1
00:02:15,805 --> 00:02:16,906
Prekleto.
2
00:02:19,441 --> 00:02:20,899
Halo?
3
00:02:29,210 --> 00:02:31,578
Je kdo tam?
4
00:02:36,850 --> 00:02:38,819
Prekleto.
5
00:02:54,514 --> 00:02:56,449
Zdaj ne moreš govoriti.
6
00:02:58,105 --> 00:03:00,608
Ne moreš niti dihati.
7
00:03:01,788 --> 00:03:03,924
Ne bi smeli preklinjati, mlada dama.
8
00:03:04,425 --> 00:03:08,096
Ne preklinjaj, razen
če želiš biti preklet.
9
00:03:08,798 --> 00:03:10,865
To je greh, veš.
10
00:03:10,890 --> 00:03:12,659
Preklinjanje.
11
00:03:14,140 --> 00:03:16,311
Ali veš o grehu, Ela?
12
00:03:18,256 --> 00:03:19,507
Kar zadihaj.
13
00:03:21,711 --> 00:03:24,046
Kako veš moje ime?
14
00:03:24,493 --> 00:03:26,210
Poznam veliko stvari.
15
00:03:31,239 --> 00:03:33,764
Želiš slišati nekaj
res zanimivega?
16
00:03:49,783 --> 00:03:51,900
Nekaj glede
prekletega očka!
17
00:04:42,274 --> 00:04:44,274
Preklete nočne more.
18
00:04:48,586 --> 00:04:51,625
MORAL BI ODITI
19
00:04:51,649 --> 00:04:54,295
Nasilne ali vznemirljive sanje
20
00:04:54,319 --> 00:04:57,555
so zgolj poskus uma,
da sprosti pritiske
21
00:04:57,579 --> 00:05:00,279
naših vsakodnevnih
misli in strahov.
22
00:05:00,305 --> 00:05:02,562
Ko se boste
naučili meditirati,
23
00:05:02,586 --> 00:05:06,661
boste ugotovili, da je vaš
um zelo težko utišati.
24
00:05:06,687 --> 00:05:09,101
Če poskušate
ustaviti svoje misli
25
00:05:09,136 --> 00:05:11,766
ali preprečiti, da
bi prišle v vaš um,
26
00:05:11,790 --> 00:05:17,225
boste tako ustvarili
le konflikt namesto, miru …
27
00:05:19,992 --> 00:05:22,413
Nekdo te želi.
–Kdo?
28
00:05:23,985 --> 00:05:25,954
Pojma nimam.
29
00:05:26,151 --> 00:05:29,625
Čisto prebujena sem.
Moraš iti v bazen.
30
00:05:31,091 --> 00:05:32,326
Oprosti.
31
00:05:35,778 --> 00:05:38,678
Josh je idiot.
–S tem pa se strinjam.
32
00:05:38,704 --> 00:05:43,257
Boš pobral Elo? –Poberem jo
kadarkoli in kjerkoli. –Hvala.
33
00:05:43,625 --> 00:05:45,259
In tudi jutri. Delam.
34
00:05:45,613 --> 00:05:48,081
Mislil sem te obiskati.
35
00:05:48,108 --> 00:05:51,202
Res?
V redu. Super.
36
00:05:52,202 --> 00:05:54,492
Bom prosila Leno. –Prav.
37
00:05:59,317 --> 00:06:01,052
Starec.
38
00:06:02,812 --> 00:06:04,646
Motnja sončenja.
39
00:06:11,117 --> 00:06:12,132
Adijo.
40
00:06:19,139 --> 00:06:22,007
O, mojbog, to je …
41
00:06:22,042 --> 00:06:24,077
To je tako …
42
00:06:33,053 --> 00:06:35,356
To je situacija,
43
00:06:35,389 --> 00:06:37,290
ki ne more trajati.
44
00:06:37,324 --> 00:06:39,058
Ena! Dva!
45
00:06:39,091 --> 00:06:42,430
Tri. Štiri. Pet.
46
00:06:42,463 --> 00:06:45,332
Šest. Sedem.
47
00:06:45,365 --> 00:06:48,034
Osem, devet, deset!
Pripravljena ali ne, prihajam.
48
00:06:54,307 --> 00:06:56,875
Kje bi lahko bila?
49
00:07:02,670 --> 00:07:03,810
Tukaj si!
50
00:07:04,216 --> 00:07:06,622
V redu, v redu.
To je bilo dobro.
51
00:07:13,488 --> 00:07:15,379
In vi ste …
52
00:07:15,822 --> 00:07:17,925
njen oče?
53
00:07:18,738 --> 00:07:22,613
Mož. –No, na razporedu
vas ni in to je zaprt sklop.
54
00:07:22,776 --> 00:07:25,418
Njen mož sem.
–To je zaprt sklop.
55
00:07:26,401 --> 00:07:28,485
Njen mož sem.
–Snemamo!
56
00:07:28,509 --> 00:07:30,377
Snemanje!
–Snemanje!
57
00:07:31,129 --> 00:07:33,629
Samo en meter sem stran.
58
00:07:34,574 --> 00:07:36,076
Ja. Snemanje.
59
00:07:43,124 --> 00:07:44,990
Ja, v redu.
60
00:07:45,024 --> 00:07:47,026
Oh, bog.
61
00:07:50,531 --> 00:07:52,701
O mojbog.
62
00:07:54,521 --> 00:07:56,470
Rez!
–In to je rez!
63
00:07:56,504 --> 00:07:59,473
Imam njeno kavo.
–Ja, kar naprej.
64
00:07:59,608 --> 00:08:01,771
On je … –Kako si,
človek? –Živim sanje.
65
00:08:01,797 --> 00:08:04,701
Mogoče bi lahko koga vprašal,
če je … –Ponavljamo!
66
00:08:05,151 --> 00:08:06,353
Snemanje!
67
00:08:24,230 --> 00:08:26,331
In rez!
–Rez!
68
00:08:26,356 --> 00:08:29,144
Obrni se nanjo!
–Kaj za vraga to pomeni?
69
00:08:29,168 --> 00:08:33,381
V redu, oprosti, človek, prav?
Poglej, poklical bom preko radia. Ja?
70
00:08:33,701 --> 00:08:37,926
Kako ti je ime?
–Teo Conroy.
71
00:08:38,144 --> 00:08:41,383
Ja, imam Tea … Conroya.
72
00:08:43,484 --> 00:08:46,520
Ja, Teo Conroy je
prišel, da vidi Suzi.
73
00:08:49,389 --> 00:08:51,124
Popolnoma te razumem.
–Saj si. Dobila si me.
74
00:08:51,157 --> 00:08:53,854
Bilo je odlično. –Hvala.
–Torej jutri ob 6.00. –Ja.
75
00:08:53,879 --> 00:08:57,205
Poslal sem ti scenarij,
tako da … –To pa je lepo. Hvala.
76
00:08:57,230 --> 00:09:01,445
V redu, se vidimo kasneje.
Tukaj si. –Živjo. –Živjo.
77
00:09:02,551 --> 00:09:05,700
Žal mi je za ta prizor.
Bilo je preveč, kajne?
78
00:09:05,817 --> 00:09:10,325
Zdel se mi je kot pornič.
Josh je tak perverznež.
79
00:09:10,350 --> 00:09:13,596
Povedal mi je,
kako ženski orgazem
80
00:09:13,621 --> 00:09:15,417
nikoli ni predstavljen
v ameriškem filmu.
81
00:09:15,450 --> 00:09:17,585
Mislim, da me je
hotel videti golo.
82
00:09:17,727 --> 00:09:20,128
Mislim pa,
da je lepo posnel.
83
00:09:32,357 --> 00:09:33,436
Kaj?
84
00:09:36,703 --> 00:09:40,418
Torej tip, veš, ki me je
ustavil, tisti z voki-tokijem …
85
00:09:40,442 --> 00:09:43,865
O, bog, oprosti. Gotovo
sem mu povedala da prideš.
86
00:09:43,889 --> 00:09:46,873
Ne, ni to.
Prepoznal me je.
87
00:09:50,249 --> 00:09:52,150
Žal mi je. To je zanič.
88
00:09:52,184 --> 00:09:54,588
Ah, zdaj bi se
moral že navaditi.
89
00:09:55,607 --> 00:09:57,607
Mislijo, da si nevaren.
90
00:10:01,488 --> 00:10:07,177
Tega ne bi smela početi.
–Ne bi smela početi veliko stvari.
91
00:10:11,291 --> 00:10:13,196
Me želiš v avtu?
92
00:10:25,590 --> 00:10:29,918
O, bog, to je tako dobro,
ko se tega ne zaigra.
93
00:10:34,971 --> 00:10:38,441
Sovražil sem biti danes tam.
–Pozabila sem, da je danes.
94
00:10:38,466 --> 00:10:41,284
Slišati to je bilo kot
nož v mojih možganih.
95
00:10:41,309 --> 00:10:42,712
Zelo mi je žal.
96
00:10:44,261 --> 00:10:46,774
Če te za nekaj časa
ne spravim od tod,
97
00:10:46,807 --> 00:10:48,543
mislim, da bom znorel.
98
00:10:48,567 --> 00:10:52,488
Samo pojdiva. –Kam?
–Kamorkoli. Proč od tod.
99
00:10:52,613 --> 00:10:56,182
No, še nekaj tednov imam,
preden začnemo snemati v Londonu.
