1 00:00:08,126 --> 00:00:09,876 ‎情報很可靠 2 00:00:09,959 --> 00:00:11,209 ‎這一點我沒意見 3 00:00:11,293 --> 00:00:13,626 ‎但可能有人走漏風聲給血巫 4 00:00:15,626 --> 00:00:16,751 ‎還是沒有蕾兒的下落? 5 00:00:16,834 --> 00:00:20,376 ‎沒有,而且我們幾分鐘前跳電了 6 00:00:20,459 --> 00:00:22,876 ‎這要不是救她的聲東擊西 7 00:00:22,959 --> 00:00:24,793 ‎就是她在某處暴走了 8 00:00:24,876 --> 00:00:27,043 ‎蕾兒不會造成危險,相信我 9 00:00:27,126 --> 00:00:28,293 ‎不要太有信心 10 00:00:57,084 --> 00:00:59,918 ‎希望芭法妮還沒查過我們寢室 11 00:01:03,209 --> 00:01:04,709 ‎我有魔法,妳沒有 12 00:01:34,918 --> 00:01:35,751 ‎有人嗎? 13 00:01:44,876 --> 00:01:45,709 ‎只有妳一人嗎? 14 00:01:47,459 --> 00:01:49,001 ‎火爆朋友不在? 15 00:01:49,834 --> 00:01:50,918 ‎去檢查走廊 16 00:01:56,293 --> 00:01:57,334 ‎有人嗎? 17 00:01:58,834 --> 00:02:02,334 ‎沒有,看來小花女是自己回來 18 00:02:03,168 --> 00:02:04,001 ‎很好 19 00:02:05,459 --> 00:02:06,293 ‎快走 20 00:02:19,459 --> 00:02:21,418 ‎攻擊在20分鐘內就結束了 21 00:02:21,501 --> 00:02:25,751 ‎我不知道有多少血巫 ‎但足以控制所有聖英雄 22 00:02:25,834 --> 00:02:27,876 ‎他們知道藏身處會被我們突襲 23 00:02:27,959 --> 00:02:30,251 ‎還有僅存的血巫解藥已經被我們喝掉 24 00:02:30,751 --> 00:02:31,626 ‎混蛋 25 00:02:31,709 --> 00:02:33,043 ‎他們控制了所有聖英雄? 26 00:02:34,334 --> 00:02:35,501 ‎仙子的下場也沒多好 27 00:02:35,584 --> 00:02:38,334 ‎賽巴斯汀帶了一大群魔爬蟲制伏他們 28 00:02:39,001 --> 00:02:40,376 ‎大家的魔力都被吸光了嗎? 29 00:02:40,459 --> 00:02:41,459 ‎還沒 30 00:02:42,501 --> 00:02:43,959 ‎他們被關在學校底下 31 00:02:44,043 --> 00:02:45,584 ‎輪流被帶去給他 32 00:02:45,668 --> 00:02:46,668 ‎那是芭法妮 33 00:02:46,751 --> 00:02:49,376 ‎我們認為他無法一次處理太多魔力 34 00:02:49,459 --> 00:02:52,209 ‎所以還有時間救其中一些人,很好 35 00:02:52,293 --> 00:02:53,168 ‎這情報很有用 36 00:02:53,251 --> 00:02:55,793 ‎是妙莎的功勞,她正躲在校內 37 00:02:55,876 --> 00:02:58,751 ‎她成功避開搜索 ‎但芙蘿菈就沒那麼幸運 38 00:02:58,834 --> 00:03:01,209 ‎看來我們的任務艱鉅 39 00:03:01,293 --> 00:03:03,043 ‎正面攻擊是自殺 40 00:03:03,543 --> 00:03:06,501 ‎偷襲能增加優勢,但也沒好多少 41 00:03:06,584 --> 00:03:09,543 ‎而且要跟朋友戰鬥,這會很讓人心煩 42 00:03:10,084 --> 00:03:11,751 ‎我們有非致命武器可供使用 43 00:03:12,959 --> 00:03:14,876 ‎一旦化解了這項威脅 44 00:03:14,959 --> 00:03:16,793 ‎血巫就好解決了 45 00:03:17,876 --> 00:03:20,376 ‎-然後就去釋放仙子 ‎-我則去找賽巴斯汀 46 00:03:20,959 --> 00:03:21,834 ‎開始著裝 47 00:03:22,334 --> 00:03:24,334 ‎蕾兒,陪我走一下 48 00:03:41,918 --> 00:03:43,043 ‎小心點 49 00:03:44,084 --> 00:03:45,126 ‎他們還是人 50 00:03:45,918 --> 00:03:48,793 ‎他是血巫就已經夠糟了 ‎更何況還為賽巴斯汀賣命? 51 00:03:48,876 --> 00:03:51,376 ‎我就是不懂,一定有什麼原因 52 00:03:52,251 --> 00:03:54,168 ‎賽巴斯汀可能真的很有說服力 53 00:03:54,251 --> 00:03:57,293 ‎也可能是我們在乎的都是爛人 54 00:03:59,918 --> 00:04:02,459 ‎我知道有魔爬蟲,所以我們不能進去 55 00:04:02,543 --> 00:04:05,501 ‎但現在芙蘿菈被抓住 ‎我不知道我還能按捺多久 56 00:04:05,584 --> 00:04:08,543 ‎妳確定要這麼做?拒絕也沒關係 57 00:04:09,459 --> 00:04:10,543 ‎真的沒關係嗎? 58 00:04:11,668 --> 00:04:12,876 ‎即使在他闖進學校前 59 00:04:12,959 --> 00:04:14,959 ‎也只有我有力量阻止他 60 00:04:18,959 --> 00:04:20,334 ‎他想要神龍聖火 61 00:04:22,001 --> 00:04:25,501 ‎他說只要給他 ‎他就沒必要奪取仙子魔力 62 00:04:25,584 --> 00:04:27,501 ‎是,但這樣他就會擁有神龍聖火 63 00:04:29,709 --> 00:04:32,543 ‎他沒聖火就做出這些事 ‎要被他得手那還得了 64 00:04:33,793 --> 00:04:36,001 ‎唯一該擁有那股力量的人是妳 65 00:04:37,793 --> 00:04:38,626 ‎我知道 66 00:04:40,334 --> 00:04:41,418 ‎我必須戰鬥 67 00:04:41,501 --> 00:04:42,834 ‎是“我們”必須戰鬥 68 00:04:48,293 --> 00:04:51,168 ‎我一直沒看到藍天,他跟誰同一車? 69 00:04:51,876 --> 00:04:54,084 ‎妳被凍結時,他想救妳出來 70 00:04:54,168 --> 00:04:55,751 ‎結果就被關禁閉了 71 00:04:56,334 --> 00:04:57,709 ‎他還在校內? 72 00:04:57,793 --> 00:04:59,293 ‎對,但妳先別發火 73 00:04:59,376 --> 00:05:00,834 ‎要知道,藍天足智多謀 74 00:05:00,918 --> 00:05:02,334 ‎相信我,他不會有事的 75 00:05:33,334 --> 00:05:35,293 ‎我們不能坐看妳衝進去 76 00:05:35,376 --> 00:05:37,209 ‎一個人找賽巴斯汀單挑 77 00:05:37,293 --> 00:05:40,376 ‎-這是希爾瓦的計畫,不是我的 ‎-要是妳不小心燒到別人呢? 78 00:05:40,459 --> 00:05:41,876 ‎我在場就能滅火 79 00:05:42,376 --> 00:05:45,376 ‎我會在墓園等所有人離開 80 00:05:45,459 --> 00:05:46,543 ‎妳還是需要醫護人員 81 00:05:46,626 --> 00:05:48,459 ‎瑞文會負責戰場檢傷 82 00:05:48,543 --> 00:05:51,626 ‎重傷的人都會被送回來讓妳醫治 83 00:05:51,709 --> 00:05:54,626 ‎妳忘了我能讓妳隱形,就能偷溜進去 84 00:05:54,709 --> 00:05:57,209 ‎-讓魔爬蟲奪走妳的魔力? ‎-它們就不會奪走妳的? 