1 00:00:02,617 --> 00:00:09,878 موکل من بر اساس مدرک ویدیویی .نامعتبر به برای شش ماه محکوم شده‌است 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,598 همه طوری نگاهم می‌کنن که .انگار انجامش دادم 3 00:00:12,600 --> 00:00:16,198 انگار یه نفر رو در کمال خونسردی کشتم و با یسری نکته فنی دررفتم 4 00:00:16,200 --> 00:00:19,158 .فکر کردی که داره سلاح برمی‌داره 5 00:00:19,160 --> 00:00:20,718 باورم داری؟ 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,640 .بله، باورت دارم 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,158 بازرس "کری" نتیجه خوبی تو دادگاه گرفته، فرماندار 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,878 "عملیات "سیکامور طولانی‌ترین حکم ترور از 2008 9 00:00:29,880 --> 00:00:31,958 "سیکامور" عملیات تو بود "ریچ" 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 .تو قبل از همه ما دیدیش 11 00:00:37,240 --> 00:00:39,000 ساتن جنوبی" به مرکز" 12 00:00:40,320 --> 00:00:43,438 هیچ شاهد عینی‌ای نداریم و .هیچ اثری از قربانی نیست 13 00:00:43,440 --> 00:00:45,880 تصویری از چهره مظنون دارید؟ 14 00:00:47,960 --> 00:00:50,518 !پلیس مسلح. همونجا که هستی بمون - !پلیس مسلح. تکون نخور - 15 00:00:50,520 --> 00:00:52,398 کجاست؟ - کی؟ - 16 00:00:52,400 --> 00:00:54,878 آخرین بار که دیدیش کی بود؟ 17 00:00:54,880 --> 00:00:56,238 !"هانا" 18 00:00:56,240 --> 00:00:59,718 ،به "هانا" پیشنهاد دادم برسونمش خونه گفت نه، همین 19 00:00:59,720 --> 00:01:01,518 چی همین؟ - .رفت خونه - 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,518 .مسیر "امری" رو گرفتیم 21 00:01:03,520 --> 00:01:06,118 دو مایل به غرب رفته و بعد .تو نقطه کور گمش کردیم 22 00:01:06,120 --> 00:01:09,120 اثری از قربانی هست؟ - .نقطه کوره مجاور روده - 23 00:01:11,320 --> 00:01:13,598 .این چیزی که اتفاق افتاد نیست 24 00:01:13,600 --> 00:01:16,758 .این چیزی که اتفاق افتاد نیست .هیچ کدوم از اینا اتفاق نیافتادند 25 00:01:16,760 --> 00:01:19,198 !من اون کار رو نکردم !من هیچ‌کاری نکردم 26 00:01:19,200 --> 00:01:21,798 ...و بفتا می‌رسه به - .گمان نکنم - 27 00:01:21,800 --> 00:01:23,238 پس چی؟ 28 00:01:23,240 --> 00:01:24,800 .نمی‌دونه که انجامش داده 29 00:02:20,040 --> 00:02:22,318 .یکی اینجاست که ببینتتون، فرمانده 30 00:02:22,320 --> 00:02:24,398 !داهاتی - الک بوید"؟" - .بگو - 31 00:02:24,400 --> 00:02:26,400 .منظورم اینه که، بله .خودمم 32 00:02:28,400 --> 00:02:30,600 جایی هست که بتونیم صحبت کنیم؟ 33 00:02:49,120 --> 00:02:52,438 ."کری" - ریچل" خبرهای بد. متاسفانه" - 34 00:02:52,440 --> 00:02:55,638 تصویر دوربین‌های مداربسته ."تو پرونده "امری 35 00:02:55,640 --> 00:02:57,640 .یه مشکلی دارند 36 00:03:43,599 --> 00:03:46,599 .:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .: .:. WwW.Show-Time.iN .:. «Rozhan02» ترجمه و تنظيم : روژان 37 00:04:04,600 --> 00:04:06,520 .پارکش کن برام لطفا 38 00:04:16,920 --> 00:04:19,238 توقیف شده؟ 39 00:04:19,240 --> 00:04:20,758 "بازرس "کری 40 00:04:20,760 --> 00:04:22,558 قربان، تصاویر؟ 41 00:04:22,560 --> 00:04:26,918 "بله، تصاویر "شاون امری .توقیف شده 42 00:04:26,920 --> 00:04:28,878 .عقب بکش. متاسفم 43 00:04:28,880 --> 00:04:30,718 چون؟ 44 00:04:30,720 --> 00:04:33,998 چون خدایان گفته‌اند و این .چیزیه که حکم کردن 45 00:04:34,000 --> 00:04:35,158 خدایان؟ 46 00:04:35,160 --> 00:04:38,760 از دایره مبارزه با تروریسمی، نه؟ .مطمئنا می‌تونی بفهمیش 47 00:04:39,880 --> 00:04:41,678 سرویس امنیتی؟ 48 00:04:41,680 --> 00:04:43,238 اومدن اینجا؟ 49 00:04:43,240 --> 00:04:45,598 .معلوم شد که ساتن رو نقشه‌ست 50 00:04:45,600 --> 00:04:48,318 گاهی با اومدنشون مستفیضمون .می‌کنن، در جریانی که 51 00:04:48,320 --> 00:04:51,238 خب، دلیلی هم دادن؟ - .امنیت، منطقیه - 52 00:04:51,240 --> 00:04:52,600 فقط همین؟ - آره - 53 00:04:53,760 --> 00:04:55,118 الان من باید چه کار کنم؟ 54 00:04:55,120 --> 00:04:58,518 خب، الان باید بدون تصاویر توقیف .شده پیش بری 55 00:04:58,520 --> 00:05:01,238 تو مدرسه ردیابی سریع بهت هیچی یاد ندادن؟ 56 00:05:01,240 --> 00:05:04,118 قربان، تنها چیزی که اون رو .تو داستان قرار می‌داد فیلم‌ها بودند 57 00:05:04,120 --> 00:05:05,518 .حتی موبایل هم همراهش نداشته 58 00:05:05,520 --> 00:05:08,238 ،هیچ دوربین دیگه‌ای تو محدوده نبوده .هیچ شاهد عینی‌ای نیست 59 00:05:08,240 --> 00:05:10,718 و الان چی؟ قراره مدارک کافی برای محکوم کردن 60 00:05:10,720 --> 00:05:13,358 مظنونی پیدا کنم که قبلا دستگیرش کرده بودیم برای، چقدر...؟ 61 00:05:13,360 --> 00:05:16,240 .نوزده ساعت - ...19؟ 20 - 62 00:05:18,880 --> 00:05:21,118 .بهتره یه حرکتی بزنی 63 00:05:31,160 --> 00:05:33,398 نادز"؟" - .باید جسد رو پیدا کنید - 64 00:05:33,400 --> 00:05:35,958 خوب شد گفتی، مونده بودم نصف شب وسط رودخونه 65 00:05:35,960 --> 00:05:37,878 .در حال یخ زدن چه گهی دارم می‌خورم 66 00:05:37,880 --> 00:05:40,038 فکر می‌کنی دارم دنبال چی میگردم؟ کراکن؟ (اژدهای دریایی افسانه‌ای اسکاندیناوی) 67 00:05:40,040 --> 00:05:42,438 منظورم اینه که در چهار ساعت آینده‌ 68 00:05:42,440 --> 00:05:44,560 .باید» جسد رو پیدا کنی» 69 00:05:46,280 --> 00:05:48,958 ،هیچ چیز مشکوکی به چشم نمی‌خوره 70 00:05:48,960 --> 00:05:52,278 هیچ نمونه خونی توی صندوق عقب یا .داخل ماشین نیست 71 00:05:52,280 --> 00:05:55,118 دی ان اِی؟ - نمونه‌هارو بعدازظهر فرستاده شدن - .به آزمایشگاه 72 00:05:55,120 --> 00:05:57,478 ،میخوام اولویت باشه .مرگ و زندگیه 73 00:05:57,480 --> 00:05:59,318 .دو سه روزی طول می‌کشه 74 00:05:59,320 --> 00:06:01,358 شنیدی گفتم قضیه مرگ و زندگیه؟ 75 00:06:01,360 --> 00:06:02,800 ...تا چهار ساعت آینده 76 00:06:04,080 --> 00:06:05,758 .لازمش دارم - ،در بهترین حالت ممکن - 77 00:06:05,760 --> 00:06:08,000 .زودتر از 24 ساعت آینده نمی‌گیریش 78 00:06:09,080 --> 00:06:10,398 .لعنتی 79 00:06:12,240 --> 00:06:14,960 میگم آخه چطوری می‌تونن استفاده ازش رو برامون ممنوع کنن؟ 