100
00:10:56,301 --> 00:11:00,751
Bomo tam malo prej našli prostor
na podeželju, samo ti, jaz in Ela.
101
00:11:00,777 --> 00:11:04,206
Smo mi trije.
–Ja, prav. Ja.
102
00:11:07,511 --> 00:11:12,581
Mislim, da si zaključil.
–Oprosti. –Požrešena sem.
103
00:11:15,414 --> 00:11:18,590
Teh prizorov ne bom
več delala. –To ni realno.
104
00:11:18,615 --> 00:11:22,629
Saj si bogat in upokojen.
Bom živela od tega. –Ne misliš resno.
105
00:11:23,744 --> 00:11:26,159
Pretvarjam se.
To je moje delo.
106
00:11:26,524 --> 00:11:31,932
Delam glede ljubosumnosti.
Pišem v dnevnik, meditiram,
107
00:11:31,956 --> 00:11:34,558
uporabljam aplikacijo.
–Tako zelo te ljubim.
108
00:11:34,855 --> 00:11:37,725
Potem pojdi z mano.
109
00:12:25,429 --> 00:12:27,808
Na levo
stran moraš. –Ni res.
110
00:12:30,812 --> 00:12:32,613
Draga, mislim,
da moraš na levo.
111
00:12:32,647 --> 00:12:35,724
Če bi bila še bolj
na desni bi zadela tega tipa.
112
00:12:35,749 --> 00:12:39,328
Odlično ti gre.
–Boš ti vozil? –Resno mislim.
113
00:12:39,354 --> 00:12:43,625
Ja, tudi jaz. Prosim, vozi.
–Prestar sem, da bi obračal možgane.
114
00:12:46,196 --> 00:12:49,496
Očka, ker si star, boš
umrl pred mamo, kajne?
115
00:12:51,225 --> 00:12:54,801
Tako star pa spet nisem.
–Ampak boš umrl prej, kajne?
116
00:12:55,279 --> 00:12:56,797
Ne, če lahko pomagam.
117
00:13:01,211 --> 00:13:05,490
Stvar je v tem, ljubica,
da nihče ne ve, kdaj bo kdo umrl.
118
00:13:05,515 --> 00:13:09,211
Ni važno koliko si star.
–Zakaj sploh moramo umreti?
119
00:13:09,789 --> 00:13:13,008
Ker življenja
ni mogoče preživeti.
120
00:13:14,202 --> 00:13:16,922
Res?
Samo to lahko poveš?
121
00:13:22,071 --> 00:13:25,000
Oprosti. Sranje.
122
00:13:31,456 --> 00:13:34,479
Všeč mi je tvoja temna stran,
vendar je stara šest let.
123
00:13:34,504 --> 00:13:38,268
Ji lahko naslednjič poveš o nebesih?
–Ne prodajaj, če v to ne verjameš.
124
00:13:38,301 --> 00:13:40,269
To počnem ves čas.
125
00:14:01,934 --> 00:14:03,671
Draga, to so ovčja vrata.
126
00:14:06,311 --> 00:14:07,559
Precej kul!
127
00:14:22,563 --> 00:14:23,899
Res smešno.
128
00:14:25,692 --> 00:14:27,995
Sovražim te.
129
00:14:33,634 --> 00:14:34,902
Je to naša nova hiša?
130
00:14:43,076 --> 00:14:46,914
Tako lepo je!
131
00:14:46,947 --> 00:14:48,649
Obožujem to!
132
00:14:50,078 --> 00:14:54,955
Vsaj enkrat je resničnost
boljša od slik na spletu.
133
00:14:54,988 --> 00:14:56,196
Ni slabo.
134
00:14:59,320 --> 00:15:00,956
V notranjosti se zdi večja.
135
00:15:02,974 --> 00:15:06,953
Precej večja.
–Obožujem to.
136
00:15:09,679 --> 00:15:12,009
Vendar brez omrežja.
137
00:15:16,187 --> 00:15:17,259
Počakaj.
138
00:15:18,190 --> 00:15:21,640
Kaj?
–Poslušaj. Tišina.
139
00:15:24,321 --> 00:15:26,456
No, nič več.
140
00:15:26,708 --> 00:15:29,010
Je kaj tam?
–Ena črtica.
141
00:15:29,407 --> 00:15:31,692
Nič več.
142
00:15:36,897 --> 00:15:40,575
Čuden dizajn.
–Morda bo zgoraj bolje.
143
00:15:40,802 --> 00:15:45,211
Oprosti za to, klicali me bodo
glede urnika za London –Seveda.
144
00:15:55,440 --> 00:15:58,190
Res so se znebili
vsega osebnega.
145
00:15:58,375 --> 00:15:59,845
Odstranili so celo slike.
146
00:16:00,494 --> 00:16:04,393
Družine drugih ljudi so
depresivne. In grozljive.
147
00:16:04,667 --> 00:16:06,034
In skok.
148
00:16:15,969 --> 00:16:17,636
Pridi sem!
149
00:16:20,640 --> 00:16:23,924
Prej ti nisem dal prav dobrega
odgovora na tvoje vprašanje, kajne?
150
00:16:23,950 --> 00:16:27,596
Ne, Baba. Bilo je razočaranje.
–V redu, tako je na stvari.
151
00:16:27,754 --> 00:16:31,892
Res ne nameravam
umreti še tako hitro,
152
00:16:32,331 --> 00:16:35,730
ampak ko nekoč bom
in ko bo tudi mama
153
00:16:35,754 --> 00:16:40,924
in ko boš tudi ti,
bomo spet vsi skupaj.
154
00:16:42,462 --> 00:16:45,793
V nebesih.
–Ali si prepričan?
155
00:16:46,799 --> 00:16:48,418
Tako pravijo.
156
00:16:48,969 --> 00:16:51,409
Ali gredo vsi v nebesa?
157
00:16:52,869 --> 00:16:55,316
Mojbog, Ela,
moraš priti sem gor.
158
00:16:55,341 --> 00:16:58,566
Tvoja postelja
je velika kot država. –Kaj?
159
00:16:59,679 --> 00:17:03,613
Mama, naj vidim, naj vidim.
Hočem skočiti nanjo!
160
00:17:04,607 --> 00:17:07,462
O, mojbog,
všeč mi je! Čudovito je!
161
00:17:51,825 --> 00:17:52,849
Ela.
162
00:17:54,954 --> 00:17:57,747
Zdravo.
Moraš zaspati, srčika.
163
00:17:58,163 --> 00:18:00,607
Toda na steni
je bila senca.
164
00:18:00,633 --> 00:18:04,576
Vem, da je zabavno,
vendar je čas za spanje.
165
00:18:04,711 --> 00:18:07,710
V redu. Dajva.
Zlezi not, čisto do konca.
166
00:18:08,298 --> 00:18:11,185
Zgrabi zajčka. Prav.
167
00:18:13,073 --> 00:18:15,904
Lahko noč. –Mi lahko
ugasneš luč, prosim?
168
00:18:16,021 --> 00:18:17,396
Ugasnem? –Da.
169
00:18:17,663 --> 00:18:19,599
Res? –Ja. –Prav.
170
00:18:20,991 --> 00:18:23,013
Lahko noč srčika.
–Lahko noč, Baba.
171
00:18:39,247 --> 00:18:41,481
Draga, kako je
ime lastniku?
172
00:18:41,593 --> 00:18:44,807
Stetler ali Statler.
–Si se kdaj pogovarjala z njim?
173
00:18:44,832 --> 00:18:46,980
Ne, samo e-pošta.
Imam pa njegovo številko. Zakaj?
174
00:18:47,006 --> 00:18:50,265
Spodaj je pokvarjen
termostat. Nocoj bo hladno.
175
00:18:50,352 --> 00:18:53,301
Zgoraj pa je v redu?
–Ja. Ga lahko pokličeš jutri?
176
00:18:53,326 --> 00:18:58,872
Lahko ti? –Lahko bi, vendar si
rezervirala s svojim imenom, kajne?
177
00:18:59,019 --> 00:19:02,291
Ja, seveda sem.
–Žal mi je.
178
00:19:02,317 --> 00:19:05,403
Vem, da sem težava.
–Tukaj te nihče ne bi poznal.
179
00:19:05,428 --> 00:19:08,192
Bila bi presenečena.
–V redu.
180
00:19:08,307 --> 00:19:11,817
Samo ne želim se ukvarjati
z vsemi čudaki. –V redu, razumem.
181
00:19:14,605 --> 00:19:16,425
Nekaj ti moram povedati.
182
00:19:17,528 --> 00:19:22,263
Prenesel sem vso tretjo sezono,
preden smo odšli. –Obožujem te.
183
00:19:22,569 --> 00:19:26,808
Lahko najprej pogledava povzetek?
–Sem bil že kdaj proti temu?
184
00:19:29,821 --> 00:19:32,628
Samo zaklenem spodaj.
–Le daj.
185
00:19:35,089 --> 00:19:37,259
Živjo draga.
186
00:19:38,460 --> 00:19:42,692
Koliko sem rekel?
–Nič. Popolnoma neškodljivo.
187
00:20:32,660 --> 00:20:34,762
Ugibaj, da ta ostane.
188
00:20:50,722 --> 00:20:53,625
Jezus.
Toliko stikal?
