1
00:00:07,418 --> 00:00:08,584
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:08,668 --> 00:00:11,043
Beatrix wird seit drei Tagen vermisst.
3
00:00:12,709 --> 00:00:15,876
Und das ist meine Verantwortung,
nicht die ihres Vormunds?
4
00:00:17,334 --> 00:00:20,334
Ich sprach mit dem Bürgermeister.
Er sagt, wenn sie auftaucht.
5
00:00:20,418 --> 00:00:24,501
Wir sollten sie mit allen Mitteln suchen,
die uns zur Verfügung stehen.
6
00:00:24,584 --> 00:00:28,793
-Wenn die Blut-Hexen sie haben…
-Genau das würden sie erwarten.
7
00:00:28,876 --> 00:00:30,209
Dass wir reagieren.
8
00:00:31,293 --> 00:00:33,418
Damit sie sich
eine Fee nach der anderen holen.
9
00:00:33,501 --> 00:00:36,418
Wenn sie Feen wollen,
warum geben wir ihnen nicht eine?
10
00:00:37,418 --> 00:00:41,251
Ein Tausch. Ich könnte Beatrix schreiben.
Eine andere Fee anbieten.
11
00:00:44,501 --> 00:00:47,876
Da wir uns kennen, tue ich so,
als hättest du das nicht gesagt.
12
00:00:48,376 --> 00:00:50,043
Sie ist wie eine Tochter für mich.
13
00:00:56,293 --> 00:01:00,918
Andreas, ich habe dir gesagt, du sollst
keine emotionalen Bindungen eingehen.
14
00:01:02,626 --> 00:01:03,876
Das ist der Grund.
15
00:01:06,251 --> 00:01:09,084
Marco, genau dich habe ich gesucht.
16
00:01:09,168 --> 00:01:12,459
Gutes Timing. Sag, du hast etwas,
das mich vor der Bewertung bewahrt.
17
00:01:15,126 --> 00:01:16,751
Ja, das habe ich.
18
00:01:24,959 --> 00:01:26,293
Tut mir leid, Marco.
19
00:01:28,834 --> 00:01:30,168
Entweder du oder sie.
20
00:01:52,334 --> 00:01:54,584
Wollen wir wetten,
wann das Anstarren aufhört?
21
00:01:55,251 --> 00:01:58,334
Die Drachenflamme ist eine Legende.
Und du jetzt auch.
22
00:01:58,418 --> 00:02:00,418
Noch eine Woche, dann langweilen die sich.
23
00:02:00,501 --> 00:02:02,626
Ist das eine Acht? Irgendwas um die 80?
24
00:02:02,709 --> 00:02:06,709
Sind das Wellen? Acht Wellen?
25
00:02:08,168 --> 00:02:09,001
BH.
26
00:02:09,834 --> 00:02:10,834
Blut-Hexen.
27
00:02:12,959 --> 00:02:15,376
-Du hast nicht gelesen!
-Ich bin viel geschwommen.
28
00:02:15,459 --> 00:02:17,584
Nennt man das so? Schwimmen?
29
00:02:18,251 --> 00:02:20,251
Was ist Greys Lieblingsschwimmart?
30
00:02:21,334 --> 00:02:22,168
Schmetterling.
31
00:02:23,293 --> 00:02:25,043
Und ich kenne mich mit Blut-Hexen aus.
32
00:02:25,126 --> 00:02:27,334
Sie sind nicht sehr verbreitet,
aber es gibt sie.
33
00:02:27,418 --> 00:02:28,626
Ich dachte, Impro geht.
34
00:02:28,709 --> 00:02:31,626
Meine Handschrift ist nicht so schlecht.
Lass mal sehen.
35
00:02:34,209 --> 00:02:35,834
Nein. Blut-Hexen-Kräfte.
36
00:02:35,918 --> 00:02:39,918
Ihr Element ist Blut, also können
sie Muskeln und Knochen kontrollieren.
37
00:02:40,418 --> 00:02:41,959
Ihre und die anderer. Gruselig.
38
00:02:42,043 --> 00:02:45,501
Und jetzt stehlen sie anscheinend Magie
von Feen. Gruseliger.
39
00:02:47,751 --> 00:02:49,876
Es wird schnell gehen. Versprochen.
40
00:02:50,501 --> 00:02:53,126
-Da ist dieser Falkenwitz.
-Sagtest du schon. Süß.
41
00:02:53,209 --> 00:02:56,334
Nicht süß ist, wenn du
beim Test schlecht bist und schmollst.
42
00:02:56,418 --> 00:02:58,251
Machen wir die Herrschaftskriege.
43
00:02:59,251 --> 00:03:01,709
Damals waren Blut-Hexen so mächtig,
dass sie…
44
00:03:01,793 --> 00:03:04,084
…weit entfernte Körper
kontrollieren konnten.
45
00:03:04,168 --> 00:03:05,918
Ja, daran erinnere ich mich.
46
00:03:12,626 --> 00:03:16,334
Die Drachenflamme gab es das letzte Mal
während der Herrschaftskriege.
47
00:03:16,418 --> 00:03:19,918
-Sie war seit 1.000 Jahren inaktiv.
-Es ist also nicht erblich?
48
00:03:20,668 --> 00:03:23,876
Rosalind denkt,
sie taucht in Zeiten großen Konflikts auf.
49
00:03:23,959 --> 00:03:25,959
Das ist ja gar nicht ominös.
50
00:03:26,584 --> 00:03:29,793
-Ich weiß, sie ist noch zwielichtig, aber…
-Das ist sie noch.
51
00:03:29,876 --> 00:03:31,543
Aber wir wollen dasselbe.
52
00:03:31,626 --> 00:03:34,626
Die Blut-Hexe finden,
die Feenmagie stiehlt, und sie aufhalten.
53
00:03:35,251 --> 00:03:37,376
Flora und du
saht den Scraper aus der Nähe.
54
00:03:38,626 --> 00:03:40,459
Zwielichtig oder nicht, ich bin…
55
00:03:41,209 --> 00:03:43,293
Ich bin froh, dass Rosalind uns hilft.
56
00:03:43,793 --> 00:03:46,043
Wir wissen nicht viel über Scraper.
57
00:03:46,126 --> 00:03:49,626
Wir wissen,
dass die Feenmagie wirkungslos ist.
58
00:03:50,626 --> 00:03:55,459
Deshalb müssen
die Spezialisten jetzt glänzen.
59
00:03:55,543 --> 00:03:58,418
Jetzt, wo ich zurück bin,
übernehme ich den Fernkampf,
60
00:03:58,501 --> 00:04:00,584
die Hauptmethode, um Scraper zu erledigen.
61
00:04:00,668 --> 00:04:02,209
Mal sehen, was ihr draufhabt.
62
00:04:02,793 --> 00:04:04,376
Als wäre er nie weg gewesen.
63
00:04:06,459 --> 00:04:09,001
Komm schon.
Sind wir nicht über den Silva-Hass hinweg?
64
00:04:09,501 --> 00:04:13,084
Er tut so,
als wäre er moralisch überlegen. Heuchler.
65
00:04:13,168 --> 00:04:14,584
Ziehst du Andreas vor?
66
00:04:14,668 --> 00:04:18,209
-Wenigstens ist Andreas er selbst.
-Ja, und er ist ein Riesenarschloch.
67
00:04:18,293 --> 00:04:20,876
Er hat mir gestern beim Sparring
fast den Arm abgerissen.
68
00:04:20,959 --> 00:04:23,084
Ob Beatrix' Verschwinden schuld ist?
69
00:04:24,668 --> 00:04:27,918
Rosalind schickte sie auf eine Mission,
und als ich ihn danach fragte,
70
00:04:28,001 --> 00:04:30,168
sagte er, ich solle mich verpissen.
71
00:04:30,251 --> 00:04:32,543
Du weißt nichts darüber, oder, Riven?
72
00:04:32,626 --> 00:04:35,209
Nein. Sie ist nicht mehr mein Problem.
73
00:04:35,293 --> 00:04:36,876
Der Albtraum ist vorbei.
74
00:04:41,834 --> 00:04:44,084
Für Zielpfeile sind die Mist.
75
00:04:49,168 --> 00:04:50,168
Was sagtest du, Riven?
76
00:04:50,751 --> 00:04:53,626
Der Kampf wird nicht so einfach,
wie ein Einzelziel zu treffen.
77
00:04:53,709 --> 00:04:57,459
Die Blut-Hexen und die Scraper
greifen gemeinsam an.
78
00:04:57,543 --> 00:05:00,501
Mental-Feen können Spezialisten
vor Blut-Hexen-Magie schützen.
79
00:05:01,376 --> 00:05:02,501
Musa.
