1 00:00:07,275 --> 00:00:09,444 ♪ ♪ 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:24,425 --> 00:00:26,595 ♪ ♪ 4 00:00:40,308 --> 00:00:42,477 ♪ ♪ 5 00:00:52,820 --> 00:00:55,390 -(heavy thumping) -(unsteady footsteps) 6 00:00:55,423 --> 00:00:58,260 (thumping and footsteps growing louder) 7 00:01:03,731 --> 00:01:06,501 (thumping and footsteps continue) 8 00:01:22,550 --> 00:01:24,719 (thumping and footsteps stop) 9 00:01:31,926 --> 00:01:34,096 (distant thump) 10 00:01:58,219 --> 00:02:00,222 (distant thump) 11 00:02:14,669 --> 00:02:16,571 (whispers): Damn it. 12 00:02:16,604 --> 00:02:18,373 (wind whistling) 13 00:02:18,406 --> 00:02:20,575 Hello? 14 00:02:22,243 --> 00:02:24,579 -(dog barking in distance) -(quiet thump) 15 00:02:28,416 --> 00:02:30,585 Is someone there? 16 00:02:33,287 --> 00:02:34,789 (sighs) 17 00:02:35,690 --> 00:02:37,659 Goddamn it. 18 00:02:37,692 --> 00:02:39,861 (panting) 19 00:02:44,966 --> 00:02:46,868 (grunts softly) 20 00:02:52,440 --> 00:02:53,641 (gasps) 21 00:02:53,674 --> 00:02:55,610 (whispers): You can't talk right now. 22 00:02:55,643 --> 00:02:57,278 (gasping) 23 00:02:57,311 --> 00:02:59,614 You can't even breathe. 24 00:03:00,815 --> 00:03:02,984 You shouldn't curse, young lady. 25 00:03:03,017 --> 00:03:06,821 Don't curse unless you want to be cursed. 26 00:03:07,755 --> 00:03:09,991 It's a sin, you know. 27 00:03:10,024 --> 00:03:11,793 Cursing. 28 00:03:12,927 --> 00:03:15,563 Do you know about sin, Ella? 29 00:03:15,596 --> 00:03:17,365 (gasping) 30 00:03:17,398 --> 00:03:18,566 Go ahead and breathe. 31 00:03:18,599 --> 00:03:20,635 (panting) 32 00:03:20,668 --> 00:03:23,371 How do you know my name? 33 00:03:23,404 --> 00:03:26,374 I know loads of things. 34 00:03:27,775 --> 00:03:30,245 -Hey. -(gasping) 35 00:03:30,278 --> 00:03:32,947 Want to hear something really interesting? 36 00:03:32,980 --> 00:03:34,716 (gasps) 37 00:03:34,749 --> 00:03:37,786 (panting) 38 00:03:43,891 --> 00:03:45,560 (gasps) 39 00:03:45,593 --> 00:03:48,230 (squeals, gasping weakly) 40 00:03:49,497 --> 00:03:51,432 It's about your fucking daddy! 41 00:03:51,465 --> 00:03:53,034 (gasps) 42 00:03:53,067 --> 00:03:55,637 (panting) 43 00:03:55,670 --> 00:03:57,839 (sighs heavily) 44 00:04:02,576 --> 00:04:04,412 (grunts softly) 45 00:04:07,548 --> 00:04:09,417 (sighs) 46 00:04:17,992 --> 00:04:19,961 ♪ ♪ 47 00:04:29,670 --> 00:04:31,840 (sighs) 48 00:04:38,579 --> 00:04:41,416 (sighs) 49 00:04:41,449 --> 00:04:43,451 Goddamn nightmares. 50 00:04:50,691 --> 00:04:53,094 MAN: Violent or upsetting dreams 51 00:04:53,127 --> 00:04:56,497 are merely the mind's attempt to release the pressures 52 00:04:56,530 --> 00:04:59,100 of our daily thoughts and fears. 53 00:04:59,133 --> 00:05:01,602 (over headphones): As you learn to meditate, 54 00:05:01,635 --> 00:05:05,340 you will discover your mind is very difficult to silence. 55 00:05:05,373 --> 00:05:07,975 -(phone buzzing) -If you try to stop your thoughts 56 00:05:08,008 --> 00:05:10,545 or prevent them from entering your mind, 57 00:05:10,578 --> 00:05:13,614 you will only create conflict when you are 58 00:05:13,647 --> 00:05:16,851 -trying to achieve pea... -(phone buzzes loudly) 59 00:05:18,786 --> 00:05:20,755 Somebody wants you. 60 00:05:20,788 --> 00:05:22,957 -Who? -(phone buzzes) 61 00:05:22,990 --> 00:05:25,126 I have absolutely no idea. 62 00:05:25,159 --> 00:05:26,728 I'm so awake. 63 00:05:26,761 --> 00:05:28,897 You need to get in the pool. 64 00:05:30,097 --> 00:05:31,532 Excuse me. 65 00:05:31,565 --> 00:05:32,700 (sniffs) 66 00:05:32,733 --> 00:05:34,702 (laughs, snorts) 67 00:05:34,735 --> 00:05:36,471 Josh is an idiot. 68 00:05:36,504 --> 00:05:37,772 No argument there. 69 00:05:37,805 --> 00:05:39,407 Will you pick up Ella today? 70 00:05:39,440 --> 00:05:41,476 I will pick up Ella anytime, anywhere. 71 00:05:41,509 --> 00:05:42,744 Thank you. 72 00:05:42,777 --> 00:05:44,479 And tomorrow. I'm working. 73 00:05:44,512 --> 00:05:47,081 I thought I was coming to see you. 74 00:05:47,114 --> 00:05:48,549 Really? 75 00:05:48,582 --> 00:05:50,752 Okay. Great. 76 00:05:50,785 --> 00:05:52,587 I'll ask Lena. 77 00:05:52,620 --> 00:05:54,356 Okay. 78 00:05:59,059 --> 00:06:00,795 Old man. 79 00:06:01,896 --> 00:06:03,898 Sunblock. 80 00:06:09,804 --> 00:06:11,539 Bye. 81 00:06:14,842 --> 00:06:16,945 (phone buzzes) 82 00:06:17,978 --> 00:06:20,848 (laughing): Oh, my God, that's... 83 00:06:20,881 --> 00:06:22,917 (snorts) That's so... 84 00:06:22,950 --> 00:06:24,919 (Susanna continues laughing) 85 00:06:24,952 --> 00:06:27,488 (inhales deeply) 86 00:06:27,521 --> 00:06:29,391 (exhales) 87 00:06:31,892 --> 00:06:34,562 (over headphones): This is a situation 88 00:06:34,595 --> 00:06:36,130 that cannot last. 89 00:06:36,163 --> 00:06:37,899 THEO: One! Two! 90 00:06:37,932 --> 00:06:41,636 -Three. Four. Five. -(Ella giggling) 91 00:06:41,669 --> 00:06:44,205 Six. Seven. 92 00:06:44,238 --> 00:06:46,874 Eight, nine, ten! Ready or not, here we come. 93 00:06:46,907 --> 00:06:48,810 ♪ ♪ 94 00:06:48,843 --> 00:06:51,045 (indistinct chatter) 95 00:06:53,147 --> 00:06:55,716 Where could she possibly be? 96 00:06:55,749 --> 00:06:58,019 (chatter continues indistinctly) 97 00:06:59,854 --> 00:07:01,556 -(Ella squeals) -(Susanna yells) 98 00:07:01,589 --> 00:07:03,024 There you are! 99 00:07:03,057 --> 00:07:04,926 All right, all right. That was good. 100 00:07:04,959 --> 00:07:07,562 (excited chatter, yelling) 101 00:07:09,096 --> 00:07:11,466 (Ella squeals excitedly) 102 00:07:12,633 --> 00:07:15,102 And you're... 103 00:07:15,135 --> 00:07:17,071 her dad? 104 00:07:17,104 --> 00:07:18,573 (chuckles) Husband. 105 00:07:18,606 --> 00:07:20,575 Well, there's nothing on the call sheet, 106 00:07:20,608 --> 00:07:21,809 and it's a closed set. 107 00:07:21,842 --> 00:07:23,044 I'm her husband. 108 00:07:23,077 --> 00:07:24,712 It's a closed set. 109 00:07:24,745 --> 00:07:26,481 I'm her husband. 110 00:07:26,514 --> 00:07:27,682 MAN: Rolling! 111 00:07:27,715 --> 00:07:29,250 -WOMAN: Rolling! -Rolling! 112 00:07:29,283 --> 00:07:31,752 (chuckling): I'm three feet away from you. 113 00:07:31,785 --> 00:07:33,788 (mouthing) 114 00:07:33,821 --> 00:07:35,690 (quietly): Yeah. Rolling. 115 00:07:35,723 --> 00:07:37,892 (Susanna panting) 116 00:07:40,094 --> 00:07:41,929 (Susanna moaning, grunting) 117 00:07:41,962 --> 00:07:43,865 SUSANNA (panting): Yeah, okay. 118 00:07:43,898 --> 00:07:45,867 (moaning): Oh, God. 119 00:07:45,900 --> 00:07:48,236 (moaning continues) 120 00:07:49,737 --> 00:07:51,005 -(sighs) -SUSANNA: Oh, my God. 121 00:07:51,038 --> 00:07:53,274 Oh, my God. (grunting) 122 00:07:53,307 --> 00:07:55,510 -MAN: Cut! -And that's a cut! 123 00:07:55,543 --> 00:07:58,513 -I have her latte. -Oh, yeah, come on in, man. 124 00:07:58,546 --> 00:07:59,814 -Um, he's... -ASSISTANT: How you doing, man? 125 00:07:59,847 --> 00:08:00,815 -You good? -Yeah, living the dream. 126 00:08:00,848 --> 00:08:02,083 Uh, maybe you could just ask somebody if she's... 127 00:08:02,116 --> 00:08:04,218 -MAN (over radio): Going again. -P.A.: Going again! Right away! 128 00:08:04,251 --> 00:08:05,653 Rolling! 129 00:08:08,923 --> 00:08:10,091 SUSANNA: Okay. 130 00:08:10,124 --> 00:08:12,093 (exhaling rhythmically) 131 00:08:12,126 --> 00:08:14,662 (Susanna moaning loudly) 132 00:08:23,070 --> 00:08:25,606 -MAN: And cut! -P.A.: Cut! 133 00:08:25,639 --> 00:08:26,774 Turning around on her! 134 00:08:26,807 --> 00:08:27,975 What the fuck does that mean? 135 00:08:28,008 --> 00:08:29,577 All right, I'm sorry, man, okay? 136 00:08:29,610 --> 00:08:32,213 Look, I'll put a call through on the radio. Yeah? 137 00:08:32,246 --> 00:08:34,115 What was your name again? 138 00:08:34,982 --> 00:08:36,784 Theo Conroy. 139 00:08:36,817 --> 00:08:40,221 -(radio crackles) -Yeah, I got a Theo... Conroy. 140 00:08:40,254 --> 00:08:42,323 (man speaking indistinctly over radio) 141 00:08:42,356 --> 00:08:45,727 Yeah, Theo Conroy here to see Susie. 142 00:08:48,228 --> 00:08:49,797 -I totally got you. -You did. You got me. 143 00:08:49,830 --> 00:08:51,198 It was excellent, man. It was really good. 144 00:08:51,231 --> 00:08:52,399 -Thanks. -Hey, so 6:00 a.m. tomorrow. 145 00:08:52,432 --> 00:08:54,802 -Yep. -And, uh, I sent you the script for my short, so... 146 00:08:54,835 --> 00:08:56,070 Oh, that's nice. Thank you. 147 00:08:56,103 --> 00:08:57,939 -All right, I'll see you later. -Later. 148 00:08:57,972 --> 00:08:59,574 There you are. 149 00:08:59,607 --> 00:09:00,275 -Hi. -Hi. 150 00:09:00,308 --> 00:09:02,810 Mm. I'm sorry about that scene. 151 00:09:02,843 --> 00:09:04,912 It was too much, right? 152 00:09:04,945 --> 00:09:07,782 I mean, it felt almost porny. 153 00:09:07,815 --> 00:09:09,250 Josh is such a perv. 154 00:09:09,283 --> 00:09:12,186 He gave me this whole thing about how the female orgasm 155 00:09:12,219 --> 00:09:14,255 is never represented in American film. 156 00:09:14,288 --> 00:09:16,624 I just think he wanted to see me naked. 157 00:09:16,657 --> 00:09:18,859 I think he shot it beautifully, though. 158 00:09:18,892 --> 00:09:21,095 -(vehicle door opens) -Uh-huh. 159 00:09:21,128 --> 00:09:23,131 (door closes) 160 00:09:28,135 --> 00:09:31,038 (Theo sighs) 161 00:09:31,071 --> 00:09:33,041 What? 162 00:09:35,643 --> 00:09:37,311 So the guy, you know, that stopped me, 163 00:09:37,344 --> 00:09:39,113 the one with the walkie-talkie thing... 164 00:09:39,146 --> 00:09:41,182 Oh, God, I'm sorry. I definitely... 165 00:09:41,215 --> 00:09:42,850 I told him you were coming. 166 00:09:42,883 --> 00:09:44,218 No, it's not that. 167 00:09:44,251 --> 00:09:46,321 He recognized me. 168 00:09:48,989 --> 00:09:50,891 I'm sorry. That sucks. 169 00:09:50,924 --> 00:09:53,695 Ah, I should be used to it by now. 170 00:09:54,762 --> 00:09:57,031 They think you're dangerous. 171 00:10:00,267 --> 00:10:02,670 You're not supposed to like it. 172 00:10:03,971 --> 00:10:06,641 I'm not supposed to do a lot of things. 173 00:10:10,177 --> 00:10:13,081 You want to have me in the car? 174 00:10:15,683 --> 00:10:17,852 -(crickets chirping) -(Susanna moaning) 175 00:10:17,885 --> 00:10:20,288 (Theo grunting) 176 00:10:23,957 --> 00:10:25,092 -(breathing heavily) -Ooh. 177 00:10:25,125 --> 00:10:28,429 Oh, God, it felt so good not to fake it. 178 00:10:28,462 --> 00:10:30,698 (both panting) 179 00:10:33,934 --> 00:10:35,870 I hated being there today. 180 00:10:35,903 --> 00:10:37,271 I forgot it was today. 181 00:10:37,304 --> 00:10:40,074 Hearing that was like a knife in my brain. 182 00:10:40,107 --> 00:10:41,876 I'm so sorry. 183 00:10:43,110 --> 00:10:45,880 If I don't get you out of here for a while, 184 00:10:45,913 --> 00:10:47,782 I think I'm going to go nuts. 185 00:10:47,815 --> 00:10:48,949 Let's just go. 186 00:10:48,982 --> 00:10:50,151 -Where? -Anywhere. 