1
00:00:07,959 --> 00:00:08,793
Helderonrot?
2
00:00:09,334 --> 00:00:10,543
Han har nog provat det.
3
00:00:10,626 --> 00:00:13,293
Minns du hur Devins bett såg ut?
4
00:00:13,376 --> 00:00:16,876
Flera sår, ett mönster?
Det kan begränsa urvalet.
5
00:00:16,959 --> 00:00:17,876
Det kvittar.
6
00:00:19,293 --> 00:00:22,376
Detta är meningslöst.
Pappa låter dig inte hjälpa till.
7
00:00:22,459 --> 00:00:23,793
Jag är väldigt övertygande.
8
00:00:23,876 --> 00:00:25,293
Mer än Rosalind?
9
00:00:25,376 --> 00:00:28,334
Hon var tydlig med att inga elever
fick komma nära Devin.
10
00:00:28,418 --> 00:00:31,668
Pappa gör inget hon inte gillar,
vilket är patetiskt.
11
00:00:31,751 --> 00:00:34,209
-Låt honom vara.
-Du måste tillbaka till skolan.
12
00:00:35,001 --> 00:00:37,459
-Det är farligt där ute.
-Jag är klar när jag är klar.
13
00:00:54,293 --> 00:00:55,293
Vem du än är,
14
00:00:56,376 --> 00:00:58,209
kom fram väldigt långsamt.
15
00:01:22,626 --> 00:01:23,751
Flora!
16
00:01:23,834 --> 00:01:24,709
Har du saknat mig?
17
00:01:47,293 --> 00:01:50,543
Kan jag övertala er alla
att sluta vara så hjälpsamma?
18
00:01:50,626 --> 00:01:53,001
Jag hade klarat mig ett halvår
utan att packa upp.
19
00:01:53,084 --> 00:01:56,834
Sen kom vi på Terra med att göra
allt själv på natten, med pannlampa.
20
00:01:56,918 --> 00:01:59,084
Som jag sa, Flora växte upp överallt.
21
00:01:59,168 --> 00:02:01,543
Lite vilt för min faster och farbror.
22
00:02:01,626 --> 00:02:04,251
Så vilda som trädgårdsforskare kan vara.
23
00:02:04,334 --> 00:02:05,334
Så extremt?
24
00:02:05,418 --> 00:02:08,168
Är ni kusiner? Riktiga kusiner?
25
00:02:09,501 --> 00:02:13,834
Ingifta sysslingar. Men konstigt nog
har vi samma sneda lillfingrar.
26
00:02:16,834 --> 00:02:18,251
Kaffe?
27
00:02:23,043 --> 00:02:25,584
Flora, du räddar mig.
28
00:02:25,668 --> 00:02:29,043
Allt mitt folk på ett ställe.
Vilken tur jag har.
29
00:02:29,126 --> 00:02:31,001
Tur passar in på vår situation.
30
00:02:32,626 --> 00:02:36,959
Vi har en ny
och extremt tvivelaktig rektor.
31
00:02:37,043 --> 00:02:39,293
Och utegångsförbud
på grund av tvillingarna som saknas.
32
00:02:39,376 --> 00:02:41,584
Och vattentrycket i duschen är inte bra.
33
00:02:41,668 --> 00:02:43,334
Okej. Och Devin.
34
00:02:45,501 --> 00:02:46,751
Terra berättade vad som hände.
35
00:02:46,834 --> 00:02:48,876
-Det har vi ingen aning om.
-Inte helt sant.
36
00:02:56,584 --> 00:02:59,168
Det sista han sa innan han
svimmade var "Rosalind".
37
00:02:59,793 --> 00:03:03,168
Men bitmärkena är ett mysterium
och han har varit medvetslös sen dess.
38
00:03:03,251 --> 00:03:04,459
Har nån av er sett honom?
39
00:03:06,501 --> 00:03:07,376
Bara en av oss.
40
00:03:07,959 --> 00:03:10,376
En telefonsvarare
är inte vad jag hade tänkt mig
41
00:03:10,459 --> 00:03:12,209
när jag skulle prata med min mor.
42
00:03:13,126 --> 00:03:17,876
Jag förstår att hennes förehavanden
är privata. Hon är Solarias drottning.
43
00:03:19,209 --> 00:03:20,334
Men jag är prinsessan.
44
00:03:20,418 --> 00:03:24,709
Det är därför jag varken kan
eller vill dela rum med nån.
45
00:03:27,501 --> 00:03:28,584
Ja?
46
00:03:30,209 --> 00:03:33,543
Det suger för dig, jag förstår det.
Men du kommer knappt att märka mig.
47
00:03:33,626 --> 00:03:35,834
Jag lovar. Jag kan vara osynlig.
48
00:03:39,126 --> 00:03:40,876
-Visst är hon toppen?
-Hon är toppen.
49
00:03:40,959 --> 00:03:43,168
Gillar ni henne?
Ni har träffats nyss, men…
50
00:03:49,501 --> 00:03:50,584
Vad tycker Grey?
51
00:03:53,543 --> 00:03:54,668
Om Flora?
52
00:03:55,793 --> 00:03:58,043
Ja, Flora. Hon verkar toppen.
53
00:03:58,751 --> 00:04:01,293
Konstigt att hon bytte skola mitt
i terminen, men…
54
00:04:01,376 --> 00:04:02,584
Flora är lite underlig.
55
00:04:02,668 --> 00:04:06,626
Hon verkar tystlåten,
men hon gör sin egen grej.
56
00:04:07,168 --> 00:04:09,084
Jag ser till att hon
inte hamnar i trubbel.
57
00:04:09,168 --> 00:04:12,209
Om vi vill veta vad Rosalind håller
på med måste vi vara försiktiga.
58
00:04:13,668 --> 00:04:15,751
Och ännu mer nu.
59
00:04:15,834 --> 00:04:18,293
Efter Silva-grejen är hon ute efter blod.
60
00:04:18,793 --> 00:04:22,543
Floden har muddrats
och vi har utvidgat sökområdet.
61
00:04:23,668 --> 00:04:24,668
Saul kommer inte undan.
62
00:04:25,459 --> 00:04:26,793
Han har redan kommit undan.
63
00:04:28,209 --> 00:04:30,043
Menar du att du inte tappar honom igen?
64
00:04:30,709 --> 00:04:33,168
Jag trodde inte du kunde
tappa honom två gånger.
65
00:04:33,959 --> 00:04:35,501
Ett stort misstag räcker.
66
00:04:36,126 --> 00:04:37,084
Eller hur?
67
00:04:43,501 --> 00:04:45,043
Papper till dig, rektorn.
68
00:04:59,126 --> 00:05:00,001
Ja?
