1 00:00:04,920 --> 00:00:07,960 It was the end of summer, 1973. 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,240 The truth is, we were in a state of euphoria, 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,320 convinced we were invincible. 4 00:00:12,560 --> 00:00:15,920 Just six years before, Israel did the impossible. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,680 In six days, it defeated the neighboring armies of Egypt, 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,080 Syria and Jordan. 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,920 The Israeli army conquered the Sinai Desert, the Gaza Strip, 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,960 the West Bank, the Old City of Jerusalem, 9 00:00:26,520 --> 00:00:28,840 the Golan Heights and the Syrian Hermon Mountain. 10 00:00:29,480 --> 00:00:32,360 We felt like an empire, a miracle. 11 00:00:35,400 --> 00:00:39,840 The Arab nations called it The Defeat. It was a searing humiliation. 12 00:00:40,600 --> 00:00:43,000 The Egyptians wanted negotiations. 13 00:00:43,080 --> 00:00:45,840 They offered peace in exchange for the Sinai. 14 00:00:46,400 --> 00:00:50,280 Israel refused, claiming it needed the occupied land as a security buffer 15 00:00:50,760 --> 00:00:53,080 against those who wished to see it annihilated. 16 00:00:57,280 --> 00:00:59,840 Meanwhile, in Jerusalem, a protest movement grew in the margins, 17 00:00:59,920 --> 00:01:03,480 fighting to put an end to three decades of oppression and discrimination. 18 00:01:03,800 --> 00:01:05,720 They called themselves the Black Panthers, 19 00:01:05,800 --> 00:01:07,880 inspired by the other Panthers in America. 20 00:01:08,240 --> 00:01:11,360 They swept Israel up in a wave of protests and rage. 21 00:01:11,440 --> 00:01:13,240 We were moments before the elections, 22 00:01:13,360 --> 00:01:17,240 and for the first time, these were supposed to be on social justice. 23 00:01:20,120 --> 00:01:22,800 But Syria and Egypt had no intention to give up the land. 24 00:01:22,880 --> 00:01:26,080 They built massive armies with Soviet aid, 25 00:01:26,160 --> 00:01:28,720 while Israel was armed by the US. 26 00:01:29,040 --> 00:01:32,400 They prepared to recapture the Golan Heights and the Sinai Desert 27 00:01:32,480 --> 00:01:35,320 at all costs. Even through war. 28 00:01:37,240 --> 00:01:39,200 We should have seen it coming. 29 00:01:39,480 --> 00:01:41,240 We trusted our leaders. 30 00:01:42,040 --> 00:01:43,240 We were wrong. 31 00:02:02,080 --> 00:02:05,440 Pine-Nut? Pine-Nut? 32 00:02:05,560 --> 00:02:07,560 VALLEY OF TEARS 33 00:02:08,720 --> 00:02:10,320 There you are. 34 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 Come over here, sweetie. 35 00:02:13,720 --> 00:02:14,920 Come here. 36 00:02:31,640 --> 00:02:36,440 Sicily Outpost Hermon Mountain 37 00:02:40,720 --> 00:02:41,840 Move. 38 00:02:49,400 --> 00:02:50,840 What's up, Worm? 39 00:02:59,000 --> 00:03:00,480 Where can I find a broom? 40 00:03:00,560 --> 00:03:02,640 Third turn on the right, one floor down, 41 00:03:02,720 --> 00:03:05,280 turn left, left on an angle, it's in front of you. 42 00:03:21,320 --> 00:03:23,280 Amsalem, too much salt. 43 00:03:23,680 --> 00:03:25,680 Soldier, put your uniform on. 44 00:03:49,920 --> 00:03:51,720 - Who is it? - Avinoam. 45 00:03:52,000 --> 00:03:53,320 Password? 46 00:03:54,720 --> 00:03:56,120 Joshua's Garden. 47 00:04:03,760 --> 00:04:06,160 INTELLIGENCE NO ENTRY 48 00:04:07,480 --> 00:04:11,480 Friday Oct. 5, 1973 49 00:04:22,640 --> 00:04:28,000 I haven't seen you in a long time. I lie in bed and miss you. 50 00:04:28,160 --> 00:04:29,600 I miss you more, my love. 51 00:04:29,680 --> 00:04:33,920 I want to kiss your belly, your chest, your neck. 52 00:04:34,320 --> 00:04:37,760 So do I, beautiful. I want to kiss your breasts. 53 00:04:37,840 --> 00:04:39,400 Let me continue. 54 00:04:39,760 --> 00:04:43,160 The happiest moments of my life are when you're holding me. 55 00:04:43,280 --> 00:04:47,640 When you're inside me, it's like I'm dreaming. I want to feel you... 56 00:04:48,280 --> 00:04:52,760 That's a private conversation. Move on. Weren't you on the night shift? 57 00:04:53,000 --> 00:04:55,800 Go to sleep, Avinoam. Next time, come in uniform. 58 00:04:57,840 --> 00:04:59,320 Albert, plug me in. 59 00:05:02,600 --> 00:05:06,920 I haven't slept in two days. I miss you. 60 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 - Me too. - When will we meet again? 61 00:05:11,320 --> 00:05:15,520 I don't know, my love. It's chaotic here on base. 62 00:05:16,320 --> 00:05:20,400 The Soviet advisers left tonight, with their families. 63 00:05:21,040 --> 00:05:22,640 They drove to the airport. 64 00:05:25,880 --> 00:05:29,920 The Soviet advisers left tonight, with their families. 65 00:05:30,600 --> 00:05:32,040 They drove to the airport. 66 00:05:32,760 --> 00:05:37,280 It's almost Yom Kippur, and no news is getting in. 67 00:05:37,360 --> 00:05:39,880 So pay more attention than usual. 68 00:05:44,360 --> 00:05:47,520 Shandury. 69 00:05:47,600 --> 00:05:49,680 - What now, Avinoam? - You have to hear this. 70 00:05:49,760 --> 00:05:51,280 The Russians are evacuating families to the airport. 71 00:05:51,360 --> 00:05:53,800 11th Signal Regiment, 78th Armored Brigade. 72 00:05:53,880 --> 00:05:55,280 Okay, write a summary. 73 00:05:55,360 --> 00:05:56,640 You need to call headquarters! 74 00:05:56,720 --> 00:05:58,880 First a call, then an urgent telegram. That's the protocol. 75 00:05:58,960 --> 00:06:01,880 Guys, keep listening, it's all been reported. 