06:11,834 --> 00:06:14,709 Fett hår hjälper inte när man gör slut på internatskola. 85 00:06:21,084 --> 00:06:23,709 Din kusin behöver räddas. 86 00:06:25,793 --> 00:06:27,668 Säkert att jag inte kan hjälpa till? 87 00:06:27,751 --> 00:06:30,334 Rektorn vill ha en lista på allt. 88 00:06:31,459 --> 00:06:34,959 Raka vägen till bastionen. Rosalind anmäler oss inte tack vare dig. 89 00:06:35,459 --> 00:06:38,043 Det finns inget roligt där eller nåt värt att stjäla. 90 00:06:38,543 --> 00:06:39,793 Låt flickan vara. 91 00:06:45,751 --> 00:06:49,209 Du får berätta om dealen med honom senare. Ryven? 92 00:06:49,293 --> 00:06:50,168 Riven. 93 00:06:50,709 --> 00:06:52,084 Konstigt namn. Söt kille dock. 94 00:06:54,501 --> 00:06:56,959 -Va? -Han har en flickvän. Och en pojkvän. 95 00:06:57,043 --> 00:07:00,668 Och extremt giftiga tendenser. Han är som en stor röd flagga. 96 00:07:02,126 --> 00:07:03,251 Ska jag satsa alltså? 97 00:07:05,501 --> 00:07:06,876 Har du gjort om allt? 98 00:07:06,959 --> 00:07:09,918 Om vi får vinterrötterna rumstempererade, 99 00:07:10,001 --> 00:07:12,126 koncentreras deras effekt. 100 00:07:12,918 --> 00:07:15,001 -Var är sommarörterna? -Västra väggen. 101 00:07:15,959 --> 00:07:17,959 Självklart. Västra muren. 102 00:07:24,209 --> 00:07:27,751 -Kan jag lämna dig ensam en stund? -Självklart. 103 00:07:30,293 --> 00:07:33,168 Snälla, flytta inget mer. 104 00:07:34,209 --> 00:07:36,084 Hon är het. 105 00:07:36,168 --> 00:07:39,668 Men stillsamt het. Hon behöver inte bevisa att hon är het. 106 00:07:39,751 --> 00:07:41,293 Kan du sluta säga "het"? 107 00:07:41,793 --> 00:07:43,418 Vi vet att Beatrix bossar över dig. 108 00:07:43,501 --> 00:07:46,251 Om du vill säga nåt, så skippa skitsnacket, okej? 109 00:07:46,334 --> 00:07:47,584 Jaså? 110 00:08:03,709 --> 00:08:04,584 Kom igen. 111 00:08:29,376 --> 00:08:30,251 Dane. 112 00:08:36,834 --> 00:08:41,251 Är du i rummet senare? Dane verkar behöva röka. 113 00:08:41,334 --> 00:08:43,543 Jag är med Bloom. Rummet är ditt. 114 00:08:44,543 --> 00:08:47,126 Tack. Säg till när jag ska återgälda tjänsten. 115 00:08:48,584 --> 00:08:49,418 Okej. 116 00:08:50,168 --> 00:08:52,626 För dig och Bloom att… 117 00:08:54,459 --> 00:08:56,959 Snälla, säg att ni har knullat. 118 00:08:58,418 --> 00:09:00,543 Jag inser problemet! Jag fattar. 119 00:09:00,626 --> 00:09:05,168 Nej, eldfe, starka känslor. Är du rädd att hon ska bränna bort din snopp? 120 00:09:05,251 --> 00:09:08,418 -Hon ska inte bränna min… -Det är en befogad oro. 121 00:09:08,501 --> 00:09:10,418 Hallå, ibland gör kärleken ont. 122 00:09:11,876 --> 00:09:13,459 "Det var den dagen 123 00:09:13,543 --> 00:09:17,584 då Ljusets kompani lät helveteseld regna över Mörkrets armé." 124 00:09:17,668 --> 00:09:21,959 "Men bandet mellan fienderna bröts aldrig. Och…" 125 00:09:22,043 --> 00:09:23,543 Fortsätt. Jag kommer tillbaka. 126 00:09:25,251 --> 00:09:29,084 "Marion svor, bunden vid bröstet, att hon vid sitt liv skulle… 127 00:09:31,459 --> 00:09:35,001 ...frammana en skuggkraft från mörkrets djupaste hörn…" 128 00:10:36,834 --> 00:10:38,209 Nåt intressant? 129 00:10:39,543 --> 00:10:41,209 Okej, förlåt. Jag bara… 130 00:10:49,709 --> 00:10:52,334 -Vad hände med Devin? -Han blev attackerad. 131 00:10:52,418 --> 00:10:53,293 Men av vad? 132 00:10:55,084 --> 00:10:56,626 Alla pratar om det. 133 00:10:56,709 --> 00:11:00,043 Jag har dåligt med tid, Bloom. Spara skvallret till dina vänner. 134 00:11:00,126 --> 00:11:02,834 Är bara jag helt ovetande? 135 00:11:07,334 --> 00:11:09,501 En av våra klasskamrater attackerades. 136 00:11:11,918 --> 00:11:14,084 Och vi läser gamla böcker, tränar inte ens. 137 00:11:14,168 --> 00:11:19,209 Ja, ibland är orden i gamla böcker mer användbara än magi. 138 00:11:22,418 --> 00:11:23,543 Kunskap är makt. 139 00:11:24,751 --> 00:11:27,251 En kliché av en anledning. 