187 00:10:50,184 --> 00:10:51,419 Away from here. 188 00:10:51,452 --> 00:10:53,054 Well, I've got a few weeks 189 00:10:53,087 --> 00:10:54,455 before I start shooting in London. 190 00:10:54,488 --> 00:10:56,090 Okay. Over there, we'll go early. 191 00:10:56,123 --> 00:10:58,893 We'll get a place in the country just you and me and Ella. 192 00:10:58,926 --> 00:11:01,062 It's so good when it's just the three of us. 193 00:11:01,095 --> 00:11:02,697 (panting): Yeah, okay. 194 00:11:02,730 --> 00:11:04,065 Yeah. 195 00:11:04,098 --> 00:11:06,233 (gasping) 196 00:11:06,266 --> 00:11:08,336 I think you're done. 197 00:11:09,470 --> 00:11:10,805 Sorry. 198 00:11:10,838 --> 00:11:12,840 -I'm greedy. -Mm. 199 00:11:14,374 --> 00:11:16,243 I'm not gonna do these kinds of parts anymore. 200 00:11:16,276 --> 00:11:17,745 That's not realistic. 201 00:11:17,778 --> 00:11:19,914 You're rich and retired. I'll live off of you. 202 00:11:19,947 --> 00:11:22,817 You don't mean that. 203 00:11:22,850 --> 00:11:25,286 I pretend. It's my job. 204 00:11:25,319 --> 00:11:27,121 I'm working on the jealous thing. 205 00:11:27,154 --> 00:11:28,489 I really am. 206 00:11:28,522 --> 00:11:30,491 I'm writing in the journal. I meditate. 207 00:11:30,524 --> 00:11:31,926 I do the app. 208 00:11:31,959 --> 00:11:33,761 I love you so much. 209 00:11:33,794 --> 00:11:36,831 (whispers): Then come away with me. 210 00:11:36,864 --> 00:11:38,866 ♪ ♪ 211 00:11:47,541 --> 00:11:49,377 (computer chimes) 212 00:11:55,983 --> 00:11:58,152 ♪ ♪ 213 00:12:19,173 --> 00:12:21,309 ♪ ♪ 214 00:12:24,278 --> 00:12:26,914 -THEO: You're left. -SUSANNA: No, I'm not. 215 00:12:28,282 --> 00:12:31,352 THEO: Uh... honey, I think you're left. 216 00:12:31,385 --> 00:12:33,220 SUSANNA: If I had been any further right, 217 00:12:33,253 --> 00:12:34,455 I would have hit that guy. 218 00:12:34,488 --> 00:12:36,023 -THEO: You're doing great. -(Susanna sighs) 219 00:12:36,056 --> 00:12:37,124 SUSANNA: Do you want to drive? 220 00:12:37,157 --> 00:12:38,259 THEO: No, no, no, I mean it. 221 00:12:38,292 --> 00:12:39,260 SUSANNA: Yeah, so do I. 222 00:12:39,293 --> 00:12:41,829 -Please, drive. -I'm too old to flip my brain. 223 00:12:41,862 --> 00:12:44,398 -You got this. -(Susanna sighs) 224 00:12:44,431 --> 00:12:48,235 Daddy, because you're old, you'll die before Mommy, right? 225 00:12:48,268 --> 00:12:50,004 -(chuckles) -THEO: Hey. Hey, hey. 226 00:12:50,037 --> 00:12:51,539 I'm not that old. 227 00:12:51,572 --> 00:12:53,908 But you will die first, right? 228 00:12:53,941 --> 00:12:55,943 Not if I can help it. 229 00:13:00,080 --> 00:13:01,582 Uh, the thing is, sweetie, 230 00:13:01,615 --> 00:13:04,151 nobody really knows when anybody's gonna die. 231 00:13:04,184 --> 00:13:06,153 Doesn't matter how old you are. 232 00:13:06,186 --> 00:13:08,088 Why do we have to die at all? 233 00:13:08,121 --> 00:13:11,959 Because life is not survivable. 234 00:13:13,260 --> 00:13:16,130 Really? That-that's what you came up with? 235 00:13:16,163 --> 00:13:17,598 -(screams) -(Susanna and Theo gasp) 236 00:13:17,631 --> 00:13:20,434 -(horn honking) -(Susanna whimpers) 237 00:13:20,467 --> 00:13:22,003 SUSANNA: Sorry. 238 00:13:23,036 --> 00:13:24,939 Shit. 239 00:13:26,106 --> 00:13:28,376 (sheep bleating) 240 00:13:30,344 --> 00:13:32,346 I love your dark side, but she's six years old. 241 00:13:32,379 --> 00:13:33,280 I got it. 242 00:13:33,314 --> 00:13:35,216 Can you tell her about Heaven next time? 243 00:13:35,249 --> 00:13:37,218 You can't sell what you don't believe. 244 00:13:37,251 --> 00:13:39,387 I do it all the time. 245 00:13:41,088 --> 00:13:42,556 (vehicle door opens) 246 00:13:42,589 --> 00:13:45,526 ("Our Day Will Come" by Ruby & the Romantics playing) 247 00:13:51,498 --> 00:13:55,502 ♪ Our day will come ♪ 248 00:13:55,535 --> 00:14:00,641 -♪ And we'll have everything ♪ -♪ Ooh ♪ 249 00:14:00,674 --> 00:14:02,409 THEO: Honey, that's a sheepgate. 250 00:14:02,442 --> 00:14:05,079 ♪ We'll share the joy ♪ 251 00:14:05,112 --> 00:14:07,114 SUSANNA: Pretty cool! 252 00:14:07,147 --> 00:14:12,453 ♪ Falling in love can bring ♪ 253 00:14:12,486 --> 00:14:14,989 ♪ No one can tell me ♪ 254 00:14:15,022 --> 00:14:19,326 ♪ That I'm too young to know... ♪ 255 00:14:19,359 --> 00:14:21,262 (scoffs) 256 00:14:21,295 --> 00:14:22,630 SUSANNA: That's funny. 257 00:14:22,663 --> 00:14:24,398 (laughter, indistinct chatter) 258 00:14:24,431 --> 00:14:27,101 -SUSANNA: I hate you. -(Theo chuckling) 259 00:14:27,134 --> 00:14:30,104 ♪ And you love me ♪ 260 00:14:32,372 --> 00:14:34,008 ELLA: Is that our new house? 261 00:14:34,041 --> 00:14:35,276 ♪ Our day will come... ♪ 262 00:14:35,309 --> 00:14:37,278 Wow! 263 00:14:37,311 --> 00:14:38,679 -(engine shuts off) -(music stops) 264 00:14:38,712 --> 00:14:40,314 -(sheep bleating) -(birds chirping) 265 00:14:40,347 --> 00:14:42,149 (Ella whooping) 266 00:14:42,182 --> 00:14:46,020 It's so beautiful! 267 00:14:46,053 --> 00:14:47,421 I love it! 268 00:14:47,454 --> 00:14:49,123 -(whooping) -THEO: Wow. 269 00:14:49,156 --> 00:14:54,061 For once, reality is actually better than the pictures online. 270 00:14:54,094 --> 00:14:55,663 It doesn't suck. 271 00:14:56,997 --> 00:14:58,165 Wow. 272 00:14:58,198 --> 00:15:00,000 Seems bigger on the inside. 273 00:15:00,033 --> 00:15:01,468 Oh, my God. 274 00:15:01,501 --> 00:15:04,038 -(chuckles) Way bigger. -(Ella whooping outside) 275 00:15:04,071 --> 00:15:06,474 I love this. 276 00:15:08,742 --> 00:15:10,577 No service, though. 277 00:15:10,610 --> 00:15:12,680 -THEO: Oh, well. -(Susanna sighs) 278 00:15:14,014 --> 00:15:15,316 Oh, God. 279 00:15:15,349 --> 00:15:17,184 Wait. 280 00:15:17,217 --> 00:15:19,453 -What? -Listen. 281 00:15:19,486 --> 00:15:20,988 The quiet. 282 00:15:21,021 --> 00:15:23,324 ♪ La-la-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 283 00:15:23,357 --> 00:15:25,492 -♪ La-la! ♪ -Well, not anymore. 284 00:15:25,525 --> 00:15:28,195 -Got anything down there? -One bar. 285 00:15:28,228 --> 00:15:30,464 Uh, nope. Not anymore. 286 00:15:30,497 --> 00:15:32,466 ♪ ♪ 287 00:15:32,499 --> 00:15:34,602 Oh, cool. 288 00:15:35,635 --> 00:15:37,371 THEO (chuckles): Weird design. 289 00:15:37,404 --> 00:15:39,306 Oh, maybe upstairs it's better. 290 00:15:39,339 --> 00:15:40,674 Sorry to obsess. 291 00:15:40,707 --> 00:15:43,177 They're calling me about the schedule for London. 292 00:15:43,210 --> 00:15:45,112 Not a problem. 293 00:15:45,145 --> 00:15:47,114 (Ella chattering) 294 00:15:49,449 --> 00:15:52,186 THEO: Whoa. (chuckles) 295 00:15:52,219 --> 00:15:54,088 (Ella chattering playfully) 296 00:15:54,121 --> 00:15:57,358 Boy, they really got rid of everything personal. 297 00:15:57,391 --> 00:15:59,026 They even took down the pictures. 298 00:15:59,059 --> 00:16:02,096 Other people's families are depressing. 299 00:16:02,129 --> 00:16:03,364 And creepy. 300 00:16:03,397 --> 00:16:04,765 ELLA: And a jump. 301 00:16:04,798 --> 00:16:07,701 I'm jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 302 00:16:07,734 --> 00:16:10,404 jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 303 00:16:10,437 --> 00:16:12,272 jumping, jumping, jumping, jumping... 304 00:16:12,305 --> 00:16:13,407 Hey. 305 00:16:13,440 --> 00:16:15,042 (laughs, squeals) 306 00:16:15,075 --> 00:16:16,377 Get over here! 307 00:16:16,410 --> 00:16:19,179 (both grunting) 308 00:16:19,212 --> 00:16:21,315 I didn't give you a very good answer 309 00:16:21,348 --> 00:16:22,750 to your question before, did I? 310 00:16:22,783 --> 00:16:25,219 No, Baba. It was very disappointing. 311 00:16:25,252 --> 00:16:26,687 Okay, here's the thing. 312 00:16:26,720 --> 00:16:31,058 I don't plan on dying for a really long time, 313 00:16:31,091 --> 00:16:34,561 but when I finally do and when Mommy does 314 00:16:34,594 --> 00:16:37,698 and when you do, too, 315 00:16:37,731 --> 00:16:40,568 we're all gonna be together again. 316 00:16:41,768 --> 00:16:43,404 In Heaven. 317 00:16:43,437 --> 00:16:45,539 Are you sure? 318 00:16:45,572 --> 00:16:47,674 That's what they say. 319 00:16:47,707 --> 00:16:50,811 Does everyone go to Heaven? 320 00:16:50,844 --> 00:16:53,147 -Uh... -SUSANNA: Oh, my God, Ella, 321 00:16:53,180 --> 00:16:54,415 you have to come up here. 322 00:16:54,448 --> 00:16:56,417 Your bed is the size of Connecticut. 323 00:16:56,450 --> 00:16:58,252 ELLA: What?! 324 00:16:58,285 --> 00:17:00,621 (panting): Mom, let me see, let me see. 325 00:17:00,654 --> 00:17:02,289 I want to jump on it! 326 00:17:02,322 --> 00:17:03,557 (panting) 327 00:17:03,590 --> 00:17:05,426 Oh, my God, I love it! 328 00:17:05,459 --> 00:17:07,127 It's amazing! 329 00:17:07,160 --> 00:17:09,163 (night birds calling) 330 00:17:10,330 --> 00:17:12,466 ♪ ♪ 331 00:17:20,740 --> 00:17:23,210 (Ella barking like a dog) 332 00:17:25,512 --> 00:17:28,215 (continues barking) 333 00:17:31,651 --> 00:17:33,787 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. 334 00:17:33,820 --> 00:17:37,324 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. ♪ 335 00:17:37,357 --> 00:17:39,160 Mm... 336 00:17:41,261 --> 00:17:43,297 (barking) 337 00:17:43,330 --> 00:17:44,598 (unsteady footsteps) 338 00:17:44,631 --> 00:17:47,568 (thumping) 339 00:17:47,601 --> 00:17:50,204 -Huh? -(loud thump) 340 00:17:50,237 --> 00:17:51,839 -(gasps) -THEO: Ella. 341 00:17:53,773 --> 00:17:54,741 Hey. 342 00:17:54,774 --> 00:17:56,343 You got to get to sleep, sweetie. 343 00:17:56,376 --> 00:18:00,114 (whispers): But there was a shadow on the wall. 344 00:18:00,147 --> 00:18:03,250 I know it's fun, but it's time to sleep. 345 00:18:03,283 --> 00:18:05,586 Okay. Come on. Scooch down, scooch down. 346 00:18:05,619 --> 00:18:07,387 All the way. 347 00:18:07,420 --> 00:18:08,822 Grab Bunny. 348 00:18:08,855 --> 00:18:11,492 -(Ella grunts) -(sighs): Okay. 349 00:18:11,525 --> 00:18:12,759 Good night. 350 00:18:12,792 --> 00:18:15,229 Can you turn off the lights for me, please? 351 00:18:15,262 --> 00:18:16,630 -Off? -Yes. 352 00:18:16,663 --> 00:18:18,298 -You sure? -Yes. 353 00:18:18,331 --> 00:18:19,666 Okay. 354 00:18:19,699 --> 00:18:21,802 -Good night, honey. -Good night, Baba. 355 00:18:24,371 --> 00:18:26,540 ♪ ♪ 356 00:18:34,514 --> 00:18:36,550 (whimpering) 357 00:18:38,318 --> 00:18:40,721 THEO: Honey, what's the name of the owner again? 358 00:18:40,754 --> 00:18:42,489 Stetler or Statler. 359 00:18:42,522 --> 00:18:43,790 You ever talk to him? 360 00:18:43,823 --> 00:18:45,859 No, just e-mail. I have his number, though. Why? 361 00:18:45,892 --> 00:18:47,794 Oh, thermostat's broken downstairs. 362 00:18:47,827 --> 00:18:49,530 It's gonna be cold tonight. 363 00:18:49,563 --> 00:18:51,265 -Upstairs okay? -Yeah. 364 00:18:51,298 --> 00:18:52,533 Can you call him tomorrow? 