1
00:02:15,887 --> 00:02:16,971
Droga!
2
00:02:19,516 --> 00:02:20,517
Olá?
3
00:02:29,692 --> 00:02:31,027
Tem alguém aí?
4
00:02:36,824 --> 00:02:37,951
Porcaria.
5
00:02:54,926 --> 00:02:56,594
Não pode falar agora.
6
00:02:58,471 --> 00:03:00,014
Não pode nem respirar.
7
00:03:02,100 --> 00:03:03,852
Não deve amaldiçoar,
jovenzinha.
8
00:03:04,519 --> 00:03:07,272
Não xingue se não quiser
ser amaldiçoada.
9
00:03:08,773 --> 00:03:11,818
É pecado, você sabe, xingar.
10
00:03:14,279 --> 00:03:15,780
Sabe o que é pecado, Ella?
11
00:03:18,575 --> 00:03:19,742
Pode respirar.
12
00:03:21,661 --> 00:03:24,080
Como você sabe meu nome?
13
00:03:24,581 --> 00:03:26,082
Eu sei muita coisa.
14
00:03:28,626 --> 00:03:29,627
Ei!
15
00:03:31,546 --> 00:03:33,673
Quer ouvir uma coisa
interessante?
16
00:03:49,856 --> 00:03:51,524
A culpa é da droga do seu pai!
17
00:04:42,325 --> 00:04:43,785
Malditos pesadelos.
18
00:04:51,459 --> 00:04:54,128
Sonhos violentos
ou perturbadores
19
00:04:54,379 --> 00:04:56,756
são meras tentativas
da mente de aliviar
20
00:04:56,840 --> 00:05:00,051
a pressão de nossos pensamentos
e medos diários.
21
00:05:00,552 --> 00:05:02,262
Conforme aprende a meditar,
22
00:05:02,595 --> 00:05:06,432
descobrirá que silenciar
a mente é muito difícil.
23
00:05:06,641 --> 00:05:08,643
Ao tentar parar os pensamentos
24
00:05:09,018 --> 00:05:10,937
ou evitar que dominem sua mente,
25
00:05:11,604 --> 00:05:13,982
irá apenas criar um conflito
26
00:05:14,274 --> 00:05:16,651
ao tentar alcançar a paz...
27
00:05:20,029 --> 00:05:21,239
Tem alguém te ligando.
28
00:05:21,656 --> 00:05:22,657
Quem?
29
00:05:23,950 --> 00:05:25,493
Eu não tenho a menor ideia.
30
00:05:26,202 --> 00:05:27,495
Foi energizante.
31
00:05:27,954 --> 00:05:29,372
Precisa entrar na piscina.
32
00:05:31,165 --> 00:05:32,375
Com licença.
33
00:05:35,920 --> 00:05:37,338
O Josh é um tonto.
34
00:05:37,422 --> 00:05:38,631
Não tem discussão.
35
00:05:38,840 --> 00:05:39,841
Você vai pegar a Ella hoje?
36
00:05:39,924 --> 00:05:42,260
Eu vou pegar a Ella,
sempre e em qualquer lugar.
37
00:05:42,343 --> 00:05:43,344
Obrigada.
38
00:05:43,678 --> 00:05:45,013
E amanhã, vou trabalhar.
39
00:05:45,638 --> 00:05:47,765
Pensei que eu fosse
te encontrar.
40
00:05:48,183 --> 00:05:50,143
Sério?
Tudo bem.
41
00:05:50,476 --> 00:05:53,313
Ótimo.
Eu peço para a Lena.
42
00:05:53,605 --> 00:05:54,898
Tudo bem.
43
00:05:59,402 --> 00:06:04,199
Senhor...
protetor solar.
44
00:06:11,206 --> 00:06:12,207
Tchau.
45
00:06:19,714 --> 00:06:23,801
Ai, gente, nossa!
Não acredito.
46
00:06:33,061 --> 00:06:36,773
Esta é uma situação
que não pode durar.