80 00:06:16,560 --> 00:06:19,718 به سادگی. تنها چیزی که .باید بگن اینه که تهدید امنیت ملیه 81 00:06:19,720 --> 00:06:22,878 "چه چیزی مربوط به "امنیت ملی تو اون ویدیو هست؟ 82 00:06:22,880 --> 00:06:24,360 .نمی‌دونم 83 00:06:25,640 --> 00:06:27,598 ،اما بدون این یا دی‌ان‌اِی داخل ماشین 84 00:06:27,600 --> 00:06:29,160 .مجبوریم آزادش کنیم 85 00:06:31,400 --> 00:06:34,760 هیچ کدوم از دوستات تو دایره ضدتروریسم بتونن برامون انجام بدن؟ 86 00:06:36,600 --> 00:06:40,638 اون‌ها همیشه یه طوری مظنونین .رو خیلی طولانی‌تر نگه می‌دارن 87 00:06:40,640 --> 00:06:42,080 .مظنونین ترور 88 00:06:43,160 --> 00:06:45,958 هرکاری که اون‌ها تو ضدتروریسم می‌کنن همیشه بر اساس قانونه 89 00:06:45,960 --> 00:06:50,158 خب، چهارساعت داریم تا از امری" اعتراف بگیریم" 90 00:06:50,160 --> 00:06:51,880 .یا مدارک بیشتری پیدا کنیم 91 00:06:54,280 --> 00:06:56,840 بر اساس قانونه یا یا کار در حال انجامه 92 00:07:20,480 --> 00:07:23,400 پیشرفتی داریم که می‌خوام .با خبرت کنم 93 00:07:26,720 --> 00:07:30,280 نمونه دی‌ان‌اِی "هانا" رو توی .صندوق عقب ماشین پدربزرگت پیدا کردیم 94 00:07:38,600 --> 00:07:41,278 غواص‌ها دارن دنبالش جسدش تو رودخونه می‌گردن 95 00:07:41,280 --> 00:07:43,718 ،اما، همین الان هم مدرک داریم 96 00:07:43,720 --> 00:07:46,400 این داره تبدیل به یک .پرونده قتل میشه 97 00:07:52,320 --> 00:07:55,280 چیزی هست که بخوای تو این مرحله بهم بگی "شاون"؟ 98 00:07:59,760 --> 00:08:02,080 .گفتن اجازه تماس گرفتن رو ندارم 99 00:08:04,000 --> 00:08:06,480 می‌فهمی من الان بهت چی گفتم "شاون"؟ 100 00:08:09,520 --> 00:08:12,080 .قرار بود دخترم رو از مدرسه بردارم 101 00:08:25,360 --> 00:08:27,240 .متوجهم که میتونه سخت باشه 102 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 .سازگاری با زنذگی مدنی 103 00:08:32,960 --> 00:08:35,040 انتظار زیادی از نیروهامون داریم، نه؟ 104 00:08:39,400 --> 00:08:40,800 و بعد زندان 105 00:08:42,800 --> 00:08:45,400 انتظار اینکه دوباره با همه این‌ها سازگار بشی 106 00:08:46,640 --> 00:08:49,678 شاید عجیب نیست که اولین چیزی که انجام دادی 107 00:08:49,680 --> 00:08:52,600 بعد از آزادیت مستقیما به بازداشت برت گردوند 108 00:09:03,040 --> 00:09:04,600 چی یادته "شاون"؟ 109 00:09:06,720 --> 00:09:09,278 کنترلت رو از دست دادی؟ 110 00:09:09,280 --> 00:09:11,280 .بدون وکیلم صحبت نمی‌کنم 111 00:09:14,680 --> 00:09:16,240 .آقای "هال" رفته خونه 112 00:09:26,880 --> 00:09:29,400 .فکر می‌کردم اجازه یک تماس رو دارم 113 00:09:31,080 --> 00:09:32,800 .تماس گرفتن از اختیارات من نیست 114 00:09:38,640 --> 00:09:41,240 ...پس چرا با هم ننشینیم 115 00:09:42,760 --> 00:09:45,238 و سعی کنیم بفهمیم چه اتفاقی ... 116 00:09:45,240 --> 00:09:47,440 بین تو و "هانا رابرتز" افتاده؟ 117 00:09:54,920 --> 00:09:56,560 .بهم یه تماس بدید 118 00:10:13,960 --> 00:10:16,518 .باید راننده اتوبوس رو پیدا کنم 119 00:10:16,520 --> 00:10:19,158 پلاک واضح نیست ولی از روز و ساعت 120 00:10:19,160 --> 00:10:21,520 .امیدوار بودم بتونید برام پیداش کنید 121 00:10:24,680 --> 00:10:28,198 قربان، غواص‌ها شعاع یک چهارم مایل رو (حدود 400متر) 122 00:10:28,200 --> 00:10:30,238 .هیچ نتیجه‌ای ‌گشتن حدس میزنن که ممکنه 123 00:10:30,240 --> 00:10:32,638 به پایین رود کشیده شده باشه .اما احتمالش کمه 124 00:10:32,640 --> 00:10:36,438 ،میتونیم محدوده جست‌و‌جو رو افزایش بدیم ...اما در زمان باقی مونده 125 00:10:36,440 --> 00:10:38,000 .نمی‌دونم ... 126 00:10:42,400 --> 00:10:45,518 نادیا"؟" - خب، با مظنون چطور پیش رفتی؟ - 127 00:10:45,520 --> 00:10:49,438 می‌پرسم چون راننده اتوبوس .مطلقا چیزی بهمون نداده 128 00:10:49,440 --> 00:10:51,678 یادش نمیاد از کنار "امری" و "رابرتز" گذشته باشه 129 00:10:51,680 --> 00:10:53,198 .چه برسه به دیدن تجاوز 130 00:10:53,200 --> 00:10:56,000 من دوربین خود اتوبوس رو چک کردم 131 00:10:57,000 --> 00:10:59,558 و؟ - متاسفانه، قربان - 132 00:10:59,560 --> 00:11:02,080 .بهمون هیچ تصویری از تجاوز نمیده 133 00:11:03,480 --> 00:11:05,998 فایلش رو سیو می‌کنم تا ،یه نگاهی خودت بهش بندازی ولی 134 00:11:06,000 --> 00:11:07,998 ...بجز پیدا کردن جسد 135 00:11:08,000 --> 00:11:09,880 .نقشه‌هامون تموم شدن 136 00:11:12,680 --> 00:11:14,400 .درسته 137 00:12:02,680 --> 00:12:05,478 آقای "امری"، درحالی که ما تحقیقاتمون رو ادامه می‌دیم 138 00:12:05,480 --> 00:12:07,798 .من شما رو به قید ضمانت آزاد می‌کنم 139 00:12:07,800 --> 00:12:10,920 تا 28روز شما آزادی مشروط دارید - هانا" کجاست؟" - 140 00:12:14,600 --> 00:12:18,600 ،وقتی جواب رو فهمیدید .حتما به من اطلاع بدید 141 00:13:24,760 --> 00:13:27,998 .یک قتل جنگی در استان هلمند 142 00:13:28,000 --> 00:13:32,918 که توسط ویدیویی گرفته شده که الان از لحاظ فنی نامعتبر در نظر گرفته میشه 143 00:13:32,920 --> 00:13:37,118 قاضیان تجدید نظر متفق‌القول مدرکی از 2014که 144 00:13:37,120 --> 00:13:40,920 لانس کورپول امری" رو محکوم کرده بود" .از لحاظ قانونی رد کردن 145 00:13:56,720 --> 00:13:59,440 کارن"؟ خوبه؟" 146 00:14:00,720 --> 00:14:02,438 حالش خوبه؟ 147 00:14:02,440 --> 00:14:05,198 ...اولین فضایی که بهت دادم - ...من - .صدات رو بیار پایین - 148 00:14:05,200 --> 00:14:07,878 اون‌ها رو همینجوری نمی‌ریزن تو خیابون .وقتی که شش سالشونه 149 00:14:07,880 --> 00:14:09,958 بابام؟ - هی عزیزم، سلام؟ - فرانسیس؟ - 150 00:14:09,960 --> 00:14:13,158 سلام - فرانسیس - حالت خوبی؟ - خوبه - 151 00:14:13,160 --> 00:14:16,038 میشه "جیسی" رو ببری بالا لطفا؟ - فقط داره سلام می‌کنه - 152 00:14:16,040 --> 00:14:18,558 اولین روز تعطیل من بعد از ماه‌ها و - معلم‌ها بهم زنگ میزنن 153 00:14:18,560 --> 00:14:21,078 "و باید تا مدرسه رو بدوم تا "جی رو در حال گریه کردن پیدا کنم 154 00:14:21,080 --> 00:14:23,278 "فرانسیس" میشه لطفا "جیسی" رو ببری بالا؟ 155 00:14:23,280 --> 00:14:26,118 اونجا می‌رفتم، باشه؟ .