85 00:05:57,293 --> 00:05:59,418 ‎我會變身,我會更敏捷、強大 86 00:05:59,501 --> 00:06:01,418 ‎道林教我們大家如何變身 87 00:06:01,501 --> 00:06:04,334 ‎利用所有情緒,無分正面負面 88 00:06:04,418 --> 00:06:05,501 ‎妳成功了嗎? 89 00:06:06,084 --> 00:06:07,043 ‎妳們有人成功嗎? 90 00:06:07,126 --> 00:06:09,043 ‎我們還沒試過,可以試試看 91 00:06:09,126 --> 00:06:10,834 ‎妳真的覺得現在有時間試嗎? 92 00:06:12,043 --> 00:06:13,418 ‎妳沒必要一個人去做 93 00:06:13,501 --> 00:06:14,334 ‎有必要 94 00:06:15,668 --> 00:06:16,709 ‎因為妳們沒有這個 95 00:06:18,043 --> 00:06:20,251 ‎這是唯一能打倒賽巴斯汀的東西 96 00:06:20,334 --> 00:06:22,043 ‎只有我擁有 97 00:06:22,543 --> 00:06:25,334 ‎我愛妳們,真的,只是… 98 00:06:27,251 --> 00:06:28,834 ‎-妳沒事吧? ‎-蕾兒? 99 00:06:40,376 --> 00:06:41,668 ‎-怎麼了? ‎-她昏倒了 100 00:06:41,751 --> 00:06:43,793 ‎我可能只是需要喝點水 101 00:06:44,376 --> 00:06:45,793 ‎-我去倒水 ‎-先把她扶起來 102 00:06:46,293 --> 00:06:47,126 ‎起來吧 103 00:06:48,876 --> 00:06:49,709 ‎坐下 104 00:06:50,751 --> 00:06:52,126 ‎我沒事,我準備好了 105 00:06:52,209 --> 00:06:53,293 ‎-妳確定嗎? ‎-確定 106 00:06:56,084 --> 00:06:58,793 ‎等到清空心控聖英雄,才會需要妳 107 00:06:58,876 --> 00:06:59,918 ‎所以妳先好好休息 108 00:07:00,001 --> 00:07:01,209 ‎-好 ‎-那就好 109 00:07:13,043 --> 00:07:15,668 ‎不好意思打擾你們的鬼把戲 110 00:07:15,751 --> 00:07:18,418 ‎不過我冒著生命危險還是要問 111 00:07:18,501 --> 00:07:20,626 ‎你到底打算怎麼收場? 112 00:07:21,376 --> 00:07:24,126 ‎我們都知道 ‎這個答案不在談好的條件內 113 00:07:24,876 --> 00:07:26,168 ‎這麼說也是 114 00:07:26,251 --> 00:07:29,334 ‎不過如果要照條件走 ‎我的部分已經完成了 115 00:07:29,834 --> 00:07:33,418 ‎你得到了學校、仙子 ‎你要的全都已經滿足了 116 00:07:40,209 --> 00:07:41,876 ‎現在妳要的也滿足了 117 00:07:42,959 --> 00:07:43,876 ‎還有什麼事嗎? 118 00:07:47,751 --> 00:07:49,209 ‎繼續找我們的籌碼 119 00:07:49,876 --> 00:07:51,001 ‎我要去密所 120 00:07:51,084 --> 00:07:52,876 ‎等我20分鐘,然後再帶一個過來 121 00:08:13,709 --> 00:08:14,959 ‎他們有一陣子沒帶人走了 122 00:08:15,876 --> 00:08:16,834 ‎說不定已經結束了 123 00:08:17,376 --> 00:08:18,918 ‎還沒,你先耐心等候 124 00:08:19,418 --> 00:08:21,459 ‎等著像現撈龍蝦被抓出去? 125 00:08:21,543 --> 00:08:24,501 ‎我也不想被當食物 ‎但我們現在禁不起任何傻事 126 00:08:26,584 --> 00:08:27,626 ‎我朋友一定會來 127 00:08:30,084 --> 00:08:30,918 ‎我要走了 128 00:08:31,918 --> 00:08:34,584 ‎千萬別用魔法,魔爬蟲應該能感應… 129 00:08:34,668 --> 00:08:36,043 ‎我自有辦法,謝謝提醒 130 00:08:44,751 --> 00:08:46,626 ‎妳看,什麼都沒有 131 00:08:49,834 --> 00:08:52,834 ‎尼克,回來有光的地方 132 00:08:54,834 --> 00:08:56,709 ‎尼克,別做傻事 133 00:09:15,959 --> 00:09:18,709 ‎血巫利用心控聖英雄巡邏 134 00:09:18,793 --> 00:09:19,834 ‎自己不親身犯險 135 00:09:22,043 --> 00:09:25,376 ‎要是發動攻擊的消息走漏 ‎我們就會優勢盡失 136 00:09:25,459 --> 00:09:27,709 ‎所以我們要分開,各個擊破 137 00:09:27,793 --> 00:09:29,001 ‎要無聲無息,知道嗎? 138 00:09:29,668 --> 00:09:30,501 ‎出發 139 00:09:56,876 --> 00:09:58,709 ‎血巫好像知道我們進攻了 140 00:09:58,793 --> 00:09:59,834 ‎妳確定嗎? 141 00:09:59,918 --> 00:10:00,751 ‎出動 142 00:10:06,418 --> 00:10:09,251 ‎不確定,但有一堆聖英雄往校外走 143 00:10:09,334 --> 00:10:11,168 ‎這樣希爾瓦就無法突破了 144 00:10:11,251 --> 00:10:12,959 ‎他一定要打開破口,我才能進去 145 00:10:13,043 --> 00:10:14,543 ‎-妳沒看到芙蘿拉? ‎-沒有 146 00:10:15,126 --> 00:10:18,084 ‎-我知道她被關在哪,但… ‎-沒消息就是好消息,還有時間 147 00:10:18,168 --> 00:10:19,793 ‎要是聖英雄失敗,我們就自己去 148 00:10:21,168 --> 00:10:23,251 ‎葛雷呢?最後一次平反機會? 149 00:10:23,334 --> 00:10:24,584 ‎妳也看過影片了 150 00:10:24,668 --> 00:10:26,584 ‎真認為他有興趣幫我們嗎? 151 00:10:27,709 --> 00:10:29,459 ‎我可以再聯絡碧翠絲看看 152 00:10:29,543 --> 00:10:31,084 ‎她好像離開了 153 00:10:32,584 --> 00:10:35,626 ‎所以大家的意思就是芙蘿菈完蛋了 154 00:10:35,709 --> 00:10:38,126 ‎她會失去魔力,我們也無能為力 155 00:10:38,793 --> 00:10:40,626 ‎也不是無計可施 156 00:10:41,126 --> 00:10:42,376 ‎晚點再傳訊給妳 157 00:10:58,001 --> 00:10:59,501 ‎我不是瞧不起藝術治療 158 00:10:59,584 --> 00:11:01,793 ‎不過妳想跟大家分享一下嗎? 