1 00:00:07,418 --> 00:00:08,584 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:08,668 --> 00:00:11,043 Beatrix wird seit drei Tagen vermisst. 3 00:00:12,709 --> 00:00:15,876 Und das ist meine Verantwortung, nicht die ihres Vormunds? 4 00:00:17,334 --> 00:00:20,334 Ich sprach mit dem Bürgermeister. Er sagt, wenn sie auftaucht. 5 00:00:20,418 --> 00:00:24,501 Wir sollten sie mit allen Mitteln suchen, die uns zur Verfügung stehen. 6 00:00:24,584 --> 00:00:28,793 -Wenn die Blut-Hexen sie haben… -Genau das würden sie erwarten. 7 00:00:28,876 --> 00:00:30,209 Dass wir reagieren. 8 00:00:31,293 --> 00:00:33,418 Damit sie sich eine Fee nach der anderen holen. 9 00:00:33,501 --> 00:00:36,418 Wenn sie Feen wollen, warum geben wir ihnen nicht eine? 10 00:00:37,418 --> 00:00:41,251 Ein Tausch. Ich könnte Beatrix schreiben. Eine andere Fee anbieten. 11 00:00:44,501 --> 00:00:47,876 Da wir uns kennen, tue ich so, als hättest du das nicht gesagt. 12 00:00:48,376 --> 00:00:50,043 Sie ist wie eine Tochter für mich. 13 00:00:56,293 --> 00:01:00,918 Andreas, ich habe dir gesagt, du sollst keine emotionalen Bindungen eingehen. 14 00:01:02,626 --> 00:01:03,876 Das ist der Grund. 15 00:01:06,251 --> 00:01:09,084 Marco, genau dich habe ich gesucht. 16 00:01:09,168 --> 00:01:12,459 Gutes Timing. Sag, du hast etwas, das mich vor der Bewertung bewahrt. 17 00:01:15,126 --> 00:01:16,751 Ja, das habe ich. 18 00:01:24,959 --> 00:01:26,293 Tut mir leid, Marco. 19 00:01:28,834 --> 00:01:30,168 Entweder du oder sie. 20 00:01:52,334 --> 00:01:54,584 Wollen wir wetten, wann das Anstarren aufhört? 21 00:01:55,251 --> 00:01:58,334 Die Drachenflamme ist eine Legende. Und du jetzt auch. 22 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 Noch eine Woche, dann langweilen die sich. 23 00:02:00,501 --> 00:02:02,626 Ist das eine Acht? Irgendwas um die 80? 24 00:02:02,709 --> 00:02:06,709 Sind das Wellen? Acht Wellen? 25 00:02:08,168 --> 00:02:09,001 BH. 26 00:02:09,834 --> 00:02:10,834 Blut-Hexen. 27 00:02:12,959 --> 00:02:15,376 -Du hast nicht gelesen! -Ich bin viel geschwommen. 28 00:02:15,459 --> 00:02:17,584 Nennt man das so? Schwimmen? 29 00:02:18,251 --> 00:02:20,251 Was ist Greys Lieblingsschwimmart? 30 00:02:21,334 --> 00:02:22,168 Schmetterling. 31 00:02:23,293 --> 00:02:25,043 Und ich kenne mich mit Blut-Hexen aus. 32 00:02:25,126 --> 00:02:27,334 Sie sind nicht sehr verbreitet, aber es gibt sie. 33 00:02:27,418 --> 00:02:28,626 Ich dachte, Impro geht. 34 00:02:28,709 --> 00:02:31,626 Meine Handschrift ist nicht so schlecht. Lass mal sehen. 35 00:02:34,209 --> 00:02:35,834 Nein. Blut-Hexen-Kräfte. 36 00:02:35,918 --> 00:02:39,918 Ihr Element ist Blut, also können sie Muskeln und Knochen kontrollieren. 37 00:02:40,418 --> 00:02:41,959 Ihre und die anderer. Gruselig. 38 00:02:42,043 --> 00:02:45,501 Und jetzt stehlen sie anscheinend Magie von Feen. Gruseliger. 39 00:02:47,751 --> 00:02:49,876 Es wird schnell gehen. Versprochen. 40 00:02:50,501 --> 00:02:53,126 -Da ist dieser Falkenwitz. -Sagtest du schon. Süß. 41 00:02:53,209 --> 00:02:56,334 Nicht süß ist, wenn du beim Test schlecht bist und schmollst. 42 00:02:56,418 --> 00:02:58,251 Machen wir die Herrschaftskriege. 43 00:02:59,251 --> 00:03:01,709 Damals waren Blut-Hexen so mächtig, dass sie… 44 00:03:01,793 --> 00:03:04,084 …weit entfernte Körper kontrollieren konnten. 45 00:03:04,168 --> 00:03:05,918 Ja, daran erinnere ich mich. 46 00:03:12,626 --> 00:03:16,334 Die Drachenflamme gab es das letzte Mal während der Herrschaftskriege. 47 00:03:16,418 --> 00:03:19,918 -Sie war seit 1.000 Jahren inaktiv. -Es ist also nicht erblich? 48 00:03:20,668 --> 00:03:23,876 Rosalind denkt, sie taucht in Zeiten großen Konflikts auf. 49 00:03:23,959 --> 00:03:25,959 Das ist ja gar nicht ominös. 50 00:03:26,584 --> 00:03:29,793 -Ich weiß, sie ist noch zwielichtig, aber… -Das ist sie noch. 51 00:03:29,876 --> 00:03:31,543 Aber wir wollen dasselbe. 52 00:03:31,626 --> 00:03:34,626 Die Blut-Hexe finden, die Feenmagie stiehlt, und sie aufhalten. 53 00:03:35,251 --> 00:03:37,376 Flora und du saht den Scraper aus der Nähe. 54 00:03:38,626 --> 00:03:40,459 Zwielichtig oder nicht, ich bin… 55 00:03:41,209 --> 00:03:43,293 Ich bin froh, dass Rosalind uns hilft. 56 00:03:43,793 --> 00:03:46,043 Wir wissen nicht viel über Scraper. 57 00:03:46,126 --> 00:03:49,626 Wir wissen, dass die Feenmagie wirkungslos ist. 58 00:03:50,626 --> 00:03:55,459 Deshalb müssen die Spezialisten jetzt glänzen. 59 00:03:55,543 --> 00:03:58,418 Jetzt, wo ich zurück bin, übernehme ich den Fernkampf, 60 00:03:58,501 --> 00:04:00,584 die Hauptmethode, um Scraper zu erledigen. 61 00:04:00,668 --> 00:04:02,209 Mal sehen, was ihr draufhabt. 62 00:04:02,793 --> 00:04:04,376 Als wäre er nie weg gewesen. 63 00:04:06,459 --> 00:04:09,001 Komm schon. Sind wir nicht über den Silva-Hass hinweg? 64 00:04:09,501 --> 00:04:13,084 Er tut so, als wäre er moralisch überlegen. Heuchler. 65 00:04:13,168 --> 00:04:14,584 Ziehst du Andreas vor? 66 00:04:14,668 --> 00:04:18,209 -Wenigstens ist Andreas er selbst. -Ja, und er ist ein Riesenarschloch. 67 00:04:18,293 --> 00:04:20,876 Er hat mir gestern beim Sparring fast den Arm abgerissen. 68 00:04:20,959 --> 00:04:23,084 Ob Beatrix' Verschwinden schuld ist? 69 00:04:24,668 --> 00:04:27,918 Rosalind schickte sie auf eine Mission, und als ich ihn danach fragte, 70 00:04:28,001 --> 00:04:30,168 sagte er, ich solle mich verpissen. 71 00:04:30,251 --> 00:04:32,543 Du weißt nichts darüber, oder, Riven? 72 00:04:32,626 --> 00:04:35,209 Nein. Sie ist nicht mehr mein Problem. 73 00:04:35,293 --> 00:04:36,876 Der Albtraum ist vorbei. 74 00:04:41,834 --> 00:04:44,084 Für Zielpfeile sind die Mist. 75 00:04:49,168 --> 00:04:50,168 Was sagtest du, Riven? 76 00:04:50,751 --> 00:04:53,626 Der Kampf wird nicht so einfach, wie ein Einzelziel zu treffen. 77 00:04:53,709 --> 00:04:57,459 Die Blut-Hexen und die Scraper greifen gemeinsam an. 78 00:04:57,543 --> 00:05:00,501 Mental-Feen können Spezialisten vor Blut-Hexen-Magie schützen. 