1 00:00:07,008 --> 00:00:08,546 باورنکردنیه - 2 00:00:09,004 --> 00:00:10,578 بوگدن" رو کجا فرستادیم؟" 3 00:00:11,765 --> 00:00:13,071 "چیکن مانور" 4 00:00:13,742 --> 00:00:14,921 خب، کجا رفته؟ 5 00:00:16,480 --> 00:00:19,347 چیکن چَو... اشتباه تازه‌کارانه 6 00:00:20,151 --> 00:00:21,269 مزخرفه 7 00:00:21,294 --> 00:00:23,862 چون نمیخواست دو دقیقه بیشتر پیاده‌روی کنه 8 00:00:24,425 --> 00:00:26,260 نگاش کن وانمود میکنه میخواد بره به چیکن مانور 9 00:00:26,284 --> 00:00:28,775 ساتن جنوبی به مرکز - بفرمایید - 10 00:00:28,800 --> 00:00:32,697 "درگیری خارج از قلعه "سالت وود "در جاده "وکسلی 11 00:00:32,722 --> 00:00:35,704 .آگاه باشه، ممکنه تشدید بشه 12 00:00:35,729 --> 00:00:37,838 "چی فکر میکنی "بکی - تجاوز؟ - 13 00:00:37,863 --> 00:00:39,144 بسیارخب، یک نگاه بهش میندازم 14 00:00:39,627 --> 00:00:41,760 این قرار نیست تشدید بشه - 15 00:00:42,004 --> 00:00:44,251 .آره، دفعه آخر هم همین رو گفتی 16 00:00:44,276 --> 00:00:46,003 چیکن مانور چطور بود؟ 17 00:00:46,028 --> 00:00:47,614 گفتی چیکن چَو 18 00:00:51,151 --> 00:00:54,251 هیج حمله‌ای وجود نداره - جدا چرا اونوقت؟ - 19 00:00:54,276 --> 00:00:55,995 انگشت‌هاش رو ببین... صافن 20 00:00:56,020 --> 00:00:57,644 مشت نشدن 21 00:01:57,806 --> 00:01:59,486 ساتن جنوبی به مرکز؟ 22 00:02:44,359 --> 00:02:47,377 .:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .: .:. WwW.Show-Time.iN .:. «AourA» ترجمه و تنظيم : روژان 23 00:02:48,220 --> 00:02:53,744 «18 ساعت قبل» 24 00:03:36,002 --> 00:03:37,265 شاون"؟" 25 00:03:37,299 --> 00:03:39,023 برای فردا همه چیز مرتبه؟ 26 00:03:40,399 --> 00:03:42,375 ....اگه - آره، میدونم اگه رو - 27 00:03:43,557 --> 00:03:45,059 اونجاست؟ 28 00:03:45,333 --> 00:03:47,244 داره مسواک میزنه 29 00:03:51,322 --> 00:03:52,728 ...ببین، "کارن" اگه 30 00:03:53,557 --> 00:03:55,533 امروز اوضاع به وقف مراد من پیش نره ...تو فقط 31 00:03:56,589 --> 00:03:58,322 فقط امشب "جیسی" رو دور از تلویزیون نگه دار لطفا 32 00:03:58,346 --> 00:04:00,533 "اون تبلت خودش رو داره "شاون 33 00:04:01,044 --> 00:04:02,939 باشه 34 00:04:02,964 --> 00:04:04,353 هرکاری از دستم بربیاد میکنم 35 00:04:05,400 --> 00:04:07,016 شاون"؟" 36 00:04:09,763 --> 00:04:11,557 موفق باشی 37 00:04:13,179 --> 00:04:14,463 !"امری" 38 00:05:27,283 --> 00:05:29,221 داخلش قشنگه 39 00:05:31,635 --> 00:05:33,273 خب بهتره بهش عادت کنی 40 00:05:33,298 --> 00:05:35,310 حداقل دوبار در هفته اینجاییم 41 00:05:51,042 --> 00:05:52,519 چطور ممکنه ندونی؟ 42 00:05:52,543 --> 00:05:54,088 !چطوری... به من نگاه کن 43 00:05:54,113 --> 00:05:56,486 !منو ببین! بهم بگو 44 00:05:56,511 --> 00:05:58,939 !چی می‌تونم بهش بگم؟ لطفا 45 00:05:58,964 --> 00:06:02,213 !نه! نه، ندارمش، اصلا منطقی نیست ...خودت میدونی 46 00:06:02,238 --> 00:06:03,253 ...خانم 47 00:06:03,278 --> 00:06:05,321 اشکال نداره من کنترل این یکی رو بگیرم؟ 48 00:06:05,346 --> 00:06:06,925 !میدونم که یه چیزی رو مخفی نگه داشتی 49 00:06:06,949 --> 00:06:09,014 !میدونم که یه چیزی رو از من مخفی می‌کنی 50 00:06:09,038 --> 00:06:10,455 !تمامش کن - 51 00:06:10,480 --> 00:06:11,760 نه 52 00:06:12,141 --> 00:06:13,354 زین"؟" 53 00:06:13,917 --> 00:06:15,846 ...هیچ نظری داری که 54 00:06:15,995 --> 00:06:17,971 چرا این آدمایی که به برادرت حمله کردن 55 00:06:18,576 --> 00:06:19,854 به تو آسیبی نزدن؟ 56 00:06:20,461 --> 00:06:21,947 من رو ندیدن 57 00:06:23,090 --> 00:06:25,447 میگه که تو اتاقش بوده سر بازی‌های کامپیوتریش 58 00:06:25,472 --> 00:06:27,432 بودم - و بهت آسیبی نزدن؟ - 59 00:06:28,219 --> 00:06:29,463 هدستم 60 00:06:30,188 --> 00:06:32,628 خب مامانت فکر می‌کنه که یه چیزی هست که به ما نمیگی 61 00:06:33,325 --> 00:06:35,332 ،"و اگر صادق باشم، "زین منم باهاش موافقم 62 00:06:39,027 --> 00:06:40,572 ببین آخر سر - 63 00:06:40,597 --> 00:06:42,383 همه کاری که با نگفتن حقیقت می‌کنی 64 00:06:42,408 --> 00:06:43,792 محافظت از آدماییه که این کار رو کردن 65 00:06:43,816 --> 00:06:46,229 اون از اونا محافظت نمی‌کنه، ترسیده - نه، نترسیدم - 66 00:06:46,254 --> 00:06:48,471 من حتی نمی‌دونستم اونا اینجا بودن - 67 00:06:49,018 --> 00:06:50,308 فکر می‌کنی به بازی کردن ادامه می‌دادم - 68 00:06:50,332 --> 00:06:51,612 اگر می‌دونستم چه اتفاقی داره میافته؟ 69 00:06:51,636 --> 00:06:53,799 میرفتم پایین و "یوسی" رو نجات می‌دادم، نمیدادم؟ 70 00:06:58,031 --> 00:07:00,533 PS4؟ چی داری "زین"؟ 71 00:07:02,294 --> 00:07:03,329 آره 72 00:07:03,713 --> 00:07:05,525 چی بازی می‌کنی؟ - مهمه؟ - 73 00:07:05,550 --> 00:07:06,713 فورتنایت 74 00:07:07,352 --> 00:07:08,533 آنلاین درسته؟ 75 00:07:08,909 --> 00:07:09,994 آره 76 00:07:11,015 --> 00:07:13,119 اشکالی داره که امروز کنسولت رو با خودمون ببریم؟ 77 00:07:13,144 --> 00:07:14,236 میتونه مفید باشه 78 00:07:14,528 --> 00:07:15,528 چرا؟ 79 00:07:15,720 --> 00:07:19,025 می‌تونیم ببینیم چه ساعتی و با چه کسی .داشتی بازی می‌کردی 80 00:07:19,482 --> 00:07:21,589 بهمون اجازه میده با بقیه بازیکنای گروه .ارتباط برقرار کنیم 81 00:07:21,613 --> 00:07:23,713 ببینیم اگه کسی بازی رو ضبط کرده 82 00:07:24,900 --> 00:07:26,361 که بهمون فایل صوتی‌‌ای از 83 00:07:26,386 --> 00:07:28,393 میکروفن هدستت در زمان وقوع حادثه رو میده 84 00:07:29,633 --> 00:07:31,932 ممکنه صداهایی از هال گرفته باشه 85 00:07:33,403 --> 00:07:36,705 یا شاید نشون بده که اونموقع سر پلی استیشن نبودی 86 00:07:39,317 --> 00:07:41,236 که در اون صورت، مجبور میشیم که برگردیم تا 87 00:07:42,039 --> 00:07:44,300 ازت بپرسیم که زمانی که به برادرت حمله شد واقعا داشتی چه کار می‌کردی 88 00:07:44,324 --> 00:07:45,947 رو ببرید PS4ام نمیتونید 89 00:07:56,976 --> 00:07:59,072 هیج اشکالی نداره که بترسی 90 00:08:01,782 --> 00:08:03,619 هیچ اشکالی نداره 91 00:08:04,141 --> 00:08:07,494 که زیر تختت قایم بشی و از ترس بلرزی تا وقتی که مامانت بیاد خونه 92 00:08:10,161 --> 00:08:12,057 باید وحشتناک بوده باشه 93 00:08:13,524 --> 00:08:15,502 دیشب نمیتونستی هیچ کمکی بکنی 94 00:08:17,018 --> 00:08:19,346 مامانت دوتا پسر رو از دست می‌داد اگر سعی کرده بودی 95 00:08:22,681 --> 00:08:24,439 ...