189
00:21:04,825 --> 00:21:07,528
Prejšnjič v
Verodostojni grožnji …
190
00:22:36,169 --> 00:22:43,325
Torej, kot se je izkazalo, je cel
drugi hodnik tik pod stopnicami. –Resno?
191
00:22:45,994 --> 00:22:48,762
Oh, daj no, še ne moreš zaspati.
192
00:22:52,979 --> 00:22:54,298
Draga.
193
00:22:55,036 --> 00:22:58,480
Že v redu. –Že v redu.
Si v redu? Kaj se dogaja?
194
00:22:58,895 --> 00:23:01,984
Imela sem najslabše
sanje. –Ja? Tako hitro?
195
00:23:02,656 --> 00:23:08,596
Kaj se ti je zgodilo?
–Ugasnil sem luči. –Kako dolgo?
196
00:24:37,135 --> 00:24:38,605
Pomemben vidik
197
00:24:38,640 --> 00:24:41,916
vašega dela v programu
je vaš dnevni dnevnik.
198
00:24:45,246 --> 00:24:47,728
Vzemite si trenutek
in jasno ocenite
199
00:24:47,752 --> 00:24:50,159
vaše fizično in čustveno stanje
200
00:24:50,183 --> 00:24:52,894
z uporabo
enobesednih deskriptorjev.
201
00:25:03,240 --> 00:25:04,256
V redu.
202
00:25:06,182 --> 00:25:08,084
V redu. Previdno.
203
00:25:08,755 --> 00:25:10,810
Veš kaj?
Prosim, ne hodi previsoko.
204
00:25:13,068 --> 00:25:14,248
Kako se počutim?
205
00:25:14,288 --> 00:25:16,138
ZMEDENO
206
00:25:16,576 --> 00:25:18,428
Kaj čutim?
207
00:25:18,452 --> 00:25:20,193
BESNOST
208
00:25:20,219 --> 00:25:23,701
Lahko prideš dol, prosim?
Ela, to je previsoko.
209
00:25:26,555 --> 00:25:28,489
Ela, prosim,
ne ignoriraj me.
210
00:25:28,522 --> 00:25:31,325
Zakaj ljudje tako
sovražijo očeta?
211
00:25:32,152 --> 00:25:35,282
Kaj?
–Zakaj ga sovražijo?
212
00:25:36,040 --> 00:25:39,768
Zakaj govoriš to?
–Ker ga res. –Pridi dol, prosim.
213
00:25:39,792 --> 00:25:43,126
Slišal sem, da se pogovarjata.
–Temu se reče prisluškovanje.
214
00:25:43,152 --> 00:25:44,519
Pridi dol, prosim.
215
00:25:44,790 --> 00:25:48,432
Stavim, da lahko vstanem.
Ne, ne … Ne vstani, prosim.
216
00:25:48,457 --> 00:25:50,229
Uspelo mi je.
Poglej. –Ela. Ela.
217
00:25:52,253 --> 00:25:53,423
Ali si v redu?
218
00:26:03,288 --> 00:26:06,897
Ela, si prepričana,
da si v redu? –Ja.
219
00:26:08,750 --> 00:26:12,417
Zakaj ljudje
tako zelo sovražijo Babo?
220
00:26:16,983 --> 00:26:22,311
Saj veš … da je bil tvoj oče
poročen, preden sva se spoznala, kajne?
221
00:26:23,395 --> 00:26:25,997
Njegovi ženi
je bilo ime Caroline.
222
00:26:26,092 --> 00:26:27,926
In je umrla?
223
00:26:28,540 --> 00:26:30,715
No, stvar je v tem …
224
00:26:31,608 --> 00:26:33,989
stvar je v tem,
kako je umrla.
225
00:26:36,488 --> 00:26:41,262
Umrla je v kadi?
Ja, ja, utopila se je v kadi.
226
00:26:41,864 --> 00:26:43,596
Zakaj se ni samo vstala?
227
00:26:43,738 --> 00:26:46,215
No, ni mogla. –Zakaj ne?
228
00:26:47,786 --> 00:26:49,887
Greva nazaj? –Ne.
229
00:26:58,903 --> 00:27:03,203
Ni mogla vstati,
ker je spala. –To nima smisla.
230
00:27:04,848 --> 00:27:07,086
Včasih odrasli
jemljejo zdravila.
231
00:27:07,328 --> 00:27:10,875
Včasih jemljejo preveč zdravil
ali vzamejo napačno zdravilo,
232
00:27:10,900 --> 00:27:13,477
vrste, ki je sploh
ne bi smeli vzeti.
233
00:27:14,561 --> 00:27:16,596
In če to storijo,
234
00:27:16,631 --> 00:27:21,805
lahko zaspijo tako močno,
da se ne morejo zbuditi.
235
00:27:21,945 --> 00:27:25,508
KDAJ SE BO KONČALO!
236
00:27:27,807 --> 00:27:30,545
Torej, očka je nekega
dne prišel domov iz službe,
237
00:27:30,576 --> 00:27:32,546
in bila je v kadi.
238
00:27:33,016 --> 00:27:34,615
In …
239
00:27:34,648 --> 00:27:36,805
je že umrla.
240
00:27:37,162 --> 00:27:39,438
Nič ni mogel storiti.
To je bila nesreča.
241
00:27:40,192 --> 00:27:44,297
Težava je, ker so mislili,
da jo je dal v kad.
242
00:27:46,781 --> 00:27:52,383
Ali so mislili, da
jo je očka ubil? –Ja.
243
00:27:57,336 --> 00:27:58,806
Ali je on?
244
00:28:03,162 --> 00:28:07,513
Jo je očka ubil?
–Ne, ne …
245
00:28:10,740 --> 00:28:11,826
V redu.
246
00:28:14,228 --> 00:28:16,826
Zakaj jim preprosto ni
rekel, da tega ni storil?
247
00:28:16,852 --> 00:28:19,522
No, je, pa mu
preprosto niso verjeli.
248
00:28:19,759 --> 00:28:21,695
In ker je bil očka
bogat bankir, se je
249
00:28:21,729 --> 00:28:23,730
za njegovo sojenje
zanimalo veliko ljudi.
250
00:28:23,765 --> 00:28:27,561
In ko je šlo na sojenje, je bil na
televiziji in postal je nekako slaven.
251
00:28:27,586 --> 00:28:29,303
Kaj se je zgodilo na sojenju?
252
00:28:29,327 --> 00:28:30,482
KDAJ LAHKO SAMO
253
00:28:30,508 --> 00:28:32,693
Sodnik in porota sta ga
ugotovila za nedolžnega,
254
00:28:32,719 --> 00:28:35,040
in rekli so, da lahko gre
domov in začne novo življenje,
255
00:28:35,066 --> 00:28:36,888
a nekateri mu
niso hoteli dovoliti.
256
00:28:38,202 --> 00:28:41,006
Nekateri ljudje mislijo,
da če si obtožen,
257
00:28:41,030 --> 00:28:43,267
moraš biti za nekaj kriv.
258
00:29:28,288 --> 00:29:29,365
Zdravo.
259
00:29:33,119 --> 00:29:34,185
Zdravo.
260
00:29:36,006 --> 00:29:39,382
Živjo.
–Dobro jutro, dan.
261
00:29:42,098 --> 00:29:44,635
Pa poglejmo.
Potrebujem nekaj, …
262
00:29:45,144 --> 00:29:47,847
maslo, kruh.
263
00:30:00,494 --> 00:30:03,529
Ja, kruh, jajce …
264
00:30:06,045 --> 00:30:07,621
V redu.
265
00:30:15,709 --> 00:30:17,731
Že imate kruh.
266
00:30:20,781 --> 00:30:22,717
In jajca.
267
00:30:27,924 --> 00:30:29,324
Saj se hecaš.
268
00:30:31,758 --> 00:30:33,894
Videti je, da imamo vse.
269
00:30:36,631 --> 00:30:40,380
Bivaš tam zgoraj?
–Žal mi je. Ne govorim valižansko.
270
00:30:40,500 --> 00:30:41,835
Angleščina je.
271
00:30:42,229 --> 00:30:45,990
Ti … bivaš
tam zgoraj? –Ja.
272
00:30:50,911 --> 00:30:54,895
Se je že kaj zgodilo?
–Oprostite?
273
00:30:55,916 --> 00:30:57,683
Ste spoznali Stetlerja?
274
00:30:57,952 --> 00:31:01,498
To je … to je lastnik,
kajne? –Stetler.
275
00:31:03,348 --> 00:31:05,355
Našel na spletu.
276
00:31:08,613 --> 00:31:13,615
Hiša je … dokaj nova, ali?
–Približno štiri leta.
277
00:31:13,848 --> 00:31:15,536
Kaj je bilo prej?
278
00:31:15,568 --> 00:31:17,942
Druga hiša.
–To je smiselno.
279
00:31:18,018 --> 00:31:21,912
Hiša, nato hiša.
In hiša, hiša, hiša.
280
00:31:24,127 --> 00:31:26,530
26 funtov.
–Super.
281
00:31:26,939 --> 00:31:30,800
26 … Izvolite.
282
00:31:38,490 --> 00:31:41,599
Drobiž? –V dobro.
283
00:31:41,996 --> 00:31:44,138
Tudi prav. Mislim, da
bomo še nekaj časa tukaj.
284
00:31:47,675 --> 00:31:52,412
Darilo za vas.
Poskusite s pravimi koti.
285
00:31:53,740 --> 00:31:55,029
Bom.