159 00:11:04,418 --> 00:11:06,126 ‎今天早上我不是… 160 00:11:07,501 --> 00:11:09,584 ‎我不是因為太累才暈倒 161 00:11:11,793 --> 00:11:14,084 ‎我召出神龍聖火時,看到了… 162 00:11:15,084 --> 00:11:16,001 ‎賽巴斯汀 163 00:11:17,209 --> 00:11:18,376 ‎還有這個 164 00:11:19,751 --> 00:11:20,626 ‎那是什麼? 165 00:11:21,751 --> 00:11:23,376 ‎不知道,某種… 166 00:11:25,918 --> 00:11:27,501 ‎幻象或預兆 167 00:11:29,126 --> 00:11:32,043 ‎我知道絕對跟我的魔法有關,但… 168 00:11:32,126 --> 00:11:33,418 ‎蕾兒 169 00:11:35,043 --> 00:11:35,876 ‎沒事的 170 00:11:37,793 --> 00:11:41,584 ‎我好害怕,非常害怕,艾伊莎 171 00:11:42,584 --> 00:11:44,293 ‎從蘿莎琳那天之後,我就很怕 172 00:11:44,376 --> 00:11:46,126 ‎我知道我必須堅強,但… 173 00:11:46,209 --> 00:11:47,459 ‎不對,妳不一定要堅強 174 00:11:48,084 --> 00:11:52,001 ‎就算讓朋友照顧 ‎妳也不會變成軟腳蝦 175 00:11:52,876 --> 00:11:54,251 ‎這是我所學過最痛苦的一課 176 00:11:54,334 --> 00:11:56,668 ‎但經歷葛雷的這件事 177 00:11:57,376 --> 00:11:58,793 ‎我要是沒有妳們… 178 00:12:01,584 --> 00:12:02,959 ‎我們要同舟共濟 179 00:12:04,043 --> 00:12:04,876 ‎知道嗎? 180 00:12:10,001 --> 00:12:12,126 ‎要你打倒男友沒問題嗎? 181 00:12:12,209 --> 00:12:13,834 ‎沒必要,我傳簡訊給他了 182 00:12:13,918 --> 00:12:16,834 ‎搞屁啊?你不懂“突襲”的意思嗎? 183 00:12:16,918 --> 00:12:18,751 ‎別緊張,他是傳奇 184 00:12:21,834 --> 00:12:22,834 ‎糟糕 185 00:12:23,584 --> 00:12:24,418 ‎小心 186 00:12:26,293 --> 00:12:27,293 ‎是我啊,我是丹 187 00:13:02,084 --> 00:13:03,584 ‎-想說你會需要幫忙 ‎-閉嘴啦 188 00:13:04,459 --> 00:13:06,001 ‎希望他沒告訴別人 189 00:13:06,834 --> 00:13:07,834 ‎他們在下面 190 00:13:09,293 --> 00:13:10,334 ‎沒那麼好運 191 00:13:10,418 --> 00:13:12,668 ‎我們得撤退了,立刻離開 192 00:13:12,751 --> 00:13:13,584 ‎走吧 193 00:13:19,043 --> 00:13:21,334 ‎拜託喔,妳一定有什麼武器吧 194 00:13:30,126 --> 00:13:31,584 ‎賽巴斯汀還要一個 195 00:13:36,001 --> 00:13:38,001 ‎我一向不喜歡被挑剩 196 00:13:44,918 --> 00:13:47,501 ‎藍天,你終於來幫忙還真有心喔 197 00:13:48,709 --> 00:13:50,626 ‎我得先照顧幾個不良少年 198 00:13:55,251 --> 00:13:56,084 ‎這把劍不錯 199 00:13:58,501 --> 00:14:02,126 ‎我只能找到這把,而且也還可以 200 00:14:02,751 --> 00:14:04,376 ‎安崔亞說劍身不太平衡,但… 201 00:14:06,126 --> 00:14:08,334 ‎並沒有,雖然年代久遠 ‎但是沒有不平衡 202 00:14:08,834 --> 00:14:12,376 ‎安崔亞應該是有點嫉妒 ‎因為我把我父親的配劍給了你 203 00:14:12,459 --> 00:14:13,668 ‎還告訴你這是他的劍 204 00:14:19,626 --> 00:14:21,001 ‎這是你父親的配劍 205 00:14:26,418 --> 00:14:28,334 ‎大家聽好 206 00:14:29,584 --> 00:14:32,876 ‎血巫有防備,所以我們必須收兵 207 00:14:33,584 --> 00:14:35,626 ‎我們要待在這重新集結 208 00:14:35,709 --> 00:14:37,251 ‎等待瑟利維亞軍到來 209 00:14:37,334 --> 00:14:39,793 ‎但妙莎還在裡面,芙蘿菈也是 210 00:14:39,876 --> 00:14:43,334 ‎-他說得對,我們該立刻出發… ‎-不容許任何人有意見,知道嗎? 211 00:14:43,834 --> 00:14:45,876 ‎我們先纏住他們等軍隊來,出動 212 00:14:50,751 --> 00:14:53,459 ‎你立刻回管理員室 213 00:14:54,043 --> 00:14:55,543 ‎什麼?我很能打,這你也知道 214 00:14:55,626 --> 00:14:59,168 ‎沒有李羅伊的解藥,你只是在送頭 215 00:14:59,751 --> 00:15:02,293 ‎現在校園裡到處都是血巫 216 00:15:23,626 --> 00:15:24,459 ‎妙莎 217 00:15:25,751 --> 00:15:28,751 ‎別衝動… 218 00:15:33,626 --> 00:15:34,459 ‎真能打 219 00:15:36,251 --> 00:15:38,209 ‎妳沒被咬,魔力還在嗎? 220 00:15:38,293 --> 00:15:40,834 ‎還在,我應該可以加以利用… 221 00:15:41,626 --> 00:15:42,876 ‎先走再說 222 00:15:55,209 --> 00:15:56,793 ‎你終於打來了,還好嗎? 223 00:15:56,876 --> 00:15:59,126 ‎我很好,看到妳會更好 224 00:16:00,418 --> 00:16:01,251 ‎妳還好嗎? 225 00:16:02,251 --> 00:16:05,209 ‎總的來說,還算過得去 226 00:16:07,376 --> 00:16:09,251 ‎妙莎救到了芙蘿菈 227 00:16:09,334 --> 00:16:10,168 ‎太好了 228 00:16:11,084 --> 00:16:12,834 ‎只是她們現在被困在校內 229 00:16:13,709 --> 00:16:16,209 ‎我們大概只能等瑟利維亞軍了 230 00:16:17,126 --> 00:16:18,918 ‎我總覺得妳還有個伏筆沒說 231 00:16:19,001 --> 00:16:20,126 ‎沒有,我很高興你平安 232 00:16:20,209 --> 00:16:22,084 ‎也很高興芙蘿菈沒事,只是… 233 00:16:23,959 --> 00:16:25,626 ‎我也說不上來,總覺得事情還沒完 234 00:16:26,543 --> 00:16:27,376 ‎因為確實還沒 235 00:16:28,751 --> 00:16:30,293 ‎賽巴斯汀一定會得到他想要的 236 00:16:31,751 --> 00:16:32,959 ‎妳要助他一臂之力 237 00:16:35,126 --> 00:16:35,959 ‎藍天? 238 00:16:38,668 --> 00:16:39,501 ‎怎麼了? 239 00:16:41,001 --> 00:16:43,376 ‎立刻到外面去 240 00:16:47,001 --> 00:16:48,001 ‎賽巴斯汀 241 00:16:49,084 --> 00:16:50,001 ‎保持安靜 242 00:16:59,459 --> 00:17:00,293 ‎你要怎樣? 243 00:17:00,793 --> 00:17:01,876 ‎妳應該很清楚 244 00:17:02,918 --> 00:17:04,584 ‎對了,要是妳告訴任何人 245 00:17:04,668 --> 00:17:05,668 ‎藍天就得死 246 00:17:06,168 --> 00:17:09,293 ‎要是葛雷出事,藍天也得死 247 00:17:09,376 --> 00:17:10,418 ‎要是妳想抵抗我 248 00:17:10,501 --> 00:17:12,043 ‎妳也知道會怎麼樣 249 00:17:16,168 --> 00:17:17,168 ‎手機放下 250 00:17:18,376 --> 00:17:19,501 ‎待會見 251 00:17:40,959 --> 00:17:43,293 ‎我不會假裝完全了解妳的計畫 252 00:17:43,376 --> 00:17:44,459 ‎不過我找到這些 253 00:17:44,959 --> 00:17:47,501 ‎妳還知道其他藥草庫藏嗎? 