1 00:00:36,771 --> 00:00:38,570 Sarah! 2 00:00:47,415 --> 00:00:50,549 Sarah! 3 00:01:02,797 --> 00:01:05,130 Sarah! 4 00:01:13,140 --> 00:01:16,308 Sarah! 5 00:01:28,322 --> 00:01:31,323 Sarah! 6 00:01:33,127 --> 00:01:34,460 Sarah? 7 00:01:36,597 --> 00:01:38,597 - Sarah? - What? 8 00:01:38,599 --> 00:01:41,300 - Where is the toaster? - What? 9 00:01:41,302 --> 00:01:44,336 The toaster. I can't find it. 10 00:01:44,338 --> 00:01:47,372 Uh, have you looked in the box labelled "Toaster?" 11 00:01:47,374 --> 00:01:49,341 Uh, yup. 12 00:01:51,145 --> 00:01:53,579 I think you hired dyslexic movers. 13 00:01:53,581 --> 00:01:54,646 Yes. 14 00:01:57,151 --> 00:01:58,283 Hey. Think fast. 15 00:01:58,285 --> 00:02:00,853 Always! 16 00:02:00,855 --> 00:02:02,855 You're ready? We can't be late for our day ones. 17 00:02:02,857 --> 00:02:05,124 - I'll meet you in the car, okay? - Uh, mom? 18 00:02:05,126 --> 00:02:06,291 What? 19 00:02:09,230 --> 00:02:11,396 Right. Good call. 20 00:02:20,674 --> 00:02:24,209 It's like the town that time forgot. 21 00:02:24,211 --> 00:02:26,478 Nothing wrong with a small town. 22 00:02:26,480 --> 00:02:28,647 People know their neighbors. They help each other out. 23 00:02:28,649 --> 00:02:32,217 - It's nice. - Adorable. 24 00:02:32,219 --> 00:02:34,286 Is there a spot to hit your horse? 25 00:02:36,524 --> 00:02:40,159 Yeah, right between the OK Corral saloon 26 00:02:40,161 --> 00:02:42,227 and the Tumbleweed general store. 27 00:02:55,342 --> 00:02:58,243 Uh, mom? 28 00:02:58,245 --> 00:03:00,379 Do you mind if we don't walk in together? 29 00:03:01,382 --> 00:03:02,447 Oh. 30 00:03:03,651 --> 00:03:06,318 Of course. I get it. 31 00:03:06,320 --> 00:03:08,387 Thanks. 32 00:03:08,389 --> 00:03:11,723 And, uh, that's Vice Principal Porter to you. 33 00:03:11,725 --> 00:03:13,525 At least between 8:00 and 3:00. 34 00:03:13,527 --> 00:03:17,462 Cruel and unusual, mom. Cruel and unusual. 35 00:03:17,464 --> 00:03:19,665 - Love you, Sare-Bear. - Love you, too. 36 00:03:31,745 --> 00:03:33,545 It's a great reports and stuff, 37 00:03:33,547 --> 00:03:35,681 but, um, that's only every other week. 38 00:03:35,683 --> 00:03:37,549 - Okay. - Welcome to the head office. 39 00:03:37,551 --> 00:03:40,519 This is Denise. This place would fall apart without her. 40 00:03:40,521 --> 00:03:42,754 - Hi, Denise. Nice to meet you. - Welcome to Mattawa High. 41 00:03:42,756 --> 00:03:45,424 - Thank you. - Um, a little tip. 42 00:03:45,426 --> 00:03:49,294 You might wanna go mark your, uh, yogurt in the staff fridge, 43 00:03:49,296 --> 00:03:51,630 otherwise Denise will eat it, claim she thought it was hers. 44 00:03:53,500 --> 00:03:55,667 Anyways, um, this is you. 45 00:03:58,539 --> 00:03:59,705 This is great. 46 00:03:59,707 --> 00:04:01,273 Well, we're very excited 47 00:04:01,275 --> 00:04:02,741 to have you join our team. 48 00:04:02,743 --> 00:04:05,377 Uh, it might be a bit slower paced than what you're used to. 49 00:04:05,379 --> 00:04:07,379 Oh. Well, that sounds nice, actually. 50 00:04:07,381 --> 00:04:08,647 I'll let you get settled in. 51 00:04:08,649 --> 00:04:11,316 If you have, um, any questions, any concerns, 52 00:04:11,318 --> 00:04:12,751 I'm in the, uh, big office. 53 00:04:12,753 --> 00:04:15,554 Thanks, Andre. 54 00:04:43,017 --> 00:04:45,384 Well, that's good to know. 55 00:04:45,386 --> 00:04:47,452 We were wondering if you were cool or not. 56 00:04:48,355 --> 00:04:49,721 Oh, it's my mom. She-- 57 00:04:49,723 --> 00:04:51,556 So, Chicago, huh? 58 00:04:52,559 --> 00:04:54,526 Yeah. How did you know? 59 00:04:54,528 --> 00:04:56,895 We're a small town. It's what we do. 60 00:04:58,666 --> 00:05:01,700 So you guys have a pretty good team, huh? 61 00:05:01,702 --> 00:05:03,769 - Undefeated. - That's cool. 62 00:05:03,771 --> 00:05:05,637 Well, I guess you'd know. 63 00:05:05,639 --> 00:05:09,341 Ignore Maddie. She has trust issues. 64 00:05:09,343 --> 00:05:10,609 Look, first day sucks. 65 00:05:10,611 --> 00:05:12,511 So if you have any questions or whatever, 66 00:05:12,513 --> 00:05:14,313 don't be shy. 67 00:05:14,315 --> 00:05:15,614 See you around. 68 00:05:21,322 --> 00:05:22,554 Okay. 69 00:05:30,664 --> 00:05:34,800 ♪ Dangerous ♪♪ 70 00:06:15,109 --> 00:06:17,109 - I'll see you tomorrow, Jerry. - Have a great night. 71 00:06:20,614 --> 00:06:22,814 So... how was it? 72 00:06:23,884 --> 00:06:25,684 Everything I dreamed of and more. 73 00:06:25,686 --> 00:06:28,587 Ooh! I do note sarcasm. 74 00:06:28,589 --> 00:06:30,722 You do note correctly. 75 00:06:30,724 --> 00:06:32,157 Green or red peppers? 76 00:06:32,159 --> 00:06:33,792 - Red. - Red it is. 77 00:06:33,794 --> 00:06:36,395 Can you grab the chocolate milk? Let me get the cash. 78 00:06:36,397 --> 00:06:37,629 - Hm. - Okay. 79 00:06:37,631 --> 00:06:39,431 Oh, and can you get tomato paste? 80 00:06:39,433 --> 00:06:40,665 Yeah. 81 00:06:41,702 --> 00:06:42,801 Oh, shoot. 82 00:06:42,803 --> 00:06:45,437 - Oh! Huh! - I got it. Here. 83 00:06:45,439 --> 00:06:46,738 - You got a runner. - Thank you. 84 00:06:46,740 --> 00:06:48,473 You're welcome. 85 00:06:49,610 --> 00:06:51,410 Was that your daughter? 86 00:06:51,879 --> 00:06:53,879 Uh, yes, that's Sarah. 87 00:06:53,881 --> 00:06:56,848 Yeah, I saw her taking some shots in the gym earlier today. 88 00:06:56,850 --> 00:06:58,650 I'm Ruth Simmons, I coach 89 00:06:58,652 --> 00:07:00,485 the girls' high-school basketball team. 90 00:07:00,487 --> 00:07:03,622 Oh. I'm Claire Porter. I'm the new vice principal. 91 00:07:03,624 --> 00:07:07,626 Well, I guess that makes you my new boss. 92 00:07:07,628 --> 00:07:09,494 From the sounds of it, you're doing a pretty good job. 93 00:07:09,496 --> 00:07:10,862 Well, thank you. 94 00:07:11,832 --> 00:07:14,466 Your daughter, she look good. 95 00:07:14,468 --> 00:07:16,835 She is good. She was on the team back home. 96 00:07:16,837 --> 00:07:18,770 MVP every year. 97 00:07:18,772 --> 00:07:20,906 Wow! Well, that's good to know. 98 00:07:20,908 --> 00:07:22,774 I could use another strong player. 99 00:07:22,776 --> 00:07:24,576 We've got nationals coming up. 100 00:07:24,578 --> 00:07:28,613 Uh... I don't know if she'd be up for it. 101 00:07:28,615 --> 00:07:30,816 She's having a little bit of a hard time transitioning. 102 00:07:30,818 --> 00:07:32,484 - Trying to fit in-- - Oh. It's the age. 103 00:07:32,486 --> 00:07:33,785 My daughter was the same way. 104 00:07:33,787 --> 00:07:36,721 Believe me, I am an expert on teenage girls. 105 00:07:36,723 --> 00:07:38,824 It's like I got ten of 'em. 106 00:07:38,826 --> 00:07:40,225 Yeah. I don't know how you do that. 107 00:07:40,227 --> 00:07:41,660 I only have one and I don't even know 108 00:07:41,662 --> 00:07:44,830 if I'm doing a good job at that. 109 00:07:44,832 --> 00:07:48,800 You know, I think only good moms ask themselves that question. 110 00:07:48,802 --> 00:07:51,937 - Thank you for saying that. - Can I just... 111 00:07:51,939 --> 00:07:53,972 I don't mean to overstep my bounds or anything, 112 00:07:53,974 --> 00:07:55,974 but joining the team 113 00:07:55,976 --> 00:07:58,610 might be exactly what your daughter needs. 114 00:07:58,612 --> 00:07:59,811 And my daughter Kat during the team, 115 00:07:59,813 --> 00:08:02,481 she just blossomed. 116 00:08:02,483 --> 00:08:05,717 She's team captain this year. 117 00:08:05,719 --> 00:08:07,219 Not to toot my own horn, but she'd be joining 118 00:08:07,221 --> 00:08:08,620 a championship team. 119 00:08:08,622 --> 00:08:10,622 Scouts regularly check out our games. 120 00:08:10,624 --> 00:08:11,890 Number of my girls have gotten scholarships 121 00:08:11,892 --> 00:08:13,258 at the top schools. 122 00:08:13,260 --> 00:08:15,560 Well, that's impressive. 123 00:08:15,562 --> 00:08:16,962 Tell her to come check out practice tomorrow. 124 00:08:16,964 --> 00:08:19,564 If she wants. 125 00:08:19,566 --> 00:08:20,832 - I will. Thank you. - Good. 126 00:08:20,834 --> 00:08:22,567 Welcome to town. 127 00:08:22,569 --> 00:08:24,803 - Hey, I'll see you at school. - Absolutely. 128 00:08:27,241 --> 00:08:29,574 Oh, this is not good. 129 00:08:31,645 --> 00:08:32,878 What did... 130 00:08:33,981 --> 00:08:35,780 Oh, my gosh. 131 00:08:38,285 --> 00:08:40,819 - You liked that one? - Yes. 132 00:08:40,821 --> 00:08:43,855 - That's so mean! - Whatever! 133 00:08:43,857 --> 00:08:45,957 Hm. This one sounds good. 134 00:08:45,959 --> 00:08:47,893 - Magic tablecloth. - Oh. 135 00:08:47,895 --> 00:08:49,528 - Ready? - Mm-hmm. 136 00:08:49,530 --> 00:08:51,630 Hey there. Say hi to my rabbit... 137 00:08:51,632 --> 00:08:53,598 Hey, that's the same tablecloth we have. 138 00:08:53,600 --> 00:08:54,733 What's he doing? 139 00:08:54,735 --> 00:08:55,867 Come on, Harry. Here you go. 140 00:08:55,869 --> 00:08:57,269 Oh, you're kidding. 141 00:08:57,271 --> 00:08:58,570 Why does he have a bunny? 142 00:08:58,572 --> 00:08:59,804 Please don't hurt the bunny. 143 00:08:59,806 --> 00:09:01,907 The bunny has no idea what's going on. 144 00:09:01,909 --> 00:09:03,742 I'll tell you now, it's totally real. 145 00:09:03,744 --> 00:09:05,277 - It's totally a trick. - No, he's gonna do it. 146 00:09:05,279 --> 00:09:07,312 Abracadabra! 