140 00:11:29,418 --> 00:11:33,668 Du vet inte var du kommer ifrån. Tror du att du skulle vara starkare då? 141 00:11:36,334 --> 00:11:37,584 Spelar det nån roll? 142 00:11:37,668 --> 00:11:40,209 Självklart. Det är alltid bättre att veta mer. 143 00:11:42,126 --> 00:11:44,209 Även om man blir obekväm. 144 00:11:48,209 --> 00:11:49,084 Till exempel 145 00:11:51,043 --> 00:11:54,209 vet jag att du snokade på mitt kontor. 146 00:11:56,209 --> 00:11:57,626 En hemsk känsla, 147 00:11:57,709 --> 00:12:00,001 men det ger mig ett övertag. 148 00:12:00,084 --> 00:12:02,418 Jag kan därför inte lita på dig. 149 00:12:05,751 --> 00:12:06,959 Och tillit är livsviktigt. 150 00:12:10,334 --> 00:12:11,834 Jag vill inte att den förstörs. 151 00:12:13,834 --> 00:12:16,209 Du vill väl inte bränna några broar? 152 00:12:23,334 --> 00:12:24,709 Du var på Första Dominion. 153 00:12:27,751 --> 00:12:29,043 Den låg i hennes byrålåda. 154 00:12:29,626 --> 00:12:32,418 Taggarna matchar bitmärkena på Devin. 155 00:12:32,501 --> 00:12:34,459 Han attackerades med den. Rosalind vet. 156 00:12:34,543 --> 00:12:37,459 -Jag önskar jag kände igen språket. -Terra gjorde inte det heller. 157 00:12:37,543 --> 00:12:41,459 Det är ett av de utdöda. Rosalind måste ha fått boken från kungliga arkivet. 158 00:12:41,543 --> 00:12:44,543 Jag tror jag minns några av symbolerna från skolan. 159 00:12:45,043 --> 00:12:46,709 Jag var historiefantast. 160 00:12:47,209 --> 00:12:50,834 Jag kan nog lista ut en del av dem, men det tar tid. 161 00:12:50,918 --> 00:12:52,126 Vi har inte tid. 162 00:12:52,751 --> 00:12:54,668 Tre feer saknas. Bara en är kvar. 163 00:12:54,751 --> 00:12:58,501 Boken är nyckeln till Rosalinds planer. 164 00:12:59,001 --> 00:13:01,584 Tänk om vi hade en guide som kunde översätta den? 165 00:13:02,084 --> 00:13:05,043 Det vore en början, men det finns tusentals symboler. 166 00:13:05,584 --> 00:13:07,834 Det borde finnas en översättning i biblioteket. 167 00:13:09,043 --> 00:13:13,501 Rosalind har stängt biblioteket. Hon sa att hon rensar ut falsk propaganda. 168 00:13:13,584 --> 00:13:16,376 Alltid bra när en ledare kontrollerar tillgången till böcker. 169 00:13:16,459 --> 00:13:18,459 I mitt hus. Jag har en hemma. 170 00:13:19,834 --> 00:13:23,001 I bokhyllan i vardagsrummet. Vet du vad jag menar, Stella? 171 00:13:23,501 --> 00:13:24,501 Ja, det gör jag. 172 00:13:26,584 --> 00:13:27,751 Jag har varit där med Sky. 173 00:13:30,709 --> 00:13:31,668 Skys hus. 174 00:13:33,126 --> 00:13:35,876 Jag vet inte om Sky vill gå dit. 175 00:13:38,418 --> 00:13:42,251 Jag har lektion och ska läsa för Rosalind. 176 00:13:42,334 --> 00:13:45,084 Jag kan nog låna Harveys bil och smita. 177 00:13:45,168 --> 00:13:46,709 Jag ritar en karta till huset. 178 00:13:54,501 --> 00:13:56,084 Samma. Bara smärta. 179 00:13:56,959 --> 00:14:00,209 Jag vet att du gör ditt bästa. Du kanske inte kan hjälpa honom. 180 00:14:00,293 --> 00:14:03,418 Men vi kanske aldrig får reda på vad som fanns i Rosalinds bok. 181 00:14:04,126 --> 00:14:07,543 Vi måste väcka honom och ta reda på vad som hände innan vi drabbas. 182 00:14:07,626 --> 00:14:09,001 Terra. 183 00:14:10,501 --> 00:14:11,334 Jag vill vinna. 184 00:14:13,084 --> 00:14:14,209 Min familj vill vinna. 185 00:14:14,293 --> 00:14:16,001 Jag känner hur vi slits isär. 186 00:14:17,043 --> 00:14:19,293 Ni Harveys bryr er om varandra, va? 187 00:14:20,293 --> 00:14:21,668 Terra, är du här? 188 00:14:21,751 --> 00:14:23,418 Ja, ett ögonblick. 189 00:14:23,501 --> 00:14:26,626 Flora, då? Det borde vara fantastiskt för dig. 190 00:14:26,709 --> 00:14:29,626 Ja, det är det. Kram, Flora. 191 00:14:30,376 --> 00:14:32,459 Hon förenklar inte alltid saker. 192 00:14:33,709 --> 00:14:38,668 Förlåt, jag vet att jag inte får vara här, men… Tack. 193 00:14:43,251 --> 00:14:44,584 Ja, jag vet. Det är illa. 194 00:14:48,126 --> 00:14:50,209 Har din pappa provat Eldwyn-amalgam? 195 00:14:50,293 --> 00:14:53,418 Självklart. Eldwynrot var bland det första vi provade. 196 00:14:53,918 --> 00:14:56,959 Men jag sa inte Eldwynrot. Jag sa Eldwyn-amalgam. 