1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,240 --> 00:00:24,020 The film you are about to see was born under a good star. 4 00:01:03,060 --> 00:01:06,700 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 5 00:01:10,560 --> 00:01:14,100 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 6 00:01:16,250 --> 00:01:19,320 I promise to never again wear a jacket... Whatever. 7 00:01:19,440 --> 00:01:21,290 - You know. - For the rest of my life. 8 00:01:21,410 --> 00:01:23,550 Now close the trunk. 9 00:06:26,380 --> 00:06:27,460 Yes, what? 10 00:06:27,580 --> 00:06:30,000 I called yesterday about the ad. 11 00:06:30,120 --> 00:06:31,910 - Ah, George? - That's right. 12 00:06:42,430 --> 00:06:44,950 - It's very hot, be careful. - Thank you. 13 00:06:45,490 --> 00:06:47,790 - Do you take sugar? - No. Thank you. 14 00:06:48,980 --> 00:06:51,590 I suppose you'd like to see it right away? 15 00:06:51,710 --> 00:06:54,540 If you don't mind. I'm super excited. 16 00:06:54,660 --> 00:06:56,110 I understand. 17 00:06:56,840 --> 00:06:58,280 Don't move. 18 00:07:12,480 --> 00:07:13,540 No... 19 00:07:19,160 --> 00:07:21,520 Ah, here we are! I have it! 20 00:07:29,910 --> 00:07:31,390 Here's the beast. 21 00:07:32,220 --> 00:07:33,910 100% deerskin. 22 00:07:35,040 --> 00:07:36,750 Holy fuck. 23 00:07:38,890 --> 00:07:40,020 And... 24 00:07:40,650 --> 00:07:42,730 Not a single fringe is missing! 25 00:07:44,790 --> 00:07:47,220 May I see the other side? 26 00:07:51,330 --> 00:07:52,720 Fuck. 27 00:07:53,220 --> 00:07:55,120 I wore it for about a year. 28 00:07:55,240 --> 00:07:58,270 Then the fashion changed, so I put it away. 29 00:07:59,000 --> 00:08:00,400 One of a kind, you know! 30 00:08:00,520 --> 00:08:02,820 It even had a label. 31 00:08:02,940 --> 00:08:04,680 Made in Italy 32 00:08:05,270 --> 00:08:07,140 I took it out because it was scratchy. 33 00:08:13,060 --> 00:08:14,970 6300... 34 00:08:16,670 --> 00:08:18,190 6500... 35 00:08:18,900 --> 00:08:20,290 6700... 36 00:08:20,760 --> 00:08:22,380 6900... 37 00:08:23,160 --> 00:08:24,560 7100... 38 00:08:25,040 --> 00:08:26,550 7300... 39 00:08:27,360 --> 00:08:29,390 7500... 40 00:08:30,370 --> 00:08:33,240 Fucking hell, I've never seen so much dough my whole life. 41 00:08:33,360 --> 00:08:35,360 I'm short 200. It's all I could withdraw. 42 00:08:35,480 --> 00:08:36,950 That's OK. 43 00:08:37,210 --> 00:08:38,260 You know what? 44 00:08:38,440 --> 00:08:41,670 I'll even toss in something extra. 45 00:08:44,690 --> 00:08:47,790 Not only have you just acquired 46 00:08:47,910 --> 00:08:50,480 the jacket of your dreams, 47 00:08:50,950 --> 00:08:52,340 but as a bonus, 48 00:08:52,860 --> 00:08:56,540 you get this digital camcorder. 49 00:08:57,000 --> 00:08:59,220 Almost new. Tested recently... 50 00:08:59,590 --> 00:09:02,020 It works like factory new. 51 00:09:02,140 --> 00:09:05,110 - Digital? - Digital is top of the line! 52 00:09:07,560 --> 00:09:08,570 Yeah. 53 00:09:10,850 --> 00:09:14,230 Look at you. What a look! 54 00:10:25,220 --> 00:10:27,460 So, how many nights? Six, seven? 55 00:10:27,890 --> 00:10:29,570 - One month. - One month? 56 00:10:29,950 --> 00:10:30,970 Yes, at least. 57 00:10:31,090 --> 00:10:33,000 What? You'll be here a month? 58 00:10:33,120 --> 00:10:34,630 Yes, I want to be alone. 59 00:10:37,120 --> 00:10:38,830 You'll be alone. 60 00:10:39,230 --> 00:10:41,500 So... I'll give you Room 15. 61 00:10:43,560 --> 00:10:45,220 It's a fox paw. 62 00:10:47,250 --> 00:10:49,650 How would you like to pay? 63 00:10:49,770 --> 00:10:53,430 Uh... yes then, for that, I have a small issue 64 00:10:53,600 --> 00:10:55,070 with my bank card. 65 00:10:55,240 --> 00:10:57,750 But that should be settled by tomorrow, usually. 66 00:10:57,960 --> 00:10:59,470 Therefore... 67 00:11:01,800 --> 00:11:06,400 - How do we do this? - You can't stay here free, sir. 68 00:11:06,760 --> 00:11:10,350 I know, but can it wait until tomorrow, I mean? 69 00:11:10,470 --> 00:11:12,560 If you leave me a valuable object, 70 00:11:12,680 --> 00:11:14,620 then yes, you can pay whenever you want. 71 00:11:14,740 --> 00:11:16,820 Otherwise, I can't help. 72 00:11:17,210 --> 00:11:18,850 I have this. 73 00:11:20,400 --> 00:11:21,980 It's gold. 74 00:11:25,720 --> 00:11:29,050 - Not good enough? - Yes, this will be fine. Thank you. 75 00:11:29,840 --> 00:11:32,470 - The room's on the second floor. - Yes, thank you. 76 00:12:13,800 --> 00:12:15,080 Killer. 77 00:12:23,290 --> 00:12:24,660 Sick style. 78 00:13:28,810 --> 00:13:30,210 Yes, it's me. 79 00:13:31,940 --> 00:13:35,040 Why are you calling me? What's the point? 80 00:13:36,530 --> 00:13:38,550 To say that I'm far away... 81 00:13:39,160 --> 00:13:43,240 That I'm gone... This is it. Don't you want to know where I am? 82 00:13:44,350 --> 00:13:45,360 No. 83 00:13:45,920 --> 00:13:47,540 You're nowhere, George. 84 00:13:47,920 --> 00:13:49,430 You no longer exist. 85 00:14:14,440 --> 00:14:15,530 Here you go. 86 00:14:16,980 --> 00:14:18,440 - Whisky. - Thank you. 87 00:14:24,970 --> 00:14:26,420 To your health. 88 00:14:27,590 --> 00:14:28,750 Cheers. 89 00:14:31,560 --> 00:14:32,840 Yes, he said that. 90 00:14:32,960 --> 00:14:34,350 But... 91 00:14:35,790 --> 00:14:37,880 - He'd done it before, last year? - Yes. 92 00:14:42,530 --> 00:14:44,530 I heard from Martine. 