کل شب رو تو بیمارستان بودم 156 00:14:26,120 --> 00:14:28,678 بابابزرگم افتاد - جدا؟ - .با سطل از پله‌ها افتاد پایین - 157 00:14:28,680 --> 00:14:31,318 ساعت‌ها تو اورژانس بدون هیچ .پذیرشی بودم. دوتا از دنده‌هاش مو برداشته 158 00:14:31,320 --> 00:14:33,998 فکر می‌کنن ممکنه رو تنفسش تاثیر بذاره - به بابابزرگت زنگ زدم - 159 00:14:34,000 --> 00:14:35,958 .دیشب. چیزی از دنده‌های مو برداشته، نگفت 160 00:14:35,960 --> 00:14:38,158 .هرچند گفت که بیمارستانی 161 00:14:38,160 --> 00:14:40,760 ظاهرا "متیو فارستر" سکته قلبی کرده؟ 162 00:14:42,320 --> 00:14:43,640 ..."کارن" 163 00:15:08,280 --> 00:15:10,598 بابابزرگ؟ 164 00:15:10,600 --> 00:15:14,758 چی شده؟ - متیو فارستر" سکته کرده رفته بیمارستان؟" - 165 00:15:14,760 --> 00:15:18,478 خب باید یه چیزی می‌گفتم - تلفنت کجاست؟ - اونجا - 166 00:15:18,480 --> 00:15:20,040 .می‌خوام قرضش بگیرم - 167 00:15:27,960 --> 00:15:29,598 با "هانا رابرتز" تماس گرفته‌اید 168 00:15:29,600 --> 00:15:32,680 ،در موقعیت اضطراری ... لطفا با دفتر تماس بگیرید 169 00:15:34,600 --> 00:15:36,238 با "هانا رابرتز" تماس گرفته‌اید 170 00:15:36,240 --> 00:15:38,720 ،در موقعیت اضطراری ... لطفا با دفتر تماس بگیرید 171 00:15:46,560 --> 00:15:48,118 با "هانا رابرتز" تماس گرفته‌اید 172 00:15:48,120 --> 00:15:50,640 ،در موقعیت اضطراری ... لطفا با دفتر تماس بگیرید 173 00:16:03,520 --> 00:16:07,038 با تشکر از سرسختی افسرهای ضدتروریسممون 174 00:16:07,040 --> 00:16:09,598 .این کابوس به حقیقت تبدیل نشد 175 00:16:09,600 --> 00:16:12,678 مظنونین ادعا می‌کنند که هیچ ارتباطی با 176 00:16:12,680 --> 00:16:14,878 قاچاقچیان ساکن بیرمینگهام نداشته‌اند 177 00:16:14,880 --> 00:16:17,680 این دوربین‌های مداربسته اما .چیز دیگه‌ای می‌گویند 178 00:16:35,720 --> 00:16:37,958 .پدربزرگت راست می‌گه 179 00:16:37,960 --> 00:16:39,480 .تو بد نیستی 180 00:18:33,480 --> 00:18:36,678 آروم - .کسی اینجا نیست - 181 00:18:36,680 --> 00:18:39,160 در هر صورت، می‌دونم جا پارک تو .گرفته نمی‌شه 182 00:18:43,560 --> 00:18:45,160 می‌شناسیمش؟ 183 00:18:48,600 --> 00:18:51,200 ام‌آی5، فکر کنم - چون؟ - 184 00:18:52,680 --> 00:18:54,918 چون جوری لباس پوشیده .انگار تو ختمه 185 00:18:54,920 --> 00:18:56,640 .و جوری راه میره انگار صاحب کل دنیاست 186 00:18:58,200 --> 00:19:01,878 .دیشب "شاون امری" رو بازداشت کرده بودم 187 00:19:01,880 --> 00:19:04,998 منظورت چیه؟ "شاون امری" تازه - .تبرعه شده .نه، اون قدیمی شده - 188 00:19:05,000 --> 00:19:08,398 براساس دوربین مداربسته به جرم .تجاوز و آدم ربایی گرفته بودمش 189 00:19:08,400 --> 00:19:11,998 حتی خودش رو توی فیلم شناسایی - .کرده بود !چه نتیجه‌ای - 190 00:19:12,000 --> 00:19:15,200 تا وقتی که این اومد و تصاویر رو .توقیف کرد 191 00:19:16,600 --> 00:19:17,840 ،لعنتی 192 00:19:20,320 --> 00:19:22,320 چه مدارک دیگه‌ای دارید؟ 193 00:19:24,080 --> 00:19:26,200 هیچ چیزی که بتونه دادستانی .رو قانع کنه 194 00:19:27,520 --> 00:19:29,398 .در واقع، هیچ چیزی نداریم 195 00:19:29,400 --> 00:19:31,320 .متاسفم "ریچ"، سخته 196 00:19:32,640 --> 00:19:34,198 .آره 197 00:19:34,200 --> 00:19:36,918 یه زن گم شده و ما کسی که بهش حمله کرده رو ول کردیم 198 00:19:36,920 --> 00:19:40,758 تو خیابون - رخی در پلاستو" رو می‌شناسی؟" - باید بشناسم؟ - 199 00:19:40,760 --> 00:19:42,958 .نه. یه بار کوچک وحشتناکه 200 00:19:42,960 --> 00:19:45,758 چند سال پیش، چندتا دوربین مخفی تو اتاق پشتی‌شون داشتیم بخاطر 201 00:19:45,760 --> 00:19:49,478 یه مشت احمق که اونجا با هم ملاقات .می‌کردند و می‌خواستند به مسجدها حمله کنند 202 00:19:49,480 --> 00:19:52,478 یه شب، وصف ماموریت، یکیشون 203 00:19:52,480 --> 00:19:55,678 تصمیم گرفت یه زن نیمه هوشیار رو بکشونه .تو و بهش تجاوز کنه 204 00:19:55,680 --> 00:19:57,638 دوربین گرفتش؟ 205 00:19:57,640 --> 00:19:59,680 .نمی‌تونستیم به عنوان مدرک استفاده کنیمش 206 00:20:00,960 --> 00:20:03,400 تحقیقات رو لو می‌داد و گند میزد به ماموریت 207 00:20:04,640 --> 00:20:07,878 حمله به مساجد مساوی بود با خطر جانی .برای عده‌ای از مردم. اولویت داشت 208 00:20:07,880 --> 00:20:10,038 آره، اما مال من دوربین مخفی نیست 209 00:20:10,040 --> 00:20:11,998 .دوربین مداربسته خیابونه 210 00:20:12,000 --> 00:20:15,040 ...هیچ دلیلی نمی‌بینم که توقیف شه، مگر اینه 211 00:20:16,280 --> 00:20:17,520 مگر اینکه چی؟ 212 00:20:19,600 --> 00:20:21,318 .باید نگاهش رو می‌دیدی 213 00:20:21,320 --> 00:20:23,318 ... انگار که اون 214 00:20:23,320 --> 00:20:26,560 .کاملا انکار می‌کنه .فقط بیشتر از اون 215 00:20:28,000 --> 00:20:29,400 بیشتر؟ 216 00:20:32,360 --> 00:20:36,158 اگه راهی باشه که بتونی به دوستامون اینجا دسترسی داشته باشی 217 00:20:36,160 --> 00:20:38,958 ...و بفهمی که چرا توقیف شده 218 00:20:38,960 --> 00:20:41,798 نه، سرویس فقط وقتی با من مطرح .می‌کنه که لازم باشه، در جریانی که 219 00:20:41,800 --> 00:20:43,918 اما میتونی مطمئن باشی که اگه اون همونیه که فکرش رو می‌کنی 220 00:20:43,920 --> 00:20:45,920 .دلیل خوبی برای انجامش هست 221 00:20:52,920 --> 00:20:54,400 .واقعیت نداره، خودتم می‌دونی 222 00:20:56,320 --> 00:20:58,600 تصاویر روی اون دوربین 223 00:21:00,400 --> 00:21:02,318 گوشه‌ای از صندلی راننده رو گرفته‌ 224 00:21:02,320 --> 00:21:05,480 می‌تونه من رو ببینه ولی .نمی‌تونه تو رو ببینه 225 00:21:07,880 --> 00:21:09,280 .نمی‌تونه این رو ببینه 226 00:21:14,240 --> 00:21:15,760 .گفتیم که اون همون بود 227 00:21:17,720 --> 00:21:19,320 .هنوز توی ماشین منی 228 00:21:34,360 --> 00:21:37,600 بسیار خب، هیچ قولی نمی‌تونم بدم اما برام بفرستش 229 00:21:40,720 --> 00:21:42,758 باید بگردم این اطراف 230 00:21:42,760 --> 00:21:44,520 .ببینم چی می‌تونم پیدا کنم 231 00:21:47,120 --> 00:21:48,640 .ممنونم 232 00:22:04,720 --> 00:22:06,400 .شاون امری" اینجاست که ببینتتون" 233 00:22:12,400 --> 00:22:14,318 بهت آزادی مشروط دادن؟ 