69
00:05:00,084 --> 00:05:03,668
Jag har tittat på Solarias uppgifter.
Kartor, fordonsrapporter.
70
00:05:03,751 --> 00:05:06,834
Andreas tappade inte bara bort honom.
Silva fick absolut hjälp.
71
00:05:08,293 --> 00:05:12,668
-Har du hittat bevis i rapporterna?
-Nej.
72
00:05:12,751 --> 00:05:17,168
Trodde du inte jag skulle förstå
att en kollapsad bro,
73
00:05:17,251 --> 00:05:21,959
en trasig motor och en nyckel
hos vår fånge
74
00:05:22,043 --> 00:05:24,668
innebar att Silva fick hjälp utifrån?
75
00:05:29,334 --> 00:05:32,543
Tack för ditt detektivarbete.
76
00:05:34,543 --> 00:05:35,501
Bloom!
77
00:05:38,168 --> 00:05:39,584
Kul att se dig.
78
00:05:50,334 --> 00:05:52,876
Hur ska jag kunna tvätta håret
med en hand?
79
00:05:52,959 --> 00:05:56,543
Du kan använda den här handen
för att krama en flaska.
80
00:05:56,626 --> 00:05:57,834
Inget vatten på den.
81
00:05:58,459 --> 00:06:02,459
Massera sen med andra handen.
82
00:06:03,793 --> 00:06:06,084
Nej, fortsätt. Jag lär mig mycket.
83
00:06:08,793 --> 00:06:09,834
Jag bröt med Francesca.
84
00:06:11,834 --> 00:06:14,709
Fett hår hjälper inte
när man gör slut på internatskola.
85
00:06:21,084 --> 00:06:23,709
Din kusin behöver räddas.
86
00:06:25,793 --> 00:06:27,668
Säkert att jag inte kan hjälpa till?
87
00:06:27,751 --> 00:06:30,334
Rektorn vill ha en lista på allt.
88
00:06:31,459 --> 00:06:34,959
Raka vägen till bastionen.
Rosalind anmäler oss inte tack vare dig.
89
00:06:35,459 --> 00:06:38,043
Det finns inget roligt där
eller nåt värt att stjäla.
90
00:06:38,543 --> 00:06:39,793
Låt flickan vara.
91
00:06:45,751 --> 00:06:49,209
Du får berätta om dealen
med honom senare. Ryven?
92
00:06:49,293 --> 00:06:50,168
Riven.
93
00:06:50,709 --> 00:06:52,084
Konstigt namn. Söt kille dock.
94
00:06:54,501 --> 00:06:56,959
-Va?
-Han har en flickvän. Och en pojkvän.
95
00:06:57,043 --> 00:07:00,668
Och extremt giftiga tendenser.
Han är som en stor röd flagga.
96
00:07:02,126 --> 00:07:03,251
Ska jag satsa alltså?
97
00:07:05,501 --> 00:07:06,876
Har du gjort om allt?
98
00:07:06,959 --> 00:07:09,918
Om vi får vinterrötterna rumstempererade,
99
00:07:10,001 --> 00:07:12,126
koncentreras deras effekt.
100
00:07:12,918 --> 00:07:15,001
-Var är sommarörterna?
-Västra väggen.
101
00:07:15,959 --> 00:07:17,959
Självklart. Västra muren.
102
00:07:24,209 --> 00:07:27,751
-Kan jag lämna dig ensam en stund?
-Självklart.
103
00:07:30,293 --> 00:07:33,168
Snälla, flytta inget mer.
104
00:07:34,209 --> 00:07:36,084
Hon är het.
105
00:07:36,168 --> 00:07:39,668
Men stillsamt het.
Hon behöver inte bevisa att hon är het.
106
00:07:39,751 --> 00:07:41,293
Kan du sluta säga "het"?
107
00:07:41,793 --> 00:07:43,418
Vi vet att Beatrix bossar över dig.
108
00:07:43,501 --> 00:07:46,251
Om du vill säga nåt,
så skippa skitsnacket, okej?
109
00:07:46,334 --> 00:07:47,584
Jaså?
110
00:08:03,709 --> 00:08:04,584
Kom igen.
111
00:08:29,376 --> 00:08:30,251
Dane.
112
00:08:36,834 --> 00:08:41,251
Är du i rummet senare?
Dane verkar behöva röka.
113
00:08:41,334 --> 00:08:43,543
Jag är med Bloom. Rummet är ditt.
114
00:08:44,543 --> 00:08:47,126
Tack. Säg till när jag ska
återgälda tjänsten.
115
00:08:48,584 --> 00:08:49,418
Okej.
116
00:08:50,168 --> 00:08:52,626
För dig och Bloom att…
117
00:08:54,459 --> 00:08:56,959
Snälla, säg att ni har knullat.
118
00:08:58,418 --> 00:09:00,543
Jag inser problemet! Jag fattar.
119
00:09:00,626 --> 00:09:05,168
Nej, eldfe, starka känslor. Är du rädd
att hon ska bränna bort din snopp?
120
00:09:05,251 --> 00:09:08,418
-Hon ska inte bränna min…
-Det är en befogad oro.
121
00:09:08,501 --> 00:09:10,418
Hallå, ibland gör kärleken ont.
122
00:09:11,876 --> 00:09:13,459
"Det var den dagen
123
00:09:13,543 --> 00:09:17,584
då Ljusets kompani lät helveteseld
regna över Mörkrets armé."
124
00:09:17,668 --> 00:09:21,959
"Men bandet mellan fienderna
bröts aldrig. Och…"
125
00:09:22,043 --> 00:09:23,543
Fortsätt. Jag kommer tillbaka.
126
00:09:25,251 --> 00:09:29,084
"Marion svor, bunden vid bröstet,
att hon vid sitt liv skulle…
127
00:09:31,459 --> 00:09:35,001
...frammana en skuggkraft
från mörkrets djupaste hörn…"
128
00:10:36,834 --> 00:10:38,209
Nåt intressant?
129
00:10:39,543 --> 00:10:41,209
Okej, förlåt. Jag bara…
130
00:10:49,709 --> 00:10:52,334
-Vad hände med Devin?
-Han blev attackerad.
131
00:10:52,418 --> 00:10:53,293
Men av vad?
132
00:10:55,084 --> 00:10:56,626
Alla pratar om det.
133
00:10:56,709 --> 00:11:00,043
Jag har dåligt med tid, Bloom.
Spara skvallret till dina vänner.
134
00:11:00,126 --> 00:11:02,834
Är bara jag helt ovetande?
135
00:11:07,334 --> 00:11:09,501
En av våra klasskamrater attackerades.