147 00:09:08,649 --> 00:09:09,781 That's so cool! 148 00:09:09,783 --> 00:09:12,017 - That's such a trick. - No! 149 00:09:12,019 --> 00:09:14,753 - That is totally a trick. - No, that was totally real. 150 00:09:14,755 --> 00:09:16,755 - Mm-mm. I don't buy it. - Oh, my God! 151 00:09:16,757 --> 00:09:17,923 Mm! 152 00:09:17,925 --> 00:09:19,624 Remember, uh, I told you 153 00:09:19,626 --> 00:09:20,892 I was talking to the coach today? 154 00:09:20,894 --> 00:09:22,027 Mm-hmm. 155 00:09:22,029 --> 00:09:23,028 She said she saw you 156 00:09:23,030 --> 00:09:24,896 taking shots in the gym, 157 00:09:24,898 --> 00:09:27,899 and that she thought you were really good. 158 00:09:27,901 --> 00:09:29,334 - Really? - Mm-hmm. 159 00:09:29,336 --> 00:09:30,969 And she also said that they need a shooting guard 160 00:09:30,971 --> 00:09:32,971 and to swing by practice tomorrow after school 161 00:09:32,973 --> 00:09:34,673 if you want. 162 00:09:36,910 --> 00:09:38,777 I don't know. 163 00:09:38,779 --> 00:09:41,046 Well, season's almost over, anyway. 164 00:09:41,048 --> 00:09:43,648 So? Sarah, you love to play. 165 00:09:43,650 --> 00:09:45,317 And I, I think it'd be really good for you. 166 00:09:45,319 --> 00:09:46,651 Maybe make some friends 167 00:09:46,653 --> 00:09:49,588 and show that team a thing or two. 168 00:09:50,891 --> 00:09:52,958 I do have a badass team. 169 00:09:54,795 --> 00:09:56,695 Just try. 170 00:09:56,697 --> 00:09:58,763 What's the worst that can happen? 171 00:10:00,901 --> 00:10:02,701 I guess it wouldn't be right 172 00:10:02,703 --> 00:10:04,903 to let all this God-given talent go to waste. 173 00:10:04,905 --> 00:10:07,872 Yes, it would be terribly selfish of you 174 00:10:07,874 --> 00:10:09,708 to deny the world your gifts. 175 00:10:09,710 --> 00:10:11,943 But don't you know, mother, that I have an even greater gift 176 00:10:11,945 --> 00:10:13,345 than basketball? 177 00:10:13,347 --> 00:10:14,813 Oh... 178 00:10:14,815 --> 00:10:16,881 What are you do... No, no, no, no. 179 00:10:16,883 --> 00:10:18,683 - I can totally do it. - No, no, no. 180 00:10:18,685 --> 00:10:19,718 - Sarah, it was a trick. - Come on. 181 00:10:19,720 --> 00:10:20,785 I'm telling you, this is 182 00:10:20,787 --> 00:10:21,820 what I was born to do. 183 00:10:21,822 --> 00:10:22,988 No. It was a trick. 184 00:10:22,990 --> 00:10:24,689 Abracadabra! 185 00:10:27,761 --> 00:10:29,094 Oops. 186 00:10:33,400 --> 00:10:35,367 Move it! Move it! Pass! 187 00:10:35,369 --> 00:10:36,868 - Sarah! Sarah! - I got it! 188 00:10:36,870 --> 00:10:39,704 - Come on, come on! - Yes! 189 00:10:41,375 --> 00:10:42,907 Oh. Yes! 190 00:10:42,909 --> 00:10:45,176 Good. Talk to each other. Nice shot, Kat. 191 00:10:45,178 --> 00:10:48,079 You guys, I need more talking to each other, okay? 192 00:10:48,081 --> 00:10:49,914 All right, no mistakes, no excuses. 193 00:10:49,916 --> 00:10:51,916 - Be your best or... - Stay home. 194 00:10:51,918 --> 00:10:53,184 Amen. 195 00:10:53,186 --> 00:10:54,919 We've got Dina T. on the bench 196 00:10:54,921 --> 00:10:57,155 and we need as much offensive help 197 00:10:57,157 --> 00:11:01,126 as we can get, especially with Wilma next week, right? 198 00:11:01,128 --> 00:11:03,128 I wanna introduce you guys to Sarah Porter. 199 00:11:03,130 --> 00:11:04,896 She's just moved here from out of town and she's gonna 200 00:11:04,898 --> 00:11:06,898 check out our practice today. 201 00:11:06,900 --> 00:11:09,134 Show us what she's got. Right? 202 00:11:09,136 --> 00:11:12,904 All right. Sarah, why don't you cover Kat? 203 00:11:12,906 --> 00:11:14,439 Take it from the top. Come on, girls! 204 00:11:14,441 --> 00:11:17,976 Let's go! 205 00:11:17,978 --> 00:11:20,078 Let's see what you got, big city. 206 00:11:20,080 --> 00:11:22,147 - Go, now! - Ball, ball. 207 00:11:32,159 --> 00:11:34,025 Yeah. Catch the middle. 208 00:11:34,027 --> 00:11:35,427 - No! - Yes! 209 00:11:35,429 --> 00:11:38,963 - Yes! - Nice. Nice. 210 00:11:38,965 --> 00:11:40,131 Over here. Over here. 211 00:11:44,037 --> 00:11:46,771 - Yes. - Come on, Kat. Step up to her. 212 00:11:46,773 --> 00:11:48,840 Don't let her chase you down. Come on. 213 00:11:55,716 --> 00:11:56,815 Here. 214 00:11:59,820 --> 00:12:00,919 Open. 215 00:12:04,458 --> 00:12:06,791 Oh, boom! Way to go, Sarah. 216 00:12:06,793 --> 00:12:08,993 Yes. I like it. 217 00:12:19,039 --> 00:12:22,107 Nothing without pain, girls, nothing without pain. 218 00:12:22,109 --> 00:12:23,742 Come on, back up. 219 00:12:23,744 --> 00:12:25,076 You okay? 220 00:12:27,080 --> 00:12:28,146 Great. 221 00:12:30,817 --> 00:12:32,884 So what do you guys think? 222 00:12:34,087 --> 00:12:35,887 Sarah have what it takes to be a Viper? 223 00:12:35,889 --> 00:12:37,088 - Yeah. - Yeah? 224 00:12:37,090 --> 00:12:39,958 It seems unanimous. What do you say? 225 00:12:39,960 --> 00:12:41,926 Join the team? 226 00:12:41,928 --> 00:12:44,863 - Like, right now? - Like, right now. 227 00:12:44,865 --> 00:12:46,965 - Absolutely. - Heh-heh. Good. 228 00:12:46,967 --> 00:12:49,100 'Cause we don't take no for an answer around here. 229 00:12:49,102 --> 00:12:51,202 Congratulations. 230 00:12:51,204 --> 00:12:54,105 You're joining something really special. 231 00:12:54,107 --> 00:12:57,809 Every single one of these girls has your back 232 00:12:57,811 --> 00:12:59,310 and they expect the same from you. 233 00:12:59,312 --> 00:13:02,313 Okay? Okay. 234 00:13:02,315 --> 00:13:05,517 This year we're taking nationals. 235 00:13:05,519 --> 00:13:06,851 Come on, cap. 236 00:13:06,853 --> 00:13:09,053 - Two, three... - Vipers! 237 00:13:13,126 --> 00:13:16,027 Sorry about the elbow. I practice like I play. 238 00:13:16,029 --> 00:13:18,196 From now on, save it for the other team. 239 00:13:20,033 --> 00:13:22,801 So, listen, we're all going to Maddie's tonight. 240 00:13:22,803 --> 00:13:24,869 Her dad works nights. You should come. 241 00:13:26,106 --> 00:13:28,406 Okay. Cool. I'm in. 242 00:13:29,142 --> 00:13:30,308 Big city is in! 243 00:13:30,310 --> 00:13:32,377 Whoo! 244 00:13:36,049 --> 00:13:38,583 Mom. What are you doing here? 245 00:13:38,585 --> 00:13:40,552 I was too excited to wait. 246 00:13:40,554 --> 00:13:42,887 - So? - I'm on the team. 247 00:13:42,889 --> 00:13:44,355 Yes! I knew it. 248 00:13:44,357 --> 00:13:46,024 Oh! Honey, congratulations. 249 00:13:46,026 --> 00:13:48,126 I'm so proud of you. We have to celebrate. 250 00:13:48,128 --> 00:13:50,061 Tonight let's watch The Princess Bride 251 00:13:50,063 --> 00:13:51,596 and peg out on mint, chocolate-chip ice cream. 252 00:13:51,598 --> 00:13:54,165 That sounds awesome, but, uh, 253 00:13:54,167 --> 00:13:57,569 I got invited to this team-bonding thing. 254 00:13:57,571 --> 00:13:59,103 - Tonight? - Yeah. 255 00:13:59,105 --> 00:14:01,172 Everyone's heading over there now. 256 00:14:01,174 --> 00:14:02,340 Oh. 257 00:14:02,342 --> 00:14:04,909 Okay. I'm... I mean, that's great. 258 00:14:04,911 --> 00:14:06,578 We can do girls' night another time. 259 00:14:06,580 --> 00:14:07,912 Totally. 260 00:14:09,216 --> 00:14:12,617 So is this like a, it's like a party? 261 00:14:12,619 --> 00:14:15,587 I don't know. Kinda, I guess. 262 00:14:15,589 --> 00:14:17,222 Is there gonna be an adult there? 263 00:14:17,224 --> 00:14:20,024 - No, it's just the team I think. - Oh. 264 00:14:20,026 --> 00:14:21,893 - Well, I don't really like that. - Mom. 265 00:14:21,895 --> 00:14:23,928 What about boys? 266 00:14:23,930 --> 00:14:25,930 What about them? 267 00:14:25,932 --> 00:14:28,299 Come on. It's just the team. I told you. 268 00:14:28,301 --> 00:14:31,035 - Will there be any alcohol? - You know I don't drink. 269 00:14:31,037 --> 00:14:32,370 - Oh, I know. - Hey, Sarah. 270 00:14:32,372 --> 00:14:34,105 If you want a ride, you can come with us. 271 00:14:34,107 --> 00:14:36,074 Okay. Cool. 272 00:14:36,076 --> 00:14:37,876 I can drive you. 273 00:14:37,878 --> 00:14:40,245 That would literally be the worst. 274 00:14:40,247 --> 00:14:41,913 Well, I want you home by 11:00. 275 00:14:41,915 --> 00:14:43,381 You're being a total helicopter mom. 276 00:14:43,383 --> 00:14:45,350 - A what? - A helicopter mom. 277 00:14:45,352 --> 00:14:47,352 You're always hovering around me. 278 00:14:47,354 --> 00:14:49,354 I am not. I am just trying to-- 279 00:14:49,356 --> 00:14:52,323 Mom, I'll be fine. I promise. 280 00:14:52,325 --> 00:14:54,025 I love you. 281 00:14:58,431 --> 00:14:59,631 Hm. 282 00:15:18,385 --> 00:15:20,952 Hey, this is Sarah. 283 00:15:20,954 --> 00:15:22,420 Hey, Sarah, it's mom calling. 284 00:15:22,422 --> 00:15:24,255 Um, just noticed 285 00:15:24,257 --> 00:15:26,090 you haven't texted me back at all tonight, 286 00:15:26,092 --> 00:15:28,426 so I just wanted to check in and make sure you're okay. 287 00:15:28,428 --> 00:15:31,262 I'm sure you are. You're probably having a blast. 288 00:15:31,264 --> 00:15:33,298 Um, I am heading to sleep, 289 00:15:33,300 --> 00:15:35,667 so send me a text and let me know when to expect you, okay? 290 00:15:35,669 --> 00:15:37,969 Oh, and don't get your hopes up. 291 00:15:37,971 --> 00:15:40,672 There's absolutely no ice cream left in the house whatsoever. 292 00:15:40,674 --> 00:15:43,508 Okay. Love you, Sare-Bear. Bye. 293 00:16:21,014 --> 00:16:23,247 Rise and shine, party animal. 294 00:16:26,252 --> 00:16:29,087 What? You forgot how to send a text? 295 00:16:39,399 --> 00:16:42,066 Good morning, Denise. It's Claire Porter. 296 00:16:42,068 --> 00:16:43,468 Listen. I'm just on my way in. 297 00:16:43,470 --> 00:16:45,203 I was wondering if you could check 298 00:16:45,205 --> 00:16:47,505 what class Sarah has this morning for me. 299 00:16:49,542 --> 00:16:51,743 Biology 205. Great. 