93 00:14:44,650 --> 00:14:46,630 - Martine? - Yeah. 94 00:14:51,420 --> 00:14:54,460 I wanted to tell you but... 95 00:14:54,580 --> 00:15:01,110 I didn't know if you'd want to know or... 96 00:15:03,800 --> 00:15:05,680 You're talking about my jacket? 97 00:15:09,350 --> 00:15:11,390 You're talking about my jacket, right? 98 00:15:11,510 --> 00:15:13,510 Uh no. No no. 99 00:15:14,060 --> 00:15:15,110 OK. Sorry. 100 00:15:15,230 --> 00:15:16,690 Why would we be? 101 00:15:17,090 --> 00:15:19,030 It's just that people often bring it up to me. 102 00:15:20,210 --> 00:15:23,050 Sometimes... People stop me on the street. 103 00:15:23,620 --> 00:15:26,890 I'm used to it. It attracts attention. Sorry. 104 00:15:27,880 --> 00:15:29,170 Ah really? 105 00:15:29,570 --> 00:15:31,460 They stop you then say what? 106 00:15:33,680 --> 00:15:37,910 Well... You can see it's no ordinary garment. 107 00:15:40,050 --> 00:15:41,680 Not from around here, are you? 108 00:15:41,780 --> 00:15:42,800 I just got here. 109 00:15:42,900 --> 00:15:44,550 He may not appreciate our informality. 110 00:15:44,610 --> 00:15:46,000 That's alright. It's cool. 111 00:15:48,020 --> 00:15:51,610 So what do you you do in life, besides showing off your deerskin? 112 00:15:51,890 --> 00:15:53,100 May we ask? 113 00:15:54,230 --> 00:15:56,990 Right now I'm... I'm at the bar. 114 00:15:58,180 --> 00:15:59,900 Drinking a drink. I, uh... 115 00:16:00,640 --> 00:16:02,780 I mean, as a profession, what do you do? 116 00:16:05,120 --> 00:16:06,430 I... 117 00:16:12,230 --> 00:16:14,960 - You don't want to say? - Yes, of course. 118 00:16:15,760 --> 00:16:17,220 I am a filmmaker. 119 00:16:18,620 --> 00:16:19,770 Ah! 120 00:16:21,220 --> 00:16:23,400 And, you're shooting here? 121 00:16:23,730 --> 00:16:26,790 Yes, possibly. Yeah, that's downright possible. 122 00:16:27,960 --> 00:16:29,150 It's cool. 123 00:16:43,790 --> 00:16:46,400 Hey, Spielberg! Can I drop you somewhere? 124 00:16:46,520 --> 00:16:48,820 No, that's nice. I like to walk. 125 00:16:49,700 --> 00:16:53,110 If you're looking for sluts for your pornos, I'm totally available. 126 00:16:53,320 --> 00:16:55,330 I made a few movies, 20 years ago. 127 00:16:55,450 --> 00:16:56,880 I'm still good, eh? 128 00:16:57,000 --> 00:16:58,470 But I don't make pornos! 129 00:16:59,390 --> 00:17:01,560 What made you think that? 130 00:17:01,680 --> 00:17:04,430 You don't seem the real cinema type. 131 00:17:05,760 --> 00:17:07,670 Of course I'm in real cinema. 132 00:17:08,490 --> 00:17:10,600 Did you take a good look? 133 00:17:10,720 --> 00:17:12,510 Didn't notice my sick style? 134 00:17:14,020 --> 00:17:15,330 - Alright, OK. - Yeah? 135 00:17:15,450 --> 00:17:18,040 - Now you understand? - Let's drop it. Poor fool! 136 00:17:18,160 --> 00:17:19,990 - Go away! - OK, bye. 137 00:17:24,620 --> 00:17:26,500 "Not the real cinema type." 138 00:17:52,800 --> 00:17:54,380 Hey you. 139 00:17:57,830 --> 00:17:59,710 Where are you from? 140 00:18:03,130 --> 00:18:05,480 I'm from... I'm from Italy. 141 00:18:07,280 --> 00:18:08,710 I'm from Italy, I... 142 00:18:13,610 --> 00:18:15,750 I'm from Italy. 143 00:18:17,700 --> 00:18:19,370 I'm from Italy. 144 00:18:23,800 --> 00:18:25,080 That's good. 145 00:18:26,300 --> 00:18:27,690 Italy. 146 00:18:29,080 --> 00:18:31,070 You're super classy, eh? 147 00:18:33,840 --> 00:18:35,830 You look great on camera. 148 00:18:41,010 --> 00:18:42,550 And you who are you? 149 00:18:45,950 --> 00:18:48,300 I'm your new owner. 150 00:18:50,000 --> 00:18:52,620 I think we'll make a good team. 151 00:18:57,500 --> 00:18:59,270 Do you want to team up? 152 00:19:00,780 --> 00:19:02,550 But I'll be in charge. 153 00:19:04,380 --> 00:19:05,670 OK. 154 00:19:28,870 --> 00:19:30,300 Good night. 155 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 What's all the noise? Was that you? 156 00:19:49,580 --> 00:19:51,070 Well no. No no. 157 00:20:34,800 --> 00:20:37,880 Nothing better to do, than to stare at me? 158 00:20:39,680 --> 00:20:41,070 Get lost. 159 00:21:40,010 --> 00:21:41,670 What are you doing in the area? 160 00:21:43,160 --> 00:21:46,310 I left home. Uh... 161 00:21:47,070 --> 00:21:50,280 Rather early. I drove in my car and... 162 00:21:50,400 --> 00:21:52,950 and then I got here. 163 00:21:54,340 --> 00:21:56,230 OK. 164 00:21:59,320 --> 00:22:01,380 You withdrew 7550 euros yesterday? 165 00:22:01,500 --> 00:22:05,020 Yes. Yes, yesterday. And I need more. 166 00:22:05,200 --> 00:22:09,230 The account was blocked this morning. I won't be able to do much. 167 00:22:10,590 --> 00:22:13,040 Blocked, what? By you? 168 00:22:13,470 --> 00:22:16,390 No, by the person you share this account with. 169 00:22:17,780 --> 00:22:19,050 Ah yes. 170 00:22:19,170 --> 00:22:22,820 Since when can women block their husband's account? 171 00:22:22,940 --> 00:22:25,150 Well, she is your wife. 172 00:22:25,270 --> 00:22:27,880 Yes, but, I need 500. 173 00:22:28,000 --> 00:22:29,790 I need 500 this week. 174 00:22:30,920 --> 00:22:34,320 At least give me 500, it isn't a ridiculous request. 175 00:22:34,440 --> 00:22:36,470 The account is blocked, I'm sorry. 