76 00:06:03,640 --> 00:06:07,640 The evacuation of Soviet advisers is sign 32 in "War Indicators" handbook. 77 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 Avinoam, you've been promising war for three weeks. 78 00:06:11,040 --> 00:06:13,960 I call Department 5, they laugh at me. They say it's nothing. 79 00:06:14,040 --> 00:06:15,320 They know more than us. 80 00:06:15,400 --> 00:06:19,360 Did you tell them the Syrians notified farmers to stay away from the border? 81 00:06:19,440 --> 00:06:21,840 Every intelligence officer heard your opinion 82 00:06:21,960 --> 00:06:23,560 and they all want to strangle you. 83 00:06:26,920 --> 00:06:28,440 Back to work. 84 00:06:29,120 --> 00:06:31,720 - Shandury. - Yes, Avinoam? 85 00:06:32,440 --> 00:06:34,600 Would you rather I call headquarters? 86 00:06:34,920 --> 00:06:38,000 Go right ahead. 87 00:06:39,360 --> 00:06:41,360 You're gonna let him call? 88 00:06:41,600 --> 00:06:43,120 Let him call. 89 00:06:48,520 --> 00:06:51,160 - Headquarters. - Good morning. 90 00:06:51,280 --> 00:06:54,360 It's Corporal Avinoam Shapiro. I'd like to notify... 91 00:06:55,320 --> 00:06:58,480 Hello? 92 00:06:59,320 --> 00:07:00,560 Hello? 93 00:07:00,720 --> 00:07:04,880 Go to sleep, Avinoam. Next time, come in uniform! Is that clear? 94 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 Musrara Neighborhood Jerusalem 95 00:07:15,520 --> 00:07:17,840 Moris, pass the ball. 96 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 Hello, ma'am! 97 00:07:30,480 --> 00:07:34,560 Bless your heart, come on in. Have something to eat. 98 00:07:35,160 --> 00:07:39,480 Forgive me, Aaisha. I'm rushing back to base before Yom Kippur begins. 99 00:07:39,960 --> 00:07:41,280 Alright, son. 100 00:07:42,880 --> 00:07:45,840 - Where's Marco? - At Ismail's. 101 00:07:47,120 --> 00:07:52,280 Okay. I'll take his duffle bag, we'll leave straight from there. 102 00:07:53,360 --> 00:08:00,360 - Riki, could you get me his bag? - Of course. 103 00:08:00,920 --> 00:08:04,640 Why would he sleep over at Ismail's, to smoke hashish? 104 00:08:04,720 --> 00:08:06,960 It's legal in the Old City under Jordanian rule. 105 00:08:07,040 --> 00:08:08,480 Even the police smokes there. 106 00:08:08,560 --> 00:08:14,880 How do you even know what hashish is? You better not go near that stuff! 107 00:08:31,800 --> 00:08:34,280 Sweetie, what a night. 108 00:08:41,680 --> 00:08:43,760 - Riki. - What? 109 00:08:43,840 --> 00:08:46,400 I have eyes in the back of my head. 110 00:08:47,280 --> 00:08:53,840 - Ma'am, I gotta go. - Then come here, son. 111 00:08:54,360 --> 00:08:59,760 May God protect you boys. Off you go. 112 00:09:09,000 --> 00:09:13,080 Come visit more often. So we get to see you. 113 00:09:23,280 --> 00:09:26,880 The prosecution will ask for a minimum of 12 years. 114 00:09:30,680 --> 00:09:35,600 Are you making this up just to scare me? 12 years, for what? 115 00:09:35,760 --> 00:09:38,040 You threw a Molotov cocktail at police officers. 116 00:09:38,160 --> 00:09:39,840 I've been telling you all night that I didn't! 117 00:09:40,000 --> 00:09:41,720 I suggest you calm down. 118 00:09:43,120 --> 00:09:45,320 I wasn't even at the protest. 119 00:09:45,840 --> 00:09:49,120 You think I'd go to a protest in my favorite shirt? 120 00:09:50,000 --> 00:09:52,120 What about everything else? 121 00:09:54,120 --> 00:09:58,800 You guys steal milk, you hang out with radical leftists. 122 00:09:59,160 --> 00:10:01,680 Matzpen activists, Arabs. 123 00:10:04,160 --> 00:10:06,960 I don't know what you're talking about, I didn't do anything like that. 124 00:10:07,080 --> 00:10:08,880 Drop the act, Malachi. 125 00:10:09,520 --> 00:10:11,600 Melakhi. 126 00:10:12,840 --> 00:10:15,440 Don't waste your time, I have witnesses. 127 00:10:18,280 --> 00:10:19,720 What witnesses? 128 00:10:20,120 --> 00:10:21,920 You'll find out in court. 129 00:10:22,840 --> 00:10:25,440 The only question is what punishment you'll get. 130 00:10:25,560 --> 00:10:28,280 10 years, 20 years, 30 years? 131 00:10:28,720 --> 00:10:31,000 A police officer could've been killed. 132 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 Your life is over, Malakhi. 133 00:10:35,760 --> 00:10:41,400 I want it to be as short as possible. Let me help you. 134 00:10:43,360 --> 00:10:45,720 Give me two or three names... 135 00:10:46,840 --> 00:10:50,360 I'll do whatever I can to get you out of this. 136 00:10:55,560 --> 00:10:59,160 A carp fish on Friday night. 137 00:11:00,080 --> 00:11:02,000 Why does it end up on the dinner table? 138 00:11:03,520 --> 00:11:07,120 - Why? - Because it opened its mouth. 139 00:11:12,080 --> 00:11:14,360 - Yakov, I need to talk to you. - Not now. 140 00:11:14,440 --> 00:11:16,320 There was an incident, it's urgent. 141 00:11:18,760 --> 00:11:20,280 Think about it, Malakhi. 142 00:11:21,800 --> 00:11:23,160 Between you and me. 143 00:11:27,240 --> 00:11:28,440 What happened? 144 00:11:28,520 --> 00:11:32,240 There was a murder downtown. Three people were murdered. 145 00:11:32,560 --> 00:11:34,080 - Criminals? - Yes. 146 00:11:34,400 --> 00:11:36,160 - Do we know them? - No. 147 00:11:37,240 --> 00:11:39,360 Was it gambling, cards? 148 00:11:39,440 --> 00:11:41,960 There was gambling, cards, drugs. 149 00:11:43,200 --> 00:11:48,680 I'll be right back. Let me know if forensics come up with anything. 150 00:11:52,200 --> 00:11:55,800 Muslim Quarter East Jerusalem 151 00:12:13,000 --> 00:12:14,440 Coming. 152 00:12:18,440 --> 00:12:22,080 - Alush! Hello. - How are you, brother? 