197 00:14:57,043 --> 00:14:59,876 -Liknande, men en förening… -Flora, vi provade det. 198 00:15:00,543 --> 00:15:03,876 Vi måste gå till lektionen. Jag vill inte få en anmärkning. 199 00:15:07,793 --> 00:15:09,501 -Terra, är du okej? -Jag mår bra. 200 00:15:12,751 --> 00:15:14,376 -För kartan. -Tack. 201 00:15:21,043 --> 00:15:22,251 Sky kommer att ändra sig. 202 00:15:24,001 --> 00:15:24,918 Jag menar allvar. 203 00:15:26,043 --> 00:15:30,918 Jag ser många komediserier från 90-talet. Jag vet hur familjer fungerar. 204 00:15:34,251 --> 00:15:35,501 -Göm dig. -Vad gör du? 205 00:15:35,584 --> 00:15:37,001 Gå in och stanna där. 206 00:15:42,959 --> 00:15:45,334 Sebastian, det var länge sen. 207 00:15:50,543 --> 00:15:52,876 Fint att du bor så nära Alfea, Basti. 208 00:15:54,001 --> 00:15:55,834 Att du är nära är logiskt. 209 00:15:55,918 --> 00:15:59,918 Du var alltid lärarnas favorit och följde efter Saul som en hund. 210 00:16:02,376 --> 00:16:03,376 Nu då? 211 00:16:04,918 --> 00:16:06,584 Håller du jämna steg med honom? 212 00:16:06,668 --> 00:16:07,709 Tja, 213 00:16:08,834 --> 00:16:10,043 han har inte sökt mig. 214 00:16:26,709 --> 00:16:29,043 Jag vet inte var han är, han har inte hört av sig. 215 00:16:29,668 --> 00:16:30,918 Jaså? 216 00:16:34,126 --> 00:16:36,501 Andreas, jag skulle inte, det vet du. 217 00:16:57,293 --> 00:16:58,918 Jag kommer tillbaka, Basti. 218 00:17:29,084 --> 00:17:30,251 Är du okej? 219 00:17:31,043 --> 00:17:32,084 Ja, visst. 220 00:17:33,584 --> 00:17:34,418 Förlåt mig. 221 00:17:35,084 --> 00:17:38,918 De kommer snart på att detta är en portal. 222 00:17:41,168 --> 00:17:42,001 Jag vet. 223 00:17:46,501 --> 00:17:47,668 Verkligen? 224 00:17:47,751 --> 00:17:49,168 -Jag läste i den! -Jaså? 225 00:17:49,251 --> 00:17:50,876 -Ja. -Vad var den sista meningen? 226 00:17:52,834 --> 00:17:55,668 På alla håll och kanter… 227 00:17:57,043 --> 00:17:57,918 Mosaik! 228 00:18:00,126 --> 00:18:01,959 Du klarade det galant. 229 00:18:07,751 --> 00:18:08,584 Rosalind? 230 00:18:14,418 --> 00:18:15,584 Andreas? 231 00:18:21,168 --> 00:18:22,959 Jag måste hem till Silva. 232 00:18:26,168 --> 00:18:27,001 Ditt… 233 00:18:27,501 --> 00:18:28,376 Ditt hus. 234 00:18:30,334 --> 00:18:32,709 Jag ber inte om din hjälp. 235 00:18:32,793 --> 00:18:35,626 -Jag kan… inte låta bli att berätta. -Det är okej, Bloom. 236 00:18:37,418 --> 00:18:38,334 Jag kör dig. 237 00:18:38,418 --> 00:18:42,334 Nej, du… Jag kan inte be dig lägga dig i. Rosalind, hon är… 238 00:18:42,418 --> 00:18:45,918 Du behöver en paus. Jag behöver en paus. Nu drar vi för fan. 239 00:19:03,668 --> 00:19:05,209 Växte du upp här? 240 00:19:08,168 --> 00:19:10,084 Lilla barnet Sky bara… 241 00:19:10,168 --> 00:19:14,084 Har han lekt i allt det underbara här? 242 00:19:14,793 --> 00:19:15,834 Han lekte inte. 243 00:19:16,876 --> 00:19:20,043 Han gick miste om nåt. Jag älskar att leka. 244 00:19:22,418 --> 00:19:23,251 Gör det då. 245 00:19:24,251 --> 00:19:26,334 Vi är fast på campus dygnet runt, Bloom. 246 00:19:26,418 --> 00:19:29,001 Vi får inte ens gå i korridorerna utan tillåtelse. 247 00:19:30,793 --> 00:19:32,168 Lek nu. 248 00:19:36,168 --> 00:19:37,918 Det är fantastiskt! 249 00:19:38,001 --> 00:19:39,668 Jag skuttar runt! 250 00:19:45,001 --> 00:19:45,834 Sky! 251 00:19:46,959 --> 00:19:49,709 Sky, det finns hästar här, riktiga vildhästar. 252 00:19:57,001 --> 00:19:58,876 Har du försökt rida på dem? 253 00:20:03,043 --> 00:20:03,918 Kom igen. 254 00:20:26,709 --> 00:20:28,459 Det är våra hästar. 255 00:20:31,043 --> 00:20:31,918 Skitstövel. 256 00:20:35,334 --> 00:20:37,251 Vad är bättre än att leka? 257 00:20:55,501 --> 00:20:56,459 Är du okej? 258 00:20:57,543 --> 00:20:58,626 Ja? 259 00:21:05,168 --> 00:21:06,543 Detta är otroligt! 260 00:21:48,168 --> 00:21:51,043 Alla sagor om prinsessor som är instängda i slott, 261 00:21:52,084 --> 00:21:55,376 där ingen av dem plågar sig själv för att bli fria. 262 00:21:55,876 --> 00:21:56,918 Poäng för originalitet. 