176 00:22:43,920 --> 00:22:45,160 Shit! 177 00:23:06,520 --> 00:23:07,790 Don't worry. 178 00:23:08,840 --> 00:23:11,070 I'll find some money. 179 00:23:12,130 --> 00:23:13,200 I'll manage. 180 00:23:47,450 --> 00:23:48,930 - On the house. - Thanks. 181 00:23:50,660 --> 00:23:52,790 Your girlfriend followed me last night. 182 00:23:52,910 --> 00:23:54,020 - Oh yeah? - Yeah. 183 00:23:55,380 --> 00:23:58,770 I think she wanted to wind up the evening with me. 184 00:23:59,060 --> 00:24:00,710 She does that with all the customers. 185 00:24:00,880 --> 00:24:02,110 It's her job. 186 00:24:02,230 --> 00:24:04,230 Yeah? What is this job? 187 00:24:05,490 --> 00:24:06,550 Follower? 188 00:24:08,680 --> 00:24:10,430 Are you kidding me? 189 00:24:11,540 --> 00:24:12,540 No. 190 00:24:12,640 --> 00:24:13,870 Well, a hooker. 191 00:24:14,150 --> 00:24:15,150 Ah yes. 192 00:24:15,250 --> 00:24:18,440 She's not really a girlfriend. She hangs around here, that's all. 193 00:24:18,540 --> 00:24:19,760 But I like her well enough. 194 00:24:21,030 --> 00:24:22,130 So tell me, then. 195 00:24:25,960 --> 00:24:27,780 Your shoot, what is it? 196 00:24:29,870 --> 00:24:32,130 It's not easy to explain, actually. 197 00:24:33,530 --> 00:24:37,740 You're here with a crew? Sorry, I'm being familiar... 198 00:24:37,740 --> 00:24:39,190 That's alright. 199 00:24:39,540 --> 00:24:41,990 No, I'm alone. I'm alone... 200 00:24:42,110 --> 00:24:44,690 I'm all alone for the filming part. 201 00:24:45,120 --> 00:24:48,780 But let's say there's a crew doing other things. 202 00:24:49,400 --> 00:24:51,380 - OK. - Yeah. A fairly big team. 203 00:24:51,820 --> 00:24:53,070 - Cool. - Cool, yeah. 204 00:24:53,190 --> 00:24:54,560 I know a bit about it. 205 00:24:55,000 --> 00:24:57,510 - Yeah? - Yeah because I do editing. 206 00:24:57,820 --> 00:25:01,510 I'm waitressing because I have nothing else to do in town. 207 00:25:01,720 --> 00:25:03,670 But my passion is editing. 208 00:25:05,520 --> 00:25:06,860 Editing, yeah. 209 00:25:06,980 --> 00:25:09,430 I enjoy editing movies that already exist. 210 00:25:09,550 --> 00:25:12,030 I can change the story. It's cool. 211 00:25:13,240 --> 00:25:15,450 I once put Pulp Fiction back in order. 212 00:25:15,570 --> 00:25:17,760 - You know, Pulp Fiction... - Yes. 213 00:25:17,880 --> 00:25:21,140 Yes. The concept of the film is that it's all out of order. 214 00:25:21,260 --> 00:25:22,380 That's what was interesting. 215 00:25:23,220 --> 00:25:25,920 So, just to see, I put it back in order. 216 00:25:26,140 --> 00:25:28,310 In the end, it plain sucked. 217 00:25:28,480 --> 00:25:30,510 It wasn't any good. 218 00:25:32,470 --> 00:25:35,830 How do you put a film in order? 219 00:25:36,680 --> 00:25:38,820 Do you have a special machine? 220 00:25:42,010 --> 00:25:43,950 No... I have a computer. 221 00:25:45,070 --> 00:25:46,720 Like anyone else. 222 00:25:47,400 --> 00:25:49,890 And the special machine, that's my brain. 223 00:25:50,010 --> 00:25:52,440 - OK, yeah. - But, you know... 224 00:25:52,560 --> 00:25:54,230 This is all a hobby. 225 00:25:54,970 --> 00:25:57,260 I'd love to do it as a real job. 226 00:25:57,380 --> 00:26:01,810 That's for sure. These are great jobs. 227 00:26:02,070 --> 00:26:03,510 - Yeah. - That's for sure, yeah. 228 00:26:04,110 --> 00:26:06,710 I don't realize it anymore because I'm in it... 229 00:26:07,880 --> 00:26:10,140 - When I think I get paid for this... - Yeah. 230 00:26:10,260 --> 00:26:12,270 It really is crazy. 231 00:26:17,710 --> 00:26:21,140 Why did you bullshit that stupid waitress? 232 00:26:22,990 --> 00:26:24,790 Some kind of pick up technique? 233 00:26:26,090 --> 00:26:27,430 Going to try to bang her? 234 00:26:28,550 --> 00:26:29,660 But no! 235 00:26:30,740 --> 00:26:34,380 She bought me a drink. I had to be nice. 236 00:26:35,860 --> 00:26:38,990 And it wasn't bullshit. You see me use a camera. 237 00:26:41,040 --> 00:26:43,790 Using a camera is like making a movie. 238 00:26:45,300 --> 00:26:46,630 I'm not so sure. 239 00:26:46,750 --> 00:26:47,820 It is! 240 00:27:35,040 --> 00:27:36,040 George. 241 00:27:38,800 --> 00:27:39,820 George. 242 00:27:42,680 --> 00:27:43,730 George. 243 00:27:45,220 --> 00:27:47,870 I'm reading. What is it? 244 00:27:51,740 --> 00:27:53,830 Want to hear my cherished dream? 245 00:27:57,830 --> 00:28:01,750 We can talk later. I'm really into this book. 246 00:28:04,430 --> 00:28:06,230 I want to talk about it now. 247 00:28:07,200 --> 00:28:08,390 It's important. 248 00:28:09,120 --> 00:28:10,420 Close that book. 249 00:28:16,190 --> 00:28:17,360 I'm listening. 250 00:28:19,040 --> 00:28:21,670 Want to hear my cherished dream, George? 251 00:28:22,450 --> 00:28:23,750 Yes, tell me. 252 00:28:25,130 --> 00:28:26,830 My cherished dream, George... 253 00:28:28,780 --> 00:28:31,470 Is to be... The only jacket in the world. 254 00:28:36,680 --> 00:28:37,700 The only one? 255 00:28:38,590 --> 00:28:39,650 Yes. 256 00:28:40,790 --> 00:28:42,350 The only jacket in the world. 257 00:28:43,920 --> 00:28:46,700 I want us to be able to walk in the streets 258 00:28:46,820 --> 00:28:49,670 without coming across any other jackets. 259 00:28:52,960 --> 00:28:54,790 That's nice because... 