اما حتی یک نظر 96 00:08:25,528 --> 00:08:27,283 از آدمایی که 97 00:08:27,308 --> 00:08:29,283 که این کار رو کردن دیدی 98 00:08:31,305 --> 00:08:33,494 میتونی از الان میتونی عدالت بگیری 99 00:08:44,759 --> 00:08:46,916 "صبح به خیر فرمانده "هرت - صبح به خیر - 100 00:08:46,941 --> 00:08:48,244 صبح به خیر - 101 00:08:53,199 --> 00:08:57,080 امروز به ختم یکی از ضروری‌ترین تحقیقاتی ثبت شد 102 00:08:57,105 --> 00:08:59,400 که من حق سرپرستیش رو داشتم 103 00:08:59,425 --> 00:09:04,705 چهار نفری که امروز صبح ،محکوم شدند، قصد 104 00:09:04,730 --> 00:09:08,985 ابزار و سلاح‌های اتوماتیک برای شروع حمله‌ای ویرانگر 105 00:09:09,010 --> 00:09:10,549 .در خیابان‌های لندن را داشتند 106 00:09:10,574 --> 00:09:13,447 با تشکر از سرسختی افسر ضدتروریسممون 107 00:09:13,472 --> 00:09:16,299 این کابوس به حقیقت تبدیل نشد 108 00:09:16,324 --> 00:09:20,057 با همکاری دوجانبه با سرویس امنیتی ...سرانجام 109 00:09:21,267 --> 00:09:24,847 سرانجام در حال ساقط کردن موج توطئه‌های تروریستی هستیم 110 00:09:24,872 --> 00:09:26,817 به نظرم این تمام اطلاهاتیه که از من می‌گیرید، خانم‌هاو آقایان 111 00:09:26,841 --> 00:09:28,355 خیلی ممنون. متشکرم 112 00:09:30,094 --> 00:09:31,308 ببین کی اینجاست 113 00:09:31,333 --> 00:09:32,981 .محاکمه پرونده خودت رو از دست دادی 114 00:09:33,005 --> 00:09:34,472 سرم با جدیدش شلوغه 115 00:09:34,497 --> 00:09:36,492 "از تخت پادشاهی داری میای پایین "کری 116 00:09:36,517 --> 00:09:37,855 گاونر" داره وارد می‌کنتشون" 117 00:09:37,880 --> 00:09:40,081 ...نمی‌تونم. به دایره قتل منتقل شدم، پس 118 00:09:40,106 --> 00:09:42,653 هنوز می‌تونی با ما مشروب بزنی - آره، شاید بعدا بتونی بیای پایین - 119 00:09:42,779 --> 00:09:44,269 برای بار آخر 120 00:09:51,790 --> 00:09:53,744 چی راننده تاکسی‌هارو انقد هیجان زده کرده؟ 121 00:09:53,769 --> 00:09:55,439 "دادگاه تجدید نظر "شاون امری 122 00:09:57,172 --> 00:09:58,447 سربازه 123 00:10:27,877 --> 00:10:29,299 بدو بریم 124 00:10:29,324 --> 00:10:31,486 !برو اون بالا! واینستا 125 00:10:38,324 --> 00:10:40,017 !رابط ! وارد شید 126 00:10:46,326 --> 00:10:48,463 گورت رو برگردون 127 00:10:55,908 --> 00:10:58,108 «گورت رو برگردون» 128 00:11:00,004 --> 00:11:01,952 با کی صحبت می‌کردید جناب "امری"؟ 129 00:11:01,977 --> 00:11:04,218 شورشی‌ طالبان - در این باره مطمئنید؟ - 130 00:11:04,243 --> 00:11:06,577 معتقد بودم که دستش به یه سلاح رسیده یا یه بمب پیش ساخته 131 00:11:06,602 --> 00:11:10,280 من از نطق دفاعی شما مطلعم آقای "امری"، به خوبی از 132 00:11:10,305 --> 00:11:11,851 .دادگاه نظامیتون به خاطر دارمش 133 00:11:12,145 --> 00:11:16,319 با وجود خلع سلاح بودن و چندین زخم 134 00:11:16,845 --> 00:11:19,100 تصور کردید که اون مرد میخواست ،شما رو منفجر کنه 135 00:11:19,125 --> 00:11:21,827 پس از فاصله نزدیک با .اسلحه‌جیبی‌تون بهش شلیک کردید 136 00:11:21,852 --> 00:11:23,578 سلاح اصلیم تیر نداشت - قسمتی که هنوز - 137 00:11:23,602 --> 00:11:25,123 منطقی نیست 138 00:11:25,148 --> 00:11:29,248 اینه که چرا بعد از شلیک «گقتید «گورت رو برگردون 139 00:11:35,002 --> 00:11:36,631 می‌دونستید که ازتون فیلمبرداری میشه؟ 140 00:11:36,656 --> 00:11:37,656 نه 141 00:11:37,681 --> 00:11:41,655 "آگاه نبودید که سرباز "داربی این کلاه دوربین‌دار رو پوشیده؟ 142 00:11:41,680 --> 00:11:43,671 وقتی که مشغول درگیری با نیروی طالبان هستید 143 00:11:43,695 --> 00:11:45,553 تمایلی ندارید که متوجه این جور چیزها بشید 144 00:11:45,578 --> 00:11:47,574 تصور می‌کنم که کاملا با خبر بودید 145 00:11:49,517 --> 00:11:52,100 مادامی که دوربین برمی‌گرده، شلیک میکنید 146 00:11:52,125 --> 00:11:55,059 ،فقط وقتی که دوربین برمی‌گرده شما رو در حال 147 00:11:55,084 --> 00:11:58,873 شلیک کردن می‌گیره، داد میزنید «گورت رو برگردون» 148 00:11:59,642 --> 00:12:01,545 ویدئو: گورت رو برگردون 149 00:12:04,811 --> 00:12:07,709 ،داشتید با سرباز "داربی" صحبت می‌کردین ،فیلم‌بردار 150 00:12:07,734 --> 00:12:10,522 نه، اونطور که ادعا میکنید، شورشی طالبان 151 00:12:10,547 --> 00:12:14,780 اون نمیتونه برگرده، چون شما یه گلوله تو سینه‌ش خالی کردین 152 00:12:16,125 --> 00:12:20,630 ،شما با خونسردی تمام یه اسیر رو کشتید 153 00:12:20,655 --> 00:12:22,997 و نمی‌خواستید توسط یه دوربین ضبط بشه 154 00:12:23,022 --> 00:12:24,045 نه 155 00:12:24,486 --> 00:12:26,155 .خب پس لطفا توضیح بدید 156 00:12:31,250 --> 00:12:33,100 "متاسفم آقای "امری 157 00:12:33,386 --> 00:12:35,014 اما به نظر من 158 00:12:35,039 --> 00:12:38,116 شما هیچ دفاعیه‌ای برای تجدید نظر آماده نکردید 159 00:12:38,141 --> 00:12:40,600 نه برای جرمتون و نه برای حکمتون 160 00:12:42,222 --> 00:12:43,373 متشکرم 161 00:12:45,297 --> 00:12:47,305 آیا مدافع سوالی داره؟ 162 00:12:49,733 --> 00:12:51,745 خیر، عالیجناب 163 00:13:16,556 --> 00:13:19,186 مدافع "مارکوس لیوی" را فرا می‌خواند 164 00:13:20,121 --> 00:13:22,584 به خداوند قادر مطلق قسم می‌خورم شهادتی که میدهم 165 00:13:22,609 --> 00:13:25,089 ،حقیقت باشد، تمام حقیقت باشد .و چیزی به جز حقیقت نباشد 166 00:13:26,219 --> 00:13:30,386 جناب "لیوی" لطفا بفرمایید شغل شما چیه؟ 167 00:13:30,411 --> 00:13:34,241 بنده مهندس ارشد ویدیو و مشاور رادیویی هستم 168 00:13:34,266 --> 00:13:36,567 هیچ اتفاق برجسته‌ای در کارتون بوده که بهتره ما بدونیم؟ 169 00:13:36,592 --> 00:13:38,092 برای شخص من؟ 170 00:13:38,117 --> 00:13:41,623 ،اجرای فینال جام حذفی 1991 بین اسپورس و ناتینگهام فارست 171 00:13:42,673 --> 00:13:44,944 طرفدار تاتنهام؟ - خب تا وقتی که جایی در قسمت اجرایی - 172 00:13:44,969 --> 00:13:47,171 برام باشه - متوجهم - 173 00:13:47,196 --> 00:13:50,085 ،اما درباره شغلتون به نظرم شکست نفسی می‌کنید 174 00:13:50,110 --> 00:13:54,398 مهندس رادیویی ارشد "اسکای اسپرت" بودم 175 00:13:54,423 --> 00:13:55,890 برای 22 سال؟ 176 00:13:55,915 --> 00:13:58,921 من در استفاده از دوربین های تعبیه شده اطراف دروازه پیشگام بودم 177 00:13:58,946 --> 00:14:02,140 ،برای پوشش فوتبال ،دوربین‌های داخل چوگان در کریکت 178 00:14:02,165 --> 00:14:04,001 دوربین‌های داخل ماشین در مسابقات موتورسواری 179 00:14:04,026 --> 00:14:07,351 ،بله، با توجه به ویکیپدیا من پخش تلویزیونی ورزش رو متحول کردم 180 00:14:07,738 --> 00:14:10,890 "مطمئنا سابقه جناب "لیوی "تاثیرگزاره خانم "رابرتز 181 00:14:10,915 --> 00:14:12,960 اما اگر میشه برید سر اصل مطلب 182 00:14:13,349 --> 00:14:16,483 درسته که بگیم شما در زمینه استفاده دوربین‌های همراه 183 00:14:16,508 --> 00:14:18,062 مثل دوربینی که 184 00:14:18,087 --> 00:14:20,710 برای ضبط مدرک در این مورد استفاده شده بسیار مطلعید؟ 