79 00:05:01,376 --> 00:05:02,501 Musa. 80 00:05:03,543 --> 00:05:06,418 Darf ich nur zusehen? Meine Magie war zuletzt nicht hilfreich. 81 00:05:06,501 --> 00:05:11,376 Du bist die stärkste Mental-Fee hier. Nur dein Wille beschränkt deine Magie. 82 00:05:11,459 --> 00:05:12,709 Konzentrier dich. 83 00:05:21,959 --> 00:05:23,168 Ich habe ihn. 84 00:05:23,251 --> 00:05:25,584 Beschütze ihn, während ich einen Angriff simuliere. 85 00:05:29,793 --> 00:05:32,668 Ich kann dich spüren, Musa. Stoß mich weg. 86 00:05:43,584 --> 00:05:45,126 Ich sagte doch, nicht hilfreich. 87 00:05:46,626 --> 00:05:48,043 Genau wie diese Einstellung. 88 00:05:48,876 --> 00:05:49,876 Wer ist der Nächste? 89 00:05:54,418 --> 00:05:56,168 Woraus es sich wohl entwickelt hat? 90 00:05:56,251 --> 00:06:00,709 Es hat Sinnesorgane, ein Exoskelett. Vielleicht eine Qualle? Ein Krustentier? 91 00:06:00,793 --> 00:06:03,709 Vielleicht stammt es aus dem Reich der Finsternis, 92 00:06:03,793 --> 00:06:04,876 was auch immer das ist. 93 00:06:05,376 --> 00:06:07,334 Hilf mir aufräumen, bevor LeRoy es prüft. 94 00:06:07,418 --> 00:06:09,793 Sie soll nicht denken, die Harveys seien schlampig. 95 00:06:10,293 --> 00:06:12,793 Unglaublich, dass Aimee LeRoy die neue Professorin ist. 96 00:06:12,876 --> 00:06:14,376 Meine Eltern mögen sie extrem. 97 00:06:14,459 --> 00:06:17,793 Ja, mein Papa auch. Es wird komisch ohne ihn und Sam. 98 00:06:18,626 --> 00:06:20,209 Wie kommt Musa damit klar? 99 00:06:21,084 --> 00:06:22,209 Weiß nicht. 100 00:06:22,918 --> 00:06:26,709 Es muss schwer für sie sein, zu wissen, dass er wegen ihr gegangen ist. 101 00:06:29,001 --> 00:06:30,626 Nicht, dass Musa das nicht wüsste. 102 00:06:30,709 --> 00:06:33,376 Wenn ich spüre, dass du sauer auf sie bist, dann sie auch. 103 00:06:33,459 --> 00:06:35,418 Ich kann nix für meine Gefühle. Sorry. 104 00:06:38,418 --> 00:06:40,793 Sie ist in der Bastion, oder? Ich sehe nach ihr. 105 00:06:40,876 --> 00:06:42,668 Ich muss sowieso hin. 106 00:06:42,751 --> 00:06:45,668 -Was willst du in der Bastion? -Einen Freund treffen. 107 00:06:45,751 --> 00:06:48,376 Einen Freund? Was für einen Freund? 108 00:06:48,459 --> 00:06:51,043 Ich kenne alle deine Freunde. Sie wohnen in der Suite. 109 00:06:51,126 --> 00:06:52,043 Riven. 110 00:06:52,626 --> 00:06:55,959 Ich treffe mich mit Riven. Wir hingen nach dem Bankett ab. 111 00:06:57,376 --> 00:06:59,543 Klar, das ergibt Sinn. Absolut Sinn. 112 00:07:00,084 --> 00:07:02,043 Grüß Riven von mir. 113 00:07:07,793 --> 00:07:09,168 Alles in Ordnung? 114 00:07:09,251 --> 00:07:13,043 Wo hast du deinen Notfall-Whiskey? Ich brauche Flüssigtherapie. 115 00:07:17,043 --> 00:07:18,043 Hey. 116 00:07:19,584 --> 00:07:20,793 Was machst du hier? 117 00:07:21,626 --> 00:07:25,584 Meine Mama schickt mir eine Kleinigkeit. Ich wollte sehen, ob es da ist. 118 00:07:27,626 --> 00:07:29,334 Guten Tag, Fr. Schulleiterin. 119 00:07:35,584 --> 00:07:37,293 Wie war der Blut-Hexen-Test? 120 00:07:38,584 --> 00:07:40,418 Es war einfach. 121 00:07:41,668 --> 00:07:44,668 Aber ich habe persönliches Interesse, da die Blut-Hexen 122 00:07:44,751 --> 00:07:47,251 die Leute sind, die mich als Baby entführten. 123 00:07:47,334 --> 00:07:51,251 Ich las auch die Berichte über die ausgesaugten Feen. 124 00:07:52,001 --> 00:07:55,501 Ich habe drei Tage dafür gebraucht und lese es erst jetzt. 125 00:07:55,584 --> 00:07:57,543 Woher haben Sie die Zeit dafür? 126 00:07:57,626 --> 00:07:58,918 Schlaf ist für Schwächlinge. 127 00:07:59,001 --> 00:08:02,001 Was wir hier tun, betrifft die gesamte Anderswelt. 128 00:08:02,084 --> 00:08:03,043 Ich nehme mir Zeit. 129 00:08:03,126 --> 00:08:06,793 Und wenn du etwas bewirken willst, musst du es mir gleichtun. 130 00:08:07,584 --> 00:08:09,793 Ich bin auf dem Weg zum Capitol. 131 00:08:10,543 --> 00:08:13,251 An deiner Stelle würde ich die Berichte noch mal lesen. 132 00:08:13,334 --> 00:08:15,584 Wann nehmen wir sie uns vor? Die Blut-Hexen. 133 00:08:16,084 --> 00:08:17,876 Die wissen, wo ich herkomme, ja? 134 00:08:18,834 --> 00:08:20,168 Wenn die Zeit reif ist. 135 00:08:26,959 --> 00:08:30,334 Du bist unsere wertvollste Ressource. Du musst in Sicherheit sein. 136 00:08:31,376 --> 00:08:34,001 Die Blut-Hexen holten dich noch nicht, werden sie aber. 137 00:08:36,168 --> 00:08:37,501 Und wenn sie das tun… 138 00:08:40,793 --> 00:08:42,459 Ich habe die Drachenflamme. 139 00:08:42,543 --> 00:08:45,459 Die Drachenflamme schützt dich nicht vor einem Messer im Rücken. 140 00:08:46,626 --> 00:08:48,084 Blut-Hexen kämpfen unfair. 141 00:08:51,418 --> 00:08:53,709 Ich vertraue darauf, dass das unter uns bleibt. 142 00:08:54,959 --> 00:08:57,668 Beatrix wurde am Abend des Banketts entführt. 143 00:08:58,209 --> 00:09:00,793 Was? Warum haben Sie nichts gesagt? 144 00:09:00,876 --> 00:09:03,543 Wir glauben, es ist eine Blut-Hexe an unserer Schule. 145 00:09:04,043 --> 00:09:06,209 Wenn wir recht haben, unternehmen sie etwas. 146 00:09:06,293 --> 00:09:10,543 Aber reagieren können wir nur mit mehr Wissen. Deshalb gehe ich. 147 00:09:10,626 --> 00:09:13,918 Sollte niemand in der Schule wissen, dass eine Schülerin vermisst wird? 148 00:09:14,001 --> 00:09:16,501 Nein, weil Menschen irrational sind. 149 00:09:17,626 --> 00:09:19,168 Sie handeln emotional. 150 00:09:21,126 --> 00:09:22,751 Gefühle sind nur für eines gut: 151 00:09:23,626 --> 00:09:24,709 Magie. 152 00:09:25,376 --> 00:09:28,001 Also musst du ruhig bleiben, still sein 153 00:09:28,751 --> 00:09:30,834 und über deine heutige Lektion nachdenken. 154 00:09:33,709 --> 00:09:35,293 Ich bin hier. 155 00:09:35,376 --> 00:09:37,918 Gefühle dürfen nie das Urteilsvermögen trüben. 156 00:09:48,001 --> 00:09:49,709 Terra, hast du was gesagt? 157 00:09:50,584 --> 00:09:53,793 Treffen wir uns heute Abend? Ich will dich sehen. 158 00:09:53,876 --> 00:09:58,793 Ich dich auch. Aber ich muss Hausaufgaben für Rosalind machen. 159 00:09:58,876 --> 00:10:00,751 Morgen? 