1 00:00:08,126 --> 00:00:09,876 ‎정보는 확실했어 2 00:00:09,959 --> 00:00:11,209 ‎그랬을 겁니다 3 00:00:11,293 --> 00:00:14,209 ‎하지만 반대로 피의 마녀가 ‎정보를 받았을 수도 있겠죠 4 00:00:15,626 --> 00:00:16,751 ‎블룸 소식은 없습니까? 5 00:00:16,834 --> 00:00:17,668 ‎"넷플릭스 시리즈" 6 00:00:17,751 --> 00:00:20,376 ‎없어, 조금 전에 전기도 나갔고 7 00:00:20,459 --> 00:00:24,793 ‎블룸을 빼돌리려는 수작이거나 ‎블룸이 통제력을 잃은 거겠지 8 00:00:24,876 --> 00:00:27,043 ‎블룸은 위험하지 않습니다 ‎믿어 주십시오 9 00:00:27,126 --> 00:00:28,293 ‎너무 확신하지 마 10 00:00:57,084 --> 00:01:00,168 ‎아직 바바니가 ‎우리 방엔 안 왔길 빌자 11 00:01:03,209 --> 00:01:04,709 ‎난 마법을 쓸 수 있지만 ‎넌 아니잖아 12 00:01:34,668 --> 00:01:35,501 ‎누구 있어요? 13 00:01:44,876 --> 00:01:45,709 ‎혼자야? 14 00:01:47,459 --> 00:01:48,418 ‎불같은 친구는 없고? 15 00:01:49,834 --> 00:01:50,918 ‎복도 확인해 16 00:01:56,293 --> 00:01:57,334 ‎아무도 없어? 17 00:01:58,834 --> 00:02:02,334 ‎없어요, 꽃의 요정께서 ‎혼자 있었나 봐요 18 00:02:03,168 --> 00:02:04,001 ‎좋아 19 00:02:05,418 --> 00:02:06,418 ‎도망쳐 20 00:02:19,459 --> 00:02:21,418 ‎알피아는 20분 만에 장악당했어요 21 00:02:21,501 --> 00:02:22,918 ‎피의 마녀가 몇인지는 몰라도 22 00:02:23,001 --> 00:02:25,751 ‎남아 있던 스페셜리스트들을 ‎처리하기엔 충분했죠 23 00:02:25,834 --> 00:02:27,876 ‎우리가 은신처를 덮칠 걸 ‎미리 알았어 24 00:02:27,959 --> 00:02:30,251 ‎피의 마녀 해독제는 ‎어제 다 마셨고요 25 00:02:30,751 --> 00:02:33,043 ‎- 망할 ‎- 스페셜리스트가 죄다 당했다고? 26 00:02:34,293 --> 00:02:38,501 ‎요정들도 도움이 안 됐거든 ‎스크레이퍼 부대를 끌고 왔더라 27 00:02:39,001 --> 00:02:40,376 ‎다들 힘을 뺏겼나? 28 00:02:40,459 --> 00:02:41,459 ‎아직요 29 00:02:42,501 --> 00:02:45,584 ‎학교 밑에 잡아 두고 ‎한 명씩 데려가고 있어요 30 00:02:45,668 --> 00:02:46,668 ‎바바니야 31 00:02:46,751 --> 00:02:49,376 ‎한 번에 많은 마법을 ‎받아들이진 못하나 봐요 32 00:02:49,459 --> 00:02:52,084 ‎몇 명 정도는 살릴 수 있겠네 ‎그나마 다행이군 33 00:02:52,168 --> 00:02:53,168 ‎도움이 됐어 34 00:02:53,251 --> 00:02:55,793 ‎뮤사 덕분이에요 ‎학교에 숨어 있거든요 35 00:02:55,876 --> 00:02:58,751 ‎뮤사는 들키지 않았지만 ‎플로라는 그러지 못했죠 36 00:02:58,834 --> 00:03:01,209 ‎신경 쓸 일이 많을 거다 37 00:03:01,293 --> 00:03:03,459 ‎정면 공격은 자살과 다름없고 38 00:03:03,543 --> 00:03:06,501 ‎기습을 하면 좀 낫겠지만 ‎너무 기대하진 마라 39 00:03:06,584 --> 00:03:09,543 ‎동료가 적이 될 테니 ‎그것도 염두에 두도록 40 00:03:10,084 --> 00:03:12,376 ‎원한다면 비살상 무기를 ‎챙겨도 좋다 41 00:03:12,959 --> 00:03:16,793 ‎방해 요소만 없애면 ‎피의 마녀는 쉽게 처리될 거다 42 00:03:17,834 --> 00:03:20,376 ‎- 요정을 구하는 건 그다음이야 ‎- 전 서배스천을 쫓을게요 43 00:03:20,959 --> 00:03:21,834 ‎준비해 44 00:03:22,334 --> 00:03:24,334 ‎블룸, 얘기 좀 하자 45 00:03:41,918 --> 00:03:45,043 ‎조심해, 얘들도 사람이야 46 00:03:45,918 --> 00:03:48,793 ‎피의 마녀인 걸로 모자라 ‎서배스천을 돕기까지 해? 47 00:03:48,876 --> 00:03:51,626 ‎무슨 이유가 있지 않고서야 ‎이해가 안 돼 48 00:03:52,126 --> 00:03:54,168 ‎서배스천 말발이 엄청 끝내주나? 49 00:03:54,251 --> 00:03:56,543 ‎쓰레기 같은 것들한테 ‎마음만 준 걸지도 모르지 50 00:03:56,626 --> 00:03:58,209 ‎"비어트릭스 ‎너한테 기대한 내 잘못이지" 51 00:03:59,918 --> 00:04:02,459 ‎스크레이퍼 때문에 ‎못 들어가는 건 알지만 52 00:04:02,543 --> 00:04:05,459 ‎가만히 앉아서 기다리자니 ‎플로라가 걱정돼서 미치겠어 53 00:04:05,543 --> 00:04:08,876 ‎정말 도와줘도 괜찮겠니? ‎거절해도 괜찮다 54 00:04:09,459 --> 00:04:10,709 ‎정말 그런가요? 55 00:04:11,668 --> 00:04:12,876 ‎서배스천이 들이닥치기 전에도 56 00:04:12,959 --> 00:04:15,168 ‎서배스천을 상대할 사람은 ‎저밖에 없었는데요 57 00:04:18,959 --> 00:04:20,501 ‎서배스천은 용의 불꽃을 원해요 58 00:04:22,001 --> 00:04:25,501 ‎제가 그 힘을 주면 ‎다른 요정들은 건들지 않을 거예요 59 00:04:25,584 --> 00:04:27,751 ‎하지만 그랬다간 용의 불꽃이 ‎서배스천에게 넘어가지 60 00:04:29,668 --> 00:04:32,543 ‎지금도 이렇게까지 할 수 있는데 ‎힘까지 생기면 어떻겠니? 61 00:04:33,793 --> 00:04:36,251 ‎그만한 힘의 주인은 ‎네가 아니면 안 돼 62 00:04:37,751 --> 00:04:38,751 ‎알아요 63 00:04:40,334 --> 00:04:41,418 ‎제가 싸워야겠죠 64 00:04:41,501 --> 00:04:42,834 ‎같이 싸워야지 65 00:04:48,251 --> 00:04:51,168 ‎스카이가 안 보이던데 ‎누구랑 오셨어요? 66 00:04:51,876 --> 00:04:54,084 ‎네가 처벌받는 걸 알고 ‎널 구해 주러 갔다가 67 00:04:54,168 --> 00:04:55,751 ‎감옥에 갇혔다 68 00:04:56,334 --> 00:04:57,709 ‎아직 학교에 있어요? 69 00:04:57,793 --> 00:04:59,293 ‎그래, 하지만 흥분하지 말고 들어 70 00:04:59,376 --> 00:05:00,834 ‎스카이는 능력이 뛰어나 71 00:05:00,918 --> 00:05:02,334 ‎무사할 테니 걱정 마라 72 00:05:33,251 --> 00:05:35,293 ‎너만 보내는데 ‎우리가 어떻게 지켜보기만 해? 73 00:05:35,376 --> 00:05:37,209 ‎너 혼자 서배스천을 쫓는다는데 74 00:05:37,293 --> 00:05:40,376 ‎- 그게 실바 샘 계획이야 ‎- 네가 누굴 불태우기라도 하면? 75 00:05:40,459 --> 00:05:42,293 ‎내가 있으면 꺼 주기라도 하잖아 76 00:05:42,376 --> 00:05:45,376 ‎정리가 끝날 때까지 ‎난 묘지에서 기다릴 거야 77 00:05:45,459 --> 00:05:46,543 ‎의무원 정도는 있어야지 78 00:05:46,626 --> 00:05:48,459 ‎부상자는 리븐이 맡는대 79 00:05:48,543 --> 00:05:51,626 ‎중상자는 여기에 데려와서 ‎너한테 보일 거고 80 00:05:51,709 --> 00:05:54,543 ‎내가 투명 마법으로 ‎몰래 들어가게 해 줄게 81 00:05:54,626 --> 00:05:57,209 ‎- 그러다 스크레이퍼를 만나고? ‎- 너도 위험하긴 마찬가지잖아 82 00:05:57,293 --> 00:05:59,543 ‎난 변신할 테니 ‎더 빠르고 강하겠지 83 00:05:59,626 --> 00:06:01,418 ‎다울링 교장 샘한테 ‎변신 마법을 배웠잖아 84 00:06:01,501 --> 00:06:04,334 ‎상반되는 모든 감정을 ‎끌어내면 된댔어 85 00:06:04,418 --> 00:06:05,501 ‎그래서 성공했어? 86 00:06:06,084 --> 00:06:07,043 ‎누구라도? 87 00:06:07,126 --> 00:06:09,043 ‎해 보지도 않았으니 ‎이참에 하면 돼 88 00:06:09,126 --> 00:06:10,834 ‎그럴 시간이 있을까? 89 00:06:12,043 --> 00:06:14,459 ‎- 너 혼자 감당하지 않아도 돼 ‎- 아니, 그래야 해 90 00:06:15,668 --> 00:06:17,126 ‎이 힘은 나한테만 있으니까 91 00:06:18,043 --> 00:06:20,251 ‎이 힘이 아니면 ‎서배스천을 무너뜨리지 못해 92 00:06:20,334 --> 00:06:22,043 ‎그러니 내가 아니면 안 돼 93 00:06:22,543 --> 00:06:24,959 ‎나도 너희를 많이 사랑해, 하지만… 94 00:06:27,251 --> 00:06:28,834 ‎- 괜찮아? ‎- 블룸? 95 00:06:40,251 --> 00:06:41,668 ‎- 무슨 일이야? ‎- 잠깐 쓰러졌어요 96 00:06:41,751 --> 00:06:43,876 ‎물 좀 마시면 괜찮을 거예요 97 00:06:44,376 --> 00:06:46,876 ‎- 내가 갖다줄게 ‎- 일단 일으키자, 일어나 98 00:06:48,876 --> 00:06:49,709 ‎앉아 99 00:06:50,751 --> 00:06:52,126 ‎저는 괜찮아요, 준비도 됐고요 100 00:06:52,209 --> 00:06:53,626 ‎- 정말 괜찮겠어? ‎- 네 101 00:06:56,084 --> 00:06:58,793 ‎조종당하는 스페셜리스트들을 ‎무력화하는 게 먼저니까 102 00:06:58,876 --> 00:06:59,918 ‎그 전까진 앉아 있어 103 00:07:00,001 --> 00:07:01,209 ‎- 그럴게요 ‎- 알았다 104 00:07:13,043 --> 00:07:15,668 ‎무슨 일인지 몰라도 ‎방해해서 미안한데 105 00:07:15,751 --> 00:07:18,418 ‎아무리 위험해도 ‎궁금한 건 물어봐야겠어요 106 00:07:18,501 --> 00:07:20,626 ‎최종 단계가 어떻게 돼요? 107 00:07:21,376 --> 00:07:24,126 ‎우리가 협상한 대로라면 ‎거기에 답할 의무는 없을 텐데 108 00:07:24,876 --> 00:07:26,168 ‎그렇긴 하죠 109 00:07:26,251 --> 00:07:29,334 ‎하지만 협상대로라면 ‎내 역할도 끝났을 텐데요 110 00:07:29,834 --> 00:07:33,418 ‎학교와 요정을 손에 넣었으니 ‎필요한 건 다 얻었잖아요? 111 00:07:40,209 --> 00:07:42,084 ‎너도 필요한 건 다 얻었네 112 00:07:42,876 --> 00:07:43,876 ‎또 다른 건? 113 00:07:47,751 --> 00:07:49,209 ‎이용할 만한 걸 계속 찾아봐 114 00:07:49,876 --> 00:07:52,876 ‎생텀에 갈 테니까 ‎20분 뒤에 하나 더 데려와 115 00:08:13,668 --> 00:08:16,834 ‎더는 안 데려가는 걸 보면 ‎이제 끝났나 봐 116 00:08:17,376 --> 00:08:19,251 ‎그런 거 아니니까 ‎가만히 있기나 해 117 00:08:19,334 --> 00:08:21,459 ‎가만히 앉아서 ‎랍스터처럼 잡혀가라고? 118 00:08:21,543 --> 00:08:24,793 ‎나도 랍스터 꼴 되긴 싫지만 ‎섣불리 나서는 게 더 위험해 119 00:08:26,584 --> 00:08:27,834 ‎친구들이 구하러 올 거야 120 00:08:30,084 --> 00:08:31,334 ‎난 가 볼래 121 00:08:31,418 --> 00:08:34,584 ‎마법은 쓰지 마 ‎스크레이퍼가 능력을 감지해 122 00:08:34,668 --> 00:08:36,459 ‎됐어, 내가 알아서 해 123 00:08:44,751 --> 00:08:46,626 ‎봤지? 아무 문제 없잖아 124 00:08:49,834 --> 00:08:52,751 ‎닉, 밝은 곳으로 와 125 00:08:54,834 --> 00:08:56,459 ‎닉, 멍청하게 굴지 마 126 00:09:15,959 --> 00:09:18,709 ‎피의 마녀들이 ‎스페셜리스트를 보초로 세워서 127 00:09:18,793 --> 00:09:20,251 ‎직접 나서진 않고 있어요 128 00:09:22,043 --> 00:09:25,376 ‎기습을 들키면 ‎그나마 있는 이점을 잃는다 129 00:09:25,459 --> 00:09:27,709 ‎그러니 흩어져서 한 명씩 제거해 130 00:09:27,793 --> 00:09:29,001 ‎소리 내지 말고 131 00:09:29,668 --> 00:09:30,668 ‎가자 132 00:09:56,876 --> 00:09:58,709 ‎피의 마녀들이 ‎기습을 눈치챈 것 같아 133 00:09:58,793 --> 00:09:59,834 ‎확실해? 134 00:09:59,918 --> 00:10:00,751 ‎이동! 135 00:10:06,376 --> 00:10:08,751 ‎그건 아니지만 ‎스페셜리스트들이 밖으로 나갔어 136 00:10:08,834 --> 00:10:10,668 ‎그러면 실바 샘의 기습이 ‎안 통할 거야 137 00:10:10,751 --> 00:10:12,959 ‎내가 들어가려면 ‎기습에 성공해야 돼 138 00:10:13,043 --> 00:10:16,043 ‎- 플로라는 못 봤어? ‎- 응, 어디 있는진 아는데… 139 00:10:16,126 --> 00:10:18,084 ‎무소식이 희소식이라니까 ‎아직 시간은 있어 140 00:10:18,168 --> 00:10:20,501 ‎스페셜리스트들이 실패하면 ‎우리가 직접 구하자 141 00:10:21,168 --> 00:10:23,209 ‎그레이는 어때? ‎계속 아무 말 없어? 142 00:10:23,293 --> 00:10:26,584 ‎영상 봤잖아 ‎그런 애가 우릴 돕겠어? 143 00:10:27,709 --> 00:10:29,459 ‎비어트릭스한테 다시 연락해 볼게 144 00:10:29,543 --> 00:10:31,084 ‎비어트릭스도 안 보여 145 00:10:32,584 --> 00:10:35,626 ‎플로라는 망했단 소리네 ‎하나같이 그런 말뿐이야 146 00:10:35,709 --> 00:10:38,293 ‎이대로면 마법을 잃는데 ‎우린 아무것도 못 해 147 00:10:38,793 --> 00:10:40,626 ‎아니, 아무것도 못 하진 않아 148 00:10:41,126 --> 00:10:42,626 ‎이따 문자할게 149 00:10:58,001 --> 00:11:01,793 ‎미술 치료를 까는 건 아니지만 ‎설명이 좀 필요할 것 같은데? 150 00:11:04,418 --> 00:11:06,334 ‎오늘 아침에… 151 00:11:07,501 --> 00:11:09,584 ‎피곤해서 쓰러진 게 아니었어 152 00:11:11,751 --> 00:11:14,084 ‎용의 불꽃을 소환하고… 153 00:11:15,084 --> 00:11:16,001 ‎서배스천을 봤어 154 00:11:17,209 --> 00:11:18,793 ‎그리고 이게 보였어 155 00:11:19,709 --> 00:11:20,751 ‎그게 뭔데? 156 00:11:21,751 --> 00:11:23,376 ‎모르겠어, 일종의… 157 00:11:25,918 --> 00:11:27,501 ‎환영이나 예지 같은 거겠지 158 00:11:29,126 --> 00:11:32,043 ‎내 마법과 관련된 건 확실해 159 00:11:32,126 --> 00:11:33,418 ‎블룸 160 00:11:35,043 --> 00:11:36,043 ‎괜찮아 161 00:11:37,793 --> 00:11:39,043 ‎무서워 162 00:11:39,959 --> 00:11:41,584 ‎무서워 죽겠어, 아이샤 ‎내가… 163 00:11:42,501 --> 00:11:46,126 ‎강하게 마음먹자고 하다가도 ‎로절린드 일을 생각하면… 164 00:11:46,209 --> 00:11:47,459 ‎안 그래도 돼 165 00:11:48,084 --> 00:11:52,251 ‎친구들한테 기댄다고 ‎네가 약해지는 건 아니야 166 00:11:52,876 --> 00:11:56,876 ‎나도 힘들게 얻은 교훈인데 ‎그레이와 그런 일을 겪고 나니까 167 00:11:57,376 --> 00:11:58,793 ‎너희가 없었다면… 168 00:12:01,084 --> 00:12:02,959 ‎같이 이겨 내면 돼 169 00:12:04,043 --> 00:12:05,043 ‎알았지? 170 00:12:10,001 --> 00:12:12,126 ‎네 남친을 두들겨 패도 괜찮겠냐? 171 00:12:12,209 --> 00:12:13,834 ‎안 그래도 돼, 문자했거든 172 00:12:13,918 --> 00:12:16,834 ‎미쳤냐? ‎'기습'이 무슨 뜻인지 몰라? 173 00:12:16,918 --> 00:12:18,751 ‎진정해, 믿을 만하니까 174 00:12:21,834 --> 00:12:22,834 ‎좆됐네 175 00:12:23,584 --> 00:12:24,584 ‎조심해 176 00:12:26,293 --> 00:12:27,293 ‎나야, 데인이라고! 177 00:13:02,084 --> 00:13:03,959 ‎- 나 아니면 죽겠더라 ‎- 좆 까 178 00:13:04,459 --> 00:13:06,209 ‎다른 사람한텐 말 안 했길 빌자 179 00:13:06,834 --> 00:13:08,126 ‎여기다! 180 00:13:08,793 --> 00:13:10,334 ‎운도 더럽게 없지 181 00:13:10,418 --> 00:13:12,668 ‎일단 물러나자, 서둘러 182 00:13:12,751 --> 00:13:13,751 ‎가자 183 00:13:19,043 --> 00:13:21,334 ‎뭐라도 좀 나와라 ‎무기로 쓸 만한 게 있겠지 184 00:13:30,126 --> 00:13:31,751 ‎서배스천이 한 명 더 데려오래 185 00:13:36,001 --> 00:13:38,418 ‎난 마지막에 남는 거 싫어해요 186 00:13:44,918 --> 00:13:47,501 ‎스카이, 합류해서 좋구나 187 00:13:48,709 --> 00:13:50,959 ‎네, 제가 없으면 안 되겠더라고요 188 00:13:55,251 --> 00:13:56,251 ‎검이 좋아 보이네 189 00:13:58,501 --> 00:14:02,043 ‎잡히는 대로 든 건데 ‎나쁘지 않아요 190 00:14:02,751 --> 00:14:04,793 ‎안드레아스는 허접쓰레기랬지만… 191 00:14:06,126 --> 00:14:08,668 ‎허접쓰레기는 무슨 ‎오래된 것뿐이야 192 00:14:08,751 --> 00:14:12,376 ‎안드레아스가 샘나서 한 소리겠지 ‎내 아버지의 검을 네게 줬거든 193 00:14:12,459 --> 00:14:14,001 ‎안드레아스 거라고 하면서 194 00:14:19,626 --> 00:14:21,293 ‎선생님 아버지의 검이었군요 195 00:14:26,418 --> 00:14:28,334 ‎좋아, 잘 들어 196 00:14:29,543 --> 00:14:33,084 ‎놈들이 우릴 기다리고 있었으니 ‎지금은 작전상 후퇴다 197 00:14:33,584 --> 00:14:37,251 ‎솔라리아 군대가 올 때까지 ‎여기서 재정비하며 기다릴 거야 198 00:14:37,334 --> 00:14:39,793 ‎뮤사가 아직 안에 있어요 ‎플로라도요 199 00:14:39,876 --> 00:14:43,751 ‎- 맞아요, 당장 가서… ‎- 입씨름할 때가 아니야 200 00:14:43,834 --> 00:14:45,876 ‎준비하는 것만도 바쁠 거다, 해산 201 00:14:50,668 --> 00:14:53,459 ‎넌 당장 관리인 집으로 가 202 00:14:53,959 --> 00:14:55,543 ‎저도 싸울 수 있어요 203 00:14:55,626 --> 00:14:59,168 ‎리로이의 해독제가 없으면 ‎너도 속수무책으로 당해 204 00:14:59,251 --> 00:15:02,293 ‎피의 마녀들이 학교에 깔렸어 205 00:15:23,626 --> 00:15:24,459 ‎뮤사 206 00:15:25,751 --> 00:15:28,751 ‎그래, 괜찮아 ‎할 수 있어 207 00:15:33,626 --> 00:15:34,459 ‎좀 하네 208 00:15:36,251 --> 00:15:38,209 ‎안 물린 거 보면 ‎능력은 멀쩡한 거지? 209 00:15:38,293 --> 00:15:41,126 ‎응, 그리고 잘하면… 210 00:15:41,626 --> 00:15:42,876 ‎가자 211 00:15:55,209 --> 00:15:56,834 ‎드디어 연락하네, 괜찮아? 212 00:15:56,918 --> 00:15:59,126 ‎괜찮지, 널 보면 더 좋아질걸 213 00:16:00,418 --> 00:16:01,418 ‎넌 어때? 214 00:16:02,376 --> 00:16:05,001 ‎이런 상황인 것치곤 나쁘지 않아 215 00:16:07,293 --> 00:16:09,209 ‎뮤사가 플로라를 구했어 216 00:16:09,293 --> 00:16:10,584 ‎잘됐다 217 00:16:11,084 --> 00:16:13,168 ‎근데 아직 학교에 갇혀 있어 218 00:16:13,709 --> 00:16:16,584 ‎솔라리아 군대가 올 때까지 ‎기다릴 수밖에 없나 봐 219 00:16:17,126 --> 00:16:18,918 ‎다음 말이 나올 것 같은데 220 00:16:19,001 --> 00:16:22,376 ‎아냐, 너도 무사하고 ‎플로라도 괜찮다니까 기뻐 221 00:16:23,959 --> 00:16:25,918 ‎이게 끝은 아닐 거라는 ‎느낌이 드네 222 00:16:26,543 --> 00:16:27,584 ‎끝이 아니거든 223 00:16:28,751 --> 00:16:30,709 ‎서배스천은 원하던 걸 얻을 거야 224 00:16:31,751 --> 00:16:33,293 ‎넌 서배스천을 도울 거고 225 00:16:35,126 --> 00:16:36,126 ‎스카이? 226 00:16:38,668 --> 00:16:39,668 ‎어떻게 된 거야? 227 00:16:41,001 --> 00:16:43,376 ‎밖으로 나와, 지금 당장 228 00:16:47,001 --> 00:16:48,001 ‎서배스천 229 00:16:49,084 --> 00:16:50,001 ‎조용히 230 00:16:59,459 --> 00:17:02,084 ‎- 원하는 게 뭐예요? ‎- 이미 알 텐데 231 00:17:02,918 --> 00:17:05,668 ‎참, 다른 사람한테 얘기하면 ‎스카이는 죽어 232 00:17:06,168 --> 00:17:09,293 ‎그레이한테 무슨 일 생겨도 ‎스카이는 죽어 233 00:17:09,376 --> 00:17:12,376 ‎나한테 맞서려고 하면 ‎내가 어떻게 할지 알겠지 234 00:17:16,168 --> 00:17:17,334 ‎휴대폰 버리고 235 00:17:18,376 --> 00:17:19,626 ‎곧 보자 236 00:17:40,918 --> 00:17:43,293 ‎네가 하려는 게 뭔지 ‎정확히는 몰라도 237 00:17:43,376 --> 00:17:44,834 ‎이걸 찾았어 238 00:17:44,918 --> 00:17:47,501 ‎또 어디에 몰래 ‎약초를 뒀는지 몰라? 239 00:17:47,584 --> 00:17:50,751 ‎나야 모르지, 누가 알까? ‎숨겨 놓은 사람은 알겠네 240 00:17:50,834 --> 00:17:52,584 ‎됐어, 이걸로 충분해 241 00:17:52,668 --> 00:17:56,043 ‎왜 말을 안 하려고 해? ‎테라도 우리가 애쓰는 걸 아는데 242 00:17:56,126 --> 00:17:59,126 ‎- 왜 숨기는 거야? ‎- 신경 쓰이게 하고 싶지 않아 243 00:17:59,209 --> 00:18:00,376 ‎게다가 나 혼자도 충분해 244 00:18:01,168 --> 00:18:03,668 ‎테라가 널 계속 걱정했… 245 00:18:07,584 --> 00:18:09,084 ‎블룸과 스카이가 안 보인대 246 00:18:33,084 --> 00:18:34,084 ‎블룸? 247 00:18:35,668 --> 00:18:36,668 ‎블룸 248 00:18:38,543 --> 00:18:39,543 ‎스카이? 249 00:18:40,834 --> 00:18:42,918 ‎여기서 둘이 ‎비비적대고 있기만 해 봐 250 00:18:43,001 --> 00:18:44,376 ‎내가 가만 안 둘… 251 00:18:46,209 --> 00:18:47,834 ‎긴장 풀어, 나밖에 없으니까 252 00:18:49,709 --> 00:18:50,626 ‎너밖에 없다고? 253 00:18:51,709 --> 00:18:52,584 ‎정작 네가 악당인데? 254 00:18:52,668 --> 00:18:55,626 ‎그렇게 말하면 섭섭하지 ‎악당이 이런 걸 할까? 255 00:18:57,293 --> 00:19:00,209 ‎서배스천의 계획을 알아내려고 ‎계속 염탐했어 256 00:19:02,418 --> 00:19:05,209 ‎서배스천은 애스터 델 일을 ‎바로잡고 싶어 하고 257 00:19:05,709 --> 00:19:07,043 ‎그럴 방법도 찾았지 258 00:19:07,126 --> 00:19:10,418 ‎어둠의 왕국에서 비롯된 건데 ‎'그림자'야 259 00:19:12,668 --> 00:19:14,126 ‎죽은 이들을 되살릴 수 있대 260 00:19:14,626 --> 00:19:17,793 ‎서배스천은 애스터 델 주민들을 ‎전부 되살리려고 하는데 261 00:19:17,876 --> 00:19:21,043 ‎문제는 마지막으로 그랬을 때 ‎어더월드가 없어질 뻔했다는 거야 262 00:19:22,168 --> 00:19:24,626 ‎서배스천이 대충 봤거나 ‎신경도 안 쓴다는 소리지 263 00:19:25,918 --> 00:19:28,251 ‎블룸이 어떤 포털 같은 ‎환영을 봤대 264 00:19:28,834 --> 00:19:30,709 ‎어둠의 왕국으로 가는 통로야 265 00:19:30,793 --> 00:19:33,043 ‎용의 불꽃이 있어야 ‎그 통로를 열 수 있어 266 00:19:33,543 --> 00:19:36,168 ‎그러니까 블룸한테 ‎얌전히 있으라고 해 267 00:19:39,251 --> 00:19:40,584 ‎표정이 왜 그래? 268 00:19:41,793 --> 00:19:42,793 ‎블룸이 사라졌어 269 00:19:43,918 --> 00:19:44,876 ‎스카이랑 같이 270 00:19:46,459 --> 00:19:49,293 ‎이용할 만한 걸 찾더니 ‎서배스천이 스카이를 이용하나 봐 271 00:19:49,376 --> 00:19:51,293 ‎- 블룸을 막아야 해 ‎- 그게 사실이면… 272 00:19:51,376 --> 00:19:54,334 ‎장난해? 당연히 사실이지 ‎무조건 블룸을 막아야 돼 273 00:19:54,418 --> 00:19:57,709 ‎통로가 열리면 ‎반대쪽에서 말고는 못 닫아 274 00:19:58,376 --> 00:20:01,959 ‎스카이 하나 살리자고 ‎어더월드를 갖다 바칠까? 275 00:20:03,293 --> 00:20:05,834 ‎난 널 도와주러 왔는데 ‎너부터 어떻게 좀 해야겠다 276 00:20:07,501 --> 00:20:10,001 ‎처음부터 이럴 생각이었구나? 277 00:20:11,501 --> 00:20:15,043 ‎뮤사를 구하고 정보 좀 주면 ‎알피아를 배신한 게 없던 일이 돼? 278 00:20:16,376 --> 00:20:18,751 ‎살아남기 위해서라면 ‎무슨 짓이든 할 수 있댔잖아 279 00:20:20,334 --> 00:20:21,334 ‎축하해 280 00:20:22,543 --> 00:20:23,543 ‎살아남았네 281 00:20:25,876 --> 00:20:27,834 ‎나한테 자매가 둘이나 있대 282 00:20:30,459 --> 00:20:32,084 ‎지금까진 있는 줄도 몰랐어 283 00:20:35,001 --> 00:20:38,959 ‎내 과거에 대해 아는 게 없어서 ‎서배스천과 협상했어 284 00:20:40,293 --> 00:20:43,084 ‎내가 왜 애스터 델에 있었는지 ‎말해 줄 테니 도와 달랬지 285 00:20:45,793 --> 00:20:50,043 ‎서배스천도 다 알진 못했지만 ‎나한테 자매가 있는 건 알았어 286 00:20:52,876 --> 00:20:56,418 ‎나한텐 아무도 없어 ‎이 세상에 나뿐이라고 287 00:20:59,834 --> 00:21:01,084 ‎내가 있었잖아 288 00:21:06,334 --> 00:21:07,793 ‎미안한데 먼저 갈게 289 00:21:09,043 --> 00:21:10,834 ‎친구들을 찾아야 해서 290 00:21:20,876 --> 00:21:24,668 ‎- 지금이라도 옳은 일을 해 ‎- 뭐가 옳은 일인데? 291 00:21:24,751 --> 00:21:27,959 ‎너야말로 몇 주 전에 ‎용의 불꽃을 넘기면 됐잖아 292 00:21:28,043 --> 00:21:29,709 ‎서배스천은 요정들의 ‎마법을 훔쳤어 293 00:21:29,793 --> 00:21:32,709 ‎바로 그 요정들이 애스터 델에서 ‎피의 마녀들을 죽였어 294 00:21:33,209 --> 00:21:34,751 ‎나한테도 가족이 있었어, 블룸 295 00:21:36,126 --> 00:21:38,293 ‎단순하게 볼 수 없다는 뜻이야 296 00:21:39,793 --> 00:21:42,293 ‎그럴지도 모르지 ‎하지만 이건 사실이야 297 00:21:42,376 --> 00:21:43,876 ‎아이샤는 네게 마음을 열었어 298 00:21:45,334 --> 00:21:46,584 ‎그런 애를 속였으니 299 00:21:46,668 --> 00:21:49,001 ‎넌 깨끗한 척할 자격 없어 300 00:21:51,459 --> 00:21:53,043 ‎스카이만 아니었어도… 301 00:21:53,126 --> 00:21:55,293 ‎그러니 얼마나 다행이야? 302 00:21:57,959 --> 00:21:59,251 ‎넌 밖에서 기다려 303 00:22:04,251 --> 00:22:05,709 ‎스카이는요? 