300 00:16:51,745 --> 00:16:54,746 Thank you. Yes, I'll see you soon. 301 00:16:54,748 --> 00:16:56,280 Buh-bye. 302 00:17:21,341 --> 00:17:23,541 - That's not true. - Yes. 303 00:17:25,378 --> 00:17:26,511 Hey. 304 00:17:27,547 --> 00:17:29,447 Um... hey. 305 00:17:29,449 --> 00:17:31,049 Guys, hold up a second. 306 00:17:31,051 --> 00:17:32,517 Oh. Hi, Vice Principal Porter. 307 00:17:32,519 --> 00:17:34,252 Uh, I'm Kat, team captain. 308 00:17:34,254 --> 00:17:36,387 Hi, Kat. Nice to meet you. 309 00:17:36,389 --> 00:17:38,456 Um, I was just wondering if any of you 310 00:17:38,458 --> 00:17:41,325 have seen Sarah this morning. 311 00:17:41,327 --> 00:17:43,561 - Um, no. - No. 312 00:17:43,563 --> 00:17:45,196 I'm sorry, I just, I... 313 00:17:45,198 --> 00:17:47,098 She didn't come home last night, so I thought 314 00:17:47,100 --> 00:17:49,267 she just might have stayed over at, um... 315 00:17:49,269 --> 00:17:51,169 - Uh, who hosted? - That's me. 316 00:17:51,171 --> 00:17:54,105 Hi. So Sarah didn't stay over at your place last night? 317 00:17:54,107 --> 00:17:55,339 - No. - Did she leave? 318 00:17:55,341 --> 00:17:57,141 - Uh-huh. - What time? 319 00:17:57,143 --> 00:17:59,110 I don't really remember. Do you remember, Kat? 320 00:17:59,112 --> 00:18:00,578 It was after we did our Dream Boards for sure, 321 00:18:00,580 --> 00:18:03,481 but I wasn't really looking at the time. 322 00:18:03,483 --> 00:18:07,251 Did she seem upset? Did she say anything? 323 00:18:07,253 --> 00:18:09,287 No, she seemed cool. 324 00:18:09,289 --> 00:18:10,855 Don't worry. She probably just skipped or something. 325 00:18:10,857 --> 00:18:12,623 Okay, Sarah doesn't skip, so-- 326 00:18:12,625 --> 00:18:14,325 Sorry, we gotta go to practice. 327 00:18:14,327 --> 00:18:16,461 But it was nice to meet you, Ms. Porter. 328 00:18:17,530 --> 00:18:19,597 - Hey, coach. - Hey, coach. 329 00:18:20,400 --> 00:18:21,632 Coach. 330 00:18:24,437 --> 00:18:27,171 Come on, we're already late today. Let's get to it. 331 00:18:27,173 --> 00:18:28,372 All right? 332 00:18:31,311 --> 00:18:34,145 All right, go. 333 00:18:50,230 --> 00:18:52,230 Hey, is this Cindy? 334 00:18:52,232 --> 00:18:55,299 Hi, Cindy, it's Claire Porter, Sarah's mom. 335 00:18:55,301 --> 00:18:57,602 Yes, no... We're great, we're great. 336 00:18:57,604 --> 00:19:01,606 Yes. Um, have you heard from Sarah recently? 337 00:19:01,608 --> 00:19:05,409 Okay. No, no, no. No, everything, everything is fine. 338 00:19:05,411 --> 00:19:07,211 Would you do me a favor and let me know 339 00:19:07,213 --> 00:19:09,680 as soon as you hear from her? 340 00:19:09,682 --> 00:19:12,917 Hi, is this Bruce? Hi, it's Claire Porter, Sarah's mom. 341 00:19:12,919 --> 00:19:14,619 Yeah, I, no, I just thought she, she might've 342 00:19:14,621 --> 00:19:16,487 reached out and said hey. 343 00:19:16,489 --> 00:19:18,656 Oh. Okay, yeah. Can you text me Rhea's number? 344 00:19:18,658 --> 00:19:23,227 Hey, hi, yeah, this is, um, Claire Porter, Sarah's mom. 345 00:19:23,229 --> 00:19:25,596 Uh, have you heard from Sarah? 346 00:19:25,598 --> 00:19:28,499 Have you seen her online at all? Yeah, that'd be great. 347 00:19:28,501 --> 00:19:30,468 Can you call me if you hear anything? I don't, I don't care. 348 00:19:30,470 --> 00:19:32,503 I don't care what time it is. I need you to call me. 349 00:19:32,505 --> 00:19:34,572 Yeah, I have, I have, I have checked everywhere. 350 00:19:34,574 --> 00:19:37,208 I'm looking everywhere. It is just not like her. 351 00:19:37,210 --> 00:19:38,676 Yes, thank you. I have called her. 352 00:19:38,678 --> 00:19:40,545 Yeah, I don't, I don't know. I don't know, I don't know. 353 00:19:40,547 --> 00:19:42,680 What do you... Lauren? Of course, I've called... 354 00:19:42,682 --> 00:19:44,549 She was the first person that I actually even... 355 00:19:44,551 --> 00:19:46,184 S-Sarah? 356 00:19:47,253 --> 00:19:48,486 Oh, gosh. 357 00:19:51,558 --> 00:19:52,790 Sarah? 358 00:19:54,427 --> 00:19:55,526 Sarah? 359 00:19:57,397 --> 00:19:59,363 Sarah. 360 00:19:59,365 --> 00:20:01,666 - Uh... - Oh, I... Oh, I am so sorry. 361 00:20:01,668 --> 00:20:04,268 I am so sorry. I thought you were... 362 00:20:04,270 --> 00:20:06,270 - What's up with that? - I have no idea. 363 00:20:39,706 --> 00:20:41,405 May I help you? 364 00:20:42,976 --> 00:20:46,677 My daughter. She didn't come home last night. 365 00:20:46,679 --> 00:20:48,546 Who didn't come home? 366 00:20:48,548 --> 00:20:51,315 My daughter. 367 00:20:51,317 --> 00:20:52,650 You're the ones who just moved in to the, uh, 368 00:20:52,652 --> 00:20:55,353 Henderson's old house, huh? 369 00:20:55,355 --> 00:20:57,355 Yes. I'm Claire Porter. 370 00:20:57,357 --> 00:20:58,689 M-my daughter's name is Sarah. 371 00:20:58,691 --> 00:21:00,391 Please, take a seat. 372 00:21:00,393 --> 00:21:03,461 This is Sheriff Mosley. I'm Rick. 373 00:21:03,463 --> 00:21:05,997 Why don't you tell us what happened? 374 00:21:05,999 --> 00:21:09,767 Uh, S-Sarah made the basketball team yesterday 375 00:21:09,769 --> 00:21:13,437 and left to go to this team-bonding thing 376 00:21:13,439 --> 00:21:14,572 with the other girls. 377 00:21:14,574 --> 00:21:16,540 Congratulations to your daughter. 378 00:21:16,542 --> 00:21:18,609 My niece is on the team. 379 00:21:19,612 --> 00:21:21,679 What time was this? 380 00:21:22,782 --> 00:21:25,549 Around 3:30. 381 00:21:25,551 --> 00:21:27,018 She was supposed to be back at 11:00, 382 00:21:27,020 --> 00:21:28,486 but she didn't come home last night. 383 00:21:28,488 --> 00:21:29,654 So I just assumed that she stayed over 384 00:21:29,656 --> 00:21:31,389 at one of the girl's places, 385 00:21:31,391 --> 00:21:33,024 but she didn't come to school today, so I checked in 386 00:21:33,026 --> 00:21:34,759 with the teammates and they said that they all 387 00:21:34,761 --> 00:21:36,661 saw her leave last night. 388 00:21:36,663 --> 00:21:38,396 Okay. Slow, slow down now. 389 00:21:38,398 --> 00:21:39,630 Uh, you tried calling her. 390 00:21:39,632 --> 00:21:41,732 - Right? - Yes, I've tried calling her. 391 00:21:41,734 --> 00:21:44,535 I've been calling her non-stop. She's not answering. 392 00:21:44,537 --> 00:21:46,671 The last time you saw her, was she acting strange? 393 00:21:46,673 --> 00:21:48,739 Did she seem upset? 394 00:21:48,741 --> 00:21:51,375 No, she had just made the team. She was so happy. 395 00:21:51,377 --> 00:21:53,644 Hm, she probably partied too hard 396 00:21:53,646 --> 00:21:55,746 and she's sleeping it off somewhere. 397 00:21:55,748 --> 00:21:58,082 No, that is, that is not my Sarah. 398 00:21:58,084 --> 00:22:00,518 - She's a teenager. - I know my daughter. 399 00:22:00,520 --> 00:22:01,786 - Are you sure about that? - Doug. 400 00:22:01,788 --> 00:22:03,487 Look, I'm just saying. 401 00:22:03,489 --> 00:22:04,655 I mean, who knows what goes on 402 00:22:04,657 --> 00:22:06,490 in a teenage girl's mind? 403 00:22:06,492 --> 00:22:09,327 I mean, I sure as hell don't. 404 00:22:09,329 --> 00:22:11,862 Hm. Does she have a boyfriend, maybe back in... 405 00:22:11,864 --> 00:22:13,664 Chicago. 406 00:22:13,666 --> 00:22:15,800 Yes, an ex-boyfriend. 407 00:22:15,802 --> 00:22:17,468 But I've called him and everyone else she knows, 408 00:22:17,470 --> 00:22:18,669 and no one has heard from her. 409 00:22:18,671 --> 00:22:20,671 What about her father? Where is he? 410 00:22:20,673 --> 00:22:22,373 He... 411 00:22:22,375 --> 00:22:26,377 Um, he-he, he passed away seven months ago. 412 00:22:26,379 --> 00:22:28,512 Cancer. 413 00:22:28,514 --> 00:22:31,082 - Very sorry. - Did you check to see-- 414 00:22:31,084 --> 00:22:32,583 Look, I, I have already done all of the things 415 00:22:32,585 --> 00:22:34,685 you're going to ask me, okay? 416 00:22:34,687 --> 00:22:36,387 I have checked with her friends. 417 00:22:36,389 --> 00:22:38,756 I have... I drove around looking for her. 418 00:22:38,758 --> 00:22:40,791 I have texted her, I've sent her messages, 419 00:22:40,793 --> 00:22:42,560 I have checked her social media. 420 00:22:42,562 --> 00:22:44,628 Sarah would not just disappear without letting me know. 421 00:22:44,630 --> 00:22:46,130 That is not like her. 422 00:22:46,132 --> 00:22:47,832 My daughter is missing. Do you hear me? 423 00:22:47,834 --> 00:22:49,433 She is missing! 424 00:22:49,435 --> 00:22:52,737 Okay. Okay. 425 00:22:52,739 --> 00:22:54,805 Doug, I think we should bring in the girls from the team. 426 00:22:54,807 --> 00:22:56,640 - Excuse me? - Well, they were the last ones. 427 00:22:56,642 --> 00:22:57,708 To see Sarah. 428 00:22:57,710 --> 00:22:59,510 Hold on here. 429 00:22:59,512 --> 00:23:01,779 What exactly are you accusing them of? 430 00:23:01,781 --> 00:23:03,481 Well, no one's accusing anyone, chief. 431 00:23:03,483 --> 00:23:06,851 These girls are the gold standard of this town. 432 00:23:06,853 --> 00:23:09,387 My niece Maddie is looking at a full sports scholarship 433 00:23:09,389 --> 00:23:10,688 to Michigan State. 434 00:23:12,592 --> 00:23:16,427 Well, then I hope that doesn't cloud your judgement, sheriff. 435 00:23:21,467 --> 00:23:23,667 Deputy, you get her statement. 436 00:23:24,604 --> 00:23:26,470 I'll make some calls. 