160 00:10:00,834 --> 00:10:03,084 Toll, neue Meinung. Lustig, oder? 161 00:10:03,168 --> 00:10:05,459 Ich versuchte es nicht allzu sehr, aber immerhin. 162 00:10:05,543 --> 00:10:09,168 -Ein netter Halbversuch. Was meinst du? -Ja, es ist süß. 163 00:10:10,084 --> 00:10:11,084 Ich bin verwirrt. 164 00:10:11,584 --> 00:10:13,043 Rosalind ist heute nicht da, 165 00:10:13,126 --> 00:10:16,251 also gehen wir in einen Pub in Blackbridge, The Grapevine. 166 00:10:16,334 --> 00:10:18,043 -Wir? -Ja, wir. 167 00:10:18,126 --> 00:10:21,543 Die Woche war anstrengend. Eine Pause wäre gut. Besonders für dich. 168 00:10:21,626 --> 00:10:23,501 Vergisst du nicht die Blut-Hexe? 169 00:10:23,584 --> 00:10:26,334 Vergisst du nicht, dass wir mächtige Feen sind, 170 00:10:26,418 --> 00:10:28,793 die nicht zulassen, dass Angst uns am Leben hindert? 171 00:10:28,876 --> 00:10:30,459 Und wir haben die Drachenflamme. 172 00:10:30,543 --> 00:10:33,043 Und es ist ein Pub. Da sind viele Leute. Total sicher. 173 00:10:33,126 --> 00:10:35,084 Du bist die Letzte, Bloom. Mach dich fertig. 174 00:10:35,751 --> 00:10:38,168 Stella. Willst du dich der Menge anschließen? 175 00:10:38,251 --> 00:10:41,501 Als ob ich dem gemeinen Volk die Genugtuung gönne, eine Prinzessin 176 00:10:41,584 --> 00:10:42,668 in einem Pub zu sehen. 177 00:10:43,376 --> 00:10:44,376 Viel Spaß. 178 00:10:44,459 --> 00:10:45,876 Du verpasst was. 179 00:10:55,209 --> 00:10:57,251 Eins, zwei, 180 00:10:58,376 --> 00:10:59,501 drei. 181 00:11:08,001 --> 00:11:09,293 Ich trinke. 182 00:11:10,668 --> 00:11:13,418 Billiger Alkohol gemischt mit anderem billigem Alkohol. 183 00:11:16,918 --> 00:11:20,168 Trinkt weiter und stellt euch vor, ich trinke mit euch. 184 00:11:24,209 --> 00:11:25,918 Ok, ich suche Riven. 185 00:11:26,001 --> 00:11:28,209 Normalerweise kotzt er jetzt in eine Ecke. 186 00:11:28,709 --> 00:11:30,418 Ok, Ladys. 187 00:11:30,501 --> 00:11:34,126 Ich dachte, du stehst auf IPA. Ja? Trocken, haut rein. 188 00:11:35,209 --> 00:11:36,876 Stout für die Mental-Fee. 189 00:11:36,959 --> 00:11:39,876 Ist süffig. Lenkt dich von dem ganzen Emotionsscheiß ab. 190 00:11:39,959 --> 00:11:41,168 Danke, Riv. 191 00:11:41,251 --> 00:11:43,459 Für dich, Terra, Apfelwein. 192 00:11:44,293 --> 00:11:47,668 Da ist etwas Alkohol drin, aber im Grunde nur ein Glas Apfelsaft. 193 00:11:49,668 --> 00:11:51,543 Das ist wirklich schön. Danke. 194 00:11:51,626 --> 00:11:55,209 Ich sage dir nicht, wie schön du bist, das wäre peinlich. 195 00:11:55,293 --> 00:11:59,293 Zu sagen, du sagst es nicht, macht es noch peinlicher. 196 00:11:59,376 --> 00:12:00,751 Ok. 197 00:12:01,751 --> 00:12:04,876 Aimee LeRoy hat es also reingeschafft. 198 00:12:07,001 --> 00:12:09,209 Aufregend. Sie ist eine Legende. 199 00:12:09,918 --> 00:12:12,668 Ja, mein Papa auch. Schade, dass er und Sam gehen mussten. 200 00:12:16,709 --> 00:12:19,251 Ich hole ein paar Servietten. 201 00:12:19,334 --> 00:12:20,626 Ok, ja. 202 00:12:21,418 --> 00:12:22,418 Ok. 203 00:12:36,626 --> 00:12:39,001 Ich wünschte, du wärst hier. 204 00:12:42,459 --> 00:12:45,334 Ich weiß nicht, warum du anrufst und nicht schreibst. 205 00:12:47,126 --> 00:12:49,209 Ja, dachte mir schon, das ist aussichtslos. 206 00:12:50,084 --> 00:12:51,793 Ich fand deinen Whiskey nicht. 207 00:12:52,834 --> 00:12:55,834 Aber ich habe deine Crocs gefunden, 208 00:12:56,668 --> 00:12:59,918 aber das "Ich hab's dir gesagt" hebe ich mir auf, bis du zurück bist. 209 00:13:01,293 --> 00:13:03,668 Ich weiß, deine Mission für Rosalind ist geheim, 210 00:13:03,751 --> 00:13:05,584 aber ich hoffe, es läuft gut. 211 00:13:07,918 --> 00:13:10,501 Entschuldige die erbärmliche Nachricht. 212 00:13:11,543 --> 00:13:13,751 Ruf mich zurück, 213 00:13:15,376 --> 00:13:16,626 oder schreib mir. 214 00:13:17,959 --> 00:13:20,251 Ich weiß, du wirst mich dafür hassen, aber… 215 00:13:20,751 --> 00:13:22,043 Ich sorge mich um dich. 216 00:13:25,168 --> 00:13:26,793 Jemand fängt früh an. 217 00:13:29,668 --> 00:13:32,209 Sie haben versprochen, Silva nichts davon zu erzählen. 218 00:13:32,793 --> 00:13:34,209 Ich schweige wie ein Grab. 219 00:13:34,293 --> 00:13:36,084 Das ist aus meiner Zeit in Alfea. 220 00:13:36,793 --> 00:13:39,876 Andreas nannte mich immer einen Kackidiot-Spezialisten, 221 00:13:39,959 --> 00:13:42,751 also kam ich her, um meine Sorgen zu ertränken. 222 00:13:43,918 --> 00:13:46,334 Ich war übrigens auch ein Kackidiot. 223 00:13:48,043 --> 00:13:49,709 Sie hassen ihn wirklich, oder? 224 00:13:49,793 --> 00:13:51,876 Andreas ist ein Tyrann. Ich hasse Tyrannen. 225 00:13:53,126 --> 00:13:55,501 Egal, ich bringe Geschenke. 226 00:14:00,168 --> 00:14:01,626 Das ist viel Papier. 227 00:14:01,709 --> 00:14:03,293 Es ist eine große Catering-Firma. 228 00:14:03,376 --> 00:14:05,793 Glauben Sie wirklich, so sind Blut-Hexen reingekommen? 229 00:14:06,668 --> 00:14:07,584 Durch das Catering? 230 00:14:07,668 --> 00:14:09,793 Wenn eine deine Freundin entführte, ja. 231 00:14:09,876 --> 00:14:13,918 Denk mal nach. Caterer sind überall. Sie sind praktisch unsichtbar. 232 00:14:14,001 --> 00:14:17,751 Ich habe alle Angestellten überprüft, plus Auftragnehmer. 233 00:14:17,834 --> 00:14:21,501 Wir können zwischen Beatrix und den Feen, denen Magie geraubt wurde, vergleichen 234 00:14:21,584 --> 00:14:23,418 und prüfen, ob es eine Verbindung gibt. 235 00:14:24,543 --> 00:14:27,251 Das ist ein guter Anfang. 236 00:14:28,293 --> 00:14:29,418 Ich beginne sofort. 237 00:14:30,001 --> 00:14:31,293 "Sofort"? Hier im Pub? 238 00:14:33,376 --> 00:14:34,668 Ok. 239 00:14:34,751 --> 00:14:38,126 Ich dulde keinen Alkohol bei Minderjährigen. Niemals. Keine Frage. 240 00:14:38,209 --> 00:14:40,043 Aber ich heiße es auch nicht gut, 241 00:14:40,126 --> 00:14:43,584 im Pub zu sitzen, seinen Freunden aus dem Weg zu gehen und zu arbeiten. 242 00:14:47,668 --> 00:14:49,918 Nur ich kann der Blut-Hexe beikommen, 243 00:14:50,001 --> 00:14:51,751 und ich habe eine Vorgeschichte. 244 00:14:55,418 --> 00:14:58,418 Ich muss mich raushalten. Sie wissen noch nichts von Beatrix. 