263 00:21:58,709 --> 00:22:01,126 -Kan jag hjälpa dig? -Jag letar efter Sky. 264 00:22:01,209 --> 00:22:04,001 Jag vet att du gillar att stalka. Har du koll idag? 265 00:22:07,668 --> 00:22:10,501 Vad sägs om för tre dagar sen när Silva rymde från karavanen? 266 00:22:11,001 --> 00:22:12,418 Tror du att Sky hjälpte till? 267 00:22:13,459 --> 00:22:14,334 Någon gjorde det. 268 00:22:16,168 --> 00:22:19,043 Andreas kanske inte är så bra som du tror. 269 00:22:19,918 --> 00:22:23,459 Det är en besvikelse när föräldrar inte lever upp till förväntningarna. 270 00:22:24,084 --> 00:22:25,543 Vet du var han var eller inte? 271 00:22:27,168 --> 00:22:29,168 Jag såg honom den eftermiddagen, Beatrix. 272 00:22:30,168 --> 00:22:32,418 För att citera en annan plågad prinsessa, 273 00:22:33,251 --> 00:22:34,626 släpp det. 274 00:22:40,709 --> 00:22:45,168 Bloom och Sky är ett par nu, men Stella och Sky var ett par i fjol. 275 00:22:45,668 --> 00:22:47,293 Är det okej? 276 00:22:48,084 --> 00:22:50,459 -Kom igen, det är lite konstigt. -Medelkonstigt. 277 00:22:50,959 --> 00:22:52,418 Och du är med Sam? 278 00:22:52,501 --> 00:22:55,459 Älskar Sam. Men det är väl konstigt för dig, Terra? 279 00:22:55,959 --> 00:23:00,043 Nej. Responsen är konstig, så vi borde kanske ha koll. 280 00:23:00,126 --> 00:23:01,709 Okej, det är väldigt konstigt. 281 00:23:02,251 --> 00:23:04,876 Du är ju kär i den du messar. 282 00:23:04,959 --> 00:23:06,418 Är det nåns bror eller ex? 283 00:23:06,501 --> 00:23:09,626 Jag tror inte alla vill prata om sina sexerfarenheter. 284 00:23:09,709 --> 00:23:12,334 -Jag har inte sex med nån. -Han är Sams rumskompis. 285 00:23:12,418 --> 00:23:14,126 Så det är bara pinsamt nära. 286 00:23:14,209 --> 00:23:17,043 Okej, inget sex. Bara sms. 287 00:23:17,126 --> 00:23:20,459 Om det går bra utan honom, varför skapa osäkerhet? 288 00:23:20,543 --> 00:23:24,668 Det var en överraskning. Förälskelse. 289 00:23:24,751 --> 00:23:27,626 Att upptäcka en del av sig själv som man inte visste fanns. 290 00:23:29,084 --> 00:23:31,501 Eller magmuskler. Svaret kanske är magmuskler. 291 00:23:33,918 --> 00:23:34,751 Ja. 292 00:23:38,376 --> 00:23:39,418 Vi ses snart. 293 00:23:40,543 --> 00:23:43,376 Vi borde hitta en skandalös dejt till dig, Terra. 294 00:23:43,959 --> 00:23:46,168 Har du nån redan? Du måste berätta! 295 00:23:46,251 --> 00:23:49,418 Du sa att du inte älskade badvakten, sen låtsades du drunkna. 296 00:23:49,501 --> 00:23:53,501 -Nej, kan vi inte bara glömma det? -Okej. 297 00:23:54,543 --> 00:23:56,376 Jag vill inte att du blir distraherad. 298 00:23:57,209 --> 00:23:59,834 -Vad menar du? -Är det din labbrapport? 299 00:24:01,293 --> 00:24:02,418 Den är så grundlig. 300 00:24:02,918 --> 00:24:05,459 Jag hade en lärare med mig på expeditionen. 301 00:24:05,543 --> 00:24:07,959 Vi gick igenom detta för några år sen. 302 00:24:08,459 --> 00:24:10,626 Jag vill inte tjata, men jag 303 00:24:10,709 --> 00:24:14,543 skrev ner formeln på Eldwyn-amalgam, som du kan ge till din pappa. 304 00:24:15,834 --> 00:24:20,001 Jag ska titta på det. Jag vill inte få några negativa reaktioner. 305 00:24:20,084 --> 00:24:23,001 Vi vet att det blir en negativ reaktion om vi inte gör nåt. 306 00:24:23,084 --> 00:24:25,793 Jag gör inte ingenting. Vissa saker måste man tänka igenom. 307 00:24:25,876 --> 00:24:27,293 Jag har tänkt igenom det. 308 00:24:27,793 --> 00:24:31,584 Du har sagt att det är viktigt att väcka Devin, detta kan funka. 309 00:24:34,418 --> 00:24:36,459 -Terra? -Jag sa att jag ska titta på det. 310 00:24:40,834 --> 00:24:41,709 I egen hög person. 311 00:24:43,334 --> 00:24:44,168 Vi ses. 312 00:24:45,626 --> 00:24:46,501 Vill du ha sällskap? 313 00:24:51,543 --> 00:24:55,251 Ibland har jag en när det är kallt, men våtdräkter är bara så… 314 00:24:55,334 --> 00:24:57,834 -Som att simma i en sovsäck. -Exakt. 