1 00:00:00,440 --> 00:00:04,760 التصحيح هو طريقة للتلاعب بالمقاطع ،في الوقت الفعلي 2 00:00:04,860 --> 00:00:09,196 باستخدام التشويش على بث الكاميرا .وتقنية التزييف العميق 3 00:00:09,220 --> 00:00:12,680 إذن ما حدث لي له اسم؟ 4 00:00:12,880 --> 00:00:18,016 .(راتشيل) تركَت انطباعًا جيداً لدى (تيرنر) .لن يضرّنا إبقائه على جانبنا 5 00:00:18,040 --> 00:00:22,016 .يبدو أنك نسيت مدى اقترابها من التبليغ عنا 6 00:00:22,040 --> 00:00:24,480 ‫إن ما زلت لا تثقين بها يا (جيما)، ‫فتعلمين ماذا عليك أن تفعلي. 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,096 .ابقيها على مقربة 8 00:00:28,120 --> 00:00:32,776 ،أصوّر هذا المقطع لإضافته لملف الأدلة موضحةً للممارسات الغير قانونية الممنهجة 9 00:00:32,800 --> 00:00:35,816 ."من التلاعب بأدلة الفيديو المعروفة بـ"التصحيح 10 00:00:35,840 --> 00:00:39,056 إن احتجتِ مساعدة فنية فيما يخص .الـ"بي بي سي"، فسأعيرك أحد رجالي 11 00:00:39,080 --> 00:00:41,696 ،لكن إن اكتشفت أنك وضعته على الصين .فالإتفاق لاغ 12 00:00:41,720 --> 00:00:43,576 هل أنت مقتنع بأن الصين مسؤولة؟ 13 00:00:43,600 --> 00:00:46,136 .تحاول "بكين" التدخّل في السياسة البريطانية 14 00:00:46,160 --> 00:00:48,696 ،"يان وانجلي)، مبعوث "زاندا" في "لندن) 15 00:00:48,720 --> 00:00:51,496 .إنه متواطئ بالأمر. أنا واثق 16 00:00:51,520 --> 00:00:56,336 يبدو لي أحيانًا كما لو كان هناك .(اثنان (آيزك تيرنر 17 00:00:56,360 --> 00:00:59,936 إذن أي (آيزك تيرنر) يجب أن أصدّق؟ 18 00:00:59,960 --> 00:01:03,296 ،"بصفته الرئيس التنفيذي لـ"زاندا" في "لندن 19 00:01:03,320 --> 00:01:07,536 .يان وانجلي) لديه الدّافع والقدرة التقنية) 20 00:01:07,560 --> 00:01:09,960 .يؤسفني السماع عن الرقيب المحقق 21 00:01:11,480 --> 00:01:15,176 قلتَ أنه أرديّ بالرصاص .لكنك لم تحدد ما إن كان قد نجا 22 00:01:15,200 --> 00:01:16,536 .لا، لم أفعل 23 00:01:16,560 --> 00:01:18,696 ما رأيك حيال الإلتحاق بوحدة المراقبة؟ 24 00:01:18,720 --> 00:01:20,816 .(نحن بحاجة إلى عيون على (يان وانجلي 25 00:01:20,840 --> 00:01:22,136 .حاضر سيدي 26 00:01:22,160 --> 00:01:23,736 .باتريك)، من الأفضل أن تفيق) 27 00:01:23,760 --> 00:01:24,920 .نحن نحتاجك 28 00:01:26,120 --> 00:01:30,136 .كلا، لم أنضم إليهم. أحاول التغلب عليهم 29 00:01:30,160 --> 00:01:33,656 .وهم يراقبونني ليل نهار 30 00:01:33,680 --> 00:01:36,176 .آيزك تيرنر) تهرّب للتو من ضباط الحماية) 31 00:01:36,200 --> 00:01:37,976 ."حجز لنفسه في "نيوز نايت 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,776 !(سيد (تيرنر 33 00:01:39,800 --> 00:01:42,136 .يقتلون الناس لحماية الأمر 34 00:01:42,160 --> 00:01:44,296 هل لديك خطة لفضحه؟ 35 00:01:44,320 --> 00:01:45,736 هل غيرت رأيك؟ 36 00:01:45,760 --> 00:01:48,096 ...توصلتُ لقراري بالتوصية لمجلس الوزراء 37 00:01:48,120 --> 00:01:51,416 .ترى التنميط عيبًا في الذكاء الاصطناعي .زاندا" تراه كميزة إضافية" 38 00:01:51,440 --> 00:01:53,136 !فاليقطع أحدكم هذا البث 39 00:01:53,160 --> 00:01:54,416 !إنه لا يقطع 40 00:01:54,440 --> 00:01:57,856 أنا أدعو إلى استخدام التنميط العرقي .أينما يبقينا ذلك سالمين 41 00:01:57,880 --> 00:01:58,976 .لقد تم اختراقنا 42 00:01:59,000 --> 00:02:00,696 .تم تغيير هذا، وزُيّف 43 00:02:00,720 --> 00:02:02,976 .صُحح 44 00:02:03,000 --> 00:02:06,176 ،عليك إثبات الأمر بشكل قاطع 45 00:02:06,200 --> 00:02:08,096 .لئلا يتمكن أحد من انكاره 46 00:02:08,120 --> 00:02:10,456 وكيف تقترحين القيام بذلك؟ 47 00:02:10,480 --> 00:02:11,920 .معاً 48 00:02:16,920 --> 00:02:20,480 ارتكبتُ لتوّي الإنتحار الوظيفي على .البث التلفزيوني المباشر 49 00:02:21,560 --> 00:02:22,976 .عدا أنني لم أفعل 50 00:02:23,000 --> 00:02:25,920 وماذا؟ يُفترض بي أن أبقَ صامتًا؟ 51 00:02:28,240 --> 00:02:30,976 ،زوجتي تعتقد أنني أصبت بالجنون طاقمي يهددون بالاستقالة 52 00:02:31,000 --> 00:02:33,176 .وتوقف وزير الداخلية عن الرد على مكالماتي 53 00:02:33,200 --> 00:02:34,936 .أفهم مدى صعوبة الأمر 54 00:02:34,960 --> 00:02:36,136 حقاً؟ 55 00:02:36,160 --> 00:02:40,976 لأن آخر مرّة تفقّدت الأمر لم تكوني من يمدح .في فضائل التحيز العنصري 56 00:02:41,000 --> 00:02:43,776 حسبتك قلتِ أنه كان متعاونًا؟ 57 00:02:43,800 --> 00:02:45,360 .بالنظر للمعطيات الحالية 58 00:02:48,400 --> 00:02:51,376 .أفترض أني لست مضطرة لتذكيركم بالمخاطر 59 00:02:48,600 --> 00:02:49,700 {\an٨}"(أبيجيل)" 60 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 .لا حاجة لذلك 61 00:02:55,760 --> 00:02:59,536 .تابعَتك شرحتها لنا تحت طائلة الموت 62 00:02:59,560 --> 00:03:03,840 قضايا تخص الأمن القومي" ".لا يمكن لأمثالنا معرفتها أو فهمها 63 00:03:06,600 --> 00:03:08,576 .أنا أقدّر دعمكم 64 00:03:08,600 --> 00:03:10,240 كلّنا موظفون عموميون، صحيح؟ 65 00:03:12,040 --> 00:03:14,856 وسأضطر فقط للتمسك بإيماني الّذي أُختبر بشدة 66 00:03:14,880 --> 00:03:19,096 ،بأنكم تهتمون لمصالح الأمة 67 00:03:19,120 --> 00:03:23,680 والإفتراض بأنكم ستفعلون كل ما في وسعكم .لمنع حدوث ذلك مرّة أخرى 68 00:03:26,160 --> 00:03:29,856 ،سنحتاج منكِ الإجابة على بعض الأسئلة .ومراجعة ما حدث 69 00:03:29,880 --> 00:03:33,176 حسناً. لكن بما أن الوقت قد ،تجاوز موعد نومي 70 00:03:33,200 --> 00:03:36,696 .سأحتاج شيئًا صغيرًا ليبقيني يقظة 71 00:03:36,720 --> 00:03:39,880 .لحسن الحظ، أعرف أين يبقي (إد) مخزونه 72 00:03:41,640 --> 00:03:43,296 .قهوة 73 00:03:43,320 --> 00:03:44,576 أيرغب أحدكم؟ 74 00:03:44,600 --> 00:03:45,976 .شكرًا لك 75 00:03:46,000 --> 00:03:47,680 .لا أستطيع أن أعدكم بالحليب والسكر 76 00:03:52,200 --> 00:03:54,240 .إنها تبدو مطاوعة للغاية 77 00:03:56,000 --> 00:03:57,760 كيف تمكّنت من ذلك بحق الجحيم؟ 78 00:04:01,560 --> 00:04:03,920 .أتعلم منك يا سيدتي 79 00:04:05,720 --> 00:04:07,696 ."من التحكم إلى "كيلو ١ 80 00:04:07,720 --> 00:04:09,040 ."كيلو ١" 81 00:04:55,240 --> 00:04:58,007 "(الحلقة الثالثة: (حالة فوضى" 82 00:04:55,240 --> 00:04:58,007 {\an8}aBoElReH : ترجمة 83 00:05:03,960 --> 00:05:06,080 .إنه السبب الأكثر شيوعًا لفشل العمليات 84 00:05:07,680 --> 00:05:10,096 أستميحك عذراً؟ 85 00:05:10,120 --> 00:05:12,016 .الحاجة للتبول 86 00:05:12,040 --> 00:05:13,376 .لا أحتاج 87 00:05:13,400 --> 00:05:14,936 .رجلك تهتز 88 00:05:14,960 --> 00:05:16,600 .لا أحتاج إلى التبول 89 00:05:18,880 --> 00:05:20,976 .ثمة خيار واحد فقط إن كنت تحتاجين 90 00:05:21,000 --> 00:05:22,856 .لن أبلل نفسي في سيارتك 91 00:05:22,880 --> 00:05:24,320 .لن تكوني أوّل من يفعل ذلك 92 00:05:26,840 --> 00:05:28,120 .هناك حركة 93 00:05:44,400 --> 00:05:46,040 .من "كيلو ٩" إلى التحكم 94 00:05:47,760 --> 00:05:49,696 ."التحكم على الخط، ماذا لديك يا "كيلو ٩ 95 00:05:49,720 --> 00:05:51,440 .تمّ رصد الهدف 96 00:05:55,680 --> 00:05:57,456 أيها القائد؟ 97 00:05:57,480 --> 00:05:59,560 .وانجلي) يتحرك) 98 00:06:09,800 --> 00:06:11,696 .أريد الثالوث الكامل للتتبع 99 00:06:11,720 --> 00:06:13,696 ،المراقبة بالعيون، والتعرّف على الوجه .ونظام الملاحة 100 00:06:13,720 --> 00:06:15,120 .