437 00:23:34,747 --> 00:23:36,814 There we go. 438 00:23:38,518 --> 00:23:39,784 - You ready? - Mm-hmm. 439 00:23:39,786 --> 00:23:41,719 Okay, so tell me now, 440 00:23:41,721 --> 00:23:44,622 in your own words, okay? 441 00:23:44,624 --> 00:23:46,791 What do you remember about Sarah Porter? 442 00:23:46,793 --> 00:23:50,528 I mean, and what happened last night? 443 00:23:50,530 --> 00:23:53,197 Well, I invited her to Maddie's house, 444 00:23:53,199 --> 00:23:54,698 and, uh, we were all pretty excited 445 00:23:54,700 --> 00:23:56,967 to have her on the team. 446 00:23:56,969 --> 00:23:58,903 It's, it's more of a sisterhood. 447 00:23:58,905 --> 00:24:01,172 - So we just... - Well, you can't be in here. 448 00:24:01,174 --> 00:24:03,441 I'm not going anywhere. 449 00:24:04,510 --> 00:24:05,876 Just don't tell Doug. 450 00:24:05,878 --> 00:24:09,447 So what time did Sarah come by? 451 00:24:09,449 --> 00:24:12,650 Um, I think it was just before 7:00. 452 00:24:12,652 --> 00:24:15,553 Um, just before seven o'clock. 453 00:24:15,555 --> 00:24:17,721 All right. So who's there? 454 00:24:17,723 --> 00:24:20,458 - Uh, it was just the team. - No adults? 455 00:24:20,460 --> 00:24:21,826 - Her dad was at work. - Okay. 456 00:24:21,828 --> 00:24:23,461 So was this a party? 457 00:24:23,463 --> 00:24:25,696 A party? Hardly, Uncle Doug. 458 00:24:25,698 --> 00:24:27,231 We just ordered Chinese food and just wanted 459 00:24:27,233 --> 00:24:28,666 to get to know Sarah. 460 00:24:28,668 --> 00:24:29,667 How did Sarah seem 461 00:24:29,669 --> 00:24:30,935 when she came by? 462 00:24:30,937 --> 00:24:32,803 She had this huge bottle of vodka. 463 00:24:32,805 --> 00:24:34,572 And when she got there, she was just taking 464 00:24:34,574 --> 00:24:35,873 shot after shot. 465 00:24:35,875 --> 00:24:36,907 She was kinda just drinking 466 00:24:36,909 --> 00:24:38,209 alone in the corner. 467 00:24:38,211 --> 00:24:40,845 - She was getting, like... - Wasted. 468 00:24:40,847 --> 00:24:42,213 And you know we, uh, we don't drink. 469 00:24:42,215 --> 00:24:43,981 We signed it in honor code, so... 470 00:24:43,983 --> 00:24:46,584 I don't know. We were all pretty weirded out by it. 471 00:24:46,586 --> 00:24:48,953 Okay. Then what happened? 472 00:24:48,955 --> 00:24:51,822 She was just, like, really pissy and kept drinking. 473 00:24:51,824 --> 00:24:54,492 She was saying how much she hated moving to this town. 474 00:24:54,494 --> 00:24:55,960 How much Chicago was so much better. 475 00:24:55,962 --> 00:24:58,896 - She called us hicks. - How'd that make you feel? 476 00:24:58,898 --> 00:25:00,898 Her behavior made me feel uncomfortable. 477 00:25:00,900 --> 00:25:02,533 Okay. 478 00:25:02,535 --> 00:25:05,002 Um, w-what did she do then? 479 00:25:05,004 --> 00:25:07,037 Kat told her to go get some air and she went out... 480 00:25:07,039 --> 00:25:09,773 You know, the big chair on the back porch? 481 00:25:09,775 --> 00:25:13,577 She went out for some air, I guess to, like, cool off. 482 00:25:13,579 --> 00:25:14,812 Yeah, we just stayed inside 483 00:25:14,814 --> 00:25:15,980 and worked on our place and our drills. 484 00:25:15,982 --> 00:25:17,248 I just figured, you know, 485 00:25:17,250 --> 00:25:18,983 let her do her own thing. 486 00:25:18,985 --> 00:25:21,719 Kat went to go check on her, and she was gone. 487 00:25:21,721 --> 00:25:24,722 - She was just gone? - Yeah. 488 00:25:24,724 --> 00:25:25,990 I mean, I assumed she just went home. 489 00:25:25,992 --> 00:25:27,258 That's what we all thought. 490 00:25:27,260 --> 00:25:28,759 - Nobody saw her leave? - No. 491 00:25:28,761 --> 00:25:30,728 We all thought, for sure, she went home. 492 00:25:30,730 --> 00:25:31,996 Do you remember what time it was? 493 00:25:31,998 --> 00:25:34,598 I think it was around 10:45. 494 00:25:34,600 --> 00:25:37,001 - 10:45. - 10:45 I wanna say. 495 00:25:37,003 --> 00:25:39,904 - 10:45 p.m. - It was 10:45. 496 00:25:39,906 --> 00:25:42,873 - Are you sure? - Positive. 497 00:25:42,875 --> 00:25:44,942 I feel responsible. 498 00:25:44,944 --> 00:25:46,577 Why? 499 00:25:46,579 --> 00:25:48,279 Well, I'm team captain. 500 00:25:48,281 --> 00:25:50,314 You know, I just... 501 00:25:50,316 --> 00:25:52,850 I don't know, I just, I wish I'd have done more. 502 00:26:04,630 --> 00:26:06,964 You did good. Nothing to worry about. 503 00:26:08,734 --> 00:26:10,034 Sheriff? 504 00:26:10,036 --> 00:26:12,636 Wait, none of this makes any sense, okay? 505 00:26:12,638 --> 00:26:14,838 Uh, what those girls were saying about Sarah, it's... 506 00:26:14,840 --> 00:26:16,674 That's, it's, it's not Sarah. 507 00:26:16,676 --> 00:26:18,742 - Hold on. Hold on a second. - All the things they were... 508 00:26:18,744 --> 00:26:21,579 You let her watch the interview? Damn it, Rick. 509 00:26:21,581 --> 00:26:22,880 - Sorry, Doug. It just-- - I-I told-- 510 00:26:22,882 --> 00:26:24,915 Well, you've seen it all then, okay? Look. 511 00:26:24,917 --> 00:26:26,917 I've seen it a million times, all right? 512 00:26:26,919 --> 00:26:28,652 Emotional teenage girl, she gets, 513 00:26:28,654 --> 00:26:30,354 she-she-she, she gets upset, 514 00:26:30,356 --> 00:26:32,122 she runs away for a day or two, then she calms down-- 515 00:26:32,124 --> 00:26:33,691 No, I'm telling you, that is not-- 516 00:26:33,693 --> 00:26:35,626 What kind of crap is this, Doug? 517 00:26:35,628 --> 00:26:37,361 Okay. 518 00:26:37,363 --> 00:26:39,697 Her girl didn't come home, Reg. What do you want me to do? 519 00:26:39,699 --> 00:26:41,832 What the hell does that have to do with Maddie and the girls? 520 00:26:41,834 --> 00:26:43,934 Well, nothing, as it turns out, all right? 521 00:26:43,936 --> 00:26:47,137 You've got some goddamn nerve accusing these kids. 522 00:26:47,139 --> 00:26:48,772 Who the hell do you think you are? 523 00:26:48,774 --> 00:26:50,641 Okay, hold off, all right? Dial it down. 524 00:26:50,643 --> 00:26:53,611 - Shut up, Doug! - Don't you... 525 00:26:53,613 --> 00:26:55,079 - You don't even know that! - Take it easy. 526 00:26:55,081 --> 00:26:56,347 Dial it down, Reggie. 527 00:26:56,349 --> 00:26:57,748 - Who the hell are you-- - Hey! 528 00:26:57,750 --> 00:26:59,950 Hey! Reggie, are you kidding me? 529 00:26:59,952 --> 00:27:02,353 You back down. Her girl's missing. 530 00:27:02,355 --> 00:27:04,688 You'd do the same thing if it were Maddie. 531 00:27:05,758 --> 00:27:07,758 Come on. 532 00:27:07,760 --> 00:27:09,827 And in front of the girls? 533 00:27:12,131 --> 00:27:14,632 You should set a better example. 534 00:27:16,369 --> 00:27:19,370 - Everyone okay? Girls? Yeah? - Yes, coach. Yeah. 535 00:27:19,372 --> 00:27:20,971 Okay. Come on, Doug. Can they go home? 536 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 - Yeah, they can go home. - Everybody, go home. You guys. 537 00:27:22,775 --> 00:27:23,907 We've got practice early in the morning, okay? 538 00:27:23,909 --> 00:27:25,809 Everything's gonna be fine. 539 00:27:25,811 --> 00:27:28,078 We'll talk about it tomorrow. You wait for me in the truck. 540 00:27:28,080 --> 00:27:29,980 - Okay? - Let's go. 541 00:27:31,384 --> 00:27:33,884 - Go home, Reggie. Come on. - Come on. 542 00:27:33,886 --> 00:27:36,053 - Come on, Rick. - Go home. 543 00:27:45,131 --> 00:27:47,798 Claire. Claire, listen to me. 544 00:27:49,035 --> 00:27:51,435 You gotta know that if my girls knew anything, 545 00:27:51,437 --> 00:27:54,405 if they had anything to do with this, I would know. 546 00:27:54,407 --> 00:27:56,407 I guarantee you that. 547 00:27:56,409 --> 00:27:58,075 All right, you need to stay positive. Sarah's fine. 548 00:27:58,077 --> 00:28:00,844 She's fine. They're gonna find her. 549 00:28:00,846 --> 00:28:02,813 Okay? And you should get home just in case she shows up. 550 00:28:02,815 --> 00:28:04,682 Try to get some rest. 551 00:28:07,019 --> 00:28:10,154 Okay? And you know what? 552 00:28:10,156 --> 00:28:12,756 If you need anything, anything at all, 553 00:28:12,758 --> 00:28:14,224 you know where I am. 554 00:28:15,461 --> 00:28:17,761 Okay? I mean it. 555 00:28:18,931 --> 00:28:20,898 - Thank you. - Okay. 556 00:28:40,052 --> 00:28:41,151 Come on. 557 00:28:45,458 --> 00:28:48,092 Hello? Hello? 558 00:28:49,795 --> 00:28:52,062 Sarah, honey, is this you? 559 00:28:52,064 --> 00:28:54,131 Honey, talk to me please. 560 00:28:55,468 --> 00:28:56,934 Who is this? 561 00:28:58,070 --> 00:29:00,003 Who is this? 562 00:29:01,507 --> 00:29:02,806 Hello? 563 00:29:03,843 --> 00:29:05,909 Hello? 564 00:29:19,191 --> 00:29:21,759 Thanks, Margie. 565 00:29:21,761 --> 00:29:24,094 I appreciate you meeting me here. 566 00:29:24,096 --> 00:29:27,998 I just didn't wanna deal with the sheriff. 567 00:29:28,934 --> 00:29:30,267 I understand. 568 00:29:32,037 --> 00:29:33,504 So I checked your phone records, 569 00:29:33,506 --> 00:29:36,306 and whoever called you used a payphone. 570 00:29:36,308 --> 00:29:39,042 I'm sorry, but it could've been anyone. 571 00:29:39,044 --> 00:29:41,512 You've upset a lot of people. 572 00:29:41,514 --> 00:29:43,280 They're upset? 573 00:29:43,282 --> 00:29:46,116 My daughter is missing. 574 00:29:46,118 --> 00:29:48,051 You have to understand, uh, folks around here 575 00:29:48,053 --> 00:29:50,287 are very protective of the girls on that team. 576 00:29:50,289 --> 00:29:52,856 It's a high-school basketball team. 577 00:29:52,858 --> 00:29:54,525 It's a lot more than that, too. 578 00:29:54,527 --> 00:29:55,993 And for most of those girls, 579 00:29:55,995 --> 00:29:58,061 that team is their only way out of Mattawa. 