315 00:24:58,459 --> 00:25:01,376 Nå, jag ska… 316 00:25:02,543 --> 00:25:03,376 Okej. 317 00:25:03,876 --> 00:25:09,043 Angående det. Jag gillar att messa, men 318 00:25:10,209 --> 00:25:12,001 jag vill träffa dig 319 00:25:13,084 --> 00:25:14,459 öga mot öga. 320 00:25:15,334 --> 00:25:17,959 Även om det bara är en promenad eller en simtur. 321 00:25:19,876 --> 00:25:21,001 Ja, självklart. 322 00:25:24,543 --> 00:25:25,501 Det är bara det att… 323 00:25:27,084 --> 00:25:28,459 ...jag har mycket på gång. 324 00:25:30,751 --> 00:25:31,626 Okej, hör här, 325 00:25:32,376 --> 00:25:34,084 jag tror att du gillar mig, 326 00:25:34,709 --> 00:25:37,459 vilket är bra, för jag gillar dig. 327 00:25:39,043 --> 00:25:41,334 Varför känns det då som att jag är i cyberlimbo? 328 00:25:49,251 --> 00:25:50,126 Okej då. 329 00:26:09,668 --> 00:26:11,001 Så du är en riktig hästtjej? 330 00:26:12,418 --> 00:26:13,501 Vad handlade det om? 331 00:26:15,043 --> 00:26:16,001 Hästfigurer? 332 00:26:17,084 --> 00:26:21,626 Nej, vänta, hästregnbågsposters på din sovrumsvägg. 333 00:26:23,459 --> 00:26:24,334 Vi borde… 334 00:26:25,376 --> 00:26:26,626 Vi borde gå tillbaka. 335 00:26:27,251 --> 00:26:29,876 -Utegångsförbud. -Nja, huset. 336 00:26:30,626 --> 00:26:33,709 -Jag måste hitta översättningen. -Okej. 337 00:26:34,959 --> 00:26:36,209 Du borde snabba på. 338 00:26:37,043 --> 00:26:38,209 Följer du inte med mig? 339 00:26:39,084 --> 00:26:41,293 -Det är ditt hus. -Nej. 340 00:26:41,959 --> 00:26:42,918 Vill du inte… 341 00:26:44,084 --> 00:26:45,084 Jag går inte in. 342 00:26:46,584 --> 00:26:48,918 När vi vet vad Rosalind döljer 343 00:26:49,001 --> 00:26:51,126 och vi återskapar skolan… 344 00:26:54,334 --> 00:26:56,376 ...får du och Silva lösa detta. 345 00:26:59,626 --> 00:27:00,584 Det vet jag ni kan. 346 00:27:17,334 --> 00:27:19,209 Jag måste se honom med egna ögon. 347 00:27:27,834 --> 00:27:31,209 Inget medvetande, inget tal? 348 00:27:31,709 --> 00:27:33,084 Nej. 349 00:27:37,168 --> 00:27:41,376 Vi har lagt ner nog med resurser. Dags att flytta honom till Kapitolium. 350 00:27:41,459 --> 00:27:44,376 Vi är skyldiga honom att gå till botten med det som hände. 351 00:27:44,459 --> 00:27:46,418 Något du uppenbarligen inte kan. 352 00:27:47,001 --> 00:27:49,876 Han har bara blivit sämre under din vård. 353 00:27:49,959 --> 00:27:53,043 För hans egen säkerhet är han inte längre ditt bekymmer. 354 00:27:53,793 --> 00:27:58,501 Andreas har besökt vår gamle vän Sebastian. 355 00:28:00,293 --> 00:28:02,043 Ett lysande förslag från din sida. 356 00:28:02,543 --> 00:28:03,834 Han kan ha en ledtråd. 357 00:28:04,334 --> 00:28:06,751 Du vet var jag finns om du har fler idéer. 358 00:28:07,501 --> 00:28:09,459 Så länge mina barn är trygga. 359 00:28:13,751 --> 00:28:15,209 Jag ordnar flytten av honom. 360 00:28:17,168 --> 00:28:18,209 Imorgon. 361 00:28:35,459 --> 00:28:37,543 Andreas flippade ut lite. 362 00:28:38,626 --> 00:28:41,001 Jag rättfärdigar aldrig toxisk maskulinitet, 363 00:28:41,084 --> 00:28:44,418 men du får inte ta nåt han säger personligt nu. 364 00:28:45,001 --> 00:28:46,626 Det är bara press. Silva-skit. 365 00:28:46,709 --> 00:28:48,168 Jag sa ju att jag mår bra. 366 00:28:51,834 --> 00:28:54,043 JAG HAR EN LEDTRÅD OM SILVA. GÖR ER REDO. 367 00:28:54,126 --> 00:28:55,668 När man talar om trollen. 368 00:29:02,168 --> 00:29:03,501 Ja, du är en turkatt. 369 00:29:25,501 --> 00:29:27,834 Han viker byxorna. Fan också. 370 00:29:31,543 --> 00:29:32,376 Beatrix. 371 00:29:37,876 --> 00:29:39,793 Varför i helvete tittar du på Skys grejer? 372 00:29:40,668 --> 00:29:42,084 Vem hjälpte Silva? 373 00:29:43,126 --> 00:29:45,334 Andreas är inte säker just nu. 374 00:29:46,501 --> 00:29:48,793 Jag kan inte förlora honom, Riv. Han är min pappa. 375 00:29:50,751 --> 00:29:54,751 Jag vet inte exakt vad som hände den dagen, Bea. 376 00:29:55,626 --> 00:29:58,376 Men du har rätt. 377 00:29:59,626 --> 00:30:01,584 Jag tror inte han flydde utan hjälp. 