254 00:17:47,584 --> 00:17:49,084 ‎不知道,不過有個人可能知道 255 00:17:49,168 --> 00:17:50,751 ‎就是剛才抽屜被我搜過的那個人 256 00:17:50,834 --> 00:17:52,209 ‎算了,這樣就行 257 00:17:52,709 --> 00:17:53,918 ‎幹嘛這麼保密? 258 00:17:54,001 --> 00:17:55,626 ‎蒂菈也知道我們要解決魔爬蟲 259 00:17:56,126 --> 00:17:59,126 ‎-為什麼要隱瞞細節? ‎-她們夠忙了,我不想讓她們分心 260 00:17:59,209 --> 00:18:00,376 ‎而且我自己能搞定 261 00:18:01,168 --> 00:18:03,376 ‎妳也知道她會不停關心妳… 262 00:18:07,584 --> 00:18:08,501 ‎蕾兒和藍天不見了 263 00:18:33,084 --> 00:18:33,918 ‎蕾兒 264 00:18:35,668 --> 00:18:36,501 ‎蕾兒 265 00:18:38,543 --> 00:18:39,376 ‎藍天? 266 00:18:40,834 --> 00:18:42,918 ‎要是你們是偷跑出來親熱 267 00:18:43,001 --> 00:18:44,376 ‎我一定會… 268 00:18:46,209 --> 00:18:47,834 ‎別緊張,是我 269 00:18:49,709 --> 00:18:52,584 ‎是妳?妳是壞人耶 270 00:18:52,668 --> 00:18:53,584 ‎亂貼標籤 271 00:18:54,376 --> 00:18:55,626 ‎壞人會這麼做嗎? 272 00:18:57,376 --> 00:19:00,209 ‎我到處窺探,發現了賽巴斯汀的計畫 273 00:19:02,418 --> 00:19:05,043 ‎他一心想要為星谷討回公道 274 00:19:05,709 --> 00:19:07,043 ‎也找到辦法了 275 00:19:07,126 --> 00:19:10,418 ‎暗黑界有一種怪物叫黑影 276 00:19:12,668 --> 00:19:13,543 ‎它能讓死人復活 277 00:19:14,543 --> 00:19:17,376 ‎賽巴斯汀想讓星谷的人復活 278 00:19:17,876 --> 00:19:19,418 ‎問題是上次發生這種事時 279 00:19:19,501 --> 00:19:21,043 ‎幾乎毀滅了整個魔法仙境 280 00:19:22,668 --> 00:19:24,626 ‎賽巴斯汀沒看清楚,也可能是不在乎 281 00:19:25,918 --> 00:19:28,251 ‎蕾兒使用神龍聖火時 ‎看到了某個傳送門的幻象 282 00:19:28,834 --> 00:19:30,668 ‎連接暗黑界的管道 283 00:19:30,751 --> 00:19:32,793 ‎賽巴斯汀需要神龍聖火打開通道 284 00:19:33,626 --> 00:19:36,168 ‎所以不管她要怎樣 ‎都要叫蕾兒按兵不動 285 00:19:39,293 --> 00:19:40,168 ‎這表情是怎樣? 286 00:19:41,793 --> 00:19:42,793 ‎蕾兒不見了 287 00:19:43,918 --> 00:19:44,876 ‎藍天也不見了 288 00:19:46,459 --> 00:19:47,334 ‎他要談判籌碼 289 00:19:47,418 --> 00:19:49,293 ‎賽巴斯汀用藍天為籌碼 290 00:19:49,376 --> 00:19:51,293 ‎-妳必須阻止她 ‎-如果妳說的是真的… 291 00:19:51,376 --> 00:19:53,084 ‎妳他媽開玩笑嗎?當然是真的 292 00:19:53,168 --> 00:19:54,334 ‎妳必須阻止她 293 00:19:54,418 --> 00:19:57,209 ‎一旦通道打開,就只能從另一端關閉 294 00:19:58,376 --> 00:20:01,959 ‎藍天的性命不會比魔法仙境眾生重要 295 00:20:03,293 --> 00:20:05,251 ‎我是在幫妳,但妳也得自助 296 00:20:07,584 --> 00:20:09,584 ‎妳真以為妳能兩面討好,對吧? 297 00:20:11,501 --> 00:20:15,043 ‎拯救妙莎、給我們情報 ‎這樣就能彌補妳背叛歐飛亞? 298 00:20:16,418 --> 00:20:18,751 ‎我說過我會不擇手段求生存 299 00:20:20,334 --> 00:20:21,334 ‎恭喜 300 00:20:22,626 --> 00:20:23,543 ‎妳成功存活了 301 00:20:25,876 --> 00:20:27,834 ‎我有兩個姊妹 302 00:20:30,459 --> 00:20:31,668 ‎我本來並不知道 303 00:20:35,043 --> 00:20:38,126 ‎我對自己的過去一無所知 304 00:20:38,209 --> 00:20:39,543 ‎所以我談了個條件 305 00:20:40,293 --> 00:20:43,084 ‎只要他說出我在星谷的緣由 ‎我就會幫助他 306 00:20:45,793 --> 00:20:46,876 ‎他知道得並不完整 307 00:20:46,959 --> 00:20:50,043 ‎但他知道我有兩個姊妹 308 00:20:52,876 --> 00:20:56,418 ‎絲黛娜,我在全世界無依無靠 309 00:20:59,834 --> 00:21:00,668 ‎妳本來還有我 310 00:21:06,334 --> 00:21:07,501 ‎請恕我失陪 311 00:21:09,043 --> 00:21:10,834 ‎我得繼續找朋友了 312 00:21:20,876 --> 00:21:22,751 ‎現在回歸正道還不算太遲,葛雷 313 00:21:22,834 --> 00:21:24,668 ‎“正道”是什麼意思? 314 00:21:24,751 --> 00:21:26,459 ‎妳幾週前就能給他神龍聖火 315 00:21:26,543 --> 00:21:27,959 ‎誰說那不是正道? 316 00:21:28,043 --> 00:21:29,709 ‎他在偷仙子魔力 317 00:21:29,793 --> 00:21:32,584 ‎仙子殺了星谷的血巫 318 00:21:33,209 --> 00:21:34,584 ‎那裡有我的家人,蕾兒 319 00:21:36,126 --> 00:21:38,001 ‎我的意思是,事情很複雜 320 00:21:39,793 --> 00:21:42,293 ‎也許吧,但有一件事不複雜 321 00:21:42,376 --> 00:21:43,751 ‎艾伊莎對你敞開心胸 322 00:21:45,334 --> 00:21:46,584 ‎你卻騙了她 323 00:21:46,668 --> 00:21:48,709 ‎所以你沒資格裝出道貌岸然的樣子 324 00:21:51,459 --> 00:21:53,084 ‎要是藍天不在賽巴斯汀手上… 325 00:21:53,168 --> 00:21:55,293 ‎幸好藍天就落在我手上 326 00:21:58,001 --> 00:21:59,251 ‎你去外面等 327 00:22:04,251 --> 00:22:05,626 ‎他在哪?