234 00:22:14,320 --> 00:22:15,638 .آره، آره 235 00:22:15,640 --> 00:22:18,520 .گفتن با ضمانته .همش مزخرفه به هرحال 236 00:22:21,040 --> 00:22:23,998 هانا" رو دیدی؟" - ...من - 237 00:22:24,000 --> 00:22:26,758 رفیق، عجله دارم. باید جمع .کنم برم دادگاه 238 00:22:26,760 --> 00:22:29,558 سعی کردی بری جایی که زندگی می‌کنه؟ 239 00:22:29,560 --> 00:22:31,318 .نمی‌تونم این کار رو بکنم 240 00:22:31,320 --> 00:22:33,398 چی کار "چارلی"؟ درباره چی صحبت می‌کنی؟ 241 00:22:33,400 --> 00:22:35,040 !البته که ندیدمش 242 00:22:36,800 --> 00:22:39,198 ،تو که اون لعنتی رو باور نمی‌کنی می‌کنی؟ 243 00:22:39,200 --> 00:22:41,518 اون نوار لعنتی‌ای که نشونمون دادن؟ 244 00:22:41,520 --> 00:22:42,958 .چارلی"، جعلیه" 245 00:22:42,960 --> 00:22:45,678 ...یکی گرفتتش و اونا .اونا یجورایی عوضش کردن 246 00:22:45,680 --> 00:22:49,080 ،مثل ویدیو "هلمند" لعنتیه .فقط یه میلیون‌ برابر بدتر 247 00:22:51,400 --> 00:22:53,318 ."نمی‌تونم ازت دفاع کنم "شاون 248 00:22:53,320 --> 00:22:54,960 .دیگه وکیلت نیستم 249 00:23:02,040 --> 00:23:03,560 مرسی، رفیق 250 00:23:36,000 --> 00:23:37,438 ."بازرس "کری 251 00:23:37,440 --> 00:23:40,238 هنوز نتایج آزمایش روی ماشین رو می‌خوای؟ 252 00:23:40,240 --> 00:23:42,798 بله - ،معلوم بود چقدر ناامید بودی - 253 00:23:42,800 --> 00:23:44,598 .پس صبح روشون کار کردم 254 00:23:44,600 --> 00:23:47,998 .گزارش مربوط به داخل ماشین را گرفتم - !اوه، ممنونتم - 255 00:23:48,000 --> 00:23:50,438 اکثر نمونه‌های مو و پوست پیدا شده 256 00:23:50,440 --> 00:23:52,798 در صندوق عقب و داخل ماشین 257 00:23:52,800 --> 00:23:55,358 .مطابق با صاحب ماشین یا خانواده‌اش می‌باشد 258 00:23:55,360 --> 00:23:57,678 هیچ چیز مطابق با دی‌ان‌اِی .قربانی نیست 259 00:23:57,680 --> 00:24:00,318 ...هیچ چیز مطابق با - هیچی از قربانی نیست؟ - 260 00:24:00,320 --> 00:24:02,240 .هیچ چیزاز قربانی نیست، آره 261 00:24:03,280 --> 00:24:05,438 .گفتم نتیجه رو گرفتم 262 00:24:05,440 --> 00:24:08,040 نگفتم نتیجه‌ای که تو می‌خوای .رو گرفتم 263 00:24:18,640 --> 00:24:22,358 می‌خواستیم یه صحبت کوتاه داشته باشیم .قربان. دور از چشم بقیه 264 00:24:22,360 --> 00:24:24,838 .قربان، "شاون امری" من رو نمی‌شناسه 265 00:24:24,840 --> 00:24:27,358 .در بازجویی یا دستگیریش نبودم 266 00:24:27,360 --> 00:24:30,358 می‌تونم دنبالش کنم ببینم .چی گیرمون میاد 267 00:24:30,360 --> 00:24:31,798 جزییات نظارت؟ 268 00:24:31,800 --> 00:24:33,238 با یک موتور فاصله‌م رو باهاش حفظ می 269 00:24:33,240 --> 00:24:35,278 ممکنه مستقیم برسونتمون ."به "هانا رابرتز 270 00:24:35,280 --> 00:24:37,758 .بدون حکم نمی‌تونیم براش تعقیبش کنیم 271 00:24:37,760 --> 00:24:41,038 آره، گاهی اوقات، ترجیح می‌دیم .طلب بخشش کنیم تا کسب اجازه 272 00:24:41,040 --> 00:24:43,078 متوجه منظورم می‌شید؟ 273 00:24:43,080 --> 00:24:44,958 ببینید، "شاون امری" یه سربازه 274 00:24:44,960 --> 00:24:47,478 ،هدفی مثل اون به ناظر انسانی، سکوی رادیویی 275 00:24:47,480 --> 00:24:49,798 رهگیری دیجیتال و ... نیاز داره 276 00:24:49,800 --> 00:24:50,958 ،به غیر از اون، می‌دونید 277 00:24:50,960 --> 00:24:54,158 نمی‌دونیم سرویس چه چیزی رو .تو این داستان مخفی کرده 278 00:24:54,160 --> 00:24:56,558 خب، شخصا من هیچ دلیل منطقی‌ای به ذهنم نمیرسه 279 00:24:56,560 --> 00:24:58,280 .که زن گمشده رو ول کنی تا بپوسه 280 00:25:00,800 --> 00:25:04,918 فرانسیس" هیچ اثری از دی‌ان‌اِی" .قربانی تو ماشین پیدا نکرده 281 00:25:04,920 --> 00:25:07,398 .برای من هم منطقی نیست 282 00:25:07,400 --> 00:25:08,998 .خب، شاید کار اوناست 283 00:25:09,000 --> 00:25:11,558 .ام‌آی5 ماشین رو پاکسازی کرده - دیوونگیه - 284 00:25:11,560 --> 00:25:15,078 ،"سرپوش گذاشتن رو جرم "امری .حفاظت از یک سرباز 285 00:25:15,080 --> 00:25:18,998 .ببین، سرویس بی‌عیب نیست ."اونا دشمن نیستن "پاتریک 286 00:25:19,000 --> 00:25:21,718 میدونی، این آدم‌ها با مسائل .مرگ و زندگی سروکار دارن 287 00:25:21,720 --> 00:25:24,440 ،خب، خوشت بیاد یا نه .اولویت‌های اونا، مال ما رو شکست میده 288 00:25:26,080 --> 00:25:28,358 .می‌فهمم که دلیل توقیف چی بوده 289 00:25:28,360 --> 00:25:30,918 تو این مدت، اگر می‌خواید ،امری" تعقیب کنید" 290 00:25:30,920 --> 00:25:33,360 .باید اول برام یسری مدارک پیدا کنید 291 00:26:23,360 --> 00:26:25,158 بدون اتهام؟ 292 00:26:25,160 --> 00:26:27,038 "جناب "هال - اومد به دفترم - 293 00:26:27,040 --> 00:26:29,320 میشه یه جایی پیدا کنیم برای نشستن؟ - هانا" کجاست؟" - 294 00:26:30,760 --> 00:26:34,038 اگر بفهمم که بی‌دلیل به خاطر اقدامات یا اقدام نکردن پلیس 295 00:26:34,040 --> 00:26:37,958 رنج کشیده، یه کوه از شکایت‌ رو می‌ریزم رو سر خیلیاتون 296 00:26:37,960 --> 00:26:40,638 "مشکل مدرک پرونده "شاون 297 00:26:40,640 --> 00:26:42,078 چی بود؟ 298 00:26:42,080 --> 00:26:43,998 منظورم اینه که، تو برخی از ،گزارشات ذکر شده 299 00:26:44,000 --> 00:26:45,560 .اما خیلی جزییاتی ازش ننوشته‌اند 300 00:26:46,800 --> 00:26:51,278 .دوربین کلاه که ضبطشون کرده بود، خراب بود .صداش با تصویر هماهنگ نبود 301 00:26:51,280 --> 00:26:53,038 ...پس 302 00:26:53,040 --> 00:26:56,078 شاون امری" دادگاهش رو بر اساس" یه ویدیوی نادرست برد 303 00:26:56,080 --> 00:26:59,798 بعد دستگیر شد و ادعا کرد .که ویدیوی موجود واقعی نیست 304 00:26:59,800 --> 00:27:03,838 خب، احتمالا از اینجا .این فکر به سرش زده 305 00:27:03,840 --> 00:27:08,198 فکر می‌کنید که همه اونا تو اتاق بازجویی بازی بود؟ 306 00:27:08,200 --> 00:27:09,878 ...من 307 00:27:09,880 --> 00:27:12,320 .من "شاون امری" رو خیلی خوب می‌شناسم 308 00:27:15,080 --> 00:27:16,360 .ادامه بده 309 00:27:18,080 --> 00:27:20,598 آخرین بار بهم گفتی که .خیلی مرده 310 00:27:20,600 --> 00:27:23,160 پس اگر چیز دیگه‌ای می‌دونی لطفا .در جریانمون بذار 311 00:27:25,760 --> 00:27:27,878 دوست و همکار من گم شده 312 00:27:27,880 --> 00:27:29,720 .