245 00:14:58,501 --> 00:15:01,043 -Ich weiß nicht, wie sie reagieren werden. -Ich verstehe. 246 00:15:01,543 --> 00:15:03,084 Ich kann es nur Ihnen sagen. 247 00:15:03,168 --> 00:15:06,126 Ja, aber du bist auch ein verdammter Teenager, Bloom. 248 00:15:06,709 --> 00:15:08,209 Vergiss das nicht. 249 00:15:13,293 --> 00:15:17,376 Ich muss los, aber setz alle Drinks auf meine Rechnung. 250 00:15:18,293 --> 00:15:20,709 Betrink dich. Benimm dich deinem Alter entsprechend. 251 00:15:22,001 --> 00:15:23,001 Viel Spaß. 252 00:15:24,501 --> 00:15:25,501 Bloom. 253 00:15:28,209 --> 00:15:29,209 Nein? 254 00:15:38,876 --> 00:15:42,209 Ich weiß, dass es hier sehr romantisch ist und definitiv nicht stinkt, 255 00:15:42,293 --> 00:15:43,876 aber willst du hier raus? 256 00:15:43,959 --> 00:15:46,251 In der Nähe ist ein Ort, den ich dir zeigen will. 257 00:15:47,001 --> 00:15:48,459 Ich sollte bleiben. Meine Freunde… 258 00:15:48,543 --> 00:15:52,001 Alle machen ihr eigenes Ding. Das darfst du auch tun. 259 00:15:58,793 --> 00:16:01,709 Danke. Das ist das Netteste, was du je für mich getan hast. 260 00:16:03,126 --> 00:16:05,918 Ich dachte, das machen wir heute. Nett tun. 261 00:16:07,834 --> 00:16:11,168 Flora ist meine beste Freundin. Wenn du ihr wehtust… 262 00:16:11,251 --> 00:16:13,418 Entspann dich. Wir haben nur Spaß. 263 00:16:13,501 --> 00:16:16,459 Aber du hast nicht nur Spaß. Du ruinierst Menschen. 264 00:16:18,459 --> 00:16:19,584 Weiß ich aus Erfahrung. 265 00:16:20,084 --> 00:16:21,876 Bevor du sagst, du bist jetzt anders… 266 00:16:21,959 --> 00:16:24,418 Ich weiß nicht, was zwischen dir, Dane und Beatrix war, 267 00:16:24,501 --> 00:16:28,168 aber er braucht wohl mehr als einen neuen Freund zum Vergessen. 268 00:16:28,251 --> 00:16:30,168 Ich war immer nur nett zu ihm. 269 00:16:30,251 --> 00:16:33,668 -Ich habe ihm klar gesagt, was es war. -Ja, du hast dich nur amüsiert, oder? 270 00:16:45,709 --> 00:16:47,834 Tut mir leid. Es ist erbärmlich, ich weiß. 271 00:16:48,543 --> 00:16:51,168 Ich bin der stärkste Spezialist und date den heißesten, 272 00:16:51,251 --> 00:16:52,418 aber ein Blick von Riven… 273 00:16:52,501 --> 00:16:54,376 Du musst es nicht sagen. Ich spüre es. 274 00:16:54,459 --> 00:16:57,293 Beziehungen sind hart. Lass es nicht an dich ran. 275 00:16:58,251 --> 00:16:59,626 Gleichfalls. 276 00:17:00,418 --> 00:17:02,043 Ich hörte, was mit Sam passierte. 277 00:17:02,626 --> 00:17:06,334 Terra gibt sicher dir die Schuld, aber denk nicht so. Du bist nicht schuld. 278 00:17:06,834 --> 00:17:09,626 Bist du sicher? Meine Magie ist der Grund, warum er ging. 279 00:17:10,126 --> 00:17:13,293 Mentalmagie muss schwer sein. Die Gefühle aller zu verarbeiten. 280 00:17:13,376 --> 00:17:14,793 Ich komme kaum mit meinen klar. 281 00:17:14,876 --> 00:17:17,459 Heute in der Bastion spürte ich dich. Du warst glasklar. 282 00:17:17,959 --> 00:17:19,709 Deshalb mag ich das Training so. 283 00:17:19,793 --> 00:17:22,418 Man denkt nicht, man fühlt nicht, man tut es einfach. 284 00:17:23,459 --> 00:17:24,793 Du solltest es versuchen. 285 00:17:24,876 --> 00:17:28,126 Ich meine nicht das Training. Ich meine, den Kopf frei kriegen. 286 00:17:29,251 --> 00:17:32,001 Eine Mental-Fee kann unmöglich den Kopf frei kriegen. 287 00:17:34,959 --> 00:17:38,001 Ich konnte dich auch spüren, weißt du? Heute Morgen. 288 00:17:39,626 --> 00:17:42,709 Rosalind ist die stärkste Mental-Fee der Anderswelt, 289 00:17:42,793 --> 00:17:44,418 und du hast sie fast geblockt. 290 00:17:45,043 --> 00:17:46,126 Du bist mächtig, Musa. 291 00:17:46,209 --> 00:17:48,834 Sobald du in einer Situation instinktiv handeln musst, 292 00:17:49,543 --> 00:17:50,751 wirst du das erkennen. 293 00:17:54,418 --> 00:17:56,668 Entschuldigen Sie die Nacht-und-Nebel-Aktion. 294 00:17:56,751 --> 00:17:59,334 Ich weiß nicht, wie paranoid wir sein sollten. 295 00:17:59,418 --> 00:18:01,751 -Immer noch nichts von Beatrix? -Nein. 296 00:18:02,918 --> 00:18:06,626 Ich hoffte, einer Ihrer Blut-Hexen-Kontakte weiß mehr. 297 00:18:06,709 --> 00:18:10,001 Ich gab ihnen die Gästeliste für das Bankett. Niemand Interessantes. 298 00:18:10,084 --> 00:18:14,418 Aber meine Kontakte sind alte Garde. Keiner will gegen Feen kämpfen. 299 00:18:15,793 --> 00:18:18,334 -Irgendjemand schon. -Eindeutig. 300 00:18:18,418 --> 00:18:21,834 Wer die Scraper herbeiruft, benutzt sie, um zu provozieren. 301 00:18:22,668 --> 00:18:26,376 Damit die nächste Generation weiß, dass die Blut-Hexen zurück sind. 302 00:18:27,209 --> 00:18:29,209 Hammerström wurde letzte Nacht getötet. 303 00:18:30,168 --> 00:18:34,251 Wer auch immer die neue Fraktion ist, sie ist mächtig und handelt. 304 00:18:47,876 --> 00:18:50,876 Marco ist die mächtigste Luft-Fee in Alfea. 305 00:18:50,959 --> 00:18:52,168 Er gehört dir. 306 00:18:53,168 --> 00:18:55,126 Ich muss nur wissen, wo Beatrix ist. 307 00:18:56,168 --> 00:18:57,543 Das lässt sich arrangieren. 308 00:19:04,959 --> 00:19:06,209 Sag mir, wo sie ist. 309 00:19:07,084 --> 00:19:11,043 Wenn du auch nur daran denkst, Blut-Hexen-Scheiße zu tun, bist du tot. 310 00:19:11,793 --> 00:19:13,168 Das wäre beängstigend, 311 00:19:13,668 --> 00:19:15,751 wenn dieser Loser wirklich eine Blut-Hexe wäre. 312 00:19:25,418 --> 00:19:26,876 Tut mir leid, Little Storm. 313 00:19:50,418 --> 00:19:52,459 Weißt du, wie gefährlich es da draußen ist? 314 00:19:52,543 --> 00:19:54,418 Ja, es ist beängstigend. 315 00:19:54,501 --> 00:19:55,918 Sei vor Sonnenuntergang zurück. 316 00:19:56,001 --> 00:19:57,001 Oder was? 317 00:19:57,084 --> 00:19:58,293 Wie bitte? 318 00:19:59,418 --> 00:20:01,001 Was wird die Konsequenz sein? 319 00:20:01,084 --> 00:20:05,209 Ein Vortrag im Silva-Stil oder eine Folter im Rosalind-Stil? 320 00:20:05,751 --> 00:20:08,043 Es ist schwer, dein moralisches Zentrum zu finden. 321 00:20:08,126 --> 00:20:11,293 Sky, lass deine Gefühle für mich beiseite. 322 00:20:11,376 --> 00:20:13,543 Du sprichst mit deinem befehlshabenden Offizier. 