153 00:12:24,120 --> 00:12:25,440 Come in. 154 00:12:27,760 --> 00:12:29,360 They spent last night here? 155 00:12:29,440 --> 00:12:32,680 Marco got here in the middle of the night. He's not doing well. 156 00:12:33,280 --> 00:12:36,480 He's resting there. Inside, over here. 157 00:12:39,840 --> 00:12:41,880 Marco, who beat you up? 158 00:12:42,720 --> 00:12:44,280 - Cops. - What? 159 00:12:44,960 --> 00:12:47,040 They chased us all over Katamon. 160 00:12:48,120 --> 00:12:51,520 The officer kept kicking me hard even when I was on the ground. 161 00:12:51,600 --> 00:12:55,000 Bastard. Where's Melakhi? 162 00:12:56,760 --> 00:13:00,480 He got arrested. I managed to get away. Thanks, Ismail. 163 00:13:00,560 --> 00:13:02,720 - I'll go make some coffee. - Thanks. 164 00:13:12,240 --> 00:13:14,040 Maybe you should see a doctor. 165 00:13:15,600 --> 00:13:18,800 I'm fine. Never been better. 166 00:13:25,160 --> 00:13:26,960 Where were you? 167 00:13:28,040 --> 00:13:30,680 I was working with my dad at the metal workshop. 168 00:13:31,160 --> 00:13:33,880 As soon as I got home, I fell asleep. 169 00:13:34,280 --> 00:13:35,640 Did you sleep well? 170 00:13:36,360 --> 00:13:37,760 What's your problem? What do you want? 171 00:13:37,840 --> 00:13:40,720 What do I want? We said seven o'clock! 172 00:13:47,520 --> 00:13:51,280 We have to leave for the base now, before Yom Kippur begins. 173 00:13:51,760 --> 00:13:54,680 Here's your rifle and uniform, we'll leave from here. 174 00:13:55,880 --> 00:13:57,480 To the army? 175 00:13:58,240 --> 00:14:02,040 I'm not going back to any army. Look what they did to me. 176 00:14:03,360 --> 00:14:06,640 It's not my country or my army. 177 00:14:06,720 --> 00:14:09,480 I'm done with these racists, you hear me, Alush? 178 00:14:09,560 --> 00:14:11,800 I piss on them. It's over today! 179 00:14:11,880 --> 00:14:13,600 We have no choice, Marco. 180 00:14:25,760 --> 00:14:27,440 What are you doing, Marco? 181 00:14:28,440 --> 00:14:32,960 You're gonna burn his house down! What's wrong with you? 182 00:14:33,040 --> 00:14:38,080 Put it out, you idiot! What's wrong with you, Marco? 183 00:14:38,160 --> 00:14:41,200 Stop dragging me to that unit. 184 00:14:41,680 --> 00:14:44,720 So you wanna be a deserter? You wanna be a deserter? 185 00:14:44,840 --> 00:14:47,520 - Yeah, I wanna be a deserter! - Think reasonably. 186 00:14:52,640 --> 00:14:54,320 Melakhi follows you blindly 187 00:14:54,400 --> 00:14:56,760 and he's the one who's gonna wind up in jail. 188 00:14:57,560 --> 00:15:00,360 They'll turn him into a scapegoat. His life will be over. 189 00:15:00,760 --> 00:15:03,920 Is that what you want? He doesn't deserve that. 190 00:15:05,000 --> 00:15:09,400 The only way we can get him out is if we go to the unit now, 191 00:15:09,720 --> 00:15:13,200 talk to Aviram and convince him to put in a good word. 192 00:15:13,320 --> 00:15:15,000 He's an officer in the armored corps. 193 00:15:15,120 --> 00:15:17,240 You think Aviram would do that for us? 194 00:15:19,240 --> 00:15:23,440 Trust me. Come on. 195 00:15:34,720 --> 00:15:38,640 Yusuf, make sure all farmers are far away from the border. 196 00:15:38,720 --> 00:15:39,960 Yes, sir! 197 00:15:50,200 --> 00:15:51,760 Excuse me. 198 00:15:52,000 --> 00:15:54,120 - Do they have a forum to pray? - Yeah. 199 00:15:54,200 --> 00:15:56,160 - Excuse me! - Can't she join us? 200 00:15:56,240 --> 00:15:59,560 - She can't. I already told you. - I have to speak with you! 201 00:15:59,880 --> 00:16:03,280 Dad, her parents are Holocaust survivors and she's an only child. 202 00:16:03,360 --> 00:16:04,400 She can't. 203 00:16:04,640 --> 00:16:06,200 - It's urgent. - Dafna will fast? 204 00:16:06,280 --> 00:16:08,800 - Yes, with me. - It's urgent. 205 00:16:09,120 --> 00:16:12,640 - I gotta go, Dad. - Have an easy fast. 206 00:16:12,720 --> 00:16:16,320 To you and Mom too. I'll talk to you. Bye. 207 00:16:17,720 --> 00:16:21,080 Guys, have an easy fast and a good Sabbath. 208 00:16:21,640 --> 00:16:23,200 Where are you going? 209 00:16:23,920 --> 00:16:26,120 - Excuse me? - You can't go home. 210 00:16:26,200 --> 00:16:27,720 Is that so?! Who are you? 211 00:16:27,800 --> 00:16:30,280 You are Yoav Mazuz, the outpost CO. You're supposed to protect us. 212 00:16:30,400 --> 00:16:33,560 I am Yoav Mazuz and I'm protecting you. Is there a problem? 213 00:16:37,320 --> 00:16:40,240 I can't tell you, but you guys gotta be alert. 214 00:16:40,600 --> 00:16:44,280 All right. I'll be back alert on Sunday, believe me. 215 00:16:44,920 --> 00:16:48,560 Good holiday, Yoav. Have an easy fast. 216 00:16:49,280 --> 00:16:52,880 Wait, Yoav. Listen to me. 217 00:16:53,240 --> 00:16:56,600 No, no, no! Yoav, you can't go. 218 00:16:56,680 --> 00:16:59,280 You're even weirder than most of you guys. 219 00:17:00,320 --> 00:17:03,080 How many combat soldiers are staying? 220 00:17:03,320 --> 00:17:05,000 Are we on a reduced holiday schedule? 221 00:17:05,080 --> 00:17:06,400 Go ask your commanders. 222 00:17:06,520 --> 00:17:09,960 You have only 13 combat soldiers here. Yoav, you can't go. 223 00:17:10,040 --> 00:17:11,520 Excuse me, commander. 224 00:17:12,040 --> 00:17:15,120 - What's your name? - Avinoam 225 00:17:15,200 --> 00:17:18,600 Avinoam, if you know something, say it. 226 00:17:21,120 --> 00:17:24,560 You don't have security clearance and I've already said too much. 227 00:17:24,640 --> 00:17:26,640 Okay. Have an easy fast. 228 00:17:29,800 --> 00:17:32,960 Wait, Yoav! 229 00:17:39,520 --> 00:17:42,680 There's going to be a war! 230 00:17:44,400 --> 00:17:45,600 Come again? 