286
00:32:04,727 --> 00:32:06,863
Daj no.
287
00:32:11,162 --> 00:32:12,513
Živjo
288
00:32:15,353 --> 00:32:16,646
Oprostite.
289
00:32:19,224 --> 00:32:23,904
Kako si našel hišo? –Na spletu.
Ne, nikoli nisem srečal Stetlerja.
290
00:32:23,970 --> 00:32:27,912
Moram …
–Stetlerja niste nikoli videli? –Ne.
291
00:32:29,111 --> 00:32:30,945
No, on pa vas je.
292
00:32:35,882 --> 00:32:38,193
Dovolj s Stetlerjem.
293
00:32:53,592 --> 00:32:55,359
Hej, vrnil sem se.
294
00:32:57,525 --> 00:32:58,654
Zdravo.
295
00:33:03,599 --> 00:33:06,310
Oprosti, da se ti
je to zgodilo, Baba.
296
00:33:08,171 --> 00:33:12,896
Sranje.
Točno mi povej kaj si ji rekla.
297
00:33:13,288 --> 00:33:15,692
Saj sem ti.
–Povej mi še enkrat.
298
00:33:16,188 --> 00:33:18,593
Ne spomnim se
vsake besede.
299
00:33:18,617 --> 00:33:22,624
Povedala sem ji le tisto,
kar sva rekla da ji bova, ko pride čas.
300
00:33:22,648 --> 00:33:25,451
In si se kar odločila,
da je pravi čas.
301
00:33:25,550 --> 00:33:30,132
Pravzaprav tega nisem načrtovala.
Vprašala je in vztrajala pri tem.
302
00:33:30,156 --> 00:33:33,460
Saj veš kakšna je.
Neumorno te gleda. Strašno je.
303
00:33:33,484 --> 00:33:35,287
To je bila moja zgodba.
304
00:33:35,311 --> 00:33:38,615
Zgodilo se mi je
in točno sem vedel,
305
00:33:38,641 --> 00:33:41,847
kaj ji želim
povedati, ko bo čas.
306
00:33:41,921 --> 00:33:45,310
Prav, in bil je čas, prav?
Nisem ji mogla lagati.
307
00:33:45,336 --> 00:33:48,038
Ko bo stara sedem …
tako sva se odločila.
308
00:33:48,063 --> 00:33:51,421
Tako sva samo želela.
Sinoči naju je očitno preslišala.
309
00:33:51,445 --> 00:33:53,448
Vprašala me je odkrito.
310
00:33:54,750 --> 00:33:56,854
Tako se je zgodilo, kajne?
311
00:33:57,810 --> 00:34:01,124
Ja, tako …
Tako se je zgodilo, ja.
312
00:34:03,594 --> 00:34:05,140
Kaj naj bi to pomenilo?
313
00:34:05,509 --> 00:34:10,210
Ne vem. Saj veš …
včasih te težko preberem.
314
00:34:11,813 --> 00:34:12,905
Prosim?
315
00:34:18,329 --> 00:34:21,297
Res si dobra igralka.
316
00:34:21,619 --> 00:34:22,989
To je vse, kar pravim.
317
00:34:23,210 --> 00:34:27,585
In ti si pasivno-agresiven
kurac, kar lahko jaz rečem.
318
00:34:29,706 --> 00:34:31,001
Moram pripraviti večerjo.
319
00:34:34,467 --> 00:34:35,969
To naj bi bilo meso?
320
00:34:36,001 --> 00:34:39,351
Misliš, da je tam spodaj
v vasi prekletih veliko izbire?
321
00:34:39,376 --> 00:34:40,590
Brez oliv?
322
00:34:40,990 --> 00:34:44,554
Ti si izbrala to mesto, ne jaz.
–Ne, nisem. Poslal si mi povezavo.
323
00:34:44,579 --> 00:34:47,842
Gotovo nisem. Ti si jo meni.
–Prav, lahko prenehava?
324
00:34:47,867 --> 00:34:51,568
Kdo bi si mislil, da v Walesu
nimajo postrežbe oliv.
325
00:34:51,601 --> 00:34:54,206
Sporoči mi,
ko ne boš več kreten.
326
00:34:55,614 --> 00:34:58,326
Ja. Pojdi na svoj telefon.
327
00:35:54,387 --> 00:35:56,996
Hvala, Ela.
–Ni za kaj, Baba.
328
00:36:01,085 --> 00:36:02,097
Poglej.
329
00:36:03,829 --> 00:36:06,878
Kul. –Hvala!
330
00:37:58,362 --> 00:38:03,987
Draga,
potrebuješ šampon? –Kaj?
331
00:38:05,403 --> 00:38:08,172
Šampon.
Potrebuješ kakšen šampon?
332
00:38:09,175 --> 00:38:13,824
Imam ga nekaj. Prav,
potem si pereš lase?
333
00:38:16,215 --> 00:38:18,259
Nič. Ni pomembno.
334
00:38:18,291 --> 00:38:21,402
Dragi, ne slišim
ničesar, kar govoriš.
335
00:38:21,621 --> 00:38:25,606
Lahko se pogovarjaš,
ampak pridi sem. –Že dobro.
336
00:38:28,233 --> 00:38:31,418
Je bilo dovolj, tople vode?
337
00:38:32,317 --> 00:38:35,902
Kaj delaš?
–Pozabi. Vse v redu.
338
00:38:58,983 --> 00:39:04,545
Končal sem.
–S čim? –Biti kreten.
339
00:39:08,889 --> 00:39:12,646
Že nekaj časa
sem imel to breme
340
00:39:12,672 --> 00:39:14,483
in bil sem samo
idiot glede tega.
341
00:39:14,507 --> 00:39:16,376
Ampak zdaj sem
končal z vsem tem.
342
00:39:16,400 --> 00:39:18,599
Bilo je neumno.
Žal mi je.
343
00:39:18,909 --> 00:39:22,193
Glede Ele? –Ja.
344
00:39:23,277 --> 00:39:28,561
Ja, obvladala si.
Boljše kot bi lahko sam.
345
00:39:29,731 --> 00:39:32,615
Moral bi videti, kako me
je pogledala po večerji.
346
00:39:32,867 --> 00:39:34,811
Ljubi svojega Baba.
347
00:39:37,067 --> 00:39:40,070
Res mi je žal, ker
sem mislil slabo o tebi.
348
00:39:40,237 --> 00:39:42,641
To je bil greh.
Obžalujem.
349
00:39:43,289 --> 00:39:46,936
Katoliška šola te
je dobro zajebala. –Ja.
350
00:39:49,505 --> 00:39:52,338
To je bilo napol
spodobno opravičilo. Hvala.
351
00:40:12,206 --> 00:40:14,320
Si v redu?
–Oh, ja, ja, ja.
352
00:40:14,346 --> 00:40:17,025
Dobro sem, draga.
Samo pojdi nazaj spat. –Prav.
353
00:40:21,882 --> 00:40:25,219
Jasno izražanje
vaših misli in čustev
354
00:40:25,253 --> 00:40:28,065
je bistvenega
pomena za vsak odnos.
355
00:40:29,523 --> 00:40:33,581
Čustvena resnica
je edina pot do miru.
356
00:40:33,612 --> 00:40:39,048
Sum in nezaupanje
sta zgolj impulza energije,
357
00:40:39,074 --> 00:40:41,706
in nista vedno pod
vašim nadzorom.
358
00:40:45,896 --> 00:40:51,628
Vendar mogoče pa,
ta občutka le temeljita na resnici.
359
00:43:15,476 --> 00:43:16,492
Halo?
360
00:43:17,918 --> 00:43:18,918
Halo?
361
00:43:24,675 --> 00:43:25,681
Halo?
362
00:43:28,501 --> 00:43:29,601
Halo.
363
00:43:40,811 --> 00:43:44,295
V redu, ne, ne.
To se ne more dogajati.
364
00:43:45,423 --> 00:43:48,335
Ne, to se zagotovo ne dogaja.
365
00:43:49,853 --> 00:43:50,896
Ela?
366
00:43:52,559 --> 00:43:53,827
O mojbog.
367
00:43:57,876 --> 00:43:58,967
Ela!
368
00:44:00,699 --> 00:44:02,668
O mojbog!
369
00:44:03,764 --> 00:44:06,327
Ne, Ela. O, bog.
370
00:44:06,693 --> 00:44:07,809
O mojbog.
371
00:44:14,693 --> 00:44:16,429
O, bog.
372
00:44:17,005 --> 00:44:19,561
Draga, draga.
Zbudi se, zbudi se.
373
00:44:26,514 --> 00:44:30,389
Sanjaš. Sanjaš!
Zbudi se! Zbudi se!
374
00:44:32,664 --> 00:44:36,913
To so sanje. To so sanje!
To so preklete sanje!
375
00:44:53,309 --> 00:44:55,090
Preklete nočne more.
376
00:44:59,588 --> 00:45:02,512
Imela sem res
slabe sanje. –Res?
377
00:45:04,014 --> 00:45:06,802
Bila sem na odru in …
378
00:45:06,827 --> 00:45:09,043
občinstva je bilo ogromno,
pa sploh nisem poznala igre.
379
00:45:09,068 --> 00:45:11,715
Sploh nisem imel pojma.
Sovražim te sanje.
380
00:45:12,300 --> 00:45:14,121
Mislim, da sem te premagal.
381
00:45:16,514 --> 00:45:18,411
Tukaj je res lepo.