80
00:05:03,543 --> 00:05:06,418
Darf ich nur zusehen?
Meine Magie war zuletzt nicht hilfreich.
81
00:05:06,501 --> 00:05:11,376
Du bist die stärkste Mental-Fee hier.
Nur dein Wille beschränkt deine Magie.
82
00:05:11,459 --> 00:05:12,709
Konzentrier dich.
83
00:05:21,959 --> 00:05:23,168
Ich habe ihn.
84
00:05:23,251 --> 00:05:25,584
Beschütze ihn,
während ich einen Angriff simuliere.
85
00:05:29,793 --> 00:05:32,668
Ich kann dich spüren, Musa. Stoß mich weg.
86
00:05:43,584 --> 00:05:45,126
Ich sagte doch, nicht hilfreich.
87
00:05:46,626 --> 00:05:48,043
Genau wie diese Einstellung.
88
00:05:48,876 --> 00:05:49,876
Wer ist der Nächste?
89
00:05:54,418 --> 00:05:56,168
Woraus es sich wohl entwickelt hat?
90
00:05:56,251 --> 00:06:00,709
Es hat Sinnesorgane, ein Exoskelett.
Vielleicht eine Qualle? Ein Krustentier?
91
00:06:00,793 --> 00:06:03,709
Vielleicht stammt es aus
dem Reich der Finsternis,
92
00:06:03,793 --> 00:06:04,876
was auch immer das ist.
93
00:06:05,376 --> 00:06:07,334
Hilf mir aufräumen, bevor LeRoy es prüft.
94
00:06:07,418 --> 00:06:09,793
Sie soll nicht denken,
die Harveys seien schlampig.
95
00:06:10,293 --> 00:06:12,793
Unglaublich, dass Aimee LeRoy
die neue Professorin ist.
96
00:06:12,876 --> 00:06:14,376
Meine Eltern mögen sie extrem.
97
00:06:14,459 --> 00:06:17,793
Ja, mein Papa auch.
Es wird komisch ohne ihn und Sam.
98
00:06:18,626 --> 00:06:20,209
Wie kommt Musa damit klar?
99
00:06:21,084 --> 00:06:22,209
Weiß nicht.
100
00:06:22,918 --> 00:06:26,709
Es muss schwer für sie sein, zu wissen,
dass er wegen ihr gegangen ist.
101
00:06:29,001 --> 00:06:30,626
Nicht, dass Musa das nicht wüsste.
102
00:06:30,709 --> 00:06:33,376
Wenn ich spüre, dass du sauer
auf sie bist, dann sie auch.
103
00:06:33,459 --> 00:06:35,418
Ich kann nix für meine Gefühle. Sorry.
104
00:06:38,418 --> 00:06:40,793
Sie ist in der Bastion, oder?
Ich sehe nach ihr.
105
00:06:40,876 --> 00:06:42,668
Ich muss sowieso hin.
106
00:06:42,751 --> 00:06:45,668
-Was willst du in der Bastion?
-Einen Freund treffen.
107
00:06:45,751 --> 00:06:48,376
Einen Freund? Was für einen Freund?
108
00:06:48,459 --> 00:06:51,043
Ich kenne alle deine Freunde.
Sie wohnen in der Suite.
109
00:06:51,126 --> 00:06:52,043
Riven.
110
00:06:52,626 --> 00:06:55,959
Ich treffe mich mit Riven.
Wir hingen nach dem Bankett ab.
111
00:06:57,376 --> 00:06:59,543
Klar, das ergibt Sinn. Absolut Sinn.
112
00:07:00,084 --> 00:07:02,043
Grüß Riven von mir.
113
00:07:07,793 --> 00:07:09,168
Alles in Ordnung?
114
00:07:09,251 --> 00:07:13,043
Wo hast du deinen Notfall-Whiskey?
Ich brauche Flüssigtherapie.
115
00:07:17,043 --> 00:07:18,043
Hey.
116
00:07:19,584 --> 00:07:20,793
Was machst du hier?
117
00:07:21,626 --> 00:07:25,584
Meine Mama schickt mir eine Kleinigkeit.
Ich wollte sehen, ob es da ist.
118
00:07:27,626 --> 00:07:29,334
Guten Tag, Fr. Schulleiterin.
119
00:07:35,584 --> 00:07:37,293
Wie war der Blut-Hexen-Test?
120
00:07:38,584 --> 00:07:40,418
Es war einfach.
121
00:07:41,668 --> 00:07:44,668
Aber ich habe persönliches Interesse,
da die Blut-Hexen
122
00:07:44,751 --> 00:07:47,251
die Leute sind,
die mich als Baby entführten.
123
00:07:47,334 --> 00:07:51,251
Ich las auch die Berichte
über die ausgesaugten Feen.
124
00:07:52,001 --> 00:07:55,501
Ich habe drei Tage dafür gebraucht
und lese es erst jetzt.
125
00:07:55,584 --> 00:07:57,543
Woher haben Sie die Zeit dafür?
126
00:07:57,626 --> 00:07:58,918
Schlaf ist für Schwächlinge.
127
00:07:59,001 --> 00:08:02,001
Was wir hier tun,
betrifft die gesamte Anderswelt.
128
00:08:02,084 --> 00:08:03,043
Ich nehme mir Zeit.
129
00:08:03,126 --> 00:08:06,793
Und wenn du etwas bewirken willst,
musst du es mir gleichtun.
130
00:08:07,584 --> 00:08:09,793
Ich bin auf dem Weg zum Capitol.
131
00:08:10,543 --> 00:08:13,251
An deiner Stelle würde ich
die Berichte noch mal lesen.
132
00:08:13,334 --> 00:08:15,584
Wann nehmen wir sie uns vor?
Die Blut-Hexen.
133
00:08:16,084 --> 00:08:17,876
Die wissen, wo ich herkomme, ja?
134
00:08:18,834 --> 00:08:20,168
Wenn die Zeit reif ist.
135
00:08:26,959 --> 00:08:30,334
Du bist unsere wertvollste Ressource.
Du musst in Sicherheit sein.
136
00:08:31,376 --> 00:08:34,001
Die Blut-Hexen holten dich noch nicht,
werden sie aber.
137
00:08:36,168 --> 00:08:37,501
Und wenn sie das tun…
138
00:08:40,793 --> 00:08:42,459
Ich habe die Drachenflamme.
139
00:08:42,543 --> 00:08:45,459
Die Drachenflamme schützt dich nicht
vor einem Messer im Rücken.
140
00:08:46,626 --> 00:08:48,084
Blut-Hexen kämpfen unfair.
141
00:08:51,418 --> 00:08:53,709
Ich vertraue darauf,
dass das unter uns bleibt.
142
00:08:54,959 --> 00:08:57,668
Beatrix wurde am Abend
des Banketts entführt.
143
00:08:58,209 --> 00:09:00,793
Was? Warum haben Sie nichts gesagt?
144
00:09:00,876 --> 00:09:03,543
Wir glauben,
es ist eine Blut-Hexe an unserer Schule.
145
00:09:04,043 --> 00:09:06,209
Wenn wir recht haben,
unternehmen sie etwas.
146
00:09:06,293 --> 00:09:10,543
Aber reagieren können wir nur
mit mehr Wissen. Deshalb gehe ich.
147
00:09:10,626 --> 00:09:13,918
Sollte niemand in der Schule wissen,
dass eine Schülerin vermisst wird?
148
00:09:14,001 --> 00:09:16,501
Nein, weil Menschen irrational sind.
149
00:09:17,626 --> 00:09:19,168
Sie handeln emotional.
150
00:09:21,126 --> 00:09:22,751
Gefühle sind nur für eines gut:
151
00:09:23,626 --> 00:09:24,709
Magie.
152
00:09:25,376 --> 00:09:28,001
Also musst du ruhig bleiben, still sein
153
00:09:28,751 --> 00:09:30,834
und über deine heutige Lektion nachdenken.
154
00:09:33,709 --> 00:09:35,293
Ich bin hier.
155
00:09:35,376 --> 00:09:37,918
Gefühle dürfen nie
das Urteilsvermögen trüben.
156
00:09:48,001 --> 00:09:49,709
Terra, hast du was gesagt?
157
00:09:50,584 --> 00:09:53,793
Treffen wir uns heute Abend?
Ich will dich sehen.
158
00:09:53,876 --> 00:09:58,793
Ich dich auch. Aber ich muss
Hausaufgaben für Rosalind machen.
159
00:09:58,876 --> 00:10:00,751
Morgen?
160
00:10:00,834 --> 00:10:03,084
Toll, neue Meinung. Lustig, oder?