323 00:20:13,626 --> 00:20:15,543 Ich bin zu einer vernünftigen Zeit zurück. 324 00:20:18,709 --> 00:20:21,584 -Das war etwas hart. -Ja, ich weiß. 325 00:20:22,168 --> 00:20:24,251 Aber ich fühle mich endlich wie ich selbst. 326 00:20:25,501 --> 00:20:26,501 Ich war frei. 327 00:20:28,126 --> 00:20:29,209 Jetzt ist er zurück. 328 00:20:31,918 --> 00:20:34,001 Meinst du nicht, er passt nur auf dich auf? 329 00:20:34,084 --> 00:20:36,501 Aus Angst, Andreas sei nicht der, den du brauchst? 330 00:20:36,584 --> 00:20:37,959 Also hat er ihn verscheucht? 331 00:20:39,418 --> 00:20:42,001 Andreas hat seit dem Bankett kaum etwas zu mir gesagt. 332 00:20:43,876 --> 00:20:46,751 Gerade, als ich anfing, ihn zu verstehen. 333 00:20:46,834 --> 00:20:49,584 Seine Laune hat sicher nichts mit dir und Silva zu tun. 334 00:20:49,668 --> 00:20:50,668 Wirklich? Warum? 335 00:20:55,876 --> 00:20:58,001 Wenn ich etwas von Rosalind gelernt habe, 336 00:20:58,084 --> 00:20:59,459 dann, dass die Dinge 337 00:21:00,876 --> 00:21:02,751 komplizierter sind, als sie scheinen. 338 00:21:04,876 --> 00:21:06,501 Ja, das klingt nach Rosalind. 339 00:21:12,668 --> 00:21:14,376 -Weißt du was? -Was? 340 00:21:15,376 --> 00:21:19,293 Ich glaube, du hast recht. Ich glaube, wir müssen einfach locker lassen. 341 00:21:19,376 --> 00:21:20,376 Locker lassen? 342 00:21:22,543 --> 00:21:24,668 Ok. Diese Art von Lockerlassen. 343 00:22:06,376 --> 00:22:07,376 Wo bist du? 344 00:22:07,459 --> 00:22:10,293 -Die Tanzparty hat begonnen. -Willst du zurück? 345 00:22:10,793 --> 00:22:13,043 Ich hätte wohl zehn Minuten Spaß, 346 00:22:13,126 --> 00:22:15,001 und dann wäre jemand zu betrunken. 347 00:22:15,084 --> 00:22:18,918 Ich hätte das Gefühl, der Spielverderber zu sein, als den sie mich sehen. 348 00:22:19,001 --> 00:22:20,959 Ich wäre selbst sauer, dass mich das ärgert, 349 00:22:21,043 --> 00:22:22,751 und wir gingen alle wütend schlafen. 350 00:22:22,834 --> 00:22:25,709 Willst du zurück oder nicht? 351 00:22:27,793 --> 00:22:29,334 Das klingt toll. 352 00:22:30,709 --> 00:22:33,209 Ich bin eher ein Bekannter als ein Freund. 353 00:22:33,293 --> 00:22:35,959 Ohne andere ist es einfacher, mir zu holen, was ich will. 354 00:22:36,043 --> 00:22:39,084 -Und was willst du? -Du bist doch hier, oder? 355 00:22:39,168 --> 00:22:41,668 Warte. War das unheimlich? Das sollte süß sein. Scheiße. 356 00:22:41,751 --> 00:22:44,668 Kommt drauf an, wo du hinwillst. Ein Mörderschuppen? Unheimlich. 357 00:22:45,876 --> 00:22:46,876 Versteckte Lichtung? 358 00:22:48,001 --> 00:22:49,251 Sehr süß. 359 00:23:05,168 --> 00:23:07,043 Hey, alles ok? 360 00:23:09,918 --> 00:23:11,293 Du bist kein guter Lügner. 361 00:23:12,334 --> 00:23:14,918 Bietet der böse Junge jetzt der Neuen einen Zug an? 362 00:23:15,418 --> 00:23:17,751 Nein, die Neue würde Nein sagen. 363 00:23:18,501 --> 00:23:22,334 Oder ihre Freunde würden es erfahren. So oder so, würde es Drama bedeuten. 364 00:23:25,168 --> 00:23:28,126 -Was hat sie dir gesagt? -Noch mehr Drama wartet auf uns. 365 00:23:29,001 --> 00:23:31,751 Hier seid ihr. Wollt ihr Dart spielen? Ich und Kat gegen… 366 00:23:31,834 --> 00:23:33,084 Was hast du zu ihm gesagt? 367 00:23:36,251 --> 00:23:38,209 Du konntest es nicht lassen, oder? 368 00:23:38,834 --> 00:23:40,334 Ich habe nichts gesagt. 369 00:23:43,793 --> 00:23:44,709 Da haben wir's. 370 00:23:45,209 --> 00:23:46,209 Drama. 371 00:23:51,001 --> 00:23:53,959 Ich habe nur auf dich aufgepasst. Er ist kein guter Kerl. 372 00:23:54,876 --> 00:23:56,376 Sagt wer? Du? 373 00:23:56,459 --> 00:23:58,834 Nein. Objektiv gesehen. Vertrau mir. 374 00:23:58,918 --> 00:24:00,959 Selbst wenn, wen kümmert das schon? 375 00:24:01,043 --> 00:24:04,126 Ich mache ihm keinen Antrag. Wir sind nur Freunde, die abhängen. 376 00:24:05,501 --> 00:24:07,084 Ich kenne dich, Flora. 377 00:24:07,168 --> 00:24:10,126 Natürlich tust du das. Weil du alles weißt, oder? 378 00:24:21,043 --> 00:24:23,293 Bitte hilf mir. Ich weiß nicht, wo ich bin. 379 00:24:23,376 --> 00:24:26,668 Ich glaube, es ist eine alte Ruine. Außerhalb der Stadt? 380 00:24:26,751 --> 00:24:30,668 Die Ruine, von der sie spricht, ist eine verlassene Hütte außerhalb der Stadt. 381 00:24:30,751 --> 00:24:32,668 Ja. Ein Stammlokal für alte Leute. 382 00:24:33,168 --> 00:24:36,209 Erinnerst du dich an die Bierflaschen und die gruselige Puppe? 383 00:24:36,293 --> 00:24:38,376 Die Spezialisten sind besoffen, aber ich könnte… 384 00:24:38,459 --> 00:24:40,959 Niemand schnappt sich jemanden oder geht irgendwohin. 385 00:24:41,501 --> 00:24:42,751 Leute, das ist eine Falle. 386 00:24:43,751 --> 00:24:46,501 -Das weißt du nicht. -Stella, du kannst nicht klar denken. 387 00:24:47,376 --> 00:24:49,459 Niemand hat Beatrix gesehen, Rosalind geht, 388 00:24:49,543 --> 00:24:51,834 und plötzlich bittet sie dich um Hilfe. 389 00:24:52,334 --> 00:24:54,918 -Wie ergibt das Sinn? -Es sieht etwas verdächtig aus. 390 00:24:55,001 --> 00:24:57,084 Das ist mir egal. Wir müssen etwas tun. 391 00:24:57,168 --> 00:24:59,668 Wir sagen es Rosalind, aber… 392 00:25:01,168 --> 00:25:05,251 Ich weiß, dass sie im Capitol ist, weil sie sich darum kümmert. 393 00:25:06,459 --> 00:25:08,126 Und woher weißt du das, Bloom? 394 00:25:11,293 --> 00:25:13,376 Rosalind sagte, Beatrix wurde entführt. 395 00:25:13,459 --> 00:25:15,376 -Was? -Bloom. 396 00:25:15,459 --> 00:25:18,126 Ich sollte es niemandem sagen. Sie wollte keine Panik. 397 00:25:18,209 --> 00:25:21,043 Wir sind alle betrunken. Keine gute Zeit für Entscheidungen. 398 00:25:21,126 --> 00:25:25,168 Gehen wir zurück in die Suite und überlegen dort, ok? 399 00:25:26,668 --> 00:25:27,793 Tut mir leid. 400 00:25:29,209 --> 00:25:31,418 Die Ausrüstung… Ich dachte, du bist verrückt. 401 00:25:31,501 --> 00:25:33,334 Ja, sicher ist sicher. 402 00:25:33,418 --> 00:25:35,709 Sky. Was tust du? 403 00:25:35,793 --> 00:25:37,334 Wir suchen Beatrix. 404 00:25:37,418 --> 00:25:38,418 Stella sagte es dir? 405 00:25:38,501 --> 00:25:41,459 Ja. Wäre schön gewesen, wenn das meine Freundin getan hätte. 