185 00:14:20,735 --> 00:14:23,257 پالس آر 70". آزمایششون کرده‌ام، من" 186 00:14:23,282 --> 00:14:24,365 طرفدارشون نیستید؟ 187 00:14:24,799 --> 00:14:26,351 گو پرو" برای فقیراست" 188 00:14:26,376 --> 00:14:28,499 مشکلش برای قبول شدن تست چیه؟ 189 00:14:28,524 --> 00:14:29,944 خب، چندوقته داریدش؟ 190 00:14:30,235 --> 00:14:31,523 خیلی وقت نیست 191 00:14:31,548 --> 00:14:33,890 احتمالا کیفیت پایینشه؟ 192 00:14:33,915 --> 00:14:35,890 نه. وضوحش با "گو پرو" قابل مقایسه‌ست 193 00:14:35,915 --> 00:14:38,093 پس چی؟ صداش؟ - ...خب - 194 00:14:38,118 --> 00:14:41,280 میکروفن همراهش به طرز واضحی به درد نخوره اما انتظار ندارم که 195 00:14:41,305 --> 00:14:42,780 از یک دوربین کوچک برای ضبط صدا !استفاده بشه 196 00:14:42,805 --> 00:14:45,171 درسته. پس مشکل چیه اونوقت آقای "لیوی"؟ 197 00:14:45,196 --> 00:14:47,749 جه چیزی در این دوربین رو دوست ندارید؟ 198 00:14:47,774 --> 00:14:49,249 دریفتش رو 199 00:14:50,728 --> 00:14:52,719 ببخشید، چی؟ 200 00:14:52,744 --> 00:14:54,358 کندیش، تاخیرش 201 00:14:54,383 --> 00:14:57,273 شاید بتونید از یه اصطلاح غیرتخصصی‌تر استفاده کنید؟ 202 00:14:57,298 --> 00:14:58,538 دقیقا 203 00:14:58,761 --> 00:15:03,023 دریفت زمانی رخ میده که صدا از تصویر عقب میمونه 204 00:15:04,098 --> 00:15:06,858 صدا از تصویر عقب میمونه؟ 205 00:15:06,883 --> 00:15:08,257 همگام نیستن 206 00:15:08,282 --> 00:15:09,780 چقدر؟ - بستگی داره چقدر - 207 00:15:09,805 --> 00:15:11,414 .در حال ضبظ باشه پنج دقیقه اول 208 00:15:11,438 --> 00:15:14,257 .احتمالا چیزی نمی‌بینید 15 دقیقه، چند فریم عقب تاخیر داره 209 00:15:14,282 --> 00:15:15,852 پس افراد رو میبینی که غیرهماهنگ .صحبت می‌کنن 210 00:15:15,876 --> 00:15:18,873 صدای لگد زدن به توپ رو بعد از وقتی میشنوی که بازیکن شوتش کرده 211 00:15:18,898 --> 00:15:20,344 از اینجا به بعد همینطور بدتر میشه 212 00:15:20,368 --> 00:15:24,371 پس چقدر عقب میافته اگر دوربین، بگیم برای یک ساعت 213 00:15:24,396 --> 00:15:26,455 روشن باشه؟ - پنج شش - 214 00:15:26,940 --> 00:15:28,874 فریم؟ - ثانیه- 215 00:15:29,422 --> 00:15:32,265 پنج ثانیه عقب میافته؟ 216 00:15:32,403 --> 00:15:36,017 درسته. خب من پیشنهاد می‌کنم که فیلم‌های ضبط شده رو 217 00:15:36,042 --> 00:15:38,695 در اولین فرصت به صورت هماهنگی صحیح تماشا کنیم 218 00:15:38,720 --> 00:15:40,546 وارده - عالیه - 219 00:15:40,571 --> 00:15:41,765 اینجا 220 00:15:44,129 --> 00:15:46,031 "تحت راهنمایی آقای "لیوی 221 00:15:46,056 --> 00:15:48,453 صوت رو تقریبا پنج ثانیه 222 00:15:48,478 --> 00:15:51,398 زودتر شروع کردیم، و مطمئنم موافقید 223 00:15:51,423 --> 00:15:53,356 که الان بسیار منطقی‌تر به نظر میرسه 224 00:15:58,356 --> 00:15:59,828 «گورت رو برگردون» 225 00:16:03,552 --> 00:16:08,406 لانس کورپول امری" نمی‌تونه " «توضیح بده چرا گفته «گورت رو برگردون 226 00:16:08,431 --> 00:16:10,562 ،بعد از اینکه به شورشی طالبان شلیک کرده 227 00:16:10,587 --> 00:16:11,920 ...چون این کار رو نکرده 228 00:16:12,157 --> 00:16:14,375 .قبلش گفته 229 00:16:14,913 --> 00:16:16,445 «گورت رو برگردون» 230 00:16:19,364 --> 00:16:24,050 موکل من در دادگاه نظامی محکوم و محبوس شد 231 00:16:24,075 --> 00:16:28,074 برای شش ماه بر اساس یک ویدیو پراشتباه 232 00:16:28,099 --> 00:16:30,106 محکومیت ایشون نادرسته 233 00:16:30,131 --> 00:16:33,123 و من درخواست می‌کنم که در اسرع وقت باطل بشه 234 00:16:47,062 --> 00:16:49,566 بازبینی دوربین‌های مداربسته چطور پیش میره؟ - تازه شروع شده - 235 00:16:49,591 --> 00:16:52,018 برای همه بر اساس اظهارات پسره اطلاعیه گذاشتی؟ 236 00:16:52,042 --> 00:16:53,511 !البته 237 00:16:59,039 --> 00:17:00,823 بویدی" دنبالتون می‌گشت خانم" 238 00:17:00,848 --> 00:17:02,667 .سر محاکمه "سیکامور" بودم 239 00:17:08,462 --> 00:17:11,441 ،"حداقل 32 سال برای "کول "26 سال برای "الایژا 240 00:17:12,297 --> 00:17:15,097 طولانی‌ترین حکم ترور از 2008 241 00:17:15,122 --> 00:17:17,292 گزارشت تهدیده یا قول؟ - 242 00:17:17,317 --> 00:17:19,409 قربان، امروز صبح براتون ایمیلش کردم 243 00:17:19,434 --> 00:17:21,941 بازرس "کاری" نتیجه خوبی تو دادگاه گرفته، فرماندار 244 00:17:21,966 --> 00:17:23,480 "عملیات "سیکامور 245 00:17:24,426 --> 00:17:26,761 طولانی‌ترین حکم ترور از 2008 246 00:17:26,786 --> 00:17:28,558 رهبرگروه حداقل 32 سال گرفته 247 00:17:28,583 --> 00:17:31,610 تیم "گرنت" امروز یه یارویی رو با طناب و دوتا مقتول محکوم کرده 248 00:17:31,635 --> 00:17:33,417 اگه خوش شانس باشه 15 سال میگیره 249 00:17:39,157 --> 00:17:42,132 این همونقدر پاداشیه که تو از "بویدی" می‌گیری 250 00:17:42,157 --> 00:17:43,784 با قماش تو اینجوریه 251 00:17:44,693 --> 00:17:46,136 قماش من؟ 252 00:17:46,736 --> 00:17:48,097 .ردیاب‌های سریع 253 00:17:48,317 --> 00:17:50,626 میدونه که به سرعت ترفیع می‌گیری و میری 254 00:17:50,650 --> 00:17:52,551 پس تا وقتی که فرصتش رو داره .زندگیت رو جهنم می‌کنه 255 00:17:52,575 --> 00:17:53,575 طبیعتا 256 00:17:55,219 --> 00:17:57,243 سرباز فراری صدات میکنه 257 00:17:58,877 --> 00:18:01,636 چون تقریبا دوره یونیفورمتون رو میپرید 258 00:18:04,380 --> 00:18:06,456 فکر میکنه شما یه مشت دونه برفید 259 00:18:06,481 --> 00:18:07,956 و تو چی فکر میکنی "پاتریک"؟ 260 00:18:09,587 --> 00:18:10,587 درباره؟ 261 00:18:10,768 --> 00:18:12,152 ...قماش من 262 00:18:12,177 --> 00:18:13,706 سرباز فراری ها 263 00:18:15,532 --> 00:18:17,675 میگم که، تازه یه مشت داعشی رو .از کف خیابون جمع کردید 264 00:18:18,063 --> 00:18:20,067 مشکلی ندارید از نظر من خانم 265 00:18:27,111 --> 00:18:28,355 مامان؟ 266 00:18:41,598 --> 00:18:43,175 ،سلام 267 00:18:46,328 --> 00:18:47,659 !بردی 268 00:18:48,051 --> 00:18:49,581 آره، مستقیم اومدم اینجا 269 00:18:50,552 --> 00:18:52,019 میبینم 270 00:18:52,172 --> 00:18:53,519 آفرین 271 00:18:56,192 --> 00:18:59,456 ...گفتیم که تو فردا میبینیش 272 00:19:01,008 --> 00:19:02,433 خب، نمی‌تونستم صبر کنم 273 00:19:04,747 --> 00:19:07,308 شایعه‌ای شنیدم که بهترین پروانه رقصنده دنیا 274 00:19:07,333 --> 00:19:09,612 به این مدرسه میاد. درسته؟ 275 00:19:10,270 --> 00:19:12,337 دیگه نمی‌رقصه 276 00:19:12,783 --> 00:19:14,948 چرا اون سرباز اینجاست؟ 