378 00:30:01,668 --> 00:30:02,543 Det är bara… 379 00:30:03,626 --> 00:30:04,668 Det var inte Sky. 380 00:30:05,626 --> 00:30:07,293 Och du såg inget? 381 00:30:12,168 --> 00:30:13,168 Jag måste gå. 382 00:30:51,543 --> 00:30:53,209 EN STUDIE AV URÅLDRIGT SPRÅK 383 00:31:00,876 --> 00:31:04,084 WINX-CHATTEN, VI HAR ÖVERSÄTTNINGEN 384 00:31:32,918 --> 00:31:34,084 Det är en helgedom. 385 00:31:34,959 --> 00:31:36,709 Silva gav mig alla delarna. 386 00:31:37,376 --> 00:31:40,543 Varenda del av min oåtkomliga hjältepappa. 387 00:31:43,043 --> 00:31:43,876 Sky… 388 00:31:43,959 --> 00:31:46,043 Du vill ju att Alfea ska bli som förr. 389 00:31:48,501 --> 00:31:50,084 Det får aldrig hända mig. 390 00:31:51,126 --> 00:31:52,834 Jag måste få veta det jag vet. 391 00:31:54,251 --> 00:31:55,459 Jag vet hur det är. 392 00:31:56,376 --> 00:31:59,418 För att få svar på frågor du aldrig hade tänkt ställa. 393 00:32:00,751 --> 00:32:02,418 Svar som förändrar allt. 394 00:32:05,084 --> 00:32:07,334 Och när du började få de svaren, 395 00:32:08,709 --> 00:32:10,209 slutade du leta? 396 00:32:11,584 --> 00:32:13,459 Du ville inte att ditt liv definierades 397 00:32:13,543 --> 00:32:16,793 av nåt hemskt avslöjande om var du kom ifrån. 398 00:32:19,209 --> 00:32:20,209 För sent för mig. 399 00:32:20,709 --> 00:32:26,501 Du definieras inte av Andreas. Inte den falska hjälten eller det riktiga monstret. 400 00:32:31,793 --> 00:32:33,584 Du definieras av det du gör. 401 00:32:34,251 --> 00:32:35,209 Och av vem du är. 402 00:32:42,793 --> 00:32:43,709 Du är snäll. 403 00:32:45,001 --> 00:32:46,334 Och du är ärlig. 404 00:32:47,834 --> 00:32:52,209 Och du plågar dig själv på insidan så att du kan vara stark på utsidan. 405 00:32:53,876 --> 00:32:55,543 Du sätter alla andra först. 406 00:32:58,126 --> 00:32:58,959 Jag känner dig. 407 00:33:01,376 --> 00:33:02,584 Ditt riktiga jag. 408 00:34:26,751 --> 00:34:27,584 Är du okej? 409 00:34:30,584 --> 00:34:31,418 Prata med mig. 410 00:34:32,084 --> 00:34:32,918 Jag kan inte. 411 00:34:33,459 --> 00:34:37,543 Inte här. Man vet aldrig vem Rosalind kontrollerar. 412 00:34:51,251 --> 00:34:53,293 Kom, vi går nånstans där det är tyst. 413 00:35:00,418 --> 00:35:01,834 Okej, vad ville du… 414 00:35:08,376 --> 00:35:10,459 Sam, nyckelordet. Prata. 415 00:35:11,209 --> 00:35:12,626 Det är ingen stor grej. 416 00:35:13,876 --> 00:35:16,709 Jag vet att du inte tror det nu, men det är det. 417 00:35:18,418 --> 00:35:19,293 Herregud. 418 00:35:23,626 --> 00:35:25,001 Terra? 419 00:35:27,876 --> 00:35:31,584 Eldwyn-amalgam. Flora vet inget om fallet, 420 00:35:31,668 --> 00:35:33,751 men kombinationen hon föreslog… 421 00:35:33,834 --> 00:35:35,959 Har du varit här hela dagen? 422 00:35:36,709 --> 00:35:37,751 En adrenalinkick. 423 00:35:37,834 --> 00:35:41,293 Flora har rätt, det kan väcka Devin. 424 00:35:41,793 --> 00:35:44,668 Men det är extremt kraftfullt. Om han reagerar illa på det 425 00:35:46,084 --> 00:35:47,209 kan det vara dödligt, 426 00:35:48,418 --> 00:35:49,668 även med ett motgift. 427 00:35:52,584 --> 00:35:55,209 -Terra, det låter farligt. -Det är det. 428 00:35:57,543 --> 00:35:58,959 Devin, du är okej. 429 00:35:59,043 --> 00:36:02,126 Jag vill hjälpa till. Var det detta som attackerade dig? 430 00:36:02,876 --> 00:36:04,334 Det är… det som… 431 00:36:04,418 --> 00:36:05,751 Devin, du är okej. 432 00:36:06,543 --> 00:36:07,418 Jag vill hjälpa. 433 00:36:08,418 --> 00:36:09,959 Ta bort det! 434 00:36:10,459 --> 00:36:11,334 Ta bort det! 435 00:36:12,334 --> 00:36:14,959 Var är motgiftet? Motgiftet för Eldwyn-amalgamet. 436 00:36:15,043 --> 00:36:18,001 -Jag visste inte att det fanns ett. -Jag måste få av det! 437 00:36:20,334 --> 00:36:22,459 -Han kommer att skada sig. -Jag måste få av det. 438 00:36:36,084 --> 00:36:37,001 ELDWYN 439 00:36:46,168 --> 00:36:47,251 Nej! 440 00:36:48,251 --> 00:36:51,043 Jag kan inte känna… Ge mig det. 441 00:36:51,751 --> 00:36:52,834 Var är min magi? 442 00:37:04,751 --> 00:37:06,168 DEVIN ÄR INTE I SOVSALARNA 443 00:37:06,251 --> 00:37:07,834 HAR DU KOLLAT VÄXTHUSET? 