406 00:25:41,543 --> 00:25:43,209 Sagte sie, dass es eine Falle ist? 407 00:25:43,293 --> 00:25:46,334 Die Blut-Hexen locken Feen dorthin, um ihre Magie zu stehlen. 408 00:25:46,418 --> 00:25:47,793 Wir haben dafür trainiert. 409 00:25:47,876 --> 00:25:49,501 Wir können Scraper ausschalten, 410 00:25:49,584 --> 00:25:52,001 während Mental-Feen uns vor Blut-Hexen-Magie schützen. 411 00:25:52,084 --> 00:25:54,876 Mental-Feen sind zu etwas nütze? Anwesend. Bin dabei. 412 00:25:55,376 --> 00:25:57,043 -Moment, also gehen wir? -Nein. 413 00:25:57,834 --> 00:25:59,334 Wir gehen nicht. 414 00:25:59,418 --> 00:26:03,876 Wir dürfen uns der Hütte nicht nähern. Feen sind dort nicht sicher. Egal, welche. 415 00:26:03,959 --> 00:26:06,209 -Wir gehen zurück zur Alfea und… -Bloom. 416 00:26:06,793 --> 00:26:07,876 Ich gehe. 417 00:26:07,959 --> 00:26:09,959 Meine Magie ist nützlich. Ich brauche das. 418 00:26:11,209 --> 00:26:13,626 Wir machen das. Ruf Silva an. Alle sollen zurückgehen. 419 00:26:13,709 --> 00:26:15,584 Ich schreibe dir, wenn wir sie haben. 420 00:26:17,334 --> 00:26:18,709 Hat jemand Aisha gesehen? 421 00:26:26,626 --> 00:26:29,543 Ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal nichts getan habe. 422 00:26:30,501 --> 00:26:32,334 Der Fluch des Überfliegers. 423 00:26:34,918 --> 00:26:36,501 Was sollte das überhaupt? 424 00:26:37,334 --> 00:26:39,876 Ganz einfach. Familie. 425 00:26:39,959 --> 00:26:42,209 Meine Eltern betreiben einige Wasserkraftwerke 426 00:26:42,293 --> 00:26:43,459 an der Grenze von Andros. 427 00:26:43,543 --> 00:26:46,418 Ihr Plan war, dass ich in der Nähe meiner Heimat studiere, 428 00:26:46,501 --> 00:26:48,459 meinen Abschluss mache und übernehme. 429 00:26:49,584 --> 00:26:53,168 Die Idee, dass ich an die Alfea gehe und in die Wissenschaft einsteige? 430 00:26:53,251 --> 00:26:54,459 Nicht ideal. 431 00:26:55,043 --> 00:26:57,543 Du musst was leisten, um zu beweisen, es sei richtig? 432 00:26:59,709 --> 00:27:03,001 Seltsam, wie wir unsere Familien hassen, aber ihre Zustimmung wollen. 433 00:27:11,001 --> 00:27:12,043 Das ist schön. 434 00:27:13,293 --> 00:27:15,668 Es sind kleine Käfer, aber ja. 435 00:27:18,709 --> 00:27:19,918 Moment. Was ist das? 436 00:27:22,001 --> 00:27:23,168 Ich sehe nichts. 437 00:27:30,418 --> 00:27:32,918 Moment. Du hast einen kleinen Käfer im Gesicht. 438 00:28:25,084 --> 00:28:28,543 Können wir nicht mal auf einen Spielplatz einbrechen? 439 00:28:28,626 --> 00:28:30,334 Ein Spielplatz wäre weniger gruselig? 440 00:28:31,126 --> 00:28:32,918 Willst du das wirklich tun? 441 00:28:48,376 --> 00:28:49,709 Das ist gar nicht nervig. 442 00:28:49,793 --> 00:28:53,293 Sorry, dass ich nicht ruhig bin, wenn meine Freunde in eine Fallen tappen. 443 00:28:54,418 --> 00:28:56,376 Dafür wurden sie ausgebildet. 444 00:28:56,459 --> 00:28:59,668 Du musst sie nicht retten. Ja, da musst du in den sauren Apfel beißen. 445 00:28:59,751 --> 00:29:03,334 Du hast recht. Ich könnte hier sitzen und befehligen, kein Risiko eingehen. 446 00:29:03,418 --> 00:29:05,918 -Denkst du das wirklich? -Wenn die Krone passt… 447 00:29:07,209 --> 00:29:09,418 Glaubst du, ich will hier sitzen und nichts tun? 448 00:29:11,043 --> 00:29:12,126 Ich kann nicht gehen. 449 00:29:14,001 --> 00:29:16,126 Mein Körper kann Alfea nicht verlassen. 450 00:29:17,126 --> 00:29:20,251 Weil Rosalind auf Wunsch meiner Mutter 451 00:29:21,751 --> 00:29:25,251 mir dieses Ding eingepflanzt hat, um mich zu kontrollieren. 452 00:29:27,376 --> 00:29:29,959 Ich trage praktisch eine magische Leine. 453 00:29:30,043 --> 00:29:33,168 Willst du wissen, was es heißt, Prinzessin zu sein? 454 00:29:33,751 --> 00:29:34,751 Da hast du es. 455 00:29:37,709 --> 00:29:39,209 Warum hast du nichts gesagt? 456 00:29:40,043 --> 00:29:42,418 Wegen genau diesen Blicken von euch. 457 00:29:54,834 --> 00:29:56,459 Oben. Ich spüre sie. 458 00:30:09,876 --> 00:30:10,876 Beatrix! 459 00:30:13,584 --> 00:30:14,876 Sie lebt noch. 460 00:30:16,251 --> 00:30:18,126 -Nehmen wir sie und gehen. -Ok. 461 00:30:18,209 --> 00:30:20,168 Wie konnte sie bewusstlos Stella schreiben? 462 00:30:25,126 --> 00:30:27,668 -Scraper. -Wie viele sind es? 463 00:30:28,751 --> 00:30:29,751 Los geht's. 464 00:30:36,751 --> 00:30:38,334 Andreas. Was zum Teufel? 465 00:30:39,209 --> 00:30:42,001 Irgendwas stimmt nicht mit ihm. Das ist nicht Andreas. 466 00:30:44,751 --> 00:30:45,751 Lauf. 467 00:31:31,668 --> 00:31:32,709 Geht es dir gut? 468 00:31:33,584 --> 00:31:36,418 Wir haben Beatrix gefunden. Aber ja, es war eine Falle. 469 00:31:36,501 --> 00:31:37,751 Was? Bist du verletzt? 470 00:31:37,834 --> 00:31:39,501 Scraper. Ich wurde gebissen. 471 00:31:39,584 --> 00:31:40,918 Nur ganz kurz, aber… 472 00:31:42,959 --> 00:31:44,459 Meine Magie ist merkwürdig. 473 00:31:44,543 --> 00:31:46,251 Deine Magie wird schwanken, 474 00:31:46,334 --> 00:31:48,584 aber wenn es nur kurz war, ist das vorübergehend. 475 00:31:48,668 --> 00:31:51,959 Die Scraper müssen dich komplett aussaugen, damit das bleibt. 476 00:31:52,459 --> 00:31:54,043 -Es wird wieder normal? -Ja. 477 00:31:54,126 --> 00:31:55,959 -Woher weißt du das? -Ich studiere sie. 478 00:31:56,043 --> 00:31:58,418 -Was ist mit Sky und Riven? -Keine Ahnung. 479 00:31:58,501 --> 00:32:01,084 Auf einmal kam Andreas und begann, sie zu bekämpfen. 480 00:32:01,168 --> 00:32:02,834 Aber das ist sicher nicht nur er. 481 00:32:02,918 --> 00:32:04,918 Da war noch jemand in seinen Gedanken. 482 00:32:06,418 --> 00:32:08,834 Eine Blut-Hexe. Wir müssen die Verbindung kappen. 483 00:32:08,918 --> 00:32:13,293 -Was hast du noch gespürt? -Wut. Jahrelange Wut. 484 00:32:13,376 --> 00:32:16,543 Als ob der, der Andreas kontrolliert, ihn kennt. 485 00:32:16,626 --> 00:32:20,876 Ok. Bleib, wo du bist. Beweg dich nicht. Silva ist unterwegs. 486 00:32:20,959 --> 00:32:22,001 Ok. 487 00:32:32,668 --> 00:32:33,584 Andreas, nein! 488 00:32:38,709 --> 00:32:40,334 Schaff Beatrix hier raus. 489 00:32:52,293 --> 00:32:53,626 Bring sie zurück zur Alfea. 