580 00:29:58,063 --> 00:30:00,531 You go after the team, you go after the town. 581 00:30:00,533 --> 00:30:02,232 I am not trying to go after anybody. 582 00:30:02,234 --> 00:30:04,034 But, come on, I mean, those girls 583 00:30:04,036 --> 00:30:05,335 are not telling the whole truth. 584 00:30:05,337 --> 00:30:06,870 They're hiding something. 585 00:30:06,872 --> 00:30:08,272 All their stories are consistent. 586 00:30:08,274 --> 00:30:10,107 Well, that's just it, when do even two people 587 00:30:10,109 --> 00:30:11,942 remember an event the same way, 588 00:30:11,944 --> 00:30:14,545 let alone ten? And all those details? 589 00:30:14,547 --> 00:30:16,146 Maybe they remember the same thing 590 00:30:16,148 --> 00:30:17,981 because that's what happened. 591 00:30:17,983 --> 00:30:20,350 Or they rehearsed it. 592 00:30:20,352 --> 00:30:22,152 - Look, Mrs. Porter, I-- - Okay. 593 00:30:22,154 --> 00:30:23,887 When I spoke to them yesterday at school, 594 00:30:23,889 --> 00:30:25,589 none of them had any idea what time Sarah left. 595 00:30:25,591 --> 00:30:28,292 Now, all of a sudden, they all remember the exact time 596 00:30:28,294 --> 00:30:29,993 to the minute. 597 00:30:31,096 --> 00:30:32,296 Yeah. 598 00:30:32,298 --> 00:30:34,965 I have to show you something. 599 00:30:42,908 --> 00:30:44,374 This is Sarah stealing a large bottle of alcohol 600 00:30:44,376 --> 00:30:47,244 from Reg's liquor store last night. 601 00:30:49,148 --> 00:30:51,381 6:53 p.m. 602 00:30:55,087 --> 00:30:58,222 You c... You can't see her face. 603 00:30:58,224 --> 00:31:01,124 She's wearing the clothes you described. 604 00:31:03,362 --> 00:31:05,262 I mean, she... She doesn't drink. 605 00:31:05,264 --> 00:31:07,264 She certainly doesn't steal. 606 00:31:08,334 --> 00:31:11,001 Look, Claire, 607 00:31:11,003 --> 00:31:14,004 I think the sheriff might be right on this one. 608 00:31:14,006 --> 00:31:16,173 All right, maybe she's just acting out. 609 00:31:16,175 --> 00:31:18,375 She seems like a good kid, but... 610 00:31:18,377 --> 00:31:21,278 She'll come to her senses and come right back. 611 00:31:21,280 --> 00:31:23,947 We do see this often enough. 612 00:31:27,119 --> 00:31:29,219 Uh, sorry, it's not Sarah-related, 613 00:31:29,221 --> 00:31:31,421 but I gotta get back to the station. 614 00:31:32,324 --> 00:31:35,292 Listen. Go home. 615 00:31:35,294 --> 00:31:38,328 Okay? I'll call you if I hear anything. 616 00:31:39,365 --> 00:31:41,031 I promise. 617 00:32:02,254 --> 00:32:04,054 What the... 618 00:32:10,029 --> 00:32:12,930 Yeah, I've to go through the tour again. 619 00:32:18,704 --> 00:32:21,138 Hi, um, can you guys just take that? 620 00:32:21,140 --> 00:32:22,406 And that's my daughter and, 621 00:32:22,408 --> 00:32:24,141 uh, I haven't seen her in a little while. 622 00:32:24,143 --> 00:32:25,709 If you can just let me know. My number's right there. 623 00:32:25,711 --> 00:32:27,210 Great. Thank you. 624 00:32:33,686 --> 00:32:35,953 Oh, hey... 625 00:32:35,955 --> 00:32:38,422 Have you seen her? You haven't? 626 00:32:38,424 --> 00:32:41,258 Can you, can you take that with you and, and just call it? 627 00:32:41,260 --> 00:32:43,060 And my number's there, just call me if you, 628 00:32:43,062 --> 00:32:44,127 if you see her. Thank you. 629 00:32:44,129 --> 00:32:45,963 Hi. Excuse me. 630 00:32:45,965 --> 00:32:49,700 Um, have you seen her anywhere? Nowhere, okay. 631 00:32:49,702 --> 00:32:51,234 Can you please let me know if you see her, 632 00:32:51,236 --> 00:32:53,036 and can you share that with your friends? 633 00:32:53,038 --> 00:32:54,972 My daughter's missing. My number's written on it. 634 00:32:54,974 --> 00:32:57,040 If you could, um, just keep your eyes open 635 00:32:57,042 --> 00:32:58,709 and maybe ask your friends... 636 00:32:58,711 --> 00:33:00,277 Sir, would you mind, um... 637 00:33:00,279 --> 00:33:02,045 Um, if you could let me know if you see her, 638 00:33:02,047 --> 00:33:03,714 that would be great. Thank you. 639 00:33:03,716 --> 00:33:06,717 She's about my height and if you see her, I... 640 00:33:06,719 --> 00:33:08,352 Please call the number. 641 00:33:27,339 --> 00:33:28,538 What? 642 00:35:38,203 --> 00:35:40,170 We're organizing a search party. 643 00:35:40,172 --> 00:35:43,340 And time is of the essence, so we need volunteers. 644 00:35:43,342 --> 00:35:46,343 As many feet on the ground as we can muster. 645 00:35:46,345 --> 00:35:48,912 Base camp will be the Community Center. 646 00:35:48,914 --> 00:35:52,149 Also, we've set up an anonymous hotline that you can call 647 00:35:52,151 --> 00:35:53,583 if anyone has information regarding 648 00:35:53,585 --> 00:35:56,586 the whereabouts of Sarah Porter. 649 00:35:56,588 --> 00:36:00,524 Sarah's mother, Claire, would like to say a few words now. 650 00:36:11,403 --> 00:36:13,737 If you are a person involved... 651 00:36:15,240 --> 00:36:16,573 in the disappearance of my daughter 652 00:36:16,575 --> 00:36:19,176 or you know anything about it, 653 00:36:19,178 --> 00:36:23,280 I am begging you to please do the right thing. 654 00:36:23,282 --> 00:36:25,382 I just want my daughter back. 655 00:36:33,492 --> 00:36:34,758 Sarah... 656 00:36:37,563 --> 00:36:39,596 if you're watching this... 657 00:36:41,366 --> 00:36:43,733 Oh, sweetie, I-I miss you so much. 658 00:36:47,606 --> 00:36:50,674 I hope that wherever you are, you are safe and warm. 659 00:36:52,411 --> 00:36:54,411 And, honey, I want you to know that I will never 660 00:36:54,413 --> 00:36:55,779 stop looking for you. 661 00:36:57,950 --> 00:36:59,482 I won't. 662 00:37:00,953 --> 00:37:02,552 I, I just won't. 663 00:37:02,554 --> 00:37:04,287 I w... I... 664 00:37:06,325 --> 00:37:07,591 - Mrs. Porter? - Mrs. Porter? 665 00:37:07,593 --> 00:37:09,326 Thank you all. Uh, no questions. 666 00:37:09,328 --> 00:37:10,694 - One more question. - Do you have any leads? 667 00:37:10,696 --> 00:37:12,362 Mrs. Porter? 668 00:37:18,770 --> 00:37:20,437 - That's us right there. - So we're here. 669 00:37:20,439 --> 00:37:21,705 - We're gonna have three groups. - Okay. 670 00:37:21,707 --> 00:37:23,473 One, two and three. 671 00:37:23,475 --> 00:37:26,243 Well, then how long does it actually take? 672 00:37:26,245 --> 00:37:29,312 Claire. 673 00:37:29,314 --> 00:37:31,514 - I am so sorry. - Thank you. 674 00:37:31,516 --> 00:37:33,450 - Um-- - What can we do? 675 00:37:33,452 --> 00:37:35,485 Y-you guys all came out? 676 00:37:35,487 --> 00:37:38,288 - Of course, we came out. - Yeah, Sarah's one of us. 677 00:37:38,290 --> 00:37:39,990 We all just... We wanted to help. 678 00:37:39,992 --> 00:37:41,591 Thank you. 679 00:37:41,593 --> 00:37:43,026 All right, everyone, listen up. 680 00:37:43,028 --> 00:37:45,028 Thank you all for coming. 681 00:37:45,030 --> 00:37:46,696 Well, so Sarah went missing Thursday night, 682 00:37:46,698 --> 00:37:48,498 so she couldn't have gotten that far. 683 00:37:48,500 --> 00:37:50,400 We're gonna get out there, we're gonna cover as much ground 684 00:37:50,402 --> 00:37:51,668 as we possibly can. 685 00:37:51,670 --> 00:37:53,470 We're gonna separate into three groups. 686 00:37:53,472 --> 00:37:55,305 Each assigned with very specific areas 687 00:37:55,307 --> 00:37:57,607 highlighted on these maps. 688 00:37:57,609 --> 00:37:59,476 Each group leader will be given a walkie-talkie 689 00:37:59,478 --> 00:38:02,279 so we can stay in constant communication. 690 00:38:02,281 --> 00:38:05,048 Let's keep our eyes and our ears and all of our senses open. 691 00:38:05,050 --> 00:38:06,683 Stay vigilant. 692 00:38:10,355 --> 00:38:11,688 Let's find Sarah. 693 00:38:27,773 --> 00:38:29,572 Sarah? 694 00:38:32,611 --> 00:38:34,678 Sarah? 695 00:38:34,680 --> 00:38:36,446 Sarah? 696 00:38:39,051 --> 00:38:40,650 Sarah! 697 00:38:42,054 --> 00:38:44,454 - Sarah! - Sarah! 698 00:38:45,457 --> 00:38:47,691 - Sarah! - Sarah! 699 00:38:47,693 --> 00:38:50,627 - Sarah! - Sarah! 700 00:38:51,463 --> 00:38:53,530 - Sarah! - Sarah! 701 00:38:53,532 --> 00:38:54,864 Sarah! 702 00:38:56,802 --> 00:39:00,637 - Sarah! - Sarah! Sarah Porter! 703 00:39:01,473 --> 00:39:02,939 Sarah! 704 00:39:04,076 --> 00:39:05,775 Sarah! 705 00:39:05,777 --> 00:39:07,744 Sarah! 706 00:39:08,513 --> 00:39:09,946 Sarah! 707 00:39:19,758 --> 00:39:22,092 Whoa! Be careful. 708 00:39:22,094 --> 00:39:24,694 You don't want to fall. It's very slippery. 709 00:39:26,431 --> 00:39:27,864 Your hands are freezing. 710 00:39:27,866 --> 00:39:31,134 Oh. I forgot my gloves. 711 00:39:31,136 --> 00:39:33,370 Here. Take mine. 712 00:39:33,372 --> 00:39:35,672 - No. It's okay. - You sure? 713 00:39:35,674 --> 00:39:38,508 Yes, I'm fine. You, you'll need them. 714 00:39:38,510 --> 00:39:39,676 Thanks. 715 00:39:44,516 --> 00:39:46,716 I hope we don't find her. 716 00:39:48,754 --> 00:39:50,787 What do you... What do you mean? 717 00:39:50,789 --> 00:39:52,989 If we don't find her, there's a chance she's still alive. 718 00:39:56,128 --> 00:39:57,961 - Yeah. - Yeah. 719 00:40:12,611 --> 00:40:14,411 Sarah! 720 00:40:22,954 --> 00:40:24,487 Sarah! 721 00:40:24,489 --> 00:40:26,489 - Hey. - Hey. 722 00:40:26,491 --> 00:40:29,159 - You holding strong? - Mm-hmm. 723 00:40:29,161 --> 00:40:30,827 Yeah, look at me. 724 00:40:32,664 --> 00:40:34,964 It's just like on the court. 725 00:40:34,966 --> 00:40:36,900 All right? You're lost in your head... 726 00:40:36,902 --> 00:40:39,669 - You've lost the game. - That's right. 