231 00:17:45,680 --> 00:17:48,240 A war is gonna break out, you can't leave. 232 00:17:48,320 --> 00:17:49,800 Why isn't Shandury here? 233 00:17:49,880 --> 00:17:52,040 He doesn't believe me, but you have to. 234 00:17:52,120 --> 00:17:54,760 Your commander doesn't believe you, and you expect me to? 235 00:17:58,360 --> 00:18:00,440 The Russians are evacuating to the airport. 236 00:18:00,520 --> 00:18:03,280 That's sign 32 in the "War Indicators" Handbook. 237 00:18:03,440 --> 00:18:06,320 And the Syrians told farmers to keep away from the border. 238 00:18:06,760 --> 00:18:09,360 You have to protect us, you have to stay here! 239 00:18:13,280 --> 00:18:16,200 Wait a minute. Buddy, wait for me. 240 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 - Bro, we gotta go. - Just a few minutes. 241 00:18:18,640 --> 00:18:22,040 Put this in there. Come. 242 00:18:27,120 --> 00:18:29,600 - What's wrong, Yoav? - Checking something. 243 00:18:35,400 --> 00:18:38,920 - Gidi, are you on 1? - Yes. 244 00:18:40,560 --> 00:18:44,200 - Sicily to Tokyo. - This is Tokyo, over. 245 00:18:44,280 --> 00:18:46,280 Put me through to the operations officer. 246 00:18:46,360 --> 00:18:48,640 Everyone's at lunch, over. 247 00:18:49,440 --> 00:18:51,920 Are you aware of any activity in our sector? 248 00:18:52,360 --> 00:18:55,160 - Avinoam, what are you doing here? - Nothing new, over. 249 00:18:55,440 --> 00:18:59,040 - Nothing? You sure? - What nothing?! She doesn't know. 250 00:18:59,120 --> 00:19:00,960 Okay, Thank you. 251 00:19:01,040 --> 00:19:03,880 Are you an idiot? You think this is a game? 252 00:19:04,080 --> 00:19:06,720 Shandury, your soldier claims a war is gonna break out. 253 00:19:06,800 --> 00:19:08,520 I'm sorry, he's got a lot of problems. 254 00:19:08,600 --> 00:19:10,040 What the hell is this? 255 00:19:10,360 --> 00:19:12,840 For the last time, guys, have a good fast. Bye. 256 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 - Get your ass back to wiretapping. - But, Shandury... 257 00:19:15,760 --> 00:19:18,080 Shut up! To the wiretapping room! 258 00:19:21,600 --> 00:19:25,760 Listen to me, I can't stand you anymore. I'm done with you. 259 00:19:25,840 --> 00:19:29,760 When Yom Kippur is over, you're transferred! You're not staying here. 260 00:19:29,840 --> 00:19:31,240 Go on, play. 261 00:19:39,880 --> 00:19:41,520 - Where are they? - They were looking for you. 262 00:19:41,600 --> 00:19:44,480 What, they left? It was the last ride out! 263 00:19:45,120 --> 00:19:46,360 Sorry. 264 00:19:49,280 --> 00:19:52,280 No way... This sucks. 265 00:20:02,760 --> 00:20:04,080 Let me talk to him. 266 00:20:04,240 --> 00:20:08,600 - I'll let you if you shut up. - How will I talk to him if I shut up? 267 00:20:09,440 --> 00:20:14,000 European Cup finals. Ajax against Bayern Munich, Johan Cruyff. 268 00:20:14,240 --> 00:20:17,800 Goal! Goal by number 14! 269 00:20:20,480 --> 00:20:24,320 Sulami! Pitzpatz, what's up? 270 00:20:27,320 --> 00:20:28,960 - What's up? - Marco. 271 00:20:29,120 --> 00:20:32,800 It's so great that you came back . Where have you been? 272 00:20:32,880 --> 00:20:36,080 We get to Istanbul, get some equipment together. 273 00:20:37,120 --> 00:20:40,880 From there, she wants us to walk to Portugal, 4 000 km. 274 00:20:41,000 --> 00:20:42,040 You get how far? 275 00:20:42,120 --> 00:20:46,240 Why don't you establish a Jewish community there? In some cave... 276 00:20:46,320 --> 00:20:49,440 We'll have enough time to establish whatever we want. 277 00:20:49,520 --> 00:20:51,720 How long will this trip take? 278 00:20:51,800 --> 00:20:55,040 A few months. We have to get married there, at her parents' town. 279 00:20:55,120 --> 00:20:57,960 - Then we'll get married here too. - How the mighty have fallen. 280 00:20:58,120 --> 00:20:59,760 Two weddings. 281 00:20:59,920 --> 00:21:03,560 Aviram, are you sure you want to tie the knot at the age of 21? 282 00:21:03,640 --> 00:21:06,480 We're getting discharged. European volunteer girls at the Kibbutz... 283 00:21:06,560 --> 00:21:08,600 Tell me, Caspi, are you jealous? 284 00:21:09,120 --> 00:21:11,240 - Jealous?! - Then what do you want? 285 00:21:11,360 --> 00:21:13,680 You've got 1 000 volunteer girls, what do you need me for? 286 00:21:13,760 --> 00:21:15,840 You're leaving me to choose them on my own? 287 00:21:15,920 --> 00:21:17,560 That may be a mistake. 288 00:21:17,640 --> 00:21:20,760 Imagine yourself married for 20 years. So boring. 289 00:21:20,840 --> 00:21:23,640 You'll be dying to screw someone on the side. 290 00:21:23,720 --> 00:21:25,040 You'll beg for a volunteer. 291 00:21:25,120 --> 00:21:27,880 but you won't get one, because of the way you talk. 292 00:21:28,000 --> 00:21:30,200 Caspi, this is what we'll do, okay? 293 00:21:30,320 --> 00:21:32,640 You'll find a serious girlfriend for once in your life, 294 00:21:32,720 --> 00:21:35,560 choose anywhere on the globe, and we'll meet you there. 295 00:21:35,640 --> 00:21:38,920 I'm not tying the knot. I'm 21, life is just starting. 296 00:21:39,000 --> 00:21:41,120 And besides, who'd want to travel with you? 297 00:21:41,200 --> 00:21:43,560 - Okay, open on page 103. - What is this? 298 00:21:43,640 --> 00:21:46,600 Finland. Ever heard of Finland? 299 00:21:47,040 --> 00:21:49,400 Stop it, behave, okay? 300 00:21:52,280 --> 00:21:54,160 Platoon commander. 301 00:21:54,360 --> 00:21:57,840 An atlas. Planning a heritage trip to Poland? 302 00:21:58,360 --> 00:22:00,720 You woke up funny this morning? 