365 00:18:52,566 --> 00:18:53,767 Can you? 366 00:18:53,800 --> 00:18:55,736 Uh, yeah, I mean, I-I could, 367 00:18:55,769 --> 00:18:57,804 but you booked it under your name, right? 368 00:18:57,837 --> 00:18:59,640 Yeah, of course I did. 369 00:18:59,673 --> 00:19:01,408 (sighs) I'm sorry. 370 00:19:01,441 --> 00:19:03,377 I-I know I'm a pain in the ass. 371 00:19:03,410 --> 00:19:04,678 Nobody would know you here. 372 00:19:04,711 --> 00:19:05,812 THEO: You would be surprised. 373 00:19:05,845 --> 00:19:07,347 SUSANNA: Okay. 374 00:19:07,380 --> 00:19:09,449 I just don't want to deal with all the weirdness. 375 00:19:09,482 --> 00:19:11,385 Okay, I totally get it. 376 00:19:11,418 --> 00:19:12,720 Hey. 377 00:19:13,687 --> 00:19:16,290 I need to tell you something. 378 00:19:16,323 --> 00:19:18,725 I downloaded all of season three before we left. 379 00:19:18,758 --> 00:19:21,495 (gasps) I adore you. 380 00:19:21,528 --> 00:19:23,497 Can we watch the recap first? 381 00:19:23,530 --> 00:19:26,867 Have I ever denied you the recap? 382 00:19:28,568 --> 00:19:30,537 I'm gonna close up downstairs. 383 00:19:30,570 --> 00:19:32,273 You do that. 384 00:19:33,940 --> 00:19:36,310 Oh. Hi, honey. 385 00:19:37,544 --> 00:19:39,646 (sighs) How much did I say? 386 00:19:39,679 --> 00:19:41,849 Nothing. Totally innocuous. 387 00:20:10,477 --> 00:20:11,979 (switch clicks) 388 00:20:19,386 --> 00:20:21,722 -(wind whistling) -(bird screeches) 389 00:20:24,624 --> 00:20:28,662 (switches clicking) 390 00:20:30,630 --> 00:20:31,865 (sighs) 391 00:20:31,898 --> 00:20:34,368 Guess that one stays on. 392 00:20:49,649 --> 00:20:52,720 Jesus. You got enough switches? 393 00:21:04,097 --> 00:21:06,934 MAN (over speakers): Previously on Credible Threat... 394 00:21:22,582 --> 00:21:24,351 Hmm. 395 00:21:37,564 --> 00:21:40,000 ♪ ♪ 396 00:22:01,688 --> 00:22:03,857 ♪ ♪ 397 00:22:34,821 --> 00:22:37,057 So, as it turns out, 398 00:22:37,090 --> 00:22:41,161 there's this whole other hallway right underneath the stairs. 399 00:22:41,194 --> 00:22:42,563 Really? 400 00:22:45,432 --> 00:22:48,369 Oh, come on, you can't be asleep yet. 401 00:22:51,638 --> 00:22:53,173 -Honey. -(gasps) 402 00:22:53,206 --> 00:22:54,608 Whoa. 403 00:22:54,641 --> 00:22:55,776 It's okay. It's okay. 404 00:22:55,809 --> 00:22:57,711 Shh. You okay? What's going on? 405 00:22:57,744 --> 00:22:59,646 I had the worst dream. 406 00:22:59,679 --> 00:23:01,581 Yeah? Already? (chuckles) 407 00:23:01,614 --> 00:23:02,949 What happened to you? 408 00:23:02,982 --> 00:23:05,585 I was turning off the lights. 409 00:23:05,618 --> 00:23:07,888 How long? 410 00:23:10,623 --> 00:23:12,393 (sighs) 411 00:23:13,593 --> 00:23:16,497 (grunts, sighs) 412 00:23:31,611 --> 00:23:33,814 -(insects trilling) -(sheep bleating) 413 00:23:33,847 --> 00:23:36,016 ♪ ♪ 414 00:23:53,800 --> 00:23:55,569 (distant screaming) 415 00:23:58,838 --> 00:24:00,607 (sighs) 416 00:24:08,715 --> 00:24:10,617 (sets clock down) 417 00:24:18,258 --> 00:24:20,227 (sighs) 418 00:24:23,296 --> 00:24:26,133 -(birds chirping, squawking) -(indistinct chatter) 419 00:24:33,640 --> 00:24:35,876 (Ella giggling) 420 00:24:35,909 --> 00:24:37,144 MAN: An important aspect 421 00:24:37,177 --> 00:24:41,181 of your work in the program is your daily journal. 422 00:24:43,983 --> 00:24:46,586 Take a moment, and clearly assess 423 00:24:46,619 --> 00:24:49,022 your physical and emotional state 424 00:24:49,055 --> 00:24:51,925 using one-word descriptors. 425 00:24:53,226 --> 00:24:54,928 (sighs) 426 00:24:54,961 --> 00:24:58,932 (grunting, chuckling) 427 00:25:01,768 --> 00:25:03,504 Okay. 428 00:25:05,638 --> 00:25:07,541 Okay. Careful. 429 00:25:07,574 --> 00:25:08,708 You know what? 430 00:25:08,741 --> 00:25:10,677 Please don't go too high. 431 00:25:11,878 --> 00:25:13,547 MAN: How do I feel? 432 00:25:15,682 --> 00:25:17,751 What do I feel? 433 00:25:19,252 --> 00:25:20,954 Can you come down, please? 434 00:25:20,987 --> 00:25:23,156 Ella, that is too high. 435 00:25:24,591 --> 00:25:25,259 Ella. 436 00:25:25,292 --> 00:25:27,227 Ella, please don't ignore me. 437 00:25:27,260 --> 00:25:30,230 Why do people hate Daddy so much? 438 00:25:31,230 --> 00:25:32,198 What? 439 00:25:32,231 --> 00:25:34,301 Why do they hate him? 440 00:25:34,334 --> 00:25:36,069 Why-why would you say that? 441 00:25:36,102 --> 00:25:37,671 'Cause they do. 442 00:25:37,704 --> 00:25:38,805 Come down, please. 443 00:25:38,838 --> 00:25:40,840 I've heard you guys talking. 444 00:25:40,873 --> 00:25:42,008 That's eavesdropping. 445 00:25:42,041 --> 00:25:43,777 Come down, please. 446 00:25:43,810 --> 00:25:44,745 I bet I can stand up. 447 00:25:44,778 --> 00:25:46,212 -Don't. No, no, no, no, no. -I'm doing it. 448 00:25:46,245 --> 00:25:47,614 Don't stand up, please. 449 00:25:47,647 --> 00:25:48,949 -I'm doing it. Look. -Ella. Ella. 450 00:25:48,982 --> 00:25:50,317 -(screams) -(Susanna grunts) 451 00:25:50,350 --> 00:25:52,986 -(both grunt) -SUSANNA: Are you okay? 452 00:26:00,393 --> 00:26:01,995 (birds squawking) 453 00:26:02,028 --> 00:26:04,931 Ella, are you sure you're okay? 454 00:26:04,964 --> 00:26:07,133 Yeah. 455 00:26:07,166 --> 00:26:11,004 Why do people hate Baba so much? 456 00:26:15,675 --> 00:26:18,812 You know that... that your dad, um, 457 00:26:18,845 --> 00:26:21,314 was married before he and I met, right? 458 00:26:21,347 --> 00:26:22,382 Mm-hmm. 459 00:26:22,415 --> 00:26:25,018 His wife's name was Caroline. 460 00:26:25,051 --> 00:26:27,054 And she died? 461 00:26:27,920 --> 00:26:30,824 Well, the thing is... 462 00:26:30,857 --> 00:26:33,293 the thing is, um, how she died. 463 00:26:35,094 --> 00:26:37,263 ELLA: She died in the bathtub? 464 00:26:37,296 --> 00:26:40,133 SUSANNA: Yeah, yeah, she drowned in the bathtub. 465 00:26:40,166 --> 00:26:42,702 Why didn't she just sit up? 466 00:26:42,735 --> 00:26:44,704 Uh, well, she couldn't. 467 00:26:44,737 --> 00:26:46,740 Why not? 468 00:26:46,773 --> 00:26:48,041 Should we go back? 469 00:26:48,074 --> 00:26:49,843 No. 470 00:26:49,876 --> 00:26:51,745 (sighs) 471 00:26:57,717 --> 00:27:01,154 She couldn't get up, because she was sleeping. 472 00:27:01,187 --> 00:27:03,056 That doesn't make sense. 473 00:27:04,057 --> 00:27:06,092 Sometimes grown-ups take medicine. 474 00:27:06,125 --> 00:27:07,794 Sometimes they take too much medicine 475 00:27:07,827 --> 00:27:09,796 or they take the wrong kind of medicine, 476 00:27:09,829 --> 00:27:12,799 a kind that they shouldn't ever have taken at all. 477 00:27:13,466 --> 00:27:15,335 And if they do, 478 00:27:15,368 --> 00:27:21,274 they can fall asleep so hard that they can't wake up. 479 00:27:26,746 --> 00:27:29,315 So, Daddy came home from work one day, 480 00:27:29,348 --> 00:27:31,451 and she was in the bathtub. 481 00:27:31,484 --> 00:27:33,353 And, uh... 482 00:27:33,386 --> 00:27:36,022 she had already passed away. 483 00:27:36,055 --> 00:27:38,725 There was nothing he could do. It was an accident. 484 00:27:38,758 --> 00:27:40,193 The thing is, 485 00:27:40,226 --> 00:27:43,363 they thought he-he put her in the tub. 486 00:27:45,498 --> 00:27:49,703 Did they... did they think that Daddy killed her? 487 00:27:50,737 --> 00:27:51,905 Yeah. 488 00:27:56,075 --> 00:27:57,911 Did he? 489 00:28:01,814 --> 00:28:04,084 Did Daddy kill her? 490 00:28:04,117 --> 00:28:06,787 No. No. 491 00:28:09,522 --> 00:28:11,358 Okay. 492 00:28:12,925 --> 00:28:15,829 Why didn't he just tell them he didn't do it? 493 00:28:15,862 --> 00:28:18,465 Well, he did, and they just didn't believe him. 494 00:28:18,498 --> 00:28:20,433 And because Daddy was a rich banker, 495 00:28:20,466 --> 00:28:22,836 lots of people were interested in his trial. 496 00:28:22,869 --> 00:28:24,170 And when it went to trial, 497 00:28:24,203 --> 00:28:26,239 he was on TV, and he got sort of famous. 498 00:28:26,272 --> 00:28:27,941 ELLA: What happened at the trial? 499 00:28:29,909 --> 00:28:31,511 SUSANNA: The judge and the jury all found him innocent, 500 00:28:31,544 --> 00:28:33,513 and they said he could go home and start a new life, 501 00:28:33,546 --> 00:28:35,248 but some people didn't want to let him. 502 00:28:35,281 --> 00:28:37,150 (pen clatters) 503 00:28:37,183 --> 00:28:40,019 Some people think that if you're accused, 504 00:28:40,052 --> 00:28:42,456 you must be guilty of something. 505 00:28:45,992 --> 00:28:47,928 (lock chirps, clicks) 506 00:28:53,065 --> 00:28:55,302 (engine starts) 507 00:28:57,937 --> 00:28:59,940 ♪ ♪ 508 00:29:15,021 --> 00:29:17,190 (bell jingling) 509 00:29:27,166 --> 00:29:29,202 Hello. 510 00:29:32,038 --> 00:29:33,807 Hello. 511 00:29:35,041 --> 00:29:36,242 Oh. Hi. 512 00:29:36,275 --> 00:29:39,012 Good morning. Uh, afternoon. 513 00:29:39,045 --> 00:29:41,281 Uh... yeah. 514 00:29:41,314 --> 00:29:44,050 Let's see. I-I need some, uh... 515 00:29:44,083 --> 00:29:46,953 butter, bread. 516 00:29:55,094 --> 00:29:57,597 Oh. Great. 517 00:29:57,630 --> 00:29:59,199 -(claps) -Great. 518 00:29:59,232 --> 00:30:02,435 Yeah, uh, bread, egg... 519 00:30:05,071 --> 00:30:07,240 -Okay. -(shopkeeper coughing) 520 00:30:08,207 --> 00:30:10,877 (shopkeeper mutters, sighs) 521 00:30:14,447 --> 00:30:17,050 Oh, good. Here comes the bread. 522 00:30:17,083 --> 00:30:19,853 Mm-hmm. 523 00:30:19,886 --> 00:30:21,822 And eggs. 524 00:30:26,492 --> 00:30:28,461 Got to be kidding me. 525 00:30:30,529 --> 00:30:32,999 Looks like we got everything. 526 00:30:35,368 --> 00:30:37,337 (with heavy accent): You staying up there? 527 00:30:37,370 --> 00:30:39,239 I'm so sorry. I don't speak Welsh. 528 00:30:39,272 --> 00:30:40,940 It's English. 529 00:30:40,973 --> 00:30:42,108 -Oh. -You... 530 00:30:42,141 --> 00:30:44,344 staying... up there? 531 00:30:44,377 --> 00:30:46,079 Uh, yeah. 532 00:30:46,112 --> 00:30:47,247 Oh. 533 00:30:47,280 --> 00:30:48,849 Uh-huh. 534 00:30:50,016 --> 00:30:51,885 Anything happened yet? 535 00:30:52,985 --> 00:30:54,988 Excuse me? 536 00:30:55,021 --> 00:30:56,422 You meet Stetler? 537 00:30:56,455 --> 00:30:58,992 Is that, uh... that's the... that's the owner, right? 538 00:30:59,025 --> 00:31:00,560 Stetler. 539 00:31:01,594 --> 00:31:02,428 Uh, no, hmm-mm. 540 00:31:02,462 --> 00:31:05,031 Found it on the Internet. (chuckles) 541 00:31:06,032 --> 00:31:07,567 -Oh. -Yeah. 542 00:31:07,600 --> 00:31:10,670 The house is... fairly new, it seems like? 543 00:31:10,703 --> 00:31:12,472 -About four years. -Hmm. 544 00:31:12,505 --> 00:31:14,274 What was there before? 545 00:31:14,307 --> 00:31:16,009 Another house. 546 00:31:16,042 --> 00:31:17,176 Makes sense. 547 00:31:17,209 --> 00:31:18,678 House, then a house. 548 00:31:18,711 --> 00:31:21,081 Then a house, then a house, then a house. 549 00:31:23,249 --> 00:31:26,019 -26 quid. -Great. 550 00:31:26,052 --> 00:31:28,154 26... 551 00:31:28,187 --> 00:31:29,589 There you go. 552 00:31:37,096 --> 00:31:38,598 Change? 553 00:31:39,632 --> 00:31:40,667 Credit. 