277 00:19:16,462 --> 00:19:18,445 ببین، این‌ها همه شکه کننده‌ست 278 00:19:18,470 --> 00:19:20,490 ،"صادقانه "شاون فکر نمی‌کنم 279 00:19:22,106 --> 00:19:24,925 میشه از این به بعد طبق قرار عمل کنیم؟ 280 00:19:25,167 --> 00:19:27,010 بدون هیچ سوپرایزی 281 00:19:28,933 --> 00:19:30,005 باشه 282 00:19:30,029 --> 00:19:33,573 بابا فردا میاد دنبالت، باشه "جیسی"؟ 283 00:19:33,598 --> 00:19:35,245 هرجا دلت بخواد می‌برمت 284 00:19:35,270 --> 00:19:36,403 دوست داری بریم 285 00:19:36,428 --> 00:19:39,105 بستنی بگیریم؟ پیتزا؟ 286 00:19:39,130 --> 00:19:41,183 آکواریوم - آکواریوم؟ - 287 00:19:41,518 --> 00:19:44,191 بسیار خب، پس می‌برمت آکواریوم 288 00:19:44,216 --> 00:19:45,487 خوشگله 289 00:19:45,746 --> 00:19:49,987 فردا با لباس سرباز نمیام، باشه؟ 290 00:19:50,012 --> 00:19:51,831 !با لباس دزد دریایی میام 291 00:19:53,720 --> 00:19:55,081 ...خب، ما 292 00:19:55,106 --> 00:19:56,313 اتوبوسمون رو از دست می‌دیم 293 00:19:56,338 --> 00:19:57,579 عاشقتم 294 00:20:05,736 --> 00:20:08,017 ما از تصمیم قاضی استقبال می‌کنیم 295 00:20:08,042 --> 00:20:10,438 و تمایل داریم از حامی‌های "شاون" تشکر کنیم 296 00:20:10,664 --> 00:20:13,290 که در شش ماه گذشته برای .آزادی‌ش کمپین زدند 297 00:20:18,867 --> 00:20:22,345 او از افسردگی و اضطراب رنج می‌برد 298 00:20:22,370 --> 00:20:25,235 و اتهام افتراآمیزی علیه شخصیت و منشش 299 00:20:25,260 --> 00:20:28,024 رو تحمل می‌کرد 300 00:20:28,406 --> 00:20:30,907 ...امروز قاضیان حکم بر !"دست مریزاد "شاونی - 301 00:20:30,932 --> 00:20:33,798 ... نامعتبر بودن و از لحاظ فنی ... - !یالا - 302 00:20:41,016 --> 00:20:45,017 سریع تمومش می‌کنم، چون می‌دونم کمی از وقت خوابم گذشته 303 00:20:45,042 --> 00:20:47,166 و "جینی" داره چپ چپ نگاهم می‌کنه 304 00:20:47,191 --> 00:20:48,267 منظورت از کمی چیه؟ 305 00:20:48,292 --> 00:20:49,924 .معمولا این موقع غش کردی 306 00:20:51,105 --> 00:20:53,416 !آزه، خب شب خاصیه 307 00:20:53,441 --> 00:20:56,252 چون، الان، همه چیزی رو 308 00:20:56,277 --> 00:20:59,721 ،که ما همیشه درباره نوه‌م "شاون" می‌دونستیم میدونن. حالا 309 00:21:00,638 --> 00:21:03,064 پسر بدی نیستی، نه پسرم؟ 310 00:21:04,642 --> 00:21:05,947 .ممنونم 311 00:21:13,685 --> 00:21:15,712 .مامان بابات بهت افتخار می‌کنند 312 00:21:20,231 --> 00:21:22,109 !سخنرانی نمی‌کنم 313 00:21:22,134 --> 00:21:24,414 سخنرانی نمی‌کنم، نه 314 00:21:25,086 --> 00:21:27,601 ...باشه 315 00:21:27,931 --> 00:21:29,934 ،ببینید، فقط می‌خواستم تشکر کنم، جدا 316 00:21:29,959 --> 00:21:32,172 .برای همه حمایت‌هاتون از من 317 00:21:33,923 --> 00:21:36,339 !قابل نداشت - ممنونم - 318 00:21:36,364 --> 00:21:37,573 ،آره 319 00:21:37,598 --> 00:21:40,948 دو نفر تو این جمع هستند که برایم جنگیدن 320 00:21:40,973 --> 00:21:44,292 و برام جنگیدن و باورم داشتن .وقتی که هیچکس نداشت 321 00:21:44,317 --> 00:21:46,340 .نه حتی افراد هنگ خودم 322 00:21:46,365 --> 00:21:49,340 ...و اون‌ این مرد، وکیلم "چارلی هال"،پس 323 00:21:51,794 --> 00:21:53,152 ممنون 324 00:21:53,782 --> 00:21:56,691 و اگر کسی باشه که بخوام با خودم به ،جنگ ببرم 325 00:21:56,716 --> 00:21:59,659 "وکیل مدافعم "هانا رابرتزه 326 00:21:59,684 --> 00:22:02,472 متشکرم 327 00:22:05,474 --> 00:22:08,214 جیمی" می‌خواهد بدونه برا" متجاوزهام کار می‌کنی؟ 328 00:22:19,806 --> 00:22:22,284 امروز به ختم یکی از ضروری‌ترین تحقیقاتی ثبت شد 329 00:22:22,309 --> 00:22:24,823 از پسش براومدی- 330 00:22:24,848 --> 00:22:26,448 فکر می‌کردک که من رو حذف کنند 331 00:22:26,473 --> 00:22:28,003 مطمئنم تلاششون رو کردن 332 00:22:29,164 --> 00:22:30,706 .یکی تاکید می‌کنه 333 00:22:31,360 --> 00:22:34,855 حمله‌ای ویرانگر در خیابان‌های لندن 334 00:22:34,880 --> 00:22:37,394 مظنونین ادعا می‌کنند که هیچ ارتباطی با 335 00:22:37,419 --> 00:22:39,378 قاچاقچیان ساکن بیرمینگهام نداشتند 336 00:22:39,403 --> 00:22:41,995 این دوربین‌های مداربسته اما چیز دیگه‌ای می‌گویند 337 00:22:42,020 --> 00:22:43,323 لعنتی درسته همینطوره 338 00:22:43,348 --> 00:22:44,925 و این کسیه که پیداشون کرده 339 00:22:45,265 --> 00:22:46,902 اگر عدالتی تو این دنیا وجود داشته باشه 340 00:22:46,927 --> 00:22:48,737 .برای این ازت تقدیر میشه 341 00:22:50,145 --> 00:22:52,198 بهم هیچ لطفی نکن - قوانین رو بلدم - 342 00:22:52,223 --> 00:22:55,097 ...فقط میگم "سیکامور" عملیات تو بود "ریچ" 343 00:22:55,544 --> 00:22:57,595 تو قبل از همه ما دیدیش 344 00:22:57,924 --> 00:22:59,159 .تو باورم کردی 345 00:22:59,184 --> 00:23:00,862 .خب تو قانع کننده‌ای 346 00:23:01,497 --> 00:23:04,230 فکر می‌کردم که یه دانش‌آموز کنه‌م که سعی می‌کنه خودشو اثبات کنه 347 00:23:04,255 --> 00:23:05,980 پرنسس ردیابی سریع؟ 348 00:23:08,094 --> 00:23:09,503 !عوضی 349 00:23:09,552 --> 00:23:10,802 یا خدا 350 00:23:12,282 --> 00:23:14,346 تو همه‌مون بردی، خب؟ 351 00:23:16,117 --> 00:23:19,487 ممکنه تو دایره قتل باشی .اما از خانواده‌ی دایره مبارزه با تروریسمی 352 00:23:20,388 --> 00:23:22,018 .اینو یادت نره 353 00:23:36,648 --> 00:23:38,854 چرا باید هوای هم رو داشته باشیم؟ 354 00:23:41,845 --> 00:23:43,857 چندین دلیل به ذهنم میرسه 355 00:24:03,058 --> 00:24:05,005 ،یه دونه هست، برای شروع 356 00:24:06,660 --> 00:24:08,385 .اشکال نداره، جواب بده 357 00:24:11,873 --> 00:24:14,088 .هرچیزی که لازمه بگی رو بگو 358 00:24:25,810 --> 00:24:27,510 آره، نه، هنوز اینجام 359 00:24:44,818 --> 00:24:46,869 خب اگه نمی‌خوای مشروب بخوری 360 00:24:46,894 --> 00:24:48,878 چطوری قراره آزادیت رو جشن بگیریم؟ 361 00:24:50,344 --> 00:24:51,810 مهمترین چیزی که منتظرشم 362 00:24:51,834 --> 00:24:53,301 .وقت گذروندن با دخترمه 363 00:24:54,927 --> 00:24:55,965 بعدش چی؟ 364 00:24:55,990 --> 00:24:58,137 چی بعدش منتظره "شاون امری" معروف؟ 365 00:24:58,162 --> 00:24:59,715 !معروف نباشه 366 00:25:00,724 --> 00:25:02,751 .الان فقط یه زندگی عادی میخوام 367 00:25:02,978 --> 00:25:05,372 هنوز به فکر شکایت هستی؟ 368 00:25:07,587 --> 00:25:09,582 میدونی من چطوری میبینمش؟ 369 00:25:09,607 --> 00:25:12,887 وزارت دفاع ویدیویی دیده .که تصور کرده جرمی رو نشون میده 370 00:25:14,497 --> 00:25:16,676 .همه چیزی که ازشون می‌خوام شغلمه 371 00:25:17,176 --> 00:25:19,576 پس بهتره کارت رو بهت برگردونن وگرنه .