382
00:45:19,047 --> 00:45:21,394
V redu, to je spodbudno.
383
00:45:21,489 --> 00:45:24,036
Dvoje vrat.
–Kaj, so bile sinoči troje?
384
00:45:24,061 --> 00:45:26,309
Ja, za to knjižno
polico so bila še ena.
385
00:45:26,333 --> 00:45:29,246
Šel sem do stopnišča,
potem pa je bila ta čuden
386
00:45:29,271 --> 00:45:32,552
hodnik, ki je vodil
do kraja, pod hišo.
387
00:45:32,786 --> 00:45:37,059
In Ela … Bog, bilo je grozno.
–Kaj je za temi vrati?
388
00:45:39,114 --> 00:45:41,309
Tukaj je pralni stroj.
389
00:45:41,996 --> 00:45:44,606
Bog, to je velikanska pralnica.
390
00:45:44,722 --> 00:45:46,802
Točno to je bilo v sanjah.
391
00:45:48,483 --> 00:45:50,552
To pa res ni veliko.
392
00:45:50,887 --> 00:45:54,590
Prav, torej, videl si sliko,
393
00:45:54,615 --> 00:45:57,534
potem pa si vse
to vnesel v svoje sanje.
394
00:45:57,559 --> 00:46:04,621
Ampak kdaj pa sem dejansko zaspal?
–Takoj po seksu, kot vedno. Res si.
395
00:46:05,161 --> 00:46:10,019
Se ne spomniš, da bi vstal
in odšel iz spalnice? –Ne vem.
396
00:46:10,297 --> 00:46:13,277
Mislim, da ne.
397
00:46:13,380 --> 00:46:16,606
Zbudila bi se.
Nisi ravno tih.
398
00:46:16,706 --> 00:46:20,242
Torej so bile vse od takrat,
ko sem vstal iz postelje, sanje.
399
00:46:20,527 --> 00:46:22,005
Sliši se tako.
400
00:46:24,436 --> 00:46:27,222
In nikoli
nisem šel dol? –Ne.
401
00:46:30,588 --> 00:46:34,902
Ti je všeč tukaj?
Ta soba? –Ta hiša?
402
00:46:36,364 --> 00:46:39,402
Ne. Pa tebi?
–Sovražim jo.
403
00:46:41,402 --> 00:46:45,777
Ampak komaj smo prišli. –Vem,
a včasih, ko nekaj izbereš na spletu,
404
00:46:45,802 --> 00:46:48,715
ne veš, kaj dobiš,
in narediš napako. Se zgodi.
405
00:46:48,740 --> 00:46:50,684
Kam bomo šli pa zdaj?
406
00:46:51,005 --> 00:46:53,775
V hotel za nekaj časa,
nekam kjer bo res zabavno.
407
00:46:53,824 --> 00:46:56,722
Pomembno je, da bomo
vsi skupaj, preden
408
00:46:56,746 --> 00:46:59,846
bom morala začeti z delom
in bosta z očetom odšla domov.
409
00:46:59,880 --> 00:47:04,965
Toda koliko časa te ne bo?
–Osem tednov. –To je res dolgo.
410
00:47:05,005 --> 00:47:09,347
Vem, toda ti in tvoj oče bosta prišla
na obisk na pol poti, kot sva govorili.
411
00:47:09,371 --> 00:47:11,643
Zakaj ne morem
biti ves čas s tabo?
412
00:47:11,668 --> 00:47:13,902
Pojdiva ven
in teciva, preden gremo.
413
00:47:15,090 --> 00:47:17,827
Sedem, osem,
devet, deset, prihajam!
414
00:47:43,668 --> 00:47:47,137
PRIKUPNI STA
415
00:48:23,161 --> 00:48:26,903
SI TO TI?
416
00:48:40,987 --> 00:48:44,065
PRIKUPNI STA
SI TO TI?
417
00:48:59,601 --> 00:49:00,717
Presneto.
418
00:49:19,481 --> 00:49:21,003
ODIDI. ODIDI TAKOJ.
419
00:49:23,490 --> 00:49:25,492
Tega pa nisem sanjal.
420
00:49:30,717 --> 00:49:32,934
MORAL BI ODITI
SEDAJ JE PREPOZNO
421
00:49:40,291 --> 00:49:41,291
Imam te!
422
00:49:47,143 --> 00:49:49,478
Tako spolzka si!
423
00:49:52,155 --> 00:49:53,755
Živjo Baba.
424
00:49:54,577 --> 00:49:55,945
Suzana, pridi za trenutek.
425
00:49:56,501 --> 00:49:59,340
Kaj pa je?
–Pridi se igrat z nama.
426
00:49:59,809 --> 00:50:01,324
Najprej želim
govoriti z mamico.
427
00:50:05,465 --> 00:50:08,043
Baba je včasih lahko čuden.
428
00:50:08,068 --> 00:50:12,581
Ela, pojdi noter.
–Zakaj? –Ker bo deževalo.
429
00:50:17,795 --> 00:50:21,815
Ste pripravljen
na odhod? –Kaj je to?
430
00:50:28,813 --> 00:50:30,706
Imaš dva telefona.
431
00:50:34,996 --> 00:50:39,128
To pa je res veliko dela,
da lahko slediš obema.
432
00:50:43,887 --> 00:50:45,927
Ja, naporno je.
433
00:50:49,914 --> 00:50:53,550
Tip, Max, s snemanja v Mehiki?
434
00:50:55,934 --> 00:50:59,909
Ja. –Res škoda.
435
00:51:04,992 --> 00:51:08,409
Je bil tukaj, v tej hiši?
436
00:51:08,661 --> 00:51:12,090
Seveda ne. –Ker je nekdo
pisal v moj dnevnik.
437
00:51:12,512 --> 00:51:17,315
Ni ga tukaj. V New Yorku je.
Ima sestanke. –Briga me, kje je Max.
438
00:51:18,143 --> 00:51:20,621
Žal mi je. –Kdo je torej
pisal v mojo knjigo?
439
00:51:21,297 --> 00:51:23,768
Ne vem. Mogoče Ela?
440
00:51:23,932 --> 00:51:26,335
Je to trenutno največja
težava, ki jo imava?
441
00:51:27,992 --> 00:51:30,731
Stavim, da te lahko
ta tip fuka vso noč, kaj?
442
00:51:31,873 --> 00:51:33,943
Ne poslabšaj zadeve.
443
00:51:34,224 --> 00:51:37,434
Prepričan sem, da nisem
jaz tisti, ki je to poslabšal.
444
00:51:38,259 --> 00:51:42,690
Ne morem tega.
–Ko bi le to rekla Maxu.
445
00:51:42,715 --> 00:51:46,637
Veš, veliko bolje bi se počutila,
če bi vpil in kričal kot običajna oseba.
446
00:51:48,510 --> 00:51:49,815
Ne hvala.
447
00:51:52,219 --> 00:51:53,402
Moraš iti.
448
00:51:54,579 --> 00:51:57,909
Kaj? Kam?
–Ne vem?
449
00:51:58,389 --> 00:52:01,824
Ne tukaj. Ostani v vasi.
–Ne bom ostal v prekleti vasi.
450
00:52:01,849 --> 00:52:05,003
Pojdi, če hočeš. –Ne, ti odidi.
–Prav. Vzela bom Elo.
451
00:52:05,989 --> 00:52:07,503
Hudiča boš.
452
00:52:08,688 --> 00:52:15,277
Zdaj ne postavljaš pravil.
Kršila si pravila. Pravil ni več.
453
00:52:36,615 --> 00:52:38,351
Druga stran.
454
00:52:39,114 --> 00:52:43,989
Kako dolgo naj ostanem v spovednici?
–Samo noč zase rabim. Tako kot tudi ti.
455
00:52:44,014 --> 00:52:49,005
Ne govori mi, kaj rabim.
–Noč zase. –Ja, Teo, … noč zase.
456
00:52:49,030 --> 00:52:51,724
Maxa ni tukaj.
Nikoli ni bil tukaj.
457
00:52:51,750 --> 00:52:54,896
Seveda, sestanki v New Yorku.
–Lahko vstopim, prosim?
458
00:52:55,789 --> 00:53:02,007
Poslušaj, vzamem nazaj, ko sem
rekel "da se fukaš vso noč".
459
00:53:02,389 --> 00:53:05,943
Ja, karkoli. –Naj bom jasen,
sploh me ne zanima kdo te jebe.
460
00:53:05,969 --> 00:53:08,389
Mojbog. –Prepričan sem,
da je to kar dolg seznam.
461
00:53:12,873 --> 00:53:15,108
Vozi varno, draga.
462
00:53:24,195 --> 00:53:27,164
Imaš oba telefona?
463
00:54:24,391 --> 00:54:28,030
Niso imeli arašidovega
masla. –Zakaj ne?
464
00:54:28,219 --> 00:54:31,047
Torej, kaj je to?
–Ne vem.
465
00:54:31,268 --> 00:54:35,695
Nekaj z imenom na L.
–Nočem tega.
466
00:54:38,440 --> 00:54:42,914
Zelo dobro je. –Ne, ni.
–V redu, ni ravno dobro.
467
00:54:42,938 --> 00:54:44,476
Okus je nekako čuden.
468
00:54:44,501 --> 00:54:47,929
Ampak to ni strup, in
to je tisto, kar imamo.