حاضر سيدي 101 00:06:17,520 --> 00:06:19,760 ."أكّدي رؤيتك للهدف يا "كيلو ٩ 102 00:06:24,800 --> 00:06:25,896 .تم تأكيد الهوية 103 00:06:25,920 --> 00:06:27,336 .شغِّل التعرّف على الوجه 104 00:06:27,360 --> 00:06:28,560 .جاري التشغيل 105 00:06:34,240 --> 00:06:35,536 .تم تأكيد هوية الهدف 106 00:06:35,560 --> 00:06:37,040 .تم تأكيد الوجه 107 00:06:39,000 --> 00:06:40,736 .شغِّل فحص السيارة 108 00:06:40,760 --> 00:06:41,856 .من "كيلو ٩" إلى التحكم 109 00:06:41,880 --> 00:06:44,096 الهدف في سيارة مرسيدس سوداء ،"من الفئة "إس 110 00:06:44,120 --> 00:06:48,816 ."لوحة "٧٣٥ دي٨١٢ 111 00:06:48,840 --> 00:06:51,096 .تم التأكيد 112 00:06:51,120 --> 00:06:53,136 .لوحات دبلوماسية 113 00:06:53,160 --> 00:06:56,296 .من الجيد معرفة أن السفارة تعتني به 114 00:06:56,320 --> 00:06:57,920 .انشئ اتصال بتلك المرسيدس 115 00:06:59,960 --> 00:07:01,776 .تأهب. تأهب 116 00:07:01,800 --> 00:07:03,216 .الهدف قيد الحركة 117 00:07:03,240 --> 00:07:04,696 .اتبع تلك السيارة 118 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 .كيلو ٩" اتبع الهدف" 119 00:07:09,200 --> 00:07:11,216 ."ابقَ قريبًا يا "كيلو ٩ 120 00:07:11,240 --> 00:07:13,256 .لا تبعد عينك عن الهدف 121 00:07:13,280 --> 00:07:14,640 .مفهوم 122 00:07:22,480 --> 00:07:25,736 .من "كيلو ٩" إلى التحكم ."الهدف ينعطف يسارًا على طريق "جاور 123 00:07:25,760 --> 00:07:27,856 .شغّل التعرّف التلقائي على اللوحات 124 00:07:27,880 --> 00:07:29,040 .جاري التشغيل 125 00:07:31,040 --> 00:07:33,056 .تم التأكيد 126 00:07:33,080 --> 00:07:34,840 كيف حال نظام الملاحة؟ 127 00:07:36,720 --> 00:07:38,400 .تم التوصيل بالمرسيدس 128 00:07:40,560 --> 00:07:42,920 .ممتاز 129 00:07:46,760 --> 00:07:48,460 {\an٨}سيدي؟ 130 00:07:49,080 --> 00:07:51,560 {\an٨}.ثمة مَن يتبعنا 131 00:07:52,020 --> 00:07:54,320 {\an٨}شرطة؟ 132 00:07:56,320 --> 00:07:58,440 {\an٨}هلّا اعتنيت بالأمر، رجاءً؟ 133 00:08:00,800 --> 00:08:03,176 ."أخبرنا بما لديك يا "كيلو ٩ 134 00:08:03,200 --> 00:08:05,680 ."الهدف ينعطف يساراً نحو "مانديفل بليس 135 00:08:09,160 --> 00:08:10,440 .تم التأكيد 136 00:08:17,000 --> 00:08:19,056 ."الهدف توقّف عند التقاطع في طريق "بلفيو 137 00:08:19,080 --> 00:08:20,400 .تم التأكيد 138 00:08:29,040 --> 00:08:31,536 .الهدف تجاوز إشارةً حمراء .تم كشف التتبع 139 00:08:31,560 --> 00:08:35,576 ."من التحكم إلى "كيلو ٩ .لا آبه إن كان الهدف اكتشف أمركم 140 00:08:35,600 --> 00:08:37,496 .فقط لا تدعيه يغيب عن ناظريك 141 00:08:37,520 --> 00:08:39,040 .مفهوم 142 00:08:49,560 --> 00:08:51,416 .لا يريد أن يتبعه أحد 143 00:08:51,440 --> 00:08:52,760 .يا للمحنة 144 00:08:53,880 --> 00:08:56,296 متحدّث باسم المجلس الإسلامي لبريطانيا العظمى 145 00:08:56,320 --> 00:08:58,296 دعا وزير الأمن (آيزك تيرنر) إلى 146 00:08:58,320 --> 00:09:02,536 الإعتذار أو الإستقالة" بعد التعليقات الّتي" أدلى بها عن التنميط العرقي 147 00:09:02,560 --> 00:09:04,536 .سابقًا هذا المساء 148 00:09:04,560 --> 00:09:07,536 ادعاءات الوزير ليست فقط عبثية ومهينة 149 00:09:07,560 --> 00:09:08,816 ،إنها تحريضية 150 00:09:08,840 --> 00:09:11,936 .وتعزّز أكثر الصوّر النمطية العنصرية إيذاءً 151 00:09:11,960 --> 00:09:15,016 الحقيقة هي، التنميط العرقي "هو ما يجعل "زاندا 152 00:09:15,040 --> 00:09:18,856 .أكثر أنظمة الأمان فعالية في السوق 153 00:09:18,880 --> 00:09:21,776 ،إذا، وأنا لا أقول بأن هذا هو الواقع 154 00:09:21,800 --> 00:09:24,656 لكن لنقل، الرجال المسلمون الذين تتراوح ...أعمارهم بين ١٧ 155 00:09:24,680 --> 00:09:28,616 هل هذا أبي؟ - ...أن يشنّوا هجومًا على أحد المطارات - 156 00:09:28,640 --> 00:09:30,576 .لا. ليس هو 157 00:09:30,600 --> 00:09:33,456 .(عد إلى الفراش يا (هاريسون .إنه منتصف الليل 158 00:09:33,480 --> 00:09:35,400 متى سيعود؟ 159 00:09:37,240 --> 00:09:38,856 .قريبًا يا حبيبي 160 00:09:38,880 --> 00:09:41,000 .اذهب. سآتي لأقبّلك بعد لحظات 161 00:09:48,560 --> 00:09:50,360 .آيزك): لا أستطيع الحديث)" ".سأتصل بك عندّما أستطيع 162 00:09:52,640 --> 00:09:54,056 .اطلبي الدعم 163 00:09:54,080 --> 00:09:56,376 أريد التحقق من كل شخص هنا واستجوابه 164 00:09:56,400 --> 00:09:58,376 .وضعي إشعارًا استشاريًا على المكان برمته 165 00:09:58,400 --> 00:10:01,256 .إن لم يكونوا مشتبه بهم فهم شهود 166 00:10:01,280 --> 00:10:02,760 .رباه 167 00:10:04,720 --> 00:10:07,256 !إعلاميين 168 00:10:07,280 --> 00:10:09,536 لا يوجد أسوأ منهم لنحاول جعلهم .يلتزمون الصمت 169 00:10:09,560 --> 00:10:13,896 ،سيدتي، بناءً على المعطيات المتوفرة .لا أعتقد أن أحدًا منهم قد شهد ذلك 170 00:10:13,920 --> 00:10:17,616 إنهم يعرفون أن شيئًا ما قد حدث لكنهم .كانوا يشاهدون النسخة المزيّفة 171 00:10:17,640 --> 00:10:20,896 ،تم الاستيلاء على النظام بأكمله عن بُعد .ليس فقط البث 172 00:10:20,920 --> 00:10:22,056 .بل الأجهزة 173 00:10:22,080 --> 00:10:24,576 (الصورة كانت مثبّتة على (تيرنر .في غرفة التحكم 174 00:10:24,600 --> 00:10:26,240 .لم يتمكّنوا من قطع الصورة بعيدًا عنه 175 00:10:30,160 --> 00:10:33,576 نحتاج قائمة تضم كل من لديهم صلاحيات .الوصول لتلك الغرفة. والمعدّات 176 00:10:33,600 --> 00:10:35,280 .لا بد أن أحدهم هنا كان متواطئًا 177 00:10:37,440 --> 00:10:38,536 ماذا عن (خان)؟ 178 00:10:38,560 --> 00:10:39,816 .لا 179 00:10:39,840 --> 00:10:42,080 ...رد فعل (خديجة خان)، أنا فقط 180 00:10:43,040 --> 00:10:46,040 أعتقد أن شخصًا ما من وراء الكواليس .سيكون مرجحًا أكبر 181 00:11:00,800 --> 00:11:02,416 .من "كيلو ٩" إلى التحكم 182 00:11:02,440 --> 00:11:05,736 .كيلو ٩"، تحدّث" - ."الهدف دخل طريق "أي ٤ - 183 00:11:05,760 --> 00:11:06,936 .تم التأكيد 184 00:11:06,960 --> 00:11:09,040 .تم التأكيد. طريق "أي ٤" الغربي 185 00:11:11,440 --> 00:11:13,776 .الغربي 186 00:11:13,800 --> 00:11:15,680 ما هو عنوان منزل الهدف؟ 187 00:11:17,880 --> 00:11:20,336 ."الغرانج"، "٥ أوك غرين" 188 00:11:20,360 --> 00:11:22,576 ‫"٥ أوك غرين"، أين ذلك بحق الجحيم؟ 189 00:11:22,600 --> 00:11:24,976 ."قرية في "كنت 190 00:11:25,000 --> 00:11:26,936 إنه لا يتجه إلى هناك، صحيح؟ 191 00:11:26,960 --> 00:11:29,340 .كلا ما لم يكن سيسلك طريق المناظر الخلابة 192 00:11:35,160 --> 00:11:39,616 .من "كيلو ٩" إلى التحكم ."الهدف يدخل الطريق السريع "إم ٤ 193 00:11:39,640 --> 00:11:40,976 .تم التأكيد 194 00:11:41,000 --> 00:11:43,240 .تم التأكيد. طريق "إم ٤" الغربي 195 00:11:51,280 --> 00:11:53,096 ."من التحكم إلى "كيلو ١ 196 00:11:53,120 --> 00:11:54,456 .تحدّث 197 00:11:54,480 --> 00:11:57,800 ."المشتبه به يتحرّك باتجاه مطار "هيثرو 198 00:11:59,960 --> 00:12:02,440 .تحقق من سجلات الركاب - .حاضر - 199 00:12:06,400 --> 00:12:09,176 لا يوجد اسم يطابق أي رحلات جوية .إلى "بكين" خلال الـ٢٤ ساعة القادمة 200 00:12:09,200 --> 00:12:11,136 .قد يكون مسافرًا بهوية مزيفة 201 00:12:11,160 --> 00:12:12,616 أتتحدّثون عن (وانجلي)؟ 202 00:12:12,640 --> 00:12:14,736 لا يمكننا السماح له بالصعود ."إلى طائرة يا "كيلو ١ 203 00:12:14,760 --> 00:12:17,896 .