خودم ازشون شکایت می‌کنم 372 00:25:19,600 --> 00:25:20,770 آره؟ 373 00:25:22,199 --> 00:25:24,028 آره، فقط، می‌دونی که 374 00:25:24,829 --> 00:25:26,309 .قضیه دوربین رو 375 00:25:27,063 --> 00:25:30,004 ،خب، اون به من ربطی نداشت همش کار "چارلی" بود 376 00:25:31,793 --> 00:25:33,059 اون یه حرومزاده حسادت برانگیزه 377 00:25:33,084 --> 00:25:34,084 !آره 378 00:25:35,735 --> 00:25:37,809 این ثابت کرد که مدرک بی اعتبار بود 379 00:25:38,285 --> 00:25:39,387 .فقط این 380 00:25:39,934 --> 00:25:41,684 .بی‌گناهیم رو ثابت نمی‌کنه 381 00:25:44,407 --> 00:25:46,473 چی؟ می‌خوای پرونده رو دوباره باز کنی؟ 382 00:25:48,677 --> 00:25:50,200 ...همه طوری نگاهم می‌کنن 383 00:25:50,818 --> 00:25:52,239 که انگار انجامش دادم - .نه - 384 00:25:52,264 --> 00:25:54,879 .آره، می‌کنن انگار یه نفر رو با خونسردی کشتم 385 00:25:54,904 --> 00:25:56,778 و از یسری نکته فنی دررفتم 386 00:25:58,535 --> 00:26:00,317 .میدونم، می‌بینم که فکرش رو می‌کنن 387 00:26:00,342 --> 00:26:02,872 .تو بر اساس غریزه سربازیت عمل کردی 388 00:26:02,897 --> 00:26:04,020 باورش داری؟ 389 00:26:04,045 --> 00:26:05,942 .فکر کردی که داره سلاح برمی‌داره 390 00:26:06,747 --> 00:26:08,403 اما باورم داری "هانا"؟ 391 00:26:09,152 --> 00:26:10,426 بله 392 00:26:11,520 --> 00:26:14,106 بله باورت دارم 393 00:26:17,857 --> 00:26:19,512 "شاونی" 394 00:26:19,537 --> 00:26:21,098 بیا اینجا - خوبی رفیق؟ - 395 00:26:21,123 --> 00:26:22,700 خوشتیپ نیست؟ 396 00:26:22,725 --> 00:26:24,044 ،آره، همیشه می‌گویم 397 00:26:24,069 --> 00:26:26,481 "اگه بخوم کسی رو بکنم اون "شاونیه 398 00:26:26,506 --> 00:26:27,810 .منم، عزیزم - .آره هستی - 399 00:26:27,834 --> 00:26:29,403 جدا؟ - .و تو نجاتش دادی - 400 00:26:29,465 --> 00:26:30,504 باشه؟ 401 00:26:30,529 --> 00:26:33,817 حالا می‌دونیم دفعه بعد که !یه مسلمان رو کشتی به کی زنگ بزنیم 402 00:26:33,842 --> 00:26:35,876 مشکل لعنتیت چیه؟ - 403 00:26:35,900 --> 00:26:38,684 - ترجمه نشده - 404 00:26:38,709 --> 00:26:40,028 !آروم باش 405 00:26:40,053 --> 00:26:42,020 !دهنت گشادت رو ببند - 406 00:26:43,032 --> 00:26:44,833 ...بیا اینجا، بیا اینجا 407 00:26:47,492 --> 00:26:48,997 .من هیج غلطی نکردم 408 00:26:49,994 --> 00:26:51,754 دو قیقه طول می‌کشه - .شاون" بیا اینجا" - 409 00:26:51,779 --> 00:26:53,403 بیخیال رفیق. نمی‌خواستم 410 00:26:54,664 --> 00:26:56,536 "اونطوری که تو فکر‌ می‌کنی نیست "شاون 411 00:26:56,902 --> 00:26:58,969 "نیاز داری یکم آروم شی "شاونی 412 00:26:59,643 --> 00:27:02,411 نگران نباش، ازت خوشش میاد 413 00:27:02,436 --> 00:27:05,254 درباره کی حرف می‌زنی؟ - دختر شیکه - 414 00:27:05,279 --> 00:27:06,715 ازت خوشش میاد 415 00:27:06,740 --> 00:27:07,989 وکیلم؟ 416 00:27:08,014 --> 00:27:09,106 ...اصلاحیه 417 00:27:09,131 --> 00:27:10,512 ،وکیل سابقه‌ت 418 00:27:10,537 --> 00:27:12,708 الان مجازه، نیست؟ .می‌تونی یه حرکتی بزنی 419 00:27:12,733 --> 00:27:14,215 !اگر یادت نرفته باشه چطور 420 00:27:16,716 --> 00:27:18,583 "یالا، با من حرف بزن "شاونی 421 00:27:19,426 --> 00:27:21,317 چه خبره؟ ها؟ 422 00:27:21,403 --> 00:27:22,607 چی تو سرت می‌گذره؟ 423 00:27:22,631 --> 00:27:23,646 چیزی که تو سرمه اینه 424 00:27:23,670 --> 00:27:25,590 .که چرا دنبال "متی فورستر" اومدم تو توالت 425 00:27:25,615 --> 00:27:27,247 "این چیزی نیست که بهش فکر می‌کنی "شاونی 426 00:27:27,992 --> 00:27:30,590 .ها؟ دقیقا به این فکر می‌کردم 427 00:27:30,615 --> 00:27:32,659 .خب، اگه گفته بودم اینه، نمی‌اومدی 428 00:27:32,683 --> 00:27:35,419 چون مشروب رو ترک کردی دلیل !نمی‌شه که تارک دنیا بشی 429 00:27:56,172 --> 00:27:57,255 ...."چارلی" 430 00:27:57,779 --> 00:27:58,947 هانا" رو دیدی؟" 431 00:27:59,298 --> 00:28:01,119 .فکر می‌کردم با توئه 432 00:28:55,298 --> 00:28:56,752 ...باورنکردنیه 433 00:28:57,117 --> 00:28:58,564 بوگدن" رو کجا فرستادیم؟" 434 00:28:58,589 --> 00:28:59,885 "چیکن مانور" 435 00:28:59,910 --> 00:29:01,166 خب، کجا رفته؟ 436 00:29:03,018 --> 00:29:05,908 .چیکن چو"... اشتباه تازه‌کارانه" 437 00:29:06,327 --> 00:29:09,580 مزخرفه! چون نمیخواست دو دقیقه ...بیشتر پیاده‌روی کنه 438 00:29:45,801 --> 00:29:47,236 !"هانا" 439 00:29:48,744 --> 00:29:49,963 شاون"؟" 440 00:29:51,047 --> 00:29:52,361 تویی؟ 441 00:29:54,419 --> 00:29:56,775 اگه از وزارت دفاع شکایت کنم وکیلم میشی؟ 442 00:29:57,317 --> 00:29:59,775 یا یه وکیل متخصص دعوی میشه؟ 443 00:30:00,282 --> 00:30:01,627 ...فقط چون 444 00:30:03,682 --> 00:30:05,541 نمی‌خوام دیگه هیج وقت .از من دفاع کنی 445 00:30:06,274 --> 00:30:10,054 ،نه چون تو بهترین نیستی ...که هستی، فقط 446 00:30:10,282 --> 00:30:11,843 ...میدونی، اگه 447 00:30:13,093 --> 00:30:16,250 ،اگه تو وکیلم بشی دوباره ...اونوقت نمی‌تونم 448 00:30:18,227 --> 00:30:19,617 .دعوتت کنم بیرون... 449 00:30:31,803 --> 00:30:33,973 ...ببین، می‌دونم که ما متفاوتیم و 450 00:30:34,348 --> 00:30:36,513 رفقای تو، تو بارهای "کرویدون" نمی‌گردن 451 00:30:36,537 --> 00:30:38,934 و درباره مسلمان‌ها و متجاوزها ...شوخی نمی‌کنن، اما 452 00:30:39,480 --> 00:30:41,543 میدونی، در حقیقت منم اون .شکلی نیستم 453 00:30:41,772 --> 00:30:43,794 ...آره، اینجا جاییه که ازش اومدم اما 454 00:30:45,125 --> 00:30:47,028 همه تلاشم رو کردم که ازش .خارج بشم 455 00:30:48,434 --> 00:30:51,903 این احتمالا دلیلیه که از اول ...عضو ارتش شدم، فقط 456 00:31:10,465 --> 00:31:12,926 ..."جدا از بارهای "کرویدون 457 00:31:14,352 --> 00:31:16,575 .واقعا خیلی هم متفاوت نیستیم ... - نه - 458 00:31:21,136 --> 00:31:22,958 .پدربزرگت نگرانته - 459 00:31:23,599 --> 00:31:25,192 ،تو بد نیستی 460 00:31:26,203 --> 00:31:27,450 .ابدا 461 00:31:29,508 --> 00:31:31,864 .سوار میشم - .می‌تونم برسونمت - 462 00:31:32,711 --> 00:31:35,262 دوست پسر داری؟ - 463 00:31:35,949 --> 00:31:37,356 بهت زنگ می‌زنم 464 00:31:37,754 --> 00:31:39,309 .ببخشید 465 00:31:59,935 --> 00:32:01,739 ساتن جنوبی به مرکز؟ 466 00:32:05,200 --> 00:32:06,395 بفرمایید 467 00:32:06,838 --> 00:32:10,544 ،"تجاوز در حال وقوعه، جاده "رمیلیز Z ایستگاه اتوبوس 468 00:32:42,685 --> 00:32:44,505 .باید بیای خونه 469 00:32:49,615 --> 00:32:51,200 اینجوریه اونوقت؟ 470 00:32:52,802 --> 00:32:54,067 آره 471 00:33:21,470 --> 00:33:22,714 قربان 472 00:33:23,532 --> 00:33:24,792 صبح به خیر قربان 473 00:33:24,817 --> 00:33:26,231 ویدیو رو نگاه کردین؟ 