گفتید که پیداش می‌کنید 313 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 اون شب چت شد؟ 314 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 ترتیب وکیله رو دادی؟ 315 00:27:55,440 --> 00:27:58,038 ،"خب الان بیرونی "شاونی ...پس یکم آروم بگیر 316 00:27:58,040 --> 00:27:59,678 .آره، بیرونم ولی "هانا" کجاست؟ هوم؟ 317 00:27:59,680 --> 00:28:01,718 ،سر کار نیست .جواب تلفنش رو نمیده 318 00:28:01,720 --> 00:28:04,558 .یکی گرفته‌ش - بذار پلیس پیداش کنه - .اونا نمی‌گردن - 319 00:28:04,560 --> 00:28:06,400 .الان آپارتمانش بودم .هیچکس اونجا نیست 320 00:28:07,920 --> 00:28:10,920 چی، رفتی خونه‌ش؟ - نمی‌تونم اینجا بشینم و هیچ غلطی نکنم - 321 00:28:12,320 --> 00:28:14,160 می‌خوام ببینم چی داخل خونه‌ست 322 00:28:16,360 --> 00:28:18,478 و می‌خوای کمکت کنم بری تو؟ 323 00:28:18,480 --> 00:28:21,440 ،نمی‌دونم چی قراره پیدا کنم .ولی باید از یجایی شروع کنم 324 00:28:23,400 --> 00:28:25,558 خب چی؟ مثل تصاویر کامپیوتری بود یا چی؟ 325 00:28:25,560 --> 00:28:27,758 .نمی‌دونم، اما واقعی به نظر می‌اومد .مثل دنیای واقعی 326 00:28:27,760 --> 00:28:29,718 من و اون بودیم، خب؟ 327 00:28:29,720 --> 00:28:31,958 سوار اتوبوس شد، ولی .یکاری کردن که سوار نشد 328 00:28:31,960 --> 00:28:33,638 .دقیقا بعد از اینکه همو بوسیدیم 329 00:28:33,640 --> 00:28:35,918 یکاری کردن که انگار هم رو بوسیدید؟ 330 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 .بوسه... بوسه واقعی بود 331 00:28:42,440 --> 00:28:44,480 ،من و اون بودیم 332 00:28:49,600 --> 00:28:52,678 ...و انگار اون سعی می‌کرد 333 00:28:52,680 --> 00:28:54,560 .ازم فرار کنه ... 334 00:28:55,720 --> 00:28:57,798 ...یجوریش کردن که من 335 00:28:57,800 --> 00:28:59,920 ،که من گرفتمش ... 336 00:29:06,240 --> 00:29:07,920 ...یجوری ساختنش که 337 00:29:11,040 --> 00:29:12,320 ،من گرفتمش ... 338 00:29:16,480 --> 00:29:17,760 .شاون"، رفیق" 339 00:29:19,200 --> 00:29:21,878 می‌دونی که من تنها کسیم که این رو تو روت 340 00:29:21,880 --> 00:29:23,480 .بهت میگه، خب 341 00:29:25,840 --> 00:29:28,958 یک در هزار احتمال نداره که ...تو یه همچین کاری کرده باشی 342 00:29:28,960 --> 00:29:31,438 ...از قصد. انگار ... 343 00:29:31,440 --> 00:29:34,998 .اینطور به نظر میاد، رفیق. همیشه ،و وقتی که عضو ارتش شدی 344 00:29:35,000 --> 00:29:37,718 .حضورت تو ارتش خوبت کرد 345 00:29:37,720 --> 00:29:39,398 .بهت سروسامان داد. همه‌مون شاهدش بودیم 346 00:29:39,400 --> 00:29:40,840 منظورت چیه؟ 347 00:29:42,240 --> 00:29:46,000 چندنفر از کسایی که از ماموریتتون برگشتن نیاز به مشاوره داشتن رفیق؟ 348 00:29:48,080 --> 00:29:49,598 چی؟ 349 00:29:49,600 --> 00:29:51,280 .این تقصیر تو نیستش 350 00:29:52,680 --> 00:29:54,998 .فکر می‌کنی من این کار رو کردم - ...ببین، من فقط دارم سوال میپرسم - 351 00:29:55,000 --> 00:29:58,278 فکر می‌کنی میتونم چنین کار لعنتی‌ای - بکنم؟ ،چون چیزی که میگی - 352 00:29:58,280 --> 00:30:00,200 .منطقی نیست - !می‌دونم! می‌دونم - 353 00:30:05,640 --> 00:30:07,160 ...بیخیال 354 00:30:24,040 --> 00:30:26,760 !"شاون"، "شاون" 355 00:30:35,200 --> 00:30:36,880 خب چیه؟ بن بست؟ 356 00:30:40,360 --> 00:30:42,920 .یه قفل کلید دار خارجی .داخلی، نمی‌دونم 357 00:30:46,680 --> 00:30:48,120 .بهتره یه سر به یه داروساز بزنیم 358 00:30:54,880 --> 00:30:57,078 .امروز صبح اومد اینجا 359 00:30:57,080 --> 00:30:59,238 .بهش گقتم که بره گمشه 360 00:30:59,240 --> 00:31:00,958 موضوع چیه؟ 361 00:31:00,960 --> 00:31:03,918 "میشه بپرسم چند وقته تو و "شاون جدا شدید؟ 362 00:31:03,920 --> 00:31:07,598 از لحاظ فنی تا وقتی که .اعزام شد، اینجا زندگی می‌کرد 363 00:31:07,600 --> 00:31:09,318 .شش ماه پیش 364 00:31:09,320 --> 00:31:11,600 پس اونموقع رابطه‌تون تموم شد؟ 365 00:31:14,400 --> 00:31:16,638 .می‌دونم چطور به نظر میرسه 366 00:31:16,640 --> 00:31:19,198 ،به محض اینکه رفت ولش کردم .اما اینطوری نبود 367 00:31:19,200 --> 00:31:21,318 .ببین "کارن"، من نیومدم اینجا قضاوتت کنم 368 00:31:21,320 --> 00:31:22,960 .قبلش به آخر خط رسیده بودیم 369 00:31:24,200 --> 00:31:25,798 .خیلی قبل‌تر 370 00:31:25,800 --> 00:31:27,718 مشکلی نداری که بهم بگی مشکلتون چی بود؟ 371 00:31:27,720 --> 00:31:30,358 .تمام شب اینجاییم چی می‌خوای بدونی؟ 372 00:31:30,360 --> 00:31:32,920 هیچوقت "شاون" خشن بود؟ 373 00:31:34,640 --> 00:31:36,120 چی شده؟ 374 00:31:37,280 --> 00:31:39,680 .نمی‌تونم درباره‌ش صحبت کنم - .اما یه کاری کرده - 375 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 خشن بود "کارن"؟ 376 00:31:50,200 --> 00:31:53,478 من "شاون" رو از وقتی .می‌رفتیم مدرسه می‌شناسمش 377 00:31:53,480 --> 00:31:56,558 .وقتی شش سالش بود باباش مرد مامانش، وقتی چهارده ساله بود 378 00:31:56,560 --> 00:31:59,200 زندگی افتضاح. و این یه بهونه نیست .یه واقعیته 379 00:32:01,080 --> 00:32:03,558 "به عنوان پدر برای "جیسی .بهترینیه که می‌تونه 380 00:32:03,560 --> 00:32:05,440 ...به عنوان شریک من 381 00:32:06,560 --> 00:32:07,880 سخت گیر ... 382 00:32:09,440 --> 00:32:11,198 ،عصبانی 383 00:32:11,200 --> 00:32:12,718 ،سست 384 00:32:12,720 --> 00:32:14,838 ،غیرتی 385 00:32:14,840 --> 00:32:16,440 .مست 386 00:32:24,880 --> 00:32:27,440 "هیچوقت دستش رو من یا "جیسی .بلند نشد 387 00:32:30,280 --> 00:32:33,318 سربازه رو دیدم که دختره رو .تا ایستگاه اتوبوس دنبال کرد 388 00:32:33,320 --> 00:32:35,718 ،هم رو بوسیدن. سعی کرد بره 389 00:32:35,720 --> 00:32:38,238 .و اون موقع بود که پرخاشگر شد 390 00:32:38,240 --> 00:32:39,720 این بود؟ 391 00:32:41,000 --> 00:32:43,358 .آره، خودشه - مطمئنی؟ - 392 00:32:43,360 --> 00:32:44,600 100% 393 00:32:45,680 --> 00:32:48,558 میگی اون رو از اخبار می‌شناسی؟ 394 00:32:48,560 --> 00:32:50,318 باید می‌بشناسم؟ 395 00:32:50,320 --> 00:32:53,000 ."نه. عالیه "بکی 396 00:32:54,440 --> 00:32:56,718 فقط می‌خوام شهادت‌نامه .رو امضا کنی 397 00:32:56,720 --> 00:33:00,920 ...