我要看他 328 00:22:17,834 --> 00:22:18,959 ‎我知道有點過火 329 00:22:19,043 --> 00:22:20,334 ‎不過這樣能清楚傳達意思 330 00:22:20,918 --> 00:22:21,959 ‎別衝動 331 00:22:28,543 --> 00:22:30,418 ‎好,我知道了 332 00:22:33,001 --> 00:22:34,793 ‎好,你要神龍聖火? 333 00:22:35,709 --> 00:22:36,834 ‎沒問題,歸你 334 00:22:39,126 --> 00:22:40,918 ‎要用魔爬蟲吸我魔力嗎? 335 00:22:41,001 --> 00:22:43,876 ‎不,神龍聖火會瞬間把它烤焦 336 00:22:45,459 --> 00:22:47,501 ‎幸好我找到了這個 337 00:22:48,709 --> 00:22:49,793 ‎妳知道這怎麼用吧? 338 00:22:50,834 --> 00:22:54,334 ‎妳把神龍聖火灌進去 ‎我再把它引到我身上 339 00:22:55,251 --> 00:22:58,084 ‎我一得手,就會釋放藍天 340 00:23:14,459 --> 00:23:16,418 ‎瑟利維亞軍已經在路上了 341 00:23:16,501 --> 00:23:19,418 ‎難道因為我們太害怕 ‎他們就會和遠古邪魔戰鬥? 342 00:23:20,001 --> 00:23:21,168 ‎有必要的話也只能這樣 343 00:23:21,251 --> 00:23:22,418 ‎你是在開玩笑吧? 344 00:23:22,501 --> 00:23:24,709 ‎我們寡不敵眾 345 00:23:24,793 --> 00:23:26,168 ‎我不在乎 346 00:23:28,001 --> 00:23:30,251 ‎蕾兒為了救藍天甘冒大險衝進去 347 00:23:31,376 --> 00:23:33,918 ‎妙莎沒有魔力,也幾乎沒有戰力可言 348 00:23:34,001 --> 00:23:35,126 ‎她還在校內 349 00:23:35,709 --> 00:23:37,626 ‎我表妹從昨晚就在地下室被怪物包圍 350 00:23:37,709 --> 00:23:38,709 ‎她在做什麼? 351 00:23:38,793 --> 00:23:40,918 ‎擬定殺死那些怪物的計畫 352 00:23:41,418 --> 00:23:42,251 ‎她們是我朋友 353 00:23:43,584 --> 00:23:45,293 ‎她們是我們的朋友,她們需要我們 354 00:23:45,376 --> 00:23:47,959 ‎所以我才不要等瑟利維亞軍 355 00:23:48,043 --> 00:23:50,626 ‎我才不要傻在外面 ‎等別人來幫忙拯救家園 356 00:23:51,626 --> 00:23:53,293 ‎道林院長就會這麼希望 357 00:23:55,376 --> 00:23:57,626 ‎我們歐飛亞人並肩作戰 358 00:24:05,876 --> 00:24:07,834 ‎我有什麼資格跟法菈作對? 359 00:24:09,376 --> 00:24:11,918 ‎在我們清光魔爬蟲前 ‎不准使用魔法,知道嗎? 360 00:24:14,251 --> 00:24:15,876 ‎-著裝 ‎-是! 361 00:24:20,126 --> 00:24:21,793 ‎你有聽到嗎?我們要出動了 362 00:24:23,209 --> 00:24:25,584 ‎萬一他醒來,又去警告血巫怎麼辦? 363 00:24:26,084 --> 00:24:27,918 ‎還是搞不清楚狀況就不知所措呢? 364 00:24:32,001 --> 00:24:34,793 ‎也是,你該留下來陪他 365 00:24:35,293 --> 00:24:36,418 ‎我們沒問題 366 00:24:38,251 --> 00:24:39,501 ‎-準備好了嗎? ‎-好了 367 00:24:44,334 --> 00:24:48,501 ‎蒂菈,剛才是我所看過最性感的一幕 368 00:24:49,376 --> 00:24:50,293 ‎真的嗎? 369 00:24:51,126 --> 00:24:54,043 ‎我之前看過一場賦權的TED演講 370 00:24:55,251 --> 00:24:56,834 ‎影片中段有點延遲 371 00:24:56,918 --> 00:24:58,501 ‎而且場地非常小 372 00:24:58,584 --> 00:25:00,168 ‎所以不太能算正式的TED演講 373 00:25:00,251 --> 00:25:02,209 ‎不過內容非常有道理 374 00:25:02,293 --> 00:25:04,584 ‎是在講演說時會分泌腦內啡 375 00:25:04,668 --> 00:25:06,751 ‎我越講越糟了,對吧? 376 00:25:08,501 --> 00:25:09,334 ‎沒有 377 00:25:18,293 --> 00:25:19,376 ‎該去大鬧特鬧了 378 00:25:33,543 --> 00:25:35,501 ‎-快沒時間了 ‎-我知道 379 00:25:36,001 --> 00:25:38,459 ‎溶劑用完了,妳知道哪還有嗎? 380 00:25:38,959 --> 00:25:39,793 ‎我打給蒂菈 381 00:25:39,876 --> 00:25:41,626 ‎我無能為力,但她幫得上忙 382 00:25:46,626 --> 00:25:49,043 ‎我們可以進去嗎?魔爬蟲清光了嗎? 383 00:25:49,126 --> 00:25:51,959 ‎我還需要純淨溶劑,提純我的配方 384 00:25:52,459 --> 00:25:53,501 ‎妳的已經被我用完了 385 00:25:53,584 --> 00:25:56,001 ‎妳要用來做什麼? ‎芙蘿菈,妳打算怎麼做? 386 00:25:58,168 --> 00:26:01,418 ‎我要提煉我的魔法費洛蒙 ‎把魔爬蟲引到我身上 387 00:26:02,834 --> 00:26:03,668 ‎然後呢? 388 00:26:05,126 --> 00:26:07,126 ‎艾溫不只對人類有毒 389 00:26:08,876 --> 00:26:10,376 ‎芙蘿菈,不行 390 00:26:10,459 --> 00:26:13,209 ‎溫室還有溶劑,我也可以去那裡拿 391 00:26:13,293 --> 00:26:16,043 ‎我不能讓妳這麼做 392 00:26:16,126 --> 00:26:18,084 ‎我不能讓妳犧牲自己 393 00:26:18,168 --> 00:26:19,626 ‎現在這裡也是我的家了,蒂菈 394 00:26:20,626 --> 00:26:22,126 ‎我不要躲在這裡 395 00:26:22,209 --> 00:26:24,001 ‎坐看妳們冒險、變身 396 00:26:25,543 --> 00:26:27,334 ‎我知道這是我的招牌莽撞作風 397 00:26:27,834 --> 00:26:28,834 ‎但我確定一定有效 398 00:26:32,543 --> 00:26:33,376 ‎好 399 00:26:35,084 --> 00:26:37,293 ‎蕾兒的畫筆旁有一些礦物油 400 00:26:37,793 --> 00:26:40,209 ‎絲黛娜的去光水品質很高 401 00:26:40,293 --> 00:26:43,168 ‎妙莎在修水壓的時候買了WD40 402 00:26:43,251 --> 00:26:46,668 ‎如果都找不到 ‎艾伊莎的底層抽屜藏有伏特加 403 00:26:46,751 --> 00:26:48,084 ‎總該有一種能派上用場 404 00:26:50,126 --> 00:26:51,168 ‎我的觀察力很好 405 00:26:51,668 --> 00:26:52,751 ‎謝謝妳,蒂菈 406 00:27:12,668 --> 00:27:14,418 ‎賽巴斯汀 407 00:27:16,084 --> 00:27:17,084 ‎請稍候 408 00:27:21,334 --> 00:27:22,418 ‎怎麼了? 409 00:27:23,168 --> 00:27:24,418 ‎去處理一下 410 00:27:28,709 --> 00:27:31,126 ‎妳朋友還真拼命想進來救人 411 00:27:32,876 --> 00:27:35,834 ‎難道你要他們坐視不理嗎? 