554 00:31:40,700 --> 00:31:43,303 Okay, yeah. I guess we're gonna be here a while. 555 00:31:43,336 --> 00:31:46,306 (speaks Welsh) 556 00:31:46,339 --> 00:31:48,308 Present for you. 557 00:31:48,341 --> 00:31:51,144 Try the right angles. 558 00:31:52,645 --> 00:31:54,948 Will do. 559 00:31:57,183 --> 00:31:59,386 (bell jingling) 560 00:32:03,756 --> 00:32:06,092 Oh, come on. 561 00:32:10,196 --> 00:32:11,932 Hi. 562 00:32:14,333 --> 00:32:16,369 Excuse me. 563 00:32:18,170 --> 00:32:21,074 -How'd you find the house? -On the Internet. 564 00:32:21,107 --> 00:32:23,009 No, I never met Stetler. 565 00:32:23,042 --> 00:32:26,012 -I need to... -You never saw Stetler? 566 00:32:26,045 --> 00:32:27,514 No. 567 00:32:28,381 --> 00:32:30,383 Well, he saw you. 568 00:32:34,620 --> 00:32:37,123 Enough with the Stetler. 569 00:32:52,204 --> 00:32:53,974 Hey, I'm back. 570 00:32:56,609 --> 00:32:58,678 Hey. 571 00:33:02,448 --> 00:33:05,618 Sorry that happened to you, Baba. 572 00:33:06,819 --> 00:33:08,421 Shit. 573 00:33:08,454 --> 00:33:10,156 Walk me through 574 00:33:10,189 --> 00:33:12,225 exactly what you told her. 575 00:33:12,258 --> 00:33:13,393 I did. 576 00:33:13,426 --> 00:33:15,061 Tell me again. 577 00:33:15,094 --> 00:33:17,530 -I can't remember word for word. -(groans quietly) 578 00:33:17,563 --> 00:33:19,565 But I said the stuff that we talked about saying, 579 00:33:19,598 --> 00:33:21,701 -when the time came. -(exhales through lips) 580 00:33:21,734 --> 00:33:24,537 And you just decided that the time had come. 581 00:33:24,570 --> 00:33:26,806 I didn't plan it, actually. 582 00:33:26,839 --> 00:33:28,574 She asked, and she wouldn't let it go. 583 00:33:28,607 --> 00:33:29,575 You know how she is. 584 00:33:29,608 --> 00:33:31,544 She gave me that look where she doesn't blink. 585 00:33:31,577 --> 00:33:32,578 It's creepy. 586 00:33:32,611 --> 00:33:34,414 It was my story. 587 00:33:34,447 --> 00:33:37,283 It happened to me, and I knew exactly 588 00:33:37,316 --> 00:33:40,586 what I wanted to say to her when it was time. 589 00:33:40,619 --> 00:33:43,423 Right, and it was time, okay? 590 00:33:43,456 --> 00:33:44,824 I couldn't lie to her. 591 00:33:44,857 --> 00:33:46,826 When she was seven-- that's what we decided. 592 00:33:46,859 --> 00:33:48,694 That is a completely arbitrary number. 593 00:33:48,727 --> 00:33:50,396 She obviously overheard us last night. 594 00:33:50,429 --> 00:33:52,599 She asked me point-blank. 595 00:33:53,699 --> 00:33:55,835 That's how it happened, huh? 596 00:33:55,868 --> 00:33:57,837 -(sniffs) -Yeah, that's... 597 00:33:57,870 --> 00:34:00,707 -that is how it happened, yeah. -Mm-hmm. 598 00:34:02,541 --> 00:34:04,510 What does that mean? 599 00:34:04,543 --> 00:34:06,112 I don't know. You know, it's just... 600 00:34:06,145 --> 00:34:08,181 sometimes it's hard to tell what's real with you. 601 00:34:08,214 --> 00:34:09,215 That's all. 602 00:34:10,449 --> 00:34:12,085 Excuse me? 603 00:34:17,156 --> 00:34:20,426 You're just a really good actress. 604 00:34:20,459 --> 00:34:21,828 That's all I'm saying. 605 00:34:21,861 --> 00:34:25,198 And you're a passive-aggressive dick, 606 00:34:25,231 --> 00:34:26,800 is all I'm saying. 607 00:34:27,666 --> 00:34:28,734 (inhales sharply) 608 00:34:28,767 --> 00:34:30,503 I got to make dinner. 609 00:34:33,339 --> 00:34:34,707 That supposed to be meat? 610 00:34:34,740 --> 00:34:36,576 Think there's a lot of options down there 611 00:34:36,609 --> 00:34:38,344 in the village of the damned? 612 00:34:38,377 --> 00:34:40,313 No olives? 613 00:34:40,346 --> 00:34:41,714 You chose this place, not me. 614 00:34:41,747 --> 00:34:43,349 No, I didn't. You sent me the link. 615 00:34:43,382 --> 00:34:45,251 I absolutely did not. You sent it to me. 616 00:34:45,284 --> 00:34:46,786 All right, can... can we please stop? 617 00:34:46,819 --> 00:34:48,621 Who would have imagined that they don't have 618 00:34:48,654 --> 00:34:50,756 the Whole Foods olive bar in Wales? 619 00:34:50,789 --> 00:34:53,526 Let me know when you're done being an asshole. 620 00:34:54,627 --> 00:34:57,497 (quietly): Yeah. Go get on your phone. 621 00:34:57,530 --> 00:34:59,765 ♪ ♪ 622 00:34:59,798 --> 00:35:02,535 -(insects trilling) -(night birds squawking) 623 00:35:27,793 --> 00:35:30,163 (utensils clinking on plate) 624 00:35:46,445 --> 00:35:48,281 (dish and utensils clatter in sink) 625 00:35:53,352 --> 00:35:54,720 Thank you, Ella. 626 00:35:54,753 --> 00:35:56,823 ELLA: You're welcome, Baba. 627 00:35:59,592 --> 00:36:00,927 Look. 628 00:36:00,960 --> 00:36:02,662 (Susanna's cell phone buttons clicking rapidly) 629 00:36:02,695 --> 00:36:04,297 Cool. 630 00:36:04,330 --> 00:36:06,933 Thanks. 631 00:36:06,966 --> 00:36:10,303 (flipping pages) 632 00:36:10,336 --> 00:36:12,372 (cell phone whooshes) 633 00:36:15,808 --> 00:36:18,178 (water continues running) 634 00:36:39,632 --> 00:36:41,768 (untying shoe) 635 00:36:54,747 --> 00:36:57,383 (water splashes gently) 636 00:37:08,961 --> 00:37:10,964 ♪ ♪ 637 00:37:31,550 --> 00:37:33,786 (sighs) 638 00:37:38,724 --> 00:37:41,894 -(sighs quietly) -(water splashing gently) 639 00:37:49,435 --> 00:37:51,437 ♪ ♪ 640 00:37:57,443 --> 00:37:59,779 Honey, uh... 641 00:37:59,812 --> 00:38:02,849 -do you need shampoo? -What? 642 00:38:04,450 --> 00:38:07,520 THEO: Shampoo. Uh, do you need any shampoo? 643 00:38:07,553 --> 00:38:09,522 I have some. 644 00:38:09,555 --> 00:38:11,023 Oh, okay, so... 645 00:38:11,056 --> 00:38:13,559 so you are washing your hair. (chuckles quietly) 646 00:38:13,592 --> 00:38:14,827 Huh? 647 00:38:14,860 --> 00:38:16,996 Nothing. Not... not important. 648 00:38:17,029 --> 00:38:19,965 Honey, I can't hear anything that you're saying. 649 00:38:19,998 --> 00:38:23,069 You can talk, but you come in here. 650 00:38:23,102 --> 00:38:25,505 No, never mind. 651 00:38:26,972 --> 00:38:30,976 Was there enough, uh, hot water? 652 00:38:31,009 --> 00:38:32,678 What are you doing? 653 00:38:32,711 --> 00:38:34,847 Never mind. All good. 654 00:38:45,424 --> 00:38:47,026 (water splashes) 655 00:38:49,128 --> 00:38:51,331 (water draining) 656 00:38:57,469 --> 00:38:59,472 I'm done. 657 00:38:59,505 --> 00:39:01,507 With what? 658 00:39:01,540 --> 00:39:03,910 Being an asshole. 659 00:39:07,179 --> 00:39:09,115 You know, I've-I've had this cloud 660 00:39:09,148 --> 00:39:11,484 that's been hanging over me for a while now, 661 00:39:11,517 --> 00:39:13,619 and I've just been an idiot about it. 662 00:39:13,652 --> 00:39:15,154 But I'm done with all that now. 663 00:39:15,187 --> 00:39:17,923 It was... it was stupid. I'm sorry. 664 00:39:17,956 --> 00:39:19,892 About Ella? 665 00:39:20,759 --> 00:39:22,128 Yeah. 666 00:39:22,161 --> 00:39:25,898 Yeah, you handled it... just right, sounds like. 667 00:39:25,931 --> 00:39:28,167 B-Better than I could've. 668 00:39:28,200 --> 00:39:31,637 You should've seen the way she looked at me after dinner. 669 00:39:31,670 --> 00:39:33,940 She loves her Baba. 670 00:39:35,841 --> 00:39:38,844 I'm really sorry for thinking ill of you. 671 00:39:38,877 --> 00:39:41,480 It was a sin. I regret it. 672 00:39:41,513 --> 00:39:44,717 Catholic school fucked you up good. 673 00:39:44,750 --> 00:39:46,919 Yeah. 674 00:39:48,454 --> 00:39:51,457 That was a half-decent apology. Thank you. 675 00:39:52,891 --> 00:39:55,061 ♪ ♪ 676 00:40:02,634 --> 00:40:04,470 (sighs) 677 00:40:07,840 --> 00:40:09,976 (sighs) 678 00:40:11,143 --> 00:40:13,045 -You okay? -Oh, yeah, yeah, yeah. 679 00:40:13,078 --> 00:40:15,448 I'm good. I'm good, honey. Just go back to sleep. 680 00:40:15,481 --> 00:40:17,116 Okay. 681 00:40:20,652 --> 00:40:24,156 MAN: The clear expression of your thoughts and feelings 682 00:40:24,189 --> 00:40:27,460 is essential to any relationship. 683 00:40:28,727 --> 00:40:32,631 Emotional truth is the only pathway to peace. 684 00:40:32,664 --> 00:40:35,167 (over headphones): Suspicion and mistrust 685 00:40:35,200 --> 00:40:38,103 are merely impulses of energy, 686 00:40:38,136 --> 00:40:41,007 and they are not always under your control. 687 00:40:42,007 --> 00:40:44,777 (muffled, distant scream) 688 00:40:44,810 --> 00:40:46,645 Then again, 689 00:40:46,678 --> 00:40:51,050 sometimes those feelings are based in fact. 690 00:40:52,918 --> 00:40:55,154 (exhales sharply) 691 00:40:59,992 --> 00:41:02,195 (grunts, sighs) 692 00:41:12,671 --> 00:41:15,208 (muffled, distant scream) 693 00:41:23,048 --> 00:41:25,551 (door bangs) 694 00:41:31,924 --> 00:41:34,093 ♪ ♪ 695 00:42:01,987 --> 00:42:04,156 ♪ ♪ 696 00:42:31,683 --> 00:42:33,686 ♪ ♪ 697 00:42:38,957 --> 00:42:40,993 (distant clack) 698 00:43:05,817 --> 00:43:07,820 ♪ ♪ 699 00:43:14,760 --> 00:43:16,062 Hello? 700 00:43:16,928 --> 00:43:17,930 (louder): Hello? 701 00:43:17,963 --> 00:43:20,833 (camera clicks, whirs) 702 00:43:23,902 --> 00:43:25,671 Hello? 703 00:43:27,339 --> 00:43:30,643 -Hello. -(water dripping) 704 00:43:39,918 --> 00:43:41,854 Okay. Okay, no, no. 705 00:43:41,887 --> 00:43:44,189 This can't be happening. 706 00:43:44,222 --> 00:43:47,727 No, this is definitely not happening. 707 00:43:48,794 --> 00:43:50,396 Ella? 708 00:43:51,463 --> 00:43:53,032 Oh, my God. 709 00:43:53,065 --> 00:43:54,900 (panting) 710 00:43:54,933 --> 00:43:56,769 (gasps) 711 00:43:56,802 --> 00:43:58,638 Ella! 712 00:43:59,905 --> 00:44:01,874 Oh! Oh, my God! 713 00:44:01,907 --> 00:44:03,008 Ella! 714 00:44:03,041 --> 00:44:04,443 No. Ella. 715 00:44:04,476 --> 00:44:05,811 Oh, God. 716 00:44:05,844 --> 00:44:07,312 Oh, my God. 717 00:44:07,345 --> 00:44:08,881 No. 718 00:44:08,914 --> 00:44:10,449 Oh, God. 719 00:44:10,482 --> 00:44:11,784 Oh... 720 00:44:11,817 --> 00:44:13,385 (panting) 721 00:44:13,418 --> 00:44:15,154 Oh, God. 722 00:44:16,088 --> 00:44:17,189 Honey, honey. 723 00:44:17,222 --> 00:44:18,824 Wake up, wake up. 724 00:44:18,857 --> 00:44:19,992 (panting) 725 00:44:20,025 --> 00:44:23,062 No. No, no, no, no, no, no, no. No. 726 00:44:23,095 --> 00:44:24,930 Oh! Oh! 727 00:44:24,963 --> 00:44:26,865 You're dreaming. Dreaming. 728 00:44:26,898 --> 00:44:28,067 Wake up! Wake up! 729 00:44:28,100 --> 00:44:29,101 Wake up! 730 00:44:29,134 --> 00:44:30,969 (grunting, panting) 731 00:44:31,002 --> 00:44:32,438 It's a dream. 732 00:44:32,471 --> 00:44:34,039 It's a dream! (grunts) 733 00:44:34,072 --> 00:44:36,709 It's a goddamn dream! 734 00:44:38,877 --> 00:44:39,879 (pained grunt) 735 00:44:40,979 --> 00:44:42,148 (groans) 736 00:44:43,882 --> 00:44:45,184 (yells) 737 00:44:45,217 --> 00:44:47,386 (gasping) 738 00:44:50,055 --> 00:44:52,191 (sighs) 739 00:44:52,224 --> 00:44:55,060 Fucking nightmares. 740 00:44:55,093 --> 00:44:56,795 (grunts) 741 00:44:56,828 --> 00:44:58,363 Oh, boy. 742 00:44:58,396 --> 00:45:00,799 I just had a really bad dream. 