260 00:28:56,700 --> 00:28:58,830 My cherished dream is... 261 00:29:00,520 --> 00:29:04,670 To be the only one in the world wearing a jacket. 262 00:29:11,390 --> 00:29:14,310 How do you plan on making this dream happen, George? 263 00:29:41,600 --> 00:29:42,990 - Hey! - Hello. 264 00:29:44,030 --> 00:29:46,070 - I'm in Room 15. - OK. 265 00:29:46,240 --> 00:29:48,890 And I got your message. 266 00:29:49,010 --> 00:29:51,500 But it's still a mess with my bank. 267 00:29:51,620 --> 00:29:54,630 They've had computer problems for two days. 268 00:29:55,090 --> 00:29:58,110 I can't withdraw money. My card is blocked. 269 00:29:59,180 --> 00:30:00,920 So uh... 270 00:30:01,040 --> 00:30:02,950 What do we do? 271 00:30:03,490 --> 00:30:05,230 You can leave us a valuable object. 272 00:30:05,350 --> 00:30:07,350 Yes, I did this already. It's done. 273 00:30:07,470 --> 00:30:09,780 I left my wedding ring with your employee. 274 00:30:09,960 --> 00:30:11,040 Is he here? Working today? 275 00:30:11,160 --> 00:30:12,420 He committed suicide. 276 00:30:14,170 --> 00:30:16,930 - Huh? - The day before yesterday. Right here. 277 00:30:17,260 --> 00:30:18,870 With a hunting rifle. 278 00:30:19,690 --> 00:30:21,710 There were brains everywhere. 279 00:30:21,960 --> 00:30:25,650 Disgusting. I cleaned everything up myself. 280 00:30:25,770 --> 00:30:28,470 It's sad, but hey, he had no family, so it's fine. 281 00:30:28,640 --> 00:30:31,650 But then, what do we do? Because it's... 282 00:30:32,200 --> 00:30:37,880 We put the body in Room 1 until the undertaker comes to get it. 283 00:30:38,800 --> 00:30:40,840 - If you want to say goodbye. - Yes. 284 00:30:40,960 --> 00:30:42,440 The door is open. 285 00:30:42,560 --> 00:30:44,130 Room 1, yeah. 286 00:31:49,360 --> 00:31:50,550 Oh fuck! 287 00:31:52,330 --> 00:31:53,390 Bingo. 288 00:32:02,940 --> 00:32:04,050 There! 289 00:32:34,090 --> 00:32:35,210 Gross. 290 00:32:41,930 --> 00:32:43,070 Ah! 291 00:32:49,620 --> 00:32:50,890 It's gold. 292 00:32:51,010 --> 00:32:52,230 That'll do. 293 00:32:52,730 --> 00:32:54,070 I'll pay you tomorrow. 294 00:33:27,250 --> 00:33:30,840 So listen, I won't beat around the bush, uhh... 295 00:33:30,960 --> 00:33:34,650 I got my producers on the phone. 296 00:33:35,070 --> 00:33:38,500 It wasn't easy because they're currently in Siberia. 297 00:33:39,400 --> 00:33:41,990 I don't know if you know, but it's a mess over there, 298 00:33:42,110 --> 00:33:44,150 the network there is useless. 299 00:33:44,270 --> 00:33:47,680 I had to call back five times. It kept disconnecting. 300 00:33:47,800 --> 00:33:49,940 In addition, they were... 301 00:33:50,060 --> 00:33:52,600 in the middle of shooting a big fight scene on a glacier, 302 00:33:52,720 --> 00:33:54,450 so really not easy. 303 00:33:55,200 --> 00:34:00,030 All this to say that I might have good news for you. 304 00:34:01,070 --> 00:34:03,250 OK. But what are you saying? 305 00:34:03,740 --> 00:34:05,980 So, in fact, they confirmed to me 306 00:34:06,100 --> 00:34:11,030 that we don't have edition yet for my film. 307 00:34:11,200 --> 00:34:13,610 And so, since you, you... 308 00:34:13,730 --> 00:34:15,990 An editor? There's no editor? 309 00:34:16,160 --> 00:34:17,320 - Yes. - OK. 310 00:34:17,440 --> 00:34:19,950 Editor... whatever. 311 00:34:20,070 --> 00:34:22,890 Editor. And uh... 312 00:34:23,010 --> 00:34:27,120 Since the job is open, it could easily be yours, the editor job. 313 00:34:27,930 --> 00:34:30,390 - No kidding? - Not in the least. 314 00:34:33,080 --> 00:34:35,630 Well... Yeah! 315 00:34:35,750 --> 00:34:39,330 It's... I'm sorry, I don't know what to say, but... 316 00:34:39,450 --> 00:34:40,990 Just say yes. 317 00:34:41,110 --> 00:34:42,920 This is great, but... 318 00:34:43,040 --> 00:34:46,150 Don't you want to see my work before hiring me? 319 00:34:46,270 --> 00:34:48,510 No, I don't need to. 320 00:34:48,680 --> 00:34:50,230 I trust you. 321 00:34:50,350 --> 00:34:51,950 However, I... 322 00:34:53,090 --> 00:34:55,230 I want you to take off that jacket. 323 00:34:55,560 --> 00:34:56,620 What? 324 00:34:57,730 --> 00:34:59,960 I'd prefer if you didn't wear a jacket. 325 00:35:00,080 --> 00:35:01,870 Can you take it off, please? 326 00:35:02,040 --> 00:35:04,860 No. I'm comfortable with it. 327 00:35:04,980 --> 00:35:07,730 What's your deal? Are you some kind of pervert? 328 00:35:07,850 --> 00:35:11,120 No. I just want to be the only one wearing a jacket... 329 00:35:11,240 --> 00:35:12,710 Take it off, please. 330 00:35:14,620 --> 00:35:16,190 Are you messing with me? 331 00:35:17,440 --> 00:35:19,730 No, it's very serious. 332 00:35:20,390 --> 00:35:23,210 It's as important to me, as this job is to you. 333 00:35:23,330 --> 00:35:24,490 Indulge me and remove it. 334 00:35:24,610 --> 00:35:27,060 I want to be the only one wearing a jacket, it's not crazy. 335 00:35:27,160 --> 00:35:30,740 If it's to get me naked, forget it. It's not my thing. 336 00:35:30,860 --> 00:35:33,430 I assure you it's not at all sexual. 337 00:35:33,550 --> 00:35:35,390 Besides, look, I'm married. 338 00:35:35,510 --> 00:35:38,660 Well, I don't have it, but I usually wear a wedding ring. 339 00:35:38,910 --> 00:35:41,880 I just want to be the only one wearing a jacket, that's all. 340 00:35:42,040 --> 00:35:43,310 Indulge me. 341 00:35:50,540 --> 00:35:52,670 - There. - OK. And when do I start? 