474 00:33:26,255 --> 00:33:28,253 چطوری یه مظنون سطح بالا رو از دست دادیم؟ 475 00:33:28,278 --> 00:33:31,035 ،مامور تا نقطه کور دنبالش کرده .آخرین چیزیه که ازش دیدیم 476 00:33:31,059 --> 00:33:33,245 دوربین‌های "نفو" محدوده اتفاق رو ضبط کردن؟ 477 00:33:33,270 --> 00:33:37,183 نفو؟ - نظارت... بر فضای عمومی - 478 00:33:37,208 --> 00:33:38,988 اپراتورهای دوربین مداربسته 479 00:33:39,086 --> 00:33:41,254 ،زنده دیدنش، قربان اما دوربین دبگه‌ای 480 00:33:41,278 --> 00:33:43,284 .این اطراف نیست 481 00:33:44,313 --> 00:33:45,652 شاهدای عینی؟ 482 00:33:45,677 --> 00:33:47,542 .هیچی، هیچ نشانه‌ای از قربانی نیست 483 00:33:47,567 --> 00:33:50,027 .میشه احتمال داد که سوار ماشین شده 484 00:33:50,052 --> 00:33:51,136 دوربین‌های تشخیص پلاک؟ 485 00:33:51,161 --> 00:33:55,152 ،یک راور 620، سال 1996 .یه فلای قدیمی رو در "کرویدون" ثبت کردن 486 00:33:55,431 --> 00:33:57,414 تصویر از چهره مظنون چطور؟ 487 00:33:58,985 --> 00:34:02,331 از این منابع در دست نداریم، قربان 488 00:34:15,399 --> 00:34:16,399 !خائن 489 00:34:16,424 --> 00:34:18,167 به ترفیع گرفتن میگن؟ 490 00:34:18,712 --> 00:34:21,009 فرض می‌کنم اون بیرون داری موفقیتت رو جشن می‌گیری 491 00:34:21,034 --> 00:34:24,284 درواقع، دارم سعی می‌کنم یک مظنون پرخطر رو از یه لکه پیدا کنم 492 00:34:24,309 --> 00:34:26,368 کسی رو می‌شناسی که تو این کار خبره باشه؟ 493 00:34:26,869 --> 00:34:30,026 "جالبه، نزدیک بود قسم بخورم "ریچل کری این دایره رو ترک کرده 494 00:34:30,051 --> 00:34:32,062 کرده، من دیدمش که رفت 495 00:34:32,087 --> 00:34:34,862 پس چرا هنوز آویزون منه که یه کمکی بهش بکنم؟ 496 00:34:34,887 --> 00:34:37,501 .نمیدونم، فرماندار شاید دلش برامون تنگ میشه؟ 497 00:34:37,526 --> 00:34:39,191 پس نمی‌خوای برای من تشخیص هویت اجرا کنی؟ 498 00:34:39,215 --> 00:34:40,589 یا باید زنگ بزنم به دفتر عملیات 2؟ 499 00:34:40,614 --> 00:34:42,621 .غیرقابل بحثه - 500 00:34:42,646 --> 00:34:44,602 .نصویر رو برامون بفرست 501 00:35:37,902 --> 00:35:39,370 یک مدعی داریم 502 00:35:39,603 --> 00:35:42,081 عالیه بذار ببینمش داره میاد - 503 00:35:42,106 --> 00:35:43,432 عجب 504 00:35:44,289 --> 00:35:46,432 انتخابشون میکنی، نه "کری"؟ 505 00:35:46,989 --> 00:35:48,479 .اومد 506 00:35:54,324 --> 00:35:55,356 این چیه؟ 507 00:35:56,486 --> 00:35:58,323 .باید به کمیسر زنگ بزنیم 508 00:36:32,255 --> 00:36:34,674 چک شد - 509 00:36:39,102 --> 00:36:41,424 مطمئنی میخوای با این شدت وارد بشی؟ 510 00:36:42,799 --> 00:36:44,581 .دوربین‌های مداربسته رو دیدی 511 00:36:54,308 --> 00:36:55,974 !پلیس مسلح، تکون نخورید 512 00:36:55,999 --> 00:36:58,503 !همونجا که هستی بایست !روی زانوها 513 00:36:58,528 --> 00:37:01,417 !باشه، باشه .نشستم، نشستم، نشستم 514 00:37:01,442 --> 00:37:03,620 !بابابزرگ - !خفه شو! تکون نخور - 515 00:37:03,645 --> 00:37:05,198 !پیرمرد 516 00:37:05,223 --> 00:37:07,565 !همونجا که هستی بمون - !"همونجا که هستی بمون آقای "امری - 517 00:37:08,049 --> 00:37:09,557 شاون امری"؟" 518 00:37:09,582 --> 00:37:12,221 ، من کارآگاه گروهبان "فلین" هستم .این کارآگاه بازرس "کری" است 519 00:37:12,246 --> 00:37:13,690 و؟ - امشب کجا بودی؟ - 520 00:37:13,715 --> 00:37:14,715 بیرون - کجا؟ - 521 00:37:14,740 --> 00:37:15,759 .خونه خواهرت 522 00:37:15,784 --> 00:37:17,604 .آقای "امری"، همونجا که هستید بمونید، لطفا 523 00:37:18,497 --> 00:37:20,339 !"یکم کمک نیاز دارم اینجا "پاتریک 524 00:37:20,364 --> 00:37:21,364 !بابابزرگ؟ 525 00:37:22,981 --> 00:37:24,714 . آقای "امری" اگر ممکنه آروم باشید 526 00:37:24,739 --> 00:37:26,230 !بابابزرگ، آروم باشید 527 00:37:26,677 --> 00:37:28,948 بابابزرگت خوبه - خونه پاکه قربان - 528 00:37:31,070 --> 00:37:32,495 کجاست؟ 529 00:37:35,976 --> 00:37:37,012 کی؟ 530 00:37:39,231 --> 00:37:40,573 ،ببرم تو ماشین 531 00:37:44,953 --> 00:37:46,401 ،ماشین رو امن کنید 532 00:38:07,192 --> 00:38:08,464 ،پاکه 533 00:38:09,195 --> 00:38:10,917 میخواید بهم بگید اینا برای چیه؟ 534 00:38:25,007 --> 00:38:27,010 .به "فرانسیس" بگید ماشین رو توقیف کنه 535 00:38:27,035 --> 00:38:28,035 چرا؟ 536 00:38:28,060 --> 00:38:30,081 دختری که چند ساعت قبل باهاش بودی کجاست؟ 537 00:38:30,945 --> 00:38:32,635 دختر؟ من با وکیلم بودم 538 00:38:34,387 --> 00:38:36,667 شاون امری" من شما رو" به ظن تجاوز و آدم‌ربایی 539 00:38:36,692 --> 00:38:38,573 ...دستگیر می‌کنم، در سومین چی؟ - 540 00:38:38,598 --> 00:38:40,229 ...شما می‌تونید سکوت کنید 541 00:38:40,254 --> 00:38:41,901 درباره چه کوفتی صحبت می‌کنید؟ 542 00:38:41,926 --> 00:38:43,643 ...هنگامی که سوال میپرسند ازتون پاسخ ندید ... 543 00:38:55,453 --> 00:38:56,565 آروم باش - 544 00:39:08,474 --> 00:39:09,745 ."کاراگاه "لطیف 545 00:39:09,777 --> 00:39:11,767 نادیا" "ریچلم". میتونم مزاحمت بشم؟" 546 00:39:12,333 --> 00:39:13,901 نه راستش 547 00:39:13,926 --> 00:39:15,448 هنوز درگیر پرونده داگلاسم 548 00:39:15,473 --> 00:39:17,520 خب لازمه که به یکی دیگه بسپریش 549 00:39:17,545 --> 00:39:18,971 چرا؟ 550 00:39:19,988 --> 00:39:24,247 ،نادیا" خوشت بیاد یا نه" تو عضو تیم منی و من مامور ارشد تحقیقم 551 00:39:24,272 --> 00:39:25,637 "و وقتی میگم " میشه مزاحمت بشم 552 00:39:25,662 --> 00:39:27,801 «جوابش «بله، ریچل» یا «بله قربانه 553 00:39:27,826 --> 00:39:28,995 یه پرونده آدم‌ربایی با 554 00:39:29,020 --> 00:39:30,846 مظنون مهم و قربانی گمشده دارم 555 00:39:30,871 --> 00:39:33,651 و وقت اهمیتش رو به تو .ثابت کنم 556 00:39:35,175 --> 00:39:36,432 قربان 557 00:39:39,834 --> 00:39:44,253 "پیشینه سنجی وکالت "هانا رابرتز .برای "شاون امری" رو میخوام 558 00:39:46,478 --> 00:39:47,761 .بله، قربان 559 00:39:52,720 --> 00:39:56,253 حدس می‌زنم عادت به اوضاع .آرومتر دایره مبارزه با تروریسم، داری 560 00:39:57,628 --> 00:39:59,370 اشکال داره بپرسم چرا ترکشون کردی؟ 561 00:39:59,395 --> 00:40:00,932 ...این 562 00:40:01,788 --> 00:40:03,425 .این موقته 563 00:40:04,692 --> 00:40:06,761 قبل ازینکه بذارن عملیات ضدتروریسم ،خودت رو انجام بدی 564 00:40:06,786 --> 00:40:09,073 لازمه که ثابت کنی میتونی عملیات‌های بااهمیت 565 00:40:09,098 --> 00:40:11,043 .قتل یا آدم‌ربایی رو کنترل کنی 566 00:40:15,465 --> 00:40:17,432 .