727 00:40:46,178 --> 00:40:47,944 - Mom? - Yeah? 728 00:41:04,930 --> 00:41:06,529 Stay here. 729 00:42:26,745 --> 00:42:28,878 - Sarah! - Coach? 730 00:42:28,880 --> 00:42:30,713 - Oh. - C-coach. 731 00:42:30,715 --> 00:42:33,883 - Sarah. - Coach, please, please help me. 732 00:42:33,885 --> 00:42:35,018 - Are you okay? - Um... 733 00:42:35,020 --> 00:42:36,953 My leg hurts really bad, um... 734 00:42:36,955 --> 00:42:38,855 Do you remember anything? Do you remember how you got here? 735 00:42:38,857 --> 00:42:40,990 I fell... 736 00:42:40,992 --> 00:42:43,326 I woke up and I didn't know where I was. 737 00:42:43,328 --> 00:42:45,094 - I walked for a while-- - Okay. 738 00:42:45,096 --> 00:42:46,296 - Please help me. - Okay. 739 00:42:46,298 --> 00:42:47,664 Please-- 740 00:42:47,666 --> 00:42:48,798 Okay, just... You stay right here. 741 00:42:48,800 --> 00:42:50,099 I'm gonna go get help. 742 00:42:50,101 --> 00:42:51,935 No. Please take me with you, please. 743 00:42:51,937 --> 00:42:54,571 - Can't move you. Can't move you. - Please. Please. 744 00:42:54,573 --> 00:42:56,639 - I'm really scared, please-- - I can't move you. It's... 745 00:42:56,641 --> 00:42:57,774 I'm gonna get help. You're gonna be fine. 746 00:42:57,776 --> 00:42:58,908 - I'll be back, I promise. - Please. 747 00:42:58,910 --> 00:43:00,043 - Stay here. - Please. 748 00:43:00,045 --> 00:43:01,311 Sarah, I'm gonna be right back. 749 00:43:01,313 --> 00:43:03,346 - Stay there. - Coach. Coach. 750 00:43:03,348 --> 00:43:05,315 Don't leave me. 751 00:43:12,757 --> 00:43:15,625 Please don't leave me. 752 00:43:15,627 --> 00:43:18,628 Coach, please. 753 00:43:18,630 --> 00:43:20,697 Don't leave me, please. 754 00:43:27,939 --> 00:43:29,672 Don't leave me... 755 00:43:45,690 --> 00:43:47,757 C-coach... 756 00:43:49,060 --> 00:43:50,994 Coach? 757 00:43:50,996 --> 00:43:52,829 What are you doing, coach? 758 00:44:17,122 --> 00:44:18,855 Coach? 759 00:44:18,857 --> 00:44:21,057 Please don't close. Please. 760 00:44:22,827 --> 00:44:24,794 Please... 761 00:44:28,933 --> 00:44:30,066 Mom? 762 00:44:36,141 --> 00:44:38,174 You told me she was dead. 763 00:44:40,745 --> 00:44:42,178 - She's not gonna make it. - What are we gonna do? 764 00:44:42,180 --> 00:44:43,780 We've to call somebody or do something-- 765 00:44:43,782 --> 00:44:46,749 No, no, no. We're not calling anybody. 766 00:44:49,721 --> 00:44:51,154 You have any idea what's gonna happen 767 00:44:51,156 --> 00:44:53,756 if she walks out of there? 768 00:44:53,758 --> 00:44:57,994 You go to prison for a very long time. 769 00:45:00,231 --> 00:45:02,765 Your life will be ruined. 770 00:45:02,767 --> 00:45:04,033 She's still alive. We have to do some-- 771 00:45:04,035 --> 00:45:06,235 You already lied to the police. 772 00:45:08,073 --> 00:45:10,073 Are you willing to throw your whole life away 773 00:45:10,075 --> 00:45:11,908 for that girl? 774 00:45:11,910 --> 00:45:15,078 The lives of all of your teammates for that girl? 775 00:45:22,454 --> 00:45:24,754 Group two, you find anything? Over. 776 00:45:30,228 --> 00:45:33,329 Group two, find anything? Over. 777 00:45:37,202 --> 00:45:39,235 No. 778 00:45:39,237 --> 00:45:41,871 Nothin' in this area. Over. 779 00:45:41,873 --> 00:45:43,773 We're calling in for today. Over and out. 780 00:45:47,912 --> 00:45:48,945 But... 781 00:45:52,117 --> 00:45:55,218 My baby girl. 782 00:45:55,220 --> 00:45:58,087 I'm not gonna let anything happen to you. 783 00:46:00,859 --> 00:46:02,325 I promise. 784 00:46:04,763 --> 00:46:07,230 Oh... Okay. 785 00:46:08,800 --> 00:46:10,032 Okay. 786 00:46:12,871 --> 00:46:14,303 All right, let's go. 787 00:46:18,510 --> 00:46:21,043 Where are you going? 788 00:46:21,045 --> 00:46:23,045 Please, please, no. 789 00:46:24,783 --> 00:46:26,149 Help me... 790 00:46:27,218 --> 00:46:29,318 Help me... 791 00:50:41,272 --> 00:50:43,205 - Good morning, Steve. - Hey. 792 00:50:43,207 --> 00:50:45,074 - How you doing? - Good. 793 00:50:47,512 --> 00:50:49,245 No Kat today? 794 00:50:49,247 --> 00:50:51,080 No. 795 00:50:51,082 --> 00:50:53,249 No. Yesterday was hard on her. 796 00:50:53,251 --> 00:50:56,252 - She was upset. - Hey. 797 00:50:56,254 --> 00:50:58,454 So we're gonna head a few miles further south today. 798 00:50:58,456 --> 00:51:00,523 Down the escarpment, it's a densely wooded area 799 00:51:00,525 --> 00:51:02,558 and, I don't know, I feel like we could have 800 00:51:02,560 --> 00:51:03,793 missed something from the air. 801 00:51:03,795 --> 00:51:05,194 Okay. 802 00:51:05,196 --> 00:51:06,829 Hey, don't you think that... 803 00:51:06,831 --> 00:51:09,231 You don't think we should stay along the river? 804 00:51:09,233 --> 00:51:10,433 And if Sarah found the river, don't you think 805 00:51:10,435 --> 00:51:13,069 she would follow it down? 806 00:51:15,573 --> 00:51:17,440 It's a good point. 807 00:51:17,442 --> 00:51:20,209 Okay. Let's head further downriver then. 808 00:51:20,211 --> 00:51:23,079 - Okay. - Hey, folks, change of plan! 809 00:51:23,081 --> 00:51:26,115 We're going to, uh, we're gonna be headin' downriver. 810 00:51:26,117 --> 00:51:27,383 - You guys have all your maps? - Yeah. 811 00:51:33,424 --> 00:51:35,224 Sarah! 812 00:51:46,170 --> 00:51:47,503 Sarah! 813 00:51:49,373 --> 00:51:51,240 Sarah! 814 00:51:54,212 --> 00:51:56,212 Sarah! 815 00:52:02,520 --> 00:52:04,453 Sarah! 816 00:52:19,203 --> 00:52:21,270 I found something over here. 817 00:52:34,252 --> 00:52:35,618 - What's that? - Easy, easy, easy. 818 00:52:35,620 --> 00:52:37,720 We don't know. Right now it's just a canoe. 819 00:52:55,907 --> 00:52:57,506 That's Sarah's phone. 820 00:53:00,611 --> 00:53:02,645 Ranger, I need to get everybody down here 821 00:53:02,647 --> 00:53:04,480 to search every inch of this riverbank. 822 00:53:04,482 --> 00:53:06,448 Okay, you got it, Rick. 823 00:53:08,252 --> 00:53:12,288 Also, call the divers, we need to drag this river. 824 00:53:12,290 --> 00:53:14,256 Come in, base camp. Come in, base camp. 825 00:53:14,258 --> 00:53:15,524 Base camp, copy that. Over. 826 00:53:15,526 --> 00:53:16,659 We found an abandoned canoe on-- 827 00:53:16,661 --> 00:53:18,928 Claire. 828 00:53:18,930 --> 00:53:20,930 - Claire. It's just a precaution. - No. 829 00:53:20,932 --> 00:53:22,198 And we're gonna need a diver. 830 00:53:22,200 --> 00:53:23,365 No. 831 00:53:23,367 --> 00:53:25,334 - Claire... - No! 832 00:53:25,336 --> 00:53:28,204 - Do it now. - Sarah! 833 00:55:19,383 --> 00:55:20,749 Mom. 834 00:55:29,493 --> 00:55:31,660 Hi, honey. 835 00:55:31,662 --> 00:55:34,363 You remember that lullaby you used to always sing to me 836 00:55:34,365 --> 00:55:35,698 when I got sick? 837 00:55:37,635 --> 00:55:41,337 I sang that to you ever since you were a baby. 838 00:55:43,407 --> 00:55:44,940 Ballyeamon. 839 00:55:47,478 --> 00:55:49,812 Would you sing it to me? 840 00:55:49,814 --> 00:55:51,714 Of course. 841 00:55:56,387 --> 00:55:57,786 ♪ Rest ♪ 842 00:55:59,423 --> 00:56:02,624 ♪ Tired eyes a while ♪ 843 00:56:05,563 --> 00:56:10,866 ♪ Sweet is my baby's smile ♪ 844 00:56:15,106 --> 00:56:19,875 ♪ Angels are guarding ♪ 845 00:56:21,145 --> 00:56:25,781 ♪ And they watch over thee ♪ 846 00:56:27,451 --> 00:56:28,884 ♪ The primrose ♪ 847 00:56:28,886 --> 00:56:32,721 ♪ In the sheltered nook ♪ 848 00:56:33,657 --> 00:56:35,858 ♪ The crystal stream ♪ 849 00:56:35,860 --> 00:56:39,428 ♪ The babbling brook ♪ 850 00:56:40,431 --> 00:56:42,865 ♪ All these things ♪ 851 00:56:42,867 --> 00:56:45,934 ♪ God's hands have made ♪ 852 00:56:47,138 --> 00:56:51,740 ♪ For very love of thee ♪ 853 00:56:53,577 --> 00:56:57,613 ♪ Twilight and shadows fall ♪ 854 00:56:59,750 --> 00:57:04,686 ♪ Peace to His children all ♪ 855 00:57:06,757 --> 00:57:12,628 ♪ Angels are guarding ♪ 856 00:57:12,630 --> 00:57:17,433 ♪ And they watch over thee ♪ 857 00:57:18,869 --> 00:57:21,703 ♪ As you sleep ♪ 858 00:57:24,742 --> 00:57:26,708 ♪ May angels ♪ 859 00:57:26,710 --> 00:57:32,815 ♪ Watch over thee ♪♪ 860 00:59:22,960 --> 00:59:24,560 Claire? 861 00:59:25,696 --> 00:59:26,929 Coach. 862 00:59:28,098 --> 00:59:30,632 How are you holdin' up? 863 00:59:34,772 --> 00:59:36,905 I've been, uh... 864 00:59:36,907 --> 00:59:39,308 I've been playing this whole thing over and over in my head 865 00:59:39,310 --> 00:59:41,710 and, and there is just one thing 866 00:59:41,712 --> 00:59:43,979 I can't make sense of at all. 867 00:59:45,950 --> 00:59:48,784 What was Sarah doing way out there in the woods? 868 00:59:49,820 --> 00:59:51,587 I have no idea. 869 00:59:52,356 --> 00:59:54,723 I need to ask you something. 870 00:59:54,725 --> 00:59:56,925 And I need you to be honest with me. 871 00:59:59,830 --> 01:00:01,597 Of course. 872 01:00:11,609 --> 01:00:12,808 Where did you get that? 873 01:00:12,810 --> 01:00:14,343 That girl killed herself 874 01:00:14,345 --> 01:00:15,844 because of what your team did to her. 875 01:00:15,846 --> 01:00:17,813 That was a very long time ago. 876 01:00:17,815 --> 01:00:19,214 You were the coach then. 877 01:00:21,051 --> 01:00:23,385 And that haunts me... 878 01:00:23,387 --> 01:00:26,688 every single day, but I dealt with it, 879 01:00:26,690 --> 01:00:28,991 and every single one of those girls were suspended. 880 01:00:32,029 --> 01:00:34,896 What if something like that happened to Sarah? 