136
00:11:11,918 --> 00:11:14,084
Och vi läser gamla böcker,
tränar inte ens.
137
00:11:14,168 --> 00:11:19,209
Ja, ibland är orden i gamla böcker
mer användbara än magi.
138
00:11:22,418 --> 00:11:23,543
Kunskap är makt.
139
00:11:24,751 --> 00:11:27,251
En kliché av en anledning.
140
00:11:29,418 --> 00:11:33,668
Du vet inte var du kommer ifrån.
Tror du att du skulle vara starkare då?
141
00:11:36,334 --> 00:11:37,584
Spelar det nån roll?
142
00:11:37,668 --> 00:11:40,209
Självklart.
Det är alltid bättre att veta mer.
143
00:11:42,126 --> 00:11:44,209
Även om man blir obekväm.
144
00:11:48,209 --> 00:11:49,084
Till exempel
145
00:11:51,043 --> 00:11:54,209
vet jag att du snokade på mitt kontor.
146
00:11:56,209 --> 00:11:57,626
En hemsk känsla,
147
00:11:57,709 --> 00:12:00,001
men det ger mig ett övertag.
148
00:12:00,084 --> 00:12:02,418
Jag kan därför inte lita på dig.
149
00:12:05,751 --> 00:12:06,959
Och tillit är livsviktigt.
150
00:12:10,334 --> 00:12:11,834
Jag vill inte att den förstörs.
151
00:12:13,834 --> 00:12:16,209
Du vill väl inte bränna några broar?
152
00:12:23,334 --> 00:12:24,709
Du var på Första Dominion.
153
00:12:27,751 --> 00:12:29,043
Den låg i hennes byrålåda.
154
00:12:29,626 --> 00:12:32,418
Taggarna matchar bitmärkena på Devin.
155
00:12:32,501 --> 00:12:34,459
Han attackerades med den. Rosalind vet.
156
00:12:34,543 --> 00:12:37,459
-Jag önskar jag kände igen språket.
-Terra gjorde inte det heller.
157
00:12:37,543 --> 00:12:41,459
Det är ett av de utdöda. Rosalind måste
ha fått boken från kungliga arkivet.
158
00:12:41,543 --> 00:12:44,543
Jag tror jag minns några
av symbolerna från skolan.
159
00:12:45,043 --> 00:12:46,709
Jag var historiefantast.
160
00:12:47,209 --> 00:12:50,834
Jag kan nog lista ut en del av dem,
men det tar tid.
161
00:12:50,918 --> 00:12:52,126
Vi har inte tid.
162
00:12:52,751 --> 00:12:54,668
Tre feer saknas. Bara en är kvar.
163
00:12:54,751 --> 00:12:58,501
Boken är nyckeln till Rosalinds planer.
164
00:12:59,001 --> 00:13:01,584
Tänk om vi hade en guide
som kunde översätta den?
165
00:13:02,084 --> 00:13:05,043
Det vore en början,
men det finns tusentals symboler.
166
00:13:05,584 --> 00:13:07,834
Det borde finnas en översättning
i biblioteket.
167
00:13:09,043 --> 00:13:13,501
Rosalind har stängt biblioteket. Hon sa
att hon rensar ut falsk propaganda.
168
00:13:13,584 --> 00:13:16,376
Alltid bra när en ledare
kontrollerar tillgången till böcker.
169
00:13:16,459 --> 00:13:18,459
I mitt hus. Jag har en hemma.
170
00:13:19,834 --> 00:13:23,001
I bokhyllan i vardagsrummet.
Vet du vad jag menar, Stella?
171
00:13:23,501 --> 00:13:24,501
Ja, det gör jag.
172
00:13:26,584 --> 00:13:27,751
Jag har varit där med Sky.
173
00:13:30,709 --> 00:13:31,668
Skys hus.
174
00:13:33,126 --> 00:13:35,876
Jag vet inte om Sky vill gå dit.
175
00:13:38,418 --> 00:13:42,251
Jag har lektion och ska läsa för Rosalind.
176
00:13:42,334 --> 00:13:45,084
Jag kan nog låna Harveys bil och smita.
177
00:13:45,168 --> 00:13:46,709
Jag ritar en karta till huset.
178
00:13:54,501 --> 00:13:56,084
Samma. Bara smärta.
179
00:13:56,959 --> 00:14:00,209
Jag vet att du gör ditt bästa.
Du kanske inte kan hjälpa honom.
180
00:14:00,293 --> 00:14:03,418
Men vi kanske aldrig får reda
på vad som fanns i Rosalinds bok.
181
00:14:04,126 --> 00:14:07,543
Vi måste väcka honom och ta reda på
vad som hände innan vi drabbas.
182
00:14:07,626 --> 00:14:09,001
Terra.
183
00:14:10,501 --> 00:14:11,334
Jag vill vinna.
184
00:14:13,084 --> 00:14:14,209
Min familj vill vinna.
185
00:14:14,293 --> 00:14:16,001
Jag känner hur vi slits isär.
186
00:14:17,043 --> 00:14:19,293
Ni Harveys bryr er om varandra, va?
187
00:14:20,293 --> 00:14:21,668
Terra, är du här?
188
00:14:21,751 --> 00:14:23,418
Ja, ett ögonblick.
189
00:14:23,501 --> 00:14:26,626
Flora, då?
Det borde vara fantastiskt för dig.
190
00:14:26,709 --> 00:14:29,626
Ja, det är det. Kram, Flora.
191
00:14:30,376 --> 00:14:32,459
Hon förenklar inte alltid saker.
192
00:14:33,709 --> 00:14:38,668
Förlåt, jag vet att jag inte får
vara här, men… Tack.
193
00:14:43,251 --> 00:14:44,584
Ja, jag vet. Det är illa.
194
00:14:48,126 --> 00:14:50,209
Har din pappa provat Eldwyn-amalgam?
195
00:14:50,293 --> 00:14:53,418
Självklart. Eldwynrot var bland
det första vi provade.
196
00:14:53,918 --> 00:14:56,959
Men jag sa inte Eldwynrot.
Jag sa Eldwyn-amalgam.
197
00:14:57,043 --> 00:14:59,876
-Liknande, men en förening…
-Flora, vi provade det.
198
00:15:00,543 --> 00:15:03,876
Vi måste gå till lektionen.
Jag vill inte få en anmärkning.
199
00:15:07,793 --> 00:15:09,501
-Terra, är du okej?
-Jag mår bra.
200
00:15:12,751 --> 00:15:14,376
-För kartan.
-Tack.
201
00:15:21,043 --> 00:15:22,251
Sky kommer att ändra sig.
202
00:15:24,001 --> 00:15:24,918
Jag menar allvar.