أعلم. إنه قرار سياسي - أتريدين إيقاظ وزير الداخلية؟ - 204 00:12:17,920 --> 00:12:19,160 .لا، لا 205 00:12:21,360 --> 00:12:24,096 أتريدون دعم الحكومة لاعتقال مواطن صيني؟ 206 00:12:24,120 --> 00:12:25,536 تصريح من وزارة الداخلية أو رئيس الوزراء .سيفي بالغرض 207 00:12:25,560 --> 00:12:29,336 نعم، لكن حينما تحصلين على إجابة واضحة .الهدف سيكون في الهواء 208 00:12:29,360 --> 00:12:30,960 ما الذي يجعلك تقول هذا؟ 209 00:12:33,160 --> 00:12:36,536 .من "كيلو ٩" إلى التحكم ."الهدف يمر بالتقاطع الثاني في طريق "إم ٤ 210 00:12:36,560 --> 00:12:37,856 .تم التأكيد - .تم التأكيد - 211 00:12:37,880 --> 00:12:39,720 .يبعُد ١٥ دقيقة عن الصالة رقم ١ 212 00:12:42,000 --> 00:12:43,616 .أنا وزير الأمن 213 00:12:43,640 --> 00:12:47,360 .بوسعي الأعلان عن حادثة خطيرة لمَ تيقظون (جيل) بينما أنا معكم؟ 214 00:12:51,000 --> 00:12:53,256 .لا أستطيع إيقافه في سيارة دبلوماسية 215 00:12:53,280 --> 00:12:54,776 .أعلم 216 00:12:54,800 --> 00:12:56,576 ،اعتقلوه إن أظهَر نية السفر 217 00:12:56,600 --> 00:12:59,096 ،اصدِّر تحذير لجميع الموانئ .وأخِّر كلّ الرحلات المتجهة شرقًا 218 00:12:59,120 --> 00:13:01,456 ،إذا دخل الهدف صالة المسافرين .فهذا كافٍ بالنسبة لي 219 00:13:01,480 --> 00:13:04,656 "أنا متجهة إلى مطار "هيثرو .بتصريح من وزير الأمن 220 00:13:04,680 --> 00:13:05,936 .اجمعي كل الشهادات 221 00:13:05,960 --> 00:13:09,016 تحققي من هويات الشهود مع .لجنة مكافحة الإرهاب ثمّ أطلقي سراحهم 222 00:13:09,040 --> 00:13:10,856 ماذا؟ ما الأمر؟ 223 00:13:10,880 --> 00:13:12,360 .لا شيء يا سيدتي 224 00:13:24,040 --> 00:13:26,896 .من التحكم إلى جميع الوحدات .هدفنا متجه نحو المطار 225 00:13:26,920 --> 00:13:32,040 تأهبوا لتنفيذ الإجراءات باعتقال الهدف .بشبهة التآمر على القتل 226 00:13:34,360 --> 00:13:38,776 يجب أن يُظهر الهدف نيّته على .مغادرة المملكة المتحدة 227 00:13:38,800 --> 00:13:43,256 وحدات الاعتقال في كل المنافذ .لا تبرحوا صالة المغادرين 228 00:13:43,280 --> 00:13:47,216 ،إذا رأى الهدف حرّاس مسلحين عند الباب .قد يرتبك ويغير رأيه 229 00:13:47,240 --> 00:13:52,176 .من "كيلو ٩" إلى التحكم ."الهدف يمر بالتقاطع الثالث في طريق "إم ٤ 230 00:13:52,200 --> 00:13:54,256 ."واصلي تتبعه يا "كيلو ٩ 231 00:13:54,280 --> 00:13:56,376 ،قد لا يكون لديك سلطة الاعتقال بعد 232 00:13:56,400 --> 00:13:59,536 .لكن لديك سلطة ملاحقتة أينما ذهب 233 00:13:59,560 --> 00:14:01,136 .مفهوم 234 00:14:01,160 --> 00:14:03,696 .آسفة على المقاطعة. أحتاج الغرفة 235 00:14:03,720 --> 00:14:06,096 .هذا ليس ضروريا، آنسة (خان). يمكنك البقاء 236 00:14:06,120 --> 00:14:08,856 اجمع الشهادات. تحقق من هويات الشهود .مع لجنة مكافحة الإرهاب 237 00:14:08,880 --> 00:14:10,080 .حاضر يا سيدتي 238 00:14:11,600 --> 00:14:15,116 .أحتاج أن أرى المقابلة مجددًا أتعرفين طريقة استخدام هذا؟ 239 00:14:15,200 --> 00:14:17,040 .قضيت مايكفي من الوقت في المعرض 240 00:14:21,280 --> 00:14:23,896 "لقد سألتني عما إن أُختبرت "زاندا 241 00:14:23,920 --> 00:14:27,256 .ضد التحيز العنصري .أخشى أن إجابتي لم تكن بالدقة الكافية 242 00:14:27,280 --> 00:14:28,536 ما الأمر؟ 243 00:14:28,560 --> 00:14:30,496 هل ما زلت تعتقد أن (وانجلي) وراء هذا؟ 244 00:14:30,520 --> 00:14:32,016 ...الحقيقة هي 245 00:14:32,040 --> 00:14:36,056 "التنميط العرقي هو ما يجعل "زاندا .النظام الأكثر فعالية في السوق 246 00:14:36,080 --> 00:14:38,776 .نعم، كنت أحاول سحب دعمي لعرضه 247 00:14:38,800 --> 00:14:41,096 .وقد منعني من قول أن الصين تشكل خطرًا 248 00:14:41,120 --> 00:14:45,656 "تم تصحيحك أيضًا لتقول أن "زاندا .يستخدم التنميط العرقي 249 00:14:45,680 --> 00:14:50,356 بينما يرى معظم موفري الخدمة التنميط ،عيبًا في الذكاء الاصطناعي 250 00:14:50,380 --> 00:14:51,536 .زاندا" تراه ميزة إضافية" 251 00:14:51,560 --> 00:14:55,336 لمَ سيجعلك رئيس "زاندا" في المملكة تقول ذلك عن شركته؟ 252 00:14:55,360 --> 00:14:57,856 .لا أعرف، لكنه يحاول حاليًا مغادرة البلاد 253 00:14:57,880 --> 00:15:00,696 ،إن لم نوقفه الآن .فلن تتاح لنا الفرصة أبدًا للسؤال 254 00:15:00,720 --> 00:15:03,016 ."من "تروجان ٢٦" الى "كيلو ٣ 255 00:15:03,040 --> 00:15:04,416 .تحدّث 256 00:15:04,440 --> 00:15:06,316 أقوم بإطلاعك عن الشرطي .كما طلبتِ يا سيدتي 257 00:15:06,340 --> 00:15:08,896 هل أفاق؟ - .حضر الأطباء للتو لفحصه - 258 00:15:08,920 --> 00:15:11,320 .قالوا يُتوقع أن يفيق خلال الساعة القادمة 259 00:15:20,380 --> 00:15:22,456 .أمرتني أن اتصل إن تقلّب في نومه 260 00:15:22,480 --> 00:15:24,976 .نعم. أشكرك 261 00:15:25,000 --> 00:15:26,440 ما الأمر؟ 262 00:15:28,600 --> 00:15:31,216 من "كيلو ٣" إلى "كيلو ٦"؟ 263 00:15:31,240 --> 00:15:32,816 .كيلو ٦" على الخط. تحدّث" 264 00:15:32,840 --> 00:15:35,376 متى أختبرتم بث المشفى آخر مرة؟ 265 00:15:35,400 --> 00:15:36,656 .قبل ١٥ دقيقة 266 00:15:36,680 --> 00:15:37,880 .اجري اختبارًا آخر 267 00:15:39,800 --> 00:15:41,840 أي مخاوف يا "كيلو ٣"؟ 268 00:15:42,960 --> 00:15:44,536 .لست متأكدة 269 00:15:44,560 --> 00:15:46,536 أين عائلة (باتريك)؟ 270 00:15:46,560 --> 00:15:48,856 اصطحبهم موظفو حماية الأسرة .إلى المنزل قبل آخر اختبار 271 00:15:48,880 --> 00:15:51,976 .أنا متجهة إلى هناك .اختبري البث. واختبري تفاصيل الحرّاس 272 00:15:52,000 --> 00:15:54,656 .ابقني مطّلعة على القناة الثانية - .مفهوم - 273 00:15:54,680 --> 00:15:55,816 المشفى؟ 274 00:15:55,840 --> 00:15:59,176 ‫كما هو الحال مع كل ما ناقشنا يا (خديجة)، .ابقِ هذا طي الكتمان 275 00:15:59,200 --> 00:16:02,656 إلى أن تخبريني بكل شيء عن .فضيحة التزييف العميق 276 00:16:03,040 --> 00:16:05,136 .التصحيح - .اتركي أمر الصياغة لي - 277 00:16:05,160 --> 00:16:06,416 .سوف آتي معك 278 00:16:06,440 --> 00:16:08,456 .لا أستطيع السماح بذلك .سيأخذك الحرّاس إلى منزلك 279 00:16:08,480 --> 00:16:12,216 .لقد أعلنت عن هذه الحادثة الخطيرة .إن كان هناك تطوّر أريد أن أعرفه 280 00:16:12,240 --> 00:16:15,760 وبصراحة، أنت الوحيدة الّتي أثق بها .لتخبرني الحقيقة 281 00:16:21,200 --> 00:16:25,456 .لا تترك هذه ورائك يا وزير. ستحتاجها 282 00:16:25,480 --> 00:16:27,936 ،وكما قلت 283 00:16:27,960 --> 00:16:31,440 سأحترم جانبي من الأتفاق .طالما أنك ستحترمين جانبك 284 00:16:39,000 --> 00:16:42,380 ."اختبار الاتصال يا "تروجان ٢١ - .أسمعك بوضوح - 285 00:16:43,120 --> 00:16:44,936 تحديث الحالة؟ 286 00:16:44,960 --> 00:16:46,816 .الوضع كما هو 287 00:16:46,840 --> 00:16:48,656 .الشرطي بخير. كل شيء تحت السيطرة 288 00:16:48,680 --> 00:16:50,056 ."تروجان ٢٦" 289 00:16:50,080 --> 00:16:52,336 .أسمعك بوضوح. الوضع كما هو 290 00:16:52,360 --> 00:16:54,576 .الجناح آمن. كل شيء تحت السيطرة 291 00:16:54,600 --> 00:16:56,336 اختبار البث؟ 292 00:16:56,360 --> 00:16:58,280 .تروجان ٢٦"، اختبار البث" 293 00:17:00,360 --> 00:17:02,336 ...واحد، اثنان 294 00:17:02,360 --> 00:17:04,576 .ثلاثة 295 00:17:04,600 --> 00:17:06,336 ."لستَ محظوظًا يا "تروجان ٢٦ 296 00:17:06,360 --> 00:17:09,056 .الحجر يهزم المقص - مجددًا؟ - 297 00:17:09,080 --> 00:17:10,496 .