342 00:35:54,070 --> 00:35:56,600 You start now. You're hired. 343 00:35:56,930 --> 00:35:59,920 What will I edit if I have no images? 344 00:36:00,200 --> 00:36:03,070 I was expecting that! I expected this question. 345 00:36:04,120 --> 00:36:05,230 Hold on. 346 00:36:05,480 --> 00:36:07,200 Here are some images. Lots of them. 347 00:36:07,470 --> 00:36:09,310 Ah yeah, so it's not bullshit, then? 348 00:36:12,080 --> 00:36:14,630 Will I get a script too at some point, or...? 349 00:36:15,960 --> 00:36:18,800 Yeah... So... About that... 350 00:36:18,920 --> 00:36:22,990 Now that we're partners, I must tell you something important. 351 00:36:23,150 --> 00:36:26,890 I have a big hassle, super problematic. 352 00:36:27,100 --> 00:36:31,310 Because I got my credit card stolen yesterday. 353 00:36:31,530 --> 00:36:34,150 - Ah crap, who stole it? - It's doesn't matter. 354 00:36:34,270 --> 00:36:36,220 But I'm in deep shit, 355 00:36:36,340 --> 00:36:39,520 because I can't buy more cassettes, 356 00:36:39,640 --> 00:36:42,070 or get a script printed. 357 00:36:42,190 --> 00:36:44,190 So it's really not cool. 358 00:36:45,250 --> 00:36:47,500 I'm sorry to have to ask. 359 00:36:47,620 --> 00:36:48,740 I don't mind. 360 00:36:49,150 --> 00:36:50,890 We don't know each other well... 361 00:36:51,620 --> 00:36:54,220 When can they repay me, your producers? 362 00:36:54,340 --> 00:36:56,420 As soon as I contact them. 363 00:36:56,540 --> 00:36:59,710 Don't worry, they're serious people. They'll write you a check. 364 00:37:00,320 --> 00:37:03,230 - However, I need more than 500. - Really? 365 00:37:04,450 --> 00:37:06,200 Ah... 366 00:37:06,700 --> 00:37:08,560 That's a lot of cassettes. 367 00:38:47,300 --> 00:38:48,530 Fuck. 368 00:38:49,580 --> 00:38:50,910 Sick style. 369 00:38:52,840 --> 00:38:54,080 It's killer, eh? 370 00:38:56,530 --> 00:38:58,240 Is real deerskin? 371 00:38:58,360 --> 00:38:59,670 Yes, absolutely. 372 00:39:18,470 --> 00:39:21,350 - Sorry, I'm late. Johnny, right? - Yes. 373 00:39:21,770 --> 00:39:24,340 I'm George. We spoke on the phone. 374 00:39:24,460 --> 00:39:25,550 OK. 375 00:39:26,260 --> 00:39:28,690 I'm the filmmaker. 376 00:39:29,550 --> 00:39:30,550 OK. 377 00:39:30,640 --> 00:39:32,840 Today's a sort of casting? 378 00:39:32,960 --> 00:39:36,210 No, it's the... It's the shoot. 379 00:39:36,680 --> 00:39:38,070 Directly. There's no casting. 380 00:39:38,190 --> 00:39:39,860 - Straight away... - Yep. 381 00:39:39,980 --> 00:39:41,970 - Have you done this before? - No. 382 00:39:42,090 --> 00:39:44,310 You'll see, it's super simple. 383 00:39:44,640 --> 00:39:46,380 How many jackets did you bring? 384 00:39:46,500 --> 00:39:48,140 I brought all of them... 385 00:39:48,260 --> 00:39:51,670 Just like you asked. There are nine. 386 00:39:52,400 --> 00:39:54,650 You want me to try them on? 387 00:39:54,770 --> 00:39:57,430 - To see which will work? - No, it's no use. 388 00:39:57,550 --> 00:40:00,510 Put them directly in the trunk. 389 00:40:01,440 --> 00:40:03,070 Why? 390 00:40:04,840 --> 00:40:07,100 Because that's the scene. 391 00:40:08,140 --> 00:40:09,320 That's it, the scene. 392 00:40:09,440 --> 00:40:12,280 The guy in the scene, he says: 393 00:40:12,400 --> 00:40:15,400 "I promise to never again wear a jacket for the rest of my life." 394 00:40:15,500 --> 00:40:17,880 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 395 00:40:17,980 --> 00:40:20,460 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 396 00:40:20,520 --> 00:40:22,780 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 397 00:40:22,800 --> 00:40:26,100 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 398 00:40:26,220 --> 00:40:29,510 Then he puts everything in the trunk of the car. 399 00:40:33,170 --> 00:40:34,220 OK. 400 00:40:34,740 --> 00:40:36,030 Close the trunk. 401 00:40:39,690 --> 00:40:40,990 And... Cut. 402 00:40:41,190 --> 00:40:43,180 That's it, Johnny. Ah? 403 00:40:44,160 --> 00:40:46,390 Excuse me sir, but isn't your film a bit weird? 404 00:40:46,560 --> 00:40:49,070 - Not at all weird. It's genius. - Thank you. 405 00:40:49,190 --> 00:40:51,700 Obviously, you won't understand all of it, but it's great. 406 00:40:52,010 --> 00:40:53,470 - Well, thanks. - Yeah. 407 00:40:54,780 --> 00:40:57,750 Sir. Our jackets are in the trunk. 408 00:40:59,930 --> 00:41:01,700 Sir! The jackets... 409 00:41:01,820 --> 00:41:03,430 The jackets are still in the trunk! 410 00:41:16,610 --> 00:41:19,240 Ah, my jackets... You have... 411 00:41:19,960 --> 00:41:21,110 The... 412 00:41:21,960 --> 00:41:23,190 And... Cut. 413 00:41:28,340 --> 00:41:29,430 Here. 414 00:41:31,740 --> 00:41:33,670 This isn't 100. 415 00:41:33,990 --> 00:41:37,060 No, but it's end of the day, I have no money left. 416 00:41:37,180 --> 00:41:38,560 I'm tapped out. 417 00:41:42,580 --> 00:41:44,440 What's he still doing there? 418 00:41:45,450 --> 00:41:47,600 This kid won't stop following me. 419 00:41:49,350 --> 00:41:50,360 What are you doing there? 420 00:41:52,020 --> 00:41:53,410 You're following me? 421 00:41:55,720 --> 00:41:57,080 Are you deaf? 422 00:41:58,440 --> 00:41:59,930 Are you a deaf child? 