203
00:15:26,043 --> 00:15:30,918
Jag ser många komediserier från 90-talet.
Jag vet hur familjer fungerar.
204
00:15:34,251 --> 00:15:35,501
-Göm dig.
-Vad gör du?
205
00:15:35,584 --> 00:15:37,001
Gå in och stanna där.
206
00:15:42,959 --> 00:15:45,334
Sebastian, det var länge sen.
207
00:15:50,543 --> 00:15:52,876
Fint att du bor så nära Alfea, Basti.
208
00:15:54,001 --> 00:15:55,834
Att du är nära är logiskt.
209
00:15:55,918 --> 00:15:59,918
Du var alltid lärarnas favorit
och följde efter Saul som en hund.
210
00:16:02,376 --> 00:16:03,376
Nu då?
211
00:16:04,918 --> 00:16:06,584
Håller du jämna steg med honom?
212
00:16:06,668 --> 00:16:07,709
Tja,
213
00:16:08,834 --> 00:16:10,043
han har inte sökt mig.
214
00:16:26,709 --> 00:16:29,043
Jag vet inte var han är,
han har inte hört av sig.
215
00:16:29,668 --> 00:16:30,918
Jaså?
216
00:16:34,126 --> 00:16:36,501
Andreas, jag skulle inte, det vet du.
217
00:16:57,293 --> 00:16:58,918
Jag kommer tillbaka, Basti.
218
00:17:29,084 --> 00:17:30,251
Är du okej?
219
00:17:31,043 --> 00:17:32,084
Ja, visst.
220
00:17:33,584 --> 00:17:34,418
Förlåt mig.
221
00:17:35,084 --> 00:17:38,918
De kommer snart på att detta är en portal.
222
00:17:41,168 --> 00:17:42,001
Jag vet.
223
00:17:46,501 --> 00:17:47,668
Verkligen?
224
00:17:47,751 --> 00:17:49,168
-Jag läste i den!
-Jaså?
225
00:17:49,251 --> 00:17:50,876
-Ja.
-Vad var den sista meningen?
226
00:17:52,834 --> 00:17:55,668
På alla håll och kanter…
227
00:17:57,043 --> 00:17:57,918
Mosaik!
228
00:18:00,126 --> 00:18:01,959
Du klarade det galant.
229
00:18:07,751 --> 00:18:08,584
Rosalind?
230
00:18:14,418 --> 00:18:15,584
Andreas?
231
00:18:21,168 --> 00:18:22,959
Jag måste hem till Silva.
232
00:18:26,168 --> 00:18:27,001
Ditt…
233
00:18:27,501 --> 00:18:28,376
Ditt hus.
234
00:18:30,334 --> 00:18:32,709
Jag ber inte om din hjälp.
235
00:18:32,793 --> 00:18:35,626
-Jag kan… inte låta bli att berätta.
-Det är okej, Bloom.
236
00:18:37,418 --> 00:18:38,334
Jag kör dig.
237
00:18:38,418 --> 00:18:42,334
Nej, du… Jag kan inte be dig
lägga dig i. Rosalind, hon är…
238
00:18:42,418 --> 00:18:45,918
Du behöver en paus. Jag behöver en paus.
Nu drar vi för fan.
239
00:19:03,668 --> 00:19:05,209
Växte du upp här?
240
00:19:08,168 --> 00:19:10,084
Lilla barnet Sky bara…
241
00:19:10,168 --> 00:19:14,084
Har han lekt i allt det underbara här?
242
00:19:14,793 --> 00:19:15,834
Han lekte inte.
243
00:19:16,876 --> 00:19:20,043
Han gick miste om nåt.
Jag älskar att leka.
244
00:19:22,418 --> 00:19:23,251
Gör det då.
245
00:19:24,251 --> 00:19:26,334
Vi är fast på campus dygnet runt, Bloom.
246
00:19:26,418 --> 00:19:29,001
Vi får inte ens gå i korridorerna
utan tillåtelse.
247
00:19:30,793 --> 00:19:32,168
Lek nu.
248
00:19:36,168 --> 00:19:37,918
Det är fantastiskt!
249
00:19:38,001 --> 00:19:39,668
Jag skuttar runt!
250
00:19:45,001 --> 00:19:45,834
Sky!
251
00:19:46,959 --> 00:19:49,709
Sky, det finns hästar här,
riktiga vildhästar.
252
00:19:57,001 --> 00:19:58,876
Har du försökt rida på dem?
253
00:20:03,043 --> 00:20:03,918
Kom igen.
254
00:20:26,709 --> 00:20:28,459
Det är våra hästar.
255
00:20:31,043 --> 00:20:31,918
Skitstövel.
256
00:20:35,334 --> 00:20:37,251
Vad är bättre än att leka?
257
00:20:55,501 --> 00:20:56,459
Är du okej?
258
00:20:57,543 --> 00:20:58,626
Ja?
259
00:21:05,168 --> 00:21:06,543
Detta är otroligt!
260
00:21:48,168 --> 00:21:51,043
Alla sagor om prinsessor
som är instängda i slott,
261
00:21:52,084 --> 00:21:55,376
där ingen av dem plågar sig själv
för att bli fria.
262
00:21:55,876 --> 00:21:56,918
Poäng för originalitet.
263
00:21:58,709 --> 00:22:01,126
-Kan jag hjälpa dig?
-Jag letar efter Sky.
264
00:22:01,209 --> 00:22:04,001
Jag vet att du gillar att stalka.
Har du koll idag?
265
00:22:07,668 --> 00:22:10,501
Vad sägs om för tre dagar sen
när Silva rymde från karavanen?
266
00:22:11,001 --> 00:22:12,418
Tror du att Sky hjälpte till?
267
00:22:13,459 --> 00:22:14,334
Någon gjorde det.
268
00:22:16,168 --> 00:22:19,043
Andreas kanske inte är så bra som du tror.
269
00:22:19,918 --> 00:22:23,459
Det är en besvikelse när föräldrar inte
lever upp till förväntningarna.
270
00:22:24,084 --> 00:22:25,543
Vet du var han var eller inte?
271
00:22:27,168 --> 00:22:29,168
Jag såg honom den eftermiddagen, Beatrix.
272
00:22:30,168 --> 00:22:32,418
För att citera en annan plågad prinsessa,
273
00:22:33,251 --> 00:22:34,626
släpp det.
274
00:22:40,709 --> 00:22:45,168
Bloom och Sky är ett par nu,
men Stella och Sky var ett par i fjol.
275
00:22:45,668 --> 00:22:47,293
Är det okej?
276
00:22:48,084 --> 00:22:50,459
-Kom igen, det är lite konstigt.
-Medelkonstigt.