معمولا دوربین به جای ما صحبت می‌کنه، پس 398 00:33:03,040 --> 00:33:04,800 .کمک بزرگی کردی 399 00:33:07,640 --> 00:33:09,480 .عجیب بود به هر حال 400 00:33:11,560 --> 00:33:13,558 عجیب؟ 401 00:33:13,560 --> 00:33:16,798 معمولا می‌تونم همچین چیزی .رو پیشبینی کنم 402 00:33:16,800 --> 00:33:18,718 .یه احساسی بهم دست می‌ده 403 00:33:18,720 --> 00:33:21,678 .تحلیل رفتار. همه‌مون داریمش 404 00:33:21,680 --> 00:33:23,360 .اما ایشون متخصصشه 405 00:33:24,640 --> 00:33:26,158 حالت مشخصیه 406 00:33:26,160 --> 00:33:28,918 یاد می‌گیری تا قبل اتفاق .افتادن ببینیش 407 00:33:28,920 --> 00:33:31,438 ...تنش در بازوها، گردن 408 00:33:31,440 --> 00:33:33,878 آره، "بکی" اگر لازم داشتیم که بیای برای شهادت 409 00:33:33,880 --> 00:33:36,278 ،به واقعیت‌ها بچسب 410 00:33:36,280 --> 00:33:39,558 چیزی که واقعا اتقاق افتاده، باشه؟ 411 00:33:39,560 --> 00:33:41,200 .متوجه‌ام 412 00:33:43,320 --> 00:33:44,998 .بیخیال 413 00:33:45,000 --> 00:33:47,478 بیخیال، مشکل چیه؟ 414 00:33:49,480 --> 00:33:51,240 مشکل این چیه؟ 415 00:33:52,680 --> 00:33:55,000 .این اتفاقی که افتاد نیست .سوار اون اتوبوس شد 416 00:33:56,280 --> 00:33:58,998 ،این اتفاق نیافتاد .هیچکدوم از اینا اتفاق نیافتادن 417 00:33:59,000 --> 00:34:00,718 این چه کوفتیه؟ - ...بشین - 418 00:34:00,720 --> 00:34:03,238 ،این لعنتی اتفاق نیافتاد !هیچکدوم از این لعنتیا واقعی نیستن 419 00:34:03,240 --> 00:34:04,718 ...بشین - !این لعنتی اتفاق نیافتاد - 420 00:34:04,720 --> 00:34:07,118 !هیجکدوم از این لعنتی اتفاق نیافتادن - !بشین - !هیچکدوم از اینا اتفاق نیافتادن - 421 00:34:11,000 --> 00:34:13,398 سلام، چیزی برام داری؟ 422 00:34:13,400 --> 00:34:16,518 .آره، همونطور که قول دادم گشتم 423 00:34:16,520 --> 00:34:20,760 .تا جایی که تونستم گشتم ولی به بن بست خوردم 424 00:34:26,960 --> 00:34:29,318 این من رو تو لیست سیاهت قرار میده؟ 425 00:34:29,320 --> 00:34:32,638 فکر کنم حداقل دیگه ساعت سه صبح بهم تماس نمی‌گیری 426 00:34:32,640 --> 00:34:36,278 ."ببخشید "دنی .مرسی که تلاشت رو کردی 427 00:34:36,280 --> 00:34:38,558 بقیه‌ش چطور پیش میره؟ 428 00:34:38,560 --> 00:34:41,518 .خب، جسدی نداریم، هیچ ویدیویی نیست 429 00:34:41,520 --> 00:34:44,318 .فرانسیس" از ماشین چیزی پیدا نکرده" 430 00:34:44,320 --> 00:34:47,000 کم کم دارم فکر می‌کنم که .شاون امری" راست میگه" 431 00:34:50,640 --> 00:34:54,198 به جز اینکه می‌تونم ثابت کنم که - .راست نمیگه 432 00:34:54,200 --> 00:34:57,158 خب، تو بازجویی "امری" بارها ادعا می‌کنه 433 00:34:57,160 --> 00:34:59,278 که "هانا رابرتز" سوار اون اتوبوس شد 434 00:34:59,280 --> 00:35:01,278 اما گروهبانم تصاویر دوربین رو ،گرفته 435 00:35:01,280 --> 00:35:04,478 ،و چه دروغ میگه یا گول خورده 436 00:35:04,480 --> 00:35:06,918 می‌تونیم اثبات کنیم که ادعای .امری" اشتباهه" 437 00:35:06,920 --> 00:35:09,798 .هانا رابرتز" سوار اون اتوبوس نشد" 438 00:35:13,240 --> 00:35:16,318 فکر می‌کنی چی لازمه تا یه بپا برا "امری" بذاریم؟ 439 00:35:16,320 --> 00:35:20,120 .خب، یکم بیشتر از اینا .به سختی میشه گفت یه دسته مدرک داری 440 00:35:21,680 --> 00:35:25,238 به جز اون، نمی‌دونی که ام‌آی5 چی .از این تحقیقات می‌خواد 441 00:35:25,240 --> 00:35:26,800 .تو هم نمی‌دونی 442 00:35:30,880 --> 00:35:34,438 ببین، فقط حواستون باشه .پا رو دمشون نذارید، همین 443 00:35:34,440 --> 00:35:36,398 مخصوصا تو - چرا من؟ - 444 00:35:36,400 --> 00:35:39,518 خب، بعد از همه تلاش‌هاات رو ،پرونده سیکامور 445 00:35:39,520 --> 00:35:43,398 فقط یه قدم با برگشت به دایره .ضدتروریسم به عنوان بازرس فاصله داری 446 00:35:43,400 --> 00:35:45,720 با سرویس به طور مستقیم کار .خواهی کرد 447 00:35:48,240 --> 00:35:51,158 فکر می‌کنی ماشین پاکسازی شده؟ 448 00:35:51,160 --> 00:35:55,998 سرویس یا وزارت دفاع دارن از یه سرباز محافظت می‌کنن؟ 449 00:35:56,000 --> 00:35:58,438 جدی داری ازم می‌پرسی؟ 450 00:35:58,440 --> 00:36:01,198 "فقط یه تئوری رو دارم مطرح می‌کنم "دنی 451 00:36:01,200 --> 00:36:03,118 این کار ماست، نیست؟ 452 00:36:03,120 --> 00:36:05,758 .ببین، باید یه تماسی بگیرم "از زاویه دید من "ریچل 453 00:36:05,760 --> 00:36:08,878 تنها چیزی که تو داری یه شخص ،گم شده‌ست. اگر پرونده من بود 454 00:36:08,880 --> 00:36:11,080 ...ارجاعش میدادم به دایره افراد گمشده و می‌گذشتم 455 00:36:59,720 --> 00:37:01,798 .داده‌ها این رو نشون نمی‌دن ... 456 00:37:01,800 --> 00:37:04,438 شوخی نمی‌کردی که هیچوقت .نمیری خونه 457 00:37:04,440 --> 00:37:08,238 .کری"! دختر ولخرج برگشته" 458 00:37:08,240 --> 00:37:11,878 می‌خواستم ببینم می‌تونم از - .یه اتاق استفاده کنم؟ برای تمرین 459 00:37:11,880 --> 00:37:13,720 برای تمرین؟ 460 00:37:15,400 --> 00:37:17,880 یه روزی کوپن درخواست‌هات تموم "میشه "کری 461 00:37:20,360 --> 00:37:22,078 اگه پلیس پیداش شد، فقط بهم زنگ بزن 462 00:37:22,080 --> 00:37:24,600 بعدم ازینجا برو، باشه؟ "راجر" - 463 00:37:41,760 --> 00:37:43,678 ببخشید برای قبل 464 00:37:43,680 --> 00:37:46,198 داد و بیداد جلو بچه‌هات 465 00:37:46,200 --> 00:37:49,120 .باید باشی، عوضی 466 00:37:54,240 --> 00:37:56,320 .ببخشید که فکر کردم مشکل روحی داری 467 00:38:12,000 --> 00:38:15,598 اون سربازه‌ست که برای قتل گرفته بودنش - تبرعه شده - 468 00:38:15,600 --> 00:38:17,838 این بار چی کار کرده؟ 469 00:38:17,840 --> 00:38:19,680 گفتم که، فقط تمرینه 470 00:38:58,640 --> 00:39:00,078 خوبه؟ 471 00:39:00,080 --> 00:39:01,318 خودشه 472 00:39:01,320 --> 00:39:02,878 .شناسایی شد 473 00:39:02,880 --> 00:39:04,560 .اون ناشناس رو بررسی کن 474 00:39:07,840 --> 00:39:09,798 مکانش کجاست؟ 475 00:39:09,800 --> 00:39:13,478 .خیابان برنر 476 00:39:13,480 --> 00:39:15,240 "آدرس "هانا رابرتز 477 00:39:17,560 --> 00:39:19,158 پوشش چطوره؟ 478 00:39:19,160 --> 00:39:21,600 .به نظر میاد اکثر خیابون رو داریم 479 00:39:27,560 --> 00:39:29,520 .