412 00:27:35,918 --> 00:27:36,751 ‎當然不是 413 00:27:36,834 --> 00:27:41,251 ‎要是知道妳放棄聖火有多舒坦 ‎不知道他們還會不會那麼拼 414 00:27:41,334 --> 00:27:43,043 ‎我要是有選擇的話,難道不會… 415 00:27:43,126 --> 00:27:44,543 ‎不用感到羞恥,蕾兒 416 00:27:47,168 --> 00:27:48,126 ‎妳是青少女 417 00:27:49,126 --> 00:27:51,334 ‎理當可以享受青春 418 00:27:52,584 --> 00:27:53,959 ‎跟朋友一起玩 419 00:27:55,043 --> 00:27:56,251 ‎陪男朋友 420 00:27:57,084 --> 00:27:59,793 ‎我知道錯過這一切的感受 421 00:27:59,876 --> 00:28:02,126 ‎只因為妳得面對 ‎牽扯到不只個人層面的問題 422 00:28:02,209 --> 00:28:05,959 ‎只要跟神龍聖火有關 ‎沒人能過上正常生活 423 00:28:06,043 --> 00:28:09,459 ‎妳媽想給妳的正是正常生活 424 00:28:09,543 --> 00:28:10,584 ‎你是在嘲弄我嗎? 425 00:28:12,001 --> 00:28:14,084 ‎你贏了,你要的一切都滿足… 426 00:28:14,168 --> 00:28:15,459 ‎我無意嘲弄妳 427 00:28:15,959 --> 00:28:17,043 ‎我沒那個意思 428 00:28:17,126 --> 00:28:18,043 ‎那就告訴我啊 429 00:28:18,709 --> 00:28:20,501 ‎把我的身世告訴我 430 00:28:20,584 --> 00:28:21,418 ‎妳想拖延時間? 431 00:28:21,501 --> 00:28:22,793 ‎你能讀取我的心思 432 00:28:22,876 --> 00:28:24,668 ‎你真以為我不想知道? 433 00:28:26,543 --> 00:28:28,668 ‎這個故事並不圓滿 434 00:28:29,418 --> 00:28:31,543 ‎圓滿才會讓我感到意外 435 00:28:35,959 --> 00:28:37,501 ‎妳媽擁有神龍聖火 436 00:28:40,543 --> 00:28:41,376 ‎就像妳一樣 437 00:28:43,126 --> 00:28:45,334 ‎神龍聖火上次出現不是在千年前嗎? 438 00:28:45,418 --> 00:28:47,334 ‎這種說法嚴格來說不對 439 00:28:47,418 --> 00:28:50,418 ‎它只是凍結了一千年 440 00:28:53,709 --> 00:28:56,293 ‎因為妳凍結了一千年 441 00:28:57,459 --> 00:28:58,334 ‎在襁褓中就凍結 442 00:29:01,543 --> 00:29:05,293 ‎所以我是在一千年前出生的? 443 00:29:07,668 --> 00:29:09,209 ‎在一場古戰事打到一半的時候 444 00:29:10,334 --> 00:29:11,251 ‎這… 445 00:29:11,334 --> 00:29:15,418 ‎妳媽和神龍聖火是那場戰爭的英雄 446 00:29:16,168 --> 00:29:20,084 ‎直到她暴走造成數千人死亡 447 00:29:21,418 --> 00:29:23,793 ‎她為自己造成的後果內咎至極 448 00:29:24,876 --> 00:29:26,293 ‎也自責將負擔傳給了妳 449 00:29:26,376 --> 00:29:30,543 ‎她無法忍心讓妳走上同一條路 450 00:29:30,626 --> 00:29:32,209 ‎所以在妳出生的那天 451 00:29:33,543 --> 00:29:35,043 ‎她將妳凍結了 452 00:29:35,126 --> 00:29:37,751 ‎並將自己流放至暗黑界 453 00:29:41,793 --> 00:29:44,251 ‎-所以我爸媽… ‎-已經離開了很長一段時間 454 00:29:49,459 --> 00:29:52,501 ‎妳媽從不希望妳背負神龍聖火的重擔 455 00:29:56,001 --> 00:29:57,209 ‎一旦讓渡給我 456 00:29:58,918 --> 00:30:01,751 ‎妳就終於可以好好享受生活 457 00:30:07,209 --> 00:30:08,084 ‎好了 458 00:30:11,668 --> 00:30:13,001 ‎有始有終吧 459 00:30:19,959 --> 00:30:22,709 ‎他們寡不敵眾,繼續打也必敗無疑 460 00:30:29,084 --> 00:30:31,209 ‎-我們必須使用魔法 ‎-還不行 461 00:30:31,293 --> 00:30:33,084 ‎要讓魔爬蟲集中注意在芙蘿菈身上 462 00:30:33,168 --> 00:30:34,959 ‎只有這樣她才能消滅它們 463 00:30:35,543 --> 00:30:37,459 ‎這應該能把全部魔爬蟲引到我身上 464 00:30:37,543 --> 00:30:38,668 ‎妳怎麼知道有用? 465 00:30:39,459 --> 00:30:40,709 ‎我不知道,我們只能等… 466 00:30:42,209 --> 00:30:43,501 ‎妳該走了,快 467 00:30:43,584 --> 00:30:46,543 ‎-不,妳要怎麼把每一隻都注射? ‎-我不打算注射它們,妙莎 468 00:30:49,334 --> 00:30:50,459 ‎芙蘿菈 469 00:30:51,251 --> 00:30:52,626 ‎它們汲取我的魔力就會死 470 00:30:53,626 --> 00:30:55,918 ‎有一些仙子還保有魔力,去釋放他們 471 00:30:56,626 --> 00:30:58,126 ‎告訴姊妹們這裡已經搞定 472 00:31:02,668 --> 00:31:03,918 ‎妳老實說,被咬會痛嗎? 473 00:31:05,876 --> 00:31:06,709 ‎痛死了 474 00:31:08,918 --> 00:31:09,751 ‎快走 475 00:31:33,501 --> 00:31:36,376 ‎妳們看,仙子脫困,芙蘿菈成功了 476 00:31:43,668 --> 00:31:44,751 ‎我們上 477 00:31:44,834 --> 00:31:46,876 ‎繼續奮戰,我們一定行 478 00:31:51,126 --> 00:31:52,834 ‎妳真厲害,證明我錯了 479 00:31:52,918 --> 00:31:54,543 ‎-我還是需要提點 ‎-小心左邊 480 00:32:03,668 --> 00:32:05,668 ‎-我們要進去 ‎-我不能讓妳們通過 481 00:32:09,043 --> 00:32:10,584 ‎我哥哥死在星谷 482 00:32:12,251 --> 00:32:13,293 ‎我不管你有什麼原因 483 00:32:13,376 --> 00:32:15,168 ‎爸媽把我當他的替代品 484 00:32:15,251 --> 00:32:16,084 ‎別說了 485 00:32:17,459 --> 00:32:20,168 ‎賽巴斯汀告訴他們可以讓我哥復活 486 00:32:20,251 --> 00:32:21,501 ‎我叫你別說了 487 00:32:24,334 --> 00:32:26,334 ‎艾伊莎,我只想要自由 488 00:32:27,668 --> 