161
00:10:03,168 --> 00:10:05,459
Ich versuchte es
nicht allzu sehr, aber immerhin.
162
00:10:05,543 --> 00:10:09,168
-Ein netter Halbversuch. Was meinst du?
-Ja, es ist süß.
163
00:10:10,084 --> 00:10:11,084
Ich bin verwirrt.
164
00:10:11,584 --> 00:10:13,043
Rosalind ist heute nicht da,
165
00:10:13,126 --> 00:10:16,251
also gehen wir in einen Pub
in Blackbridge, The Grapevine.
166
00:10:16,334 --> 00:10:18,043
-Wir?
-Ja, wir.
167
00:10:18,126 --> 00:10:21,543
Die Woche war anstrengend.
Eine Pause wäre gut. Besonders für dich.
168
00:10:21,626 --> 00:10:23,501
Vergisst du nicht die Blut-Hexe?
169
00:10:23,584 --> 00:10:26,334
Vergisst du nicht,
dass wir mächtige Feen sind,
170
00:10:26,418 --> 00:10:28,793
die nicht zulassen,
dass Angst uns am Leben hindert?
171
00:10:28,876 --> 00:10:30,459
Und wir haben die Drachenflamme.
172
00:10:30,543 --> 00:10:33,043
Und es ist ein Pub.
Da sind viele Leute. Total sicher.
173
00:10:33,126 --> 00:10:35,084
Du bist die Letzte, Bloom.
Mach dich fertig.
174
00:10:35,751 --> 00:10:38,168
Stella. Willst du dich
der Menge anschließen?
175
00:10:38,251 --> 00:10:41,501
Als ob ich dem gemeinen Volk
die Genugtuung gönne, eine Prinzessin
176
00:10:41,584 --> 00:10:42,668
in einem Pub zu sehen.
177
00:10:43,376 --> 00:10:44,376
Viel Spaß.
178
00:10:44,459 --> 00:10:45,876
Du verpasst was.
179
00:10:55,209 --> 00:10:57,251
Eins, zwei,
180
00:10:58,376 --> 00:10:59,501
drei.
181
00:11:08,001 --> 00:11:09,293
Ich trinke.
182
00:11:10,668 --> 00:11:13,418
Billiger Alkohol
gemischt mit anderem billigem Alkohol.
183
00:11:16,918 --> 00:11:20,168
Trinkt weiter und stellt euch vor,
ich trinke mit euch.
184
00:11:24,209 --> 00:11:25,918
Ok, ich suche Riven.
185
00:11:26,001 --> 00:11:28,209
Normalerweise kotzt er jetzt in eine Ecke.
186
00:11:28,709 --> 00:11:30,418
Ok, Ladys.
187
00:11:30,501 --> 00:11:34,126
Ich dachte, du stehst auf IPA.
Ja? Trocken, haut rein.
188
00:11:35,209 --> 00:11:36,876
Stout für die Mental-Fee.
189
00:11:36,959 --> 00:11:39,876
Ist süffig. Lenkt dich
von dem ganzen Emotionsscheiß ab.
190
00:11:39,959 --> 00:11:41,168
Danke, Riv.
191
00:11:41,251 --> 00:11:43,459
Für dich, Terra, Apfelwein.
192
00:11:44,293 --> 00:11:47,668
Da ist etwas Alkohol drin,
aber im Grunde nur ein Glas Apfelsaft.
193
00:11:49,668 --> 00:11:51,543
Das ist wirklich schön. Danke.
194
00:11:51,626 --> 00:11:55,209
Ich sage dir nicht,
wie schön du bist, das wäre peinlich.
195
00:11:55,293 --> 00:11:59,293
Zu sagen, du sagst es nicht,
macht es noch peinlicher.
196
00:11:59,376 --> 00:12:00,751
Ok.
197
00:12:01,751 --> 00:12:04,876
Aimee LeRoy hat es also reingeschafft.
198
00:12:07,001 --> 00:12:09,209
Aufregend. Sie ist eine Legende.
199
00:12:09,918 --> 00:12:12,668
Ja, mein Papa auch.
Schade, dass er und Sam gehen mussten.
200
00:12:16,709 --> 00:12:19,251
Ich hole ein paar Servietten.
201
00:12:19,334 --> 00:12:20,626
Ok, ja.
202
00:12:21,418 --> 00:12:22,418
Ok.
203
00:12:36,626 --> 00:12:39,001
Ich wünschte, du wärst hier.
204
00:12:42,459 --> 00:12:45,334
Ich weiß nicht,
warum du anrufst und nicht schreibst.
205
00:12:47,126 --> 00:12:49,209
Ja, dachte mir schon,
das ist aussichtslos.
206
00:12:50,084 --> 00:12:51,793
Ich fand deinen Whiskey nicht.
207
00:12:52,834 --> 00:12:55,834
Aber ich habe deine Crocs gefunden,
208
00:12:56,668 --> 00:12:59,918
aber das "Ich hab's dir gesagt"
hebe ich mir auf, bis du zurück bist.
209
00:13:01,293 --> 00:13:03,668
Ich weiß, deine Mission
für Rosalind ist geheim,
210
00:13:03,751 --> 00:13:05,584
aber ich hoffe, es läuft gut.
211
00:13:07,918 --> 00:13:10,501
Entschuldige die erbärmliche Nachricht.
212
00:13:11,543 --> 00:13:13,751
Ruf mich zurück,
213
00:13:15,376 --> 00:13:16,626
oder schreib mir.
214
00:13:17,959 --> 00:13:20,251
Ich weiß, du wirst mich
dafür hassen, aber…
215
00:13:20,751 --> 00:13:22,043
Ich sorge mich um dich.
216
00:13:25,168 --> 00:13:26,793
Jemand fängt früh an.
217
00:13:29,668 --> 00:13:32,209
Sie haben versprochen,
Silva nichts davon zu erzählen.
218
00:13:32,793 --> 00:13:34,209
Ich schweige wie ein Grab.
219
00:13:34,293 --> 00:13:36,084
Das ist aus meiner Zeit in Alfea.
220
00:13:36,793 --> 00:13:39,876
Andreas nannte mich immer
einen Kackidiot-Spezialisten,
221
00:13:39,959 --> 00:13:42,751
also kam ich her,
um meine Sorgen zu ertränken.
222
00:13:43,918 --> 00:13:46,334
Ich war übrigens auch ein Kackidiot.
223
00:13:48,043 --> 00:13:49,709
Sie hassen ihn wirklich, oder?
224
00:13:49,793 --> 00:13:51,876
Andreas ist ein Tyrann.
Ich hasse Tyrannen.
225
00:13:53,126 --> 00:13:55,501
Egal, ich bringe Geschenke.
226
00:14:00,168 --> 00:14:01,626
Das ist viel Papier.
227
00:14:01,709 --> 00:14:03,293
Es ist eine große Catering-Firma.
228
00:14:03,376 --> 00:14:05,793
Glauben Sie wirklich,
so sind Blut-Hexen reingekommen?
229
00:14:06,668 --> 00:14:07,584
Durch das Catering?
230
00:14:07,668 --> 00:14:09,793
Wenn eine deine Freundin entführte, ja.
231
00:14:09,876 --> 00:14:13,918
Denk mal nach. Caterer sind überall.
Sie sind praktisch unsichtbar.
232
00:14:14,001 --> 00:14:17,751
Ich habe alle Angestellten überprüft,
plus Auftragnehmer.
233
00:14:17,834 --> 00:14:21,501
Wir können zwischen Beatrix und den Feen,
denen Magie geraubt wurde, vergleichen
234
00:14:21,584 --> 00:14:23,418
und prüfen, ob es eine Verbindung gibt.
235
00:14:24,543 --> 00:14:27,251
Das ist ein guter Anfang.
236
00:14:28,293 --> 00:14:29,418
Ich beginne sofort.
237
00:14:30,001 --> 00:14:31,293
"Sofort"? Hier im Pub?
238
00:14:33,376 --> 00:14:34,668
Ok.
239
00:14:34,751 --> 00:14:38,126
Ich dulde keinen Alkohol
bei Minderjährigen. Niemals. Keine Frage.
240
00:14:38,209 --> 00:14:40,043
Aber ich heiße es auch nicht gut,
241
00:14:40,126 --> 00:14:43,584
im Pub zu sitzen, seinen Freunden
aus dem Weg zu gehen und zu arbeiten.
242
00:14:47,668 --> 00:14:49,918
Nur ich kann der Blut-Hexe beikommen,
243
00:14:50,001 --> 00:14:51,751
und ich habe eine Vorgeschichte.
244
00:14:55,418 --> 00:14:58,418
Ich muss mich raushalten.