743 00:45:00,832 --> 00:45:02,935 Oh, yeah? 744 00:45:02,968 --> 00:45:05,337 I was onstage, and I... 745 00:45:05,370 --> 00:45:08,073 there was a huge audience, and I didn't even know the play. 746 00:45:08,106 --> 00:45:09,308 Like, I didn't have a clue. 747 00:45:09,341 --> 00:45:11,176 I hate those dreams. 748 00:45:11,209 --> 00:45:13,446 I think I got you beat. 749 00:45:15,280 --> 00:45:17,816 Oh, it's really nice in here. 750 00:45:17,849 --> 00:45:20,185 THEO: Okay, that's encouraging. 751 00:45:20,218 --> 00:45:21,386 Two doors. 752 00:45:21,419 --> 00:45:22,888 What, last night there were three? 753 00:45:22,921 --> 00:45:24,056 Yeah, there was another one 754 00:45:24,089 --> 00:45:25,157 right behind this bookshelf here. 755 00:45:25,190 --> 00:45:26,425 Went to this staircase, 756 00:45:26,458 --> 00:45:28,794 and then-then there was this weird kind of hall 757 00:45:28,827 --> 00:45:31,497 that went around and led to a place-- under the house. 758 00:45:31,530 --> 00:45:33,999 And Ella... God, it was horrible. 759 00:45:34,032 --> 00:45:36,202 What's behind this door? 760 00:45:38,069 --> 00:45:40,773 This is where the washer is. 761 00:45:40,806 --> 00:45:43,408 God, this is a gigantic laundry room. 762 00:45:43,441 --> 00:45:46,212 This is it right here from the dream. 763 00:45:47,445 --> 00:45:49,515 Oh, sure, that's a bummer. 764 00:45:49,548 --> 00:45:53,218 Okay, so, um, you saw the picture, 765 00:45:53,251 --> 00:45:55,454 and then you put it all in your dream. 766 00:45:55,487 --> 00:45:57,156 Okay, okay, but-but at what point 767 00:45:57,189 --> 00:45:58,490 did I actually fall asleep? 768 00:45:58,523 --> 00:46:00,359 Immediately after sex, like always. 769 00:46:00,392 --> 00:46:03,829 -(chuckling) -You did. You did. 770 00:46:03,862 --> 00:46:07,032 You don't remember me getting up and leaving the bedroom? 771 00:46:07,065 --> 00:46:08,967 Hmm-mm. I don't know. 772 00:46:09,000 --> 00:46:10,302 I don't think so. 773 00:46:10,335 --> 00:46:12,304 Mm, no. I don't think so. 774 00:46:12,337 --> 00:46:13,572 I would've woken up. 775 00:46:13,605 --> 00:46:15,574 You're not very good at sneaking around. 776 00:46:15,607 --> 00:46:19,144 So everything from the time I got out of bed was a dream. 777 00:46:19,177 --> 00:46:21,347 Sounds like it. 778 00:46:23,281 --> 00:46:25,484 And I never went downstairs? 779 00:46:25,517 --> 00:46:27,953 Nope. 780 00:46:29,254 --> 00:46:31,190 Do you like it here? 781 00:46:31,223 --> 00:46:32,825 In this room? 782 00:46:32,858 --> 00:46:34,426 This house. 783 00:46:35,327 --> 00:46:37,129 No. Do you? 784 00:46:37,162 --> 00:46:38,964 I hate it. 785 00:46:40,165 --> 00:46:41,533 But we just got here. 786 00:46:41,566 --> 00:46:44,403 I know, but sometimes when you pick something online, 787 00:46:44,436 --> 00:46:45,938 you don't really know what you're getting, 788 00:46:45,971 --> 00:46:47,573 and you make a mistake. It happens. 789 00:46:47,606 --> 00:46:49,908 Where are we gonna go now? 790 00:46:49,941 --> 00:46:52,511 Hotel for a little while, someplace really fun. 791 00:46:52,544 --> 00:46:54,913 The important thing is that we'll all be together 792 00:46:54,946 --> 00:46:58,217 before I have to start work and you and your dad go home. 793 00:46:58,250 --> 00:47:00,619 But how long will you be gone? 794 00:47:00,652 --> 00:47:01,987 Eight weeks. 795 00:47:02,020 --> 00:47:03,956 That's a really long time. 796 00:47:03,989 --> 00:47:06,358 I know, but you and your dad are gonna come visit 797 00:47:06,391 --> 00:47:07,860 halfway through, like we talked about. 798 00:47:07,893 --> 00:47:09,895 Why can't we just be with you the whole time? 799 00:47:09,928 --> 00:47:11,363 Let's just go outside and run around 800 00:47:11,396 --> 00:47:13,098 before we have to get in the car. 801 00:47:13,131 --> 00:47:14,433 (sheep bleating) 802 00:47:14,466 --> 00:47:17,202 SUSANNA: Seven, eight, nine, ten, here I come! 803 00:47:17,235 --> 00:47:19,204 (Ella giggling) 804 00:47:19,237 --> 00:47:21,407 ♪ ♪ 805 00:47:25,277 --> 00:47:26,612 (groans) 806 00:47:26,645 --> 00:47:29,481 (Susanna and Ella chattering playfully outside) 807 00:47:31,049 --> 00:47:33,419 (laughing, grunting) 808 00:47:46,398 --> 00:47:48,467 (Ella squeals) 809 00:47:52,137 --> 00:47:54,306 (cell phone buzzing) 810 00:48:06,952 --> 00:48:08,954 ♪ ♪ 811 00:48:36,681 --> 00:48:38,951 (phone buzzing) 812 00:48:48,727 --> 00:48:50,930 ♪ ♪ 813 00:48:55,700 --> 00:48:58,337 (Susanna and Ella chattering outside) 814 00:48:58,370 --> 00:49:00,372 Darn it. 815 00:49:22,360 --> 00:49:24,530 I didn't dream that. 816 00:49:33,104 --> 00:49:36,208 (Ella and Susanna laughing, chattering outside) 817 00:49:38,076 --> 00:49:41,013 -(Ella laughing) -SUSANNA: Got you! 818 00:49:41,046 --> 00:49:43,382 (Ella laughing) 819 00:49:43,415 --> 00:49:45,417 (Ella squeals) 820 00:49:46,284 --> 00:49:48,420 You're so slippery! 821 00:49:49,421 --> 00:49:50,789 THEO: Hey. 822 00:49:50,822 --> 00:49:52,424 Hi, Baba. 823 00:49:53,558 --> 00:49:55,093 Susanna, come here a sec. 824 00:49:55,126 --> 00:49:58,130 -What is it? -ELLA: Come play with us. 825 00:49:58,797 --> 00:50:00,666 I want to talk to Mommy first. 826 00:50:04,169 --> 00:50:07,272 Baba can be weird sometimes. 827 00:50:07,305 --> 00:50:09,107 -Ella, go inside. -Why? 828 00:50:09,140 --> 00:50:10,442 Because it's gonna rain. 829 00:50:10,475 --> 00:50:12,077 (Ella groans loudly) 830 00:50:13,178 --> 00:50:15,447 (Ella laughs, squeals) 831 00:50:16,381 --> 00:50:18,650 You ready to go? 832 00:50:19,784 --> 00:50:21,687 What is it? 833 00:50:27,625 --> 00:50:30,262 You have two phones. 834 00:50:33,598 --> 00:50:35,567 Must have been a lot of work 835 00:50:35,600 --> 00:50:38,537 keeping track of two of those things. 836 00:50:42,707 --> 00:50:45,110 Yeah, it's exhausting. 837 00:50:48,813 --> 00:50:52,451 The guy, Max, from the shoot in Mexico? 838 00:50:52,484 --> 00:50:54,453 (sighs) 839 00:50:54,486 --> 00:50:56,522 Yeah. 840 00:50:57,589 --> 00:50:59,758 That's too bad. 841 00:51:03,728 --> 00:51:07,332 Has he been here, in this house? 842 00:51:07,365 --> 00:51:09,634 Of course... of course not. 843 00:51:09,667 --> 00:51:11,336 Because somebody wrote in my journal. 844 00:51:11,369 --> 00:51:12,604 He's not here. 845 00:51:12,637 --> 00:51:14,306 He's in New York. He has meetings. 846 00:51:14,339 --> 00:51:16,641 I don't give a shit where Max has meetings. 847 00:51:16,674 --> 00:51:17,809 (sighs): I'm sorry. 848 00:51:17,842 --> 00:51:20,445 So, who wrote in my book? 849 00:51:20,478 --> 00:51:23,148 Um, I don't know. Uh, did Ella? 850 00:51:23,181 --> 00:51:25,551 Is that the biggest problem we have right now? 851 00:51:26,784 --> 00:51:30,122 I bet that guy can fuck you all night, huh? 852 00:51:31,156 --> 00:51:32,858 Don't make it ugly. 853 00:51:32,891 --> 00:51:36,561 I'm 100% sure that I am not the one that made this ugly. 854 00:51:36,594 --> 00:51:38,797 I can't do this. 855 00:51:38,830 --> 00:51:41,399 If only you'd said that to Max. 856 00:51:41,432 --> 00:51:42,868 You know, it'd feel a lot better 857 00:51:42,901 --> 00:51:45,804 if you yelled and screamed like a normal person. 858 00:51:47,505 --> 00:51:49,541 No, thanks. 859 00:51:50,942 --> 00:51:52,644 You got to go. 860 00:51:53,611 --> 00:51:55,547 What? Where? 861 00:51:55,580 --> 00:51:57,182 I don't know. 862 00:51:57,215 --> 00:51:58,884 Not here. Stay in the village. 863 00:51:58,917 --> 00:52:00,619 I'm not staying in the fucking village. 864 00:52:00,652 --> 00:52:02,621 -You go if you want to. -No, you leave. 865 00:52:02,654 --> 00:52:04,323 Fine. I'll take Ella. 866 00:52:05,356 --> 00:52:07,192 Like hell you will. 867 00:52:07,225 --> 00:52:10,295 You-you're not making the rules now. 868 00:52:10,328 --> 00:52:12,531 You broke the rules. 869 00:52:12,564 --> 00:52:14,766 There are no rules anymore. 870 00:52:20,972 --> 00:52:23,308 (panting) 871 00:52:35,320 --> 00:52:36,855 Other side. 872 00:52:38,223 --> 00:52:40,458 How long am I supposed to stay in purgatory? 873 00:52:40,491 --> 00:52:41,893 I just need a night to myself. 874 00:52:41,926 --> 00:52:44,296 -So do you. -Don't tell me what I need. 875 00:52:44,329 --> 00:52:45,830 A night by yourself. 876 00:52:45,863 --> 00:52:47,832 Yes, Theo, I get it-- by myself. 877 00:52:47,865 --> 00:52:50,468 Max is not here. He has never been here. 878 00:52:50,501 --> 00:52:53,305 Oh, right, 'cause of all the big meetings in New York. 879 00:52:53,338 --> 00:52:54,906 Can I get in, please? 880 00:52:54,939 --> 00:52:57,876 Hey, listen, um, you know, I want to take back 881 00:52:57,909 --> 00:53:00,879 that "fuck you all night" thing I said. 882 00:53:00,912 --> 00:53:02,914 -Yeah, whatever. -Yeah, let me be clear-- 883 00:53:02,947 --> 00:53:04,849 I don't actually care who fucks you all night. 884 00:53:04,882 --> 00:53:07,286 -Oh, my God. Jesus. -I'm sure it's quite a list. 885 00:53:11,756 --> 00:53:14,359 -Drive safe, sweetie. -(engine starts) 886 00:53:22,900 --> 00:53:26,205 Hey, do you have both your phones? 887 00:53:33,945 --> 00:53:35,948 ♪ ♪ 888 00:53:50,061 --> 00:53:52,264 ♪ ♪ 889 00:54:13,685 --> 00:54:15,854 (birds squawking) 890 00:54:22,727 --> 00:54:24,763 THEO: They didn't have any peanut butter. 891 00:54:24,796 --> 00:54:26,998 -ELLA: Why not? -THEO: It's not a thing here. 892 00:54:27,031 --> 00:54:29,901 -So, what's that stuff? -I don't know. 893 00:54:29,934 --> 00:54:32,804 Starts with L. Well, two L's, actually. 894 00:54:32,837 --> 00:54:34,840 I don't want it. 895 00:54:37,375 --> 00:54:39,711 -It's pretty good. -No, it isn't. 896 00:54:39,744 --> 00:54:41,680 Okay, it's not pretty good. 897 00:54:41,713 --> 00:54:43,448 It tastes kind of weird. 898 00:54:43,481 --> 00:54:46,985 But it's not poison, and it's what we have. 899 00:54:47,018 --> 00:54:49,054 -I'm not eating it. -Could you please 900 00:54:49,087 --> 00:54:51,589 just stop with the scooter for one second, honey? 901 00:54:51,622 --> 00:54:53,958 So you might as well just 902 00:54:53,991 --> 00:54:56,695 throw it in the garbage can for me 903 00:54:56,728 --> 00:54:58,463 because I'm just not gonna eat it. 904 00:54:58,496 --> 00:55:00,966 Honey, could you please get off the scooter? 905 00:55:01,966 --> 00:55:04,102 -(glass clatters) -I'm sorry. 906 00:55:04,135 --> 00:55:05,837 Sorry. 907 00:55:05,870 --> 00:55:07,539 It's okay. It's okay. 908 00:55:07,572 --> 00:55:10,342 Honey, it's okay. 909 00:55:14,545 --> 00:55:16,415 (Theo sighs) 910 00:55:17,648 --> 00:55:19,551 I don't like it here. 911 00:55:19,584 --> 00:55:20,852 (sighs) 912 00:55:20,885 --> 00:55:22,587 I don't think I do, either. 913 00:55:22,620 --> 00:55:26,491 I have weird dreams, and I get in bad moods. 914 00:55:26,524 --> 00:55:27,892 Me, too. 915 00:55:27,925 --> 00:55:30,962 Did you and Mommy have a fight? 