469
00:54:47,954 --> 00:54:52,804
Ne bom jedla. –Ali bi lahko
malo prenehala s skirojem?
470
00:54:52,829 --> 00:54:57,054
Zato lahko kar
vržeš v smetnjak
471
00:54:57,079 --> 00:54:59,469
ker preprosto
ne bom jedla.
472
00:54:59,494 --> 00:55:02,780
Ljubica, lahko prosim
stopiš s skiroja?
473
00:55:04,144 --> 00:55:07,047
Žal mi je. Oprosti.
474
00:55:07,103 --> 00:55:10,273
Je že v redu.
Draga, v redu je.
475
00:55:18,867 --> 00:55:23,702
Tukaj mi ni všeč.
–Tudi meni ni.
476
00:55:24,003 --> 00:55:28,094
Imam čudne sanje
in sem slabe volje. –Jaz tudi.
477
00:55:29,175 --> 00:55:32,043
Sta se z mamo sprla?
478
00:55:35,217 --> 00:55:38,898
Ja. Danes je grozen dan.
479
00:55:39,891 --> 00:55:42,351
Hočem iti domov.
–Tudi jaz.
480
00:55:42,516 --> 00:55:45,851
Takoj, ko se mama
vrne z avtom, prav?
481
00:55:45,876 --> 00:55:48,211
Kdaj bo to? –Jutri.
482
00:56:13,490 --> 00:56:19,012
Kaj delaš? –Preučujem.
–Kaj pa? –Poskus z vodo.
483
00:56:31,277 --> 00:56:34,396
To je čudno. –Bi rekel.
484
00:56:40,677 --> 00:56:43,653
Kaj je to? –To je trikotnik.
485
00:56:44,286 --> 00:56:47,693
Preverjam kote.
–Zakaj pa bi jih želel preverjati?
486
00:56:47,717 --> 00:56:50,284
To so res zanimiva
vprašanja, draga.
487
00:56:59,936 --> 00:57:06,804
Se ti zdi ta stena prav?
–Meni se zdi čisto običajna.
488
00:57:07,552 --> 00:57:09,690
Od tu ne morem razbrati.
489
00:57:16,320 --> 00:57:20,204
Kaj pa iščeš? –Ne vem?
490
00:57:22,103 --> 00:57:23,405
Šestnajst, sedem,
491
00:57:23,438 --> 00:57:25,407
dvanajst, nič.
492
00:57:25,440 --> 00:57:28,719
Draga, draga.
–Tega si me ti naučil.
493
00:57:28,945 --> 00:57:32,166
Šestnajst!
Sedemnajst! Osemnajst!
494
00:57:32,190 --> 00:57:33,673
V redu, imaš me. –Ena!
495
00:57:40,824 --> 00:57:46,735
Močno drži. –V redu.
–Ne izpusti. –Prav.
496
00:57:50,164 --> 00:57:53,485
Osem metrov.
Močno drži. –Prav.
497
00:58:00,657 --> 00:58:02,025
Šest metrov in pol.
498
00:58:03,865 --> 00:58:07,289
Si na robu? –Ja.
–Si prepričana? –Ja.
499
00:58:07,666 --> 00:58:10,923
Lahko spustiš.
–Kaj pravi?
500
00:58:11,615 --> 00:58:17,306
Pravi, da je ta soba znotraj
meter in pol daljša, kot zunaj.
501
00:58:19,365 --> 00:58:22,101
Kako pa to deluje?
502
00:58:23,275 --> 00:58:28,719
Ne more. –Zebe me.
–Obleci si plašč. –Prav.
503
00:59:07,320 --> 00:59:08,367
Ela?
504
00:59:11,820 --> 00:59:12,884
Ela.
505
00:59:20,898 --> 00:59:22,367
Ela.
506
00:59:27,077 --> 00:59:29,820
Nisem razpoložen
za skrivalnice.
507
00:59:33,250 --> 00:59:34,282
Ela!
508
00:59:42,514 --> 00:59:43,530
Ela.
509
00:59:46,998 --> 00:59:51,896
Predam se, draga.
Zmagala si. Ela.
510
00:59:58,226 --> 00:59:59,960
Ela?
511
01:00:11,375 --> 01:00:14,085
Ela, ni smešno.
Prikaži se, prosim.
512
01:00:16,505 --> 01:00:17,601
Baba?
513
01:00:24,641 --> 01:00:25,985
Baba.
514
01:00:30,474 --> 01:00:31,532
Ela.
515
01:00:44,527 --> 01:00:45,690
Kaj za vraga?
516
01:01:13,367 --> 01:01:15,202
Baba?
517
01:01:17,503 --> 01:01:18,655
Ali si tam?
518
01:01:27,206 --> 01:01:28,250
Baba?
519
01:01:43,356 --> 01:01:44,451
Ela?
520
01:01:58,492 --> 01:01:59,797
O, bog.
521
01:02:20,677 --> 01:02:21,731
Zdravo?
522
01:02:25,472 --> 01:02:28,074
Je kdo tukaj spodaj?
523
01:02:32,903 --> 01:02:35,317
Izgubila sem se.
524
01:02:51,231 --> 01:02:52,449
Zdravo?
525
01:02:59,215 --> 01:03:00,983
kdo si ti?
526
01:03:05,186 --> 01:03:06,815
Me slišiš?
527
01:03:09,119 --> 01:03:10,949
Ali si v redu?
528
01:03:16,661 --> 01:03:17,731
Ela.
529
01:03:22,596 --> 01:03:24,996
Kakšen nedolžen obraz.
530
01:03:28,592 --> 01:03:33,215
Tukaj ne dobimo
veliko tega. Res srečen očka.
531
01:03:33,407 --> 01:03:37,177
Stavim, da bi ostala z
njim za vedno, kajne?
532
01:03:43,351 --> 01:03:45,387
Ela!
–Baba!
533
01:03:50,168 --> 01:03:53,393
Očka, kje si? –Ela!
534
01:03:53,985 --> 01:03:57,048
Ela! –Baba, strah me je.
–Stran od vrat.
535
01:03:58,045 --> 01:04:00,509
Baba, prosim, prosim.
536
01:04:00,534 --> 01:04:01,735
Baba!
537
01:04:05,833 --> 01:04:10,286
Jezus.
Ela. Draga, si v redu?
538
01:04:10,690 --> 01:04:16,059
Izgubila sem se v hiši.
Vem. Vem. Zdaj te imam.
539
01:04:16,085 --> 01:04:17,827
Povsod sem te
iskala. –Vem.
540
01:04:17,851 --> 01:04:20,206
Vem, ljubezen moja.
Že v redu. Že v redu.
541
01:04:20,231 --> 01:04:22,257
Strah me je bilo.
–Vem. Vem.
542
01:04:22,282 --> 01:04:25,621
Imam te.
–Nisem te našla. –Zdaj te imam.
543
01:04:29,115 --> 01:04:31,802
Zdaj si v redu. Prav?
544
01:04:32,333 --> 01:04:36,438
Ti in jaz, ne greva več
drug drugemu izpred oči.
545
01:04:36,471 --> 01:04:40,137
Prav? To je dogovor.
–Hočem iti domov.
546
01:04:40,981 --> 01:04:44,215
Saj bova.
–Obljubiš? –Ja, ja.
547
01:04:45,215 --> 01:04:48,324
Obljubim.
–Samo poklical bom … –Počakaj!
548
01:04:48,349 --> 01:04:52,371
Nikamor ne grem. Poklical bom
mamo in takoj bo prišla,
549
01:04:52,396 --> 01:04:54,764
in naju bo pobrala, prav?
550
01:04:57,324 --> 01:05:01,099
Hej, jaz sem.
Pusti mi sporočilo.
551
01:05:01,210 --> 01:05:03,838
Njen telefon je izklopljen
ali pa je izven dosega.
552
01:05:03,864 --> 01:05:06,333
Zakaj je ne pokličeš
na drugi telefon?
553
01:05:09,570 --> 01:05:12,440
Nimam te številke.
554
01:05:15,887 --> 01:05:18,246
V redu, poskusil
jo bom še enkrat.
555
01:05:19,748 --> 01:05:22,411
Hej, jaz sem.
Pusti mi sporočilo.
556
01:05:22,436 --> 01:05:24,639
Hej, jaz sem.
557
01:05:25,289 --> 01:05:28,911
Pokliči me,
ko to dobiš, takoj zatem.
558
01:05:34,878 --> 01:05:38,349
To ni težava. –Prav.
559
01:05:41,521 --> 01:05:44,458
V redu, ja, to je …
le manjša težava.
560
01:05:46,853 --> 01:05:48,820
Ampak sem dobil zamisel.
561
01:05:50,590 --> 01:05:55,958
Prav. Takoj bova šla.
Čisto takoj greva.
562
01:06:06,561 --> 01:06:07,728
Ne odgovarjajo?
563
01:06:07,762 --> 01:06:10,981
Samo trenutek.
On je malo počasnejši.
564
01:06:20,275 --> 01:06:23,188
Halo. –Pozdravljeni.
Tukaj je Teo Conroy.
565
01:06:23,213 --> 01:06:28,391
Prejšnjič sem bil pri vas.
Tisti, ki je najel hišo na hribu.
566
01:06:28,619 --> 01:06:32,929
Kje? –Stetler.
Najeli smo Stetlerjevo hišo.
567
01:06:33,815 --> 01:06:37,385
Spomnim se.