پس بهتره گند نزنی تو این 567 00:41:00,708 --> 00:41:02,151 میشه یکی به من بگه 568 00:41:02,176 --> 00:41:04,940 چرا من توسط دفتر روزنامه بیدار شدم 569 00:41:04,965 --> 00:41:06,300 به جای تو؟ 570 00:41:07,834 --> 00:41:10,057 می‌دونی که مظنون تو یک قهرمان ملیه؟ 571 00:41:10,082 --> 00:41:12,448 به همین دلیله که بلافاصله .با کمیسر تماس گرفتم قربان 572 00:41:12,473 --> 00:41:14,691 گمان می‌کنم بهتره این رو تا .زمانی که محکومش نکردیم، چراغ خاموش پیش ببریم 573 00:41:14,715 --> 00:41:17,253 -100% .خیلی زمان نداریم - 574 00:41:17,278 --> 00:41:18,846 می‌دونیم قربانی کیه؟ 575 00:41:18,871 --> 00:41:20,300 ،فکر می‌کنیم که وکیلشه 576 00:41:20,325 --> 00:41:21,948 "هانا رابرتز" 577 00:41:22,297 --> 00:41:24,104 کار در حال انجامه، قربان 578 00:41:24,568 --> 00:41:26,167 متخصص حقوق بشر 579 00:41:26,192 --> 00:41:28,557 یک ستاره درخشان به تمام معنا 580 00:41:28,582 --> 00:41:32,307 ،پرونده‌های حساس جرم‌های جنگی وزارت دفاع،تروریسم 581 00:41:32,332 --> 00:41:34,862 آدرسی داری برام؟- .تنها تو یه آپارتمان در "فولهام" زندگی می‌کنه - 582 00:41:34,887 --> 00:41:36,175 .میرم اونجا 583 00:41:36,894 --> 00:41:38,800 .باید اول به من زنگ می‌زدی 584 00:41:42,666 --> 00:41:45,565 خب... من قدرش رو می‌دونم 585 00:41:48,665 --> 00:41:51,981 باید هر اینچ از مسیر مظنون رو .از دوربین‌های مداربسته جمع کنیم 586 00:41:52,006 --> 00:41:53,965 ،مامور در اولین نقطه کوری که رفته گمش کرده 587 00:41:53,989 --> 00:41:55,862 پس بین اونجا و خونه کجا رفته؟ 588 00:41:55,887 --> 00:41:57,229 .باشه. شروع تحقیق رو شروع می‌کنم 589 00:41:57,254 --> 00:41:59,581 نه اینجا. سریع لازمش داریم 590 00:42:05,246 --> 00:42:07,057 مظنونت رو پیدا کردی؟ 591 00:42:07,082 --> 00:42:08,714 .اجازه گفتنش رو ندارم 592 00:42:08,739 --> 00:42:11,136 تبریک میگم - کی میری؟ - 593 00:42:11,161 --> 00:42:13,262 هیچوقت نرفتم، هیچوقت نخواهم رفت 594 00:42:13,740 --> 00:42:15,262 یکی رو میفرستم ببینتت 595 00:42:17,051 --> 00:42:19,394 نمی‌شه "کری" شلوغه 596 00:42:30,450 --> 00:42:32,769 لازمه که یه سر به "ماریو" بزنی 597 00:43:07,006 --> 00:43:08,254 قربان؟ 598 00:43:09,449 --> 00:43:10,582 گروهبان "لطیف"؟ 599 00:43:10,607 --> 00:43:12,058 ریچل کری" من رو فرستاده" 600 00:43:13,262 --> 00:43:15,012 ....،گفت که 601 00:43:16,395 --> 00:43:18,605 اینو براتون از "ماریو" بیارم؟ - با کی قرار داره؟ - 602 00:43:18,630 --> 00:43:19,988 نامشخصه، قربان 603 00:43:20,230 --> 00:43:21,699 ،تیم طوسی آماده‌ی به کار 604 00:43:21,724 --> 00:43:23,644 ،تیم طوسی آماده کاره 605 00:43:24,090 --> 00:43:26,074 .تشخیص هویت رو روی ناشناس فعال کنید 606 00:43:27,192 --> 00:43:28,433 .تشخیص هویت فعال شد 607 00:43:28,458 --> 00:43:30,230 صبحانه بروشه؟ 608 00:43:32,805 --> 00:43:34,949 ،ببخشید، بله! بله 609 00:43:42,960 --> 00:43:44,129 !"فیلیپ" 610 00:43:46,073 --> 00:43:47,136 فرمانده؟ 611 00:43:47,724 --> 00:43:49,051 ...به گروهبان 612 00:43:49,076 --> 00:43:50,135 لطیف"؟" 613 00:43:50,571 --> 00:43:53,371 !به گروهبان "لطیف" هرچی می‌خوان بدید 614 00:44:01,281 --> 00:44:02,683 .تبدیل به هدفش کن 615 00:44:02,926 --> 00:44:03,926 .قربان 616 00:44:10,321 --> 00:44:12,629 پس با "ریچل کری" کار می‌کنی؟ 617 00:44:12,654 --> 00:44:13,840 بله 618 00:44:19,141 --> 00:44:20,301 پاتریک"؟" 619 00:44:20,326 --> 00:44:23,215 .قربان در هال "هانا رابرتز" وایستادم 620 00:44:23,240 --> 00:44:25,043 ،هیچ اثری ازش نیست 621 00:44:25,068 --> 00:44:28,072 و نه چیزی که نشون بده .دیشب خونه بوده 622 00:44:30,302 --> 00:44:32,535 همه دستگاه‌ها رو از خونه جمع کنید 623 00:44:32,560 --> 00:44:34,160 .و لطفا خودتون رو سریع برسونید اینجا 624 00:44:34,185 --> 00:44:35,255 وقت صحبت با کسیه که 625 00:44:35,279 --> 00:44:37,551 .میتونه بهمون بگه کجاست 626 00:44:46,857 --> 00:44:49,847 .هانا"، منم. باهام تماس بگیر" 627 00:44:50,066 --> 00:44:52,133 .پسر طلاییمون دوباره تو دردسره 628 00:44:52,705 --> 00:44:57,017 ،تجاوز، آدم‌ربایی، مقاومت برای دستگیری .حمله به مامور پلیس 629 00:44:57,042 --> 00:44:58,988 دو مورد آخر رو از قلم بندازیذ 630 00:44:59,013 --> 00:45:00,894 و ما درباره شکایت نکردن ازتون .فکر می‌کنیم 631 00:45:01,187 --> 00:45:02,187 برای؟ 632 00:45:02,212 --> 00:45:05,937 برای آسیبی که افسر ماهر شما .به "امری" بزرگ زدن 633 00:45:06,509 --> 00:45:08,616 تو دایره قتل تازه‌کاری، نه؟ 634 00:45:09,610 --> 00:45:12,030 4 سال گذشته رو در .دایره مبارزه با تروریسم بودم 635 00:45:12,873 --> 00:45:15,155 آره، معلوم شد چرا .انقدر بددستی 636 00:45:15,759 --> 00:45:16,882 ببخشید؟ 637 00:45:17,439 --> 00:45:20,194 موکل توسط تقریبا همه ناامید شده 638 00:45:20,219 --> 00:45:23,015 از دوست‌دختر سابقش بگیر .تا وکلای نظامیش 639 00:45:23,040 --> 00:45:25,702 و دو ماموریت در افغانستان، یکی در عراق 640 00:45:25,727 --> 00:45:27,819 و ما چطوری مزد زحماتش رو می‌دیم؟ 641 00:45:28,031 --> 00:45:30,827 شش ماه برای جرمی که هرگز .نباید محکوم می‌شد 642 00:45:30,852 --> 00:45:32,327 و الان این؟ 643 00:45:32,849 --> 00:45:35,828 پس تا وقتی که اثر انگشت خونی "شاون" رو 644 00:45:35,853 --> 00:45:39,702 ،روی اسلحه پیدا نکردید .پیشنهاد می‌کنم آروم پیش برید 645 00:46:02,204 --> 00:46:04,483 الان نمی‌دونیم که اونا مدرکی دارند 646 00:46:04,508 --> 00:46:08,179 یا این فقط یه ماهیگیری مسخره‌ست 647 00:46:08,704 --> 00:46:11,636 .پس همه دلایل لازم برای ساکت موندن رو داری 648 00:46:12,348 --> 00:46:13,483 نظری نداری؟ 649 00:46:14,109 --> 00:46:16,351 ،"من هیچ کاری نکردم "چارلی .چیزی برای پنهان کردن نیست 650 00:46:17,419 --> 00:46:19,327 ...پس یه لطفی به خودت کن 651 00:46:19,352 --> 00:46:22,163 هر اتفاقی افتاد سعی کن .به کسی مشت نزنی 652 00:46:52,536 --> 00:46:54,882 ،وقتی بهت شوکر زدن خودتو خیس کردی؟ 653 00:46:55,341 --> 00:46:56,341 .اتفاق میافته 654 00:46:56,366 --> 00:46:58,554 این مذاکره در حال ضبطه و ممکنه به ما مدارکی 655 00:46:58,579 --> 00:47:00,590 .بده در صورتی که پرونده به دادگاه بره 656 00:47:00,814 --> 00:47:04,007 من کاراگاه بازرس "ریچل کری" هستم سرپرست قتل و جرایم وخیم 657 00:47:04,450 --> 00:47:06,335 ...افسر حاضر دیگه 658 00:47:06,360 --> 00:47:08,054 "کاراگاه گروهبان "پاترین فلین 659 00:47:08,079 --> 00:47:09,882 چطور دوست دارید خطاب بشید؟ 