916 00:55:34,399 --> 00:55:35,834 Yeah. 917 00:55:35,867 --> 00:55:38,737 Today is a terrible day. 918 00:55:38,770 --> 00:55:41,473 -I want to go home. -So do I. 919 00:55:41,506 --> 00:55:44,776 As soon as Mom gets back with the car, okay? 920 00:55:44,809 --> 00:55:47,512 -When will that be? -Tomorrow. 921 00:55:49,647 --> 00:55:51,583 (sighs) 922 00:55:52,750 --> 00:55:54,586 (water trickling) 923 00:55:58,589 --> 00:56:00,392 Hmm. 924 00:56:05,763 --> 00:56:07,532 Huh. 925 00:56:12,203 --> 00:56:14,572 -What are you doing? -Experiment. 926 00:56:14,605 --> 00:56:18,076 -What kind of experiment? -Water experiment. 927 00:56:30,154 --> 00:56:32,157 That's freaky. 928 00:56:32,190 --> 00:56:33,558 I'll say. 929 00:56:39,597 --> 00:56:41,166 What's that? 930 00:56:41,199 --> 00:56:42,600 It's a triangle. 931 00:56:42,633 --> 00:56:44,169 I'm checking the angles. 932 00:56:44,202 --> 00:56:46,471 Why you want to check angles? 933 00:56:46,504 --> 00:56:48,873 These are all very heads-up questions, honey. 934 00:56:48,906 --> 00:56:50,842 (sighs) 935 00:56:53,678 --> 00:56:55,847 Huh. 936 00:56:58,216 --> 00:57:00,552 Does this wall look right to you? 937 00:57:00,585 --> 00:57:02,220 Um... 938 00:57:02,253 --> 00:57:06,090 it looks like a wall to me. 939 00:57:06,123 --> 00:57:08,392 Can't tell from in here. 940 00:57:12,263 --> 00:57:14,966 (birds chirping) 941 00:57:14,999 --> 00:57:17,969 What are you looking for? 942 00:57:18,002 --> 00:57:20,172 I don't know. 943 00:57:21,038 --> 00:57:22,707 ELLA: 16, seven, 944 00:57:22,740 --> 00:57:24,709 12, zero. 945 00:57:24,742 --> 00:57:25,977 Honey, honey, honey. 946 00:57:26,010 --> 00:57:27,779 -You taught me that. -(sighs) 947 00:57:27,812 --> 00:57:30,815 16! 17! 18! 948 00:57:30,848 --> 00:57:32,584 -Okay, you got me. -One! 949 00:57:32,617 --> 00:57:34,019 Yay! 950 00:57:39,824 --> 00:57:41,893 -Hang on tight, honey. -Okay. 951 00:57:43,628 --> 00:57:45,964 -Don't let go. -Okay. 952 00:57:49,267 --> 00:57:51,035 26 feet. 953 00:57:51,068 --> 00:57:53,472 -Hold on tight. -Okay. 954 00:57:59,710 --> 00:58:01,246 21. 955 00:58:02,146 --> 00:58:03,715 Are you at the corner? 956 00:58:03,748 --> 00:58:05,216 -Yeah. -You sure? 957 00:58:05,249 --> 00:58:06,584 Yeah. 958 00:58:06,617 --> 00:58:07,652 You can let go. 959 00:58:08,686 --> 00:58:10,221 What does it say? 960 00:58:10,254 --> 00:58:13,892 Says this room is five feet longer on the inside 961 00:58:13,925 --> 00:58:15,961 than it is on the outside. 962 00:58:18,162 --> 00:58:20,665 Wait. How does that work? 963 00:58:21,933 --> 00:58:23,701 It doesn't. 964 00:58:23,734 --> 00:58:25,036 I'm cold. 965 00:58:25,069 --> 00:58:26,671 Get your coat on, hon. 966 00:58:26,704 --> 00:58:28,006 Okay. 967 00:58:28,039 --> 00:58:30,208 (panting, giggling) 968 00:58:32,243 --> 00:58:34,246 ♪ ♪ 969 00:58:58,803 --> 00:59:00,972 ♪ ♪ 970 00:59:06,377 --> 00:59:08,113 Ella? 971 00:59:10,848 --> 00:59:12,551 Ella. 972 00:59:19,890 --> 00:59:21,726 Ella. 973 00:59:25,730 --> 00:59:28,800 So not in the mood for hide-and-seek. 974 00:59:29,967 --> 00:59:31,936 (sighs) 975 00:59:31,969 --> 00:59:34,005 Ella! 976 00:59:41,646 --> 00:59:43,214 Ella. 977 00:59:45,816 --> 00:59:47,819 I give up, honey. 978 00:59:47,852 --> 00:59:49,253 You win. 979 00:59:49,286 --> 00:59:51,189 Ella. 980 00:59:57,328 --> 00:59:59,064 Ella? 981 01:00:10,141 --> 01:00:11,843 Okay, Ella, it's not funny. 982 01:00:11,876 --> 01:00:13,411 Come out, please. 983 01:00:13,444 --> 01:00:15,079 ♪ ♪ 984 01:00:15,112 --> 01:00:16,848 ELLA: Baba? 985 01:00:16,881 --> 01:00:18,783 (lights clicking) 986 01:00:23,821 --> 01:00:25,624 Baba. 987 01:00:29,460 --> 01:00:31,262 Ella. 988 01:00:43,474 --> 01:00:45,310 What the hell? 989 01:00:58,089 --> 01:01:00,258 ♪ ♪ 990 01:01:03,828 --> 01:01:05,797 (gasps) 991 01:01:09,800 --> 01:01:11,269 (gasps) 992 01:01:12,303 --> 01:01:14,305 ELLA (in distance): Baba? 993 01:01:16,073 --> 01:01:18,109 Are you there? 994 01:01:19,110 --> 01:01:22,247 (door opens, creaks) 995 01:01:25,916 --> 01:01:27,352 Baba? 996 01:01:42,366 --> 01:01:44,202 Ella? 997 01:01:57,414 --> 01:01:59,217 Oh, God. 998 01:02:09,994 --> 01:02:11,463 (lights clicking) 999 01:02:16,534 --> 01:02:19,537 (water dripping) 1000 01:02:19,570 --> 01:02:21,439 Hello? 1001 01:02:24,441 --> 01:02:27,178 Is anybody down here? 1002 01:02:31,949 --> 01:02:34,118 I got lost. 1003 01:02:34,151 --> 01:02:36,387 (water dripping, splashing) 1004 01:02:38,122 --> 01:02:39,824 (gasps) 1005 01:02:50,201 --> 01:02:52,337 Hello? 1006 01:02:58,042 --> 01:02:59,811 Who are you? 1007 01:03:04,515 --> 01:03:06,351 Can you hear me? 1008 01:03:07,985 --> 01:03:10,255 Are you okay? 1009 01:03:11,055 --> 01:03:12,223 (gasps) 1010 01:03:12,256 --> 01:03:13,257 (screams) 1011 01:03:13,290 --> 01:03:15,560 (scream continues in distance) 1012 01:03:15,593 --> 01:03:17,328 Ella. 1013 01:03:19,496 --> 01:03:21,032 (panting) 1014 01:03:21,065 --> 01:03:24,569 What an innocent face. 1015 01:03:25,636 --> 01:03:27,371 -(Ella gasps) -(chuckling) 1016 01:03:27,404 --> 01:03:29,874 We don't get that much here. 1017 01:03:30,908 --> 01:03:31,943 Such a lucky daddy. 1018 01:03:31,976 --> 01:03:36,113 I bet you'd stay with him forever, wouldn't you? 1019 01:03:36,146 --> 01:03:38,249 (screams) 1020 01:03:42,286 --> 01:03:44,489 -Ella! -ELLA: Baba! 1021 01:03:47,658 --> 01:03:51,128 -(gasps) -Daddy, where are you? 1022 01:03:51,161 --> 01:03:52,630 Ella? 1023 01:03:52,663 --> 01:03:55,066 -Ella! -Baba, I'm scared. 1024 01:03:55,099 --> 01:03:56,200 Stay back from the door! 1025 01:03:56,233 --> 01:03:57,401 (grunting) 1026 01:03:57,434 --> 01:03:59,604 Baba, please, please. 1027 01:03:59,637 --> 01:04:01,038 Baba! 1028 01:04:01,071 --> 01:04:02,974 (shouts) 1029 01:04:03,007 --> 01:04:04,909 (Ella whimpering) 1030 01:04:04,942 --> 01:04:07,044 Oh, Jesus. 1031 01:04:07,077 --> 01:04:09,280 Ella. Honey, are you okay? 1032 01:04:09,313 --> 01:04:11,983 -I got... I got lost. -Oh, baby. 1033 01:04:12,016 --> 01:04:13,351 I got lost in the house. 1034 01:04:13,384 --> 01:04:15,019 I know. I know. I got you now. 1035 01:04:15,052 --> 01:04:16,954 -I was looking for you everywhere. -I know. 1036 01:04:16,987 --> 01:04:18,923 I know, my love. It's okay. It's okay. 1037 01:04:18,956 --> 01:04:21,025 -I was scared. -I know. I know. 1038 01:04:21,058 --> 01:04:23,261 -I got you. -I couldn't find you. 1039 01:04:23,294 --> 01:04:24,996 I got you now. 1040 01:04:28,465 --> 01:04:31,102 You're okay now. All right? 1041 01:04:31,135 --> 01:04:35,406 You and me, we're not getting out of each other's sight again. 1042 01:04:35,439 --> 01:04:37,241 All right? That's a deal. 1043 01:04:37,274 --> 01:04:39,110 I want to go home. 1044 01:04:40,144 --> 01:04:41,212 We will. 1045 01:04:41,245 --> 01:04:43,281 -Promise? -Yeah. Yep. 1046 01:04:43,314 --> 01:04:45,349 Yeah. I promise. 1047 01:04:45,382 --> 01:04:47,118 -I'm just gonna call... -Wait! 1048 01:04:47,151 --> 01:04:49,553 Okay, I'm not going anywhere. I'm just gonna call your mom, 1049 01:04:49,586 --> 01:04:51,355 and she's gonna come right now, 1050 01:04:51,388 --> 01:04:54,125 and she's gonna pick us up, okay? 1051 01:04:56,260 --> 01:04:57,428 SUSANNA (recorded): Hey, it's me. 1052 01:04:57,461 --> 01:04:59,063 Um, leave me a message. 1053 01:04:59,096 --> 01:05:00,331 (exhales sharply) 1054 01:05:00,364 --> 01:05:02,967 Her phone is off or she's out of range. 1055 01:05:03,000 --> 01:05:05,436 Why don't you call her other phone? 1056 01:05:08,505 --> 01:05:11,542 Uh... I don't have that number. 1057 01:05:12,576 --> 01:05:14,512 Oh. 1058 01:05:14,545 --> 01:05:17,348 All right, I-I'm gonna try her again. 1059 01:05:18,682 --> 01:05:21,552 Hey, it's me. Um, leave me a message. 1060 01:05:21,585 --> 01:05:24,155 THEO: Hey, uh, it's me. 1061 01:05:24,188 --> 01:05:26,090 Call me when you get this, 1062 01:05:26,123 --> 01:05:28,159 as soon as you get it. 1063 01:05:31,095 --> 01:05:33,564 Uh, okay. 1064 01:05:33,597 --> 01:05:36,367 This is not a problem. 1065 01:05:36,400 --> 01:05:38,569 ELLA: Okay. 1066 01:05:40,637 --> 01:05:43,942 All right, yeah, it's a... it's a little bit of a problem. 1067 01:05:46,076 --> 01:05:48,045 But I got an idea. 1068 01:05:48,078 --> 01:05:49,413 Aha! 1069 01:05:49,446 --> 01:05:51,082 All right. 1070 01:05:51,115 --> 01:05:52,316 We are out of here. 1071 01:05:52,349 --> 01:05:55,153 We are so out of here. 1072 01:06:05,529 --> 01:06:06,664 They don't answer? 1073 01:06:06,697 --> 01:06:08,299 Uh, just give him a minute. 1074 01:06:08,332 --> 01:06:10,201 This guy's kind of slow. 1075 01:06:11,301 --> 01:06:13,471 (phone ringing) 1076 01:06:18,809 --> 01:06:20,011 Hello. 1077 01:06:20,044 --> 01:06:22,213 Hello. Hi. Uh, this is Theo Conroy. 1078 01:06:22,246 --> 01:06:23,647 I was in the other day. 1079 01:06:23,680 --> 01:06:27,318 Uh, we-we rented the house u-up the hill. 1080 01:06:27,351 --> 01:06:28,719 Where? 1081 01:06:28,752 --> 01:06:30,421 Stetler. The Stetler house. 1082 01:06:30,454 --> 01:06:32,223 We rented Stetler's house. 1083 01:06:32,256 --> 01:06:34,225 I remember. 1084 01:06:34,258 --> 01:06:36,660 -We need a taxi. -A what? 1085 01:06:36,693 --> 01:06:38,062 A taxi. 1086 01:06:38,095 --> 01:06:40,564 W-We need somebody to come pick us up. 1087 01:06:40,597 --> 01:06:43,067 (chuckling): There are no taxis around here. 1088 01:06:43,100 --> 01:06:44,268 Well, where, then? 1089 01:06:44,301 --> 01:06:45,569 Marlborough Inn, maybe. 1090 01:06:45,602 --> 01:06:47,138 Unless he's still on holiday. 1091 01:06:47,171 --> 01:06:50,441 Okay, uh, could you give me that number, please? 1092 01:06:51,308 --> 01:06:52,643 Hello? 1093 01:06:52,676 --> 01:06:55,747 Did you try the triangle? 1094 01:06:58,615 --> 01:07:00,384 THEO (quietly): Yes. 1095 01:07:00,417 --> 01:07:02,420 I tried the triangle. 1096 01:07:02,453 --> 01:07:05,256 They never fit the angles up there. 1097 01:07:05,289 --> 01:07:07,091 Why not? 1098 01:07:07,124 --> 01:07:08,759 What is this place? 1099 01:07:08,792 --> 01:07:11,695 Somebody from here, Hans Eagly, 1100 01:07:11,728 --> 01:07:13,764 he owns the Lindenhof. 1101 01:07:13,797 --> 01:07:18,235 He said an ant doesn't know what a cathedral is 1102 01:07:18,268 --> 01:07:21,505 or a power plant or a volcano. 1103 01:07:21,538 --> 01:07:24,475 It's the same with that house. 1104 01:07:24,508 --> 01:07:27,512 You don't know what you can't know. 1105 01:07:29,580 --> 01:07:31,315 Are you still there? 1106 01:07:31,348 --> 01:07:32,583 We need a taxi now. 1107 01:07:32,616 --> 01:07:34,218 Don't shout at me. 1108 01:07:34,251 --> 01:07:35,653 I'm not... shouting. 1109 01:07:35,686 --> 01:07:38,456 There was a different house before that one. 1110 01:07:38,489 --> 01:07:40,458 What sort of house? 1111 01:07:40,491 --> 01:07:42,293 Just different. 1112 01:07:42,326 --> 01:07:45,229 And before that, a tower. 1113 01:07:45,262 --> 01:07:46,330 Tower? 