881 01:00:34,898 --> 01:00:37,366 What if it upset her so much she ran off? 882 01:00:37,368 --> 01:00:39,001 No. 883 01:00:39,003 --> 01:00:41,003 No way. 884 01:00:41,005 --> 01:00:43,372 No way. I would know. 885 01:00:43,374 --> 01:00:46,108 Those girls trust me. They tell me everything. 886 01:00:47,111 --> 01:00:48,977 How can you be sure? 887 01:00:51,849 --> 01:00:55,784 There is no hazing on my team... 888 01:00:56,420 --> 01:00:58,787 or on any team here. 889 01:00:58,789 --> 01:01:00,722 Hazing is strictly forbidden, zero tolerance. 890 01:01:00,724 --> 01:01:02,924 If I knew anything, I would tell you. 891 01:01:05,429 --> 01:01:07,696 I'm not sure I believe that. 892 01:01:11,769 --> 01:01:14,202 I was in the army. Did you know that? 893 01:01:14,204 --> 01:01:17,272 Deployed to Iraq. Only woman on my squad. 894 01:01:19,677 --> 01:01:22,878 On my first night there, I was tested. 895 01:01:22,880 --> 01:01:26,048 I was tested beyond what you could even imagine. 896 01:01:28,752 --> 01:01:31,153 But my fellow soldiers needed to know if I could be broken, 897 01:01:31,155 --> 01:01:33,722 and I wasn't broken. 898 01:01:33,724 --> 01:01:36,892 I earned their trust. 899 01:01:39,163 --> 01:01:41,129 And it took me years to figure it out, 900 01:01:41,131 --> 01:01:44,700 but... what they did... 901 01:01:46,236 --> 01:01:47,869 it was a gift. 902 01:01:47,871 --> 01:01:50,706 It made me strong. It made me a survivor. 903 01:01:52,009 --> 01:01:55,177 It is a tough world out there, Claire. 904 01:01:55,179 --> 01:01:58,146 And I'm just trying to prepare my girls for it. 905 01:01:59,049 --> 01:02:00,982 But they're not soldiers. 906 01:02:02,920 --> 01:02:05,954 They're 17-year-old girls playing high-school basketball. 907 01:02:05,956 --> 01:02:08,123 I don't see a difference. 908 01:02:11,128 --> 01:02:14,296 Claire, I'm a mother. 909 01:02:16,066 --> 01:02:18,867 And I can only imagine what you're going through. 910 01:02:18,869 --> 01:02:20,035 Oh. 911 01:02:21,972 --> 01:02:24,339 You just have to know that your Sare-Bear... 912 01:02:25,509 --> 01:02:27,976 she loved you so much. 913 01:02:30,214 --> 01:02:32,347 How did you know I called her that? 914 01:02:35,786 --> 01:02:37,753 Like I said... 915 01:02:38,489 --> 01:02:41,757 these girls tell me everything. 916 01:02:43,494 --> 01:02:45,327 Go home, Claire. 917 01:02:46,930 --> 01:02:49,030 Stop fighting windmills and go home. 918 01:02:57,841 --> 01:02:59,307 And, Claire... 919 01:03:02,546 --> 01:03:04,780 leave my girls alone. 920 01:03:46,223 --> 01:03:47,923 Excuse me. 921 01:03:50,294 --> 01:03:51,960 Excuse me. 922 01:03:53,096 --> 01:03:54,896 I'm sorry. What? 923 01:03:54,898 --> 01:03:56,898 You're Claire Porter? 924 01:03:56,900 --> 01:03:58,200 Yes. 925 01:03:58,202 --> 01:04:01,970 M-my son Patrick goes to school here. 926 01:04:03,073 --> 01:04:04,339 I heard about your daughter. 927 01:04:04,341 --> 01:04:07,075 I am so terribly sorry for your loss. 928 01:04:09,847 --> 01:04:11,379 Thank you. 929 01:04:11,381 --> 01:04:13,949 I hope this isn't indelicate of me, 930 01:04:13,951 --> 01:04:17,219 but... I run the funeral home in town. 931 01:04:18,355 --> 01:04:19,888 Funeral home? 932 01:04:19,890 --> 01:04:22,057 Whenever you're ready, 933 01:04:22,059 --> 01:04:25,393 we are here to help you in this most difficult time. 934 01:04:27,865 --> 01:04:29,197 What... 935 01:04:29,199 --> 01:04:30,265 What are you saying? 936 01:04:30,267 --> 01:04:32,400 I'm sorry, I-I didn't mean to... 937 01:04:32,402 --> 01:04:34,002 To what? 938 01:04:35,072 --> 01:04:37,105 You didn't mean to what? 939 01:04:38,041 --> 01:04:40,308 How dare you? 940 01:04:40,310 --> 01:04:42,344 There's no, there's no body, 941 01:04:42,346 --> 01:04:45,080 so there's nothing for you to bury. 942 01:04:46,016 --> 01:04:48,149 Do you get that? 943 01:04:48,151 --> 01:04:51,887 There is no body... 944 01:04:51,889 --> 01:04:54,022 because my daughter is not dead! 945 01:04:54,024 --> 01:04:56,958 Okay? Sarah is alive! 946 01:04:56,960 --> 01:04:59,361 What is the matter with you people? 947 01:05:12,976 --> 01:05:14,476 Claire, I... 948 01:05:17,047 --> 01:05:21,182 I think it would be best i-if you took some time off. 949 01:05:22,219 --> 01:05:24,019 - What? - Paid leave, of course. 950 01:05:24,021 --> 01:05:27,122 Andre, I can't sit in that house all day. I will go crazy. 951 01:05:31,461 --> 01:05:32,661 How long? 952 01:05:32,663 --> 01:05:34,229 Just enough time 953 01:05:34,231 --> 01:05:36,531 for you to recover from... 954 01:05:39,269 --> 01:05:41,136 To recover from this. 955 01:05:47,411 --> 01:05:51,279 This, you don't recover from. 956 01:05:51,281 --> 01:05:53,081 I-I didn't mean it that way, I-- 957 01:05:53,083 --> 01:05:55,150 You know what? 958 01:05:55,152 --> 01:05:57,352 I'm gonna make this easy on you. 959 01:06:01,291 --> 01:06:02,958 I quit. 960 01:06:50,540 --> 01:06:53,408 - Yeah. - It was on a Tuesday. 961 01:06:53,410 --> 01:06:56,011 H-how can they do that? Dope garage. 962 01:06:56,013 --> 01:06:57,779 How can they tell you what you can and cannot do 963 01:06:57,781 --> 01:06:59,381 to your garage? Makes no sense. 964 01:06:59,383 --> 01:07:02,017 It's a city. 965 01:07:02,019 --> 01:07:03,451 Yeah, you said a mouthful there. 966 01:07:06,156 --> 01:07:08,189 Help. 967 01:07:08,191 --> 01:07:09,357 - You ready? - Help. 968 01:07:12,129 --> 01:07:14,362 Yeah, absolutely-- Help. 969 01:07:14,364 --> 01:07:16,264 - Yeah. - I think she followed... 970 01:07:16,266 --> 01:07:17,465 Help. 971 01:07:17,467 --> 01:07:20,402 Help me. 972 01:07:25,809 --> 01:07:28,343 Help. 973 01:07:28,345 --> 01:07:29,577 Help. 974 01:08:30,841 --> 01:08:32,273 Sarah? 975 01:08:38,448 --> 01:08:40,215 Sarah? 976 01:08:44,621 --> 01:08:46,221 Sarah? 977 01:09:39,209 --> 01:09:40,375 No. 978 01:09:41,711 --> 01:09:43,244 No. 979 01:09:49,953 --> 01:09:52,353 What? No, no. 980 01:09:59,529 --> 01:10:00,662 No. 981 01:10:01,731 --> 01:10:03,231 No. 982 01:11:24,381 --> 01:11:26,414 Come on! Come on! Come on! Come on! 983 01:11:31,421 --> 01:11:33,721 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 984 01:11:33,723 --> 01:11:35,523 Chug! Chug! Chug! Chug! 985 01:11:35,525 --> 01:11:37,692 Oh, you lying bitches. 986 01:11:40,497 --> 01:11:41,529 - Come on! - Drink it! 987 01:11:47,470 --> 01:11:50,571 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 988 01:11:50,573 --> 01:11:52,840 - Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! - Please. 989 01:11:52,842 --> 01:11:55,510 - Chug! Chug! Chug! - Come on! 990 01:11:58,381 --> 01:12:01,449 What... 991 01:12:29,112 --> 01:12:30,845 - I know you sent me the video. - What are you doing here? 992 01:12:30,847 --> 01:12:32,680 You need to tell me what happened to her. 993 01:12:32,682 --> 01:12:33,848 Tell me what happened to Sarah. 994 01:12:33,850 --> 01:12:36,751 Tell me! You tell me. 995 01:12:36,753 --> 01:12:38,386 Tell me! 996 01:12:40,423 --> 01:12:41,789 - Tell me! - Okay. 997 01:12:41,791 --> 01:12:43,891 We invited her out that night. 998 01:12:43,893 --> 01:12:46,094 Look, we were gonna initiate her, 999 01:12:46,096 --> 01:12:48,663 but Sarah had no idea. 1000 01:12:48,665 --> 01:12:51,499 We forced her to drink and... 1001 01:12:51,501 --> 01:12:54,135 And then we blindfolded her and we merged her through the woods. 1002 01:12:59,442 --> 01:13:01,743 And you know where we brought her to... 1003 01:13:01,745 --> 01:13:03,878 - Trust Cliff. - No. 1004 01:13:03,880 --> 01:13:05,747 Okay, my mom named it that when she brought 1005 01:13:05,749 --> 01:13:07,749 her first squad there, it's where all the girls are taken. 1006 01:13:07,751 --> 01:13:09,117 It's where all of the girls go. 1007 01:13:09,119 --> 01:13:11,586 What are you doing? 1008 01:13:11,588 --> 01:13:15,123 Everybody was freaking out, eating it up, so was I. 1009 01:13:15,125 --> 01:13:19,560 Then, then the real initiation starts. 1010 01:13:19,562 --> 01:13:22,864 What? What did you do? What did you... What did you do? 1011 01:13:22,866 --> 01:13:25,133 They asked her to trust her sister 1012 01:13:25,135 --> 01:13:27,702 and lean in to the, in to the, the nothing. 1013 01:13:32,609 --> 01:13:35,576 And, and she kept asking me over and over and over again 1014 01:13:35,578 --> 01:13:36,611 to pull her back in. 1015 01:13:37,614 --> 01:13:40,148 Please stop! Stop! 1016 01:13:40,150 --> 01:13:41,716 And I was going to, I wanted to, but... 1017 01:13:49,526 --> 01:13:51,826 - No. - I didn't mean to. 1018 01:13:51,828 --> 01:13:54,529 She just... She fell... 1019 01:13:54,531 --> 01:13:55,897 - No, no, no, no. - Just went over. She just fell. 1020 01:13:55,899 --> 01:13:58,433 - I didn't do it. - No, no, no, no. 1021 01:13:58,435 --> 01:14:01,436 - No. - It was an accident, I swear. 1022 01:14:01,438 --> 01:14:03,805 I never meant for it to happen. 1023 01:14:05,842 --> 01:14:07,909 It was an accident. 1024 01:14:07,911 --> 01:14:10,511 - No. - I'm sorry. 1025 01:14:12,782 --> 01:14:15,450 No... 1026 01:14:40,944 --> 01:14:44,479 Oh, my God! Oh, my God! 1027 01:14:47,684 --> 01:14:49,584 There's something else. 1028 01:14:52,255 --> 01:14:55,723 That day that we were all looking for her... 1029 01:14:55,725 --> 01:14:58,826 my mom and I found her in, like, this, this shack thing. 1030 01:14:58,828 --> 01:15:00,261 What? 1031 01:15:00,263 --> 01:15:02,830 What? What are you saying? 