Sie wissen noch nichts von Beatrix.
245
00:14:58,501 --> 00:15:01,043
-Ich weiß nicht, wie sie reagieren werden.
-Ich verstehe.
246
00:15:01,543 --> 00:15:03,084
Ich kann es nur Ihnen sagen.
247
00:15:03,168 --> 00:15:06,126
Ja, aber du bist auch
ein verdammter Teenager, Bloom.
248
00:15:06,709 --> 00:15:08,209
Vergiss das nicht.
249
00:15:13,293 --> 00:15:17,376
Ich muss los,
aber setz alle Drinks auf meine Rechnung.
250
00:15:18,293 --> 00:15:20,709
Betrink dich.
Benimm dich deinem Alter entsprechend.
251
00:15:22,001 --> 00:15:23,001
Viel Spaß.
252
00:15:24,501 --> 00:15:25,501
Bloom.
253
00:15:28,209 --> 00:15:29,209
Nein?
254
00:15:38,876 --> 00:15:42,209
Ich weiß, dass es hier sehr romantisch ist
und definitiv nicht stinkt,
255
00:15:42,293 --> 00:15:43,876
aber willst du hier raus?
256
00:15:43,959 --> 00:15:46,251
In der Nähe ist ein Ort,
den ich dir zeigen will.
257
00:15:47,001 --> 00:15:48,459
Ich sollte bleiben. Meine Freunde…
258
00:15:48,543 --> 00:15:52,001
Alle machen ihr eigenes Ding.
Das darfst du auch tun.
259
00:15:58,793 --> 00:16:01,709
Danke. Das ist das Netteste,
was du je für mich getan hast.
260
00:16:03,126 --> 00:16:05,918
Ich dachte,
das machen wir heute. Nett tun.
261
00:16:07,834 --> 00:16:11,168
Flora ist meine beste Freundin.
Wenn du ihr wehtust…
262
00:16:11,251 --> 00:16:13,418
Entspann dich. Wir haben nur Spaß.
263
00:16:13,501 --> 00:16:16,459
Aber du hast nicht nur Spaß.
Du ruinierst Menschen.
264
00:16:18,459 --> 00:16:19,584
Weiß ich aus Erfahrung.
265
00:16:20,084 --> 00:16:21,876
Bevor du sagst, du bist jetzt anders…
266
00:16:21,959 --> 00:16:24,418
Ich weiß nicht, was zwischen dir,
Dane und Beatrix war,
267
00:16:24,501 --> 00:16:28,168
aber er braucht wohl mehr
als einen neuen Freund zum Vergessen.
268
00:16:28,251 --> 00:16:30,168
Ich war immer nur nett zu ihm.
269
00:16:30,251 --> 00:16:33,668
-Ich habe ihm klar gesagt, was es war.
-Ja, du hast dich nur amüsiert, oder?
270
00:16:45,709 --> 00:16:47,834
Tut mir leid. Es ist erbärmlich, ich weiß.
271
00:16:48,543 --> 00:16:51,168
Ich bin der stärkste Spezialist
und date den heißesten,
272
00:16:51,251 --> 00:16:52,418
aber ein Blick von Riven…
273
00:16:52,501 --> 00:16:54,376
Du musst es nicht sagen. Ich spüre es.
274
00:16:54,459 --> 00:16:57,293
Beziehungen sind hart.
Lass es nicht an dich ran.
275
00:16:58,251 --> 00:16:59,626
Gleichfalls.
276
00:17:00,418 --> 00:17:02,043
Ich hörte, was mit Sam passierte.
277
00:17:02,626 --> 00:17:06,334
Terra gibt sicher dir die Schuld,
aber denk nicht so. Du bist nicht schuld.
278
00:17:06,834 --> 00:17:09,626
Bist du sicher?
Meine Magie ist der Grund, warum er ging.
279
00:17:10,126 --> 00:17:13,293
Mentalmagie muss schwer sein.
Die Gefühle aller zu verarbeiten.
280
00:17:13,376 --> 00:17:14,793
Ich komme kaum mit meinen klar.
281
00:17:14,876 --> 00:17:17,459
Heute in der Bastion spürte ich dich.
Du warst glasklar.
282
00:17:17,959 --> 00:17:19,709
Deshalb mag ich das Training so.
283
00:17:19,793 --> 00:17:22,418
Man denkt nicht, man fühlt nicht,
man tut es einfach.
284
00:17:23,459 --> 00:17:24,793
Du solltest es versuchen.
285
00:17:24,876 --> 00:17:28,126
Ich meine nicht das Training.
Ich meine, den Kopf frei kriegen.
286
00:17:29,251 --> 00:17:32,001
Eine Mental-Fee kann unmöglich
den Kopf frei kriegen.
287
00:17:34,959 --> 00:17:38,001
Ich konnte dich auch spüren,
weißt du? Heute Morgen.
288
00:17:39,626 --> 00:17:42,709
Rosalind ist die stärkste
Mental-Fee der Anderswelt,
289
00:17:42,793 --> 00:17:44,418
und du hast sie fast geblockt.
290
00:17:45,043 --> 00:17:46,126
Du bist mächtig, Musa.
291
00:17:46,209 --> 00:17:48,834
Sobald du in einer Situation
instinktiv handeln musst,
292
00:17:49,543 --> 00:17:50,751
wirst du das erkennen.
293
00:17:54,418 --> 00:17:56,668
Entschuldigen Sie
die Nacht-und-Nebel-Aktion.
294
00:17:56,751 --> 00:17:59,334
Ich weiß nicht,
wie paranoid wir sein sollten.
295
00:17:59,418 --> 00:18:01,751
-Immer noch nichts von Beatrix?
-Nein.
296
00:18:02,918 --> 00:18:06,626
Ich hoffte,
einer Ihrer Blut-Hexen-Kontakte weiß mehr.
297
00:18:06,709 --> 00:18:10,001
Ich gab ihnen die Gästeliste
für das Bankett. Niemand Interessantes.
298
00:18:10,084 --> 00:18:14,418
Aber meine Kontakte sind alte Garde.
Keiner will gegen Feen kämpfen.
299
00:18:15,793 --> 00:18:18,334
-Irgendjemand schon.
-Eindeutig.
300
00:18:18,418 --> 00:18:21,834
Wer die Scraper herbeiruft,
benutzt sie, um zu provozieren.
301
00:18:22,668 --> 00:18:26,376
Damit die nächste Generation weiß,
dass die Blut-Hexen zurück sind.
302
00:18:27,209 --> 00:18:29,209
Hammerström wurde letzte Nacht getötet.
303
00:18:30,168 --> 00:18:34,251
Wer auch immer die neue Fraktion ist,
sie ist mächtig und handelt.
304
00:18:47,876 --> 00:18:50,876
Marco ist die mächtigste Luft-Fee
in Alfea.
305
00:18:50,959 --> 00:18:52,168
Er gehört dir.
306
00:18:53,168 --> 00:18:55,126
Ich muss nur wissen, wo Beatrix ist.
307
00:18:56,168 --> 00:18:57,543
Das lässt sich arrangieren.
308
00:19:04,959 --> 00:19:06,209
Sag mir, wo sie ist.
309
00:19:07,084 --> 00:19:11,043
Wenn du auch nur daran denkst,
Blut-Hexen-Scheiße zu tun, bist du tot.
310
00:19:11,793 --> 00:19:13,168
Das wäre beängstigend,
311
00:19:13,668 --> 00:19:15,751
wenn dieser Loser
wirklich eine Blut-Hexe wäre.
312
00:19:25,418 --> 00:19:26,876
Tut mir leid, Little Storm.
313
00:19:50,418 --> 00:19:52,459
Weißt du,
wie gefährlich es da draußen ist?
314
00:19:52,543 --> 00:19:54,418
Ja, es ist beängstigend.
315
00:19:54,501 --> 00:19:55,918
Sei vor Sonnenuntergang zurück.
316
00:19:56,001 --> 00:19:57,001
Oder was?
317
00:19:57,084 --> 00:19:58,293
Wie bitte?
318
00:19:59,418 --> 00:20:01,001
Was wird die Konsequenz sein?
319
00:20:01,084 --> 00:20:05,209
Ein Vortrag im Silva-Stil
oder eine Folter im Rosalind-Stil?
320
00:20:05,751 --> 00:20:08,043
Es ist schwer,
dein moralisches Zentrum zu finden.
321
00:20:08,126 --> 00:20:11,293
Sky, lass deine Gefühle für mich beiseite.
322
00:20:11,376 --> 00:20:13,543
Du sprichst mit
deinem befehlshabenden Offizier.
323
00:20:13,626 --> 00:20:15,543
Ich bin zu einer vernünftigen Zeit zurück.