1114 01:07:46,363 --> 01:07:48,265 It's a legend. 1115 01:07:48,298 --> 01:07:52,303 The Devil builds a tower to collect souls, 1116 01:07:52,336 --> 01:07:54,505 and God destroys it. 1117 01:07:54,538 --> 01:07:59,143 But the Devil just builds it up again and again. 1118 01:07:59,176 --> 01:08:02,480 People have always stayed in that house. 1119 01:08:02,513 --> 01:08:04,115 Some don't leave. 1120 01:08:04,148 --> 01:08:06,617 The right ones usually find the place. 1121 01:08:06,650 --> 01:08:09,220 Or perhaps it's the other way around. 1122 01:08:09,253 --> 01:08:11,322 The place finds them. 1123 01:08:11,355 --> 01:08:13,224 We need to leave now. 1124 01:08:14,424 --> 01:08:16,393 That's not up to me. 1125 01:08:16,426 --> 01:08:18,295 -(phone clicks) -Hello? 1126 01:08:18,328 --> 01:08:19,296 Hello! 1127 01:08:19,329 --> 01:08:21,499 STETLER: I'm here. 1128 01:08:21,532 --> 01:08:24,135 I'm always here. 1129 01:08:29,773 --> 01:08:31,742 -How far is the village? -It's pretty far. 1130 01:08:31,775 --> 01:08:33,911 It's about four miles. 1131 01:08:33,944 --> 01:08:35,379 But it's dark. 1132 01:08:35,412 --> 01:08:37,515 -Yep. -And cold. 1133 01:08:37,548 --> 01:08:39,350 Would you rather stay here? 1134 01:08:39,383 --> 01:08:41,686 -No. -Me, neither. 1135 01:08:42,920 --> 01:08:45,189 -But what about our stuff? -We'll get new stuff. 1136 01:08:46,523 --> 01:08:48,325 (door rattling) 1137 01:08:48,358 --> 01:08:49,694 Oh, no. 1138 01:08:51,562 --> 01:08:53,564 Why don't you unlock the door? 1139 01:09:03,840 --> 01:09:06,343 -(wind whistling) -(dogs barking in distance) 1140 01:09:06,376 --> 01:09:08,512 ELLA: Are you sure you know the way? 1141 01:09:08,545 --> 01:09:10,948 THEO: Yep. Just one road, 1142 01:09:10,981 --> 01:09:13,618 right down straight into town. 1143 01:09:19,223 --> 01:09:21,392 ELLA (whispers): There's somebody inside the house. 1144 01:09:27,331 --> 01:09:28,399 Okay, up. 1145 01:09:28,432 --> 01:09:29,533 (Theo grunts) 1146 01:09:29,566 --> 01:09:30,968 Baba, what's happening? 1147 01:09:31,001 --> 01:09:32,603 Let's go. 1148 01:09:35,572 --> 01:09:37,808 (animals howling in distance) 1149 01:09:40,711 --> 01:09:42,680 -ELLA: I'm cold. -THEO: I know. 1150 01:09:42,713 --> 01:09:45,316 THEO: It's cold, but we're okay. 1151 01:09:45,349 --> 01:09:46,650 ELLA: I can walk. 1152 01:09:46,683 --> 01:09:48,719 THEO: I got you, honey. I got you. 1153 01:09:48,752 --> 01:09:51,388 (animal snarls in distance) 1154 01:09:51,421 --> 01:09:53,624 ELLA: It's freezing. 1155 01:09:53,657 --> 01:09:55,960 THEO: Hey. You're doing great. 1156 01:09:59,663 --> 01:10:01,265 Honey, I-I got to put you down, okay? 1157 01:10:01,298 --> 01:10:02,767 -ELLA: Okay. -(Theo grunts) 1158 01:10:06,870 --> 01:10:08,639 Are you sure you know where we're going? 1159 01:10:08,672 --> 01:10:11,942 Yeah. Just one road, right into town. 1160 01:10:11,975 --> 01:10:14,878 -(animal snarls) -(Ella screams, Theo gasps) 1161 01:10:14,911 --> 01:10:17,315 -ELLA: What was that? -(animal screeches) 1162 01:10:19,316 --> 01:10:21,919 -(animal screeches) -(Ella screams, Theo gasps) 1163 01:10:21,952 --> 01:10:23,721 -What was that? -Uh, it was nothing, honey. 1164 01:10:23,754 --> 01:10:24,888 It was just an animal, animal. 1165 01:10:24,921 --> 01:10:27,625 -Okay. -Just a-a deer, something. 1166 01:10:27,658 --> 01:10:29,493 Okay, up you go. 1167 01:10:29,526 --> 01:10:31,362 (grunts) 1168 01:10:35,365 --> 01:10:36,968 (animal screeches) 1169 01:10:39,036 --> 01:10:41,272 (wind whistling) 1170 01:10:44,675 --> 01:10:46,610 THEO: Almost there, honey. 1171 01:10:46,643 --> 01:10:48,012 Not much further. 1172 01:10:48,045 --> 01:10:50,948 ELLA: I can't... I can't feel my toes. 1173 01:10:50,981 --> 01:10:53,251 THEO: Maybe they'll have a fire. 1174 01:10:55,852 --> 01:10:58,889 ELLA: I've never been this c-cold before. 1175 01:10:58,922 --> 01:11:00,991 THEO: You never lived in Chicago. 1176 01:11:01,024 --> 01:11:02,860 ELLA: How much farther is it? 1177 01:11:02,893 --> 01:11:05,062 THEO: I'm starting to see lights. 1178 01:11:05,095 --> 01:11:07,398 ELLA: It's... cold. 1179 01:11:07,431 --> 01:11:08,732 Yeah. 1180 01:11:08,765 --> 01:11:10,301 (sniffs) 1181 01:11:10,334 --> 01:11:12,703 I'm definitely seeing some lights. 1182 01:11:15,772 --> 01:11:17,608 We made it. 1183 01:11:17,641 --> 01:11:19,777 (sniffs, grunts) 1184 01:11:19,810 --> 01:11:21,679 We did it. 1185 01:11:21,712 --> 01:11:23,714 We did it, honey. 1186 01:11:23,747 --> 01:11:25,983 We're there. 1187 01:11:26,016 --> 01:11:27,685 We're... 1188 01:11:27,718 --> 01:11:29,420 (Ella groans softly) 1189 01:11:31,855 --> 01:11:33,957 We're back. 1190 01:11:33,990 --> 01:11:35,993 What? 1191 01:11:42,499 --> 01:11:43,567 We're back. 1192 01:11:43,600 --> 01:11:44,735 But... 1193 01:11:44,768 --> 01:11:47,905 But we were going down the whole time. 1194 01:11:47,938 --> 01:11:49,840 THEO: I'll explain it to you in the morning. 1195 01:11:49,873 --> 01:11:52,109 -(sniffs) It's complicated. -No, it isn't. 1196 01:11:52,142 --> 01:11:55,979 We were walking d-down the whole time. 1197 01:11:56,012 --> 01:11:58,449 I don't want to go in there. 1198 01:11:58,482 --> 01:11:59,783 We don't have a choice. 1199 01:11:59,816 --> 01:12:01,418 I'm not going in there. 1200 01:12:01,451 --> 01:12:04,021 -Honey... -I hate that house! 1201 01:12:04,054 --> 01:12:06,857 -It's too cold out here, honey. -No. No! 1202 01:12:06,890 --> 01:12:10,060 Your mom's gonna be here in the morning with the car. 1203 01:12:10,093 --> 01:12:11,796 Please don't make me go in there. 1204 01:12:13,663 --> 01:12:15,833 (sniffs) Listen to me. 1205 01:12:17,701 --> 01:12:20,838 We would not make it out here. 1206 01:12:20,871 --> 01:12:22,973 Not all night. 1207 01:12:23,006 --> 01:12:25,376 Do you understand what I'm saying to you? 1208 01:12:28,512 --> 01:12:31,482 I will protect you. 1209 01:12:31,515 --> 01:12:33,584 I'm gonna make sure... 1210 01:12:33,617 --> 01:12:35,953 that nothing happens to you. 1211 01:12:35,986 --> 01:12:38,622 I'm gonna protect you. 1212 01:12:38,655 --> 01:12:40,924 Okay? Do you trust me? 1213 01:12:40,957 --> 01:12:43,594 I-I trust you. 1214 01:12:43,627 --> 01:12:45,596 One more night. 1215 01:12:45,629 --> 01:12:47,498 Just one more night. 1216 01:12:47,531 --> 01:12:48,766 We can do it. 1217 01:12:48,799 --> 01:12:51,602 Okay? Let's go. Let's go. 1218 01:12:58,542 --> 01:13:00,144 (gate squeaks) 1219 01:13:06,917 --> 01:13:08,786 THEO: Okay? Feeling better? 1220 01:13:08,819 --> 01:13:10,621 It's warm now, right? 1221 01:13:10,654 --> 01:13:11,989 I'm not going anywhere. 1222 01:13:12,022 --> 01:13:14,825 Just try and get some sleep, honey. 1223 01:13:15,692 --> 01:13:16,960 Daddy? 1224 01:13:16,993 --> 01:13:18,562 Yes, my love. 1225 01:13:18,595 --> 01:13:20,164 You still love Mommy? 1226 01:13:20,197 --> 01:13:21,632 Yeah. 1227 01:13:21,665 --> 01:13:23,467 I do. 1228 01:13:23,500 --> 01:13:25,669 But not enough? 1229 01:13:25,702 --> 01:13:28,605 Well, s-sweetie, uh... 1230 01:13:28,638 --> 01:13:32,643 I never really deserved to have your mom. 1231 01:13:32,676 --> 01:13:35,579 What about me? 1232 01:13:36,880 --> 01:13:38,081 What about you? 1233 01:13:38,114 --> 01:13:40,951 Do you love me enough? 1234 01:13:40,984 --> 01:13:42,753 (Theo inhales deeply) 1235 01:13:42,786 --> 01:13:45,222 Aw. 1236 01:13:45,255 --> 01:13:47,658 You know... 1237 01:13:47,691 --> 01:13:49,493 when I was young... 1238 01:13:49,526 --> 01:13:53,630 (sniffs) things came pretty easy for me, 1239 01:13:53,663 --> 01:13:55,966 and-and-and really quick, like, 1240 01:13:55,999 --> 01:13:57,901 -success and money. -(yawning) 1241 01:13:57,934 --> 01:13:59,670 Stuff like that. 1242 01:13:59,703 --> 01:14:01,672 And I think I... 1243 01:14:01,705 --> 01:14:03,807 I kind of lost track 1244 01:14:03,840 --> 01:14:07,611 of who I was, you know, and... 1245 01:14:07,644 --> 01:14:12,783 I became someone that I wasn't really proud of. 1246 01:14:12,816 --> 01:14:15,185 Everything in my life just... 1247 01:14:15,218 --> 01:14:19,490 just came too easy and too quick. 1248 01:14:20,891 --> 01:14:22,860 Except for you. 1249 01:14:22,893 --> 01:14:26,530 The one thing that mattered. 1250 01:14:26,563 --> 01:14:28,832 For you, I had to wait. 1251 01:14:28,865 --> 01:14:31,768 Until you were old? 1252 01:14:31,801 --> 01:14:33,070 (laughs) 1253 01:14:33,103 --> 01:14:35,205 Hey, lady, I'm not that old. 1254 01:14:35,238 --> 01:14:36,907 (laughing) 1255 01:14:39,809 --> 01:14:43,947 I love you much more than enough. 1256 01:14:43,980 --> 01:14:46,917 I love you, Baba. 1257 01:14:53,924 --> 01:14:55,526 (Theo grunts softly) 1258 01:15:00,330 --> 01:15:03,100 (sighs) 1259 01:15:06,202 --> 01:15:09,540 (camera clicks, whirs) 1260 01:15:10,941 --> 01:15:13,010 -(water running) -(gasps quietly) 1261 01:15:30,961 --> 01:15:33,130 ♪ ♪ 1262 01:15:44,608 --> 01:15:46,009 Ella! 1263 01:15:46,042 --> 01:15:48,045 -(panting) -(door creaks shut) 1264 01:15:49,045 --> 01:15:50,981 (water dripping) 1265 01:15:54,384 --> 01:15:55,986 Ella. Ella! 1266 01:15:56,019 --> 01:15:58,589 ELLA (in distance): Baba! 1267 01:15:59,823 --> 01:16:01,124 THEO: Ella? 1268 01:16:01,157 --> 01:16:03,794 (water continues dripping) 1269 01:16:03,827 --> 01:16:05,329 Ella. 1270 01:16:27,384 --> 01:16:29,587 ♪ ♪ 1271 01:16:43,333 --> 01:16:44,868 (shrieking) 1272 01:16:44,901 --> 01:16:46,704 (grunting) 1273 01:16:48,438 --> 01:16:51,175 (grunting) 1274 01:16:55,712 --> 01:16:56,713 (shrieking) 1275 01:16:56,746 --> 01:16:58,716 (grunts, pants) 1276 01:17:03,453 --> 01:17:05,122 Ella! 1277 01:17:06,389 --> 01:17:08,826 ♪ ♪ 1278 01:17:16,833 --> 01:17:18,068 (grunting, panting) 1279 01:17:18,101 --> 01:17:20,204 Ella! 1280 01:17:27,310 --> 01:17:28,846 (grunts) 1281 01:17:30,480 --> 01:17:32,216 (panting) 1282 01:17:45,261 --> 01:17:47,364 (shuddering breaths) 1283 01:17:50,200 --> 01:17:51,702 -(groans) -(pen clatters) 1284 01:17:59,976 --> 01:18:02,179 (vehicle lock chirps) 1285 01:18:06,850 --> 01:18:08,852 -(vehicle door closes) -(engine starts) 1286 01:18:12,222 --> 01:18:14,725 -(closes journal) -(vehicle departs) 1287 01:18:16,159 --> 01:18:17,894 -(shudders) -THEO: Wow. 1288 01:18:17,927 --> 01:18:19,229 Seems bigger on the inside. 1289 01:18:19,262 --> 01:18:21,098 -Oh, my God. -Way bigger. 1290 01:18:21,131 --> 01:18:22,933 Oh, I love it. 1291 01:18:22,966 --> 01:18:24,501 There's no service, though. 1292 01:18:24,534 --> 01:18:26,436 -THEO: You hear that? -Hey! 1293 01:18:26,469 --> 01:18:27,337 What? 1294 01:18:27,370 --> 01:18:29,406 -Hey! -The quiet. 1295 01:18:29,439 --> 01:18:31,842 -ELLA: Baba! -(cell phone ringing) 1296 01:18:33,143 --> 01:18:34,377 Hello. 1297 01:18:34,410 --> 01:18:37,514 STETLER: You're not going anywhere. 