303 00:22:02,720 --> 00:22:04,480 What happened to your face? 304 00:22:06,400 --> 00:22:08,160 Slipped on a banana peel. 305 00:22:10,320 --> 00:22:13,520 Funny. And why is your uniform like that? 306 00:22:15,200 --> 00:22:16,720 Where's Melakhi? 307 00:22:17,440 --> 00:22:18,920 - He got arrested. - What? 308 00:22:19,000 --> 00:22:21,920 - By mistake. - By mistake? 309 00:22:22,160 --> 00:22:23,800 Aviram, turn off the radio. 310 00:22:23,880 --> 00:22:27,640 Me and Melakhi were at a club last night, listening to music. 311 00:22:27,760 --> 00:22:29,520 Suddenly the cops burst in. 312 00:22:29,680 --> 00:22:33,120 They beat us up before we got to say anything. Look at the violence. 313 00:22:37,000 --> 00:22:40,320 We hoped you'd make some calls, put in a good word for him. 314 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 If I call, what'll they say you're charged with? 315 00:22:44,520 --> 00:22:46,200 They'll lie to you. 316 00:22:48,040 --> 00:22:50,440 Are you guys still with the Black Panthers? 317 00:22:50,520 --> 00:22:53,120 Aviram, we promised we wouldn't go near them. 318 00:22:53,800 --> 00:22:55,960 I believe you, Alush. 319 00:23:00,760 --> 00:23:03,640 Have you ever come to see how we live, Aviram? 320 00:23:04,520 --> 00:23:06,360 Or you don't give a damn? 321 00:23:07,120 --> 00:23:09,760 We're a family of nine living in one room. 322 00:23:09,840 --> 00:23:13,400 My mom and eight kids on three beds. With cockroaches. 323 00:23:13,720 --> 00:23:16,760 All of Jerusalem's sewage flows past our houses. 324 00:23:17,760 --> 00:23:20,800 So I steal milk bottles from privileged people like you. 325 00:23:21,440 --> 00:23:24,560 I give them away to the needy, whose kids are hungry. 326 00:23:25,880 --> 00:23:28,680 At your kibbutz, even the cats aren't hungry. 327 00:23:29,400 --> 00:23:33,080 Listen, Aviram, Melakhi's a good kid. He doesn't deserve this. 328 00:23:35,960 --> 00:23:38,200 We gotta get him out before he's indicted. 329 00:23:38,360 --> 00:23:39,760 The cops will listen to you. 330 00:23:39,840 --> 00:23:43,520 As soon as Yom Kippur is over, you're gonna be court-martialed. 331 00:23:43,760 --> 00:23:45,320 I don't want criminals here. 332 00:23:46,120 --> 00:23:48,840 And go change your shirt, you're an IDF soldier. 333 00:23:49,120 --> 00:23:51,240 Why am I a criminal, Aviram? 334 00:23:53,480 --> 00:23:55,560 - Sulami? - Yeah. 335 00:23:55,640 --> 00:23:57,520 You're my tank driver instead of Melakhi. 336 00:23:57,600 --> 00:24:00,920 Sulami's a dynamic driver. Why not? 337 00:24:01,920 --> 00:24:06,840 Caspi, get the mechanic to drive for you. Okay? 338 00:24:11,240 --> 00:24:14,160 If being a Black Panthers means being a criminal, 339 00:24:15,400 --> 00:24:17,120 then I'm a proud criminal. 340 00:24:18,680 --> 00:24:20,960 Stop it, Marco. Cut it out. 341 00:24:21,280 --> 00:24:24,040 I'd give up my life for the Panthers. 342 00:24:24,440 --> 00:24:27,360 It's the only way your fucking country understands. 343 00:24:29,520 --> 00:24:31,280 Would you knock it off? 344 00:24:33,280 --> 00:24:37,840 - I'll talk to him, Aviram. - Alush, I'm trying to protect you. 345 00:24:38,520 --> 00:24:41,520 I want to recommend you for officer's training. 346 00:24:43,240 --> 00:24:44,920 Enough with that shit. 347 00:24:48,680 --> 00:24:50,120 I'll be right back. 348 00:24:50,640 --> 00:24:53,120 Marco! 349 00:25:01,080 --> 00:25:03,880 - Marco, buddy, wait a minute. - Get away from me. 350 00:25:04,080 --> 00:25:06,240 I'll calm them down, trust me. 351 00:25:06,320 --> 00:25:08,720 I said, leave me alone. Go shine their shoes. 352 00:25:08,800 --> 00:25:12,640 - Where will you go now? - Where? I'll walk to Jerusalem. 353 00:25:12,960 --> 00:25:14,920 You're a wimp, just like our parents. 354 00:25:15,000 --> 00:25:18,040 I'm trying to get Melakhi out. Where will you go from here? 355 00:25:18,120 --> 00:25:19,880 There's nothing here, can't you see? 356 00:25:20,000 --> 00:25:22,720 You're stuck here. It's Yom Kippur, there are no buses. 357 00:25:24,840 --> 00:25:28,240 Will you leave with me on Sunday or let them humiliate us like that? 358 00:25:28,360 --> 00:25:32,120 Marco, I go where you go. 359 00:25:32,440 --> 00:25:36,320 We're blood brothers. Now knock it off. 360 00:26:02,200 --> 00:26:04,080 Can't they get you another car? 361 00:26:04,280 --> 00:26:06,240 Dafna, believe me, I tried. 362 00:26:06,320 --> 00:26:07,920 You know how much I was waiting for Yom Kippur. 363 00:26:08,040 --> 00:26:09,520 Can't you do something? 364 00:26:09,600 --> 00:26:13,800 I turned the world upside-down, my love. They wouldn't let me bring a vehicle. 365 00:26:14,120 --> 00:26:17,120 - You're sleeping at the outpost? - Yes. 366 00:26:18,000 --> 00:26:20,440 - When will I see you? - Sunday morning. 367 00:26:21,440 --> 00:26:24,720 - Early? - First thing. I promise. 368 00:26:26,320 --> 00:26:29,400 Okay. I love you very much. 369 00:26:30,600 --> 00:26:33,320 - Me too. - I'm waiting for you. 370 00:26:33,520 --> 00:26:35,000 Okay, beautiful. 371 00:26:35,280 --> 00:26:36,880 - Bye. - Bye. 372 00:26:43,320 --> 00:26:45,720 Guard! Mister guard! 373 00:26:47,360 --> 00:26:51,920 Let me join my buddies in the Golan Heights, it's Kippur. 374 00:26:52,400 --> 00:26:54,640 Let me fast with them like a normal man. 375 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 - Shut up. - Am I a wolf? 376 00:26:56,760 --> 00:26:58,520 You're gonna leave me alone in Kippur? 377 00:26:58,600 --> 00:27:01,200 I promise you, I'm back first thing on Sunday. 378 00:27:01,400 --> 00:27:03,880 - Come on! Let me outta here! - Be quiet! 379 00:27:03,960 --> 00:27:05,560 Heart of stone... 