00:32:30,959 ‎不受他人的期待、血巫、一切限制 489 00:32:31,043 --> 00:32:33,168 ‎要是賽巴斯汀能復活他,我就能自由 490 00:32:35,793 --> 00:32:38,209 ‎妳應該最能理解這種感受才對 491 00:32:41,043 --> 00:32:42,043 ‎你欺騙我 492 00:32:42,126 --> 00:32:44,376 ‎要是我自承是血巫 ‎那我們早就沒戲唱了 493 00:32:45,043 --> 00:32:45,876 ‎好幾個月 494 00:32:46,584 --> 00:32:49,043 ‎我們在一起好幾個月 ‎每分每秒都是虛假的 495 00:32:49,126 --> 00:32:51,418 ‎狗屁,我從未裝出虛假感情 496 00:32:52,793 --> 00:32:54,334 ‎-全都是真的 ‎-那是對你而言 497 00:32:55,084 --> 00:32:56,376 ‎對你來說是真的 498 00:32:57,168 --> 00:32:58,209 ‎因為你知道真相 499 00:32:59,376 --> 00:33:02,834 ‎你得以擁有美好回憶,可以緬懷 500 00:33:03,709 --> 00:33:05,043 ‎但我的回憶全毀了 501 00:33:07,376 --> 00:33:10,834 ‎我的第一個男朋友、初吻 502 00:33:13,251 --> 00:33:14,543 ‎我痛恨竟然是跟你 503 00:33:22,876 --> 00:33:24,626 ‎你必須為自己的選擇負責 504 00:33:25,501 --> 00:33:26,668 ‎我們要進去 505 00:33:42,334 --> 00:33:44,668 ‎快結束了,蕾兒,我感覺得到 506 00:33:47,543 --> 00:33:49,626 ‎不好意思打擾你們獨處了 507 00:33:50,293 --> 00:33:51,709 ‎碧翠絲,現在別鬧 508 00:33:51,793 --> 00:33:54,668 ‎蕾兒可能想知道 ‎你要神龍聖火有什麼打算 509 00:33:59,668 --> 00:34:00,876 ‎有差嗎? 510 00:34:05,209 --> 00:34:07,918 ‎我就知道,別忘了這是妳自己說的 511 00:34:11,584 --> 00:34:13,543 ‎-藍天! ‎-不 512 00:34:14,543 --> 00:34:16,626 ‎不要啊,藍天 513 00:34:32,668 --> 00:34:34,668 ‎妳知道自己幹了什麼好事嗎? 514 00:34:35,751 --> 00:34:37,168 ‎知道,我拯救了世界 515 00:34:38,918 --> 00:34:39,876 ‎這感覺還真爽 516 00:35:12,251 --> 00:35:14,584 ‎蕾兒,妳媽當年正是這種狀況 517 00:35:15,293 --> 00:35:16,751 ‎結果死傷慘重 518 00:35:17,334 --> 00:35:18,376 ‎我不在乎 519 00:35:18,876 --> 00:35:20,418 ‎好,那妳打算怎樣? 520 00:35:20,501 --> 00:35:23,209 ‎殺了我?然後呢?摧毀校園? 521 00:35:24,834 --> 00:35:27,334 ‎妳朋友正在外面為妳奮戰 522 00:35:30,501 --> 00:35:31,959 ‎嚴格來說,她的朋友是在裡面 523 00:35:34,084 --> 00:35:36,209 ‎蕾兒,看著我 524 00:35:37,668 --> 00:35:39,626 ‎我們來了,妳可以收手了 525 00:35:40,668 --> 00:35:42,251 ‎要記得,妳不必單獨面對 526 00:35:42,334 --> 00:35:43,168 ‎快離開 527 00:35:44,543 --> 00:35:46,584 ‎帶大家躲得越遠越好 528 00:35:48,584 --> 00:35:49,709 ‎快走! 529 00:35:50,751 --> 00:35:52,543 ‎蕾兒,我們絕不會丟下妳 530 00:35:56,793 --> 00:35:58,459 ‎他的心臟停止跳動了 531 00:35:58,543 --> 00:36:01,168 ‎我能用血巫魔法刺激周遭肌肉 532 00:36:01,251 --> 00:36:02,876 ‎-我可以保他活命 ‎-藍天 533 00:36:02,959 --> 00:36:04,376 ‎這小子活過來了 534 00:36:04,459 --> 00:36:06,751 ‎結束了,不要再鬥了 535 00:36:06,834 --> 00:36:07,668 ‎是嗎? 536 00:36:11,001 --> 00:36:12,751 ‎你真的要逼我再來一次? 537 00:36:19,918 --> 00:36:20,751 ‎糗囉 538 00:36:21,459 --> 00:36:23,876 ‎仙子魔力並不是無窮無盡 539 00:36:23,959 --> 00:36:26,918 ‎看來剛才的怒火讓妳燃燒殆盡了 540 00:36:28,001 --> 00:36:30,251 ‎就連神龍聖火也有極限 541 00:36:31,084 --> 00:36:34,959 ‎所以現在唯一改變的地方 542 00:36:35,043 --> 00:36:37,334 ‎就是碧翠絲平白無故犧牲 543 00:36:38,126 --> 00:36:39,043 ‎她還真慘 544 00:36:39,626 --> 00:36:40,793 ‎犧牲? 545 00:36:52,251 --> 00:36:53,251 ‎你是禽獸 546 00:36:54,126 --> 00:36:59,543 ‎對,我同時也比妳們每個人都強 547 00:37:01,084 --> 00:37:03,584 ‎確實,但你有比我們全體還強嗎? 548 00:38:48,084 --> 00:38:48,918 ‎路克? 549 00:39:00,834 --> 00:39:01,834 ‎她們成功了 550 00:39:25,168 --> 00:39:26,001 ‎怎麼了? 551 00:39:32,709 --> 00:39:35,751 ‎你算是死過了一次 552 00:39:36,918 --> 00:39:38,334 ‎說來話長 553 00:39:38,418 --> 00:39:39,543 ‎我很期待等妳說給我聽 554 00:39:42,168 --> 00:39:43,168 ‎蕾兒 555 00:39:46,209 --> 00:39:47,334 ‎蕾兒 556 00:39:47,418 --> 00:39:48,251 ‎妳沒事吧? 557 00:39:49,001 --> 00:39:50,001 ‎-沒事 ‎-真的嗎? 558 00:39:50,084 --> 00:39:50,918 ‎我沒事 559 00:39:51,501 --> 00:39:52,501 ‎那就好 560 00:39:52,584 --> 00:39:54,293 ‎我們得讓大家回宿舍 561 00:39:57,543 --> 00:39:59,168 ‎還有誰需要枕頭? 562 00:39:59,251 --> 00:40:00,293 ‎我,麻煩妳 563 00:40:01,209 --> 00:40:02,501 ‎-來 ‎-謝謝 564 00:40:02,584 --> 00:40:03,584 ‎那是我的枕頭嗎? 565 00:40:04,918 --> 00:40:06,418 ‎我只是對枕頭比較講究而已 566 00:40:08,793 --> 00:40:11,709 ‎我搜刮了每一台販賣機 567 00:40:11,793 --> 00:40:13,293 ‎我為什麼全身痠痛? 568 00:40:14,168 --> 00:40:15,793 ‎不知道是不是飛天的原因 569 00:40:16,293 --> 00:40:19,001 ‎一定是飛天害的,對吧? ‎還有人覺得飛天會痠嗎? 