324
00:20:18,709 --> 00:20:21,584
-Das war etwas hart.
-Ja, ich weiß.
325
00:20:22,168 --> 00:20:24,251
Aber ich fühle mich endlich
wie ich selbst.
326
00:20:25,501 --> 00:20:26,501
Ich war frei.
327
00:20:28,126 --> 00:20:29,209
Jetzt ist er zurück.
328
00:20:31,918 --> 00:20:34,001
Meinst du nicht,
er passt nur auf dich auf?
329
00:20:34,084 --> 00:20:36,501
Aus Angst, Andreas sei nicht der,
den du brauchst?
330
00:20:36,584 --> 00:20:37,959
Also hat er ihn verscheucht?
331
00:20:39,418 --> 00:20:42,001
Andreas hat seit dem Bankett
kaum etwas zu mir gesagt.
332
00:20:43,876 --> 00:20:46,751
Gerade, als ich anfing, ihn zu verstehen.
333
00:20:46,834 --> 00:20:49,584
Seine Laune hat sicher nichts
mit dir und Silva zu tun.
334
00:20:49,668 --> 00:20:50,668
Wirklich? Warum?
335
00:20:55,876 --> 00:20:58,001
Wenn ich etwas von Rosalind gelernt habe,
336
00:20:58,084 --> 00:20:59,459
dann, dass die Dinge
337
00:21:00,876 --> 00:21:02,751
komplizierter sind, als sie scheinen.
338
00:21:04,876 --> 00:21:06,501
Ja, das klingt nach Rosalind.
339
00:21:12,668 --> 00:21:14,376
-Weißt du was?
-Was?
340
00:21:15,376 --> 00:21:19,293
Ich glaube, du hast recht. Ich glaube,
wir müssen einfach locker lassen.
341
00:21:19,376 --> 00:21:20,376
Locker lassen?
342
00:21:22,543 --> 00:21:24,668
Ok. Diese Art von Lockerlassen.
343
00:22:06,376 --> 00:22:07,376
Wo bist du?
344
00:22:07,459 --> 00:22:10,293
-Die Tanzparty hat begonnen.
-Willst du zurück?
345
00:22:10,793 --> 00:22:13,043
Ich hätte wohl zehn Minuten Spaß,
346
00:22:13,126 --> 00:22:15,001
und dann wäre jemand zu betrunken.
347
00:22:15,084 --> 00:22:18,918
Ich hätte das Gefühl, der Spielverderber
zu sein, als den sie mich sehen.
348
00:22:19,001 --> 00:22:20,959
Ich wäre selbst sauer,
dass mich das ärgert,
349
00:22:21,043 --> 00:22:22,751
und wir gingen alle wütend schlafen.
350
00:22:22,834 --> 00:22:25,709
Willst du zurück oder nicht?
351
00:22:27,793 --> 00:22:29,334
Das klingt toll.
352
00:22:30,709 --> 00:22:33,209
Ich bin eher ein Bekannter als ein Freund.
353
00:22:33,293 --> 00:22:35,959
Ohne andere ist es einfacher,
mir zu holen, was ich will.
354
00:22:36,043 --> 00:22:39,084
-Und was willst du?
-Du bist doch hier, oder?
355
00:22:39,168 --> 00:22:41,668
Warte. War das unheimlich?
Das sollte süß sein. Scheiße.
356
00:22:41,751 --> 00:22:44,668
Kommt drauf an, wo du hinwillst.
Ein Mörderschuppen? Unheimlich.
357
00:22:45,876 --> 00:22:46,876
Versteckte Lichtung?
358
00:22:48,001 --> 00:22:49,251
Sehr süß.
359
00:23:05,168 --> 00:23:07,043
Hey, alles ok?
360
00:23:09,918 --> 00:23:11,293
Du bist kein guter Lügner.
361
00:23:12,334 --> 00:23:14,918
Bietet der böse Junge
jetzt der Neuen einen Zug an?
362
00:23:15,418 --> 00:23:17,751
Nein, die Neue würde Nein sagen.
363
00:23:18,501 --> 00:23:22,334
Oder ihre Freunde würden es erfahren.
So oder so, würde es Drama bedeuten.
364
00:23:25,168 --> 00:23:28,126
-Was hat sie dir gesagt?
-Noch mehr Drama wartet auf uns.
365
00:23:29,001 --> 00:23:31,751
Hier seid ihr. Wollt ihr Dart spielen?
Ich und Kat gegen…
366
00:23:31,834 --> 00:23:33,084
Was hast du zu ihm gesagt?
367
00:23:36,251 --> 00:23:38,209
Du konntest es nicht lassen, oder?
368
00:23:38,834 --> 00:23:40,334
Ich habe nichts gesagt.
369
00:23:43,793 --> 00:23:44,709
Da haben wir's.
370
00:23:45,209 --> 00:23:46,209
Drama.
371
00:23:51,001 --> 00:23:53,959
Ich habe nur auf dich aufgepasst.
Er ist kein guter Kerl.
372
00:23:54,876 --> 00:23:56,376
Sagt wer? Du?
373
00:23:56,459 --> 00:23:58,834
Nein. Objektiv gesehen. Vertrau mir.
374
00:23:58,918 --> 00:24:00,959
Selbst wenn, wen kümmert das schon?
375
00:24:01,043 --> 00:24:04,126
Ich mache ihm keinen Antrag.
Wir sind nur Freunde, die abhängen.
376
00:24:05,501 --> 00:24:07,084
Ich kenne dich, Flora.
377
00:24:07,168 --> 00:24:10,126
Natürlich tust du das.
Weil du alles weißt, oder?
378
00:24:21,043 --> 00:24:23,293
Bitte hilf mir.
Ich weiß nicht, wo ich bin.
379
00:24:23,376 --> 00:24:26,668
Ich glaube, es ist eine alte Ruine.
Außerhalb der Stadt?
380
00:24:26,751 --> 00:24:30,668
Die Ruine, von der sie spricht, ist
eine verlassene Hütte außerhalb der Stadt.
381
00:24:30,751 --> 00:24:32,668
Ja. Ein Stammlokal für alte Leute.
382
00:24:33,168 --> 00:24:36,209
Erinnerst du dich an die Bierflaschen
und die gruselige Puppe?
383
00:24:36,293 --> 00:24:38,376
Die Spezialisten sind besoffen,
aber ich könnte…
384
00:24:38,459 --> 00:24:40,959
Niemand schnappt sich jemanden
oder geht irgendwohin.
385
00:24:41,501 --> 00:24:42,751
Leute, das ist eine Falle.
386
00:24:43,751 --> 00:24:46,501
-Das weißt du nicht.
-Stella, du kannst nicht klar denken.
387
00:24:47,376 --> 00:24:49,459
Niemand hat Beatrix gesehen,
Rosalind geht,
388
00:24:49,543 --> 00:24:51,834
und plötzlich bittet sie dich um Hilfe.
389
00:24:52,334 --> 00:24:54,918
-Wie ergibt das Sinn?
-Es sieht etwas verdächtig aus.
390
00:24:55,001 --> 00:24:57,084
Das ist mir egal. Wir müssen etwas tun.
391
00:24:57,168 --> 00:24:59,668
Wir sagen es Rosalind, aber…
392
00:25:01,168 --> 00:25:05,251
Ich weiß, dass sie im Capitol ist,
weil sie sich darum kümmert.
393
00:25:06,459 --> 00:25:08,126
Und woher weißt du das, Bloom?
394
00:25:11,293 --> 00:25:13,376
Rosalind sagte, Beatrix wurde entführt.
395
00:25:13,459 --> 00:25:15,376
-Was?
-Bloom.
396
00:25:15,459 --> 00:25:18,126
Ich sollte es niemandem sagen.
Sie wollte keine Panik.
397
00:25:18,209 --> 00:25:21,043
Wir sind alle betrunken.
Keine gute Zeit für Entscheidungen.
398
00:25:21,126 --> 00:25:25,168
Gehen wir zurück
in die Suite und überlegen dort, ok?
399
00:25:26,668 --> 00:25:27,793
Tut mir leid.
400
00:25:29,209 --> 00:25:31,418
Die Ausrüstung…
Ich dachte, du bist verrückt.
401
00:25:31,501 --> 00:25:33,334
Ja, sicher ist sicher.
402
00:25:33,418 --> 00:25:35,709
Sky. Was tust du?
403
00:25:35,793 --> 00:25:37,334
Wir suchen Beatrix.
404
00:25:37,418 --> 00:25:38,418
Stella sagte es dir?
405
00:25:38,501 --> 00:25:41,459
Ja. Wäre schön gewesen,
wenn das meine Freundin getan hätte.