380 00:27:07,360 --> 00:27:11,600 Long live Syria! Tell everyone to keep field security. 381 00:27:11,680 --> 00:27:14,000 The Zionist enemy has ears everywhere. 382 00:27:17,840 --> 00:27:20,800 Tell everyone to keep field security. 383 00:27:20,920 --> 00:27:23,400 The Zionist enemy has ears everywhere. 384 00:27:57,200 --> 00:28:00,800 Saturday Oct. 6, 1973 385 00:28:26,960 --> 00:28:31,320 Tachrir. 386 00:28:31,520 --> 00:28:33,720 Does anyone know what Tachrir is? 387 00:28:34,880 --> 00:28:37,760 Tachrir. Does anyone know what it is? Tachrir? 388 00:28:38,200 --> 00:28:42,520 Tachrir, it means liberation, not freedom, Freedom is Churiya. 389 00:28:42,600 --> 00:28:46,240 You teach me Arabic? The code-word Tachrir? 390 00:28:47,200 --> 00:28:48,600 No such thing. 391 00:28:49,320 --> 00:28:54,480 Wait... I'm also hearing Tachrir. What's Tachrir? 392 00:28:54,600 --> 00:28:57,480 Me too. Does anyone know what it is? Tachrir? 393 00:29:00,280 --> 00:29:03,160 - Again, what's Tachrir? - Must be a code-name of an operation. 394 00:29:03,320 --> 00:29:06,160 Put your headphones back on. You hear Tachrir? 395 00:29:11,760 --> 00:29:17,360 1, this is Mustard, prepare for a day of battle, over. 396 00:29:17,680 --> 00:29:22,280 Mustard, this is 1, roger. We're on battle alert, make sure they eat. 397 00:29:22,960 --> 00:29:25,440 Ladies! Hey, Ladies, over here! 398 00:29:25,520 --> 00:29:29,120 The moment we've all been waiting for, a day of battle alert. 399 00:29:29,400 --> 00:29:33,360 We may get the chance to take out one or two Syrian tanks. 400 00:29:33,880 --> 00:29:37,120 Gutterman, there are two crates of food hidden 401 00:29:37,240 --> 00:29:39,520 by the commander's post. Go get them. We're breaking the fast. 402 00:29:39,640 --> 00:29:43,080 - Caspi, really? - Sorry, we gotta break the fast. 403 00:29:43,160 --> 00:29:45,160 I'd rather wait until it's an order, not a warning. 404 00:29:45,240 --> 00:29:49,560 No one's asking what you prefer. The chief military rabbi approved it. 405 00:29:49,640 --> 00:29:52,920 - Is it a life or death situation? - No idea. Come on, eat up. 406 00:29:53,200 --> 00:29:56,080 Catch. Get some sugar in you. 407 00:29:56,440 --> 00:29:58,320 I haven't broken a fast since 5th grade. 408 00:29:58,440 --> 00:30:00,880 You weren't in the army in the 5th grade. 409 00:30:00,960 --> 00:30:03,160 - Cucumber? - Okay, give me an apple. 410 00:30:03,560 --> 00:30:05,280 I want to see you chewing. 411 00:30:07,680 --> 00:30:10,640 Everybody, together. Chew. 412 00:30:10,720 --> 00:30:13,320 One, two, three, canned meat, and wafers. 413 00:30:13,440 --> 00:30:17,480 Good, Pitzi, I'm proud of you. Chew quickly, we have no time. 414 00:30:17,560 --> 00:30:18,680 Hurry up, Pitzi. 415 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 I have a call from airbase Marjjuawel. 416 00:30:24,800 --> 00:30:26,280 - They're not answering. - From who? 417 00:30:26,360 --> 00:30:29,360 He says: "Three of Jojo's grasshoppers are on their way to Kalaa." 418 00:30:29,480 --> 00:30:30,680 Kalaa is a fortress. 419 00:30:30,800 --> 00:30:32,960 I know what the word is, but what does it mean? 420 00:30:33,080 --> 00:30:35,840 Three of Joju's grasshoppers. Ahmed al-Joju. 421 00:30:36,720 --> 00:30:38,920 Ahmed Rifai al-Joju. Military academy graduate '61, 422 00:30:39,000 --> 00:30:42,080 born in Aleppo, married to Ibtisam. Head of the 82nd commando battalion. 423 00:30:42,160 --> 00:30:46,160 They've been training for months in Latakia to capture a fortress. 424 00:30:47,160 --> 00:30:49,040 We're the fortress, they're coming here! 425 00:30:49,120 --> 00:30:52,440 Three Syrian commando helicopters will land here. 426 00:30:52,520 --> 00:30:54,480 Three helicopters means 66 Syrian commandos. 427 00:30:54,840 --> 00:30:57,280 We're the fortress they're gonna capture. 428 00:30:57,560 --> 00:31:00,640 - Tachrir was their order of war. - Avinoam! 429 00:31:07,240 --> 00:31:10,200 - Who's the officer on call? - Yoav. 430 00:31:10,840 --> 00:31:13,440 - But he has left. - He missed his ride. 431 00:31:13,760 --> 00:31:15,480 - Where is he? - Outside. 432 00:31:37,440 --> 00:31:39,560 Not you again. Get outta my face. 433 00:31:39,720 --> 00:31:44,000 - A war has started. - Get outta my face. 434 00:31:44,520 --> 00:31:46,520 The Syrian commandos are on their way here. 435 00:31:46,640 --> 00:31:49,200 If you don't disappear, I'll tear you apart. 436 00:31:49,280 --> 00:31:51,920 Three Mi-8 helicopters, that's their starting gun. 437 00:31:52,040 --> 00:31:55,800 270 000 troops on 1 600 tanks are on their way into Israel. 438 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 With 960 artillery and 354 fighter jets. 439 00:31:58,080 --> 00:31:59,160 Get outta here! 440 00:31:59,240 --> 00:32:01,560 You know how many tanks the IDF has here? 177! 441 00:32:01,680 --> 00:32:03,600 Against their 1 600! 442 00:32:03,760 --> 00:32:07,160 And Pele and Cruyff are here at the gate for Yom Kippur. 443 00:32:07,600 --> 00:32:09,240 Get outta here. 444 00:32:23,280 --> 00:32:26,480 Get ready to run inside! One, two, three, run! 445 00:32:29,480 --> 00:32:30,720 Inside! 446 00:32:40,280 --> 00:32:43,600 Let's go already. Combat assignment, please. 447 00:32:47,320 --> 00:32:51,560 Red jets! Red jets! Not ours! 448 00:32:53,920 --> 00:32:55,200 To the tanks! 449 00:32:58,040 --> 00:33:00,560 - Lerner! Where's Lerner? - Everyone to the tanks! 450 00:33:01,920 --> 00:33:03,760 Get in the tanks! 451 00:33:07,440 --> 00:33:10,000 - Hurry up! - Get in the tanks! 452 00:33:21,240 --> 00:33:25,000 - Get in the tanks now! Get in! - Marco! 