اكتمل اختبار البث 298 00:17:10,520 --> 00:17:12,016 ."من "كيلو ٦" إلى "كيلو ٣ 299 00:17:12,040 --> 00:17:15,856 .تم اختبار بث المشفى، والاتصال .كل شيء تحت السيطرة 300 00:17:15,880 --> 00:17:19,920 .عُلم. كرّري الاختبارات كلّ عشر دقائق .أنا متجهة إلى هناك 301 00:17:27,000 --> 00:17:32,736 .من "كيلو ٩" إلى التحكم .الهدف يُغادر طريق "إم ٤"، التقاطع الرابع 302 00:17:32,760 --> 00:17:34,816 .تم التأكيد - .تم التأكيد - 303 00:17:34,840 --> 00:17:36,200 .يبعُد ٥ دقائق عن الصالة رقم ١ 304 00:17:37,720 --> 00:17:42,256 .الوقت المقدّر لوصولي ١٢ دقيقة .احتجز المشتبه به في المطار وانتظر وصولي 305 00:17:42,280 --> 00:17:44,120 .مفهوم 306 00:17:54,880 --> 00:17:57,000 أتعتقدين أنني فهمت الأمر بصورة خاطئة؟ 307 00:17:58,520 --> 00:18:00,176 ...وإن لم تكن الصين 308 00:18:00,200 --> 00:18:05,416 ما الذي يجعلك متأكدًا أن وزير الداخلية لن يمنحنا إجابة مباشرة على (وانجلي)؟ 309 00:18:05,440 --> 00:18:08,056 المملكة المتحدة تتعرّض للهجوم من قِبل .قوة أجنبية مشتبه بها 310 00:18:08,080 --> 00:18:10,440 أتعلمين ما هو رد الحكومة؟ 311 00:18:11,600 --> 00:18:13,376 .ولا أنا أعلم 312 00:18:13,400 --> 00:18:16,096 (عندما حاولت الذهاب إلى (روان جيل ،للحصول على إيجاز 313 00:18:16,120 --> 00:18:18,456 .قيل لي أن أذهب للمنزل وأرتاح 314 00:18:18,480 --> 00:18:20,400 ماذا يخفون عنك؟ 315 00:18:30,440 --> 00:18:31,640 "(سيمون)" 316 00:18:33,280 --> 00:18:34,720 .أجب 317 00:18:36,720 --> 00:18:40,376 .لا أعرف ماذا أقول لها .لا أريد أن أكذب 318 00:18:40,400 --> 00:18:42,440 .هذا ليس اختصاصي في الواقع 319 00:18:56,280 --> 00:18:59,776 ،إذا فزنا 320 00:18:59,800 --> 00:19:02,960 .ستكون قادرًا على إخبارها بكل شيء 321 00:19:08,560 --> 00:19:11,136 ."من التحكم إلى "كيلو ١ 322 00:19:11,160 --> 00:19:13,040 .كيلو ١" إلى التحكم" 323 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 .جميع الوحدات تأهبوا لتنفيذ الإجراءات 324 00:19:21,000 --> 00:19:22,480 .من "كيلو ٩" إلى التحكم 325 00:19:23,640 --> 00:19:26,640 .الهدف يأخذ الطريق الدائري نحو الصالة رقم ١ 326 00:19:30,600 --> 00:19:32,456 .تم التأكيد 327 00:19:32,480 --> 00:19:35,856 ."من التحكم إلى "كيلو ٩ فوّر نزول الهدف من السيارة 328 00:19:35,880 --> 00:19:37,896 ،متجهًا نحو الصالة 329 00:19:37,920 --> 00:19:39,696 .هذه تعتبر نية للسفر 330 00:19:39,720 --> 00:19:41,656 .تقرّبوا منه للإعتقال 331 00:19:41,680 --> 00:19:42,776 .مفهوم 332 00:19:42,800 --> 00:19:44,800 .وصل الهدف إلى الصالة رقم ١ 333 00:19:47,320 --> 00:19:49,040 .تم التأكيد - .تم التأكيد - 334 00:19:51,480 --> 00:19:53,200 ."وصول "كيلو ٩ 335 00:20:01,160 --> 00:20:03,120 .ارفع نطاق البث على الهدف 336 00:20:14,000 --> 00:20:16,976 .هيا الآن 337 00:20:17,000 --> 00:20:18,360 .اخرج من السيارة 338 00:20:21,440 --> 00:20:24,296 .من "كيلو ١" إلى التحكم. أكّد رؤيتك للهدف 339 00:20:24,320 --> 00:20:29,216 لدينا عيون على الهدف. ونظام الملاحة .والكاميرات، كما أشرنا سلفًا 340 00:20:29,240 --> 00:20:31,640 عيون على الهدف أم سيارة الهدف؟ 341 00:20:33,000 --> 00:20:35,616 ...العيون على 342 00:20:35,640 --> 00:20:37,040 .سيارة الهدف 343 00:20:38,440 --> 00:20:39,856 .تبًا 344 00:20:39,880 --> 00:20:43,376 للتأكيد، لدينا أعيّن على سيارة دبلوماسية بنوافذ مظللة؟ 345 00:20:43,400 --> 00:20:48,500 نعم، ونحن نراقب نفس السيارة باستمرار ،منذ أن ركبها الهدف 346 00:20:48,524 --> 00:20:50,496 كيلو ٩"؟" 347 00:20:50,520 --> 00:20:52,616 .أؤكد ذلك 348 00:20:52,640 --> 00:20:55,856 إذن لمَ لا يخرج؟ 349 00:20:55,880 --> 00:20:57,656 .من "كيلو ٣" إلى التحكم 350 00:20:57,680 --> 00:20:58,936 .تحدّث 351 00:20:58,960 --> 00:21:02,896 .قد يكون توجهه لمطار "هيثرو" إلهاءً .إفترض أنها استراتيجية تمويه قيد التقدّم 352 00:21:02,920 --> 00:21:05,976 .أريد الدّعم العاجل وفرق مسلّحة إلى المشفى 353 00:21:06,000 --> 00:21:08,920 .أنا على بُعد دقيقتين - .مفهوم - 354 00:21:11,680 --> 00:21:13,296 من "كيلو ٣" إلى "كيلو ٦"؟ 355 00:21:13,320 --> 00:21:14,776 .كيلو ٦" على الخط. تحدّث" 356 00:21:14,800 --> 00:21:19,016 افترضي أن جميع الكاميرات على .الرقيب (باتريك فلين) غير آمنة 357 00:21:19,040 --> 00:21:20,816 ."تم اختبار البث كل شيء آمن يا "كيلو ٣ 358 00:21:20,840 --> 00:21:24,480 كيلو ٦"، افترضي أن جميع كاميرات" .المشفى غير آمنة 359 00:21:25,560 --> 00:21:27,176 .مفهوم 360 00:21:27,200 --> 00:21:29,416 ...أفترض أن (باتريك) هو - الضابط الناجي من - 361 00:21:29,440 --> 00:21:31,256 .(محاولة اغتيال (جريجوري نوكس 362 00:21:31,280 --> 00:21:32,736 .لقد أنقذ حياة زميلي 363 00:21:32,760 --> 00:21:35,000 .كما أنه شاهد العيان الوحيد على المشتبه به 364 00:22:12,440 --> 00:22:15,296 التحكم، ما الوقت المقدّر لوصول الدّعم؟ 365 00:22:15,320 --> 00:22:17,320 .الفرقة المسلّحة ستصل بعد ثلاث دقائق 366 00:22:19,360 --> 00:22:20,856 .سأكون في الجناح 367 00:22:20,880 --> 00:22:23,320 ."كلا. انتظري وصول الدّعم المسلّح يا "كيلو ٣ 368 00:22:25,040 --> 00:22:27,816 أهذا تصرّف حكيم؟ 369 00:22:27,840 --> 00:22:31,296 عدم الإنتظار؟ ...لا أقصد إخبارك كيف تقومين بعملك، لكن 370 00:22:31,320 --> 00:22:32,640 .جيد 371 00:22:34,820 --> 00:22:37,600 .لا تفكر في الأمر حتّى. ابقَ في السيارة 372 00:22:47,240 --> 00:22:49,896 .تم اختبار البث. والجناح .كل شيء تحت السيطرة 373 00:22:49,920 --> 00:22:52,376 .المبنى آمن. الدعم في الطريق 374 00:22:52,400 --> 00:22:55,176 ."من "كيلو ٣" إلى "تروجان ٢١ - .تحدّث - 375 00:22:55,200 --> 00:22:58,536 .كن على علم، مفتّشة في طريقها .أنا في الطابق الأرضي، متجهة إلى الأعلى 376 00:22:58,560 --> 00:23:00,216 .عُلم 377 00:23:00,240 --> 00:23:01,800 .كل شيء آمن يا سيدتي 378 00:23:34,680 --> 00:23:35,896 .(كاري) 379 00:23:35,920 --> 00:23:39,536 كانت هناك شاحنة خارج منزلي .الصباح السابق للهجوم 380 00:23:39,560 --> 00:23:42,576 .اعتقدنا أنه كان صحفيًا يحاول التقاط صورنا 381 00:23:42,600 --> 00:23:43,776 إذن؟ 382 00:23:43,800 --> 00:23:44,936 .حسنًا، إنها هنا 383 00:23:44,960 --> 00:23:47,400 ،الشاحنة نفسها، مركونة على الزاوية .المحرّك يعمل 384 00:23:52,760 --> 00:23:54,976 .لا تغادر السيارة 385 00:23:55,000 --> 00:23:57,496 .تروجان ٢١". تهديد وشيك للحياة" 386 00:23:57,520 --> 00:24:00,816 .تروجان ٢٦". حياة الشرطي في خطر" .تهديد وشيك للحياة 387 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 ."الدخيل في مصعد المبنى "سي 388 00:24:19,040 --> 00:24:20,976 .إلى جميع الوحدات. أحتاج استجابة عاجلة 389 00:24:21,000 --> 00:24:24,376 .المبنى "سي"، الدور التاسع. تهديد للحياة 390 00:24:24,400 --> 00:24:26,320 .أكرّر. تهديد وشيك للحياة 391 00:24:36,320 --> 00:24:38,616 .من "كيلو ٣" إلى جميع الوحدات 392 00:24:38,640 --> 00:24:40,416 التحكم، هل تسمعني؟ 393 00:24:40,440 --> 00:24:42,616 .أكرّر. حياة الشرطي في خطر 394 00:24:42,640 --> 00:24:44,736 .تهديد وشيك للحياة 395 00:24:44,760 --> 00:24:47,080 ."الدخيل في مصعد المبنى "سي 396 00:25:12,040 --> 00:25:13,840 ...تبًا 397 00:25:29,640 --> 00:25:31,840 .