1
00:02:16,067 --> 00:02:17,235
Cavolo.
2
00:02:19,753 --> 00:02:21,129
C'è qualcuno?
3
00:02:29,721 --> 00:02:31,389
C'è qualcuno lì?
4
00:02:37,270 --> 00:02:38,521
Maledizione.
5
00:02:54,621 --> 00:02:56,664
Adesso non puoi parlare.
6
00:02:58,708 --> 00:03:00,418
Non puoi neanche respirare.
7
00:03:01,920 --> 00:03:04,547
Non dovresti imprecare, signorina.
8
00:03:04,631 --> 00:03:07,717
Non maledire,
se non vuoi essere maledetta.
9
00:03:08,968 --> 00:03:12,305
È un peccato, sai... maledire.
10
00:03:14,474 --> 00:03:16,559
Sai cos'è il peccato, Ella?
11
00:03:18,561 --> 00:03:19,562
Puoi respirare ora.
12
00:03:21,773 --> 00:03:24,234
Come sai il mio nome?
13
00:03:24,859 --> 00:03:26,820
Io so un sacco di cose.
14
00:03:28,905 --> 00:03:30,115
Ehi.
15
00:03:31,408 --> 00:03:33,910
Vuoi sentire una cosa interessante?
16
00:03:49,801 --> 00:03:51,594
Riguarda il tuo fottuto paparino!
17
00:04:42,479 --> 00:04:44,189
Maledetti incubi.
18
00:04:51,780 --> 00:04:56,910
Sogni violenti e inquietanti
sono il mero tentativo della mente
19
00:04:56,993 --> 00:05:01,289
di allentare la tensione dei pensieri
e delle paure quotidiane.
20
00:05:01,372 --> 00:05:06,669
Imparando a meditare, scoprirai
che la tua mente è difficile da zittire.
21
00:05:06,961 --> 00:05:11,508
Se cerchi di fermare i pensieri
o di impedire loro di entrare nella mente,
22
00:05:11,841 --> 00:05:14,052
finirai per creare un conflitto,
23
00:05:14,135 --> 00:05:17,180
quando invece stai cercando
di raggiungere la pa...
24
00:05:20,225 --> 00:05:22,769
-C'è qualcuno che ti vuole.
-Chi?
25
00:05:24,187 --> 00:05:26,106
Non ne ho assolutamente idea.
26
00:05:26,356 --> 00:05:30,110
Mi sento proprio rinvigorita.
Devi buttarti in piscina.
27
00:05:31,319 --> 00:05:32,779
Scusami.
28
00:05:36,032 --> 00:05:38,743
-Josh è un idiota.
-Non ti posso contraddire.
29
00:05:38,827 --> 00:05:40,495
Vai a prendere tu Ella, oggi?
30
00:05:40,578 --> 00:05:42,622
Andrò a prendere Ella
in qualsiasi momento e ovunque.
31
00:05:42,705 --> 00:05:45,125
Grazie. Anche domani, devo lavorare.
32
00:05:45,625 --> 00:05:48,044
Pensavo di... venirti a trovare.
33
00:05:48,128 --> 00:05:51,798
Davvero? Ok. Fantastico.
34
00:05:52,549 --> 00:05:54,968
-Lo chiederò a Lena.
-Perfetto.
35
00:05:59,973 --> 00:06:01,516
Vecchietto.
36
00:06:03,017 --> 00:06:05,145
La protezione solare.
37
00:06:11,526 --> 00:06:12,735
Ciao.
38
00:06:19,659 --> 00:06:21,411
Oh, mio Dio!
39
00:06:22,996 --> 00:06:24,372
È un pazzo!
40
00:06:33,214 --> 00:06:37,302
Questa è una situazione
che non può durare.
41
00:06:37,802 --> 00:06:40,638
Uno, due, tre,
42
00:06:40,722 --> 00:06:46,227
quattro, cinque, sei,
sette, otto, nove, dieci!
43
00:06:46,311 --> 00:06:48,563
Hai fatto? Stiamo arrivando!
44
00:06:48,646 --> 00:06:50,440
Oh, cavolo.
45
00:06:50,523 --> 00:06:53,401
Oh, cavolo, spero di trovarla presto,
perché muoio di fame.
46
00:06:53,485 --> 00:06:56,154
-Dove sarà?
-Dove potrebbe essersi nascosta?
47
00:06:56,237 --> 00:06:58,698
Non ne ho proprio idea.
Oh, come sono stanca.
48
00:06:58,782 --> 00:07:00,950
Potrebbe essere ovunque, non so.
49
00:07:02,619 --> 00:07:04,579
Eccoti qua!
50
00:07:04,662 --> 00:07:06,664
Sei stata brava! Brava!
Sei stata bravissima!
51
00:07:06,748 --> 00:07:09,959
Mi avete trovata! Mi avete trovata!
52
00:07:14,047 --> 00:07:18,176
Lei è... suo... padre?
53
00:07:18,760 --> 00:07:19,761
Il marito.
54
00:07:19,844 --> 00:07:22,806
Non c'è scritto sull'ordine del giorno
ed è un set chiuso.
55
00:07:22,889 --> 00:07:25,683
-Sono suo marito.
-È un set chiuso.
56
00:07:26,643 --> 00:07:28,561
-Sono suo marito.
-Si gira!
57
00:07:28,645 --> 00:07:30,438
-Si gira!
-Si gira!
58
00:07:31,397 --> 00:07:32,732
Sono a un metro, cosa urli?
59
00:07:33,483 --> 00:07:34,776
Si gira.
60
00:07:34,859 --> 00:07:36,653
Sì. Si gira.
61
00:07:43,660 --> 00:07:44,828
Sì.
62
00:07:45,453 --> 00:07:46,913
Oddio.
63
00:07:50,708 --> 00:07:54,838
Oh, mio Dio. Oh, mio Dio.
Sì, così. Non smettere.
64
00:07:54,921 --> 00:07:56,548
-Stop!
-Ed è stop!
65
00:07:56,631 --> 00:07:59,551
-Il suo latte macchiato.
-Entra pure, amico.
66
00:07:59,634 --> 00:08:00,802
-Lui sta...
-Come ti va, tutto bene?
67
00:08:00,885 --> 00:08:02,011
Ah, sì. Faccio una vita da sogno.
68
00:08:02,095 --> 00:08:03,638
Forse puoi chiedere a qualcuno se lei...
69
00:08:03,721 --> 00:08:05,140
-Si riprende subito!
-Riprendiamo.
70
00:08:05,223 --> 00:08:06,516
Si gira!
71
00:08:12,272 --> 00:08:13,481
Sì.
72
00:08:24,534 --> 00:08:26,411
-E stop!
-Stop!
73
00:08:26,494 --> 00:08:29,456
-Ora presa da dietro!
-Ma che cazzo significa?
74
00:08:29,539 --> 00:08:33,877
Senta, mi dispiace davvero, sa.
Provo a chiamare via radio, ok?
75
00:08:33,959 --> 00:08:38,423
-Mi ripete come si chiama?
-Theo Conroy.
76
00:08:38,506 --> 00:08:41,384
C'è qui un certo Theo... Conroy.
77
00:08:42,260 --> 00:08:47,015
-Conroy? Ho capito bene.
-Sì, Theo Conroy. È qui per vedere Suzie.
78
00:08:49,601 --> 00:08:52,187
-Ti ho sconvolto, vero?
-Si, mi hai sconvolto, è stato magnifico.
79
00:08:52,270 --> 00:08:53,271
-Fantastico.
-Grazie.
80
00:08:53,354 --> 00:08:54,564
-Domani alle 6:00.
-Sì.
81
00:08:54,647 --> 00:08:56,107
Ti ho mandato la sceneggiatura del corto.
82
00:08:56,191 --> 00:08:59,235
-Ah, che bello! Grazie. Ci vediamo.
-Ciao, a domani.
83
00:08:59,319 --> 00:09:01,905
-Eccoti qua. Ciao.
-Ciao.
84
00:09:02,781 --> 00:09:05,992
Mi dispiace per quella scena.
Era eccessiva, vero?
85
00:09:06,076 --> 00:09:09,245
Insomma, sembrava quasi un porno.
86
00:09:09,329 --> 00:09:12,332
Josh è un pervertito.
Mi ha rifilato tutto un discorso
87
00:09:12,415 --> 00:09:15,668
su come l'orgasmo femminile non viene mai
rappresentato nel cinema americano.
88
00:09:15,752 --> 00:09:20,340
Io penso che volesse solo vedermi nuda.
Però la scena è venuta benissimo.
89
00:09:32,602 --> 00:09:33,853
Che c'è?
90
00:09:37,065 --> 00:09:40,568
Sai, il tizio all'ingresso mi ha fermato.
Quello con l'auricolare.
91
00:09:40,652 --> 00:09:43,988
Oddio, mi dispiace.
Ero sicura di avergli detto che venivi.
92
00:09:44,072 --> 00:09:45,365
No, non è questo.
93
00:09:45,949 --> 00:09:47,992
Mi ha riconosciuto, penso.
94
00:09:50,370 --> 00:09:54,499
-Mi dispiace. È sgradevole.
-Già. Ci dovrei aver fatto l'abitudine.
95
00:09:55,792 --> 00:09:57,961
Credono che tu sia pericoloso.
96
00:10:01,631 --> 00:10:03,883
La cosa non dovrebbe piacerti.
97
00:10:05,093 --> 00:10:07,387
Non dovrebbero piacermi tante cose.
98
00:10:11,349 --> 00:10:13,685
Vuoi fare l'amore in macchina?
99
00:10:20,233 --> 00:10:23,111
Oh, sì, sì.
100
00:10:25,697 --> 00:10:29,617
Oddio, è così bello non dover fingere!
101
00:10:35,290 --> 00:10:38,626
-Era spiacevole essere lì oggi.
-Non ricordavo che fosse oggi.
102
00:10:38,710 --> 00:10:41,254
Sentirti era peggio
di una lama nel cervello.
103
00:10:41,588 --> 00:10:43,339
Mi dispiace tanto.
104
00:10:44,424 --> 00:10:47,051
Se non ti porto via da qui per un po'
105
00:10:47,135 --> 00:10:50,180
credo che finirò per impazzire.
Andiamocene via.
106
00:10:50,263 --> 00:10:52,849
-Dove?
-Ovunque. Via da qui.
107
00:10:52,932 --> 00:10:55,685
Ho qualche settimana
prima di iniziare le riprese a Londra.
108
00:10:55,769 --> 00:10:59,397
Ok, deciso. Ci andremo prima.
Troveremo un posto in campagna.
109
00:10:59,481 --> 00:11:02,108
Solo tu, Ella e io.
È bello quando siamo solo noi tre.
110
00:11:02,192 --> 00:11:03,777
Sì, ok.
111
00:11:03,860 --> 00:11:05,028
Sì.
112
00:11:07,906 --> 00:11:09,657
Mi sa che hai finito.
113
00:11:10,658 --> 00:11:13,203
-Scusa.
-Sono ingorda.