277
00:22:50,959 --> 00:22:52,418
Och du är med Sam?
278
00:22:52,501 --> 00:22:55,459
Älskar Sam. Men det är väl
konstigt för dig, Terra?
279
00:22:55,959 --> 00:23:00,043
Nej. Responsen är konstig,
så vi borde kanske ha koll.
280
00:23:00,126 --> 00:23:01,709
Okej, det är väldigt konstigt.
281
00:23:02,251 --> 00:23:04,876
Du är ju kär i den du messar.
282
00:23:04,959 --> 00:23:06,418
Är det nåns bror eller ex?
283
00:23:06,501 --> 00:23:09,626
Jag tror inte alla vill prata
om sina sexerfarenheter.
284
00:23:09,709 --> 00:23:12,334
-Jag har inte sex med nån.
-Han är Sams rumskompis.
285
00:23:12,418 --> 00:23:14,126
Så det är bara pinsamt nära.
286
00:23:14,209 --> 00:23:17,043
Okej, inget sex. Bara sms.
287
00:23:17,126 --> 00:23:20,459
Om det går bra utan honom,
varför skapa osäkerhet?
288
00:23:20,543 --> 00:23:24,668
Det var en överraskning. Förälskelse.
289
00:23:24,751 --> 00:23:27,626
Att upptäcka en del av sig själv
som man inte visste fanns.
290
00:23:29,084 --> 00:23:31,501
Eller magmuskler.
Svaret kanske är magmuskler.
291
00:23:33,918 --> 00:23:34,751
Ja.
292
00:23:38,376 --> 00:23:39,418
Vi ses snart.
293
00:23:40,543 --> 00:23:43,376
Vi borde hitta en skandalös
dejt till dig, Terra.
294
00:23:43,959 --> 00:23:46,168
Har du nån redan? Du måste berätta!
295
00:23:46,251 --> 00:23:49,418
Du sa att du inte älskade badvakten,
sen låtsades du drunkna.
296
00:23:49,501 --> 00:23:53,501
-Nej, kan vi inte bara glömma det?
-Okej.
297
00:23:54,543 --> 00:23:56,376
Jag vill inte att du blir distraherad.
298
00:23:57,209 --> 00:23:59,834
-Vad menar du?
-Är det din labbrapport?
299
00:24:01,293 --> 00:24:02,418
Den är så grundlig.
300
00:24:02,918 --> 00:24:05,459
Jag hade en lärare
med mig på expeditionen.
301
00:24:05,543 --> 00:24:07,959
Vi gick igenom detta för några år sen.
302
00:24:08,459 --> 00:24:10,626
Jag vill inte tjata, men jag
303
00:24:10,709 --> 00:24:14,543
skrev ner formeln på Eldwyn-amalgam,
som du kan ge till din pappa.
304
00:24:15,834 --> 00:24:20,001
Jag ska titta på det. Jag vill
inte få några negativa reaktioner.
305
00:24:20,084 --> 00:24:23,001
Vi vet att det blir en negativ reaktion
om vi inte gör nåt.
306
00:24:23,084 --> 00:24:25,793
Jag gör inte ingenting.
Vissa saker måste man tänka igenom.
307
00:24:25,876 --> 00:24:27,293
Jag har tänkt igenom det.
308
00:24:27,793 --> 00:24:31,584
Du har sagt att det är viktigt
att väcka Devin, detta kan funka.
309
00:24:34,418 --> 00:24:36,459
-Terra?
-Jag sa att jag ska titta på det.
310
00:24:40,834 --> 00:24:41,709
I egen hög person.
311
00:24:43,334 --> 00:24:44,168
Vi ses.
312
00:24:45,626 --> 00:24:46,501
Vill du ha sällskap?
313
00:24:51,543 --> 00:24:55,251
Ibland har jag en när det är kallt,
men våtdräkter är bara så…
314
00:24:55,334 --> 00:24:57,834
-Som att simma i en sovsäck.
-Exakt.
315
00:24:58,459 --> 00:25:01,376
Nå, jag ska…
316
00:25:02,543 --> 00:25:03,376
Okej.
317
00:25:03,876 --> 00:25:09,043
Angående det. Jag gillar att messa, men
318
00:25:10,209 --> 00:25:12,001
jag vill träffa dig
319
00:25:13,084 --> 00:25:14,459
öga mot öga.
320
00:25:15,334 --> 00:25:17,959
Även om det bara
är en promenad eller en simtur.
321
00:25:19,876 --> 00:25:21,001
Ja, självklart.
322
00:25:24,543 --> 00:25:25,501
Det är bara det att…
323
00:25:27,084 --> 00:25:28,459
...jag har mycket på gång.
324
00:25:30,751 --> 00:25:31,626
Okej, hör här,
325
00:25:32,376 --> 00:25:34,084
jag tror att du gillar mig,
326
00:25:34,709 --> 00:25:37,459
vilket är bra, för jag gillar dig.
327
00:25:39,043 --> 00:25:41,334
Varför känns det då
som att jag är i cyberlimbo?
328
00:25:49,251 --> 00:25:50,126
Okej då.
329
00:26:09,668 --> 00:26:11,001
Så du är en riktig hästtjej?
330
00:26:12,418 --> 00:26:13,501
Vad handlade det om?
331
00:26:15,043 --> 00:26:16,001
Hästfigurer?
332
00:26:17,084 --> 00:26:21,626
Nej, vänta, hästregnbågsposters
på din sovrumsvägg.
333
00:26:23,459 --> 00:26:24,334
Vi borde…
334
00:26:25,376 --> 00:26:26,626
Vi borde gå tillbaka.
335
00:26:27,251 --> 00:26:29,876
-Utegångsförbud.
-Nja, huset.
336
00:26:30,626 --> 00:26:33,709
-Jag måste hitta översättningen.
-Okej.
337
00:26:34,959 --> 00:26:36,209
Du borde snabba på.
338
00:26:37,043 --> 00:26:38,209
Följer du inte med mig?
339
00:26:39,084 --> 00:26:41,293
-Det är ditt hus.
-Nej.
340
00:26:41,959 --> 00:26:42,918
Vill du inte…
341
00:26:44,084 --> 00:26:45,084
Jag går inte in.
342
00:26:46,584 --> 00:26:48,918
När vi vet vad Rosalind döljer
343
00:26:49,001 --> 00:26:51,126
och vi återskapar skolan…
344
00:26:54,334 --> 00:26:56,376
...får du och Silva lösa detta.
345
00:26:59,626 --> 00:27:00,584
Det vet jag ni kan.
346
00:27:17,334 --> 00:27:19,209
Jag måste se honom med egna ögon.
347
00:27:27,834 --> 00:27:31,209
Inget medvetande, inget tal?