سحقًا لكم 398 00:26:42,560 --> 00:26:44,256 .إلى جميع الوحدات 399 00:26:44,280 --> 00:26:45,936 .أُصيب الشرطي 400 00:26:45,960 --> 00:26:47,536 .تم إطلاق النار 401 00:26:47,560 --> 00:26:49,520 .تم إطلاق النار. أُصيب الشرطي 402 00:26:51,560 --> 00:26:53,136 .من "كيلو ٣" إلى التحكم 403 00:26:53,160 --> 00:26:55,640 .الجناح آمن. الشرطي بخير .كل شيء تحت السيطرة 404 00:27:07,760 --> 00:27:09,136 .جميع الوحدات 405 00:27:09,160 --> 00:27:11,240 .كيلو ٣" إلى التحكم. الجناح آمن" 406 00:27:12,920 --> 00:27:14,656 .تم التحقق من الشرطي .كل شيء تحت السيطرة 407 00:27:14,680 --> 00:27:17,456 .تروجان ٢١"، "تروجان ٢٦". اكتمل الاختبار" 408 00:27:17,480 --> 00:27:19,080 .كل شيء تحت السيطرة 409 00:27:29,880 --> 00:27:32,296 .جميع الوحدات 410 00:27:32,320 --> 00:27:33,856 .أُصيب الشرطي 411 00:27:33,880 --> 00:27:35,440 .تم إطلاق النار 412 00:27:36,680 --> 00:27:40,920 .اكتمل اختبار البث والجناح .كل شيء تحت السيطرة. حوّل 413 00:27:43,520 --> 00:27:45,816 .اكتمل اختبار البث والجناح 414 00:27:45,840 --> 00:27:47,400 .كل شيء تحت السيطرة. حوّل 415 00:27:51,520 --> 00:27:53,256 .من "كيلو ١" إلى التحكم 416 00:27:53,280 --> 00:27:56,136 .لقد وصلتُ إلى الصالة رقم ١ تحديث الحالة؟ 417 00:27:56,160 --> 00:27:57,576 .الوضع كما هو 418 00:27:57,600 --> 00:28:01,016 .كيلو ٩" ترى السيارة ولا ترى الهدف" 419 00:28:01,040 --> 00:28:02,256 .تم التأكيد 420 00:28:02,280 --> 00:28:05,296 ما رأيك بالنقر على النافذة يا "كيلو ١"؟ 421 00:28:05,320 --> 00:28:06,616 أي رصيف؟ 422 00:28:06,640 --> 00:28:08,016 .الأحمر 423 00:28:08,040 --> 00:28:10,256 .الرصيف الأحمر فارغ 424 00:28:10,280 --> 00:28:12,136 ماذا قلت؟ 425 00:28:12,160 --> 00:28:14,280 .لا أرى سيارة الهدف 426 00:28:15,960 --> 00:28:18,720 .التحكم إلى "كيلو ١". نحن لا نراك .أكّدي رقم الصالة 427 00:28:25,320 --> 00:28:27,656 .كيلو ١". الصالة رقم ١" 428 00:28:27,680 --> 00:28:29,416 .صالة المغادرين، جوار الرصيف الأحمر 429 00:28:29,440 --> 00:28:30,640 .لا أرى الهدف 430 00:28:33,080 --> 00:28:35,040 .لا أرى سيارة الهدف 431 00:28:38,960 --> 00:28:40,640 ."لا أرى "كيلو ٩ 432 00:28:48,120 --> 00:28:50,336 كيلو ٩"، التحكم يتحدّث. هل تسمعني؟" 433 00:28:50,360 --> 00:28:52,616 ."من التحكم إلى "كيلو ١ .برجاء تأكيد رؤيتك للهدف 434 00:28:52,640 --> 00:28:53,696 التحكم إلى "الكيلو ٩"؟ 435 00:28:53,720 --> 00:28:54,976 كيلو ٩"، أكّد موقعك؟" 436 00:28:55,000 --> 00:28:56,480 التحكم إلى "كيلو ٩"؟ 437 00:28:59,480 --> 00:29:00,976 .من "كيلو ٩" الى التحكم 438 00:29:01,000 --> 00:29:03,856 .الهدف يُغادر طريق "إم ٢٥"، المخرج الخامس 439 00:29:03,880 --> 00:29:06,856 ."حافظي على التباعد حسب تقديرك يا "كيلو ٩ 440 00:29:06,880 --> 00:29:08,680 .واكبينا عندّما تكوني جاهزة 441 00:29:15,360 --> 00:29:17,376 ."وصل الهدف إلى "٥ أوك جرين 442 00:29:17,400 --> 00:29:19,400 .الوقت المقدّر لوصوله لمنزله دقيقتين 443 00:29:20,720 --> 00:29:24,096 كيلو ٩"، التحكم يتحدّث. هل تسمعني؟" 444 00:29:24,120 --> 00:29:25,736 .كيلو ٩"، أكّد موقعك" 445 00:29:25,760 --> 00:29:27,600 ."من التحكم إلى "كيلو ١ 446 00:29:28,640 --> 00:29:30,160 جيما)؟) 447 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 .العملية "فانجارد" تم اختراقها 448 00:30:36,680 --> 00:30:38,560 .أنا لا أغادر السيارة 449 00:30:48,120 --> 00:30:50,536 الطوارئ. أي خدمة تحتاج؟ 450 00:30:50,560 --> 00:30:53,216 .(الشرطة. اسمي (آيزك تيرنر 451 00:30:53,240 --> 00:30:55,656 .أنا وزير الأمن في وزارة الداخلية 452 00:30:55,680 --> 00:30:58,296 ،أنا حاليًا أطارد مشتبهًا به 453 00:30:58,320 --> 00:31:02,936 ،أو مجموعة من المشتبه بهم .في تحقيق عن مؤامرة قتل جارية 454 00:31:02,960 --> 00:31:04,856 ما هو موقعك؟ 455 00:31:04,880 --> 00:31:09,160 ."موقعي هو طريق "بلاكفريارس 456 00:31:10,160 --> 00:31:12,680 .المشتبه بهم يقودون شاحنة 457 00:31:12,700 --> 00:31:15,760 "لوحتها "جي.إكس.٦٦ أي.إي.إي 458 00:31:15,784 --> 00:31:20,284 ‫اختصارًا لـ"(جولف)، (إكس راي)، (٦6)، ‫(ألفا)، (إكو)، (إكو)". 459 00:31:20,320 --> 00:31:22,816 ،"إنهم يتجهون جنوبًا على طريق "بلاكفريارس 460 00:31:22,840 --> 00:31:25,616 ،مبتعدين عن المشفى الّذي غادروه للتو 461 00:31:25,640 --> 00:31:27,456 ...وحيث أعتقد ذلك 462 00:31:27,480 --> 00:31:29,656 ...حسنًا، سأرسل - .لقد وصلتم بالفعل - 463 00:31:29,680 --> 00:31:31,676 أرى سيارة. عجبًا. هل هؤلاء أنتم؟ 464 00:31:31,700 --> 00:31:33,576 .آيزك)، لا تبرح مكانك) - .لحظة واحدة - 465 00:31:33,600 --> 00:31:36,536 .ولا تعرّض نفسك لأي خطر 466 00:31:36,560 --> 00:31:39,040 .نعم، إنهم بالأمام. شاحنة رمادية 467 00:31:40,360 --> 00:31:43,976 ...بحق الجحيم، أيمكنك إخبارهم أنهم يحاولون 468 00:31:44,000 --> 00:31:46,176 آيزك) أيمكنك تكرار موقعك الحالي؟) 469 00:31:46,200 --> 00:31:48,600 .بحق الجحيم 470 00:31:53,360 --> 00:31:57,856 ...أنا بخير. اتصلت للتو بالطوارئ. لأخبرهم 471 00:31:57,880 --> 00:31:59,736 .ترجل من السيارة رجاءً سيّدي 472 00:31:59,760 --> 00:32:02,496 ...لا، الشاحنة هناك إن لم تلاحقهم 473 00:32:02,520 --> 00:32:04,376 .ترجل من السيارة رجاءً 474 00:32:04,400 --> 00:32:06,136 .يا إلهي 475 00:32:06,160 --> 00:32:09,296 .سيعبثون بالكاميرات ويهربون 476 00:32:09,320 --> 00:32:11,216 هل أنت مالك هذه السيارة يا سيّدي؟ 477 00:32:11,240 --> 00:32:13,256 .هل أنا... ماذا؟ بالطبع لا 478 00:32:13,280 --> 00:32:16,176 وهل تعرف السرعة الّتي كنت تقود بها عندما أوقفناك؟ 479 00:32:16,200 --> 00:32:17,760 ...أنا 480 00:32:19,640 --> 00:32:21,080 .أنت تمازحني 481 00:33:22,440 --> 00:33:25,040 "تم حذف جميع بيانات الهاتف" 482 00:34:17,160 --> 00:34:19,000 .النظام بأكمله تم اجتياحه 483 00:34:20,600 --> 00:34:22,160 .شبكات الكاميرات، والاتصالات 484 00:34:24,720 --> 00:34:27,336 .وانجلي) لم يكن في طريقه إلى المطار بتاتًا) 485 00:34:27,360 --> 00:34:29,496 .لكنه علم كيف يجذب انتباهنا 486 00:34:29,520 --> 00:34:31,600 .ليس هو - أستميحك عذرًا؟ - 487 00:34:35,560 --> 00:34:37,696 أين (آيزك تيرنر)؟ أهو بمأمن؟ 488 00:34:37,720 --> 00:34:39,776 .نعم، أعتقد ذلك 489 00:34:39,800 --> 00:34:41,896 .أنا في انتظار تحديث 490 00:34:41,920 --> 00:34:44,440 ...على ما يبدو، قال أنه - .لا يمكننا التحدّث هنا - 491 00:34:58,400 --> 00:35:01,536 .لا توجد كاميرات مراقبة هنا، كما قلت 492 00:35:01,560 --> 00:35:03,536 .ولا أجهزة توجيه - .شكرًا - 493 00:35:03,560 --> 00:35:05,896 .دعونا نفارق هواتفنا وأجهزة الراديو، رجاءً 494 00:35:05,920 --> 00:35:07,440 أتمانع حفظها بأمان؟ 495 00:35:31,360 --> 00:35:32,720 .إنها ليست الصين 496 00:35:34,320 --> 00:35:36,816 فقط لأن (وانجلي) أُستخدم كطعم 497 00:35:36,840 --> 00:35:38,736 .لا يجعله ذلك متواطئًا 498 00:35:38,760 --> 00:35:43,496 "الاختراق الثاني على "نيوز نايت .لمّح لإستخدام "زاندا" للتنميط العرقي 499 00:35:43,520 --> 00:35:46,896 لا يمكن أن يكون ذلك في مصلحته ."أو مصالح "بكين 500 00:35:46,920 --> 00:35:51,616 الكاميرات في جناح (فلين) كانت معزولة على شبكة آمنة 501 00:35:51,640 --> 00:35:54,296 يُتحكم فيها من الطابق السابع .