114
00:11:15,580 --> 00:11:17,499
Non ho più nessuna voglia
di fare questi ruoli.
115
00:11:17,582 --> 00:11:18,792
Lo sai che non è vero.
116
00:11:18,875 --> 00:11:20,919
Sei ricco e in pensione. Mi manterrai tu.
117
00:11:21,002 --> 00:11:22,921
Non è quello che pensi.
118
00:11:23,713 --> 00:11:26,466
Io faccio finta, sono un'attrice.
119
00:11:26,800 --> 00:11:30,053
Ci sto lavorando, sulla mia gelosia.
E te ne ho parlato.
120
00:11:30,136 --> 00:11:32,931
Sto pure tenendo un diario,
medito, uso l'app...
121
00:11:33,014 --> 00:11:34,766
Ti amo da morire.
122
00:11:35,391 --> 00:11:37,685
Allora vieni via con me.
123
00:11:46,694 --> 00:11:48,822
DISPONIBILE IN AFFITTO
124
00:11:48,905 --> 00:11:51,533
LA PRENOTAZIONE È CONFERMATA
125
00:11:51,616 --> 00:11:55,078
Un posto in cui rilassarsi e meditare
nel pittoresco Galles.
126
00:12:25,400 --> 00:12:27,944
-Troppo a sinistra.
-No, non è vero.
127
00:12:30,655 --> 00:12:32,866
Tesoro, credo tu sia troppo a sinistra.
128
00:12:32,949 --> 00:12:35,869
Se fossi stata più a destra,
avrei preso quel tizio.
129
00:12:35,952 --> 00:12:36,953
Stai andando benissimo.
130
00:12:37,036 --> 00:12:39,581
-Vuoi guidare tu?
-No, no, no. Mi fa piacere.
131
00:12:39,664 --> 00:12:41,875
Sì, anche a me. Ti prego, guida tu.
132
00:12:41,958 --> 00:12:45,086
Sono vecchio per riprogrammare
il cervello. Vai forte.
133
00:12:46,212 --> 00:12:49,257
Papà, visto che sei vecchio,
morirai prima della mamma, giusto?
134
00:12:50,049 --> 00:12:53,136
Ehi. Ehi, ehi. Non sono così vecchio.
135
00:12:53,219 --> 00:12:54,804
Ma morirai prima, giusto?
136
00:12:55,597 --> 00:12:57,807
No, se posso evitarlo.
137
00:13:01,728 --> 00:13:04,355
Il fatto, amore,
è che nessuno sa quando morirà,
138
00:13:04,439 --> 00:13:07,192
indipendentemente da quanto si è vecchi.
139
00:13:07,275 --> 00:13:09,068
Ma perché dobbiamo morire, allora?
140
00:13:09,944 --> 00:13:12,822
Perché alla vita non si può sopravvivere.
141
00:13:14,365 --> 00:13:17,118
Non ci credo.
Te ne esci semplicemente così?
142
00:13:18,870 --> 00:13:20,205
Tesoro!
143
00:13:22,290 --> 00:13:24,834
Scusate. Cazzo.
144
00:13:31,549 --> 00:13:34,010
Adoro il tuo lato oscuro,
ma lei ha solo sei anni.
145
00:13:34,094 --> 00:13:36,096
-Ricevuto.
-Parli del paradiso, la prossima volta?
146
00:13:36,179 --> 00:13:38,056
Non puoi vendere quello a cui non credi.
147
00:13:38,556 --> 00:13:40,308
Io lo faccio continuamente.
148
00:14:02,414 --> 00:14:08,128
-Forte, vero?
-Sì, è davvero forte.
149
00:14:21,933 --> 00:14:24,519
-Molto divertente.
-Ci casca tutte le volte.
150
00:14:24,602 --> 00:14:26,771
Ti odio.
151
00:14:33,027 --> 00:14:36,364
È questa la nostra nuova casa?
152
00:14:36,448 --> 00:14:37,741
Wow!
153
00:14:43,371 --> 00:14:47,292
È davvero... bellissima!
154
00:14:47,375 --> 00:14:49,252
Mi piace!
155
00:14:49,335 --> 00:14:54,799
Wow. Per una volta,
la realtà è migliore delle foto online.
156
00:14:55,341 --> 00:14:56,634
Schifo non fa.
157
00:14:57,969 --> 00:15:03,057
-Wow. Sembra più grande all'interno.
-Oh, mio Dio.
158
00:15:03,141 --> 00:15:05,351
Molto più grande.
159
00:15:05,435 --> 00:15:07,353
Che bella.
160
00:15:07,437 --> 00:15:10,190
È bellissima! Meravigliosa!
161
00:15:10,273 --> 00:15:13,610
-Non c'è campo, però.
-Oh, beh...
162
00:15:14,944 --> 00:15:17,322
-Oddio.
-Aspetta!
163
00:15:18,239 --> 00:15:19,866
-Che c'è?
-Ascolta.
164
00:15:20,992 --> 00:15:22,619
Il silenzio.
165
00:15:24,621 --> 00:15:26,831
Beh, ora non più.
166
00:15:26,915 --> 00:15:29,167
-Lì ti prende un po'?
-Una tacca.
167
00:15:29,542 --> 00:15:31,836
Ah, no. È andata via.
168
00:15:34,005 --> 00:15:36,049
Oh, magnifico.
169
00:15:37,258 --> 00:15:40,303
-Strano design.
-Oh, magari di sopra prende meglio.
170
00:15:40,929 --> 00:15:44,307
Sembrerò ossessiva, ma devono chiamarmi
per le riprese di Londra.
171
00:15:44,390 --> 00:15:46,101
Nessun problema.
172
00:15:46,935 --> 00:15:48,311
Forte.
173
00:15:49,270 --> 00:15:53,024
-Salto, salto, salto, salto.
-Oh!
174
00:15:53,108 --> 00:15:55,902
Salto, salto.
Che grande, grandissimo divano!
175
00:15:55,985 --> 00:15:58,363
Hai visto?
Si sono liberati degli oggetti personali.
176
00:15:58,446 --> 00:16:00,115
Hanno perfino tolto le foto.
177
00:16:00,865 --> 00:16:04,369
Le famiglie degli altri sono deprimenti.
Inquietanti.
178
00:16:04,661 --> 00:16:08,873
E salto.
E salto, salto, salto, salto, salto.
179
00:16:08,957 --> 00:16:13,837
Salto, salto, salto, salto.
Salto, salto, salto, salto.
180
00:16:13,920 --> 00:16:15,296
Ehi.
181
00:16:16,089 --> 00:16:17,674
Vieni qui!
182
00:16:21,094 --> 00:16:23,972
Non ho dato una risposta soddisfacente
alla tua domanda prima, eh?
183
00:16:24,055 --> 00:16:27,517
-No, papà, è stata un po' deludente.
-Ok, il fatto è questo.
184
00:16:28,017 --> 00:16:32,439
Io non ho in programma di morire
per molto, molto tempo.
185
00:16:32,522 --> 00:16:36,943
Ma quando alla fine succederà
e quando succederà alla mamma e
186
00:16:37,026 --> 00:16:38,653
quando succederà a te
187
00:16:39,446 --> 00:16:41,740
saremo di nuovo tutti insieme.
188
00:16:42,699 --> 00:16:46,077
-Tutti in paradiso.
-Sei sicuro?
189
00:16:46,953 --> 00:16:48,788
È quello che dicono.
190
00:16:49,330 --> 00:16:51,708
Ci vanno tutti in paradiso?
191
00:16:52,959 --> 00:16:55,462
Oh, mio Dio, Ella! Devi venire di sopra.
192
00:16:55,545 --> 00:16:57,756
Il tuo letto è grande
quanto il Connecticut!
193
00:16:57,839 --> 00:16:59,424
Cosa?
194
00:17:00,008 --> 00:17:03,970
Mamma, fammi vedere! Fammi vedere!
Voglio saltarci su!
195
00:17:04,512 --> 00:17:07,931
Oh, mio Dio! Che bello! È fantastico!
196
00:17:52,143 --> 00:17:53,520
Ella.
197
00:17:55,313 --> 00:17:57,524
Ehi. Devi metterti a dormire, amore.
198
00:17:58,358 --> 00:18:01,152
Ma c'era un'ombra sul muro.
199
00:18:01,236 --> 00:18:04,656
So che è divertente,
ma è ora di dormire.
200
00:18:04,739 --> 00:18:07,826
Ok, forza, mettiti sotto. Sotto.
Fino in fondo.
201
00:18:08,535 --> 00:18:10,370
Tieni il coniglietto.
202
00:18:10,453 --> 00:18:11,913
Ok.
203
00:18:13,331 --> 00:18:16,167
-Buonanotte.
-Mi puoi spegnere la luce, per favore?
204
00:18:16,251 --> 00:18:17,710
-La spengo?
-Sì.
205
00:18:17,794 --> 00:18:19,129
-Sicura?
-Sì.
206
00:18:19,212 --> 00:18:20,255
Ok.
207
00:18:21,214 --> 00:18:24,008
-Buonanotte, tesoro.
-Buonanotte, papà.
208
00:18:39,649 --> 00:18:42,068
Amore, mi ripeti il nome del proprietario?
209
00:18:42,152 --> 00:18:45,155
-Stetler o Stattler.
-Hai parlato con lui?
210
00:18:45,238 --> 00:18:47,157
No, solo via mail.
Ma ho il numero, perché?
211
00:18:47,240 --> 00:18:50,618
Oh, il termostato non funziona, di sotto.
Farà freddo, stanotte.
212
00:18:50,702 --> 00:18:53,538
-Di sopra è a posto?
-Sì. Lo puoi chiamare domani?
213
00:18:53,621 --> 00:18:55,290
Puoi farlo tu?
214
00:18:55,957 --> 00:18:59,252
Sì, io, insomma... potrei,
ma hai prenotato a tuo nome, giusto?
215
00:18:59,335 --> 00:19:00,712
Sì. Ovvio che l'ho fatto.
216
00:19:01,629 --> 00:19:04,424
Mi dispiace.
So di essere un problema molto spesso.
217
00:19:04,507 --> 00:19:07,427
-Nessuno saprà che sei qui.
-Ne rimarresti sorpresa.
218
00:19:07,510 --> 00:19:08,511
Ok.
219
00:19:08,595 --> 00:19:10,388
È solo che non mi fa piacere
affrontare l'imbarazzo di...
220
00:19:10,472 --> 00:19:13,600
-Ok, capisco perfettamente.
-Ehi.
221
00:19:15,018 --> 00:19:16,936
Devo dirti una cosa.
222
00:19:17,812 --> 00:19:21,024
Ho scaricato tutta la terza stagione,
prima di partire.
223
00:19:21,107 --> 00:19:24,486
Ti adoro!
Possiamo guardare prima il riassunto?
224
00:19:24,569 --> 00:19:27,489
Ti ho mai negato il riassunto, forse?
225
00:19:30,033 --> 00:19:33,119
-Vado a spegnere tutto di sotto.
-Bravo, fallo.