1032 01:15:02,832 --> 01:15:04,966 My mom told me she wasn't gonna make it. 1033 01:15:04,968 --> 01:15:09,504 What? A shack? Where is the shack at? Where? 1034 01:15:09,506 --> 01:15:11,906 Um, it was upstream from the water. I don't know. 1035 01:15:11,908 --> 01:15:14,809 Is Sarah... Is she, is she? 1036 01:15:14,811 --> 01:15:16,544 - I don't know. I'm sorry. - Oh, my God. 1037 01:15:16,546 --> 01:15:17,945 - Oh, my God. - I'm sorry, I'm sorry, I-- 1038 01:15:17,947 --> 01:15:19,747 I don't care! 1039 01:16:03,860 --> 01:16:05,059 What did you do? 1040 01:16:05,061 --> 01:16:07,061 Nothing. 1041 01:16:09,666 --> 01:16:11,766 What did you tell her, Kat? 1042 01:16:11,768 --> 01:16:12,967 Nothing. 1043 01:16:15,638 --> 01:16:16,971 What did you tell her? 1044 01:16:18,641 --> 01:16:21,776 I-I'm sorry, I couldn't do it anymore. 1045 01:16:21,778 --> 01:16:23,110 That's okay. 1046 01:16:30,787 --> 01:16:33,788 You're willing to throw everything away? 1047 01:16:33,790 --> 01:16:35,923 Everything? For who? 1048 01:16:35,925 --> 01:16:38,626 Some girl you don't even know? 1049 01:16:38,628 --> 01:16:40,361 What are you thinking? 1050 01:16:40,363 --> 01:16:42,830 I protected you! I've done everything! 1051 01:16:46,703 --> 01:16:48,703 Kat? 1052 01:16:48,705 --> 01:16:50,037 - Kat. - No, don't touch me! 1053 01:16:50,039 --> 01:16:51,839 - No! - Don't touch me! 1054 01:17:20,870 --> 01:17:23,104 - Where's Rick? Rick? - Mrs. Porter. 1055 01:17:23,106 --> 01:17:25,640 - I told you we'd be in contact-- - Rick! 1056 01:17:25,642 --> 01:17:27,875 Watch this! 1057 01:17:27,877 --> 01:17:31,379 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 1058 01:17:31,381 --> 01:17:34,649 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 1059 01:17:34,651 --> 01:17:36,917 - Okay. - Where are you, baby? 1060 01:17:36,919 --> 01:17:38,419 Let's start from where she's not. All right. 1061 01:17:38,421 --> 01:17:39,987 The search party was split into three groups. 1062 01:17:39,989 --> 01:17:41,989 Group one canvased here, group two here, 1063 01:17:41,991 --> 01:17:43,157 group three here, so that cancels those. 1064 01:17:43,159 --> 01:17:44,659 Okay, which one had coach in it? 1065 01:17:44,661 --> 01:17:46,027 She's group two. 1066 01:17:46,029 --> 01:17:47,728 Okay, then that's where we look. That's where Sarah is-- 1067 01:17:47,730 --> 01:17:49,864 No, the canoe was found by Burk's Falls. 1068 01:17:49,866 --> 01:17:51,866 - No, she planted it there. - What, coach? 1069 01:17:51,868 --> 01:17:54,735 Okay, I know Sarah is here. I know it. 1070 01:17:54,737 --> 01:17:56,437 It's still a needle in a haystack. 1071 01:17:56,439 --> 01:17:58,939 Okay. Kat... 1072 01:17:58,941 --> 01:18:01,942 Kat said that Sarah was in some kind of, um, 1073 01:18:01,944 --> 01:18:03,811 shack thing or-or a cabin. 1074 01:18:03,813 --> 01:18:05,012 That wouldn't be on a map like this. 1075 01:18:05,014 --> 01:18:07,214 And she just said a shack, Rick. A shack. 1076 01:18:07,216 --> 01:18:08,983 Hold on, hold on, hold on. 1077 01:18:10,153 --> 01:18:13,087 There was Chuck Eagan's old hunting spot. 1078 01:18:13,089 --> 01:18:15,956 But-but-but it's probably rotted out by now. 1079 01:18:15,958 --> 01:18:17,925 That's, that's a two-hour hike from the cliff at least. 1080 01:18:17,927 --> 01:18:20,995 Oh, no, that's too long. That's too long. 1081 01:18:21,764 --> 01:18:22,997 Come on. 1082 01:19:21,491 --> 01:19:24,125 Ollie can get us there in 25. 1083 01:19:24,127 --> 01:19:25,793 Okay. 1084 01:19:25,795 --> 01:19:27,261 Ollie, you're a lifesaver, buddy. 1085 01:19:27,263 --> 01:19:30,231 No probs, Rick. Anytime. 1086 01:19:30,233 --> 01:19:33,000 Q-33, you are clear for take-off. 1087 01:20:13,810 --> 01:20:16,143 - How close are we? - We're almost there. 1088 01:20:17,079 --> 01:20:18,212 Okay. 1089 01:20:20,082 --> 01:20:22,216 Hold on, baby, I'm comin'. 1090 01:20:50,179 --> 01:20:52,379 Come on, baby. Where are you? 1091 01:21:03,159 --> 01:21:06,293 There. That's-that's the shack. That's gotta be it. 1092 01:21:06,295 --> 01:21:08,262 How close to that clearing can you get us, Ollie? 1093 01:21:08,264 --> 01:21:11,031 I can get you 30 feet from the tree line. 1094 01:21:11,033 --> 01:21:13,067 Hold on, baby. Hold on. 1095 01:21:59,248 --> 01:22:00,447 Sarah? 1096 01:22:01,217 --> 01:22:02,449 Sarah? 1097 01:22:12,395 --> 01:22:14,061 Sarah? 1098 01:22:41,424 --> 01:22:43,057 Oh, my God. 1099 01:22:43,059 --> 01:22:44,725 Sarah? Sarah? 1100 01:22:44,727 --> 01:22:47,161 You're alive. 1101 01:22:47,163 --> 01:22:49,697 You're alive. 1102 01:22:49,699 --> 01:22:52,066 Okay, okay, Sarah. 1103 01:22:52,068 --> 01:22:53,267 I'm gonna get you out of here. 1104 01:22:53,269 --> 01:22:55,235 - I'm gonna get you out-- - Move. 1105 01:22:58,007 --> 01:22:59,239 Move. 1106 01:23:01,043 --> 01:23:02,343 What are you doing? 1107 01:23:02,345 --> 01:23:04,311 I need you to move. 1108 01:23:04,313 --> 01:23:05,546 Ruth, y... 1109 01:23:06,515 --> 01:23:08,382 You don't have to do this. 1110 01:23:09,418 --> 01:23:11,051 Yes, I do. 1111 01:23:11,053 --> 01:23:13,187 - No, you don't. - Move. Claire. 1112 01:23:13,189 --> 01:23:15,456 Put the gun down. 1113 01:23:15,458 --> 01:23:18,225 Ruth... 1114 01:23:18,227 --> 01:23:20,127 - Claire. Claire. - Ruth. 1115 01:23:20,129 --> 01:23:22,062 - Ruth, listen to me. - Get out of the way! 1116 01:23:22,064 --> 01:23:23,998 - No. I'm not moving. - Get off of her-- 1117 01:23:24,000 --> 01:23:25,466 - Put the gun down! - No. Move. 1118 01:23:25,468 --> 01:23:29,036 - I am not moving! - Move! 1119 01:23:29,038 --> 01:23:31,071 I have to finish what I started. I need you to move. 1120 01:23:31,073 --> 01:23:32,406 - No. - Now. 1121 01:23:32,408 --> 01:23:35,309 - I won't. - Ruth, put it down. 1122 01:23:35,311 --> 01:23:37,077 No! 1123 01:23:37,079 --> 01:23:39,446 Move! I need you to move! Please! 1124 01:23:39,448 --> 01:23:42,216 You are gonna have to shoot me. 1125 01:23:45,755 --> 01:23:47,488 Move. 1126 01:23:47,490 --> 01:23:50,057 Abracadabra. 1127 01:24:00,269 --> 01:24:01,368 Move! 1128 01:24:01,370 --> 01:24:02,536 Okay! 1129 01:24:04,106 --> 01:24:05,572 Okay! 1130 01:24:09,245 --> 01:24:11,045 Okay. Okay. 1131 01:24:12,348 --> 01:24:13,514 It's o... It's okay. 1132 01:24:13,516 --> 01:24:15,482 - Mm-hmm. - It's o... 1133 01:24:22,825 --> 01:24:25,259 Oh, my God. Sare-Bear? 1134 01:24:25,261 --> 01:24:27,261 Sarah? All right. 1135 01:24:34,603 --> 01:24:37,404 It's okay. It's okay. 1136 01:24:37,406 --> 01:24:40,174 It's okay. 1137 01:24:55,124 --> 01:24:59,093 ♪ I can hear the sound ♪ 1138 01:24:59,095 --> 01:25:04,098 ♪ Of your barely beating heart ♪ 1139 01:25:04,100 --> 01:25:10,838 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1140 01:25:10,840 --> 01:25:14,441 ♪ Pieces on the ground ♪ 1141 01:25:14,443 --> 01:25:20,214 ♪ From a world that fell apart ♪ 1142 01:25:26,122 --> 01:25:29,523 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1143 01:25:29,525 --> 01:25:33,527 ♪ Just hold on ♪ 1144 01:25:33,529 --> 01:25:37,331 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1145 01:25:37,333 --> 01:25:41,135 ♪ It won't be long ♪ 1146 01:25:41,137 --> 01:25:45,405 ♪ I will find you ♪ 1147 01:25:45,407 --> 01:25:49,209 ♪ Here inside the dark ♪ 1148 01:25:49,211 --> 01:25:53,147 ♪ I will break through ♪ 1149 01:25:53,149 --> 01:25:57,351 ♪ No matter where you are ♪ 1150 01:25:57,353 --> 01:26:03,423 ♪ I will find you ♪ 1151 01:26:05,227 --> 01:26:07,261 ♪ I will ♪ 1152 01:26:07,263 --> 01:26:14,201 ♪ Find you ♪ 1153 01:26:14,203 --> 01:26:18,438 ♪ Like the wind that cries ♪ 1154 01:26:18,440 --> 01:26:23,243 ♪ I can feel you in the night ♪ 1155 01:26:25,614 --> 01:26:28,348 Did you come here in a helicopter? 1156 01:26:29,652 --> 01:26:32,219 ♪ A distant lullaby ♪ 1157 01:26:32,221 --> 01:26:34,488 Well, I am a helicopter mom. 1158 01:26:44,667 --> 01:26:48,535 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1159 01:26:48,537 --> 01:26:52,940 ♪ Just hold on ♪ 1160 01:26:52,942 --> 01:26:56,410 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1161 01:26:56,412 --> 01:26:59,947 ♪ It won't be long ♪ 1162 01:26:59,949 --> 01:27:04,618 ♪ I will find you ♪ 1163 01:27:04,620 --> 01:27:07,988 ♪ Here inside the dark ♪ 1164 01:27:07,990 --> 01:27:12,292 ♪ I will break through ♪ 1165 01:27:12,294 --> 01:27:16,496 ♪ No matter where you are ♪ 1166 01:27:16,498 --> 01:27:23,337 ♪ I will find you ♪ 1167 01:27:24,540 --> 01:27:31,612 ♪ I will find you ♪ 1168 01:27:33,582 --> 01:27:37,251 ♪ I'll be the light that leads you home ♪ 1169 01:27:37,253 --> 01:27:41,021 ♪ When there's nowhere left to go ♪ 1170 01:27:41,023 --> 01:27:45,259 ♪ I'll be the voice you always know ♪ 1171 01:27:45,261 --> 01:27:50,597 ♪ When you're lost and all alone ♪ 1172 01:27:50,599 --> 01:27:56,470 ♪ I won't let you go ♪ 1173 01:28:03,412 --> 01:28:07,748 ♪ I will find you ♪ 1174 01:28:07,750 --> 01:28:11,351 ♪ Here inside the dark ♪ 1175 01:28:11,353 --> 01:28:15,622 ♪ I will break through ♪ 1176 01:28:15,624 --> 01:28:19,059 ♪ No matter where you are ♪ 1177 01:28:19,061 --> 01:28:23,697 ♪ I will find you ♪ 1178 01:28:23,699 --> 01:28:27,367 ♪ Here inside the dark ♪ 1179 01:28:27,369 --> 01:28:31,371 ♪ I will break through ♪ 1180 01:28:31,373 --> 01:28:35,642 ♪ No matter where you are ♪ 1181 01:28:35,644 --> 01:28:37,377 ♪ I will ♪ 1182 01:28:37,379 --> 01:28:43,550 ♪ Find you ♪ 1183 01:28:43,552 --> 01:28:45,686 ♪ I will ♪ 1184 01:28:45,688 --> 01:28:51,525 ♪ Find you ♪♪