직접 봐야겠어요 304 00:22:17,834 --> 00:22:20,334 ‎내가 좀 오버하긴 했는데 ‎의도만 전달되면 됐지 305 00:22:20,918 --> 00:22:21,959 ‎조심하는 게 좋을걸 306 00:22:28,543 --> 00:22:30,418 ‎알았어요, 알았다고요 307 00:22:33,001 --> 00:22:36,751 ‎용의 불꽃이면 돼요? ‎좋아요, 얼마든지 가져가요 308 00:22:39,043 --> 00:22:40,918 ‎이제 스크레이퍼가 ‎달려들 차례인가요? 309 00:22:41,001 --> 00:22:43,709 ‎아니, 용의 불꽃 때문에 ‎순식간에 타 버릴걸 310 00:22:45,459 --> 00:22:47,501 ‎다행히 이게 있더라고 311 00:22:48,209 --> 00:22:50,043 ‎사용법은 알지? 312 00:22:50,834 --> 00:22:54,334 ‎수정에 용의 불꽃을 불어넣으면 ‎내가 힘을 받아들일 거야 313 00:22:55,251 --> 00:22:58,084 ‎힘을 손에 넣으면 ‎스카이는 풀어 주지 314 00:23:14,459 --> 00:23:16,418 ‎솔라리아 군대가 오고 있어 315 00:23:16,501 --> 00:23:19,418 ‎우리가 싸우기엔 무서우니까 ‎솔라리아 군대를 기다리라고요? 316 00:23:20,001 --> 00:23:22,418 ‎- 지금은 그래야지 ‎- 말도 안 돼요 317 00:23:22,501 --> 00:23:24,709 ‎우린 수적으로 열세야 318 00:23:24,793 --> 00:23:26,168 ‎그래서요? 319 00:23:28,001 --> 00:23:30,251 ‎블룸은 스카이를 구하려고 ‎위험을 무릅썼어요 320 00:23:30,876 --> 00:23:33,918 ‎마법도 못 쓰는 뮤사는 ‎사실상 전투 능력도 없는데 321 00:23:34,001 --> 00:23:35,126 ‎아직 학교에 남아 있고 322 00:23:35,209 --> 00:23:37,626 ‎제 사촌은 괴물들한테 둘러싸여 ‎밤을 보냈어요 323 00:23:37,709 --> 00:23:40,918 ‎지금은 뭐 하게요? ‎괴물들 죽일 계획을 세워요 324 00:23:41,418 --> 00:23:42,834 ‎내 친구들이 그러고 있다고요 325 00:23:43,584 --> 00:23:45,293 ‎우리 모두의 친구고 ‎우리가 도와줘야 해요 326 00:23:45,376 --> 00:23:47,959 ‎얌전히 솔라리아 군대만 ‎기다리고 있진 않을래요 327 00:23:48,043 --> 00:23:50,918 ‎누가 구해 주길 바라면서 ‎지켜보기만 할 생각 없어요 328 00:23:51,626 --> 00:23:53,293 ‎다울링 교장 샘도 ‎이러길 바라실 거예요 329 00:23:55,376 --> 00:23:57,626 ‎알피아의 모두가 ‎힘을 합쳐 싸우길요 330 00:24:05,876 --> 00:24:07,834 ‎파라는 못 이기지 331 00:24:08,876 --> 00:24:11,918 ‎스크레이퍼를 없애기 전까지 ‎마법은 금지다, 알았지? 332 00:24:14,251 --> 00:24:15,876 ‎- 장비 챙겨 ‎- 네 333 00:24:19,209 --> 00:24:21,793 ‎들었어? 출발한대 334 00:24:23,168 --> 00:24:25,584 ‎루크가 깨어나서 ‎피의 마녀들에게 경고하면? 335 00:24:26,084 --> 00:24:28,334 ‎여기가 어딘지 몰라서 ‎당황하면 어떡해? 336 00:24:32,001 --> 00:24:35,209 ‎그것도 그렇겠다 ‎네가 곁에 있어 줘 337 00:24:35,293 --> 00:24:36,543 ‎우리 걱정은 말고 338 00:24:38,251 --> 00:24:39,626 ‎- 준비됐어? ‎- 당연하지 339 00:24:42,543 --> 00:24:43,543 ‎안녕 340 00:24:44,334 --> 00:24:48,459 ‎아까는 정말 ‎내가 본 것 중에 제일 섹시했어 341 00:24:49,376 --> 00:24:50,293 ‎정말? 342 00:24:51,126 --> 00:24:54,043 ‎실은 테드 강의를 봤는데 ‎동기 부여가 주제였어 343 00:24:55,251 --> 00:24:56,834 ‎중간에 좀 버벅댔고 344 00:24:56,918 --> 00:25:00,168 ‎작은 방에서 한 강의라 ‎테드 강의라기엔 무리가 있지만 345 00:25:00,251 --> 00:25:02,251 ‎어쨌든 강의 자체는 좋았어 346 00:25:02,334 --> 00:25:04,543 ‎동기 부여 연설을 하면 ‎엔도르핀이 생성된다더라고 347 00:25:04,626 --> 00:25:06,751 ‎나 엄청 깬다, 그렇지? 348 00:25:08,501 --> 00:25:09,418 ‎아니 349 00:25:18,293 --> 00:25:19,793 ‎한바탕 뒤집을 시간이네 350 00:25:33,543 --> 00:25:35,501 ‎- 시간이 없어 ‎- 알아 351 00:25:36,001 --> 00:25:38,834 ‎이게 마지막 용매야, 더 없어? 352 00:25:38,918 --> 00:25:41,834 ‎테라한테 연락할게 ‎나보단 테라가 도움이 돼 353 00:25:46,626 --> 00:25:49,001 ‎우리가 들어가도 돼? ‎스크레이퍼는 없앴어? 354 00:25:49,084 --> 00:25:52,334 ‎내가 만드는 게 있는데 ‎더 깨끗한 용매가 필요해 355 00:25:52,418 --> 00:25:53,501 ‎네 거는 이미 썼어 356 00:25:53,584 --> 00:25:56,418 ‎그게 왜 필요한데? ‎계획을 말해 봐, 플로라 357 00:25:58,126 --> 00:26:01,418 ‎내 마법 페로몬을 증류해서 ‎스크레이퍼를 유인할 생각이야 358 00:26:02,834 --> 00:26:03,668 ‎그다음엔 어쩌게? 359 00:26:05,126 --> 00:26:07,126 ‎엘드윈은 인간에게만 ‎위험하지 않아 360 00:26:08,876 --> 00:26:10,376 ‎플로라, 안 돼 361 00:26:10,459 --> 00:26:13,251 ‎그린하우스에 용매가 있으니까 ‎거기로 가도 돼 362 00:26:13,334 --> 00:26:16,043 ‎이건 내가 허락 못 해 363 00:26:16,126 --> 00:26:18,043 ‎널 희생하게 둘 순 없어 364 00:26:18,126 --> 00:26:19,793 ‎이제 여긴 내 집이기도 해 365 00:26:20,626 --> 00:26:22,126 ‎여기서 가만히 기다리긴 싫어 366 00:26:22,209 --> 00:26:24,334 ‎너희도 위험을 무릅쓰고 ‎변신 마법을 시도하잖아 367 00:26:25,543 --> 00:26:28,834 ‎나답게 무모한 계획이지만 ‎효과는 있을 거야 368 00:26:32,543 --> 00:26:33,543 ‎알았어 369 00:26:35,043 --> 00:26:37,668 ‎블룸이 미술 도구 두는 곳에 ‎갬솔 오일이 있어 370 00:26:37,751 --> 00:26:40,209 ‎스텔라가 쓰는 네일 리무버도 ‎품질이 좋고 371 00:26:40,293 --> 00:26:43,168 ‎뮤사가 수압을 고치려고 ‎사다 놓은 윤활유도 있는데 372 00:26:43,251 --> 00:26:46,668 ‎그걸로도 다 안 되면 ‎아이샤가 서랍에 숨긴 보드카를 써 373 00:26:46,751 --> 00:26:48,084 ‎하나는 될 거야 374 00:26:50,126 --> 00:26:51,584 ‎내가 관찰력이 좋거든 375 00:26:51,668 --> 00:26:52,668 ‎고마워, 테라 376 00:27:12,668 --> 00:27:14,418 ‎서배스천 377 00:27:16,084 --> 