348
00:27:31,709 --> 00:27:33,084
Nej.
349
00:27:37,168 --> 00:27:41,376
Vi har lagt ner nog med resurser.
Dags att flytta honom till Kapitolium.
350
00:27:41,459 --> 00:27:44,376
Vi är skyldiga honom
att gå till botten med det som hände.
351
00:27:44,459 --> 00:27:46,418
Något du uppenbarligen inte kan.
352
00:27:47,001 --> 00:27:49,876
Han har bara blivit sämre under din vård.
353
00:27:49,959 --> 00:27:53,043
För hans egen säkerhet
är han inte längre ditt bekymmer.
354
00:27:53,793 --> 00:27:58,501
Andreas har besökt vår
gamle vän Sebastian.
355
00:28:00,293 --> 00:28:02,043
Ett lysande förslag från din sida.
356
00:28:02,543 --> 00:28:03,834
Han kan ha en ledtråd.
357
00:28:04,334 --> 00:28:06,751
Du vet var jag finns om du har fler idéer.
358
00:28:07,501 --> 00:28:09,459
Så länge mina barn är trygga.
359
00:28:13,751 --> 00:28:15,209
Jag ordnar flytten av honom.
360
00:28:17,168 --> 00:28:18,209
Imorgon.
361
00:28:35,459 --> 00:28:37,543
Andreas flippade ut lite.
362
00:28:38,626 --> 00:28:41,001
Jag rättfärdigar aldrig
toxisk maskulinitet,
363
00:28:41,084 --> 00:28:44,418
men du får inte ta nåt
han säger personligt nu.
364
00:28:45,001 --> 00:28:46,626
Det är bara press. Silva-skit.
365
00:28:46,709 --> 00:28:48,168
Jag sa ju att jag mår bra.
366
00:28:51,834 --> 00:28:54,043
JAG HAR EN LEDTRÅD OM SILVA.
GÖR ER REDO.
367
00:28:54,126 --> 00:28:55,668
När man talar om trollen.
368
00:29:02,168 --> 00:29:03,501
Ja, du är en turkatt.
369
00:29:25,501 --> 00:29:27,834
Han viker byxorna. Fan också.
370
00:29:31,543 --> 00:29:32,376
Beatrix.
371
00:29:37,876 --> 00:29:39,793
Varför i helvete tittar du på Skys grejer?
372
00:29:40,668 --> 00:29:42,084
Vem hjälpte Silva?
373
00:29:43,126 --> 00:29:45,334
Andreas är inte säker just nu.
374
00:29:46,501 --> 00:29:48,793
Jag kan inte förlora honom, Riv.
Han är min pappa.
375
00:29:50,751 --> 00:29:54,751
Jag vet inte exakt vad som
hände den dagen, Bea.
376
00:29:55,626 --> 00:29:58,376
Men du har rätt.
377
00:29:59,626 --> 00:30:01,584
Jag tror inte han flydde utan hjälp.
378
00:30:01,668 --> 00:30:02,543
Det är bara…
379
00:30:03,626 --> 00:30:04,668
Det var inte Sky.
380
00:30:05,626 --> 00:30:07,293
Och du såg inget?
381
00:30:12,168 --> 00:30:13,168
Jag måste gå.
382
00:30:51,543 --> 00:30:53,209
EN STUDIE AV URÅLDRIGT SPRÅK
383
00:31:00,876 --> 00:31:04,084
WINX-CHATTEN, VI HAR ÖVERSÄTTNINGEN
384
00:31:32,918 --> 00:31:34,084
Det är en helgedom.
385
00:31:34,959 --> 00:31:36,709
Silva gav mig alla delarna.
386
00:31:37,376 --> 00:31:40,543
Varenda del av min oåtkomliga hjältepappa.
387
00:31:43,043 --> 00:31:43,876
Sky…
388
00:31:43,959 --> 00:31:46,043
Du vill ju att Alfea ska bli som förr.
389
00:31:48,501 --> 00:31:50,084
Det får aldrig hända mig.
390
00:31:51,126 --> 00:31:52,834
Jag måste få veta det jag vet.
391
00:31:54,251 --> 00:31:55,459
Jag vet hur det är.
392
00:31:56,376 --> 00:31:59,418
För att få svar på frågor
du aldrig hade tänkt ställa.
393
00:32:00,751 --> 00:32:02,418
Svar som förändrar allt.
394
00:32:05,084 --> 00:32:07,334
Och när du började få de svaren,
395
00:32:08,709 --> 00:32:10,209
slutade du leta?
396
00:32:11,584 --> 00:32:13,459
Du ville inte att ditt liv definierades
397
00:32:13,543 --> 00:32:16,793
av nåt hemskt avslöjande
om var du kom ifrån.
398
00:32:19,209 --> 00:32:20,209
För sent för mig.
399
00:32:20,709 --> 00:32:26,501
Du definieras inte av Andreas. Inte den
falska hjälten eller det riktiga monstret.
400
00:32:31,793 --> 00:32:33,584
Du definieras av det du gör.
401
00:32:34,251 --> 00:32:35,209
Och av vem du är.
402
00:32:42,793 --> 00:32:43,709
Du är snäll.
403
00:32:45,001 --> 00:32:46,334
Och du är ärlig.
404
00:32:47,834 --> 00:32:52,209
Och du plågar dig själv på insidan
så att du kan vara stark på utsidan.
405
00:32:53,876 --> 00:32:55,543
Du sätter alla andra först.
406
00:32:58,126 --> 00:32:58,959
Jag känner dig.
407
00:33:01,376 --> 00:33:02,584
Ditt riktiga jag.
408
00:34:26,751 --> 00:34:27,584
Är du okej?
409
00:34:30,584 --> 00:34:31,418
Prata med mig.
410
00:34:32,084 --> 00:34:32,918
Jag kan inte.
411
00:34:33,459 --> 00:34:37,543
Inte här. Man vet aldrig
vem Rosalind kontrollerar.
412
00:34:51,251 --> 00:34:53,293
Kom, vi går nånstans där det är tyst.
413
00:35:00,418 --> 00:35:01,834
Okej, vad ville du…
414
00:35:08,376 --> 00:35:10,459
Sam, nyckelordet. Prata.
415
00:35:11,209 --> 00:35:12,626
Det är ingen stor grej.
416
00:35:13,876 --> 00:35:16,709
Jag vet att du inte tror det nu,
men det är det.
417
00:35:18,418 --> 00:35:19,293
Herregud.
418
00:35:23,626 --> 00:35:25,001
Terra?