226
00:19:35,497 --> 00:19:37,165
Oh. Ciao, tesoro.
227
00:19:39,751 --> 00:19:43,213
-Ho detto qualcosa?
-Niente, era del tutto innocuo.
228
00:20:32,929 --> 00:20:35,265
Credo che quella rimarrà accesa.
229
00:20:51,156 --> 00:20:54,159
Cristo.
Saranno abbastanza gli interruttori?
230
00:21:05,253 --> 00:21:08,506
Negli episodi precedenti
di Credible Threat.
231
00:22:36,553 --> 00:22:42,100
Allora, a quanto pare... c'è un intero
corridoio proprio sotto le scale.
232
00:22:42,892 --> 00:22:44,644
Sul serio?
233
00:22:46,896 --> 00:22:49,357
Oh, ma dai,
non ti puoi essere addormentata.
234
00:22:53,611 --> 00:22:54,946
Tesoro.
235
00:22:55,613 --> 00:22:58,700
È tutto ok. È tutto ok.
Shhh. Stai bene? Che succede?
236
00:22:59,159 --> 00:23:02,370
-Ho fatto un sogno orribile.
-Sì? Di già?
237
00:23:02,871 --> 00:23:06,458
-Dove eri finito?
-Stavo spegnendo le luci.
238
00:23:07,167 --> 00:23:09,252
Per quanto tempo?
239
00:23:15,175 --> 00:23:16,676
Non lo so.
240
00:24:17,112 --> 00:24:19,197
Dormiglione siamo uscite
a fare una passeggiata!
241
00:24:25,537 --> 00:24:32,001
Loro... Insomma, loro avevano
delle ali grandissime e volavano.
242
00:24:32,085 --> 00:24:34,421
Era come se ballassero.
243
00:24:36,965 --> 00:24:40,135
Un aspetto importante del tuo lavoro
in questo percorso
244
00:24:40,218 --> 00:24:42,053
è il tuo diario giornaliero.
245
00:24:45,473 --> 00:24:50,103
Prenditi un momento e valuta chiaramente
il tuo stato fisico ed emotivo
246
00:24:50,186 --> 00:24:53,189
usando termini chiave di una sola parola.
247
00:25:03,533 --> 00:25:04,576
Ok.
248
00:25:06,578 --> 00:25:08,413
Ok... Attenta.
249
00:25:09,038 --> 00:25:11,291
Tesoro, ti prego, non troppo in alto.
250
00:25:13,293 --> 00:25:14,294
Come mi sento?
251
00:25:14,377 --> 00:25:16,463
1. STANCO
2. CONFUSO
252
00:25:16,880 --> 00:25:18,631
Che cosa provo?
253
00:25:18,715 --> 00:25:20,383
3. INCAZZATO
254
00:25:20,467 --> 00:25:21,968
Puoi scendere, per favore?
255
00:25:22,051 --> 00:25:24,095
Ella, sei troppo in alto.
256
00:25:25,680 --> 00:25:28,767
Ella. Ella, per favore, non ignorarmi.
257
00:25:28,850 --> 00:25:31,102
Perché la gente odia papà così tanto?
258
00:25:32,270 --> 00:25:33,396
Cosa?
259
00:25:33,897 --> 00:25:35,523
Perché lo odiano?
260
00:25:36,149 --> 00:25:38,526
-Perché dici questo?
-Perché è così.
261
00:25:38,610 --> 00:25:39,778
Vieni giù, per favore.
262
00:25:39,861 --> 00:25:41,821
Vi ho sentiti parlare.
263
00:25:41,905 --> 00:25:44,699
Si chiama origliare.
Vieni giù, per favore.
264
00:25:44,783 --> 00:25:47,368
-Scommetto che riesco ad alzarmi.
-No. No, no, no, no!
265
00:25:47,452 --> 00:25:49,954
-Non ti alzare. Per favore! Ella.
-Ce la faccio. Ce la sto facendo.
266
00:25:50,038 --> 00:25:51,331
Ella!
267
00:25:52,874 --> 00:25:54,209
Stai bene?
268
00:26:03,259 --> 00:26:05,720
Ella, sei sicura di stare bene?
269
00:26:06,304 --> 00:26:07,597
Sì.
270
00:26:09,015 --> 00:26:11,810
Perché la gente odia papà così tanto?
271
00:26:17,232 --> 00:26:18,817
Sai che
272
00:26:18,900 --> 00:26:22,904
che tuo papà è stato sposato
prima che ci conoscessimo?
273
00:26:23,696 --> 00:26:26,074
Sua moglie si chiamava Caroline.
274
00:26:26,157 --> 00:26:27,867
Ed è morta.
275
00:26:28,827 --> 00:26:31,079
Beh, il problema è...
276
00:26:31,996 --> 00:26:34,207
Il problema è... come è morta.
277
00:26:36,543 --> 00:26:41,214
-È morta nella vasca da bagno?
-Sì. Sì, è annegata nella vasca da bagno.
278
00:26:42,006 --> 00:26:45,343
-Perché non si è messa seduta?
-Beh, lei non poteva.
279
00:26:45,427 --> 00:26:47,053
Perché no?
280
00:26:48,012 --> 00:26:50,557
-Torniamo indietro?
-No.
281
00:26:59,149 --> 00:27:02,235
Non poteva tirarsi su
perché stava dormendo.
282
00:27:02,318 --> 00:27:03,820
Ma non ha senso.
283
00:27:05,071 --> 00:27:07,282
A volte gli adulti
prendono delle medicine.
284
00:27:07,615 --> 00:27:11,453
A volte prendono troppe medicine
o prendono il tipo sbagliato di medicine.
285
00:27:11,536 --> 00:27:13,663
Un tipo che non avrebbero
dovuto prendere affatto.
286
00:27:14,873 --> 00:27:20,003
E se lo fanno possono addormentarsi
così profondamente che
287
00:27:20,086 --> 00:27:21,963
non riescono più a svegliarsi.
288
00:27:22,213 --> 00:27:26,593
QUANDO FINIRÀ?
289
00:27:27,802 --> 00:27:30,555
Papà è tornato a casa dal lavoro,
un giorno,
290
00:27:30,638 --> 00:27:32,474
e Caroline era nella vasca da bagno.
291
00:27:33,224 --> 00:27:36,644
E... lei era già morta.
292
00:27:37,353 --> 00:27:40,440
Non c'era niente che potesse fare.
È stato un incidente.
293
00:27:40,523 --> 00:27:44,736
Il fatto è che hanno creduto
che lui l'avesse messa nella vasca.
294
00:27:46,946 --> 00:27:50,450
Loro pensano che papà l'abbia uccisa?
295
00:27:51,785 --> 00:27:52,786
Sì.
296
00:27:57,415 --> 00:27:58,792
Lo ha fatto?
297
00:28:03,463 --> 00:28:05,048
Papà l'ha uccisa?
298
00:28:05,131 --> 00:28:07,801
No. No.
299
00:28:10,970 --> 00:28:12,263
Ok.
300
00:28:14,182 --> 00:28:16,935
Perché non gli ha semplicemente detto
che non lo ha fatto?
301
00:28:17,018 --> 00:28:19,979
Glielo ha detto, ma non gli hanno creduto.
302
00:28:20,063 --> 00:28:21,815
E, visto che papà era un ricco banchiere,
303
00:28:21,898 --> 00:28:24,025
tante persone
si sono interessate al caso.
304
00:28:24,109 --> 00:28:27,320
E durante il processo
lui è apparso in TV ed è diventato famoso.
305
00:28:27,737 --> 00:28:28,822
Che è successo al processo?
306
00:28:28,905 --> 00:28:31,032
QUANDO POTRÒ...
307
00:28:31,116 --> 00:28:33,034
Il giudice e la giuria
lo hanno dichiarato innocente
308
00:28:33,118 --> 00:28:35,954
e hanno detto: "Puoi tornare a casa
e iniziare una nuova vita."
309
00:28:36,037 --> 00:28:37,664
Ma alcuni non volevano.
310
00:28:38,706 --> 00:28:43,378
Qualcuno pensa che, se vieni accusato,
devi essere colpevole di qualcosa.
311
00:29:28,631 --> 00:29:30,008
C'è qualcuno?
312
00:29:33,386 --> 00:29:34,637
C'è qualcuno?
313
00:29:36,181 --> 00:29:39,976
Oh, salve. Buongiorno. Buon pomeriggio.
314
00:29:41,060 --> 00:29:44,647
Sì... vediamo, mi... mi serve
315
00:29:45,482 --> 00:29:47,859
del burro, pane...
316
00:29:56,284 --> 00:29:58,119
Oh. Ottimo.
317
00:30:00,038 --> 00:30:01,414
Ottimo, sì.
318
00:30:01,498 --> 00:30:03,666
Pane, uova...
319
00:30:06,377 --> 00:30:07,670
Ok.
320
00:30:09,547 --> 00:30:12,133
Ble mae'r blydi bara.
321
00:30:15,887 --> 00:30:17,931
Oh, bene, arriva il pane.
322
00:30:21,059 --> 00:30:22,727
E le uova.
323
00:30:28,358 --> 00:30:29,359
Ma mi prende in giro?
324
00:30:32,028 --> 00:30:34,322
Sembra che ci sia tutto.
325
00:30:36,908 --> 00:30:40,495
-Lei alloggia sulla collina?
-Mi dispiace tanto, non parlo gallese.
326
00:30:40,578 --> 00:30:42,580
-Non era gallese.
-Oh.
327
00:30:42,664 --> 00:30:45,375
Lei alloggia sulla collina?
328
00:30:45,458 --> 00:30:46,751
Ah... sì.
329
00:30:51,089 --> 00:30:52,674
È già successo qualcosa?
330
00:30:54,050 --> 00:30:55,343
Come, scusi?
331
00:30:55,969 --> 00:30:58,138
Ha incontrato Stetler?
332
00:30:58,221 --> 00:31:01,516
-Sarebbe il proprietario, giusto?
-Stetler.
333
00:31:02,559 --> 00:31:05,353
Ah, no. L'ho trovato su Internet.
334
00:31:06,938 --> 00:31:08,231
-Oh.
-Già.
335
00:31:08,940 --> 00:31:11,943
La casa... è abbastanza nuova, sembra.
336
00:31:12,026 --> 00:31:15,238
-Ha circa quattro anni.
-Che c'era lì prima?
337
00:31:15,613 --> 00:31:18,283
-Un'altra casa.
-Non fa una piega.
338
00:31:18,366 --> 00:31:21,953
Una casa su una casa.
Su una casa, su una casa, su una casa.
339
00:31:24,289 --> 00:31:26,332
-26 sterline.
-Ottimo.
340
00:31:27,250 --> 00:31:28,793
Sei...
341
00:31:30,003 --> 00:31:31,379
Ecco, tenga.
342
00:31:38,595 --> 00:31:41,931
-Il resto?
-Credito.
343
00:31:42,265 --> 00:31:44,350
Ok, sì, rimarremo qui per un po'.