00:27:17,084 ‎잠깐만 378 00:27:21,334 --> 00:27:22,418 ‎뭐야? 379 00:27:23,168 --> 00:27:24,834 ‎어떻게든 해 380 00:27:28,709 --> 00:27:31,126 ‎네 친구들이 ‎구출 작전을 펼친다는군 381 00:27:32,876 --> 00:27:35,834 ‎그럼 가만히 앉아서 ‎아무것도 안 할 줄 알았어요? 382 00:27:35,918 --> 00:27:36,751 ‎설마 383 00:27:36,834 --> 00:27:38,751 ‎하지만 네가 기꺼이 ‎포기하는 걸 알고도 384 00:27:38,834 --> 00:27:41,251 ‎지금처럼 열 올려 ‎구하려 들지는 모르겠네 385 00:27:41,334 --> 00:27:44,834 ‎- 나도 어쩔 수 없이… ‎- 부끄러워할 거 없어 386 00:27:47,209 --> 00:27:48,543 ‎넌 십 대야 387 00:27:49,126 --> 00:27:51,459 ‎십 대면 네 나이답게 388 00:27:52,584 --> 00:27:54,293 ‎친구들과 시간을 보내고 389 00:27:55,043 --> 00:27:56,251 ‎남자친구와 즐겨야 마땅해 390 00:27:57,084 --> 00:27:59,793 ‎그 나이에 누릴 수 있는 걸 ‎전부 놓치고 391 00:27:59,876 --> 00:28:02,126 ‎감당 못 할 일들에 ‎짓눌려 살 게 아니지 392 00:28:02,209 --> 00:28:06,459 ‎용의 불꽃이 얽히면 ‎평범한 삶과는 거리가 멀어져 393 00:28:06,543 --> 00:28:09,459 ‎네 엄마는 그렇게도 ‎네가 평범하게 살길 바랐는데 394 00:28:09,543 --> 00:28:10,751 ‎지금 누구 놀려요? 395 00:28:11,959 --> 00:28:14,084 ‎그쪽이 이겼잖아요 ‎원하던 걸 다 얻었으면서… 396 00:28:14,168 --> 00:28:15,876 ‎놀릴 생각은 없었어 397 00:28:15,959 --> 00:28:17,918 ‎- 전혀 아니야 ‎- 그럼 말해요 398 00:28:18,709 --> 00:28:20,501 ‎내가 어디서 왔는지 말해 줘요 399 00:28:20,584 --> 00:28:22,793 ‎- 시간을 끄시겠다? ‎- 남의 생각도 읽어요? 400 00:28:22,876 --> 00:28:24,918 ‎내가 정말 ‎알고 싶지 않을 것 같아요? 401 00:28:26,501 --> 00:28:28,668 ‎행복한 이야기가 아니야 402 00:28:29,418 --> 00:28:31,543 ‎그랬다면 오히려 더 놀랐겠죠 403 00:28:35,918 --> 00:28:37,709 ‎네 엄마에게 용의 불꽃이 있었어 404 00:28:40,543 --> 00:28:41,376 ‎너처럼 405 00:28:43,126 --> 00:28:45,334 ‎용의 불꽃은 천 년 만에 ‎나타난 거 아니에요? 406 00:28:45,418 --> 00:28:47,334 ‎엄밀히 말하면 그렇진 않아 407 00:28:47,418 --> 00:28:50,418 ‎용의 불꽃은 천 년간 ‎정체된 상태였던 거지 408 00:28:53,709 --> 00:28:56,501 ‎네가 천 년 동안 정체돼 있었거든 409 00:28:57,459 --> 00:28:58,459 ‎아기인 상태로 410 00:29:01,626 --> 00:29:05,293 ‎내가 천 년 전에 ‎태어났단 소리예요? 411 00:29:07,668 --> 00:29:09,209 ‎그것도 고대 전쟁 중에 412 00:29:10,334 --> 00:29:11,251 ‎그건… 413 00:29:11,334 --> 00:29:15,418 ‎네 엄마와 용의 불꽃은 ‎전쟁을 이끄는 주역이었어 414 00:29:16,168 --> 00:29:20,001 ‎그러다 네 엄마가 통제력을 잃어서 ‎수천 명이 죽였지 415 00:29:21,418 --> 00:29:24,043 ‎네 엄마는 그 일로 ‎죄의식에 사로잡혔고 416 00:29:24,793 --> 00:29:26,293 ‎네게 그 짐을 짊어지울까 걱정했어 417 00:29:26,376 --> 00:29:30,543 ‎너까지 같은 길을 ‎걷게 할 수 없어서 418 00:29:30,626 --> 00:29:35,043 ‎결국 네가 태어난 날 ‎널 정체 상태로 두고 419 00:29:35,126 --> 00:29:37,751 ‎스스로 어둠의 왕국으로 ‎걸어 들어갔지 420 00:29:41,793 --> 00:29:44,251 ‎- 그럼 내 부모님은… ‎- 한참도 전에 죽었지 421 00:29:49,459 --> 00:29:52,793 ‎네 엄마는 용의 불꽃이라는 짐을 ‎네가 짊어지지 않길 바랐어 422 00:29:56,001 --> 00:29:57,501 ‎나한테 그 힘을 넘기면 423 00:29:58,918 --> 00:30:01,751 ‎드디어 너도 ‎평범하게 살 수 있는 거야 424 00:30:07,126 --> 00:30:08,126 ‎이제 425 00:30:11,668 --> 00:30:13,043 ‎마저 끝내자 426 00:30:19,959 --> 00:30:22,709 ‎수적으로 너무 밀려 ‎이대로면 가망이 없어 427 00:30:29,084 --> 00:30:31,209 ‎- 마법을 써야 해 ‎- 아직은 안 돼 428 00:30:31,293 --> 00:30:33,084 ‎플로라가 스크레이퍼를 ‎유인할 거야 429 00:30:33,168 --> 00:30:34,959 ‎그래야 스크레이퍼를 없앨 수 있어 430 00:30:35,543 --> 00:30:37,459 ‎이걸로 스크레이퍼는 ‎전부 나만 노릴 거야 431 00:30:37,543 --> 00:30:41,126 ‎- 효과가 있을지 어떻게 알아? ‎- 몰라, 기다려 보면 알겠지 432 00:30:42,168 --> 00:30:43,501 ‎넌 이제 가 봐 433 00:30:43,584 --> 00:30:46,626 ‎- 너 혼자 어떻게 다 주사하게? ‎- 스크레이퍼한테 할 필요 없어 434 00:30:49,334 --> 00:30:50,459 ‎플로라 435 00:30:51,251 --> 00:30:52,834 ‎내 힘을 빨아들이면 알아서 죽어 436 00:30:53,584 --> 00:30:56,126 ‎마법을 안 뺏긴 요정들 있으니까 ‎어서 풀어 줘 437 00:30:56,626 --> 00:30:58,126 ‎그래야 우리 애들도 ‎행동에 나설 거야 438 00:31:02,626 --> 00:31:04,001 ‎솔직히 말해 줘, 아팠어? 439 00:31:05,876 --> 00:31:06,876 ‎죽을 만큼 440 00:31:08,918 --> 00:31:09,918 ‎이제 가 441 00:31:33,501 --> 00:31:36,376 ‎요정들이 풀려났어 ‎플로라가 해낸 거야 442 00:31:43,668 --> 00:31:44,751 ‎우리도 가자 443 00:31:44,834 --> 00:31:46,876 ‎계속 싸워라, 이길 수 있다! 444 00:31:51,126 --> 00:31:52,834 ‎내가 틀렸다는 걸 ‎보란 듯이 증명하네 445 00:31:52,918 --> 00:31:54,959 ‎- 그래도 충고해 주면 고맙고 ‎- 왼쪽 조심해 446 00:32:03,668 --> 00:32:05,959 ‎- 들어가게 해 줘 ‎- 그렇게는 안 돼 447 00:32:09,043 --> 00:32:10,584 ‎내 형은 애스터 델에서 죽었어 448 00:32:12,251 --> 00:32:15,168 ‎- 그건 네 사정이고 ‎- 난 부모님의 대체 아들이었지 449 00:32:15,251 --> 00:32:16,251 ‎그만해 450 00:32:17,376 --> 00:32:20,168 ‎서배스천이 내 형을 ‎되살릴 수 있댔어 451 00:32:20,251 --> 00:32:21,501 ‎그만하라고 452 00:32:24,293 --> 00:32:26,251 ‎난 자유로워지고 싶었을 뿐이야 453 00:32:27,668 --> 00:32:30,959 ‎부모님의 기대와 피의 마녀 ‎모든 것으로부터 벗어나고 싶었어 454 00:32:31,043 --> 00:32:33,501 ‎서배스천이 형을 되살리면 ‎그럴 수 있겠지 455 00:32:35,793 --> 00:32:38,209 ‎다른 사람은 몰라도 ‎넌 어떤 심정인지 알잖아 456 00:32:41,043 --> 00:32:42,043 ‎넌 날 속였어 457 00:32:42,126 --> 00:32:44,376 ‎내가 피의 마녀라고 했으면 ‎그대로 끝났겠지 458 00:32:45,043 --> 00:32:48,959 ‎우리가 몇 달을 함께했는데 ‎거짓이 아닌 순간이 없었어 459 00:32:49,043 --> 00:32:51,418 ‎억지 부리지 마 ‎내 감정만큼은 속이지 않았어 460 00:32:52,793 --> 00:32:54,334 ‎- 그건 진짜였어 ‎- 나한테는 아니야 461 00:32:55,084 --> 00:32:56,376 ‎너한테나 그랬겠지 462 00:32:57,168 --> 00:32:58,209 ‎넌 진실을 알았으니까 463 00:32:59,376 --> 00:33:02,751 ‎너야 좋은 추억으로 ‎간직하고 싶은 기억이겠지만 464 00:33:03,709 --> 00:33:05,043 ‎나한텐 떠올리기 싫은 기억이야 465 00:33:07,376 --> 00:33:10,834 ‎첫 남자친구, 첫 키스 466 00:33:13,293 --> 00:33:14,751 ‎상대가 너였다는 사실이 끔찍해 467 00:33:22,793 --> 00:33:24,626 ‎본인이 선택한 결과는 ‎감당하며 사는 수밖에 468 00:33:25,459 --> 00:33:26,876 ‎우린 들어갈 거야 469 00:33:42,334 --> 00:33:44,668 ‎얼마 안 남았어, 느낌이 와 470 00:33:47,543 --> 00:33:49,626 ‎둘만의 시간을 ‎잠깐 방해해야겠네요 471 00:33:50,293 --> 00:33:51,709 ‎지금은 안 돼, 비어트릭스 472 00:33:51,793 --> 00:33:55,084 ‎용의 불꽃을 어디에 쓸지 ‎블룸도 알아야죠 473 00:33:59,668 --> 00:34:01,293 ‎그게 중요해? 474 00:34:05,168 --> 00:34:07,918 ‎그래, 네가 그렇게 말한 거다 475 00:34:11,584 --> 00:34:13,543 ‎- 스카이! ‎- 안 돼! 476 00:34:14,543 --> 00:34:15,793 ‎안 돼, 스카이 477 00:34:15,876 --> 00:34:16,876 ‎스카이 478 00:34:32,626 --> 00:34:34,668 ‎네가 무슨 짓을 했는지 알아? 479 00:34:35,709 --> 00:34:37,168 ‎네, 세상을 구했죠 480 00:34:38,876 --> 00:34:40,376 ‎솔직히 기분 좋네요 481 00:35:12,251 --> 00:35:14,793 ‎네 엄마와 같은 길을 걷는구나 482 00:35:15,293 --> 00:35:16,751 ‎사람들이 죽었지 483 00:35:17,334 --> 00:35:18,793 ‎상관없어요 484 00:35:18,876 --> 00:35:23,209 ‎그래, 날 죽이고 나면? ‎학교를 파괴할 건가? 485 00:35:24,834 --> 00:35:27,334 ‎네 친구들은 밖에서 ‎널 위해 싸우는데? 486 00:35:30,459 --> 00:35:32,376 ‎밖이 아니라 안이겠죠 487 00:35:34,084 --> 00:35:36,626 ‎블룸, 날 봐 488 00:35:37,668 --> 00:35:39,626 ‎분노를 통제할 수 있어 ‎우리가 있잖아 489 00:35:40,668 --> 00:35:42,251 ‎혼자 감당하지 않아도 돼 490 00:35:42,334 --> 00:35:43,334 ‎나가 491 00:35:44,459 --> 00:35:46,584 ‎모두를 데리고 최대한 멀리 벗어나 492 00:35:48,584 --> 00:35:49,709 ‎당장! 493 00:35:50,751 --> 00:35:52,543 ‎블룸, 널 두고는 못 가 494 00:35:57,251 --> 00:35:58,459 ‎심장이 멈췄어 495 00:35:58,543 --> 00:36:01,168 ‎피의 마녀의 힘으로 ‎심장을 뛰게 할게 496 00:36:01,251 --> 00:36:02,876 ‎- 그러면 살릴 수 있어 ‎- 스카이! 497 00:36:02,959 --> 00:36:04,376 ‎이렇게 되살아나네 498 00:36:04,459 --> 00:36:06,751 ‎끝났어요, 싸울 필요 없어요 499 00:36:06,834 --> 00:36:07,751 ‎그런가? 500 00:36:11,001 --> 00:36:13,126 ‎내가 꼭 힘을 써야겠어요? 501 00:36:19,918 --> 00:36:20,751 ‎이런 502 00:36:21,418 --> 00:36:23,876 ‎요정 마법은 무한하지 않아 503 00:36:23,959 --> 00:36:26,918 ‎분노를 다 써 버려서 어쩌나 504 00:36:28,001 --> 00:36:30,168 ‎용의 불꽃이 가진 힘에도 ‎한계가 있지 505 00:36:31,084 --> 00:36:34,959 ‎그러니까 아까와 달라진 거라곤 506 00:36:35,043 --> 00:36:37,543 ‎비어트릭스가 헛되이 ‎희생했다는 것뿐이지 507 00:36:38,084 --> 00:36:39,043 ‎참 안됐어 508 00:36:39,626 --> 00:36:40,793 ‎비어트릭스가 희생해요? 509 00:36:52,251 --> 00:36:53,251 ‎당신은 괴물이에요 510 00:36:54,126 --> 00:36:59,543 ‎맞아, 그리고 너희 하나하나보다 ‎존나게 강하지 511 00:37:01,084 --> 00:37:03,584 ‎그렇죠, 하지만 우리가 ‎힘을 합쳐도 그럴까요? 512 00:38:48,084 --> 00:38:49,084 ‎루크? 513 00:38:51,001 --> 00:38:52,001 ‎정신이 들어? 514 00:39:00,834 --> 00:39:01,834 ‎애들이 해냈어 515 00:39:16,209 --> 00:39:17,043 ‎블룸 516 00:39:25,168 --> 00:39:26,168 ‎어떻게 된 거야? 517 00:39:32,709 --> 00:39:35,751 ‎네가 잠깐 죽었었어 518 00:39:36,918 --> 00:39:39,543 ‎- 말하자면 길어 ‎- 얼른 듣고 싶네 519 00:39:42,168 --> 00:39:43,668 ‎블룸 520 00:39:46,209 --> 00:39:47,334 ‎블룸 521 00:39:47,418 --> 00:39:48,418 ‎괜찮아? 522 00:39:49,001 --> 00:39:50,001 ‎- 응 ‎- 정말? 523 00:39:50,084 --> 00:39:52,084 ‎- 정말 괜찮아 ‎- 그래 524 00:39:52,584 --> 00:39:54,584 ‎일단 애들이랑 방으로 돌아가자 525 00:39:57,543 --> 00:40:00,626 ‎- 자, 베개 더 필요한 사람? ‎- 나한테 줘 526 00:40:01,209 --> 00:40:02,501 ‎- 여기 ‎- 고마워 527 00:40:02,584 --> 00:40:04,168 ‎내 거 아니야? 528 00:40:04,918 --> 00:40:06,918 ‎내가 아무 베개나 못 베 529 00:40:08,793 --> 00:40:11,709 ‎자판기란 자판기는 다 털어 왔어 530 00:40:11,793 --> 00:40:13,293 ‎왜 이렇게 몸이 쑤시지? 531 00:40:14,126 --> 