444 00:37:07,918 --> 00:37:08,834 Fan. 445 00:37:08,918 --> 00:37:10,043 JA. HAN ÄR INTE DÄR. 446 00:37:10,126 --> 00:37:11,584 Jag borde ha varit uppmärksam. 447 00:37:11,668 --> 00:37:14,251 Vi berättar för din pappa. Han säger inget till Rosalind. 448 00:37:14,334 --> 00:37:16,584 Vi vet inte vad pappa skulle säga till Rosalind. 449 00:37:17,668 --> 00:37:18,501 Sam! 450 00:37:19,251 --> 00:37:21,168 Herregud, Aisha. Vad i helvete? 451 00:37:25,668 --> 00:37:27,334 Förlåt. Jag trodde du var en vakt. 452 00:37:33,251 --> 00:37:34,376 Vad fan var det? 453 00:37:34,459 --> 00:37:37,834 -Han blev nog bara skrämd. -Nej, det du just gjorde. Mot honom. 454 00:37:38,459 --> 00:37:40,876 Vi behöver rensa våra tankar. Jag lugnade ner det. 455 00:37:40,959 --> 00:37:43,334 Med din magi? Musa, det är en dålig… 456 00:37:43,418 --> 00:37:46,001 Det är okej. Alla behöver det ibland. 457 00:37:46,084 --> 00:37:49,168 Tror du vi fått ut Silva om jag inte hade stoppat dig? 458 00:37:50,751 --> 00:37:52,418 Devin är inte långt borta. Kom. 459 00:38:06,751 --> 00:38:07,793 Jag tittar inte. 460 00:38:20,376 --> 00:38:21,834 Bloom? Va? Vad är det? 461 00:38:27,793 --> 00:38:29,668 Fan, det är Andreas. 462 00:38:36,001 --> 00:38:37,543 Och om vi åker fast? 463 00:38:38,209 --> 00:38:39,626 Rosalind kommer inte tillbaka. 464 00:38:39,709 --> 00:38:43,001 Hon är i östra flygeln varje kväll och jobbar med supermystiska grejer, 465 00:38:43,084 --> 00:38:45,793 som hon inte berättar om, eftersom hon inte litar på mig. 466 00:38:45,876 --> 00:38:48,709 Nu kan jag vinna hennes tillit. 467 00:38:48,793 --> 00:38:51,709 Ja, Riven är en skitstövel. 468 00:38:51,793 --> 00:38:55,251 Men han bryr sig verkligen om dig. 469 00:38:55,334 --> 00:38:58,959 -Jag vet. Det är sliskigt. -Det är okej att bry sig om honom. 470 00:38:59,793 --> 00:39:01,209 Du kan släppa det här. 471 00:39:03,209 --> 00:39:05,543 Det här driver mig till vansinne. 472 00:39:08,584 --> 00:39:09,418 Fan. 473 00:39:13,543 --> 00:39:17,084 Hade jag vetat, hade jag gjort motgiftet. Jag ville bara väcka honom. 474 00:39:17,168 --> 00:39:19,751 -Det gjorde du verkligen. -Jag försöker bara hjälpa till. 475 00:39:19,834 --> 00:39:21,918 -Det är därför jag är här, Terra. -Va? 476 00:39:22,001 --> 00:39:25,459 Mina föräldrar berättade hur svårt din pappa haft det efter Rosalind. 477 00:39:25,543 --> 00:39:27,584 Det var därför jag kom. För din skull. 478 00:39:31,001 --> 00:39:32,834 -Nåt nytt? -Stella har hittat honom. 479 00:39:34,293 --> 00:39:35,418 Det är klart. 480 00:39:35,501 --> 00:39:39,334 Det är ett gammalt gömställe. Men… Han får inte veta att vi är här. 481 00:39:40,543 --> 00:39:42,209 -Jag är precis bakom dig. -Okej. 482 00:40:34,918 --> 00:40:35,751 Rosalind. 483 00:40:37,959 --> 00:40:39,501 Vaknade han? 484 00:40:39,584 --> 00:40:42,293 Du sa att han knappt klarade sig när han rymde från labbet. 485 00:40:44,043 --> 00:40:45,501 Har han pratat med nån? 486 00:40:46,793 --> 00:40:50,709 Vi borde vara där om han gör det. Är de andra i säkerhet? 487 00:41:08,876 --> 00:41:12,918 Nån har varit här. Antagligen nån som vet var Silva är. 488 00:41:14,084 --> 00:41:15,834 Detta borde ge dem ett budskap. 489 00:41:17,709 --> 00:41:18,543 Nu, 490 00:41:19,751 --> 00:41:20,709 bränn ner det. 491 00:41:38,834 --> 00:41:40,209 Vi kan inte stanna här nere. 492 00:41:44,209 --> 00:41:47,251 -Tänk om han inte har åkt? -Ut härifrån! 493 00:41:49,251 --> 00:41:50,334 Kom igen! 494 00:42:00,793 --> 00:42:04,001 -De är kvar där ute. -Det är okej. Det är säkert här. 495 00:42:07,334 --> 00:42:09,209 -Var är Rosalind? -Jag kan stoppa honom. 496 00:42:09,293 --> 00:42:11,918 Nej, sluta. Du kan döda honom. Terra fixar det här. 497 00:42:16,209 --> 00:42:17,084 Devin. 498 00:42:17,876 --> 00:42:20,209 Devin, detta kommer att hjälpa dig. 499 00:42:20,293 --> 00:42:22,418 -Gå bort från honom. -Rosalind. 