453 00:33:34,880 --> 00:33:38,520 Lerner, start the engine! Start it up! 454 00:33:40,760 --> 00:33:44,120 - Hurry, inside! - Hurry, to the ramps. 455 00:33:44,440 --> 00:33:46,000 Let's go, let's go! 456 00:33:51,560 --> 00:33:53,680 Start it up, Pachpach! 457 00:34:09,560 --> 00:34:11,000 - Quickly, Sulami! - Power's on. 458 00:34:11,080 --> 00:34:14,720 - Driver in. - Left, Sulami. 459 00:34:15,680 --> 00:34:19,240 1 Stations, single file. After me, over and out. 460 00:34:19,320 --> 00:34:22,960 CO, this is 1, birds attacked us, no casualties. 461 00:34:23,040 --> 00:34:26,400 On our way to ramp 6 825, over. 462 00:34:27,440 --> 00:34:29,080 This is CO, roger 463 00:34:29,200 --> 00:34:34,360 Move fast, assume positions and prepare to engage. 464 00:34:34,480 --> 00:34:39,040 Update at positions. Good luck, 1. Over and out. 465 00:35:05,000 --> 00:35:08,600 What now? Someone turn that off. 466 00:35:25,000 --> 00:35:29,720 IDF Spokesperson informs that around 14:00, Egyptian and Syrian forces 467 00:35:29,880 --> 00:35:32,160 have begun an attack in Sinai and the Golan Heights. 468 00:35:32,240 --> 00:35:34,840 Our forces are working on a counterattack. 469 00:35:35,800 --> 00:35:38,760 Due to the activity of Syrian jets in the Golan Heights 470 00:35:38,920 --> 00:35:42,680 sirens have been sounded across the country. 471 00:35:43,040 --> 00:35:45,080 These sirens are an authentic alarm. 472 00:35:45,720 --> 00:35:51,480 The government has decided to order a partial call-up of reserves. 473 00:35:51,680 --> 00:35:55,080 The ministers have been authorized to issue emergency orders. 474 00:35:56,240 --> 00:35:58,640 Due to the emergency situation 475 00:35:59,120 --> 00:36:02,800 the Minister of Transportation has banned all non-essential travel 476 00:36:02,880 --> 00:36:05,600 and asked citizens to stay away from the roads. 477 00:36:06,040 --> 00:36:08,640 Radio Cairo stopped broadcasting at 2:10 PM... 478 00:36:08,720 --> 00:36:12,040 - Yes, hello. - Where is he, Meni? 479 00:36:12,400 --> 00:36:13,440 Lily? 480 00:36:13,520 --> 00:36:16,280 There's a war on, where's my boy? 481 00:36:16,360 --> 00:36:17,600 I don't know. 482 00:36:17,880 --> 00:36:21,440 What do you mean you don't know? When did you last talk to him? 483 00:36:21,520 --> 00:36:25,120 I don't remember. I haven't seen him in a long time. 484 00:36:25,560 --> 00:36:30,240 A long time?! Doesn't he stay with you on weekends? 485 00:36:30,560 --> 00:36:32,400 We had a fight and he left, Lily. 486 00:36:32,480 --> 00:36:35,400 How? How could you fight with that boy? 487 00:36:35,480 --> 00:36:38,080 It's impossible, even for someone like you. 488 00:36:38,160 --> 00:36:42,600 I got a letter from him two weeks ago. He was starting a course. 489 00:36:42,680 --> 00:36:46,880 He didn't write which one. Find out where he is and get him out of there. 490 00:36:46,960 --> 00:36:49,960 Lily, it doesn't work like that, he's a soldier now. 491 00:36:50,040 --> 00:36:54,520 A soldier, Meni? A soldier? He was drafted a month ago. 492 00:36:54,600 --> 00:36:58,080 He went to Israel just to be with you. 493 00:36:58,160 --> 00:37:03,000 So please, take responsibility and send him back to Paris. 494 00:37:03,080 --> 00:37:05,200 He doesn't belong there! 495 00:37:05,680 --> 00:37:07,920 Thanks for the news. Bitch! 496 00:37:09,040 --> 00:37:10,440 Guard! 497 00:37:10,880 --> 00:37:12,840 Guard, there's a war. You gotta release me. 498 00:37:13,000 --> 00:37:15,160 - Be quiet. - My buddies are in the Golan Heights. 499 00:37:15,240 --> 00:37:17,080 - I gotta join them. - Are you crazy? 500 00:37:17,240 --> 00:37:20,600 I'm a tank driver. They need me. Can't you fucking hear me? 501 00:37:20,680 --> 00:37:22,560 - Sit down. - Shut the fuck up. 502 00:37:22,640 --> 00:37:24,800 - Was anyone talking to you? - Who do you think you are? 503 00:37:24,880 --> 00:37:26,440 Was anyone talking to you? 504 00:37:27,760 --> 00:37:31,800 What's this? Let go of him! 505 00:37:33,520 --> 00:37:37,320 Get your hands off of him! Leave him alone, I said! 506 00:37:44,280 --> 00:37:46,680 - Thanks, brother. - No problem, good luck. 507 00:37:48,560 --> 00:37:49,960 I'm sorry, brother. 508 00:37:50,520 --> 00:37:52,720 My buddies are at war. They need me. 509 00:37:59,400 --> 00:38:01,200 Slow down, Sulami. 510 00:38:01,600 --> 00:38:04,600 Slow down, Sulami. Prepare to stop. 511 00:38:05,120 --> 00:38:08,200 Driver, stop. Marco, fix the antennas. 512 00:38:10,240 --> 00:38:14,360 1 Stations, this is 1. We're 100 meters away, take up lookout positions. 513 00:38:14,680 --> 00:38:17,960 1, this is 1A, advancing towards you. Over. 514 00:38:18,240 --> 00:38:20,800 This is 1B, taking up position. Over. 515 00:38:31,960 --> 00:38:35,240 1, this is 1B, in front, on the right, 516 00:38:35,320 --> 00:38:38,280 range 3 000, there's a huge convoy of tanks. Over. 517 00:38:41,920 --> 00:38:45,280 CO, this is 1, quarter right, range 3 000. 518 00:38:45,680 --> 00:38:47,960 Dozens of tanks heading our way. 519 00:38:48,720 --> 00:38:53,600 Also, quarter left, 20 tanks, range 3 000. Over. 520 00:38:54,480 --> 00:38:59,080 This is CO. You have to stop the enemy before they reach the fence. 521 00:38:59,160 --> 00:39:01,360 There are no more units in your sector. 522 00:39:01,480 --> 00:39:06,400 Wait for them to reach low ground, range 2 000, then open fire. 523 00:39:07,040 --> 00:39:10,040 Good luck, we're relying on you. Out. 524 00:39:11,080 --> 00:39:14,080 1 Stations, this is 1. Prepare to engage. 525 00:39:23,440 --> 00:39:26,880 1 Stations, prepare for your first operational fire. 526 00:39:27,000 --> 00:39:28,520 Fuckin' Golda. 