لمكافحة الإرهاب 502 00:35:54,320 --> 00:35:57,896 .نعلم. نحن نتحرّى ذلك .التقنيين يمسحون النظام لتثبيته من جديد 503 00:35:57,920 --> 00:36:00,256 أيًا كان الفاعل، فهو يراقب كل ما نفعله 504 00:36:00,280 --> 00:36:02,216 .يعرفون خطوتنا التالية قبلنا 505 00:36:02,240 --> 00:36:04,976 لقد اخترقوا مكافحة الإرهاب وتراخيص ."الستراب و"بي بي سي 506 00:36:05,000 --> 00:36:06,496 ،اخترقوا أجهزة الراديو الخاصة بنا 507 00:36:06,520 --> 00:36:09,056 !ويزيّفون أصواتنا اللعينة بحق السماء 508 00:36:09,080 --> 00:36:10,936 ما هي وجهة نظرك؟ 509 00:36:10,960 --> 00:36:14,456 ،مَن نعرف بهذا القدر من الصلاحيات 510 00:36:14,480 --> 00:36:18,600 ،بهذا القدر من الإمكانيات له يد في كل ما نفعل؟ 511 00:36:20,920 --> 00:36:23,096 .لقد رأيته 512 00:36:23,120 --> 00:36:25,016 .(فرانك نابير) 513 00:36:25,040 --> 00:36:26,256 .هنا في المشفى 514 00:36:26,280 --> 00:36:27,576 فرانك) كان هنا؟) 515 00:36:27,600 --> 00:36:30,520 .سابقًا هذا المساء، قبل اختراق الاستوديو 516 00:36:32,200 --> 00:36:34,336 ‫إن كان لكِ أي منطق يا (راشيل)، ‫فاسمعينا إياه، 517 00:36:34,360 --> 00:36:36,696 .بغض النظر عن رؤيتك للرّجل هنا وسرد قدراته 518 00:36:36,720 --> 00:36:38,896 وكالة المخابرات المركزية ليس لها .صلاحيات للطابق السابع 519 00:36:38,920 --> 00:36:41,616 .إن وجدوا طريقةً لاختراقه، فلديهم الصلاحيات 520 00:36:41,640 --> 00:36:43,616 .لقد سمعتيه 521 00:36:43,640 --> 00:36:47,976 ‫وفقًا لـ(فرانك نابير)، ‫أمريكا في حرب باردة مع الصين. 522 00:36:48,000 --> 00:36:51,296 أتعتقدين أن هذه عملية تضليل؟ 523 00:36:51,320 --> 00:36:52,816 من قِبل أمريكا؟ 524 00:36:52,840 --> 00:36:54,896 .ذلك ممكن 525 00:36:54,920 --> 00:36:56,880 .مؤامرة لقلب المملكة المتحدة ضد الصين 526 00:36:58,840 --> 00:37:02,736 .التضليل لا يفسّر الرسائل المتباينة 527 00:37:02,760 --> 00:37:04,320 .ثمة شيء آخر 528 00:37:07,720 --> 00:37:11,296 قلتِ أن إختراق الاستوديو يشير .لمساعدة داخلية 529 00:37:11,320 --> 00:37:13,856 .نعم 530 00:37:13,880 --> 00:37:17,896 حسنًا، بينما كنت تجرين التحريّات عن ،المدير، وتقنيّي البث والصوت 531 00:37:17,920 --> 00:37:20,576 .هناك مشتبه آخر قد ترغبين في التفكير فيه 532 00:37:20,600 --> 00:37:24,456 .لا يعمل في التلفاز .قد تجدينه أقرب إليك قليلًا 533 00:37:24,480 --> 00:37:28,976 لم يكن الطاقم لوحده من يملك صلاحيات .لوحدة التحكم في ذلك الاستوديو 534 00:37:29,000 --> 00:37:33,336 (بفضلنا، تم منح عضو أساسي في فريق (نابير 535 00:37:33,360 --> 00:37:35,776 .تصريح كامل وغير مقيد 536 00:37:35,800 --> 00:37:37,696 .بفضلك أنت على وجه التحديد 537 00:37:37,720 --> 00:37:40,176 إلامَ ترمين؟ 538 00:37:40,200 --> 00:37:41,896 .أنت كبيرة المحققين 539 00:37:41,920 --> 00:37:44,240 (لقد أرسلتِ الفني الخاص بـ(نابير ."إلى "بي بي سي 540 00:37:45,560 --> 00:37:47,376 .أنتِ في حالة صدمة، يا حضرة المحققة 541 00:37:47,400 --> 00:37:50,216 هذا يعني أنه يحق لكِ تجاوز حدودك .إلى حد ما 542 00:37:50,240 --> 00:37:52,856 ربما يجب أن نناقش الأمر .بعد عودتك إلى المنزل للراحة 543 00:37:52,880 --> 00:37:54,656 !ذلك بالكاد يُعد استنتاجًا 544 00:37:54,680 --> 00:37:56,640 ،إن كان (فرانك نابير) وراء هذا 545 00:37:56,680 --> 00:37:59,340 لا يمكنك لوّمي إذا تساءلت عما إن .كنتما وراء الأمر أيضًا. كلاكما 546 00:37:59,420 --> 00:38:01,256 .إنتبهي لما تقولين 547 00:38:01,280 --> 00:38:05,096 ...توفي محقق شرطة. ضابطان مسلّحان 548 00:38:05,120 --> 00:38:07,816 باتريك) لم يكن من المفترض أن) يكون هدفًا، صحيح؟ 549 00:38:07,840 --> 00:38:11,536 .وقع في مرمى النيران وأصبح شاهدًا .أنا واثقة أنه لم يرغب أحد بموته 550 00:38:11,560 --> 00:38:13,896 لكنها ليست المرة الأولى الّتي يضحّي (فيها (فرانك نابير 551 00:38:13,920 --> 00:38:15,856 ،بحياة بريطانية لأجل التصحيح 552 00:38:15,880 --> 00:38:18,216 وليست المرة الأولى الّتي .تفشلون فيها في إيقافه 553 00:38:18,240 --> 00:38:19,416 !هذا يكفي 554 00:38:19,440 --> 00:38:21,920 .هانا روبرتس) كانت عدوةً للدولة البريطانية) 555 00:38:27,480 --> 00:38:28,840 .أريد أن أعرف 556 00:38:31,360 --> 00:38:33,536 إن كانت هذه مؤامرة بيننا وبين وكالة المخابرات المركزية 557 00:38:33,560 --> 00:38:35,816 لإبعاد الحكومة عن التقنية الصينية 558 00:38:35,840 --> 00:38:37,456 ،فأحتاج أن أعرف 559 00:38:37,480 --> 00:38:40,976 لأن عندّها على الأقل .سيكون موت (باتريك) لغاية ما 560 00:38:41,000 --> 00:38:42,656 ...أنا أفهم 561 00:38:42,680 --> 00:38:43,816 ...لو 562 00:38:43,840 --> 00:38:46,936 لو حصلت "بكين" على حصة من ،التعرّف على الوجه في المملكة المتحدة 563 00:38:46,960 --> 00:38:49,096 .فقد يؤدّي ذلك لخرق أمني دائم 564 00:38:49,320 --> 00:38:52,176 ،إن لم نكن نحاول وقف هذه الصفقة .فيجب أن نحاول 565 00:38:52,200 --> 00:38:53,976 ،بقدر ما يصعب استيعاب الأمر 566 00:38:54,000 --> 00:38:56,680 (سأتفهّم إن أصبح موت الرقيب (فلين .ضررًا جانبيًا 567 00:38:58,680 --> 00:39:00,160 .إنه الأمن قومي 568 00:39:01,480 --> 00:39:02,880 ...حسنًا 569 00:39:04,040 --> 00:39:06,816 ،برغم تأثير ذلك 570 00:39:06,840 --> 00:39:10,216 .أنت مخطئة لأبعد الحدود .نحن لا نعلم شيئًا مثلك 571 00:39:10,240 --> 00:39:13,216 (أشكّ حقًا أن (فرانك نابير ،له يد في الطابق السابع 572 00:39:13,240 --> 00:39:16,856 .ولو كان الأمر كذلك فهو بمفرده - .إنه الناشط الضال. لطالما كان كذلك - 573 00:39:16,880 --> 00:39:18,320 أين رأيتيه بالضبط؟ 574 00:39:19,800 --> 00:39:22,280 .كان في الطابق الأرضي 575 00:39:24,080 --> 00:39:26,376 لا أدري ما إن كان يقصدني ...بتصرّفاته أم لا، لكن 576 00:39:26,400 --> 00:39:27,896 إذن قد رآك؟ 577 00:39:27,920 --> 00:39:30,800 .كان يتصرّف كما لو أنه جاء لشيء ما 578 00:39:32,000 --> 00:39:33,680 .في قسم الأشعة 579 00:39:35,040 --> 00:39:38,040 (بحق السماء يا (راتشيل .الرّجل كان له مقابلة في قسم الأشعة 580 00:39:40,000 --> 00:39:44,040 .واثق من أنه يمكننا التحقق من ذلك - .(سأتعامل مع (فرانك - 581 00:39:47,280 --> 00:39:48,376 .الوزير 582 00:39:48,400 --> 00:39:49,616 هل أنت بخير؟ 583 00:39:49,640 --> 00:39:51,296 .لا، أنا بخير 584 00:39:51,320 --> 00:39:55,536 لقد رأيتُ رجلين يفرّان من المشفى .في شاحنة مرسيدس رمادية 585 00:39:55,560 --> 00:39:58,456 ."لوحتها "جي.إكس.٦٦ أي.إي.إي 586 00:39:58,480 --> 00:40:03,136 آسف، هذا مفيد للغاية، لكن أتمانع إخباري ما كنت تفعله هنا في المقام الأول؟ 587 00:40:03,160 --> 00:40:04,296 .أصررت 588 00:40:04,320 --> 00:40:06,736 .إنها معجزة كونك لم تُصب بالرصاص 589 00:40:06,760 --> 00:40:09,736 ،سنوصلك إلى مكافحة الإرهاب .لتدلي بشهادة كاملة 590 00:40:09,760 --> 00:40:14,080 .أنا آسف. ليس لديّ وقت ...طلَب وزير الداخلية رؤيتي، لذلك 591 00:40:15,600 --> 00:40:17,040 فلين)؟) 592 00:40:25,040 --> 00:40:26,280 .أنا آسف 593 00:40:30,440 --> 00:40:31,896 هل ألقيت نظرة عليهم؟ 594 00:40:31,920 --> 00:40:34,176 نعم. كلاهما كانا يرتديان زيّ .التمريض وأقنعة الوجه 595 00:40:34,200 --> 00:40:37,016 ،بينما رأيت أيضًا أن كليهما ذكور بيض .