406
00:25:41,543 --> 00:25:43,209
Sagte sie, dass es eine Falle ist?
407
00:25:43,293 --> 00:25:46,334
Die Blut-Hexen locken Feen dorthin,
um ihre Magie zu stehlen.
408
00:25:46,418 --> 00:25:47,793
Wir haben dafür trainiert.
409
00:25:47,876 --> 00:25:49,501
Wir können Scraper ausschalten,
410
00:25:49,584 --> 00:25:52,001
während Mental-Feen
uns vor Blut-Hexen-Magie schützen.
411
00:25:52,084 --> 00:25:54,876
Mental-Feen sind zu etwas nütze?
Anwesend. Bin dabei.
412
00:25:55,376 --> 00:25:57,043
-Moment, also gehen wir?
-Nein.
413
00:25:57,834 --> 00:25:59,334
Wir gehen nicht.
414
00:25:59,418 --> 00:26:03,876
Wir dürfen uns der Hütte nicht nähern.
Feen sind dort nicht sicher. Egal, welche.
415
00:26:03,959 --> 00:26:06,209
-Wir gehen zurück zur Alfea und…
-Bloom.
416
00:26:06,793 --> 00:26:07,876
Ich gehe.
417
00:26:07,959 --> 00:26:09,959
Meine Magie ist nützlich. Ich brauche das.
418
00:26:11,209 --> 00:26:13,626
Wir machen das. Ruf Silva an.
Alle sollen zurückgehen.
419
00:26:13,709 --> 00:26:15,584
Ich schreibe dir, wenn wir sie haben.
420
00:26:17,334 --> 00:26:18,709
Hat jemand Aisha gesehen?
421
00:26:26,626 --> 00:26:29,543
Ich weiß nicht,
wann ich das letzte Mal nichts getan habe.
422
00:26:30,501 --> 00:26:32,334
Der Fluch des Überfliegers.
423
00:26:34,918 --> 00:26:36,501
Was sollte das überhaupt?
424
00:26:37,334 --> 00:26:39,876
Ganz einfach. Familie.
425
00:26:39,959 --> 00:26:42,209
Meine Eltern betreiben
einige Wasserkraftwerke
426
00:26:42,293 --> 00:26:43,459
an der Grenze von Andros.
427
00:26:43,543 --> 00:26:46,418
Ihr Plan war, dass ich
in der Nähe meiner Heimat studiere,
428
00:26:46,501 --> 00:26:48,459
meinen Abschluss mache und übernehme.
429
00:26:49,584 --> 00:26:53,168
Die Idee, dass ich an die Alfea gehe
und in die Wissenschaft einsteige?
430
00:26:53,251 --> 00:26:54,459
Nicht ideal.
431
00:26:55,043 --> 00:26:57,543
Du musst was leisten,
um zu beweisen, es sei richtig?
432
00:26:59,709 --> 00:27:03,001
Seltsam, wie wir unsere Familien hassen,
aber ihre Zustimmung wollen.
433
00:27:11,001 --> 00:27:12,043
Das ist schön.
434
00:27:13,293 --> 00:27:15,668
Es sind kleine Käfer, aber ja.
435
00:27:18,709 --> 00:27:19,918
Moment. Was ist das?
436
00:27:22,001 --> 00:27:23,168
Ich sehe nichts.
437
00:27:30,418 --> 00:27:32,918
Moment. Du hast
einen kleinen Käfer im Gesicht.
438
00:28:25,084 --> 00:28:28,543
Können wir nicht mal
auf einen Spielplatz einbrechen?
439
00:28:28,626 --> 00:28:30,334
Ein Spielplatz wäre weniger gruselig?
440
00:28:31,126 --> 00:28:32,918
Willst du das wirklich tun?
441
00:28:48,376 --> 00:28:49,709
Das ist gar nicht nervig.
442
00:28:49,793 --> 00:28:53,293
Sorry, dass ich nicht ruhig bin,
wenn meine Freunde in eine Fallen tappen.
443
00:28:54,418 --> 00:28:56,376
Dafür wurden sie ausgebildet.
444
00:28:56,459 --> 00:28:59,668
Du musst sie nicht retten. Ja,
da musst du in den sauren Apfel beißen.
445
00:28:59,751 --> 00:29:03,334
Du hast recht. Ich könnte hier sitzen
und befehligen, kein Risiko eingehen.
446
00:29:03,418 --> 00:29:05,918
-Denkst du das wirklich?
-Wenn die Krone passt…
447
00:29:07,209 --> 00:29:09,418
Glaubst du,
ich will hier sitzen und nichts tun?
448
00:29:11,043 --> 00:29:12,126
Ich kann nicht gehen.
449
00:29:14,001 --> 00:29:16,126
Mein Körper kann Alfea nicht verlassen.
450
00:29:17,126 --> 00:29:20,251
Weil Rosalind auf Wunsch meiner Mutter
451
00:29:21,751 --> 00:29:25,251
mir dieses Ding eingepflanzt hat,
um mich zu kontrollieren.
452
00:29:27,376 --> 00:29:29,959
Ich trage praktisch eine magische Leine.
453
00:29:30,043 --> 00:29:33,168
Willst du wissen,
was es heißt, Prinzessin zu sein?
454
00:29:33,751 --> 00:29:34,751
Da hast du es.
455
00:29:37,709 --> 00:29:39,209
Warum hast du nichts gesagt?
456
00:29:40,043 --> 00:29:42,418
Wegen genau diesen Blicken von euch.
457
00:29:54,834 --> 00:29:56,459
Oben. Ich spüre sie.
458
00:30:09,876 --> 00:30:10,876
Beatrix!
459
00:30:13,584 --> 00:30:14,876
Sie lebt noch.
460
00:30:16,251 --> 00:30:18,126
-Nehmen wir sie und gehen.
-Ok.
461
00:30:18,209 --> 00:30:20,168
Wie konnte sie bewusstlos
Stella schreiben?
462
00:30:25,126 --> 00:30:27,668
-Scraper.
-Wie viele sind es?
463
00:30:28,751 --> 00:30:29,751
Los geht's.
464
00:30:36,751 --> 00:30:38,334
Andreas. Was zum Teufel?
465
00:30:39,209 --> 00:30:42,001
Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
Das ist nicht Andreas.
466
00:30:44,751 --> 00:30:45,751
Lauf.
467
00:31:31,668 --> 00:31:32,709
Geht es dir gut?
468
00:31:33,584 --> 00:31:36,418
Wir haben Beatrix gefunden.
Aber ja, es war eine Falle.
469
00:31:36,501 --> 00:31:37,751
Was? Bist du verletzt?
470
00:31:37,834 --> 00:31:39,501
Scraper. Ich wurde gebissen.
471
00:31:39,584 --> 00:31:40,918
Nur ganz kurz, aber…
472
00:31:42,959 --> 00:31:44,459
Meine Magie ist merkwürdig.
473
00:31:44,543 --> 00:31:46,251
Deine Magie wird schwanken,
474
00:31:46,334 --> 00:31:48,584
aber wenn es nur kurz war,
ist das vorübergehend.
475
00:31:48,668 --> 00:31:51,959
Die Scraper müssen dich
komplett aussaugen, damit das bleibt.
476
00:31:52,459 --> 00:31:54,043
-Es wird wieder normal?
-Ja.
477
00:31:54,126 --> 00:31:55,959
-Woher weißt du das?
-Ich studiere sie.
478
00:31:56,043 --> 00:31:58,418
-Was ist mit Sky und Riven?
-Keine Ahnung.
479
00:31:58,501 --> 00:32:01,084
Auf einmal kam Andreas
und begann, sie zu bekämpfen.
480
00:32:01,168 --> 00:32:02,834
Aber das ist sicher nicht nur er.
481
00:32:02,918 --> 00:32:04,918
Da war noch jemand in seinen Gedanken.
482
00:32:06,418 --> 00:32:08,834
Eine Blut-Hexe.
Wir müssen die Verbindung kappen.
483
00:32:08,918 --> 00:32:13,293
-Was hast du noch gespürt?
-Wut. Jahrelange Wut.
484
00:32:13,376 --> 00:32:16,543
Als ob der,
der Andreas kontrolliert, ihn kennt.
485
00:32:16,626 --> 00:32:20,876
Ok. Bleib, wo du bist.
Beweg dich nicht. Silva ist unterwegs.
486
00:32:20,959 --> 00:32:22,001
Ok.
487
00:32:32,668 --> 00:32:33,584
Andreas, nein!
488
00:32:38,709 --> 00:32:40,334
Schaff Beatrix hier raus.
489
00:32:52,293 --> 00:32:53,626
Bring sie zurück zur Alfea.