344
00:31:45,393 --> 00:31:47,520
Anrheg i chi.
345
00:31:47,937 --> 00:31:49,272
Un regalo per lei.
346
00:31:50,315 --> 00:31:52,734
La provi sugli angoli retti.
347
00:31:53,902 --> 00:31:55,320
Lo farò.
348
00:32:05,080 --> 00:32:06,873
Oh, ma andiamo.
349
00:32:11,419 --> 00:32:12,837
Salve.
350
00:32:15,673 --> 00:32:17,008
Mi scusi...
351
00:32:19,469 --> 00:32:21,679
-Come ha trovato la casa?
-Su Internet.
352
00:32:21,763 --> 00:32:24,599
E no, non ho mai incontrato Stetler.
353
00:32:24,682 --> 00:32:26,893
-Dovrei...
-Non ha mai visto Stetler?
354
00:32:27,352 --> 00:32:28,394
No.
355
00:32:29,437 --> 00:32:31,397
Lui ha visto lei, però.
356
00:32:36,111 --> 00:32:38,488
Ne ho abbastanza di questo Stetler.
357
00:32:53,670 --> 00:32:54,754
Ehi, sono tornato.
358
00:32:57,841 --> 00:32:59,050
Ciao.
359
00:33:03,763 --> 00:33:06,266
Mi dispiace per quello che hai passato.
360
00:33:08,476 --> 00:33:10,103
Cazzo.
361
00:33:10,186 --> 00:33:13,148
Ripetimi esattamente
quello che le hai detto.
362
00:33:13,565 --> 00:33:16,568
-L'ho già fatto.
-Ridimmelo di nuovo.
363
00:33:16,651 --> 00:33:18,653
Non me lo ricordo parola per parola.
364
00:33:18,987 --> 00:33:21,197
Ma le ho detto quello
che avevamo intenzione di dirle
365
00:33:21,281 --> 00:33:22,866
una volta arrivato il momento.
366
00:33:22,949 --> 00:33:25,577
E tu hai deciso
che quel momento era arrivato.
367
00:33:25,660 --> 00:33:29,038
Non lo avevo pianificato.
In realtà, me lo ha chiesto lei.
368
00:33:29,122 --> 00:33:30,915
E ha insistito. La conosci anche tu.
369
00:33:30,999 --> 00:33:33,710
Mi ha fatto quello sguardo
quando ti guarda fissa. È inquietante.
370
00:33:33,793 --> 00:33:37,172
Era la mia storia. È accaduto a me.
371
00:33:37,255 --> 00:33:40,675
E sapevo esattamente
quello che avrei voluto dirle
372
00:33:40,759 --> 00:33:42,719
-quando fosse arrivato il momento.
-Giusto.
373
00:33:43,011 --> 00:33:45,597
Ed era il momento, ok?
Non potevo mentirle.
374
00:33:45,680 --> 00:33:48,266
Quando avrebbe avuto sette anni,
come avevamo deciso.
375
00:33:48,349 --> 00:33:51,853
Era un numero del tutto arbitrario.
Lei ovviamente ci ha sentiti ieri sera.
376
00:33:51,936 --> 00:33:53,980
Me lo ha chiesto a bruciapelo.
377
00:33:54,939 --> 00:33:56,691
È andata così, eh?
378
00:33:58,151 --> 00:34:01,279
Sì, è... andata così.
379
00:34:03,948 --> 00:34:05,533
Che vuol dire "mh-mh"?
380
00:34:05,617 --> 00:34:07,577
Beh, non saprei. Sai, è che
381
00:34:07,659 --> 00:34:10,079
a volte è difficile capire
quello che è vero con te, tutto qua.
382
00:34:11,956 --> 00:34:13,708
Come hai detto?
383
00:34:18,630 --> 00:34:20,882
È che... sei una brava attrice.
384
00:34:22,008 --> 00:34:23,009
Solo questo.
385
00:34:23,468 --> 00:34:27,764
Ah, sì? E tu sei uno stronzo
passivo aggressivo. Solo questo.
386
00:34:30,016 --> 00:34:32,059
Devo preparare la cena.
387
00:34:34,686 --> 00:34:36,106
Dovrebbe essere carne, quella?
388
00:34:36,189 --> 00:34:39,651
Credi che ci sia molta scelta laggiù,
nel Villaggio dei Dannati?
389
00:34:39,733 --> 00:34:41,318
Niente olive?
390
00:34:41,402 --> 00:34:44,655
-Hai scelto tu questo posto, non io.
-Non è vero, mi hai mandato tu il link.
391
00:34:44,739 --> 00:34:47,784
-Assolutamente no. L'hai mandato tu a me.
-Va bene. Possiamo finirla, per favore?
392
00:34:47,867 --> 00:34:49,119
Chi poteva immaginare
393
00:34:49,202 --> 00:34:51,913
che non avevano il bancone
delle olive biologiche, nel Galles?
394
00:34:51,996 --> 00:34:55,166
Fammi sapere quando hai finito
di fare lo stronzo.
395
00:34:56,000 --> 00:34:58,545
Sì. Va' ad attaccarti al telefono.
396
00:35:54,726 --> 00:35:58,062
-Grazie, Ella.
-Non c'è di che, papà.
397
00:36:01,441 --> 00:36:02,817
Guarda.
398
00:36:04,152 --> 00:36:07,072
-Fico.
-Grazie.
399
00:37:58,600 --> 00:38:00,018
Amore,
400
00:38:00,977 --> 00:38:02,771
ti serve lo shampoo?
401
00:38:03,772 --> 00:38:05,064
Cosa?
402
00:38:05,607 --> 00:38:08,401
Lo shampoo. Ti serve... dello shampoo?
403
00:38:09,444 --> 00:38:11,154
Un po' ne ho.
404
00:38:11,237 --> 00:38:14,365
Ok, allora ti stai lavando i capelli.
405
00:38:16,493 --> 00:38:18,328
Niente, non è importante.
406
00:38:18,411 --> 00:38:21,122
Amore, non riesco a sentire niente
di quello che dici.
407
00:38:22,082 --> 00:38:24,042
Parla più forte, oppure vieni qui.
408
00:38:24,501 --> 00:38:26,377
No, non importa.
409
00:38:28,421 --> 00:38:30,173
C'è abbastanza
410
00:38:30,632 --> 00:38:32,092
acqua calda?
411
00:38:32,592 --> 00:38:35,678
-Che stai facendo?
-Non preoccuparti. Tranquilla.
412
00:38:59,160 --> 00:39:00,328
Ho finito.
413
00:39:00,412 --> 00:39:02,372
Di fare cosa?
414
00:39:02,872 --> 00:39:04,749
Di fare lo stronzo.
415
00:39:09,129 --> 00:39:12,632
Sai, ho... ho questa nuvola sopra di me
da un po', ormai,
416
00:39:12,715 --> 00:39:16,386
e sono stato un idiota prima,
ma non ho intenzione di continuare.
417
00:39:16,469 --> 00:39:19,013
Sono stato...
È stato stupido, mi dispiace.
418
00:39:19,097 --> 00:39:20,723
Riguardo a Ella?
419
00:39:21,683 --> 00:39:22,851
Sì.
420
00:39:23,518 --> 00:39:25,311
Sì, l'hai gestita bene.
421
00:39:25,395 --> 00:39:28,773
A quanto pare,
meglio di quanto avrei potuto fare io.
422
00:39:30,024 --> 00:39:32,569
Dovevi vedere come mi ha guardato
dopo cena.
423
00:39:33,111 --> 00:39:35,155
Lei ama il suo papà.
424
00:39:37,365 --> 00:39:40,034
Scusami se ho pensato male di te.
425
00:39:40,535 --> 00:39:42,579
È stato un peccato. Me ne pento.
426
00:39:43,538 --> 00:39:45,707
La scuola cattolica
ti ha fottuto il cervello.
427
00:39:46,332 --> 00:39:47,500
Già.
428
00:39:49,794 --> 00:39:52,255
Erano delle scuse quasi decenti. Grazie.
429
00:40:12,609 --> 00:40:14,903
-Stai bene?
-Oh, sì, sì, sì. Sto bene.
430
00:40:14,986 --> 00:40:17,864
-Sto bene, amore. Torna a dormire.
-Ok.
431
00:40:22,243 --> 00:40:25,830
La chiara esternazione
dei tuoi pensieri e sentimenti
432
00:40:25,914 --> 00:40:28,249
è essenziale in ogni relazione.
433
00:40:29,876 --> 00:40:33,797
La verità emotiva
è la unica via verso la pace.
434
00:40:34,339 --> 00:40:39,344
Il sospetto e la diffidenza
sono dei semplici impulsi di energia
435
00:40:39,427 --> 00:40:41,846
e non sono sempre sotto il tuo controllo.
436
00:40:45,975 --> 00:40:47,852
D'altro canto,
437
00:40:47,936 --> 00:40:51,940
a volte quei sentimenti
sono basati su fatti concreti.
438
00:41:08,289 --> 00:41:10,917
ANDATE VIA - DOVRESTE ANDARVENE
ANDATEVENE SUBITO
439
00:43:15,875 --> 00:43:16,876
Chi c'è?
440
00:43:18,211 --> 00:43:19,462
Chi c'è?
441
00:43:25,093 --> 00:43:26,302
Chi c'è?
442
00:43:28,847 --> 00:43:30,056
Chi c'è?
443
00:43:40,942 --> 00:43:44,654
Ok. Ok. No, no, no. Non sta succedendo.
444
00:43:45,822 --> 00:43:48,283
Sì, non sta veramente succedendo.
445
00:43:50,243 --> 00:43:51,327
Ella?
446
00:43:52,996 --> 00:43:54,414
Oh, mio Dio, no!
447
00:43:58,418 --> 00:43:59,586
Ella?
448
00:44:00,879 --> 00:44:04,090
Oh! Oh, mio Dio! Ella!
449
00:44:04,174 --> 00:44:06,426
No. Ella. Oddio!
450
00:44:06,885 --> 00:44:08,178
Oh, mio Dio.
451
00:44:08,595 --> 00:44:10,263
Oddio.
452
00:44:10,346 --> 00:44:11,598
Oddio!
453
00:44:15,143 --> 00:44:16,227
Oddio.
454
00:44:17,187 --> 00:44:19,689
Tesoro. Tesoro. Svegliati. Svegliati!
455
00:44:21,107 --> 00:44:24,068
No. No, no, no, no, no, no, no! No!
456
00:44:26,738 --> 00:44:30,742
Stai sognando! Stai sognando!
Svegliati! Svegliati! Svegliati!
457
00:44:32,994 --> 00:44:35,038
È un sogno! Un sogno!
458
00:44:35,121 --> 00:44:37,248
È un maledetto sogno!
459
00:44:53,515 --> 00:44:55,642
Fottuti incubi.
460
00:44:57,936 --> 00:44:59,479
Oh, mio Dio.
461
00:44:59,938 --> 00:45:02,774
-Ho appena fatto un sogno orrendo.
-Ah, sì?