متوسطيّ البنية 596 00:40:37,040 --> 00:40:41,776 .أحدهما كان يبلغ طوله حواليّ ١٨٢ سم .الآخر كان أقصر، حواليّ ١٥٥ سم 597 00:40:41,800 --> 00:40:45,400 ابدأ بمطابقة موظفي المستشفى .مع هذه المواصفات 598 00:40:46,520 --> 00:40:48,496 حضرة المحققة؟ 599 00:40:48,520 --> 00:40:50,656 ...آسفة. أنا 600 00:40:50,680 --> 00:40:53,656 .أعتقد أنك محقة. أنا بحاجة للراحة 601 00:40:53,680 --> 00:40:55,736 .سأحضر في الصباح 602 00:40:55,760 --> 00:40:59,016 ،نظرًا للصدمة التي تعرّضت لها .ستحتاجين وقتًا أطول من ذلك 603 00:40:59,040 --> 00:41:01,456 .إعتبريها إجازة لأسباب إنسانية 604 00:41:01,480 --> 00:41:04,456 .سنناقش الجدول الزمني في الوقت المناسب 605 00:41:04,480 --> 00:41:06,496 .أشكرك يا سيدتي 606 00:41:06,520 --> 00:41:08,080 .سيدي 607 00:41:24,980 --> 00:41:27,220 "(وزارة الداخلية)" 608 00:41:31,120 --> 00:41:34,253 "الطلب المتزايد للإستقالة" 609 00:42:05,120 --> 00:42:08,416 .يبدو أنك قد حظيت بليلة حافلة 610 00:42:08,440 --> 00:42:11,736 "أوّلًا تحجز لنفسك على "بي بي سي ،دون استشارتي 611 00:42:11,760 --> 00:42:13,896 .أو (ماكنزي)، أو أي شخص في القسم الإعلامي 612 00:42:13,920 --> 00:42:18,216 تقبل بإعتقال مواطن أجنبي 613 00:42:18,240 --> 00:42:23,296 خطيئته الوحيدة هي أنه ذاهب إلى منزله؟ 614 00:42:23,320 --> 00:42:26,336 وبعد ذلك يتم إيقافك من قبل الشرطة 615 00:42:26,360 --> 00:42:28,816 .مسرعًا في سيّارة ليست لك 616 00:42:28,840 --> 00:42:31,840 .(نعم. لقد أيّدت اعتقال (يان وانجلي 617 00:42:33,200 --> 00:42:35,616 أدرك الآن أن الشرطة كانت تبحث في المكان الخطأ 618 00:42:35,640 --> 00:42:38,456 .لكن كان هناك تهديد أمني كبير 619 00:42:38,480 --> 00:42:40,416 .في ذاك الأوان بدا ذلك بأنه القرار الصحيح 620 00:42:40,440 --> 00:42:41,976 .لم يكن قرارك لتتخذه 621 00:42:42,000 --> 00:42:47,100 بصراحة، خشيت إن تعيّن عليك أنت ،أو رئيس الوزراء اتخاذ قرار ضد الصين 622 00:42:47,160 --> 00:42:49,120 .بأن تنهارا تحت الضغط - حقًا؟ - 623 00:42:54,040 --> 00:42:55,976 .آيزك)، أنت رجل ذكي) 624 00:42:56,000 --> 00:43:00,136 ."لقد رأيتَ ردة الفعل على "نيوز نايت .وتعرف مجرى سير الأمور 625 00:43:00,160 --> 00:43:01,816 .لقد تحدثتُ إلى رئيس الوزراء 626 00:43:01,840 --> 00:43:04,616 .آسف، لا أعرف مجرى الأمور 627 00:43:04,640 --> 00:43:08,336 لقد جلستَ على التلفاز وقلت بأنك .تؤيّد التنميط العرقي 628 00:43:08,360 --> 00:43:09,656 ماذا؟ 629 00:43:09,680 --> 00:43:10,856 .ليس هناك خيار آخر 630 00:43:10,880 --> 00:43:13,896 .أنا لم أقل ذلك - .لقد فعلت. كنت اشاهد وسمعتك - 631 00:43:13,920 --> 00:43:17,776 .روان)، أنت تعرف ما يحدث هنا) .إنهم يخترقون مقابلاتي ويغيّرون كلماتي 632 00:43:17,800 --> 00:43:20,976 ...ربما ليست الصين، لكن - .أنك لا تستمع إليّ - 633 00:43:21,000 --> 00:43:23,560 .الناس سمعوه. فصار واقعًا 634 00:43:30,920 --> 00:43:33,200 .(مرحبًا بك في كابوس التصحيح يا (آيزك 635 00:43:34,880 --> 00:43:38,896 .الآن، أعداؤنا يزوّرون أشيائًا لا يمكننا إنكارها 636 00:43:38,920 --> 00:43:40,376 .الإثبات مستحيل 637 00:43:40,400 --> 00:43:44,256 .والإنكار دون إثبات لا طائل من ورائه ،والأسوأ من ذلك كله 638 00:43:44,280 --> 00:43:46,856 ،إذا أثبتنا الأمر أو أنكرناه .فقد قضيّ أمرنا 639 00:43:46,880 --> 00:43:48,056 لماذا؟ 640 00:43:48,080 --> 00:43:50,480 !تعرف السبب. نحن مذنبون به مثلهم تمامًا 641 00:43:52,120 --> 00:43:54,920 .لقد سمعتَ أولئك الببغاوات الاستخباراتية 642 00:43:56,320 --> 00:43:59,736 ...إن كُشف أمر التصحيح 643 00:43:59,760 --> 00:44:02,376 ،عندّها مكافحة الإرهاب، والمحاكم 644 00:44:02,400 --> 00:44:05,936 ،ووزارة العدل، كلها ستتفكّك معه .في جميع أنحاء العالم 645 00:44:05,960 --> 00:44:07,976 والأمر أسوأ في الحكومات الديمقراطية 646 00:44:08,000 --> 00:44:12,976 لأننا لا نستطيع تكميم أفواه قضاتنا وإعلامنا كالصين 647 00:44:13,000 --> 00:44:16,560 .أو روسيا، أو أيًا كان يفعل ذلك بحق الجحيم 648 00:44:18,480 --> 00:44:22,296 .وزير الداخلية، لن أعتذر على شيء لم أقله 649 00:44:22,320 --> 00:44:24,960 .لقد تخطى الأمر مرحلة الإعتذار 650 00:44:27,760 --> 00:44:29,440 .تريد مني الاستقالة 651 00:44:30,600 --> 00:44:34,240 ماكنزي) يعتقد أنه سيكون من الأفضل) .إن قمنا بالمبادرة 652 00:44:37,680 --> 00:44:40,136 .أنت تقيلني 653 00:44:40,160 --> 00:44:42,336 .لن ننسى هذا 654 00:44:42,360 --> 00:44:45,896 ...اتفقنا؟ عليك فقط... قضاء 655 00:44:45,920 --> 00:44:49,176 .القليل من الوقت في معاناة .هذا كل شيء 656 00:44:49,200 --> 00:44:51,440 ...حتى تحظى - .بفرصتي الثانية - 657 00:44:55,720 --> 00:44:57,400 .لا نحمل أي ضغينة تجاهك 658 00:45:29,440 --> 00:45:31,096 .أنا آسفة للغاية يا سيدتي 659 00:45:31,120 --> 00:45:34,976 لم أكن أعرف. طوال الوقت كنت أظن .أنني أتلقّى التحدّيثات 660 00:45:35,000 --> 00:45:37,056 .لستِ الوحيدة 661 00:45:37,080 --> 00:45:39,240 ...والرقيب (فلين)، هل رأى أحد 662 00:45:41,200 --> 00:45:42,960 .هذا ليس المكان المناسب يا حضرة المحققة 663 00:45:44,400 --> 00:45:46,216 .ولا الوقت المناسب 664 00:45:46,240 --> 00:45:48,896 ماذا لديك لي يا سيدتي؟ 665 00:45:48,920 --> 00:45:51,616 أوّل ما عليك القيام به هو تسليم .الهاتف والراديو 666 00:45:51,640 --> 00:45:55,736 .سيتم إصدار بدائل حالما نضمن أنها آمنة 667 00:45:55,760 --> 00:45:57,000 .حاضر سيدتي 668 00:46:01,720 --> 00:46:03,360 .لديّ شيء لك 669 00:46:07,040 --> 00:46:08,480 .سنتحدّث 670 00:47:25,560 --> 00:47:27,736 .بحق الجحيم 671 00:47:27,760 --> 00:47:29,920 أخيراً! أهذا هو وقت انتهائك؟ 672 00:47:32,920 --> 00:47:35,136 لماذا أنتِ هنا؟ 673 00:47:35,160 --> 00:47:37,816 .لقد اتصلتُ بك .أنا بحاجة إلى مكان للنوم 674 00:47:37,840 --> 00:47:39,896 أخبرتني أن بوسعي المجيء ...في أي وقت، لذلك 675 00:47:39,920 --> 00:47:41,160 ...اسمعي يا (أبيجيل)، هذا 676 00:47:42,680 --> 00:47:44,816 هذا توقيت سيء، اتفقنا؟ 677 00:47:44,840 --> 00:47:47,776 أنا لا أختار متى يذهب أبي وأمي .في إجازة في المدينة 678 00:47:47,800 --> 00:47:50,656 وماذا، لا يمكنك البقاء في المنزل بمفردك؟ 679 00:47:50,680 --> 00:47:51,976 .لن أنام 680 00:47:52,000 --> 00:47:54,656 .ولم تكوني نائمةً هنا - .كنت في انتظارك - 681 00:47:54,680 --> 00:47:57,176 .أتعدّين الشاي؟ لم أجد أي حليب شوفان 682 00:47:57,200 --> 00:47:59,136 ،إن لم يكن لديك حليب الشوفان .فسأستغني عنه 683 00:47:59,160 --> 00:48:02,016 .الحليب وليس الشاي. سآخذ الشاي 684 00:48:02,040 --> 00:48:06,256 .في جعبتي الكثير أودّ أن أحدّثك فيه .سأبدأ برنامج إذاعي 685 00:48:06,280 --> 00:48:08,000 لمَ لا نتحدّث عن ذلك غدًا؟ 686 00:48:11,160 --> 00:48:13,696 .لا تقلقِ. سأنام الآن بما أنك هنا 687 00:48:13,720 --> 00:48:15,976 الأمر كذلك منذ عملية السطو، وهو أمر غريب 688 00:48:16,000 --> 00:48:19,776 لأنها حدثت في النهار .ولم أكن في المنزل أساسًا 689 00:48:19,800 --> 00:48:22,056 الطريقة الوحيدة الّتي تمكنني من النوم بمفردي هذه الأيام 690 00:48:22,080 --> 00:48:23,696 ،هي عندّما أدخّن الحشيش 691 00:48:23,720 --> 00:48:26,840 ولكن بعدها أستيقظ في الثالثة .