423 00:42:02,310 --> 00:42:03,720 He's weird, isn't he? 424 00:42:07,790 --> 00:42:11,420 Why are you staring at me? What do you want? 425 00:42:30,210 --> 00:42:32,310 You didn't see anything. 426 00:42:37,040 --> 00:42:38,470 I need my jackets back. 427 00:42:38,590 --> 00:42:40,550 No. Since you promised never to wear one again. 428 00:42:40,670 --> 00:42:44,070 I've got filmed proof. You're screwed, I'm keeping them. Ciao. 429 00:43:50,380 --> 00:43:51,770 Hey! 430 00:43:52,610 --> 00:43:54,860 - How are you? - Fine, OK, thank you. 431 00:43:56,020 --> 00:43:57,760 We can talk a few minutes? 432 00:43:57,880 --> 00:44:00,800 Why are you filming me? What's the shot? 433 00:44:00,920 --> 00:44:03,350 - It's my job. - Ah yeah? 434 00:44:19,250 --> 00:44:20,980 I started editing. 435 00:44:23,600 --> 00:44:24,930 Yeah? 436 00:44:29,590 --> 00:44:30,950 I built up a scene... 437 00:44:31,070 --> 00:44:33,720 With your images, and my special machine. 438 00:44:34,250 --> 00:44:37,270 - You watched what I shot? - Should I not have? 439 00:44:37,980 --> 00:44:39,950 - Yes. Yes, yes. - OK. 440 00:44:40,070 --> 00:44:41,710 Of course. But... 441 00:44:43,700 --> 00:44:46,240 - You like it? - No, I love it. 442 00:44:46,360 --> 00:44:48,670 - It's a bit like a fake documentary. - Yeah. 443 00:44:48,790 --> 00:44:51,300 There's an super interesting rawness to it, I'm into that. 444 00:44:51,420 --> 00:44:53,310 I'm pleased. 445 00:44:54,360 --> 00:44:57,910 But to tell the truth, it's hard working without a script. 446 00:44:58,030 --> 00:44:59,790 But I really like it. 447 00:45:00,000 --> 00:45:03,320 And I think I can already guess what it's about. 448 00:45:03,440 --> 00:45:04,790 Ah yes? 449 00:45:05,940 --> 00:45:08,990 And... In your opinion, what's it about? 450 00:45:10,640 --> 00:45:12,870 I may be looking too deeply, 451 00:45:12,990 --> 00:45:16,190 but I think the real subject of the film is this jacket. 452 00:45:16,700 --> 00:45:18,030 Your jacket. 453 00:45:20,170 --> 00:45:23,950 More specifically, the fact we all wear a shell to hide in, 454 00:45:24,200 --> 00:45:26,270 to protect us from the outside world. 455 00:45:27,150 --> 00:45:28,740 - No? - Yeah... 456 00:45:28,860 --> 00:45:32,490 Am I close, or missing the point completely? 457 00:45:32,610 --> 00:45:35,690 You think it should be about that? 458 00:45:35,810 --> 00:45:38,140 It honestly seems like a good subject. 459 00:45:40,120 --> 00:45:42,480 Maybe that's what it's about. 460 00:45:42,600 --> 00:45:43,950 You're the one who knows. 461 00:45:51,490 --> 00:45:53,570 - Ah shit. - What? 462 00:45:53,690 --> 00:45:55,400 Shit. It's blocked. 463 00:45:55,520 --> 00:45:56,600 Here. 464 00:45:57,500 --> 00:46:00,190 Sorry, I can't get more. 465 00:46:00,980 --> 00:46:03,340 80, that's all? 466 00:46:03,520 --> 00:46:04,520 Yeah. 467 00:46:05,540 --> 00:46:07,860 I never withdraw this much. It's blocked. 468 00:46:08,970 --> 00:46:11,260 Don't you have savings elsewhere? 469 00:46:11,440 --> 00:46:13,230 Like normal people? Elsewhere? 470 00:46:13,350 --> 00:46:14,950 - No. - No? 471 00:46:15,150 --> 00:46:16,750 I'm a waitress... 472 00:46:16,920 --> 00:46:20,300 Why have your producers left you in the shit? 473 00:46:20,420 --> 00:46:24,760 They're in Siberia. They're filming important stuff. 474 00:46:24,880 --> 00:46:28,190 What can I do with this? Ever seen a film shot for 80 francs? 475 00:46:28,310 --> 00:46:31,420 - I can try again. - Well... Go ahead. 476 00:46:31,540 --> 00:46:34,260 - Can't it wait until tomorrow? - I must shoot! 477 00:46:34,380 --> 00:46:37,590 - Take it easy! - Easy, but I have a film to make. 478 00:46:38,810 --> 00:46:41,710 - Can't you tap the cash at work? - No, that's dead. 479 00:46:41,880 --> 00:46:45,150 Nothing in the register. You're the only customer, have you noticed? 480 00:46:46,520 --> 00:46:47,550 Shit! 481 00:46:49,580 --> 00:46:50,680 Ciao. 482 00:46:51,260 --> 00:46:52,510 Goodbye then... 483 00:46:57,710 --> 00:47:00,830 Why are you filming me? What's the shot? 484 00:47:01,040 --> 00:47:02,810 It's my job. 485 00:47:02,930 --> 00:47:06,230 Ah yeah? Filming people who don't want to be filmed? 486 00:47:06,400 --> 00:47:09,560 - What kind of job is that? - It's called making a movie. 487 00:47:09,680 --> 00:47:12,670 It's called bothering people. Come on now, stop the camera. 488 00:47:12,790 --> 00:47:15,830 - May I ask you a question? - Leave me alone! 489 00:47:15,950 --> 00:47:19,830 Would you take off your jacket and never wear it again? 490 00:47:19,950 --> 00:47:23,150 - To indulge me. - Whatever. - No? 491 00:47:23,670 --> 00:47:26,100 Any more stupid questions? 492 00:47:26,220 --> 00:47:28,950 It may seem odd, but it's very important to me. 493 00:47:29,110 --> 00:47:31,770 What could I do for you to agree? 494 00:47:31,890 --> 00:47:34,810 If you kill me, I might change my mind. Poor idiot! 495 00:47:34,930 --> 00:47:36,670 Come on, leave me alone now. 496 00:47:36,840 --> 00:47:38,230 Leave me! 497 00:47:47,500 --> 00:47:49,520 Nice camera work, George. 498 00:47:50,120 --> 00:47:51,610 You've got a knack. 499 00:47:54,260 --> 00:47:56,350 I know what you're going to say, don't bother. 