برو تو اون کافه 480 00:39:50,040 --> 00:39:51,480 .عوضی 481 00:39:56,440 --> 00:39:58,478 قربان - شاون امری" رو با وجود" - 482 00:39:58,480 --> 00:40:00,840 دستورات من تعقیب می‌کنی؟ 483 00:40:02,440 --> 00:40:04,038 اون طرف 484 00:40:04,040 --> 00:40:05,438 بالا 485 00:40:05,440 --> 00:40:07,000 بالاتر 486 00:40:09,320 --> 00:40:10,600 !سلام 487 00:40:11,880 --> 00:40:13,800 نادیا رو هم بیار رو خط 488 00:40:16,600 --> 00:40:18,958 نادز" رییس حواسش بهمونه" 489 00:40:18,960 --> 00:40:20,398 چی؟ "بوید"؟ 490 00:40:20,400 --> 00:40:22,358 نه 491 00:40:23,840 --> 00:40:26,158 باید یه سری مدرک قانع کننده پیدا کرده باشید 492 00:40:26,160 --> 00:40:27,638 قبل از این که وارد این بشید 493 00:40:27,640 --> 00:40:31,118 چی غیر از اینکه مظنون چسبیده به بیرون آپارتمان "هانا رابرتز"؟ 494 00:40:31,120 --> 00:40:33,240 .ببین، "فلین" یه شاهد پیدا کرده 495 00:40:34,240 --> 00:40:35,838 جدا؟ 496 00:40:35,840 --> 00:40:40,238 خب، از ماموری که گزارش داده بود .شهادت‌نامه گرفتم 497 00:40:40,240 --> 00:40:42,438 .شاهد عینی به وسیله فیلم 498 00:40:42,440 --> 00:40:44,518 و شما قربان؟ 499 00:40:44,520 --> 00:40:46,398 اجازه دارم بپرسم چرا شما دارید تعقیبش می‌کنید؟ 500 00:40:46,400 --> 00:40:48,480 و فهمیدید که چرا ویدیو توقیف شده؟ 501 00:40:50,000 --> 00:40:51,400 نه 502 00:40:53,160 --> 00:40:56,238 .نادیا" از کنار پنجره دور شو" .خیلی نزدیکی 503 00:40:56,240 --> 00:40:58,798 .حتی نمی‌دونه من کی‌ام - مهم نیست - 504 00:40:58,800 --> 00:41:00,958 ."تو هم "پاتریک .رادیوت رو بیار پایین 505 00:41:00,960 --> 00:41:03,278 فقط "امری" نیست که .باید نگرانش باشیم 506 00:41:03,280 --> 00:41:05,838 ممکنه تیم‌های نظارت دیگه‌ای هم .تو بازی باشن 507 00:41:05,840 --> 00:41:07,598 .نمی‌تونم بگم که متوجه کسی شدم 508 00:41:07,600 --> 00:41:08,918 .آره، خب، نمیشی 509 00:41:08,920 --> 00:41:11,278 همونطور که گفتم، نمیدونیم چرا ویدیو توقیف شده 510 00:41:11,280 --> 00:41:13,038 یا چرا اونا این پرونده رو می‌خوان 511 00:41:13,040 --> 00:41:14,840 .باید با احتیاط پیش بریم 512 00:41:23,760 --> 00:41:24,960 .بزن بریم 513 00:41:26,280 --> 00:41:27,760 .به این احتیاج خواهی داشت 514 00:41:34,920 --> 00:41:36,320 .بیخیال 515 00:41:50,000 --> 00:41:52,558 .هدف داخل ساختمانه - این ورود بدون اجازه‌ست - 516 00:41:52,560 --> 00:41:54,878 دو دقیقه بهم بده، می‌تونم در حال - .انجام جرم بگیرمش منفی - 517 00:41:54,880 --> 00:41:56,318 شنیدی که الان چی گفتم؟ 518 00:41:56,320 --> 00:41:58,640 .نمی‌دونی خودتو وسط چی می‌اندازی .صبر می‌کنیم 519 00:42:58,960 --> 00:43:01,038 چیزی داخل ساختمان دارید؟ 520 00:43:01,040 --> 00:43:02,640 .نه بدون حکم 521 00:43:03,800 --> 00:43:05,520 فقط تمرین، آره؟ 522 00:44:15,360 --> 00:44:16,560 !لعنتی 523 00:44:31,080 --> 00:44:32,758 !هوی، داشتم بهت زنگ می‌زدم - هاه؟ - 524 00:44:32,760 --> 00:44:34,720 اون یارویی که همین الان اومد بیرون رو دیدی؟ 525 00:44:36,400 --> 00:44:37,640 .هدف رویت شد 526 00:44:39,000 --> 00:44:40,678 .داخل آپارتمان بود 527 00:44:40,680 --> 00:44:42,000 برو خونه، باشه؟ 528 00:44:46,160 --> 00:44:47,760 .میرم رو موبایل 529 00:44:49,640 --> 00:44:51,758 .آروم. از اینجا تعقیبش می‌کنم 530 00:44:51,760 --> 00:44:53,400 .می‌تونی عقب بکشی 531 00:44:57,760 --> 00:45:01,640 هدف به شرق میره نزدیک خیابان دنهام 532 00:45:23,800 --> 00:45:26,078 !تاکسی 533 00:45:26,080 --> 00:45:27,480 !هوی، رفیق 534 00:45:29,240 --> 00:45:30,440 .قربان 535 00:45:31,760 --> 00:45:34,198 داره سعی می‌کنه ما رو بپیچونه؟ 536 00:45:34,200 --> 00:45:35,878 .نمی‌دونم 537 00:45:35,880 --> 00:45:37,958 .پاتریک" با فاصله تعقیبش کن" 538 00:45:37,960 --> 00:45:39,680 .نادیا" اطلاعات تاکسی رو بده" 539 00:45:42,240 --> 00:45:45,840 لیما رومئو 07 هتل گلف لیما 540 00:45:48,040 --> 00:45:49,278 آره، کجا برم جناب؟ 541 00:45:49,280 --> 00:45:51,718 .چپ، لطفا، رفیق بهت میگم کدوم طرفی بری، باشه؟ 542 00:45:51,720 --> 00:45:53,878 خیلی بهتره اگه مسیرت رو بهم بگی، رفیق 543 00:45:53,880 --> 00:45:55,318 .آره، چپ لطفا 544 00:45:55,320 --> 00:45:57,758 میپرسم چون سه و نیم یه سرویس فرودگاه دارم 545 00:45:57,760 --> 00:45:59,040 .بهش می‌رسی 546 00:46:07,200 --> 00:46:08,680 در تعقیب هدف، قربان 547 00:46:10,160 --> 00:46:11,558 .آروم برو 548 00:46:11,560 --> 00:46:13,520 .از اینجا تعقیبش می‌کنم، دور نیست 549 00:46:16,200 --> 00:46:17,960 هی، قبلا جایی ندیدمت؟ 550 00:46:19,000 --> 00:46:20,600 آره، تو همون سربازه‌ای نیستی؟ 551 00:46:21,760 --> 00:46:23,998 !عجب، اصلا شبیهش نیستی 552 00:46:24,000 --> 00:46:26,638 می‌دونی درباره کی حرف می‌زنم، نه؟ شِین" یچیزی" 553 00:46:26,640 --> 00:46:29,798 به خاطر شلیک به یکی از اون .نمی‌دونم چی‌چی‌های داعش دستگیر شده بود 554 00:46:29,800 --> 00:46:31,640 طالبان 555 00:46:35,280 --> 00:46:37,318 پاتریک" زیادی نزدیکی" 556 00:46:37,320 --> 00:46:39,000 .بکش کنار. خودم از اینجا هدایتش می‌کنم 557 00:46:42,080 --> 00:46:43,718 آره، ما یه نمایش کوچولو برات داشتیم، مثل 558 00:46:43,720 --> 00:46:45,158 .تظاهرات اطراف دادگاه‌ها 559 00:46:45,160 --> 00:46:47,398 رفیق میشه یکم آروم بری لطفا؟ 560 00:46:47,400 --> 00:46:49,958 .همه بوق می‌زدن .تظاهر کننده‌های مناسبی بودن 561 00:46:49,960 --> 00:46:52,440 خودمم می‌رفتم اونجا، اگه .سرویس نداشتم 562 00:46:53,760 --> 00:46:55,320 خب، خودتی اونوقت؟ 563 00:46:56,640 --> 00:46:58,158 .آره، خودمم، آره 564 00:46:58,160 --> 00:47:00,238 !آره، فکرش رو می‌کردم ،میدونی چیه 565 00:47:00,240 --> 00:47:02,278 ،می‌تونیم این رو خاموش کنیم .برای شروع 566 00:47:02,280 --> 00:47:03,878 مطمئنی؟ - آره، آره، آره - 567 00:47:03,880 --> 00:47:05,198 .یه قرون هم پرداخت نمی‌کنی رفیق - 568 00:47:05,200 --> 00:47:07,958 به هر حال اشکال نداره یکم آروم‌تر بری برام، میشه؟ 