462
00:45:04,317 --> 00:45:07,904
Ero sul palcoscenico e...
c'era una vasta platea
463
00:45:07,987 --> 00:45:10,365
e non sapevo quale fosse la pièce,
non ne avevo idea.
464
00:45:10,448 --> 00:45:12,200
Detesto quei sogni.
465
00:45:12,659 --> 00:45:14,369
Credo di averti battuta.
466
00:45:16,579 --> 00:45:18,790
Oh, è davvero bello qui.
467
00:45:19,374 --> 00:45:21,668
Ok, questo è incoraggiante.
468
00:45:21,751 --> 00:45:24,254
-Due porte.
-Stanotte ce n'erano tre?
469
00:45:24,337 --> 00:45:26,548
Sì, ce n'era un'altra
dietro a questa libreria qui.
470
00:45:26,631 --> 00:45:30,093
Portava a una scala e poi...
poi c'era una strana specie di corridoio
471
00:45:30,176 --> 00:45:32,720
che girava intorno e portava in un posto
sotto la casa.
472
00:45:32,804 --> 00:45:37,392
-E Ella... Dio, è stato orribile.
-Che ci sarà dietro a questa porta?
473
00:45:38,768 --> 00:45:41,438
Oh, allora è qui
che si trova la lavatrice.
474
00:45:42,313 --> 00:45:44,232
Certo che questa lavanderia è gigantesca.
475
00:45:44,315 --> 00:45:47,318
Eccola, proprio qui, questa era nel sogno.
476
00:45:48,862 --> 00:45:52,907
Oh, sì, è inquietante. Dunque, allora.
477
00:45:52,991 --> 00:45:56,661
hai visto la foto
e da quella hai evocato il tuo sogno.
478
00:45:56,745 --> 00:45:59,748
Ok, ma a che punto esattamente
mi sono addormentato?
479
00:45:59,831 --> 00:46:02,083
Subito dopo il sesso, come sempre.
480
00:46:02,167 --> 00:46:04,919
Insomma... Lo hai fatto, è così.
481
00:46:05,420 --> 00:46:08,798
Tu non ricordi se mi sono alzato
e ho lasciato la camera?
482
00:46:09,340 --> 00:46:13,386
Non lo so. Non credo.
Forse... No. No, non credo.
483
00:46:13,470 --> 00:46:16,890
Mi sarei svegliata.
Non sei così silenzioso quando ti alzi.
484
00:46:16,973 --> 00:46:20,185
Quindi tutto, dal momento in cui
me ne sono andato, è stato un sogno.
485
00:46:20,769 --> 00:46:22,353
Così sembra.
486
00:46:24,689 --> 00:46:26,441
E di sotto non ci sono mai andato?
487
00:46:26,524 --> 00:46:27,984
No.
488
00:46:30,820 --> 00:46:33,615
-Ti piace stare qui?
-In questa stanza?
489
00:46:33,948 --> 00:46:35,325
In questa casa.
490
00:46:36,701 --> 00:46:38,119
No. E a te?
491
00:46:38,703 --> 00:46:39,829
La detesto.
492
00:46:41,664 --> 00:46:43,500
-Ma siamo appena arrivati.
-Lo so.
493
00:46:43,583 --> 00:46:47,087
Ma a volte, quando scegli qualcosa online,
non sai cosa troverai
494
00:46:47,170 --> 00:46:48,963
e commetti un errore. Può capitare.
495
00:46:49,047 --> 00:46:50,757
Dove andremo adesso?
496
00:46:51,382 --> 00:46:54,094
In albergo per un po'.
Un posto divertente.
497
00:46:54,177 --> 00:46:57,806
La cosa importante è stare tutti insieme,
prima che io inizi a lavorare
498
00:46:57,889 --> 00:47:01,643
-e tu e papà dobbiate tornare a casa.
-Ma... per quanto starai via?
499
00:47:01,726 --> 00:47:05,355
-Otto settimane.
-È davvero tantissimo tempo.
500
00:47:05,438 --> 00:47:09,818
Lo so, ma... tu e papà verrete a trovarmi
a metà riprese, come deciso.
501
00:47:09,901 --> 00:47:11,986
Perché non possiamo stare con te sempre?
502
00:47:12,070 --> 00:47:14,072
Andiamo fuori a giocare un po',
prima di partire?
503
00:47:15,323 --> 00:47:17,742
Sette, otto, nove, dieci.
Prova a prendermi!
504
00:47:43,935 --> 00:47:47,439
Insieme siete carine
505
00:48:30,273 --> 00:48:34,611
Sei tu?
506
00:48:41,076 --> 00:48:44,287
Sei tu?
Insieme siete carine
507
00:48:56,424 --> 00:48:59,177
Sette, otto, nove, dieci.
Prova a prendermi!
508
00:48:59,761 --> 00:49:01,096
Dannazione.
509
00:49:19,739 --> 00:49:21,199
ANDATE VIA - DOVRESTE ANDARVENE
ANDATEVENE SUBITO
510
00:49:23,701 --> 00:49:25,578
Questo non l'ho sognato.
511
00:49:30,708 --> 00:49:33,086
DOVEVATE ANDARVENE
ORA È TROPPO TARDI
512
00:49:48,059 --> 00:49:50,019
Ti sei liberata.
513
00:49:51,020 --> 00:49:53,189
-Ehi!
-Ciao, papà.
514
00:49:54,816 --> 00:49:56,192
Susanna, vieni qui un secondo.
515
00:49:56,776 --> 00:49:59,988
-Cosa c'è?
-Vieni a giocare con noi?
516
00:50:00,071 --> 00:50:01,531
Prima voglio parlare con la mamma.
517
00:50:05,660 --> 00:50:08,204
Papà certe volte sembra strano.
518
00:50:08,288 --> 00:50:10,165
-Ella, entra in casa.
-Perché?
519
00:50:10,248 --> 00:50:12,041
Perché sta per piovere.
520
00:50:17,964 --> 00:50:19,549
Sei pronto ad andare?
521
00:50:21,259 --> 00:50:22,761
Cosa c'è?
522
00:50:29,100 --> 00:50:30,935
Hai due telefoni.
523
00:50:35,356 --> 00:50:39,360
Deve essere impegnativo
gestirne due contemporaneamente.
524
00:50:44,240 --> 00:50:46,284
Sì. È estenuante.
525
00:50:50,288 --> 00:50:53,875
È quel Max? Delle riprese in Messico?
526
00:50:56,002 --> 00:50:57,337
Sì.
527
00:50:59,047 --> 00:51:00,632
È un peccato.
528
00:51:05,303 --> 00:51:08,890
È stato qui... in questa casa?
529
00:51:09,349 --> 00:51:10,433
Ma no, certo che no.
530
00:51:10,517 --> 00:51:12,310
Perché qualcuno ha scritto nel mio diario.
531
00:51:12,811 --> 00:51:15,480
Lui non è qui.
È a New York, ha delle riunioni.
532
00:51:15,563 --> 00:51:17,982
Non me ne frega un cazzo
di dove ha le riunioni.
533
00:51:18,525 --> 00:51:20,527
-Mi dispiace.
-Allora, chi ha scritto nel mio diario?
534
00:51:21,903 --> 00:51:24,239
Non lo so. Magari Ella?
535
00:51:24,322 --> 00:51:26,366
È questo il problema più grande
che abbiamo ora?
536
00:51:28,159 --> 00:51:30,912
Scommetto che quello ti scopa
per tutta la notte.
537
00:51:32,122 --> 00:51:34,082
Non rendere le cose sgradevoli.
538
00:51:34,499 --> 00:51:37,627
Di certo non sono io
la persona che le ha rese sgradevoli.
539
00:51:38,420 --> 00:51:40,004
Io non intendo farlo.
540
00:51:40,922 --> 00:51:43,007
Lo avresti potuto dire a Max.
541
00:51:43,091 --> 00:51:46,594
Sarebbe meglio se gridassi e sbraitassi
come una persona normale.
542
00:51:48,763 --> 00:51:50,348
No, grazie.
543
00:51:52,434 --> 00:51:53,476
Te ne devi andare.
544
00:51:54,853 --> 00:51:56,980
Cosa? Dove?
545
00:51:57,063 --> 00:52:00,400
Non lo so. Non qui.
Vai a stare nel villaggio.
546
00:52:00,483 --> 00:52:03,027
Io non andrò in quel cazzo di villaggio.
Vacci tu, se vuoi.
547
00:52:03,111 --> 00:52:05,196
-No, te ne vai tu.
-Va bene, porto con me Ella.
548
00:52:06,114 --> 00:52:07,866
Col cavolo che lo farai.
549
00:52:08,992 --> 00:52:13,163
Non stabilisci tu le regole, adesso.
Tu le hai infrante, le regole.
550
00:52:13,955 --> 00:52:15,749
Non ci sono più regole, ormai.
551
00:52:36,561 --> 00:52:38,229
Dall'altra parte.
552
00:52:39,481 --> 00:52:41,441
Per quanto devo restare in purgatorio?
553
00:52:41,524 --> 00:52:44,110
Mi serve solo una notte per conto mio.
E anche a te.
554
00:52:44,194 --> 00:52:47,530
-Non dirmi cosa mi serve.
-Una notte per conto tuo.
555
00:52:47,614 --> 00:52:51,659
Sì, sì, ho capito. Per conto mio.
Max non è qui, non è mai stato qui.
556
00:52:51,743 --> 00:52:54,204
Oh, giusto,
per le riunioni importanti a New York.
557
00:52:54,287 --> 00:52:56,039
Posso salire in macchina?
558
00:52:56,122 --> 00:52:57,499
Ah, senti,
559
00:52:57,582 --> 00:53:02,253
sai, vorrei rimangiarmi quel "ti scopa
per tutta la notte" che ho detto.
560
00:53:02,504 --> 00:53:03,797
Fa lo stesso.
561
00:53:03,880 --> 00:53:06,257
In realtà non mi importa
chi ti scopa per tutta la notte.
562
00:53:06,341 --> 00:53:08,093
-Oh, mio Dio, smettila.
-Sarà una lunga lista.
563
00:53:13,098 --> 00:53:15,141
Sii prudente, tesoro.
564
00:53:24,400 --> 00:53:26,861
Ehi, ce li hai tutti e due i telefoni?
565
00:54:24,669 --> 00:54:27,088
-Il burro di arachidi non ce l'avevano.
-Come mai?
566
00:54:27,172 --> 00:54:28,173
Non lo usano qui.
567
00:54:28,256 --> 00:54:32,093
-E cos'è quella roba?
-Non lo so. Inizia per "L".
568
00:54:32,177 --> 00:54:33,928
Beh, con due "L", a dire il vero.
569
00:54:34,596 --> 00:54:35,680
Non lo voglio.
570
00:54:38,600 --> 00:54:40,810
-Mi sembra buono.
-No, non lo è.
571
00:54:40,894 --> 00:54:44,439
Ok. Non è affatto buono.
Ha un sapore un po' strano.
572
00:54:44,522 --> 00:54:48,151
Ma non è di certo veleno
ed è quello che abbiamo.