419
00:35:27,876 --> 00:35:31,584
Eldwyn-amalgam. Flora vet inget om fallet,
420
00:35:31,668 --> 00:35:33,751
men kombinationen hon föreslog…
421
00:35:33,834 --> 00:35:35,959
Har du varit här hela dagen?
422
00:35:36,709 --> 00:35:37,751
En adrenalinkick.
423
00:35:37,834 --> 00:35:41,293
Flora har rätt, det kan väcka Devin.
424
00:35:41,793 --> 00:35:44,668
Men det är extremt kraftfullt.
Om han reagerar illa på det
425
00:35:46,084 --> 00:35:47,209
kan det vara dödligt,
426
00:35:48,418 --> 00:35:49,668
även med ett motgift.
427
00:35:52,584 --> 00:35:55,209
-Terra, det låter farligt.
-Det är det.
428
00:35:57,543 --> 00:35:58,959
Devin, du är okej.
429
00:35:59,043 --> 00:36:02,126
Jag vill hjälpa till.
Var det detta som attackerade dig?
430
00:36:02,876 --> 00:36:04,334
Det är… det som…
431
00:36:04,418 --> 00:36:05,751
Devin, du är okej.
432
00:36:06,543 --> 00:36:07,418
Jag vill hjälpa.
433
00:36:08,418 --> 00:36:09,959
Ta bort det!
434
00:36:10,459 --> 00:36:11,334
Ta bort det!
435
00:36:12,334 --> 00:36:14,959
Var är motgiftet?
Motgiftet för Eldwyn-amalgamet.
436
00:36:15,043 --> 00:36:18,001
-Jag visste inte att det fanns ett.
-Jag måste få av det!
437
00:36:20,334 --> 00:36:22,459
-Han kommer att skada sig.
-Jag måste få av det.
438
00:36:36,084 --> 00:36:37,001
ELDWYN
439
00:36:46,168 --> 00:36:47,251
Nej!
440
00:36:48,251 --> 00:36:51,043
Jag kan inte känna… Ge mig det.
441
00:36:51,751 --> 00:36:52,834
Var är min magi?
442
00:37:04,751 --> 00:37:06,168
DEVIN ÄR INTE I SOVSALARNA
443
00:37:06,251 --> 00:37:07,834
HAR DU KOLLAT VÄXTHUSET?
444
00:37:07,918 --> 00:37:08,834
Fan.
445
00:37:08,918 --> 00:37:10,043
JA. HAN ÄR INTE DÄR.
446
00:37:10,126 --> 00:37:11,584
Jag borde ha varit uppmärksam.
447
00:37:11,668 --> 00:37:14,251
Vi berättar för din pappa.
Han säger inget till Rosalind.
448
00:37:14,334 --> 00:37:16,584
Vi vet inte vad pappa
skulle säga till Rosalind.
449
00:37:17,668 --> 00:37:18,501
Sam!
450
00:37:19,251 --> 00:37:21,168
Herregud, Aisha. Vad i helvete?
451
00:37:25,668 --> 00:37:27,334
Förlåt. Jag trodde du var en vakt.
452
00:37:33,251 --> 00:37:34,376
Vad fan var det?
453
00:37:34,459 --> 00:37:37,834
-Han blev nog bara skrämd.
-Nej, det du just gjorde. Mot honom.
454
00:37:38,459 --> 00:37:40,876
Vi behöver rensa våra tankar.
Jag lugnade ner det.
455
00:37:40,959 --> 00:37:43,334
Med din magi? Musa, det är en dålig…
456
00:37:43,418 --> 00:37:46,001
Det är okej. Alla behöver det ibland.
457
00:37:46,084 --> 00:37:49,168
Tror du vi fått ut Silva
om jag inte hade stoppat dig?
458
00:37:50,751 --> 00:37:52,418
Devin är inte långt borta. Kom.
459
00:38:06,751 --> 00:38:07,793
Jag tittar inte.
460
00:38:20,376 --> 00:38:21,834
Bloom? Va? Vad är det?
461
00:38:27,793 --> 00:38:29,668
Fan, det är Andreas.
462
00:38:36,001 --> 00:38:37,543
Och om vi åker fast?
463
00:38:38,209 --> 00:38:39,626
Rosalind kommer inte tillbaka.
464
00:38:39,709 --> 00:38:43,001
Hon är i östra flygeln varje kväll
och jobbar med supermystiska grejer,
465
00:38:43,084 --> 00:38:45,793
som hon inte berättar om,
eftersom hon inte litar på mig.
466
00:38:45,876 --> 00:38:48,709
Nu kan jag vinna hennes tillit.
467
00:38:48,793 --> 00:38:51,709
Ja, Riven är en skitstövel.
468
00:38:51,793 --> 00:38:55,251
Men han bryr sig verkligen om dig.
469
00:38:55,334 --> 00:38:58,959
-Jag vet. Det är sliskigt.
-Det är okej att bry sig om honom.
470
00:38:59,793 --> 00:39:01,209
Du kan släppa det här.
471
00:39:03,209 --> 00:39:05,543
Det här driver mig till vansinne.
472
00:39:08,584 --> 00:39:09,418
Fan.
473
00:39:13,543 --> 00:39:17,084
Hade jag vetat, hade jag gjort motgiftet.
Jag ville bara väcka honom.
474
00:39:17,168 --> 00:39:19,751
-Det gjorde du verkligen.
-Jag försöker bara hjälpa till.
475
00:39:19,834 --> 00:39:21,918
-Det är därför jag är här, Terra.
-Va?
476
00:39:22,001 --> 00:39:25,459
Mina föräldrar berättade hur svårt
din pappa haft det efter Rosalind.
477
00:39:25,543 --> 00:39:27,584
Det var därför jag kom. För din skull.
478
00:39:31,001 --> 00:39:32,834
-Nåt nytt?
-Stella har hittat honom.
479
00:39:34,293 --> 00:39:35,418
Det är klart.
480
00:39:35,501 --> 00:39:39,334
Det är ett gammalt gömställe. Men…
Han får inte veta att vi är här.
481
00:39:40,543 --> 00:39:42,209
-Jag är precis bakom dig.
-Okej.
482
00:40:34,918 --> 00:40:35,751
Rosalind.
483
00:40:37,959 --> 00:40:39,501
Vaknade han?
484
00:40:39,584 --> 00:40:42,293
Du sa att han knappt klarade sig
när han rymde från labbet.
485
00:40:44,043 --> 00:40:45,501
Har han pratat med nån?
486
00:40:46,793 --> 00:40:50,709
Vi borde vara där om han gör det.
Är de andra i säkerhet?
487
00:41:08,876 --> 00:41:12,918
Nån har varit här.
Antagligen nån som vet var Silva är.
488
00:41:14,084 --> 00:41:15,834
Detta borde ge dem ett budskap.