490 00:32:55,084 --> 00:32:57,001 Hey! Hast du Musa gesehen? 491 00:32:57,501 --> 00:32:58,543 Nein. 492 00:32:58,626 --> 00:32:59,709 Scheiße. 493 00:33:29,251 --> 00:33:31,043 Wer kontrolliert Andreas? 494 00:33:31,126 --> 00:33:35,001 All das lässt vermuten, dass die Blut-Hexen einen Dritten haben, 495 00:33:35,084 --> 00:33:36,668 aber kennen sie Andreas, dann… 496 00:33:36,751 --> 00:33:38,501 Es ist definitiv einer von hier. 497 00:33:38,584 --> 00:33:40,626 Ein Schüler oder eine Lehrkraft? 498 00:33:40,709 --> 00:33:44,626 Ein Ehemaliger oder jemand vom Bankett. Ich weiß nicht… 499 00:33:49,584 --> 00:33:50,584 Oh, mein Gott. 500 00:33:52,959 --> 00:33:54,001 Ich muss los. 501 00:33:54,584 --> 00:33:57,418 -Es ist eine Falle. -Ich verfolge den, der sie gestellt hat. 502 00:33:58,084 --> 00:34:01,001 Eine Person hasst Andreas und Rosalind mehr als jeder andere. 503 00:34:01,084 --> 00:34:03,209 Er war die ganze Zeit an unserer Seite. 504 00:34:03,293 --> 00:34:06,168 Schreibt Aisha, wo ich hingehe. Ich muss ihn aufhalten. 505 00:34:23,709 --> 00:34:25,043 Nein, bitte! 506 00:34:26,418 --> 00:34:28,543 Bitte! Andreas, nicht! 507 00:34:31,501 --> 00:34:32,543 Sebastian. 508 00:34:38,001 --> 00:34:38,876 Hallo. 509 00:34:43,459 --> 00:34:45,084 Dass ich Ihnen vertraut habe… 510 00:34:45,168 --> 00:34:49,668 Mach dir nichts draus. Ich bin sehr vertrauenswürdig. 511 00:34:50,251 --> 00:34:51,543 Frag meine Freunde. 512 00:34:52,459 --> 00:34:55,584 Silva ausgenommen. Er wird sich nicht freuen. 513 00:34:59,668 --> 00:35:01,334 Mutig von dir, allein zu kommen. 514 00:35:03,168 --> 00:35:07,043 Ich nahm an, alle Scraper wären in der Hütte bei Ihrer kleinen Falle. 515 00:35:07,126 --> 00:35:08,668 Gute Annahme. 516 00:35:08,751 --> 00:35:10,876 Sie sind auf dem Rückweg. Dauert nicht lange. 517 00:35:10,959 --> 00:35:14,251 Nein, Sie werden schon in Alfea mit mir sein, 518 00:35:14,334 --> 00:35:16,418 denn momentan sind Sie machtlos. 519 00:35:17,459 --> 00:35:20,751 -Blut-Hexen-Magie wirkt bei Feen nicht. -Auch wahr. 520 00:35:21,751 --> 00:35:22,751 Allerdings 521 00:35:24,043 --> 00:35:26,668 habe ich an diesem kleinen Problem gearbeitet. 522 00:35:33,459 --> 00:35:36,126 Was glaubst du, was ich mit der Feenmagie gemacht habe? 523 00:35:36,751 --> 00:35:39,126 Sie für schlechte Zeiten in ein Glas gesteckt? 524 00:35:40,376 --> 00:35:41,959 Zuerst hatte ich Blindgänger. 525 00:35:42,043 --> 00:35:43,459 Schwache Licht-Fee. 526 00:35:44,626 --> 00:35:46,543 Traurige, kleine Wasser-Fee. 527 00:35:47,168 --> 00:35:50,459 Devin war nicht die beste Mental-Fee. 528 00:35:51,834 --> 00:35:53,959 Aber dann hatte ich ein paar Kandidaten. 529 00:36:01,043 --> 00:36:04,543 Wer immer Ihre Kandidaten sind, sie sind nicht ich. 530 00:36:08,251 --> 00:36:11,126 Du musst nicht angeben. Ich weiß, dass du mächtig bist, Bloom. 531 00:36:11,626 --> 00:36:13,418 Ich weiß alles über dich. 532 00:36:13,501 --> 00:36:16,959 Wo du aufgewachsen bist. Welchen Sport du als Kind getrieben hast. 533 00:36:17,043 --> 00:36:20,876 Welchen Beruf deine Eltern haben. Adoptiveltern, natürlich. 534 00:36:21,626 --> 00:36:23,251 Ich weiß auch von den anderen. 535 00:36:29,418 --> 00:36:32,334 Sie wissen, wer meine leiblichen Eltern sind? 536 00:36:33,084 --> 00:36:34,084 Überleg mal. 537 00:36:36,668 --> 00:36:37,668 Wenn… 538 00:36:39,168 --> 00:36:43,209 Wenn du bei mir geblieben wärst, hättest du jetzt schon alle Antworten. 539 00:36:45,834 --> 00:36:47,251 Vielleicht hast du noch Zeit. 540 00:36:49,959 --> 00:36:52,543 Willst du nicht alle Antworten? 541 00:36:54,168 --> 00:36:56,376 Du könntest sie haben, wenn du mitkommst. 542 00:37:05,834 --> 00:37:06,668 Wohl nicht. 543 00:37:11,376 --> 00:37:12,209 Bloom! 544 00:37:12,293 --> 00:37:14,334 Hey. Gutes Timing. 545 00:37:16,459 --> 00:37:18,334 -Was ist passiert? -Erzähle ich später. 546 00:37:35,543 --> 00:37:37,834 Ich weiß, wovon ich rede. Ich habe recherchiert. 547 00:37:37,918 --> 00:37:41,626 Ja, sicher, aber Musa ist meine Freundin. Ich überprüfe das lieber selbst. 548 00:37:41,709 --> 00:37:43,918 Warum musst du immer alles hinterfragen? 549 00:37:44,001 --> 00:37:46,001 Meistens muss man alles hinterfragen. 550 00:37:46,501 --> 00:37:48,918 -Wie bei Riven. -Es geht nicht um Riven. 551 00:37:49,459 --> 00:37:53,168 Aber Riven ist das perfekte Beispiel dafür, wie du die Dinge nicht durchdenkst. 552 00:37:53,251 --> 00:37:55,584 Grausame Entscheidungen, die ich verantworten muss. 553 00:37:55,668 --> 00:37:58,209 Es wäre einfacher, über das zu reden, was hier passiert, 554 00:37:58,293 --> 00:38:00,751 wenn wir darüber reden könnten, was hier passiert. 555 00:38:01,501 --> 00:38:02,459 Und was ist das? 556 00:38:04,043 --> 00:38:05,084 Du bist eifersüchtig. 557 00:38:07,251 --> 00:38:08,251 Was? 558 00:38:08,334 --> 00:38:12,668 Komm schon, Terra. Gib es zu. Es bringt dich um, wenn ich ohne dich Erfolg habe. 559 00:38:14,043 --> 00:38:15,918 Denkst du das wirklich? 560 00:38:17,876 --> 00:38:19,876 Wenn ich so bin, warum sind wir Freunde? 561 00:38:21,126 --> 00:38:23,459 Manchmal stelle ich mir dieselbe Frage. 562 00:38:28,001 --> 00:38:29,459 Was ist mit Marco? 563 00:38:29,543 --> 00:38:32,334 Wir haben ihn gefunden. Vor der Hütte. Völlig erschöpft. 564 00:38:36,126 --> 00:38:39,334 Alle sofort zurück auf ihre Zimmer! 565 00:38:42,126 --> 00:38:44,418 Ladys, hattet ihr einen schönen Abend? 566 00:38:46,043 --> 00:38:48,001 Saul sagte, du unterbrachst die Verbindung. 567 00:38:48,084 --> 00:38:50,668 -Hast du die Blut-Hexe gefunden? -Sebastian. 568 00:38:50,751 --> 00:38:51,959 Dieser kleine Scheißer. 569 00:38:52,876 --> 00:38:54,668 -Wo ist er jetzt? -In der Ersten Welt. 570 00:38:54,751 --> 00:38:56,584 In seinem Laden gibt es ein Portal. 571 00:38:56,668 --> 00:38:59,334 Was hat er dir gesagt? Hat er etwas gesagt? 572 00:39:01,959 --> 00:39:03,918 Er sagte, er kenne meine leiblichen Eltern. 