573
00:54:48,234 --> 00:54:49,235
Io non lo mangio.
574
00:54:49,319 --> 00:54:52,989
Potresti, per favore, smetterla
con il monopattino per un secondo, tesoro?
575
00:54:53,073 --> 00:54:56,743
Tanto vale che il mio toast
lo butti nella spazzatura.
576
00:54:57,577 --> 00:54:59,788
Perché io non lo mangio.
577
00:54:59,871 --> 00:55:03,083
Tesoro,
potresti scendere dal monopattino?
578
00:55:04,084 --> 00:55:05,085
Mi dispiace.
579
00:55:05,794 --> 00:55:08,463
-Scusa!
-Non fa niente. Non fa niente.
580
00:55:08,922 --> 00:55:10,882
Tesoro, non fa niente.
581
00:55:18,973 --> 00:55:21,226
Non mi piace stare qui.
582
00:55:22,519 --> 00:55:24,771
Credo non piaccia neanche a me.
583
00:55:24,854 --> 00:55:27,482
Faccio strani sogni
e divento di cattivo umore.
584
00:55:27,565 --> 00:55:28,817
Anche io.
585
00:55:29,526 --> 00:55:32,070
Tu e la mamma avete litigato?
586
00:55:35,490 --> 00:55:36,616
Sì.
587
00:55:37,283 --> 00:55:39,369
Oggi è una brutta giornata.
588
00:55:40,078 --> 00:55:42,580
-Voglio andare a casa.
-Anche io.
589
00:55:42,664 --> 00:55:46,126
Appena la mamma
ritorna con la macchina, ok?
590
00:55:46,209 --> 00:55:48,336
-E quando torna?
-Domani.
591
00:56:13,486 --> 00:56:16,072
-Che stai facendo?
-Un esperimento.
592
00:56:16,156 --> 00:56:19,409
-Che tipo di esperimento?
-Un esperimento con l'acqua.
593
00:56:31,713 --> 00:56:34,424
-È da brividi.
-Concordo.
594
00:56:41,014 --> 00:56:43,475
-Quello cos'è?
-È una squadra.
595
00:56:44,517 --> 00:56:47,771
-Controllo gli angoli.
-Perché vuoi controllare gli angoli?
596
00:56:47,854 --> 00:56:50,774
Sono tutte domande intelligenti, tesoro.
597
00:56:59,949 --> 00:57:02,160
Questo muro ti sembra dritto?
598
00:57:04,079 --> 00:57:07,207
A me sembra solo... un muro.
599
00:57:07,916 --> 00:57:10,001
Non si capisce da qui.
600
00:57:16,508 --> 00:57:19,260
Che cosa stai cercando qui fuori?
601
00:57:19,469 --> 00:57:21,096
Non lo so.
602
00:57:22,222 --> 00:57:25,642
Sedici, sette, dodici, zero...
603
00:57:25,725 --> 00:57:28,561
-Tesoro, tesoro, tesoro.
-Me lo hai insegnato tu.
604
00:57:28,978 --> 00:57:33,483
-Sedici, 17, 18, uno...
-Ok, hai vinto.
605
00:57:33,566 --> 00:57:34,859
Evviva!
606
00:57:40,865 --> 00:57:42,951
-Tienilo forte, tesoro.
-Ok.
607
00:57:44,702 --> 00:57:47,038
-Non lasciarlo andare.
-Ok.
608
00:57:50,458 --> 00:57:51,918
Otto metri.
609
00:57:52,252 --> 00:57:53,962
-Tienilo forte.
-Ok.
610
00:58:01,010 --> 00:58:02,178
Sei metri e mezzo?
611
00:58:04,139 --> 00:58:05,932
-Sei all'angolo?
-Sì.
612
00:58:06,015 --> 00:58:07,392
-Sei sicura?
-Sì.
613
00:58:07,892 --> 00:58:09,561
Puoi lasciarlo andare.
614
00:58:09,936 --> 00:58:13,606
-Che cosa hai scoperto?
-Ho scoperto che questa stanza
615
00:58:13,690 --> 00:58:16,776
è un metro e mezzo più lunga all'interno
che all'esterno.
616
00:58:19,612 --> 00:58:21,531
Aspetta. Com'è possibile?
617
00:58:23,575 --> 00:58:25,201
Infatti.
618
00:58:25,285 --> 00:58:27,537
-Ho freddo.
-Prendi la giacca, tesoro.
619
00:58:27,620 --> 00:58:29,038
Ok.
620
00:59:07,660 --> 00:59:08,828
Ella?
621
00:59:12,248 --> 00:59:13,333
Ella.
622
00:59:21,257 --> 00:59:22,425
Ella?
623
00:59:27,597 --> 00:59:30,100
Non sono in vena di giocare a nascondino.
624
00:59:33,770 --> 00:59:35,021
Ella!
625
00:59:42,862 --> 00:59:44,072
Ella?
626
00:59:47,283 --> 00:59:50,203
Mi arrendo, tesoro. Hai vinto.
627
00:59:51,121 --> 00:59:52,247
Ella.
628
00:59:58,711 --> 00:59:59,879
Ella?
629
01:00:11,516 --> 01:00:14,394
Ok, non è divertente.
Vieni fuori, per favore.
630
01:00:16,813 --> 01:00:18,231
Papà?
631
01:00:24,863 --> 01:00:26,531
Papà?
632
01:00:30,869 --> 01:00:32,036
Ella?
633
01:00:44,883 --> 01:00:46,468
Ma che cazzo...
634
01:01:13,745 --> 01:01:15,205
Papà?
635
01:01:17,665 --> 01:01:18,875
Sei lì?
636
01:01:27,550 --> 01:01:28,927
Papà?
637
01:01:43,650 --> 01:01:44,818
Ella?
638
01:01:58,748 --> 01:02:00,041
Oddio.
639
01:02:20,854 --> 01:02:22,480
C'è qualcuno?
640
01:02:26,109 --> 01:02:28,111
C'è qualcuno qui sotto?
641
01:02:33,366 --> 01:02:35,034
Mi sono persa.
642
01:02:51,509 --> 01:02:52,969
C'è qualcuno?
643
01:02:59,601 --> 01:03:01,478
Chi sei tu?
644
01:03:05,398 --> 01:03:07,358
Riesci a sentirmi?
645
01:03:09,569 --> 01:03:11,071
Tutto ok?
646
01:03:16,951 --> 01:03:18,244
Ella?
647
01:03:22,999 --> 01:03:25,376
Che visino innocente.
648
01:03:28,880 --> 01:03:30,673
Non ne capitano molti qui.
649
01:03:32,008 --> 01:03:33,384
Che papà fortunato.
650
01:03:33,968 --> 01:03:37,097
Scommetto che resteresti con lui
per sempre, non è vero?
651
01:03:43,394 --> 01:03:45,396
-Ella!
-Papà!
652
01:03:50,568 --> 01:03:52,112
Papà, dove sei?
653
01:03:52,821 --> 01:03:53,822
Ella!
654
01:03:54,280 --> 01:03:57,200
-Ella! Allontanati dalla porta!
-Papà, ho paura!
655
01:03:58,910 --> 01:04:01,913
Papà, ti prego! Papà!
656
01:04:06,292 --> 01:04:07,669
Oddio.
657
01:04:08,002 --> 01:04:10,588
Ella, amore, stai bene?
658
01:04:10,672 --> 01:04:13,216
-Mi sono... Mi sono persa.
-Tesoro.
659
01:04:13,299 --> 01:04:16,386
-Mi sono persa in giro per la casa.
-Lo so. Lo so. Sono qui, adesso.
660
01:04:16,469 --> 01:04:18,471
-Ti ho cercato dappertutto.
-Lo so.
661
01:04:18,555 --> 01:04:20,557
Lo so, amore mio.
Va tutto bene. Va tutto bene.
662
01:04:20,640 --> 01:04:23,268
-Ho avuto paura, papà.
-Lo so. Lo so. Siamo insieme.
663
01:04:23,351 --> 01:04:25,812
-Non riuscivo a trovarti.
-Siamo insieme, ora.
664
01:04:29,649 --> 01:04:32,026
Va tutto bene adesso. D'accordo?
665
01:04:32,777 --> 01:04:35,739
Tu e io non ci perderemo mai più di vista.
666
01:04:35,822 --> 01:04:40,034
-Non succederà mai più, d'accordo?
-Voglio tornare a casa.
667
01:04:41,202 --> 01:04:42,203
Ci torneremo.
668
01:04:42,662 --> 01:04:46,374
-Promesso?
-Sì. Sì. Sì. Te lo prometto.
669
01:04:46,458 --> 01:04:48,251
-Devo solo chiamare...
-Aspetta!
670
01:04:48,334 --> 01:04:49,919
Ok, non vado da nessuna parte.
671
01:04:50,003 --> 01:04:52,505
Chiamo solo la mamma
e lei verrà da noi subito.
672
01:04:52,589 --> 01:04:55,091
E ci passerà a prendere, ok?
673
01:04:57,594 --> 01:05:00,638
Ciao, sono io. Lasciate un messaggio.
674
01:05:01,473 --> 01:05:04,350
Il telefono è spento
o non è raggiungibile.
675
01:05:04,517 --> 01:05:06,269
Perché non la chiami sull'altro?
676
01:05:11,357 --> 01:05:14,444
-Non ho l'altro numero.
-Oh.
677
01:05:16,279 --> 01:05:18,198
Va bene, ora... la richiamo.
678
01:05:20,075 --> 01:05:22,660
Ciao, sono io. Lasciate un messaggio.
679
01:05:22,744 --> 01:05:25,163
Ciao. Sono io.
680
01:05:25,497 --> 01:05:29,250
Chiamami appena senti questo messaggio.
Appena lo senti.
681
01:05:32,629 --> 01:05:33,797
Ok.
682
01:05:35,090 --> 01:05:36,925
Non è un problema.
683
01:05:37,634 --> 01:05:38,968
Ok.
684
01:05:41,888 --> 01:05:44,432
Va bene, sì, è un po' un problema.
685
01:05:47,143 --> 01:05:48,645
Ma ho un'idea.
686
01:05:50,855 --> 01:05:52,232
Bene.
687
01:05:52,315 --> 01:05:56,528
Ce ne andiamo da qui.
Ce ne andiamo immediatamente da qui.
688
01:06:06,746 --> 01:06:09,332
-Non risponde?
-Diamogli un minuto.
689
01:06:09,416 --> 01:06:11,167
Quel tizio è un po' lento.
690
01:06:20,468 --> 01:06:22,137
-Pronto?
-Pronto. Salve.
691
01:06:22,220 --> 01:06:25,432
Sono Theo Conroy,
sono passato lì l'altro giorno.
692
01:06:25,515 --> 01:06:28,726
Abbiamo affittato la casa su...
Sulla collina.
693
01:06:28,935 --> 01:06:30,228
Dove?
694
01:06:30,311 --> 01:06:33,148
Stetler. La casa di Stetler.