00:40:16,209 ‎비행 때문인가? 532 00:40:16,293 --> 00:40:19,209 ‎비행 때문일 거야 ‎나만 쑤신 거 아니지? 533 00:40:20,043 --> 00:40:21,543 ‎이런 것까진 필요 없어 534 00:40:21,626 --> 00:40:24,834 ‎내 마법이 돌아온 거 잊었어? ‎너희 고통이 고스란히 느껴져 535 00:40:25,334 --> 00:40:26,751 ‎표현 안 해도 알아 536 00:40:27,959 --> 00:40:28,876 ‎내가 좀 잘 참아 537 00:40:29,459 --> 00:40:30,959 ‎넌 못하는 게 없잖아 538 00:40:31,043 --> 00:40:32,751 ‎우리 방에 의욕 과다가 ‎한 명 더 늘었네 539 00:40:33,959 --> 00:40:36,168 ‎정확히 말하면 내 룸메지 540 00:40:38,459 --> 00:40:39,834 ‎밖은 어때? 541 00:40:40,334 --> 00:40:43,209 ‎진정됐어, 피의 마녀들도 소탕했고 542 00:40:45,584 --> 00:40:46,543 ‎그레이 소식은 없어? 543 00:40:47,418 --> 00:40:49,001 ‎실바 샘이 가족한테 보내 줬대 544 00:40:50,084 --> 00:40:53,209 ‎알피아로 돌아오지 않는 이상 ‎체포되진 않을 거야 545 00:40:54,168 --> 00:40:55,834 ‎나한테도 그 편이 나아 546 00:40:57,668 --> 00:40:59,668 ‎남자를 완전히 ‎끊겠다는 건 아니지만… 547 00:40:59,751 --> 00:41:01,043 ‎난 끊었는데 548 00:41:01,126 --> 00:41:02,918 ‎비어트릭스는? 549 00:41:03,001 --> 00:41:05,043 ‎실바 샘이 묘지에 묻을 거래 550 00:41:05,126 --> 00:41:08,376 ‎비어트릭스도 나처럼 ‎답을 구했을 뿐이었어 551 00:41:09,793 --> 00:41:12,168 ‎서배스천에게 날 넘길 수도 있었지 552 00:41:13,793 --> 00:41:18,334 ‎스카이도 완전히 죽일 수 있었는데 ‎그러지 않았어 553 00:41:21,251 --> 00:41:23,709 ‎일부러 그랬다고 믿고 싶어 554 00:41:25,293 --> 00:41:27,751 ‎그때 비어트릭스가 ‎나타나지 않았으면 555 00:41:29,126 --> 00:41:31,084 ‎서배스천이 포털을 열었겠지 556 00:41:33,668 --> 00:41:36,751 ‎너도 좀 쉬어야지, 가 봐 557 00:41:37,668 --> 00:41:38,668 ‎애들은 내가 돌볼게 558 00:41:50,918 --> 00:41:53,334 ‎괜찮은 거 맞아? ‎이것도 내가 먹여 줘? 559 00:41:53,418 --> 00:41:54,334 ‎- 응 ‎- 알았어 560 00:43:06,626 --> 00:43:07,626 ‎그게 뭐야? 561 00:43:15,709 --> 00:43:17,751 ‎어둠의 왕국으로 가는 통로야 562 00:43:18,376 --> 00:43:21,918 ‎서배스천은 학교에 왔을 때 ‎이미 통로를 열 힘이 있었나 봐 563 00:43:22,001 --> 00:43:24,168 ‎통로를 열려고 ‎용의 불꽃의 힘을 원했잖아 564 00:43:24,251 --> 00:43:25,668 ‎나도 처음엔 그런 줄 알았는데 565 00:43:27,376 --> 00:43:30,959 ‎누구도 통로를 못 닫게 하려고 ‎힘을 가지려고 했던 것 같아 566 00:43:32,584 --> 00:43:33,584 ‎내가 닫을 수 있게 됐지만 567 00:43:36,959 --> 00:43:37,793 ‎그럼 이건? 568 00:43:45,626 --> 00:43:46,626 ‎말해, 블룸 569 00:43:50,793 --> 00:43:51,793 ‎말해 줘 570 00:43:55,126 --> 00:43:59,126 ‎통로를 닫으려면 ‎반대편으로 가는 수밖에 없어 571 00:44:01,584 --> 00:44:03,043 ‎그래서 편지를 썼어? 572 00:44:03,709 --> 00:44:05,626 ‎내 인생에서 영원히 사라지려고 573 00:44:05,709 --> 00:44:07,209 ‎이딴 편지나 남긴 거야? 574 00:44:07,293 --> 00:44:11,334 ‎- 직접 말하면… ‎- 널 붙잡을까 봐? 잘 아네 575 00:44:13,626 --> 00:44:15,793 ‎저기로 들어갈 생각은 하지도 마 576 00:44:17,376 --> 00:44:19,959 ‎분명히 다른 방법으로도 ‎닫을 수 있을 거야 577 00:44:20,043 --> 00:44:21,126 ‎시간이 없어 578 00:44:21,709 --> 00:44:24,293 ‎열려 있는 시간이 길어질수록 ‎어더월드도 위험해져 579 00:44:24,376 --> 00:44:25,626 ‎방법을 찾기 싫은 건 아니고? 580 00:44:27,168 --> 00:44:29,459 ‎모든 짐을 내려놓고 싶어 했잖아 581 00:44:29,543 --> 00:44:31,959 ‎난 오늘 알피아를 무너뜨릴 뻔했어 582 00:44:33,918 --> 00:44:36,543 ‎그만큼 위험한 존재고 ‎엄마도 그걸 아셨어 583 00:44:37,626 --> 00:44:39,334 ‎그래서 본인을 가둔 거야 584 00:44:41,001 --> 00:44:43,001 ‎용의 불꽃은 ‎이 세상에 존재해선 안 돼 585 00:44:46,209 --> 00:44:49,126 ‎- 나도 마찬가지고 ‎- 그렇다고 어둠의 왕국으로 가? 586 00:44:50,876 --> 00:44:52,418 ‎저게 뭔지나 알고? 587 00:44:57,334 --> 00:44:58,626 ‎모르지 588 00:45:00,543 --> 00:45:02,001 ‎반대편엔 뭐가 있는데? 589 00:45:04,209 --> 00:45:05,293 ‎위험해? 590 00:45:07,043 --> 00:45:07,876 ‎모르겠어 591 00:45:10,501 --> 00:45:11,584 ‎무섭지도 않아? 592 00:45:13,168 --> 00:45:14,001 ‎아니 593 00:45:16,126 --> 00:45:18,376 ‎난 지금까지 ‎내 존재 이유를 찾아왔어 594 00:45:18,459 --> 00:45:21,168 ‎내가 가진 힘으로 ‎뭘 해야 하는지 몰랐는데 595 00:45:23,543 --> 00:45:24,459 ‎이제야 알겠어 596 00:45:25,793 --> 00:45:27,376 ‎이게 어더월드를 구하는 ‎방법인 거야 597 00:45:28,043 --> 00:45:29,084 ‎바로 이곳에서 598 00:45:31,959 --> 00:45:36,126 ‎저 통로를 닫고 세상을 구하는 게 ‎내 숙명인 거지 599 00:45:43,251 --> 00:45:45,959 ‎나한텐 세상 무엇보다 ‎네가 중요하지만 600 00:45:48,584 --> 00:45:49,918 ‎지금은 모두를 생각해야 돼 601 00:45:52,293 --> 00:45:53,668 ‎사랑해, 블룸 602 00:45:56,543 --> 00:45:57,751 ‎나도 사랑해 603 00:47:02,043 --> 00:47:04,126 ‎"스텔라" 604 00:47:13,126 --> 00:47:14,043 ‎블룸이 없어 605 00:47:15,001 --> 00:47:15,959 ‎뭐? 606 00:47:50,418 --> 00:47:51,501 ‎너무 일찍 왔나? 607 00:49:13,168 --> 00:49:14,793 ‎"이저벨과 다시 대니얼스" 608 00:50:17,501 --> 00:50:18,793 ‎엄마? 609 00:51:19,293 --> 00:51:20,626 ‎자막: 임지아