660 00:47:10,564 --> 00:47:11,765 ... شاون" یا" 661 00:47:12,336 --> 00:47:13,687 آقای "امری"؟ ... 662 00:47:13,712 --> 00:47:15,704 .با آقای "امری" پیش بریم 663 00:47:17,078 --> 00:47:19,093 متوجهید چرا اینجایید آقای "امری"؟ 664 00:47:19,094 --> 00:47:20,249 خیر 665 00:47:21,392 --> 00:47:24,420 اما می‌دونید که مظنونید به تجاوز و آدم‌ربایی؟ 666 00:47:33,176 --> 00:47:34,804 هانا رابرتز" کجاست؟" 667 00:47:40,140 --> 00:47:41,577 نمیدونم. خونه؟ 668 00:47:41,602 --> 00:47:44,632 "اگر بیان می‌کنید که "هانا رابرتز ربطی به پرونده موکل من داره 669 00:47:44,657 --> 00:47:46,031 .متاسفانه باید این رو تعلیق کنیم 670 00:47:46,055 --> 00:47:47,546 چرا درباره اون میپرسید؟ 671 00:47:47,807 --> 00:47:49,530 هنوز زنده‌ست؟ 672 00:47:51,525 --> 00:47:52,874 معلومه که زنده‌ست 673 00:47:56,885 --> 00:47:59,843 اگر کمکمون کنی پیداش کنیم .قضیه خیلی برات راحت‌تر پیش میره 674 00:48:00,562 --> 00:48:01,569 ،نمیدونم کجاست 675 00:48:01,593 --> 00:48:03,008 و نمی‌دونم شما دوتا چرا درباره‌ش صحبت می‌کنید 676 00:48:03,032 --> 00:48:04,694 آخرین بار که دیدینش کی بود؟ 677 00:48:08,298 --> 00:48:09,655 دیشب، بیرون 678 00:48:10,278 --> 00:48:13,405 چارلی"، من و "هانا" بار بودیم" 679 00:48:13,430 --> 00:48:15,288 پس مشروب خورده بودی؟ - .من مشروب نمی‌خورم - 680 00:48:15,478 --> 00:48:17,562 و بعد 681 00:48:19,768 --> 00:48:22,163 به "هانا" پیشنهاد دادم برسونمش خونه 682 00:48:22,188 --> 00:48:23,616 گفت نه، همین 683 00:48:23,641 --> 00:48:25,265 چی همین؟ - !رفت خونه - 684 00:48:29,199 --> 00:48:32,101 "برای استفاده ضبط، گروهبان "فلین الان ویدیویی رو پخش میکنه 685 00:48:32,126 --> 00:48:36,429 زنده ضبط شده بر دوربین مداربسته دفتر ساتن ساعت 11:35 شب 686 00:48:45,121 --> 00:48:46,569 بله، خوشه، "هانا"ست 687 00:48:47,302 --> 00:48:49,812 ،برای استفاده ضبط مظنون هویت زن 688 00:48:49,837 --> 00:48:52,601 "در ویدیو را "هانا رابرتز .شناسایی کرد 689 00:48:57,532 --> 00:48:58,874 !این منم 690 00:48:58,899 --> 00:49:00,405 ،برای استفاده ضبط 691 00:49:00,430 --> 00:49:04,069 آقای "امری" مرد در ویدیو رو .خودش معرفی کرد 692 00:49:09,681 --> 00:49:11,687 میشه یکی به من بگه مشکل کجاست؟ 693 00:49:26,696 --> 00:49:28,328 که چی؟ بیخیال .بهم بگید مشکل چیه 694 00:49:28,352 --> 00:49:30,015 مشکل این چیه؟ 695 00:49:31,149 --> 00:49:32,233 هوم؟ 696 00:49:44,835 --> 00:49:46,226 ،سوار اتوبوس شد 697 00:49:50,751 --> 00:49:52,546 ،این درست نیست .سوار اون اتوبوس شد 698 00:49:56,336 --> 00:49:57,444 ....وایسا، این 699 00:49:57,631 --> 00:49:59,835 .چی شد؟ سوار اون اتوبوس شد 700 00:50:01,102 --> 00:50:02,522 .این اتفاقی که افتاد نیست 701 00:50:04,814 --> 00:50:06,882 ،این اتفاق نیافتاد !هیجکدوم از اینا اتفاق نیافتادند 702 00:50:09,415 --> 00:50:11,124 این چه کوفتیه؟ 703 00:50:11,149 --> 00:50:13,390 ،این لعنتی اتفاق نیافتاد !این لعنتی واقعی نیست 704 00:50:13,415 --> 00:50:16,017 چه غلطی کرده‌اید؟ !این لعنتی اتفاق نیافتاد 705 00:50:16,042 --> 00:50:17,242 !این لعنتی واقعی نیست !بشین - 706 00:50:17,266 --> 00:50:18,771 ...هیچ کدوم از این لعنتیا چه غلطی کرده‌اید؟ 707 00:50:18,795 --> 00:50:19,906 بشین - ...چه غلطی کرده - 708 00:50:19,930 --> 00:50:22,272 بشین لعنتی - 709 00:50:22,851 --> 00:50:24,461 به خدای لعنتی قسم می‌خورم !این اتفاق نیافتاده 710 00:50:24,485 --> 00:50:25,485 !بشین 711 00:50:28,251 --> 00:50:29,640 .نگه‌ش دارید 712 00:50:29,665 --> 00:50:32,005 !من اون کار رو نکردم 713 00:50:32,030 --> 00:50:33,757 !من اون لعنتی رو نکردم 714 00:50:34,787 --> 00:50:36,030 !ولم کنید 715 00:50:40,555 --> 00:50:43,538 !بخاطر لعنتی! ببریدش بیرون 716 00:50:50,100 --> 00:50:52,163 !این یه دروغ لعنتیه 717 00:50:52,680 --> 00:50:54,688 !من هیچ کدوم ازینارو انجام ندادم 718 00:50:58,458 --> 00:50:59,882 دروغه 719 00:51:00,406 --> 00:51:01,976 یالا پسرا، بیرون 720 00:51:08,724 --> 00:51:10,241 واقعی نیست 721 00:51:10,266 --> 00:51:11,468 واقعی نیست 722 00:51:11,493 --> 00:51:14,340 واقعی نیست. واقعی نیست 723 00:51:14,365 --> 00:51:15,944 واقعی نیست 724 00:51:15,969 --> 00:51:19,913 ...واقعی نیست. واقعی نیست. واقعی 725 00:51:20,217 --> 00:51:21,726 ...واقعی نیست 726 00:51:21,751 --> 00:51:25,682 .واقعی نیست. واقعی نیست واقعی نیست 727 00:51:25,707 --> 00:51:29,483 واقعی نیست. واقعی نیست واقعی نیست 728 00:51:30,619 --> 00:51:32,022 کجاست؟ 729 00:51:33,779 --> 00:51:35,257 .می‌فهمیم 730 00:51:38,549 --> 00:51:39,819 نادیا"؟" 731 00:51:39,844 --> 00:51:42,437 .مسیر "امری" رو داریم - ادامه بده - 732 00:51:42,462 --> 00:51:45,687 خب، دو مایل به غرب رفته و بعد - تو نقطه کور گمش کردیم 733 00:51:45,712 --> 00:51:48,663 80 دقیقه بعد پیداش میشه و میره به سمت خونه 734 00:51:48,688 --> 00:51:50,147 هیچ نشونه‌ای از قربانی نیست؟ 735 00:51:51,196 --> 00:51:54,522 نقطه کور مجاور روده قربان 736 00:51:56,325 --> 00:51:57,741 .کارت خوب بود 737 00:51:57,766 --> 00:51:59,624 ،مختصات رو برام بفرست اونجا می‌بینمت 738 00:51:59,649 --> 00:52:01,672 محکومش می‌کنیم یا چی؟ - نه هنوز - 739 00:52:02,042 --> 00:52:03,944 با گروه جست و جو تماس بگیرید، غواص‌ها 740 00:52:04,070 --> 00:52:05,546 .ممکنه جنازه داشته باشیم 741 00:53:16,438 --> 00:53:18,913 ،دو ماموریت در افغانستان .یکی در عراق 742 00:53:18,938 --> 00:53:22,038 .در اعزام ها برای اقدامات پرشور ازش تقدیر شده 743 00:53:22,536 --> 00:53:25,562 مدارک پزشکی فقط آسیب‌هایی .که در "هلمند" دیده رو اظهار کردند 744 00:53:25,587 --> 00:53:28,194 بدون اختلال استرس بعد از حادثه - .تشخیص داده نشده - 745 00:53:29,509 --> 00:53:31,249 .واکنشش رو دیدی 746 00:53:31,274 --> 00:53:33,124 ...و بفتا می‌رسه به (جوایز آکادمی فیلم بریتانیا) 747 00:53:33,149 --> 00:53:34,450 .گمان نکنم 748 00:53:34,475 --> 00:53:35,475 پس چی؟ 749 00:53:35,876 --> 00:53:37,460 شاید 750 00:53:39,477 --> 00:53:41,288 نمی‌دونه که انجامش داده 751 00:54:19,212 --> 00:54:20,335 !"هانا" 752 00:54:23,364 --> 00:54:25,343 ببین، میدونم که تو با من فرق داری 753 00:54:25,368 --> 00:54:27,319 نه، در حقیقت منم اون .شکلی نیستم 754 00:54:27,344 --> 00:54:28,554 بهت زنگ می‌زنم 755 00:54:51,505 --> 00:54:53,085 بهت زنگ می‌زنم 756 00:55:02,698 --> 00:55:06,098 .:. ارائـه ‌ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.