–Potrebujemo taksi. –Kaj?
568
01:06:37,639 --> 01:06:41,400
Taksi. Potrebujeva nekoga,
da naju pride iskat.
569
01:06:41,456 --> 01:06:44,893
Tu ni taksijev.
–No, kje pa so potem?
570
01:06:45,052 --> 01:06:48,197
Marlborough Inn, morda.
Razen če je še na dopustu.
571
01:06:48,222 --> 01:06:50,893
Mi lahko daste
to številko, prosim?
572
01:06:52,257 --> 01:06:56,322
Halo?
–Ste poskusili s trikotnikom?
573
01:06:59,672 --> 01:07:03,206
Da.
Preizkusil sem trikotnik.
574
01:07:03,501 --> 01:07:07,103
Nikoli se ne prilegajo
kotom tam zgoraj. –Zakaj ne?
575
01:07:07,885 --> 01:07:09,510
Kaj je s tem mestom?
576
01:07:09,913 --> 01:07:14,596
Nekdo od tukaj, Hans Eagly,
je lastnik Lindenhofa.
577
01:07:14,876 --> 01:07:22,306
Rekel je, da mravlja ne ve,
kaj je katedrala, elektrarna ali vulkan.
578
01:07:22,898 --> 01:07:28,206
Enako je s tisto hišo.
Ne razumeš česar ne veš.
579
01:07:30,768 --> 01:07:33,655
Si še vedno tam?
–Takoj potrebujeva taksi!
580
01:07:33,681 --> 01:07:36,726
Ne kriči name.
–Ne … kričim.
581
01:07:36,751 --> 01:07:39,487
Pred tem je bila druga hiša.
582
01:07:39,518 --> 01:07:41,489
Kakšna hiša?
583
01:07:41,521 --> 01:07:43,384
Samo drugačna.
584
01:07:43,409 --> 01:07:45,927
In pred tem stolp.
585
01:07:46,083 --> 01:07:49,039
Stolp? –To je legenda.
586
01:07:49,474 --> 01:07:55,416
Hudič zgradi stolp
za zbiranje duš, Bog pa ga uniči.
587
01:07:55,612 --> 01:07:59,588
Toda hudič
ga vedno znova gradi.
588
01:08:00,041 --> 01:08:03,103
Ljudje so vedno
bivali v tej hiši.
589
01:08:03,201 --> 01:08:05,306
Nekateri ne odidejo.
590
01:08:05,548 --> 01:08:09,713
Pravi običajno najdejo mesto.
Ali pa je morda ravno obratno.
591
01:08:10,096 --> 01:08:13,923
Kraj najde njih.
Takoj morava oditi!
592
01:08:15,581 --> 01:08:17,127
To ni odvisno od mene.
593
01:08:18,023 --> 01:08:22,518
Halo? Halo?
–Jaz sem tukaj.
594
01:08:22,595 --> 01:08:24,832
Vedno sem tukaj.
595
01:08:30,609 --> 01:08:34,791
Kako daleč je vas?
–Dobrih šest kilometrov.
596
01:08:35,005 --> 01:08:38,643
Ampak temno je.
–Ja. –In hladno.
597
01:08:38,667 --> 01:08:42,582
Bi raje ostala tukaj?
–Ne. –Jaz tudi ne.
598
01:08:44,092 --> 01:08:46,806
Kaj pa naše stvari?
–Dobili bomo nove.
599
01:08:49,649 --> 01:08:51,184
O, ne.
600
01:08:52,697 --> 01:08:55,087
Zakaj ne odkleneš vrat?
601
01:09:07,795 --> 01:09:14,006
Si prepričan, da poznaš pot? –Ja.
Samo ena cesta, naravnost do mesta.
602
01:09:20,087 --> 01:09:22,591
Nekdo je v hiši.
603
01:09:28,386 --> 01:09:32,896
V redu, gor.
–Baba, kaj se dogaja? –Pojdiva.
604
01:09:41,935 --> 01:09:46,020
Zebe me. –Vem.
Hladno je, a sva v redu.
605
01:09:46,489 --> 01:09:50,514
Lahko hodim.
–Imam te, draga. Imam te.
606
01:09:52,443 --> 01:09:56,489
Zmrzuje.
–Odlično ti gre.
607
01:10:00,805 --> 01:10:03,813
Draga, moram te
odložiti, prav? –Prav.
608
01:10:07,402 --> 01:10:12,603
Res veš kam morava?
–Samo ena cesta, naravnost v mesto.
609
01:10:16,381 --> 01:10:18,417
Kaj je bilo to?
610
01:10:23,109 --> 01:10:25,927
Kaj je bilo to?
–Nič ni bilo. Samo žival.
611
01:10:25,953 --> 01:10:30,109
Samo jelen,
ali nekaj. Pojdi gor.
612
01:10:45,744 --> 01:10:48,854
Skoraj tam, draga.
Ni več daleč.
613
01:10:49,189 --> 01:10:53,893
Ne morem. Ne čutim prstov.
–Mogoče bodo imeli ogenj.
614
01:10:57,010 --> 01:11:02,002
Še nikoli me ni tako zeblo.
–Nikoli nisi živela v Chicagu.
615
01:11:02,159 --> 01:11:05,908
Kako daleč je še?
–Začenjam videti luči.
616
01:11:06,360 --> 01:11:08,798
Mrzlo je. –Ja.
617
01:11:11,306 --> 01:11:13,708
Vsekakor vidim nekaj luči.
618
01:11:17,101 --> 01:11:18,212
Uspelo nam je.
619
01:11:21,038 --> 01:11:24,143
Uspelo nam je.
Uspelo nam je, draga.
620
01:11:25,264 --> 01:11:28,014
Tam sva. Sva …
621
01:11:33,074 --> 01:11:36,201
Nazaj sva. –Kaj?
622
01:11:43,197 --> 01:11:44,265
Nazaj sva.
623
01:11:44,976 --> 01:11:48,976
Ampak …
ves čas sva se spuščala.
624
01:11:49,119 --> 01:11:51,206
Zjutraj ti bom razložil.
625
01:11:51,338 --> 01:11:56,807
Zapleteno je. –Ne, ni.
Ves čas sva hodila navzdol.
626
01:11:57,315 --> 01:12:02,229
Nočem iti tja.
–Nimava izbire. –Ne grem tja.
627
01:12:02,369 --> 01:12:04,831
Draga …
–Sovražim to hišo!
628
01:12:05,002 --> 01:12:07,921
Tukaj je premrzlo, draga.
–Ne. Ne!
629
01:12:07,953 --> 01:12:10,956
Tvoja mama bo
zjutraj tukaj z avtom.
630
01:12:10,980 --> 01:12:12,792
Prosim, ne sili me tja.
631
01:12:15,275 --> 01:12:16,565
Poslušaj me.
632
01:12:18,765 --> 01:12:23,011
Tukaj nama ne bo
uspelo. Ne vso noč.
633
01:12:24,421 --> 01:12:26,315
Ali razumeš, kaj ti govorim?
634
01:12:29,483 --> 01:12:33,511
Zaščitil te bom.
Prepričal se bom …
635
01:12:34,314 --> 01:12:36,588
da se ti nič ne zgodi.
636
01:12:37,275 --> 01:12:41,636
Zaščitil te bom.
Prav? Mi zaupaš?
637
01:12:42,300 --> 01:12:44,190
Zaupam ti.
638
01:12:44,542 --> 01:12:48,027
Še eno noč.
Samo še eno noč.
639
01:12:48,360 --> 01:12:53,042
Zmoreva.
V redu? Pojdiva.
640
01:13:07,957 --> 01:13:11,863
Dobro? Se počutiš bolje?
Zdaj je toplo, kajne?
641
01:13:12,104 --> 01:13:15,417
Nikamor ne grem.
Samo poskusi se naspati, draga.
642
01:13:16,740 --> 01:13:19,230
Očka?
–Ja moja ljubezen.
643
01:13:19,527 --> 01:13:25,801
Še vedno ljubiš mami?
–Ja, jo. –Vendar ne dovolj?
644
01:13:27,340 --> 01:13:29,667
No, srčika, …
645
01:13:29,693 --> 01:13:33,164
Nikoli si res nisem
zaslužil imeti tvoje mame.
646
01:13:34,115 --> 01:13:35,409
Kaj pa mene?
647
01:13:38,113 --> 01:13:41,917
Kako glede tebe?
–Me ljubiš dovolj?
648
01:13:46,480 --> 01:13:48,355
Veš …
649
01:13:48,390 --> 01:13:50,359
ko sem bil mlad …
650
01:13:51,355 --> 01:13:54,564
je bilo dokaj
enostavno zame,
651
01:13:54,590 --> 01:14:00,113
in res hitro, kot sta to,
uspeh in denar. Takšne stvari.
652
01:14:00,800 --> 01:14:07,597
In mislim, da sem tako
nekako izgubil samega sebe in …
653
01:14:08,501 --> 01:14:12,996
Postal sem nekdo, na katerega
nisem bil v resnici ponosen.
654
01:14:13,989 --> 01:14:20,605
Vse v mojem življenju
je bilo prelahko in prehitro.
655
01:14:22,042 --> 01:14:23,698
Razen tebe.
656
01:14:23,996 --> 01:14:26,715
Edina stvar,
ki je bila pomembna.
657
01:14:27,488 --> 01:14:29,715
Zate sem moral počakati.