Abbiamo affittato la casa di Stetler.
695
01:06:34,023 --> 01:06:36,609
-Mi ricordo bene.
-Ci serve un taxi.
696
01:06:36,693 --> 01:06:39,070
-Un cosa?
-Un taxi.
697
01:06:39,154 --> 01:06:41,656
Ci... Ci serve qualcuno
che venga a prenderci.
698
01:06:41,740 --> 01:06:45,368
-Non ce ne sono, da queste parti.
-Beh, dove, allora?
699
01:06:45,452 --> 01:06:47,954
Ad Aberowen, magari,
a meno che non sia in vacanza.
700
01:06:48,037 --> 01:06:51,249
Ok. Mi potrebbe dare il suo numero,
per favore?
701
01:06:52,584 --> 01:06:54,169
Pronto?
702
01:06:54,252 --> 01:06:56,713
Ha poi... provato la squadra?
703
01:07:00,467 --> 01:07:03,219
Sì. Ho provato la squadra.
704
01:07:03,928 --> 01:07:07,390
-Non combaciano mai gli angoli, lassù.
-Perché no?
705
01:07:08,224 --> 01:07:09,934
Cos'è questo posto?
706
01:07:10,268 --> 01:07:15,064
Un tipo di qui, Hans Agerlie,
il proprietario del Lindenhof,
707
01:07:15,148 --> 01:07:19,402
ha detto che una formica non comprende
cosa sia una cattedrale,
708
01:07:19,486 --> 01:07:22,530
o una centrale elettrica, o un vulcano.
709
01:07:23,198 --> 01:07:25,492
È lo stesso con quella casa.
710
01:07:25,950 --> 01:07:28,328
Non si capisce ciò che non si può capire.
711
01:07:31,456 --> 01:07:33,958
-È ancora lì?
-Ci serve un taxi, subito.
712
01:07:34,042 --> 01:07:36,795
-Non urli con me.
-Non sto... urlando.
713
01:07:37,212 --> 01:07:39,839
C'era una casa diversa,
prima di quella.
714
01:07:39,923 --> 01:07:43,676
-Che tipo di casa?
-Solo... diversa.
715
01:07:43,760 --> 01:07:46,096
E, prima ancora, una torre.
716
01:07:46,429 --> 01:07:49,182
-Una torre?
-È una leggenda.
717
01:07:49,641 --> 01:07:53,686
Il Diavolo costruisce una torre
per raccogliere anime
718
01:07:53,770 --> 01:07:55,563
e Dio la distrugge.
719
01:07:55,647 --> 01:08:00,235
Ma il Diavolo la ricostruisce
un'altra volta e un'altra ancora.
720
01:08:00,318 --> 01:08:03,530
La gente ha sempre alloggiato
in quella casa.
721
01:08:03,613 --> 01:08:05,698
Alcuni non se ne vanno.
722
01:08:05,782 --> 01:08:10,036
Le persone giuste di solito
trovano quel posto o forse è il contrario.
723
01:08:10,370 --> 01:08:12,247
È il posto che trova loro.
724
01:08:12,330 --> 01:08:14,082
Ce ne dobbiamo andare. Subito!
725
01:08:15,792 --> 01:08:17,377
Non dipende da me.
726
01:08:18,211 --> 01:08:20,171
Pronto? Pronto?
727
01:08:21,047 --> 01:08:24,926
Sono qui. Sono sempre qui.
728
01:08:30,765 --> 01:08:33,225
-Quanto è lontano il villaggio?
-È molto lontano.
729
01:08:33,309 --> 01:08:35,437
Sono circa sei chilometri.
730
01:08:35,520 --> 01:08:37,730
-Ma è buio.
-Sì.
731
01:08:37,814 --> 01:08:40,399
-E fa freddo.
-Preferisci rimanere qui?
732
01:08:40,483 --> 01:08:42,986
-No.
-Neanche io.
733
01:08:44,237 --> 01:08:46,989
-Ma... e le nostre cose?
-Ne compreremo altre.
734
01:08:49,492 --> 01:08:50,493
Oh, no.
735
01:08:52,996 --> 01:08:54,330
Perché non sblocchi la porta?
736
01:09:08,051 --> 01:09:10,388
-Ma sai dove dobbiamo andare?
-Sì.
737
01:09:10,721 --> 01:09:14,516
Questa è l'unica strada.
Scende dritta verso il paese.
738
01:09:20,273 --> 01:09:22,274
C'è qualcuno nella casa.
739
01:09:28,531 --> 01:09:30,241
Ok. Vieni.
740
01:09:30,617 --> 01:09:32,993
-Papà, che succede?
-Andiamo.
741
01:09:42,002 --> 01:09:45,131
-Ho freddo.
-Lo so. Fa freddo.
742
01:09:45,215 --> 01:09:46,800
Ma stiamo bene.
743
01:09:46,882 --> 01:09:49,844
-Posso camminare.
-Ti tengo, tesoro. Ti tengo.
744
01:09:52,931 --> 01:09:54,390
Si gela.
745
01:09:54,766 --> 01:09:56,893
Ehi, sei bravissima.
746
01:10:00,855 --> 01:10:03,608
-Tesoro, io ti devo mettere giù, ok?
-Sì.
747
01:10:07,612 --> 01:10:10,240
-Sei sicuro di sapere dove andare?
-Sì.
748
01:10:10,323 --> 01:10:13,243
C'è solo una strada,
che porta dritta in paese.
749
01:10:16,746 --> 01:10:18,164
Chi è stato?
750
01:10:23,211 --> 01:10:25,004
-Cos'era?
-Oh, non era niente, tesoro.
751
01:10:25,088 --> 01:10:26,381
-Era solo un animale. Un animale.
-Sì, sì.
752
01:10:26,464 --> 01:10:28,675
Solo un cervo, probabilmente.
753
01:10:29,384 --> 01:10:30,468
Ok, vieni su.
754
01:10:45,984 --> 01:10:49,195
Ci siamo quasi, tesoro.
Non manca molto.
755
01:10:49,571 --> 01:10:52,449
Non... Non mi sento più le dita dei piedi.
756
01:10:52,532 --> 01:10:54,492
Magari avranno un camino.
757
01:10:57,454 --> 01:11:00,415
Non ho mai avuto così tanto freddo.
758
01:11:00,498 --> 01:11:02,709
Non hai mai vissuto a Chicago.
759
01:11:03,209 --> 01:11:06,254
-Quanto manca?
-Si vedono delle luci.
760
01:11:06,629 --> 01:11:09,382
-Fa freddo.
-Sì.
761
01:11:11,551 --> 01:11:13,845
Vedo decisamente delle luci.
762
01:11:17,432 --> 01:11:18,808
Ce l'abbiamo fatta.
763
01:11:21,144 --> 01:11:22,729
Ce l'abbiamo fatta.
764
01:11:22,812 --> 01:11:24,731
Ce l'abbiamo fatta, tesoro.
765
01:11:25,440 --> 01:11:28,318
Siamo arrivati. Siamo...
766
01:11:33,198 --> 01:11:34,741
Siamo tornati.
767
01:11:35,533 --> 01:11:36,951
Cosa?
768
01:11:43,541 --> 01:11:45,251
Siamo tornati.
769
01:11:45,335 --> 01:11:49,047
Ma... Ma siamo andati in discesa
per tutto il tempo.
770
01:11:49,130 --> 01:11:52,383
Te lo spiegherò domani mattina.
È complicato.
771
01:11:52,467 --> 01:11:57,055
No, non lo è! Abbiamo camminato in discesa
per tutto il tempo!
772
01:11:57,639 --> 01:12:01,059
-Non voglio entrare lì!
-Non abbiamo altra scelta.
773
01:12:01,142 --> 01:12:02,519
Io lì non ci entro!
774
01:12:02,602 --> 01:12:04,979
-Amore.
-Io odio quella casa!
775
01:12:05,271 --> 01:12:08,233
-Fa troppo freddo qui fuori.
-No. No! Non voglio.
776
01:12:08,316 --> 01:12:11,111
La mamma sarà qui domani mattina
con l'auto.
777
01:12:11,319 --> 01:12:13,530
Ti prego, non farmi tornare lì.
778
01:12:15,698 --> 01:12:17,075
Ascoltami.
779
01:12:18,910 --> 01:12:20,912
Non possiamo farcela qui fuori.
780
01:12:22,122 --> 01:12:23,623
Non tutta la notte.
781
01:12:24,833 --> 01:12:26,167
Capisci che sto dicendo?
782
01:12:29,712 --> 01:12:31,464
Io ti proteggerò.
783
01:12:32,632 --> 01:12:36,136
Mi assicurerò...
che non ti succeda niente.
784
01:12:37,720 --> 01:12:39,472
Io ti proteggerò.
785
01:12:39,848 --> 01:12:42,016
Ok? Ti fidi di me?
786
01:12:42,434 --> 01:12:44,436
Sì, mi fido di te.
787
01:12:44,769 --> 01:12:46,146
Un'altra notte.
788
01:12:46,896 --> 01:12:49,732
Solo un'altra notte. Possiamo farcela.
789
01:12:50,608 --> 01:12:52,527
Ok, andiamo. Andiamo.
790
01:13:07,751 --> 01:13:12,130
Ti senti bene? Ti senti meglio?
Sei bella al calduccio, ora, va bene?
791
01:13:12,213 --> 01:13:15,550
Io non vado da nessuna parte.
Solo... cerca di dormire un po', tesoro.
792
01:13:17,093 --> 01:13:19,637
-Papà?
-Sì, amore mio?
793
01:13:19,721 --> 01:13:23,475
-Tu ami ancora la mamma?
-Sì. La amo.
794
01:13:24,517 --> 01:13:26,561
Ma non abbastanza?
795
01:13:27,520 --> 01:13:29,731
Beh, amore, io...
796
01:13:29,814 --> 01:13:33,485
Io non ho mai meritato davvero
di stare con la mamma.
797
01:13:34,360 --> 01:13:36,321
E invece a me?
798
01:13:38,448 --> 01:13:42,202
-In che senso?
-Mi vuoi bene abbastanza?
799
01:13:44,537 --> 01:13:45,747
Oh...
800
01:13:46,790 --> 01:13:48,374
Sai,
801
01:13:48,666 --> 01:13:50,376
quando io ero giovane,
802
01:13:51,628 --> 01:13:56,716
ottenevo le cose con facilità.
E anche molto in fretta.
803
01:13:56,800 --> 01:14:00,720
Come il successo, il denaro,
quel genere di cose.
804
01:14:01,096 --> 01:14:06,351
E credo di... aver perso un po'
la cognizione di chi ero.
805
01:14:06,434 --> 01:14:08,228
E dopo
806
01:14:08,853 --> 01:14:12,899
sono diventato qualcuno
di cui non andavo molto fiero.
807
01:14:14,275 --> 01:14:18,405
Tutto, nella mia vita, l'ho ottenuto
808
01:14:18,488 --> 01:14:20,323
troppo facilmente e troppo in fretta.