527 00:39:28,600 --> 00:39:30,680 This is what we raised you for. 528 00:39:32,560 --> 00:39:34,760 Marco, put a squash-head in the barrel. 529 00:39:35,760 --> 00:39:37,400 Pitzi, prepare a squash-head. 530 00:39:38,560 --> 00:39:42,760 It's Yom Kippur, time for atonement, the gates of heaven are open. 531 00:39:42,840 --> 00:39:47,280 Get me 20 champagnes, I'll pardon anyone who sinned. 532 00:39:47,360 --> 00:39:51,560 Aviram, does the pardon apply to guys who aren't here now? 533 00:39:51,720 --> 00:39:54,120 - A hotshot, huh? - Why are you playing his game? 534 00:39:54,200 --> 00:39:56,640 30 champagnes and I pardon your grandmothers. 535 00:39:56,760 --> 00:39:57,760 Loaded. 536 00:39:57,840 --> 00:40:01,440 And you go to the cops tomorrow and get Melakhi back here. 537 00:40:01,520 --> 00:40:04,480 Smartasses. I'm raising it to 40, final offer. 538 00:40:04,560 --> 00:40:05,680 Loaded. 539 00:40:05,760 --> 00:40:08,680 30 champagnes, you make the army a career and stay with us, 540 00:40:08,760 --> 00:40:10,640 no classic Europe for you, deal? 541 00:40:10,760 --> 00:40:14,560 Light up 30, Tirans. For each tank you get one wish. 542 00:40:14,680 --> 00:40:16,120 I'll be your genie. 543 00:40:16,200 --> 00:40:18,400 - Tirosh, I have a shell? - Loaded. 544 00:40:20,000 --> 00:40:22,920 1 Stations, this is 1. The time has come. 545 00:40:23,000 --> 00:40:24,840 The Syrians are at range 2 000. 546 00:40:24,960 --> 00:40:28,240 1B, you fire at the left column. I'm right of center, 547 00:40:28,320 --> 00:40:29,560 1A on the lookout. 548 00:40:30,560 --> 00:40:34,240 1 Stations, this is 1, take up positions, open fire. Out. 549 00:40:34,320 --> 00:40:36,360 Copy that. Taking up position. 550 00:40:36,440 --> 00:40:37,800 Good luck, guys. 551 00:40:38,480 --> 00:40:39,920 Driver, move out. 552 00:40:45,760 --> 00:40:47,600 Get ready to fire, guys. 553 00:40:50,160 --> 00:40:52,920 Marco. Are you ready? 554 00:40:53,640 --> 00:40:55,080 Ready and able. 555 00:40:56,680 --> 00:41:00,560 1B, destroy the front tanks first, jam the convoy, 556 00:41:01,000 --> 00:41:03,520 then the COs. 557 00:41:03,600 --> 00:41:08,520 Driver, stop. Squash-head shell, 2 000 range. 558 00:41:10,720 --> 00:41:12,160 Alush, are you on it? 559 00:41:12,280 --> 00:41:13,840 I'm on the first tank. 560 00:41:14,760 --> 00:41:16,480 - On! - On target? 561 00:41:17,600 --> 00:41:18,920 On! 562 00:41:20,320 --> 00:41:22,920 Fire! 563 00:41:27,040 --> 00:41:30,880 1, too much to the right. Left 2.5. 564 00:41:30,960 --> 00:41:34,120 It's a hit! He's on fire! 565 00:41:34,920 --> 00:41:36,000 Loaded. 566 00:41:36,080 --> 00:41:38,280 Adjusting to the left. On! 567 00:41:38,360 --> 00:41:40,120 - Firing! - Fire! 568 00:41:43,200 --> 00:41:44,880 It's a hit! 569 00:41:44,960 --> 00:41:46,800 - Tank loaded? - Tank loaded. 570 00:41:46,920 --> 00:41:48,120 - On! - Firing! 571 00:41:48,200 --> 00:41:49,520 Fire! 572 00:41:50,680 --> 00:41:54,920 Hit! Guys, you rock! Keep it up. 573 00:41:55,000 --> 00:41:58,200 - To the left, final aim. - Loaded! 574 00:41:58,280 --> 00:42:00,960 Before they detect us, fast! The front tanks. 575 00:42:01,040 --> 00:42:03,040 - Loaded! - Fire! 576 00:42:05,640 --> 00:42:07,160 1, it's a hit! 577 00:42:07,720 --> 00:42:10,160 1A, join the party, take up position. 578 00:42:10,280 --> 00:42:12,120 1A taking up position. 579 00:42:12,240 --> 00:42:15,680 1 Stations, this is 1. We control the ramp. 580 00:42:15,760 --> 00:42:18,480 The Syrians' panels are closed. They can't see us. 581 00:42:18,560 --> 00:42:20,680 Use that advantage, out. 582 00:42:20,800 --> 00:42:25,000 1, two tanks, you see them? Range 1 500. On it? 583 00:42:25,600 --> 00:42:27,000 - On. - Fire! 584 00:42:27,080 --> 00:42:28,240 Firing! 585 00:42:29,960 --> 00:42:32,320 - 1A, short. - On. 586 00:42:33,160 --> 00:42:34,240 Tank loaded. 587 00:42:34,680 --> 00:42:36,640 - Loaded. - On it. 588 00:42:36,720 --> 00:42:39,640 - Fire. - Firing! 589 00:42:45,560 --> 00:42:49,840 1 Stations, this is 1, don't waste 5 shells on one tank. 590 00:42:53,600 --> 00:42:55,520 They're firing at you. 591 00:42:55,920 --> 00:42:57,720 Driver, back up, now. 592 00:43:01,920 --> 00:43:05,280 Make sure there's a tank in firing position at all times. 593 00:43:05,560 --> 00:43:07,680 - Are you on target? - On target. 594 00:43:07,760 --> 00:43:09,360 - Fire! - Firing! 595 00:43:12,400 --> 00:43:14,200 It's a hit. 596 00:43:14,920 --> 00:43:17,560 - Driver, off the ramp quickly. - Sons of bitches! 597 00:43:17,800 --> 00:43:19,280 Sulami, fast. 598 00:43:22,120 --> 00:43:24,920 - 1B, get on the ramp. - Driver, advance. 599 00:43:26,840 --> 00:43:30,520 1 Stations, there are too many tanks. Look for tanks with flags. 600 00:43:30,640 --> 00:43:33,200 - Take out the COs first. - Driver, stop. 601 00:43:33,920 --> 00:43:35,600 - Tank loaded? - Tank loaded. 602 00:43:35,680 --> 00:43:37,360 Tanks on the left. 603 00:43:37,440 --> 00:43:38,800 - On it. - On 604 00:43:38,920 --> 00:43:41,840 Firing. It won't fire! 605 00:43:41,920 --> 00:43:44,160 Tirosh, release the shell. 606 00:43:44,440 --> 00:43:47,080 CO, this is 1B. I'm on it. 607 00:43:47,560 --> 00:43:50,360 1B, leave the ramp. I'm coming. 608 00:43:54,520 --> 00:43:57,080 1B, leave the ramp. 609 00:43:58,320 --> 00:44:00,000 Put in a shell, Tirosh! 610 00:44:00,080 --> 00:44:01,680 Loaded. Fire. 611 00:44:02,000 --> 00:44:03,520 Firing. 612 00:44:04,520 --> 00:44:06,200 Ready? 613 00:44:06,280 --> 00:44:08,360 - On! Fire! - Fire! 614 00:44:08,440 --> 00:44:10,360 Firing!