489
00:41:17,709 --> 00:41:18,543
Nu,
490
00:41:19,751 --> 00:41:20,709
bränn ner det.
491
00:41:38,834 --> 00:41:40,209
Vi kan inte stanna här nere.
492
00:41:44,209 --> 00:41:47,251
-Tänk om han inte har åkt?
-Ut härifrån!
493
00:41:49,251 --> 00:41:50,334
Kom igen!
494
00:42:00,793 --> 00:42:04,001
-De är kvar där ute.
-Det är okej. Det är säkert här.
495
00:42:07,334 --> 00:42:09,209
-Var är Rosalind?
-Jag kan stoppa honom.
496
00:42:09,293 --> 00:42:11,918
Nej, sluta. Du kan döda honom.
Terra fixar det här.
497
00:42:16,209 --> 00:42:17,084
Devin.
498
00:42:17,876 --> 00:42:20,209
Devin, detta kommer att hjälpa dig.
499
00:42:20,293 --> 00:42:22,418
-Gå bort från honom.
-Rosalind.
500
00:42:24,709 --> 00:42:27,168
Vad gjorde du med mig?
501
00:42:27,251 --> 00:42:29,834
Backa. Han är bara förvirrad.
502
00:42:34,334 --> 00:42:36,001
Och påverkad av nåt.
503
00:42:37,084 --> 00:42:39,501
-Ut ur mitt huvud.
-Rektorn, han behöver det nu.
504
00:42:39,584 --> 00:42:42,751
-Om du bara låter mig…
-Backa, sa jag.
505
00:42:45,584 --> 00:42:46,793
Bara lite till.
506
00:42:46,876 --> 00:42:47,793
Ut ur…
507
00:42:59,459 --> 00:43:00,334
Han är död.
508
00:43:04,709 --> 00:43:06,793
-Vad gav du honom?
-Jag…
509
00:43:06,876 --> 00:43:09,376
Eldwyn-amalgam. Det var jag. Förlåt.
510
00:43:10,334 --> 00:43:14,626
Jag gick bakom ryggen på alla. Jag trodde
jag kunde hjälpa honom, men jag hade fel.
511
00:43:18,209 --> 00:43:19,126
Ut, allihop.
512
00:44:03,376 --> 00:44:05,293
Jag övertalade Rosalind att inte relegera.
513
00:44:10,459 --> 00:44:13,751
Jag trodde aldrig jag skulle
be om att behålla din syster på skolan.
514
00:44:18,584 --> 00:44:22,168
Jag undrar om relegering
är ett bättre alternativ.
515
00:44:24,293 --> 00:44:25,251
Vad menar du?
516
00:44:27,126 --> 00:44:29,793
Vår familj kanske inte hör hemma
på Alfea längre.
517
00:44:31,626 --> 00:44:32,876
Det splittrar oss.
518
00:44:33,376 --> 00:44:36,418
Nej, pappa. Rosalind splittrar oss.
519
00:44:37,043 --> 00:44:37,876
Sam…
520
00:44:47,209 --> 00:44:50,126
Förlåt. Jag vet att du gör allt du kan.
521
00:44:57,293 --> 00:45:00,334
Jag kan ta hand om det här,
men växthuset är skadat.
522
00:45:00,418 --> 00:45:02,126
Då ska vi se hur det ser ut.
523
00:45:22,334 --> 00:45:24,584
Alla har bilderna på Rosalinds bok.
524
00:45:24,668 --> 00:45:27,918
Vi måste matcha symbolerna
med texten för att knäcka koden.
525
00:45:30,751 --> 00:45:33,668
Jag tänkte ge dig sms-et,
Sebastian, men jag…
526
00:45:34,168 --> 00:45:35,251
Detta är säkrare.
527
00:45:35,334 --> 00:45:37,834
Du kunde inte göra Rosalind arg
och lämna campus, inte
528
00:45:38,668 --> 00:45:40,084
efter det hon gjorde mot Devin.
529
00:45:43,418 --> 00:45:45,709
Jag tror jag har det.
530
00:45:46,751 --> 00:45:50,459
Så vitt jag kan se är det här nån slags
frambesvärjelse av de varelserna.
531
00:45:50,959 --> 00:45:52,668
Vilket element faller det under?
532
00:45:52,751 --> 00:45:54,584
Den är uråldrig. Inte elementarisk.
533
00:45:54,668 --> 00:45:58,918
-Kallar Rosalind på dem?
-För att attackera feer? Varför?
534
00:45:59,001 --> 00:46:00,959
Vänta, jag har sett det förut.
535
00:46:01,043 --> 00:46:01,959
Lagra.
536
00:46:02,043 --> 00:46:04,418
Eller spara.
537
00:46:05,751 --> 00:46:08,334
Hamstra? Det är vad symbolen betyder.
538
00:46:08,418 --> 00:46:11,959
Det som liknar ett J
med ett bord bredvid. Lagra.
539
00:46:13,793 --> 00:46:14,626
Behåll.
540
00:46:17,126 --> 00:46:18,001
Magin.
541
00:46:19,334 --> 00:46:20,251
Behåll magin.
542
00:46:20,834 --> 00:46:24,293
Devin bad Rosalind
att ge honom hans magi tillbaka.
543
00:46:24,376 --> 00:46:27,543
Tänk om Rosalind åkallar dem
för att stjäla feernas magi?
544
00:46:29,001 --> 00:46:30,501
För att bli starkare.
545
00:46:36,751 --> 00:46:37,793
Silva-nytt.
546
00:46:38,293 --> 00:46:40,168
Inga konkreta framsteg.
547
00:46:41,501 --> 00:46:44,376
Hon lät Devin dö
så att vi inte skulle få veta.
548
00:46:44,459 --> 00:46:46,959
Rosalind är redan en
av de mäktigaste feerna.
549
00:46:47,043 --> 00:46:49,918
Grejen med makt är
att oavsett hur mycket man har,
550
00:46:50,793 --> 00:46:51,876
så räcker det aldrig.
551
00:47:08,001 --> 00:47:09,459
Riven vet nåt.
552
00:47:10,334 --> 00:47:13,459
Nåt om vem som hjälpte Silva att fly.
Han säger bara inte vad.
553
00:47:25,543 --> 00:47:26,709
Nåväl.
554
00:47:26,793 --> 00:47:28,168
Alla kan utgå.
555
00:47:34,001 --> 00:47:34,918
Förutom Riven.
556
00:47:44,209 --> 00:47:46,626
Du ska berätta allt du vet om Saul Silva.
557
00:48:03,126 --> 00:48:03,959
Sky.
558
00:49:00,793 --> 00:49:04,793
Undertexter: Lars Lövgren