500 00:47:57,950 --> 00:48:02,500 It was a nice tracking shot, but... We're no closer to our dream. 501 00:48:02,670 --> 00:48:04,350 I know. 502 00:48:08,100 --> 00:48:11,660 At this rate, you'll be the only one wearing a jacket in about 1,000 years. 503 00:48:11,780 --> 00:48:13,030 I know that! 504 00:48:31,680 --> 00:48:35,560 We can't let these morons keep us from our dream, George. 505 00:48:37,620 --> 00:48:39,790 We won't let them, but... 506 00:48:41,140 --> 00:48:43,440 It's a big dream. 507 00:48:46,560 --> 00:48:51,230 All these jackets to eliminate, it's a huge undertaking. It'll take time. 508 00:48:56,970 --> 00:48:58,850 I know what we'll do. 509 00:50:18,090 --> 00:50:19,280 Oh! 510 00:50:44,110 --> 00:50:46,310 OK but... 511 00:50:47,300 --> 00:50:50,840 Planting flowers is landscaping, not gardening, don't mix them up. 512 00:50:50,960 --> 00:50:52,550 Maybe he does both. 513 00:50:54,680 --> 00:50:57,120 No, it's not the same job. 514 00:50:57,240 --> 00:50:59,200 You see, it's like... 515 00:51:09,090 --> 00:51:11,270 It's the same type of profession. 516 00:51:11,390 --> 00:51:13,440 Wait, who's this guy? 517 00:51:16,820 --> 00:51:17,930 Hello. 518 00:51:19,170 --> 00:51:21,230 I do not like this, man. What do we do? 519 00:51:21,940 --> 00:51:23,310 I dunno. 520 00:51:24,150 --> 00:51:26,710 Would you like to help me fulfill my dream? 521 00:51:49,110 --> 00:51:50,390 Denise, 522 00:51:50,740 --> 00:51:53,940 despite the lack of means, I shot a scene tonight 523 00:51:54,110 --> 00:51:55,590 by the sweat of my brow. 524 00:51:56,800 --> 00:51:59,790 Appreciate these images, because they may be the last. 525 00:52:01,460 --> 00:52:05,250 Indeed, something terrible must have happened in Siberia, 526 00:52:05,370 --> 00:52:08,670 for the producers to leave me like this without any news. 527 00:52:09,190 --> 00:52:11,950 I don't think I'll have the strength to continue this film 528 00:52:12,070 --> 00:52:14,090 without the financial support it deserves. 529 00:52:14,210 --> 00:52:17,030 Unless you find a way to help me, of course. 530 00:52:17,510 --> 00:52:19,710 Regards, George. 531 00:52:32,720 --> 00:52:33,760 You poor fool! 532 00:52:33,880 --> 00:52:36,590 Come on, leave me alone now. Leave me! 533 00:53:29,800 --> 00:53:30,960 Oh! 534 00:53:33,750 --> 00:53:35,010 Yes! 535 00:53:43,750 --> 00:53:45,380 Fuck. 536 00:53:45,800 --> 00:53:46,900 Yeah. 537 00:54:01,030 --> 00:54:02,220 What? 538 00:54:02,840 --> 00:54:06,090 I watched the new tape. I'm so into it. 539 00:54:06,210 --> 00:54:07,730 Can we talk about it? 540 00:54:08,390 --> 00:54:11,590 - You want to have a meeting? - Yes. May I come in? 541 00:54:12,460 --> 00:54:13,840 Sure, but take that off. 542 00:54:14,840 --> 00:54:16,150 - That? - Yes. 543 00:54:17,510 --> 00:54:19,150 You know this. 544 00:54:35,220 --> 00:54:36,490 Everything OK? 545 00:54:36,610 --> 00:54:38,270 - And you? - Yeah. 546 00:54:41,440 --> 00:54:44,590 You notice something or not? Do you see a stain here? 547 00:54:46,220 --> 00:54:47,750 - No? - No. 548 00:54:47,870 --> 00:54:50,460 - It doesn't shock you? - No. 549 00:54:50,580 --> 00:54:51,710 Well the... 550 00:54:54,500 --> 00:54:56,370 So, this meeting? 551 00:54:57,680 --> 00:54:59,230 Here. 552 00:54:59,920 --> 00:55:01,140 What's this? 553 00:55:04,540 --> 00:55:06,910 To thank you for hiring me on your movie. 554 00:55:07,130 --> 00:55:09,830 I'm so very happy you trust me. 555 00:55:09,950 --> 00:55:13,780 And I wanted to apologize for not getting more money yesterday. 556 00:55:14,560 --> 00:55:16,290 I don't want you staying angry about that. 557 00:55:16,410 --> 00:55:18,160 You were able to get more? 558 00:55:18,280 --> 00:55:21,330 Yeah. I asked my boss for an advance. 559 00:55:21,930 --> 00:55:25,070 Your boss... But I'm your boss, right? 560 00:55:25,630 --> 00:55:26,920 At the bar. 561 00:55:27,600 --> 00:55:29,400 Ah yes. Yes, yes. 562 00:55:30,180 --> 00:55:31,470 Alright, sure. 563 00:55:32,790 --> 00:55:34,990 OK... well, thanks then. 564 00:55:37,560 --> 00:55:38,740 It's soft... 565 00:55:39,740 --> 00:55:41,720 Open it! 566 00:56:03,810 --> 00:56:04,950 Oh fuck. 567 00:56:05,680 --> 00:56:06,950 Do you like it? 568 00:56:07,110 --> 00:56:08,310 Oh fuck. 569 00:56:09,470 --> 00:56:11,430 But... No, you've gone crazy. 570 00:56:19,280 --> 00:56:22,320 - They're...? - Yeah, 100% deerskin. 571 00:56:22,440 --> 00:56:24,920 Mad classy. I love my life, thank you! 572 00:56:25,040 --> 00:56:27,190 I thank you, George. 573 00:56:27,310 --> 00:56:29,260 Wait, I'll try them on. 574 00:56:29,380 --> 00:56:31,760 - I can try them on? - Yes, of course. 575 00:56:31,880 --> 00:56:33,150 You're crazy! 576 00:56:33,270 --> 00:56:34,830 Oh no! 577 00:56:35,710 --> 00:56:38,510 - Oh my! - I'm glad you like them. 578 00:56:38,670 --> 00:56:40,900 - It's deerskin? Sure? - Yeah, sure. 579 00:56:41,110 --> 00:56:42,150 Wow! 580 00:56:43,560 --> 00:56:45,310 Hot damn! 581 00:56:52,060 --> 00:56:55,640 - Those are cool pants. - Just cool? - You sure? 582 00:56:55,760 --> 00:56:57,550 - Get a closer look? - Yeah. 583 00:56:59,230 --> 00:57:00,610 So, I was saying, 584 00:57:00,730 --> 00:57:04,680 I don't want to give you false hope, but I may know where to get money. 