570 00:40:20,043 --> 00:40:21,543 ‎我們不需要這些東西 571 00:40:21,626 --> 00:40:22,751 ‎別忘記我的魔力回來了 572 00:40:22,834 --> 00:40:24,834 ‎所以我能感受到妳們的痛楚 573 00:40:25,334 --> 00:40:26,751 ‎就連不愛張揚的傢伙也一樣 574 00:40:28,043 --> 00:40:28,876 ‎我很會忍受痛楚 575 00:40:29,459 --> 00:40:31,001 ‎妳什麼都很會 576 00:40:31,084 --> 00:40:32,751 ‎本寢室又多一位完美主義者 577 00:40:33,959 --> 00:40:36,168 ‎先跟大家說清楚,她是我室友 578 00:40:38,459 --> 00:40:39,709 ‎外面的狀況如何? 579 00:40:40,334 --> 00:40:41,168 ‎逐漸平靜了 580 00:40:41,751 --> 00:40:43,043 ‎血巫走光了 581 00:40:45,584 --> 00:40:46,543 ‎有葛雷的消息嗎? 582 00:40:47,376 --> 00:40:48,876 ‎希爾瓦讓他去找家人 583 00:40:50,084 --> 00:40:52,876 ‎只要他不回歐飛亞就不會被逮捕 584 00:40:54,209 --> 00:40:55,501 ‎這樣我大概也比較好受吧 585 00:40:57,709 --> 00:40:59,668 ‎我不是打算再也不碰男生,但… 586 00:40:59,751 --> 00:41:01,043 ‎我是 587 00:41:01,126 --> 00:41:02,918 ‎那碧翠絲呢? 588 00:41:03,001 --> 00:41:05,043 ‎希爾瓦認為我們該把她葬在墓園 589 00:41:05,126 --> 00:41:07,168 ‎她所做的一切都是為了尋找答案 590 00:41:07,251 --> 00:41:08,126 ‎就跟我一樣 591 00:41:09,793 --> 00:41:12,168 ‎她當時大可以把我出賣給賽巴斯汀 592 00:41:13,793 --> 00:41:16,626 ‎她想要的話也能徹底殺死藍天 593 00:41:17,834 --> 00:41:18,918 ‎但她沒有 594 00:41:21,334 --> 00:41:23,418 ‎我要相信她是刻意手下留情的 595 00:41:25,293 --> 00:41:27,293 ‎想像一下她沒出現的後果 596 00:41:29,126 --> 00:41:30,876 ‎他就會開啟傳送門 597 00:41:33,668 --> 00:41:36,751 ‎我知道妳也需要休息,去休息吧 598 00:41:37,668 --> 00:41:38,501 ‎這裡交給我就好 599 00:41:50,918 --> 00:41:53,334 ‎妳還行嗎?要我餵妳嗎? 600 00:41:53,418 --> 00:41:54,334 ‎-好,麻煩妳了 ‎-好 601 00:43:06,626 --> 00:43:07,626 ‎那是什麼? 602 00:43:15,709 --> 00:43:17,751 ‎通往暗黑界的通道 603 00:43:18,376 --> 00:43:22,001 ‎賽巴斯汀到學校時 ‎一定收集了足夠仙子魔力能開啟通道 604 00:43:22,084 --> 00:43:24,168 ‎他不是要用神龍聖火開啟通道嗎? 605 00:43:24,251 --> 00:43:25,668 ‎我一開始也是這麼想 606 00:43:27,376 --> 00:43:30,959 ‎他要聖火的真正原因 ‎可能是不讓別人有魔力關閉通道 607 00:43:32,626 --> 00:43:33,584 ‎但現在我辦得到 608 00:43:36,959 --> 00:43:37,793 ‎那這個呢? 609 00:43:45,626 --> 00:43:46,626 ‎說吧,蕾兒 610 00:43:50,793 --> 00:43:51,626 ‎妳就直說吧 611 00:43:55,126 --> 00:43:56,334 ‎要關閉通道 612 00:43:58,168 --> 00:43:59,126 ‎只能從另一端 613 00:44:01,584 --> 00:44:03,043 ‎所以妳留了一封信給我? 614 00:44:03,793 --> 00:44:05,543 ‎妳打算永遠離開我 615 00:44:05,626 --> 00:44:07,209 ‎所以就留了一封爛信給我 616 00:44:07,293 --> 00:44:09,126 ‎我想說如果當面告訴你… 617 00:44:09,209 --> 00:44:10,126 ‎我會想要阻止妳? 618 00:44:10,209 --> 00:44:11,209 ‎被妳說中了 619 00:44:13,709 --> 00:44:15,793 ‎不准妳走進去,蕾兒 620 00:44:17,376 --> 00:44:19,959 ‎一定還有其他辦法能關閉通道 621 00:44:20,043 --> 00:44:21,126 ‎沒時間了 622 00:44:21,793 --> 00:44:24,293 ‎只要通道還開著,魔法仙境就有危險 623 00:44:24,376 --> 00:44:25,626 ‎我認為妳根本不想嘗試 624 00:44:27,168 --> 00:44:29,459 ‎我覺得妳已經尋找出路好一段時間了 625 00:44:29,543 --> 00:44:31,959 ‎藍天,我今天差點毀滅了歐飛亞 626 00:44:33,834 --> 00:44:36,543 ‎我很危險,我媽知道這一點 627 00:44:37,626 --> 00:44:39,334 ‎所以她才把自己封印起來 628 00:44:41,001 --> 00:44:42,668 ‎神龍聖火不屬於這裡 629 00:44:46,209 --> 00:44:49,126 ‎-我不屬於這裡 ‎-那妳就屬於暗黑界? 630 00:44:51,376 --> 00:44:52,418 ‎那到底是什麼? 631 00:44:57,334 --> 00:44:58,418 ‎我不知道 632 00:45:00,626 --> 00:45:01,709 ‎另一邊有什麼? 633 00:45:04,209 --> 00:45:05,293 ‎有危險嗎? 634 00:45:07,043 --> 00:45:07,876 ‎我不知道 635 00:45:10,501 --> 00:45:11,584 ‎妳害怕嗎? 636 00:45:13,168 --> 00:45:14,001 ‎不怕 637 00:45:16,126 --> 00:45:18,376 ‎我這一整年都在想辦法搞清楚 638 00:45:18,459 --> 00:45:20,834 ‎要怎麼處置我體內的這股力量 639 00:45:23,543 --> 00:45:24,459 ‎現在我知道了 640 00:45:25,793 --> 00:45:27,376 ‎這就是我拯救魔法仙境的辦法 641 00:45:28,043 --> 00:45:28,959 ‎就在這裡 642 00:45:31,959 --> 00:45:36,126 ‎現在我只要關閉通道就能拯救世界 643 00:45:43,251 --> 00:45:45,709 ‎你對我來說比一切都重要 644 00:45:48,668 --> 00:45:49,918 ‎但這不只關乎我倆的命運 645 00:45:52,293 --> 00:45:53,668 ‎我愛妳,蕾兒 646 00:45:56,543 --> 00:45:57,543 ‎我也愛你 647 00:47:02,043 --> 00:47:04,126 ‎(絲黛娜) 648 00:47:13,209 --> 00:47:14,043 ‎她走了 649 00:47:15,001 --> 00:47:15,959 ‎什麼? 650 00:47:50,418 --> 00:47:51,501 ‎我太早到了嗎? 651 00:49:13,168 --> 00:49:14,793 ‎(伊索貝與妲希丹尼斯) 652 00:50:17,543 --> 00:50:18,376 ‎媽? 653 00:51:19,293 --> 00:51:20,626 ‎字幕翻譯:韓仁耀