490
00:32:55,084 --> 00:32:57,001
Hey! Hast du Musa gesehen?
491
00:32:57,501 --> 00:32:58,543
Nein.
492
00:32:58,626 --> 00:32:59,709
Scheiße.
493
00:33:29,251 --> 00:33:31,043
Wer kontrolliert Andreas?
494
00:33:31,126 --> 00:33:35,001
All das lässt vermuten,
dass die Blut-Hexen einen Dritten haben,
495
00:33:35,084 --> 00:33:36,668
aber kennen sie Andreas, dann…
496
00:33:36,751 --> 00:33:38,501
Es ist definitiv einer von hier.
497
00:33:38,584 --> 00:33:40,626
Ein Schüler oder eine Lehrkraft?
498
00:33:40,709 --> 00:33:44,626
Ein Ehemaliger
oder jemand vom Bankett. Ich weiß nicht…
499
00:33:49,584 --> 00:33:50,584
Oh, mein Gott.
500
00:33:52,959 --> 00:33:54,001
Ich muss los.
501
00:33:54,584 --> 00:33:57,418
-Es ist eine Falle.
-Ich verfolge den, der sie gestellt hat.
502
00:33:58,084 --> 00:34:01,001
Eine Person hasst Andreas
und Rosalind mehr als jeder andere.
503
00:34:01,084 --> 00:34:03,209
Er war die ganze Zeit an unserer Seite.
504
00:34:03,293 --> 00:34:06,168
Schreibt Aisha, wo ich hingehe.
Ich muss ihn aufhalten.
505
00:34:23,709 --> 00:34:25,043
Nein, bitte!
506
00:34:26,418 --> 00:34:28,543
Bitte! Andreas, nicht!
507
00:34:31,501 --> 00:34:32,543
Sebastian.
508
00:34:38,001 --> 00:34:38,876
Hallo.
509
00:34:43,459 --> 00:34:45,084
Dass ich Ihnen vertraut habe…
510
00:34:45,168 --> 00:34:49,668
Mach dir nichts draus.
Ich bin sehr vertrauenswürdig.
511
00:34:50,251 --> 00:34:51,543
Frag meine Freunde.
512
00:34:52,459 --> 00:34:55,584
Silva ausgenommen.
Er wird sich nicht freuen.
513
00:34:59,668 --> 00:35:01,334
Mutig von dir, allein zu kommen.
514
00:35:03,168 --> 00:35:07,043
Ich nahm an, alle Scraper wären
in der Hütte bei Ihrer kleinen Falle.
515
00:35:07,126 --> 00:35:08,668
Gute Annahme.
516
00:35:08,751 --> 00:35:10,876
Sie sind auf dem Rückweg.
Dauert nicht lange.
517
00:35:10,959 --> 00:35:14,251
Nein, Sie werden
schon in Alfea mit mir sein,
518
00:35:14,334 --> 00:35:16,418
denn momentan sind Sie machtlos.
519
00:35:17,459 --> 00:35:20,751
-Blut-Hexen-Magie wirkt bei Feen nicht.
-Auch wahr.
520
00:35:21,751 --> 00:35:22,751
Allerdings
521
00:35:24,043 --> 00:35:26,668
habe ich
an diesem kleinen Problem gearbeitet.
522
00:35:33,459 --> 00:35:36,126
Was glaubst du,
was ich mit der Feenmagie gemacht habe?
523
00:35:36,751 --> 00:35:39,126
Sie für schlechte Zeiten
in ein Glas gesteckt?
524
00:35:40,376 --> 00:35:41,959
Zuerst hatte ich Blindgänger.
525
00:35:42,043 --> 00:35:43,459
Schwache Licht-Fee.
526
00:35:44,626 --> 00:35:46,543
Traurige, kleine Wasser-Fee.
527
00:35:47,168 --> 00:35:50,459
Devin war nicht die beste Mental-Fee.
528
00:35:51,834 --> 00:35:53,959
Aber dann hatte ich ein paar Kandidaten.
529
00:36:01,043 --> 00:36:04,543
Wer immer Ihre Kandidaten sind,
sie sind nicht ich.
530
00:36:08,251 --> 00:36:11,126
Du musst nicht angeben.
Ich weiß, dass du mächtig bist, Bloom.
531
00:36:11,626 --> 00:36:13,418
Ich weiß alles über dich.
532
00:36:13,501 --> 00:36:16,959
Wo du aufgewachsen bist.
Welchen Sport du als Kind getrieben hast.
533
00:36:17,043 --> 00:36:20,876
Welchen Beruf deine Eltern haben.
Adoptiveltern, natürlich.
534
00:36:21,626 --> 00:36:23,251
Ich weiß auch von den anderen.
535
00:36:29,418 --> 00:36:32,334
Sie wissen,
wer meine leiblichen Eltern sind?
536
00:36:33,084 --> 00:36:34,084
Überleg mal.
537
00:36:36,668 --> 00:36:37,668
Wenn…
538
00:36:39,168 --> 00:36:43,209
Wenn du bei mir geblieben wärst,
hättest du jetzt schon alle Antworten.
539
00:36:45,834 --> 00:36:47,251
Vielleicht hast du noch Zeit.
540
00:36:49,959 --> 00:36:52,543
Willst du nicht alle Antworten?
541
00:36:54,168 --> 00:36:56,376
Du könntest sie haben, wenn du mitkommst.
542
00:37:05,834 --> 00:37:06,668
Wohl nicht.
543
00:37:11,376 --> 00:37:12,209
Bloom!
544
00:37:12,293 --> 00:37:14,334
Hey. Gutes Timing.
545
00:37:16,459 --> 00:37:18,334
-Was ist passiert?
-Erzähle ich später.
546
00:37:35,543 --> 00:37:37,834
Ich weiß, wovon ich rede.
Ich habe recherchiert.
547
00:37:37,918 --> 00:37:41,626
Ja, sicher, aber Musa ist meine Freundin.
Ich überprüfe das lieber selbst.
548
00:37:41,709 --> 00:37:43,918
Warum musst du immer alles hinterfragen?
549
00:37:44,001 --> 00:37:46,001
Meistens muss man alles hinterfragen.
550
00:37:46,501 --> 00:37:48,918
-Wie bei Riven.
-Es geht nicht um Riven.
551
00:37:49,459 --> 00:37:53,168
Aber Riven ist das perfekte Beispiel
dafür, wie du die Dinge nicht durchdenkst.
552
00:37:53,251 --> 00:37:55,584
Grausame Entscheidungen,
die ich verantworten muss.
553
00:37:55,668 --> 00:37:58,209
Es wäre einfacher,
über das zu reden, was hier passiert,
554
00:37:58,293 --> 00:38:00,751
wenn wir darüber reden könnten,
was hier passiert.
555
00:38:01,501 --> 00:38:02,459
Und was ist das?
556
00:38:04,043 --> 00:38:05,084
Du bist eifersüchtig.
557
00:38:07,251 --> 00:38:08,251
Was?
558
00:38:08,334 --> 00:38:12,668
Komm schon, Terra. Gib es zu. Es bringt
dich um, wenn ich ohne dich Erfolg habe.
559
00:38:14,043 --> 00:38:15,918
Denkst du das wirklich?
560
00:38:17,876 --> 00:38:19,876
Wenn ich so bin, warum sind wir Freunde?
561
00:38:21,126 --> 00:38:23,459
Manchmal stelle ich mir dieselbe Frage.
562
00:38:28,001 --> 00:38:29,459
Was ist mit Marco?
563
00:38:29,543 --> 00:38:32,334
Wir haben ihn gefunden.
Vor der Hütte. Völlig erschöpft.
564
00:38:36,126 --> 00:38:39,334
Alle sofort zurück auf ihre Zimmer!
565
00:38:42,126 --> 00:38:44,418
Ladys, hattet ihr einen schönen Abend?
566
00:38:46,043 --> 00:38:48,001
Saul sagte,
du unterbrachst die Verbindung.
567
00:38:48,084 --> 00:38:50,668
-Hast du die Blut-Hexe gefunden?
-Sebastian.
568
00:38:50,751 --> 00:38:51,959
Dieser kleine Scheißer.
569
00:38:52,876 --> 00:38:54,668
-Wo ist er jetzt?
-In der Ersten Welt.
570
00:38:54,751 --> 00:38:56,584
In seinem Laden gibt es ein Portal.
571
00:38:56,668 --> 00:38:59,334
Was hat er dir gesagt?
Hat er etwas gesagt?
572
00:39:01,959 --> 00:39:03,918
Er sagte,
er kenne meine leiblichen Eltern.