585 00:57:04,800 --> 00:57:06,860 - A lot? - Yeah, a lot. 586 00:57:06,980 --> 00:57:08,830 Enough to make the full movie. 587 00:57:10,560 --> 00:57:14,070 So... On the other hand, I need more images. 588 00:57:14,190 --> 00:57:16,270 So I can edit a teaser. 589 00:57:16,390 --> 00:57:18,420 And you need to film closer up. 590 00:57:18,590 --> 00:57:21,390 I need more action. I need more blood. 591 00:57:22,780 --> 00:57:24,590 "I need... I need..." 592 00:57:25,230 --> 00:57:27,150 Are you giving me orders? 593 00:57:27,270 --> 00:57:28,630 Yes I am. 594 00:57:32,900 --> 00:57:33,940 Here. 595 00:57:35,780 --> 00:57:37,550 To get a few more scenes. 596 00:57:40,250 --> 00:57:41,570 Off to work, then... 597 00:58:30,750 --> 00:58:31,840 Hey! 598 00:59:02,600 --> 00:59:03,690 Excuse me? 599 00:59:04,920 --> 00:59:08,440 I'm completely lost. Can you show me the way? 600 00:59:08,830 --> 00:59:10,630 - Yes. - Thank you. 601 01:01:11,390 --> 01:01:14,130 Are you crazy or something? 602 01:02:13,270 --> 01:02:14,360 George. 603 01:02:17,450 --> 01:02:18,650 George. 604 01:02:21,560 --> 01:02:22,720 George! 605 01:03:05,180 --> 01:03:06,840 - Good day. - Good day! 606 01:03:10,460 --> 01:03:12,810 So what's the job? 607 01:03:12,930 --> 01:03:14,390 It's about this. 608 01:03:15,230 --> 01:03:16,230 Here. 609 01:03:16,330 --> 01:03:18,960 You dig me a nice hole here. 610 01:03:18,980 --> 01:03:20,820 There. OK? 611 01:03:20,940 --> 01:03:22,140 And you... 612 01:03:22,520 --> 01:03:25,560 There, yeah. Then leave without asking any questions. 613 01:03:27,130 --> 01:03:28,360 Alright? 614 01:03:28,860 --> 01:03:30,630 I'll fill it back in myself. 615 01:06:54,380 --> 01:06:55,380 Wow. 616 01:06:55,480 --> 01:06:58,430 My father sold his butcher shop two years ago. He's loaded. 617 01:06:59,100 --> 01:07:01,390 - This is 50,000. - Ah yeah. 618 01:07:01,720 --> 01:07:04,590 - I'm taking over production. - Huh? 619 01:07:04,710 --> 01:07:07,910 You need financial support but also a guide. 620 01:07:08,030 --> 01:07:10,570 You can't go on alone, it's a mess. 621 01:07:10,690 --> 01:07:13,350 So I'll keep editing, and in addition, I produce. 622 01:07:15,940 --> 01:07:18,550 Translation, you're giving me this money or not? 623 01:07:18,670 --> 01:07:20,930 Translation, if I manage this money, 624 01:07:21,050 --> 01:07:24,300 it will be better spent and the film will be better. 625 01:07:24,420 --> 01:07:26,990 You need a producer, George. Clearly. 626 01:07:27,110 --> 01:07:28,550 Do you trust me, or not? 627 01:07:29,700 --> 01:07:31,800 - You're giving me this dough or what? - No! 628 01:07:32,020 --> 01:07:35,150 George, I want this money to go into the movie. 629 01:07:36,520 --> 01:07:37,950 "Into the movie"! 630 01:07:41,530 --> 01:07:44,200 - You have no idea what this all means? - What? 631 01:07:44,320 --> 01:07:45,850 You know nothing about it. 632 01:07:45,970 --> 01:07:47,150 About what? 633 01:07:47,270 --> 01:07:49,470 Siberia, that was bullshit. 634 01:07:49,700 --> 01:07:52,550 But not at all. It's not bullshit at all. 635 01:07:53,340 --> 01:07:55,470 They even sent a fax this morning. 636 01:07:56,350 --> 01:07:59,570 I swear. They sent a fax. They're all dead. 637 01:07:59,690 --> 01:08:00,770 A fax? 638 01:08:00,890 --> 01:08:03,960 Yes! They died in an avalanche, that's why I couldn't reach them. 639 01:08:04,080 --> 01:08:05,730 You don't seem too sad. 640 01:08:06,660 --> 01:08:09,540 I'm not sad because they were work relationships. 641 01:08:09,660 --> 01:08:11,030 I won't weep for them. 642 01:08:11,150 --> 01:08:13,540 They're dead, but sent a fax? 643 01:08:14,520 --> 01:08:16,110 - Yes. - George. 644 01:08:17,060 --> 01:08:19,200 I know it's bullshit. 645 01:08:19,320 --> 01:08:21,590 I knew that from the start. 646 01:08:21,960 --> 01:08:23,430 You are nothing and nobody. 647 01:08:24,100 --> 01:08:25,590 You have no production. 648 01:08:26,470 --> 01:08:27,950 You're just a guy all alone. 649 01:08:33,200 --> 01:08:34,910 Yes, I'm all alone. 650 01:08:37,700 --> 01:08:39,930 You're also all alone. 651 01:08:41,570 --> 01:08:43,860 It's true, I'm all alone too. 652 01:08:43,980 --> 01:08:45,390 And we are all alone. 653 01:08:46,420 --> 01:08:48,750 Point is, we could be alone together. 654 01:08:49,070 --> 01:08:51,030 And we could make a great film. 655 01:08:54,970 --> 01:08:57,380 OK. You know what I'd like now? 656 01:08:58,430 --> 01:08:59,680 What? 657 01:09:10,830 --> 01:09:12,210 So? 658 01:09:19,420 --> 01:09:22,350 Otherwise, I have these, but they're synthetic. 659 01:09:23,340 --> 01:09:26,790 - Do I look like I'd wear synthetic? - You saw his sick style? 660 01:09:28,610 --> 01:09:29,910 Yes. 661 01:09:31,580 --> 01:09:32,830 We buying them? 662 01:09:34,000 --> 01:09:35,250 A very good choice. 663 01:10:01,660 --> 01:10:03,150 Where are we going? 664 01:10:33,960 --> 01:10:35,140 Shoot me. 665 01:10:39,820 --> 01:10:41,270 - Shoot me. - Wait. 666 01:10:45,910 --> 01:10:47,900 - OK, shooting. - Shoot me. 667 01:10:51,210 --> 01:10:52,500 Now, go ahead. 668 01:10:53,400 --> 01:10:54,510 Shoot me! 669 01:10:56,650 --> 01:10:57,660 Yes! 670 01:10:59,740 --> 01:11:00,740 Here! 671 01:11:03,080 --> 01:11:04,260 Shoot me! 672 01:11:04,380 --> 01:11:05,790 Yes, I'm shooting you!