658
01:14:30,125 --> 01:14:33,027
Dokler nisi bil star?
659
01:14:34,003 --> 01:14:36,309
Hej, gospa, nisem tako star.
660
01:14:40,804 --> 01:14:44,801
Ljubim te veliko več kot dovolj.
661
01:14:45,310 --> 01:14:47,215
Ljubim te, Baba.
662
01:15:45,640 --> 01:15:46,644
Ela!
663
01:15:55,516 --> 01:15:58,814
Ela. Ela! –Baba!
664
01:16:00,755 --> 01:16:01,813
Ela?
665
01:16:04,789 --> 01:16:05,814
Ela.
666
01:17:04,444 --> 01:17:05,523
Ela!
667
01:17:19,166 --> 01:17:20,791
Ela!
668
01:18:18,908 --> 01:18:22,136
V notranjosti se zdi večja.
–Mojbog. –Precej večja.
669
01:18:22,162 --> 01:18:25,547
Všeč mi je.
Vendar ni omrežja.
670
01:18:25,600 --> 01:18:27,335
Slišiš to? –Hej!
671
01:18:27,688 --> 01:18:30,416
Kaj? –Hej! –Tišina.
672
01:18:30,793 --> 01:18:32,618
Baba!
673
01:18:34,368 --> 01:18:38,212
Halo.
–Nikamor ne greš.
674
01:18:42,582 --> 01:18:44,452
Hej, vrnil sem se.
675
01:18:47,212 --> 01:18:49,081
Žal mi je, da se ti
je to zgodilo, Baba.
676
01:18:51,189 --> 01:18:53,395
Ali gredo vsi v nebesa?
677
01:18:56,097 --> 01:18:58,163
Tako pravijo.
678
01:18:58,582 --> 01:18:59,684
Kje si?
679
01:19:03,270 --> 01:19:06,306
O, mojbog, Ela,
moraš priti sem gor.
680
01:19:06,341 --> 01:19:08,073
Tvoja postelja
je velikosti …
681
01:19:37,899 --> 01:19:38,907
Ela.
682
01:19:41,974 --> 01:19:42,984
Ela.
683
01:19:46,559 --> 01:19:49,197
Ela. Kje si?
684
01:20:00,759 --> 01:20:04,313
Suzana? Suzana!
685
01:20:12,095 --> 01:20:15,016
V notranjosti se zdi večja.
–Mojbog. –Precej večja.
686
01:20:26,349 --> 01:20:30,207
Ste vi Stetler?
–Imam veliko imen.
687
01:20:31,280 --> 01:20:34,805
Kje je Ela?
–Veliko obrazov.
688
01:20:35,229 --> 01:20:37,219
In veliko hiš.
689
01:20:37,412 --> 01:20:40,398
Soba za vas
je že dolgo tukaj.
690
01:20:40,422 --> 01:20:42,591
Kje je?
–Kamor spadaš.
691
01:20:43,609 --> 01:20:44,898
z mano.
692
01:20:45,030 --> 01:20:50,500
Baba! Tukaj!
Baba, strah me je! Tukaj sem!
693
01:20:51,063 --> 01:20:54,211
Prosim, poišči me.
Najdi me prosim.
694
01:20:55,684 --> 01:20:57,719
Tukaj je vroče!
695
01:20:58,695 --> 01:21:01,609
Pusti jo.
–Tako srečen očka.
696
01:21:02,507 --> 01:21:08,507
Vse bi naredila zate.
–Pusti jo, kubin sin. –Celo ostala bi.
697
01:21:10,328 --> 01:21:12,567
Pusti jo. Pusti jo!
698
01:21:12,600 --> 01:21:13,702
Pomisli na to.
699
01:21:13,734 --> 01:21:16,438
Skupaj za vedno.
700
01:21:16,470 --> 01:21:18,707
Samo ti in ona …
701
01:21:18,738 --> 01:21:20,774
in laž.
702
01:21:20,809 --> 01:21:22,475
Ona je nedolžna.
703
01:21:22,510 --> 01:21:24,011
Seveda je.
704
01:21:24,505 --> 01:21:27,578
Ampak ona je s tabo.
–Jaz tega nisem storil!
705
01:21:28,483 --> 01:21:30,018
Jaz tega nisem storil!
706
01:21:30,234 --> 01:21:34,078
Očka, ne vem kje sem!
Baba, prosim, prosim!
707
01:21:35,992 --> 01:21:37,305
Pusti jo!
708
01:21:46,289 --> 01:21:47,814
Grehi očetov …
709
01:21:48,195 --> 01:21:50,118
Jaz tega nisem storil!
710
01:21:53,386 --> 01:21:54,989
Preidejo na otroke.
711
01:21:55,015 --> 01:21:58,610
Ampak jaz nisem tega storil!
712
01:22:02,082 --> 01:22:04,707
To je težava ogledal.
713
01:22:07,400 --> 01:22:09,902
Vedno ti pokažejo sebe.
714
01:22:19,104 --> 01:22:20,300
Prosim.
715
01:22:21,088 --> 01:22:25,721
Prosim, pusti jo.
Prosim, prosim, prosim … Jaz?
716
01:22:26,789 --> 01:22:29,432
Edini, ki jo
zadržuje tukaj, si ti.
717
01:22:34,823 --> 01:22:37,815
Ne zmorem več.
718
01:22:39,382 --> 01:22:43,011
Ne morem več.
719
01:22:43,417 --> 01:22:47,175
Ne zmorem.
720
01:22:51,564 --> 01:22:55,502
Potem veš,
kaj moraš narediti, kajne?
721
01:23:01,198 --> 01:23:02,610
Baba?
722
01:23:04,287 --> 01:23:06,822
Ela. Draga.
723
01:23:08,850 --> 01:23:10,850
Tako mi je žal.
724
01:23:10,885 --> 01:23:14,518
Zelo mi je žal.
–Za kaj pa?
725
01:23:17,322 --> 01:23:21,518
Za to, ker nisem to,
kar misliš da sem.
726
01:23:21,662 --> 01:23:24,548
Ampak … ljubim
te ne glede na vse.
727
01:23:24,573 --> 01:23:26,806
Ali tega še ne veš?
728
01:23:37,170 --> 01:23:38,871
Je čas, da greva domov?
729
01:23:47,822 --> 01:23:49,923
Ja, ti in mami.
730
01:23:55,845 --> 01:23:56,860
Pridi.
731
01:24:18,496 --> 01:24:19,738
Živjo, mamica.
732
01:25:05,036 --> 01:25:09,317
Kje so njene stvari?
–Jih pošljem. Kasneje.
733
01:25:12,800 --> 01:25:14,309
Ne greš z nama?
734
01:25:16,685 --> 01:25:20,505
Nikoli mi ne bo dovolilo.
Spet bi končal tukaj.
735
01:25:20,630 --> 01:25:23,252
In če bi bila
z mano, bi tudi ti.
736
01:25:23,597 --> 01:25:28,418
Sem spadam.
–Ali lahko poskusiva to prebroditi?
737
01:25:30,716 --> 01:25:33,786
Ljubim te.
Tako zelo te ljubim.
738
01:25:35,445 --> 01:25:36,605
Ampak …
739
01:25:37,791 --> 01:25:40,051
Vedno sem vedel,
da si samo izposojena.
740
01:25:40,076 --> 01:25:42,945
Nehaj govoriti noro.
741
01:25:43,792 --> 01:25:47,411
Samo pojdi v avto,
lahko se pogovoriva o tem.
742
01:25:48,515 --> 01:25:50,341
Ubil sem jo, Suzi.
743
01:25:57,587 --> 01:25:59,559
Pustil sem ji da se utopi.
744
01:26:03,024 --> 01:26:05,091
Lahko bi jo potegnil ven,
745
01:26:05,126 --> 01:26:06,993
vendar je nisem.
746
01:26:09,943 --> 01:26:11,434
Gledal sem jo umirati.
747
01:26:14,033 --> 01:26:17,770
Vsa ta leta
sem bil tako besen,
748
01:26:17,805 --> 01:26:21,640
tako zelo sem jo
sovražil, in …
749
01:26:21,676 --> 01:26:23,676
držal to v sebi.
750
01:26:25,212 --> 01:26:29,411
Moral bi oditi že pred leti.
751
01:26:31,786 --> 01:26:33,621
Ampak nisem.
752
01:26:39,060 --> 01:26:41,029
Spadam …
753
01:26:41,060 --> 01:26:42,905
točno tukaj.
754
01:26:48,003 --> 01:26:50,715
Ne moreš pobegniti svoji senci.
755
01:26:56,412 --> 01:27:00,011
Nekdo je v hiši.
756
01:27:05,618 --> 01:27:08,408
Baba, kaj se dogaja? –Pojdiva.
757
01:27:18,832 --> 01:27:22,002
Ljudje so vedno
bivali v tej hiši.
758
01:27:22,036 --> 01:27:25,073
Nekateri ne odidejo.
759
01:27:25,621 --> 01:27:28,743
Pravi običajno najdejo mesto.
760
01:27:28,774 --> 01:27:31,113
Ali pa je morda ravno obratno.
761
01:27:32,979 --> 01:27:35,047
Kraj najde njih.
762
01:27:36,376 --> 01:27:40,876
Prevedel: MicomaN L3g3n. D
763
01:27:41,477 --> 01:27:45,177
Tehnična obdelava
DVD Rippers Slovenija