809
01:14:22,409 --> 01:14:23,910
A parte te.
810
01:14:24,494 --> 01:14:26,579
L'unica cosa davvero importante.
811
01:14:27,747 --> 01:14:29,833
Per te, ho dovuto aspettare.
812
01:14:30,458 --> 01:14:32,502
Finché non sei diventato vecchio?
813
01:14:34,337 --> 01:14:36,131
Ehi, signorina, non sono così vecchio.
814
01:14:41,010 --> 01:14:44,722
Ti voglio bene...
molto più che "abbastanza".
815
01:14:46,057 --> 01:14:47,642
Anche io, papà.
816
01:15:46,034 --> 01:15:47,077
Ella.
817
01:15:55,668 --> 01:15:57,754
Ella. Ella!
818
01:15:57,837 --> 01:15:59,297
Papà!
819
01:16:01,174 --> 01:16:02,342
Ella!
820
01:16:05,178 --> 01:16:06,429
Ella.
821
01:16:20,443 --> 01:16:22,278
Tu sei me.
822
01:17:04,821 --> 01:17:05,822
Ella!
823
01:17:19,377 --> 01:17:20,837
Ella!
824
01:18:09,803 --> 01:18:11,805
ANDATE VIA
DOVRESTE ANDARVENE
825
01:18:11,888 --> 01:18:13,264
ANDATEVENE SUBITO
826
01:18:18,603 --> 01:18:21,189
-Wow. Sembra più grande all'interno.
-Oh, mio Dio.
827
01:18:21,272 --> 01:18:23,858
-Molto più grande.
-Oh, che bella.
828
01:18:23,942 --> 01:18:25,735
Non c'è campo, però.
829
01:18:26,402 --> 01:18:28,488
-Lo senti? Ehi!
-Che c'è?
830
01:18:28,905 --> 01:18:30,532
-Ehi!
-Il silenzio.
831
01:18:31,074 --> 01:18:32,784
Papà!
832
01:18:34,577 --> 01:18:35,703
Pronto?
833
01:18:35,787 --> 01:18:39,499
Tu non andrai da nessuna parte.
834
01:18:42,794 --> 01:18:44,504
Ehi, sono tornato.
835
01:18:46,423 --> 01:18:48,842
-Ehi.
-Mi dispiace per quello che hai passato.
836
01:18:51,553 --> 01:18:53,596
Ci vanno tutti in paradiso?
837
01:18:56,224 --> 01:18:58,726
È stato un peccato. È stato un peccato.
838
01:18:58,810 --> 01:19:00,019
Dove sei?
839
01:19:03,314 --> 01:19:05,608
Oh, mio Dio, Ella! Devi venire di sopra.
840
01:19:05,692 --> 01:19:07,986
Il tuo letto è grande quanto il...
841
01:19:38,183 --> 01:19:39,184
Ella.
842
01:19:42,312 --> 01:19:43,521
Ella.
843
01:19:46,691 --> 01:19:47,901
Ella.
844
01:19:48,276 --> 01:19:49,652
Dove sei?
845
01:20:00,997 --> 01:20:02,207
Susanna?
846
01:20:03,458 --> 01:20:04,709
Susanna!
847
01:20:10,882 --> 01:20:14,260
-Wow. Sembra più grande all'interno.
-Oh, mio Dio.
848
01:20:14,344 --> 01:20:15,637
Molto più grande.
849
01:20:26,689 --> 01:20:28,483
Ti chiami Stetler?
850
01:20:28,566 --> 01:20:30,777
Io ho molti nomi.
851
01:20:31,361 --> 01:20:32,362
Dov'è Ella?
852
01:20:33,405 --> 01:20:35,115
E molti volti.
853
01:20:35,448 --> 01:20:37,409
E molte case.
854
01:20:37,700 --> 01:20:40,453
C'è una stanza qui per te da tanto tempo.
855
01:20:40,703 --> 01:20:42,914
-Dov'è lei?
-Dove devi stare tu.
856
01:20:43,790 --> 01:20:45,208
Con me.
857
01:20:45,291 --> 01:20:49,504
Papà! Non vedo niente! Papà, ho paura!
858
01:20:49,587 --> 01:20:51,047
-Sono qui!
-Ella!
859
01:20:51,131 --> 01:20:53,091
-Ti prego, trovami.
-Ella!
860
01:20:53,174 --> 01:20:55,802
-Trovami.
-Ella! Ella!
861
01:20:55,885 --> 01:20:58,138
Fammi uscire da qui!
862
01:20:58,972 --> 01:21:01,558
-Lasciala andare.
-Che papà fortunato.
863
01:21:02,600 --> 01:21:06,646
-Lei farebbe qualsiasi cosa per te.
-Lasciala andare, figlio di puttana.
864
01:21:06,729 --> 01:21:08,773
Resterebbe perfino qui.
865
01:21:10,608 --> 01:21:12,652
Lasciala andare. Lasciala andare!
866
01:21:12,735 --> 01:21:16,489
Pensaci. Insieme... per sempre.
867
01:21:16,990 --> 01:21:18,867
Solo tu e lei.
868
01:21:19,617 --> 01:21:20,952
E una menzogna.
869
01:21:21,619 --> 01:21:24,122
-Lei è innocente.
-Certo che lo è.
870
01:21:24,873 --> 01:21:27,250
-Ma è con te.
-Non ho fatto niente!
871
01:21:28,918 --> 01:21:30,128
Non ho fatto niente!
872
01:21:30,211 --> 01:21:32,422
Papà, non so dove sono!
873
01:21:32,797 --> 01:21:35,383
Papà, ti prego, ti prego!
874
01:21:36,301 --> 01:21:37,343
Lasciala andare!
875
01:21:46,644 --> 01:21:49,731
-Le colpe dei padri...
-Non ho fatto niente!
876
01:21:53,026 --> 01:21:55,069
...ricadono sui figli.
877
01:21:55,153 --> 01:21:58,573
Io non ho fatto niente!
878
01:22:01,242 --> 01:22:04,954
Già, è questo il problema con gli specchi.
879
01:22:07,791 --> 01:22:10,293
Ti mostrano sempre te stesso.
880
01:22:19,385 --> 01:22:20,762
Ti prego.
881
01:22:21,387 --> 01:22:22,472
Ti prego, lasciala andare.
882
01:22:22,555 --> 01:22:24,974
Ti prego, lasciala andare.
Ti prego, ti prego, ti prego.
883
01:22:25,058 --> 01:22:26,601
Io?
884
01:22:27,060 --> 01:22:29,562
L'unico che la trattiene qui sei tu.
885
01:22:32,774 --> 01:22:34,109
Non posso...
886
01:22:35,110 --> 01:22:36,152
Non posso farlo.
887
01:22:36,945 --> 01:22:38,530
Non posso farlo.
888
01:22:39,572 --> 01:22:43,201
Non posso farlo.
Non posso continuare così. Non posso.
889
01:22:43,743 --> 01:22:47,956
Non posso farlo. Io... non posso farlo.
Non posso farlo.
890
01:22:51,876 --> 01:22:55,130
Allora sai che cosa devi fare, non è vero?
891
01:23:01,553 --> 01:23:02,679
Papà.
892
01:23:04,597 --> 01:23:05,723
Ella.
893
01:23:09,269 --> 01:23:11,104
Oh, mi dispiace tanto.
894
01:23:11,479 --> 01:23:13,398
Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto.
895
01:23:13,481 --> 01:23:15,275
Per cosa?
896
01:23:17,610 --> 01:23:21,573
Per... non essere chi credi che io sia.
897
01:23:21,656 --> 01:23:24,743
Ma... io ti voglio bene comunque.
898
01:23:24,826 --> 01:23:26,745
Ancora non lo hai capito?
899
01:23:37,130 --> 01:23:38,715
È ora di tornare a casa?
900
01:23:48,433 --> 01:23:50,477
Lo è per te e la mamma.
901
01:23:56,316 --> 01:23:57,317
Vieni.
902
01:24:18,755 --> 01:24:19,756
Ciao, mamma.
903
01:25:05,176 --> 01:25:07,011
Dove sono le sue cose?
904
01:25:07,554 --> 01:25:09,848
Te le manderò, più avanti.
905
01:25:13,143 --> 01:25:14,894
Tu non vieni con noi?
906
01:25:16,896 --> 01:25:18,606
Non me lo permetterà.
907
01:25:18,940 --> 01:25:23,361
Finirei dritto di nuovo qui.
E se foste con me accadrebbe anche a voi.
908
01:25:23,820 --> 01:25:25,405
Il mio posto è qui.
909
01:25:25,488 --> 01:25:28,950
Non possiamo cercare
di sistemare le cose?
910
01:25:31,035 --> 01:25:33,830
Ti amo. Ti amo così tanto.
911
01:25:35,623 --> 01:25:37,000
Ma
912
01:25:38,001 --> 01:25:40,253
ho sempre saputo che eri solo in prestito.
913
01:25:40,336 --> 01:25:42,922
Smettila di parlare come un pazzo.
914
01:25:44,215 --> 01:25:48,011
Sali in macchina,
così ne parliamo insieme.
915
01:25:48,845 --> 01:25:50,555
L'ho uccisa, Suze.
916
01:25:57,937 --> 01:25:59,647
L'ho lasciata annegare.
917
01:26:03,318 --> 01:26:05,278
Avrei potuto tirarla fuori.
918
01:26:05,904 --> 01:26:07,113
E non l'ho fatto.
919
01:26:10,241 --> 01:26:11,785
L'ho guardata morire.
920
01:26:14,245 --> 01:26:17,832
Tutti quegli anni passati
con quella rabbia,
921
01:26:18,291 --> 01:26:20,251
a odiarla così tanto
922
01:26:20,960 --> 01:26:23,588
e a tenermi tutto dentro.
923
01:26:25,381 --> 01:26:27,217
Me ne sarei dovuto andare,
924
01:26:28,510 --> 01:26:30,136
molti anni prima.
925
01:26:32,013 --> 01:26:33,640
Ma non l'ho fatto.
926
01:26:39,562 --> 01:26:42,857
Io appartengo... a questo posto.
927
01:26:48,196 --> 01:26:50,365
Non si può scappare da un'ombra.
928
01:26:56,830 --> 01:26:59,374
C'è qualcuno nella casa.
929
01:27:06,172 --> 01:27:08,508
-Papà, che succede?
-Andiamo.
930
01:27:19,144 --> 01:27:22,355
La gente ha sempre alloggiato
in quella casa.
931
01:27:22,439 --> 01:27:25,191
Alcuni non se ne vanno.
932
01:27:26,067 --> 01:27:30,697
Le persone giuste di solito
trovano quel posto o forse è il contrario.
933
01:27:33,199 --> 01:27:35,410
È il posto che trova loro.
934
01:27:44,043 --> 01:27:46,087
AL MOMENTO NON DISPONIBILE
935
01:27:46,212 --> 01:27:48,131
DISPONIBILE IN AFFITTO
936
01:29:02,664 --> 01:29:05,417
VE NE DOVEVATE ANDARE