569 00:47:07,960 --> 00:47:09,680 کسی یا چیزی رو تعقیب می‌کنی؟ 570 00:47:11,680 --> 00:47:13,558 اون پریوس رو می‌بینی؟ 571 00:47:13,560 --> 00:47:14,998 جدا؟ - آره - 572 00:47:15,000 --> 00:47:16,438 !گرفتم، پسرم 573 00:47:16,440 --> 00:47:18,158 .آره، فقط خیلی هیجان‌زده نشو 574 00:47:18,160 --> 00:47:19,638 .آره سرویس فرودگاه رو بیخیال 575 00:47:19,640 --> 00:47:22,120 صبر کن تا به رفقام بگم که !تو مسافرم بودی 576 00:47:24,440 --> 00:47:26,158 .پاتریک" هنوز خیلی نزدیکی" 577 00:47:26,160 --> 00:47:27,958 بهم اطمینان کن، من می‌بینمش 578 00:47:30,600 --> 00:47:33,040 فهمیدم، عقب می‌کشیم، قربان 579 00:47:36,400 --> 00:47:39,438 خب چند وقت اون تو بودی؟ 580 00:47:39,440 --> 00:47:40,678 شش ماه 581 00:47:40,680 --> 00:47:43,318 فقط برای انجام وظیفه‌ت؟ ظالمانه‌ست، صادقانه 582 00:47:43,320 --> 00:47:45,238 شما رو نفرستاده بودن اونجا 583 00:47:45,240 --> 00:47:46,838 که مثلا براشون قصه شب بگید که، نه؟ 584 00:47:46,840 --> 00:47:49,158 !هی رفیق، الان... بریدگی رو رد کردی - لعنتی - 585 00:47:49,160 --> 00:47:52,118 !رفیق، بریدگی رو رد کردی دور می‌زنی لطفا؟ 586 00:47:52,120 --> 00:47:53,800 .بهش می‌رسیم 587 00:47:57,520 --> 00:48:01,040 ماشین رو نگه می‌داری؟ !بزم کنار لطفا. ببخشید 588 00:48:04,240 --> 00:48:07,358 .بذار از ماشین برم بیرون !بذار از ماشین برم بیرون. هوی 589 00:48:07,360 --> 00:48:09,320 .بذار از ماشین برم بیرون. رفیق 590 00:48:12,000 --> 00:48:14,278 !نگه می‌داری... هوی 591 00:48:14,280 --> 00:48:16,358 ...نگه دار این 592 00:48:16,360 --> 00:48:17,918 !هوی! نگه دار ماشین رو 593 00:48:17,920 --> 00:48:19,758 بذار از این ماشین لعنتی !برم بیرون! هوی 594 00:48:19,760 --> 00:48:21,758 !ماشین لعنتی رو نگه دار 595 00:48:23,800 --> 00:48:25,238 !بذار از این ماشین لعنتی برم بیرون 596 00:48:25,240 --> 00:48:26,838 !"شاون"! "شاون" 597 00:48:26,840 --> 00:48:28,200 .آروم باش 598 00:48:32,880 --> 00:48:34,640 .باید صحبت کنیم 599 00:48:54,240 --> 00:48:55,880 ،برو اونور خیابون 600 00:48:59,160 --> 00:49:01,040 ،نمی‌شه، نقطه کوره 601 00:49:16,440 --> 00:49:18,080 .تصاویر راه‌های اطراف رو بده 602 00:49:40,520 --> 00:49:41,998 .پیداش کردم 603 00:49:42,000 --> 00:49:43,558 تاکسی پیچید به 604 00:49:43,560 --> 00:49:45,918 .میدان ایتون، بلگراویا 605 00:49:45,920 --> 00:49:47,200 .دریافت شد 606 00:50:18,920 --> 00:50:21,400 ،نمی‌خوای جنجال درست کنی می‌خوای "شاون"؟ 607 00:50:34,840 --> 00:50:36,398 .هدف از تاکسی خارج شد 608 00:50:36,400 --> 00:50:38,960 ،نزدیک میدان ایتون .تقاطع جنوبی 609 00:50:41,200 --> 00:50:42,718 سر نبش هستیم، قربان 610 00:50:42,720 --> 00:50:43,918 .آروم برید 611 00:50:43,920 --> 00:50:46,520 .وارد میدان نشید .فقط به تقاطع دید داشته باشید 612 00:50:48,360 --> 00:50:49,878 .هدف در دید نیست، قربان 613 00:50:49,880 --> 00:50:51,438 موقعیت رو تکرار کنید؟ 614 00:50:51,440 --> 00:50:53,920 میدان ایتن، بلگراوی، پلاک 48 615 00:50:56,280 --> 00:50:58,718 .پلاک 48 رو می‌بینیم قربان .اینجا نیست 616 00:50:58,720 --> 00:51:00,718 می‌تونید بررسی کنید؟ 617 00:51:00,720 --> 00:51:02,158 .اونجاست 618 00:51:02,160 --> 00:51:06,318 ،هدف پیاده شده .داره به پلاک 48 میدان ایتن نزدیک می‌شه 619 00:51:06,320 --> 00:51:09,080 .با دو مرد سفید پوست .تاکسی در حال حرکته 620 00:51:11,480 --> 00:51:14,198 ،قربان، در موقعیتیم در جلویی بلگراویا، میدان ایتن 621 00:51:14,200 --> 00:51:16,318 .پلاک 48 رو میبینیم 622 00:51:16,320 --> 00:51:19,478 تکرار می‌کنم، هیچ تاکسی‌ای نیست هیچ مرد سفید پوستی نیست 623 00:51:19,480 --> 00:51:21,840 .و "شاون امری" رو نمی‌بینیم 624 00:51:28,640 --> 00:51:29,920 .می‌تونم ببینمش 625 00:52:09,720 --> 00:52:11,560 "جیب‌هاتو خالی کن لطفا "شاون 626 00:52:16,160 --> 00:52:18,560 کسی می‌خواد به من بگه چه خبره؟ 627 00:52:26,640 --> 00:52:28,000 .ژاکت و کفش 628 00:52:40,120 --> 00:52:41,760 .مثل موقعیه که میری تعطیلات 629 00:52:46,320 --> 00:52:48,200 "حالا بیا "شاون 630 00:53:05,520 --> 00:53:07,840 بیخیال - "شاون" - 631 00:53:11,400 --> 00:53:12,680 .لعنتی 632 00:53:34,000 --> 00:53:35,558 .ایناهاش 633 00:53:35,560 --> 00:53:36,998 میدان ایتن، پلاک 48 634 00:53:37,000 --> 00:53:38,398 دقیقا همینجا بودیم قربان 635 00:53:38,400 --> 00:53:41,000 .ندیدیم که بره تو قربان .هیچکس رو ندیدیم 636 00:53:42,440 --> 00:53:43,760 ،خب، من دیدم 637 00:53:46,480 --> 00:53:49,160 خب، باید در بزنیم اونوقت؟ - .نه، هنوز نه - 638 00:53:52,560 --> 00:53:55,038 .نمی‌دونیم تو باغچه کی داریم قدم می‌زنیم 639 00:53:55,040 --> 00:53:57,160 همون کسایی که پرونده‌مون رو گرفتن؟ 640 00:53:58,480 --> 00:53:59,840 .شاید 641 00:54:01,040 --> 00:54:04,198 قبلا خونه‌های امن ام‌آی5 رو دیدم .این شکلی نبودن 642 00:54:04,200 --> 00:54:07,398 قربان نمی‌خوام شبیه ،نوار گیر کرده باشم 643 00:54:07,400 --> 00:54:09,638 ولی مطمئنید اون تو است؟ 644 00:54:09,640 --> 00:54:11,758 .نشونتون می‌دم. اینجا صبر کنید 645 00:54:11,760 --> 00:54:14,358 .و چشمتون رو از اون در برندارید 646 00:54:14,360 --> 00:54:16,360 معذرت می‌خوام قربان 647 00:54:17,760 --> 00:54:19,518 اما برای چی داریم انقدر مراعات می‌کنیم؟ 648 00:54:19,520 --> 00:54:22,918 ،اگر شما میگید که "امری" رفت داخل این خونه 649 00:54:22,920 --> 00:54:24,520 .جواب هم می‌تونه اون تو باشه 650 00:54:26,600 --> 00:54:28,998 .حق داشتید که "امری" رو تعقیب کنید 651 00:54:29,000 --> 00:54:31,038 اما نمی‌تونیم "هانا رابرتز" رو با رفتن کورکورانه 652 00:54:31,040 --> 00:54:34,240 به جایی که نمی‌شناسیم .پیدا کنیم. اطلاعات این خونه رو لازم داریم 653 00:54:35,480 --> 00:54:37,200 ،شاید من بتونم بگیرمشون 654 00:55:41,040 --> 00:55:43,598 وضعیت چطوره "ایلِی"؟ 655 00:55:43,600 --> 00:55:45,440 .سرباز بازیچه بازداشت شده قربان 656 00:55:53,441 --> 00:55:56,441 .:. ارائـه ‌ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.