صباحًا بنوبة قلق 692 00:48:28,240 --> 00:48:29,736 أهذا "ويسكي"؟ 693 00:48:29,760 --> 00:48:31,240 ماذا قلتِ للتو؟ 694 00:48:32,400 --> 00:48:34,040 أنا أدخن الحشيش؟ 695 00:48:35,000 --> 00:48:38,256 آسفة، هل ستقومين باعتقالي؟ - أي سطو؟ - 696 00:48:38,280 --> 00:48:41,576 .السطو. خلتُ أن أبي قد أخبرك 697 00:48:41,600 --> 00:48:43,456 متى كان؟ 698 00:48:43,480 --> 00:48:46,296 .لا أعلم. منذ أشهر 699 00:48:46,320 --> 00:48:48,736 تعرّضتم للسطو منذ أشهر ولم يخبرني أحد؟ 700 00:48:48,760 --> 00:48:50,096 .أنا محققة شرطة 701 00:48:50,120 --> 00:48:52,216 .أبي غالبًا لم يرغب في إزعاجك 702 00:48:52,240 --> 00:48:54,976 .جميعنا نعلم كم أنت مشغولة - ماذا أخذوا؟ - 703 00:48:55,000 --> 00:48:57,216 .لم يأخذوا الكثير قلبوا المكان رأسًا على عقب 704 00:48:57,240 --> 00:49:01,416 لكنهم أخذوا فقط الآيباد الخاص بي ...وحاسوب أمي المحمول 705 00:49:01,440 --> 00:49:02,816 إلى أين تذهبين؟ - ...أنا فقط - 706 00:49:02,840 --> 00:49:04,976 .سأعود قريبًا. فقط نالِ قسطًا من النوم 707 00:49:05,000 --> 00:49:06,416 مهلًا. هل ركّبوا إنذارًا؟ 708 00:49:06,440 --> 00:49:08,416 بعد السطو، هل ركّب أبي إنذار؟ 709 00:49:08,440 --> 00:49:09,496 .نعم 710 00:49:09,520 --> 00:49:10,656 ما هو الرقم السرّي؟ 711 00:49:10,680 --> 00:49:12,000 .عيد ميلادي 712 00:49:13,800 --> 00:49:16,360 .(ستضطرين لإخباري بالأرقام يا (أبيجيل 713 00:49:19,760 --> 00:49:22,056 تمت إقالة (آيزك تيرنر) من منصبه 714 00:49:22,080 --> 00:49:24,096 ،كوزير أمن في وزارة الداخلية 715 00:49:24,120 --> 00:49:27,216 بعد التعليقات التي أدلى بها خلال مقابلة "في قناة "بي بي سي 716 00:49:27,240 --> 00:49:28,976 .حول التنميط العرقي 717 00:49:29,000 --> 00:49:32,896 الحقيقة هي التنميط العرقي "هو ما يجعل "زاندا 718 00:49:32,920 --> 00:49:35,136 .أكثر أنظمة الأمان فعالية في العالم 719 00:49:35,160 --> 00:49:37,856 هل يمكنك إيقافه؟ 720 00:49:37,880 --> 00:49:40,976 .فقط قم بإيقافه، رجاءً 721 00:49:41,000 --> 00:49:43,536 ...أنا لا أقول هذا هو الواقع ولكن لنقل - هكذا؟ - 722 00:49:43,560 --> 00:49:45,496 ...لا، لا، لا. أنا - الرجال المسلمون الذين تتراوح أعمارهم - 723 00:49:45,520 --> 00:49:47,896 ...بين ١٧ و٣٥ هم الفئة الأكثر - .لا عليك. لا بأس - 724 00:49:47,920 --> 00:49:50,056 ...احتمالًا لشنّ الهجوم على مطار - .نعم، أشكرك - 725 00:49:50,080 --> 00:49:52,016 ما العيب في نظام يأخذ ذلك في الحسبان؟ 726 00:49:52,040 --> 00:49:54,536 معالي الوزير، هل تقترح أن يستخدم البرنامج 727 00:49:54,560 --> 00:49:57,120 التحيز العنصري عمدًا؟ 728 00:51:36,840 --> 00:51:39,040 هنا أم تريد العودة؟ 729 00:51:39,960 --> 00:51:41,720 .عودةً إلى الماضي، إن كنتَ تستطيع 730 00:51:46,240 --> 00:51:48,336 .أعتقد أنك محق 731 00:51:48,360 --> 00:51:49,800 أستميحك عذرًا؟ 732 00:51:51,800 --> 00:51:53,880 .عليك حماية الناس 733 00:52:04,200 --> 00:52:06,816 هل ستستقيل من البرلمان يا سيد (تيرنر)؟ 734 00:52:06,840 --> 00:52:08,936 لمَ يتعيّن على ناخبيك المسلمين التصويت لك؟ 735 00:52:08,960 --> 00:52:13,280 سيد (تيرنر)، لماذا لا ترد على مزاعم الابن الصادرة من (فيكتوريا بيلو)؟ 736 00:52:26,480 --> 00:52:29,080 من بينهم مناضلين داعمين .لحياة السوّد بالخارج 737 00:52:32,600 --> 00:52:35,160 ...لا أعتقد - ،خارج منزلي - 738 00:52:35,184 --> 00:52:36,856 ،يحتجّون ضدّ زوجي 739 00:52:36,880 --> 00:52:39,200 .الّذي كان أسوّد اللون آخر مرة رأيته فيها 740 00:52:41,000 --> 00:52:43,200 .(ما زلت أسوّد يا (سيمي 741 00:52:44,120 --> 00:52:45,800 لمَ قلت تلك الأشياء؟ 742 00:52:50,240 --> 00:52:52,096 إلى أين تذهب؟ 743 00:52:52,120 --> 00:52:53,696 .لقد سألتك سؤالًا 744 00:52:53,720 --> 00:52:55,696 هل صوّب أحدهم مسدسًا على رأسك؟ 745 00:52:55,720 --> 00:52:58,136 أين حاسوبي المحمول؟ - !أين حاسوبك المحمول؟ - 746 00:52:58,160 --> 00:53:00,616 .أنا أنتظرك منذ الساعة الحادية عشر مساء أمس 747 00:53:00,640 --> 00:53:01,920 .نعم. أنا في حاجة إليه 748 00:53:02,920 --> 00:53:04,856 .(أعلم أن هناك أشياء عليك قولها يا (آيزك 749 00:53:04,880 --> 00:53:09,976 لقد شهدت مؤتمرات حزبية كافية ،لأشاهدك وأنت تصفّق كالفقمة لوزراء لا تحبهم 750 00:53:10,000 --> 00:53:12,136 ،لسياسات لا تؤمن بها 751 00:53:12,160 --> 00:53:15,376 ،ومواقف حكومية لا تعكس هويتك 752 00:53:15,400 --> 00:53:16,600 .هويتنا 753 00:53:17,520 --> 00:53:19,560 لكن التنميط العرقي اللعين؟ 754 00:53:22,520 --> 00:53:24,040 .لا أستطيع فعل هذا الآن 755 00:53:27,200 --> 00:53:29,096 لا تستطيع التحدّث مع زوجتك؟ 756 00:53:29,120 --> 00:53:31,216 ،بينما قضيتُ الليل بأكمله ،والصباح بأكمله 757 00:53:31,240 --> 00:53:34,096 ،أتساءل عمّ جرى بحق الجحيم، قلقةً عليك 758 00:53:34,120 --> 00:53:37,736 ،أقول لـ(روبي) كل شيء على ما يرام ،والناس الّذين بالخارج لا يريدون أذيتنا 759 00:53:37,760 --> 00:53:41,360 أحاول دون جدوى بالمناسبة أن أُبعد هاريسون) عن التلفاز؟) 760 00:53:42,480 --> 00:53:43,976 .نعم، هذا صحيح 761 00:53:44,000 --> 00:53:45,736 ،إن كنتَ لا تستطيع التحدّث معي 762 00:53:45,760 --> 00:53:48,376 ربما قد تود على الأقل أن تفسّر لأطفالنا 763 00:53:48,400 --> 00:53:50,616 .لماذا يتم وصف والدهم بالعنصري 764 00:53:50,640 --> 00:53:53,016 .لأنني بالتأكيد لا أستطيع 765 00:53:53,040 --> 00:53:54,896 ...لم - ماذا؟ - 766 00:53:54,920 --> 00:53:56,496 .أقل تلك الأشياء 767 00:53:56,520 --> 00:53:58,040 ماذا يعني ذلك؟ 768 00:54:14,320 --> 00:54:16,856 لقد وعدتني بأن تفسّر لي .عندما تصل إلى المنزل 769 00:54:16,880 --> 00:54:20,416 !قلت إنني سأفسّر عندّما أستطيع - حسنًا، إن لم يكن الآن، فمتى؟ - 770 00:54:20,440 --> 00:54:21,896 ‫في حال لم تلاحظ، يا (آيزك)، 771 00:54:21,920 --> 00:54:24,016 .لقد فقدتَ لتوّك منصبك في الحكومة .لقد انتهى الأمر 772 00:54:24,040 --> 00:54:26,360 !كلا، لم ينتهي 773 00:55:04,480 --> 00:55:06,096 ،إذا كان (فرانك نابير) وراء هذا 774 00:55:06,120 --> 00:55:08,256 لا يمكنك أن تلوميني على التساؤل .عما إذا كنت أنتِ كذلك وراء الأمر 775 00:55:08,280 --> 00:55:09,736 .إنتبهي لما تقولين 776 00:55:09,760 --> 00:55:12,256 ليست المرة الأولى الّتي يضحّي (فيها (فرانك نابير 777 00:55:12,280 --> 00:55:14,096 ،بحياة بريطانية من أجل التصحيح 778 00:55:14,120 --> 00:55:16,336 وليست المرة الأولى الّتي !تفشلون فيها في إيقافه 779 00:55:16,360 --> 00:55:17,416 !هذا يكفي 780 00:55:17,440 --> 00:55:19,800 .هانا روبرتس) كانت عدوةً للدولة البريطانية) 781 00:55:24,500 --> 00:55:26,300 "هارت) يقرّ بمقتل (هانا روبرتس)؟؟؟)" 782 00:55:36,040 --> 00:55:39,656 .(مرحبًا بك في كابوس التصحيح يا (آيزك 783 00:55:39,680 --> 00:55:43,416 .أعداؤنا يزوّرون أشيائًا لا يمكننا إنكارها 784 00:55:43,440 --> 00:55:46,896 .الإثبات مستحيل .والإنكار دون إثبات لا طائل من ورائه 785 00:55:46,920 --> 00:55:49,976 ،والأسوأ من ذلك كله إذا أثبتنا الأمر أو أنكرناه 786 00:55:50,000 --> 00:55:51,576 .فقد قضيّ أمرنا - لماذا؟ - 787 00:55:51,600 --> 00:55:54,440 !تعرف السبب. نحن مذنبون به مثلهم تمامًا 788 00:56:22,440 --> 00:56:26,840 aBoElReH : ترجمة