1298 01:18:37,547 --> 01:18:39,249 (gasps) 1299 01:18:41,885 --> 01:18:43,754 THEO: Hey, I'm back. 1300 01:18:44,988 --> 01:18:46,256 Hey. 1301 01:18:46,289 --> 01:18:47,958 ELLA: Sorry that happened to you, Baba. 1302 01:18:47,991 --> 01:18:50,093 (panting) 1303 01:18:50,126 --> 01:18:52,496 ELLA: Does everyone go to Heaven? 1304 01:18:54,564 --> 01:18:57,100 THEO (echoing): That's what they say. 1305 01:18:57,133 --> 01:18:59,503 Where are you? 1306 01:18:59,536 --> 01:19:02,005 (rumbling) 1307 01:19:02,038 --> 01:19:05,242 Oh, my God, Ella, you have to come up here. 1308 01:19:05,275 --> 01:19:07,177 Your bed is the size of... 1309 01:19:09,546 --> 01:19:12,015 -(panting) -(rumbling) 1310 01:19:12,048 --> 01:19:14,251 (grunting) 1311 01:19:15,952 --> 01:19:17,821 (groans) 1312 01:19:17,854 --> 01:19:19,489 (wheezes) 1313 01:19:19,522 --> 01:19:21,325 (grunts) 1314 01:19:22,425 --> 01:19:24,895 -(rumbling) -(strained grunting) 1315 01:19:28,865 --> 01:19:31,001 (yells, grunts) 1316 01:19:32,068 --> 01:19:33,570 (groans) 1317 01:19:33,603 --> 01:19:35,806 (panting) 1318 01:19:36,873 --> 01:19:38,175 Ella. (grunts) 1319 01:19:38,208 --> 01:19:40,844 (panting heavily) 1320 01:19:40,877 --> 01:19:42,412 Ella. 1321 01:19:45,481 --> 01:19:47,050 Ella. 1322 01:19:47,083 --> 01:19:49,119 Where are you? 1323 01:19:49,152 --> 01:19:51,021 (vehicle approaching) 1324 01:19:51,054 --> 01:19:52,956 (horn honking) 1325 01:19:59,562 --> 01:20:01,598 Susanna? 1326 01:20:01,631 --> 01:20:03,967 -(banging on window) -Susanna! 1327 01:20:07,604 --> 01:20:09,940 -(door opens) -(Susanna gasps) 1328 01:20:09,973 --> 01:20:11,341 THEO: Wow. 1329 01:20:11,374 --> 01:20:12,442 Seems bigger on the inside. 1330 01:20:12,475 --> 01:20:13,944 -Oh, my God. -Way bigger. 1331 01:20:13,977 --> 01:20:15,979 (grunts, gasps) 1332 01:20:25,088 --> 01:20:27,157 Your name Stetler? 1333 01:20:27,190 --> 01:20:29,893 I got a lot of names. 1334 01:20:29,926 --> 01:20:31,294 Where's Ella? 1335 01:20:31,327 --> 01:20:34,130 A lot of faces. 1336 01:20:34,163 --> 01:20:36,333 And a lot of houses. 1337 01:20:36,366 --> 01:20:39,502 Been a room here for you for a long time. 1338 01:20:39,535 --> 01:20:42,038 -Where is she? -Where you belong. 1339 01:20:42,071 --> 01:20:44,207 With me. 1340 01:20:44,240 --> 01:20:45,508 ELLA: Baba! 1341 01:20:45,541 --> 01:20:47,277 In here! 1342 01:20:47,310 --> 01:20:49,479 Baba, I'm scared! I'm here! 1343 01:20:49,512 --> 01:20:53,383 -Ella! Ella! -Please find me. Please find me. 1344 01:20:53,416 --> 01:20:54,584 Ella. Ella. 1345 01:20:54,617 --> 01:20:57,153 ELLA: It's hot in here! 1346 01:20:57,186 --> 01:20:59,089 Let her go. 1347 01:20:59,122 --> 01:21:00,591 Such a lucky daddy. 1348 01:21:01,524 --> 01:21:03,260 She would do anything for you. 1349 01:21:03,293 --> 01:21:05,662 Let her go, you son of a bitch. 1350 01:21:05,695 --> 01:21:07,965 She'd even stay. 1351 01:21:09,933 --> 01:21:11,668 Let her go. Let her go! 1352 01:21:11,701 --> 01:21:13,003 Think of it. 1353 01:21:13,036 --> 01:21:15,405 Together forever. 1354 01:21:15,438 --> 01:21:18,008 Just you and her... 1355 01:21:18,041 --> 01:21:20,076 and a lie. 1356 01:21:20,109 --> 01:21:21,411 She's innocent. 1357 01:21:21,444 --> 01:21:23,146 Sure she is. 1358 01:21:23,179 --> 01:21:25,181 But she's with you. 1359 01:21:25,214 --> 01:21:26,950 I didn't do it! (grunts) 1360 01:21:27,417 --> 01:21:29,019 I didn't do it! 1361 01:21:29,052 --> 01:21:31,388 ELLA: Daddy, I don't know where I am! 1362 01:21:31,421 --> 01:21:33,590 Baba, please, please! 1363 01:21:34,357 --> 01:21:36,460 Let her go! 1364 01:21:44,334 --> 01:21:45,435 (panting) 1365 01:21:45,468 --> 01:21:47,137 The sins of the fathers... 1366 01:21:47,170 --> 01:21:48,939 I didn't do it! 1367 01:21:52,275 --> 01:21:54,144 ...come down on the kids. 1368 01:21:54,177 --> 01:21:56,313 But I... didn't... 1369 01:21:56,346 --> 01:21:57,647 do it! 1370 01:21:57,680 --> 01:21:59,483 (gasping) 1371 01:22:01,217 --> 01:22:04,387 That's the problem with mirrors. 1372 01:22:04,420 --> 01:22:06,389 (grunts) 1373 01:22:06,422 --> 01:22:09,493 They always show you yourself. 1374 01:22:18,101 --> 01:22:20,003 Please. 1375 01:22:20,036 --> 01:22:22,205 Please let her go. Please let her go. 1376 01:22:22,238 --> 01:22:23,606 Please, please, please, please. 1377 01:22:23,639 --> 01:22:25,575 Me? 1378 01:22:25,608 --> 01:22:28,645 The only one keeping her here is you. 1379 01:22:29,512 --> 01:22:32,115 (shuddering breaths) 1380 01:22:33,516 --> 01:22:35,218 I can't do it. 1381 01:22:35,251 --> 01:22:37,120 I can't do this. 1382 01:22:38,221 --> 01:22:39,456 I can't do this. 1383 01:22:39,489 --> 01:22:40,757 I can't do it anymore. 1384 01:22:40,790 --> 01:22:42,225 I can't. 1385 01:22:42,258 --> 01:22:44,527 I can't do this. I-I can't do it. 1386 01:22:44,560 --> 01:22:46,630 I can't do this. 1387 01:22:48,264 --> 01:22:50,300 (sobbing) 1388 01:22:50,333 --> 01:22:54,437 Then you know what you've got to do, don't you? 1389 01:22:54,470 --> 01:22:56,039 (gasps) 1390 01:23:00,243 --> 01:23:01,711 ELLA: Baba? 1391 01:23:01,744 --> 01:23:03,313 (panting) 1392 01:23:03,346 --> 01:23:05,081 Oh... Ella. 1393 01:23:05,114 --> 01:23:06,583 Oh, honey. 1394 01:23:08,151 --> 01:23:09,786 Oh, I am so sorry. 1395 01:23:09,819 --> 01:23:12,389 Ella, I'm so sorry. I'm so sorry. 1396 01:23:12,422 --> 01:23:14,424 What for? 1397 01:23:16,292 --> 01:23:18,261 For... 1398 01:23:18,294 --> 01:23:20,563 not being what you think I am. 1399 01:23:20,596 --> 01:23:23,633 But... I love you no matter what. 1400 01:23:23,666 --> 01:23:26,670 Don't you know that yet? 1401 01:23:32,442 --> 01:23:34,177 (trembling breaths) 1402 01:23:36,245 --> 01:23:37,748 Is it time to go home? 1403 01:23:46,656 --> 01:23:49,126 It is, for you and Mommy. 1404 01:23:54,831 --> 01:23:56,533 Come on. 1405 01:23:58,301 --> 01:24:00,470 ♪ ♪ 1406 01:24:09,779 --> 01:24:11,648 (door opens) 1407 01:24:12,882 --> 01:24:15,085 ♪ ♪ 1408 01:24:17,220 --> 01:24:18,789 Hi, Mommy. 1409 01:24:33,236 --> 01:24:34,771 (seat belt clicks) 1410 01:25:04,267 --> 01:25:06,236 Where is her stuff? 1411 01:25:06,269 --> 01:25:08,705 I'll send it. Later. 1412 01:25:11,674 --> 01:25:14,544 You're not coming with us? 1413 01:25:15,511 --> 01:25:17,747 It'll never let me. 1414 01:25:17,780 --> 01:25:19,682 I'd end up right back here. 1415 01:25:19,715 --> 01:25:22,385 And if you were with me, you would, too. 1416 01:25:22,418 --> 01:25:24,154 I belong here. 1417 01:25:24,187 --> 01:25:27,824 Can we just try and work through it? 1418 01:25:29,425 --> 01:25:30,793 I love you. 1419 01:25:30,826 --> 01:25:33,163 I love you so much. 1420 01:25:34,530 --> 01:25:36,332 But... 1421 01:25:36,365 --> 01:25:38,501 I always knew that you were only borrowed. 1422 01:25:38,534 --> 01:25:41,571 (crying): Stop talking crazy. 1423 01:25:42,572 --> 01:25:44,641 Just get in the car, 1424 01:25:44,674 --> 01:25:47,377 and we can talk about it. 1425 01:25:47,410 --> 01:25:49,679 I killed her, Suse. 1426 01:25:56,452 --> 01:25:58,588 I let her drown. 1427 01:26:01,958 --> 01:26:04,394 I could've pulled her out, 1428 01:26:04,427 --> 01:26:06,296 and I didn't. 1429 01:26:09,332 --> 01:26:10,867 I watched her die. 1430 01:26:12,969 --> 01:26:16,706 All those years being so angry, 1431 01:26:16,739 --> 01:26:20,577 hating her so much, and... 1432 01:26:20,610 --> 01:26:22,779 keeping it inside. 1433 01:26:24,313 --> 01:26:26,616 I should've left... 1434 01:26:27,483 --> 01:26:29,719 ...years before. 1435 01:26:30,753 --> 01:26:32,722 But I didn't. 1436 01:26:38,361 --> 01:26:40,330 I belong... 1437 01:26:40,363 --> 01:26:41,932 right here. 1438 01:26:46,969 --> 01:26:49,806 Can't run away from your shadow. 1439 01:26:55,011 --> 01:26:58,848 ELLA (whispers): There's somebody inside the house. 1440 01:27:00,483 --> 01:27:02,652 ♪ ♪ 1441 01:27:04,553 --> 01:27:06,356 Baba, what's happening? 1442 01:27:06,389 --> 01:27:07,958 THEO: Let's go. 1443 01:27:14,930 --> 01:27:17,567 ♪ ♪ 1444 01:27:17,600 --> 01:27:20,937 SHOPKEEPER: People have always stayed in that house. 1445 01:27:20,970 --> 01:27:24,007 Some don't leave. 1446 01:27:24,040 --> 01:27:27,510 The right ones usually find the place. 1447 01:27:27,543 --> 01:27:29,846 Or maybe it's the other way around. 1448 01:27:31,914 --> 01:27:33,983 The place finds them. 1449 01:27:34,016 --> 01:27:37,387 ("Should I Stay or Should I Go" by KT Tunstall playing) 1450 01:27:44,627 --> 01:27:46,263 (computer chimes) 1451 01:27:47,330 --> 01:27:48,965 ♪ Darlin' ♪ 1452 01:27:48,998 --> 01:27:52,302 ♪ You got to let me know ♪ 1453 01:27:53,803 --> 01:27:57,307 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1454 01:27:58,808 --> 01:28:02,912 ♪ If you say that you are mine ♪ 1455 01:28:02,945 --> 01:28:06,950 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 1456 01:28:08,551 --> 01:28:11,454 ♪ So you got to let me know ♪ 1457 01:28:12,822 --> 01:28:16,326 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1458 01:28:17,460 --> 01:28:24,367 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 1459 01:28:24,400 --> 01:28:29,439 ♪ You're happy when I'm on my knees ♪ 1460 01:28:29,472 --> 01:28:34,010 ♪ One day it's fine, next it's black ♪ 1461 01:28:34,043 --> 01:28:38,715 ♪ So if you want me off your back ♪ 1462 01:28:38,748 --> 01:28:42,752 ♪ Well, come on and let me know ♪ 1463 01:28:43,853 --> 01:28:47,357 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1464 01:28:48,724 --> 01:28:52,362 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1465 01:28:53,462 --> 01:28:56,566 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1466 01:28:58,033 --> 01:29:01,471 ♪ If I go, there will be trouble ♪ 1467 01:29:02,538 --> 01:29:05,909 ♪ And if I stay, it will be double ♪ 1468 01:29:06,942 --> 01:29:10,513 ♪ So come on and let me know ♪ 1469 01:29:11,781 --> 01:29:15,085 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1470 01:29:16,118 --> 01:29:21,391 ♪ This indecision's bugging me ♪ 1471 01:29:23,192 --> 01:29:27,864 ♪ If you don't want me, set me free ♪ 1472 01:29:27,897 --> 01:29:32,001 ♪ Exactly whom I'm supposed to be ♪ 1473 01:29:32,034 --> 01:29:35,939 ♪ Don't you know which clothes even fit me? ♪ 1474 01:29:37,173 --> 01:29:41,444 ♪ Come on and let me know ♪ 1475 01:29:41,477 --> 01:29:44,814 ♪ Should I cool it or should I blow? ♪ 1476 01:29:44,847 --> 01:29:46,649 ♪ Oh ♪ 1477 01:29:46,682 --> 01:29:51,988 ♪ Come on and let me know ♪ 1478 01:29:53,823 --> 01:29:55,992 ♪ Should I stay ♪ 1479 01:29:56,025 --> 01:30:00,930 ♪ Or should I go? ♪ 1480 01:30:08,571 --> 01:30:10,573 (song ends) 1481 01:30:12,675 --> 01:30:14,844 ♪ ♪ 1482 01:30:44,707 --> 01:30:46,876 ♪ ♪ 1483 01:31:16,739 --> 01:31:18,908 ♪ ♪ 1484 01:31:48,771 --> 01:31:50,940 ♪ ♪ 1485 01:32:20,803 --> 01:32:22,972 ♪ ♪ 1486 01:32:52,835 --> 01:32:55,004 ♪ ♪ 1487 01:33:20,863 --> 01:33:23,032 (music fades) 1488 01:33:24,305 --> 01:34:24,686 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today