500 00:42:24,709 --> 00:42:27,168 Vad gjorde du med mig? 501 00:42:27,251 --> 00:42:29,834 Backa. Han är bara förvirrad. 502 00:42:34,334 --> 00:42:36,001 Och påverkad av nåt. 503 00:42:37,084 --> 00:42:39,501 -Ut ur mitt huvud. -Rektorn, han behöver det nu. 504 00:42:39,584 --> 00:42:42,751 -Om du bara låter mig… -Backa, sa jag. 505 00:42:45,584 --> 00:42:46,793 Bara lite till. 506 00:42:46,876 --> 00:42:47,793 Ut ur… 507 00:42:59,459 --> 00:43:00,334 Han är död. 508 00:43:04,709 --> 00:43:06,793 -Vad gav du honom? -Jag… 509 00:43:06,876 --> 00:43:09,376 Eldwyn-amalgam. Det var jag. Förlåt. 510 00:43:10,334 --> 00:43:14,626 Jag gick bakom ryggen på alla. Jag trodde jag kunde hjälpa honom, men jag hade fel. 511 00:43:18,209 --> 00:43:19,126 Ut, allihop. 512 00:44:03,376 --> 00:44:05,293 Jag övertalade Rosalind att inte relegera. 513 00:44:10,459 --> 00:44:13,751 Jag trodde aldrig jag skulle be om att behålla din syster på skolan. 514 00:44:18,584 --> 00:44:22,168 Jag undrar om relegering är ett bättre alternativ. 515 00:44:24,293 --> 00:44:25,251 Vad menar du? 516 00:44:27,126 --> 00:44:29,793 Vår familj kanske inte hör hemma på Alfea längre. 517 00:44:31,626 --> 00:44:32,876 Det splittrar oss. 518 00:44:33,376 --> 00:44:36,418 Nej, pappa. Rosalind splittrar oss. 519 00:44:37,043 --> 00:44:37,876 Sam… 520 00:44:47,209 --> 00:44:50,126 Förlåt. Jag vet att du gör allt du kan. 521 00:44:57,293 --> 00:45:00,334 Jag kan ta hand om det här, men växthuset är skadat. 522 00:45:00,418 --> 00:45:02,126 Då ska vi se hur det ser ut. 523 00:45:22,334 --> 00:45:24,584 Alla har bilderna på Rosalinds bok. 524 00:45:24,668 --> 00:45:27,918 Vi måste matcha symbolerna med texten för att knäcka koden. 525 00:45:30,751 --> 00:45:33,668 Jag tänkte ge dig sms-et, Sebastian, men jag… 526 00:45:34,168 --> 00:45:35,251 Detta är säkrare. 527 00:45:35,334 --> 00:45:37,834 Du kunde inte göra Rosalind arg och lämna campus, inte 528 00:45:38,668 --> 00:45:40,084 efter det hon gjorde mot Devin. 529 00:45:43,418 --> 00:45:45,709 Jag tror jag har det. 530 00:45:46,751 --> 00:45:50,459 Så vitt jag kan se är det här nån slags frambesvärjelse av de varelserna. 531 00:45:50,959 --> 00:45:52,668 Vilket element faller det under? 532 00:45:52,751 --> 00:45:54,584 Den är uråldrig. Inte elementarisk. 533 00:45:54,668 --> 00:45:58,918 -Kallar Rosalind på dem? -För att attackera feer? Varför? 534 00:45:59,001 --> 00:46:00,959 Vänta, jag har sett det förut. 535 00:46:01,043 --> 00:46:01,959 Lagra. 536 00:46:02,043 --> 00:46:04,418 Eller spara. 537 00:46:05,751 --> 00:46:08,334 Hamstra? Det är vad symbolen betyder. 538 00:46:08,418 --> 00:46:11,959 Det som liknar ett J med ett bord bredvid. Lagra. 539 00:46:13,793 --> 00:46:14,626 Behåll. 540 00:46:17,126 --> 00:46:18,001 Magin. 541 00:46:19,334 --> 00:46:20,251 Behåll magin. 542 00:46:20,834 --> 00:46:24,293 Devin bad Rosalind att ge honom hans magi tillbaka. 543 00:46:24,376 --> 00:46:27,543 Tänk om Rosalind åkallar dem för att stjäla feernas magi? 544 00:46:29,001 --> 00:46:30,501 För att bli starkare. 545 00:46:36,751 --> 00:46:37,793 Silva-nytt. 546 00:46:38,293 --> 00:46:40,168 Inga konkreta framsteg. 547 00:46:41,501 --> 00:46:44,376 Hon lät Devin dö så att vi inte skulle få veta. 548 00:46:44,459 --> 00:46:46,959 Rosalind är redan en av de mäktigaste feerna. 549 00:46:47,043 --> 00:46:49,918 Grejen med makt är att oavsett hur mycket man har, 550 00:46:50,793 --> 00:46:51,876 så räcker det aldrig. 551 00:47:08,001 --> 00:47:09,459 Riven vet nåt. 552 00:47:10,334 --> 00:47:13,459 Nåt om vem som hjälpte Silva att fly. Han säger bara inte vad. 553 00:47:25,543 --> 00:47:26,709 Nåväl. 554 00:47:26,793 --> 00:47:28,168 Alla kan utgå. 555 00:47:34,001 --> 00:47:34,918 Förutom Riven. 556 00:47:44,209 --> 00:47:46,626 Du ska berätta allt du vet om Saul Silva. 557 00:48:03,126 --> 00:48:03,959 Sky. 558 00:49:00,793 --> 00:49:04,793 Undertexter: Lars Lövgren