573
00:39:05,001 --> 00:39:07,001
Hintergehe ich Sie, würde er es mir sagen.
574
00:39:08,293 --> 00:39:10,168
Ich sagte ja, Blut-Hexen kämpfen unfair.
575
00:39:10,251 --> 00:39:11,418
Das können wir nutzen.
576
00:39:11,501 --> 00:39:13,543
Ich hätte nicht in den Pub gehen sollen.
577
00:39:13,626 --> 00:39:14,834
Nein, hättest du nicht.
578
00:39:15,959 --> 00:39:19,209
Aber im Großen und Ganzen
ist es ein kleiner Fehler.
579
00:39:21,168 --> 00:39:22,168
Genieße den Sieg.
580
00:39:22,876 --> 00:39:23,876
Danke.
581
00:39:36,834 --> 00:39:38,418
-Hey.
-Was?
582
00:39:38,501 --> 00:39:40,793
Hey, du bist ok. Es ist ok.
583
00:39:43,459 --> 00:39:46,334
Beatrix, du wurdest
von einer Blut-Hexe entführt,
584
00:39:46,418 --> 00:39:49,459
aber das war vor ein paar Tagen.
Jetzt bist du sicher, ok?
585
00:39:52,251 --> 00:39:54,418
Das Letzte, woran ich mich erinnere, war,
586
00:39:55,126 --> 00:39:56,959
wie mich ein Scraper verfolgte.
587
00:40:03,418 --> 00:40:05,209
Es tut mir so leid, Beatrix.
588
00:40:11,293 --> 00:40:12,293
Scheiße.
589
00:40:28,668 --> 00:40:31,543
-Was ich sagte, war schrecklich.
-Nein.
590
00:40:31,626 --> 00:40:36,251
Nein, du hattest recht. Natürlich
hast du recht. Ich bin eifersüchtig.
591
00:40:49,918 --> 00:40:51,251
Wir hatten uns mal geküsst.
592
00:40:52,084 --> 00:40:53,501
Vor ein paar Jahren.
593
00:40:53,584 --> 00:40:55,751
Eines Abends
fermentierten wir eigenes Bier.
594
00:40:56,251 --> 00:40:58,334
Das ist echt nerdig, ich weiß.
595
00:40:59,168 --> 00:41:01,043
Wir waren betrunken, und ich küsste ihn.
596
00:41:02,209 --> 00:41:03,501
Warum hast du nichts gesagt?
597
00:41:03,584 --> 00:41:06,668
Weil es nur ein paar Sekunden dauerte,
bevor ich mich abwandte.
598
00:41:06,751 --> 00:41:09,126
Es war unangenehm.
599
00:41:11,126 --> 00:41:15,209
Und um es nicht nur unangenehm,
sondern demütigend zu machen,
600
00:41:15,293 --> 00:41:18,918
übergab ich mich vor ihm in meine Hand.
601
00:41:19,001 --> 00:41:21,209
-Oh mein Gott.
-Ich weiß.
602
00:41:22,126 --> 00:41:27,626
Ich weiß nicht, ob es ihm peinlich war,
dass mir nach dem Kuss übel wurde,
603
00:41:27,709 --> 00:41:30,043
oder ob es ihm peinlich war,
604
00:41:31,751 --> 00:41:33,543
dass wir uns küssten,
605
00:41:33,626 --> 00:41:35,876
aber danach ignorierte er mich,
606
00:41:36,376 --> 00:41:39,376
was sich scheiße anfühlte,
also tat ich dasselbe.
607
00:41:40,543 --> 00:41:41,626
Das war kalter Krieg.
608
00:41:42,959 --> 00:41:44,584
Ich wusste nichts von euch.
609
00:41:44,668 --> 00:41:47,751
Das ist lange her.
Deshalb bin ich nicht eifersüchtig.
610
00:41:49,751 --> 00:41:52,918
Du und Riven ist eine schreckliche Idee.
Aber ich unterstütze dich,
611
00:41:53,418 --> 00:41:55,876
weil ich weiß, dass du es sowieso tust.
612
00:41:57,668 --> 00:41:58,751
Danke.
613
00:41:59,793 --> 00:42:01,168
Du bist furchtlos, Flora,
614
00:42:02,668 --> 00:42:05,084
In Bezug darauf,
wer du bist und was du willst.
615
00:42:07,376 --> 00:42:08,376
Und das ist…
616
00:42:08,876 --> 00:42:12,209
Worauf ich wirklich neidisch bin, ist,
wie einfach es für dich ist,
617
00:42:13,584 --> 00:42:14,584
du zu sein.
618
00:42:18,876 --> 00:42:20,209
Worum geht es hier, Terra?
619
00:42:22,918 --> 00:42:26,293
Bevor Riven und ich uns küssten,
wusste ich, dass ich das nicht wollte,
620
00:42:26,376 --> 00:42:27,834
aber ich musste es ausprobieren.
621
00:42:27,918 --> 00:42:30,168
Und als er mich ignorierte,
622
00:42:30,959 --> 00:42:32,751
war das für mich ein Aus.
623
00:42:33,709 --> 00:42:34,959
Er war das Problem.
624
00:42:35,751 --> 00:42:37,043
Dann traf ich Dane, der…
625
00:42:37,626 --> 00:42:39,751
Das totale Gegenteil.
Vielleicht wäre er es.
626
00:42:39,834 --> 00:42:43,709
Aber natürlich mochte Dane
mich nicht mal, also…
627
00:42:45,959 --> 00:42:47,084
…war er das Problem.
628
00:42:48,209 --> 00:42:51,834
Aber ich wusste im Hinterkopf, dass sie
nicht das Problem waren, sondern ich.
629
00:42:51,918 --> 00:42:55,168
Hey, nichts an dir ist ein Problem.
630
00:42:55,251 --> 00:42:57,668
Aber eine Sache schon.
631
00:43:01,418 --> 00:43:04,376
Ich glaube, ich…
632
00:43:07,001 --> 00:43:09,876
…verliebe mich in beschissene,
unerreichbare Jungs, weil…
633
00:43:11,876 --> 00:43:14,418
…ich nicht auf Männer stehe.
634
00:43:19,584 --> 00:43:23,001
Du kannst es laut sagen.
635
00:43:27,126 --> 00:43:30,626
Ich glaube, ich bin lesbisch.
Ist das komisch?
636
00:43:30,709 --> 00:43:35,043
Gott, nein. Es ist perfekt.
Terra, du bist perfekt, ok? Komm her.
637
00:43:43,709 --> 00:43:45,584
-Hey, geht es dir gut?
-Ja.
638
00:43:47,293 --> 00:43:48,918
Ich bin froh, dass du zurück bist.
639
00:43:52,918 --> 00:43:57,209
Es tut mir so leid. Ich hätte zu dir
kommen sollen. Ich kämpfte gegen ihn und…
640
00:43:57,293 --> 00:43:58,543
Rettetest mir das Leben.
641
00:44:02,001 --> 00:44:03,626
Ich dachte, ich hätte es geschafft.
642
00:44:03,709 --> 00:44:06,001
Die Verbindung war weg,
aber nur für eine Sekunde.
643
00:44:07,751 --> 00:44:10,501
Tu, was du tun musst. Bitte.
644
00:44:10,584 --> 00:44:13,084
Es ist ok.
645
00:44:13,918 --> 00:44:15,043
Es war zu stark.
646
00:44:16,334 --> 00:44:17,918
Sebastian war zu stark.
647
00:44:18,001 --> 00:44:19,251
Wie geht's Andreas?
648
00:44:24,459 --> 00:44:27,751
Silva bringt seine Leiche
zurück zur Schule.
649
00:44:35,251 --> 00:44:37,459
Er wollte Silva umbringen.
Ich hatte keine Wahl.
650
00:44:39,043 --> 00:44:40,126
Es tut mir leid.
651
00:44:43,418 --> 00:44:44,834
Ich hatte keine Wahl.
652
00:44:57,751 --> 00:45:01,626
-Ich hätte früher da sein sollen.
-Du warst rechtzeitig da.
653
00:45:01,709 --> 00:45:03,626
Bloom und du habt ihnen
das Leben gerettet.
654
00:45:05,376 --> 00:45:08,001
Keiner von ihnen wäre zurückgekommen,
wenn ihr nicht…
655
00:45:09,793 --> 00:45:10,751
Wo ist Musa?
656
00:45:10,834 --> 00:45:12,001
Ich brauche Hilfe.
657
00:45:16,043 --> 00:45:17,376
Jemand muss mir helfen.
658
00:45:18,584 --> 00:45:19,876
Ich brauche Hilfe.
659
00:46:21,959 --> 00:46:23,293
Untertitel von: Torsten Brohmann