573 00:39:05,001 --> 00:39:07,001 Hintergehe ich Sie, würde er es mir sagen. 574 00:39:08,293 --> 00:39:10,168 Ich sagte ja, Blut-Hexen kämpfen unfair. 575 00:39:10,251 --> 00:39:11,418 Das können wir nutzen. 576 00:39:11,501 --> 00:39:13,543 Ich hätte nicht in den Pub gehen sollen. 577 00:39:13,626 --> 00:39:14,834 Nein, hättest du nicht. 578 00:39:15,959 --> 00:39:19,209 Aber im Großen und Ganzen ist es ein kleiner Fehler. 579 00:39:21,168 --> 00:39:22,168 Genieße den Sieg. 580 00:39:22,876 --> 00:39:23,876 Danke. 581 00:39:36,834 --> 00:39:38,418 -Hey. -Was? 582 00:39:38,501 --> 00:39:40,793 Hey, du bist ok. Es ist ok. 583 00:39:43,459 --> 00:39:46,334 Beatrix, du wurdest von einer Blut-Hexe entführt, 584 00:39:46,418 --> 00:39:49,459 aber das war vor ein paar Tagen. Jetzt bist du sicher, ok? 585 00:39:52,251 --> 00:39:54,418 Das Letzte, woran ich mich erinnere, war, 586 00:39:55,126 --> 00:39:56,959 wie mich ein Scraper verfolgte. 587 00:40:03,418 --> 00:40:05,209 Es tut mir so leid, Beatrix. 588 00:40:11,293 --> 00:40:12,293 Scheiße. 589 00:40:28,668 --> 00:40:31,543 -Was ich sagte, war schrecklich. -Nein. 590 00:40:31,626 --> 00:40:36,251 Nein, du hattest recht. Natürlich hast du recht. Ich bin eifersüchtig. 591 00:40:49,918 --> 00:40:51,251 Wir hatten uns mal geküsst. 592 00:40:52,084 --> 00:40:53,501 Vor ein paar Jahren. 593 00:40:53,584 --> 00:40:55,751 Eines Abends fermentierten wir eigenes Bier. 594 00:40:56,251 --> 00:40:58,334 Das ist echt nerdig, ich weiß. 595 00:40:59,168 --> 00:41:01,043 Wir waren betrunken, und ich küsste ihn. 596 00:41:02,209 --> 00:41:03,501 Warum hast du nichts gesagt? 597 00:41:03,584 --> 00:41:06,668 Weil es nur ein paar Sekunden dauerte, bevor ich mich abwandte. 598 00:41:06,751 --> 00:41:09,126 Es war unangenehm. 599 00:41:11,126 --> 00:41:15,209 Und um es nicht nur unangenehm, sondern demütigend zu machen, 600 00:41:15,293 --> 00:41:18,918 übergab ich mich vor ihm in meine Hand. 601 00:41:19,001 --> 00:41:21,209 -Oh mein Gott. -Ich weiß. 602 00:41:22,126 --> 00:41:27,626 Ich weiß nicht, ob es ihm peinlich war, dass mir nach dem Kuss übel wurde, 603 00:41:27,709 --> 00:41:30,043 oder ob es ihm peinlich war, 604 00:41:31,751 --> 00:41:33,543 dass wir uns küssten, 605 00:41:33,626 --> 00:41:35,876 aber danach ignorierte er mich, 606 00:41:36,376 --> 00:41:39,376 was sich scheiße anfühlte, also tat ich dasselbe. 607 00:41:40,543 --> 00:41:41,626 Das war kalter Krieg. 608 00:41:42,959 --> 00:41:44,584 Ich wusste nichts von euch. 609 00:41:44,668 --> 00:41:47,751 Das ist lange her. Deshalb bin ich nicht eifersüchtig. 610 00:41:49,751 --> 00:41:52,918 Du und Riven ist eine schreckliche Idee. Aber ich unterstütze dich, 611 00:41:53,418 --> 00:41:55,876 weil ich weiß, dass du es sowieso tust. 612 00:41:57,668 --> 00:41:58,751 Danke. 613 00:41:59,793 --> 00:42:01,168 Du bist furchtlos, Flora, 614 00:42:02,668 --> 00:42:05,084 In Bezug darauf, wer du bist und was du willst. 615 00:42:07,376 --> 00:42:08,376 Und das ist… 616 00:42:08,876 --> 00:42:12,209 Worauf ich wirklich neidisch bin, ist, wie einfach es für dich ist, 617 00:42:13,584 --> 00:42:14,584 du zu sein. 618 00:42:18,876 --> 00:42:20,209 Worum geht es hier, Terra? 619 00:42:22,918 --> 00:42:26,293 Bevor Riven und ich uns küssten, wusste ich, dass ich das nicht wollte, 620 00:42:26,376 --> 00:42:27,834 aber ich musste es ausprobieren. 621 00:42:27,918 --> 00:42:30,168 Und als er mich ignorierte, 622 00:42:30,959 --> 00:42:32,751 war das für mich ein Aus. 623 00:42:33,709 --> 00:42:34,959 Er war das Problem. 624 00:42:35,751 --> 00:42:37,043 Dann traf ich Dane, der… 625 00:42:37,626 --> 00:42:39,751 Das totale Gegenteil. Vielleicht wäre er es. 626 00:42:39,834 --> 00:42:43,709 Aber natürlich mochte Dane mich nicht mal, also… 627 00:42:45,959 --> 00:42:47,084 …war er das Problem. 628 00:42:48,209 --> 00:42:51,834 Aber ich wusste im Hinterkopf, dass sie nicht das Problem waren, sondern ich. 629 00:42:51,918 --> 00:42:55,168 Hey, nichts an dir ist ein Problem. 630 00:42:55,251 --> 00:42:57,668 Aber eine Sache schon. 631 00:43:01,418 --> 00:43:04,376 Ich glaube, ich… 632 00:43:07,001 --> 00:43:09,876 …verliebe mich in beschissene, unerreichbare Jungs, weil… 633 00:43:11,876 --> 00:43:14,418 …ich nicht auf Männer stehe. 634 00:43:19,584 --> 00:43:23,001 Du kannst es laut sagen. 635 00:43:27,126 --> 00:43:30,626 Ich glaube, ich bin lesbisch. Ist das komisch? 636 00:43:30,709 --> 00:43:35,043 Gott, nein. Es ist perfekt. Terra, du bist perfekt, ok? Komm her. 637 00:43:43,709 --> 00:43:45,584 -Hey, geht es dir gut? -Ja. 638 00:43:47,293 --> 00:43:48,918 Ich bin froh, dass du zurück bist. 639 00:43:52,918 --> 00:43:57,209 Es tut mir so leid. Ich hätte zu dir kommen sollen. Ich kämpfte gegen ihn und… 640 00:43:57,293 --> 00:43:58,543 Rettetest mir das Leben. 641 00:44:02,001 --> 00:44:03,626 Ich dachte, ich hätte es geschafft. 642 00:44:03,709 --> 00:44:06,001 Die Verbindung war weg, aber nur für eine Sekunde. 643 00:44:07,751 --> 00:44:10,501 Tu, was du tun musst. Bitte. 644 00:44:10,584 --> 00:44:13,084 Es ist ok. 645 00:44:13,918 --> 00:44:15,043 Es war zu stark. 646 00:44:16,334 --> 00:44:17,918 Sebastian war zu stark. 647 00:44:18,001 --> 00:44:19,251 Wie geht's Andreas? 648 00:44:24,459 --> 00:44:27,751 Silva bringt seine Leiche zurück zur Schule. 649 00:44:35,251 --> 00:44:37,459 Er wollte Silva umbringen. Ich hatte keine Wahl. 650 00:44:39,043 --> 00:44:40,126 Es tut mir leid. 651 00:44:43,418 --> 00:44:44,834 Ich hatte keine Wahl. 652 00:44:57,751 --> 00:45:01,626 -Ich hätte früher da sein sollen. -Du warst rechtzeitig da. 653 00:45:01,709 --> 00:45:03,626 Bloom und du habt ihnen das Leben gerettet. 654 00:45:05,376 --> 00:45:08,001 Keiner von ihnen wäre zurückgekommen, wenn ihr nicht… 655 00:45:09,793 --> 00:45:10,751 Wo ist Musa? 656 00:45:10,834 --> 00:45:12,001 Ich brauche Hilfe. 657 00:45:16,043 --> 00:45:17,376 Jemand muss mir helfen. 658 00:45:18,584 --> 00:45:19,876 Ich brauche Hilfe. 659 00:46:21,959 --> 00:46:23,293 Untertitel von: Torsten Brohmann