47
00:06:37,065 --> 00:06:39,859
Um, dois, três,
48
00:06:40,527 --> 00:06:45,949
quatro, cinco, seis,
sete, oito, nove, dez.
49
00:06:46,032 --> 00:06:48,117
Pronta ou não, lá vou eu!
Cadê você?
50
00:06:49,827 --> 00:06:52,705
Espero que ela apareça logo,
porque eu estou com fome.
51
00:06:54,249 --> 00:06:55,875
Onde será que ela está?
52
00:06:57,085 --> 00:07:00,046
Para onde que ela foi?
Onde será que ela foi parar?
53
00:07:02,423 --> 00:07:05,051
Achei você, sua espertinha.
54
00:07:05,134 --> 00:07:07,554
-Segura!
-Você não me achou.
55
00:07:13,643 --> 00:07:17,814
Você é o pai dela?
56
00:07:18,565 --> 00:07:19,566
Marido.
57
00:07:19,649 --> 00:07:22,318
Não tem nada na minha planilha
e a locação é fechada.
58
00:07:22,694 --> 00:07:23,820
Sou marido dela.
59
00:07:24,195 --> 00:07:25,446
A locação é fechada.
60
00:07:26,447 --> 00:07:28,283
-Sou marido dela.
-Gravando!
61
00:07:28,533 --> 00:07:30,535
-Gravando!
-Gravando!
62
00:07:31,244 --> 00:07:32,996
Eu estou bem na sua frente.
63
00:07:33,079 --> 00:07:36,207
-Está gravando.
-É, gravando.
64
00:07:43,631 --> 00:07:45,049
Ai, sim, nossa.
65
00:07:45,758 --> 00:07:46,968
Ai, meu Deus.
66
00:07:50,597 --> 00:07:52,891
Ai, meu Deus.
Meu Deus, meu Deus.
67
00:07:55,185 --> 00:07:56,227
E corta!
68
00:07:56,477 --> 00:07:58,479
-Trouxe o café dela.
-Beleza, pode entrar, cara.
69
00:07:59,564 --> 00:08:00,565
-Ele...
-E aí, cara? Beleza?
70
00:08:00,648 --> 00:08:01,649
Beleza, suave na nave.
71
00:08:01,733 --> 00:08:02,942
Será que não pode
pedir para alguém...
72
00:08:03,026 --> 00:08:04,861
-Vamos começar de novo.
-Gravando!
73
00:08:04,986 --> 00:08:05,987
Gravando!
74
00:08:06,070 --> 00:08:07,488
Beleza.
De novo.
75
00:08:24,631 --> 00:08:26,132
-E corta!
-Corta!
76
00:08:26,382 --> 00:08:27,842
Agora vão atrás dela!
77
00:08:27,926 --> 00:08:29,093
O que essa droga
quer dizer?
78
00:08:29,177 --> 00:08:30,428
Desculpa aí, cara, falou?
79
00:08:30,803 --> 00:08:32,347
Eu vou dar um toque
pelo rádio.
80
00:08:32,764 --> 00:08:33,765
Certo?
81
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
Qual o seu nome mesmo?
82
00:08:35,850 --> 00:08:38,019
Theo Conroy.
83
00:08:38,477 --> 00:08:40,020
Eu estou com um Theo...
84
00:08:40,104 --> 00:08:41,356
Conroy.
85
00:08:41,731 --> 00:08:43,650
Conroy?
É isso?
86
00:08:43,775 --> 00:08:44,901
Isso.
Theo Conroy
87
00:08:44,984 --> 00:08:46,319
veio ver a Suzie.
88
00:08:49,364 --> 00:08:50,907
-Agora enganei você.
-Verdade, me enganou.
89
00:08:51,115 --> 00:08:52,575
-Foi muito bom, gostei bastante.
-Valeu.
90
00:08:52,659 --> 00:08:54,077
-Ei, amanhã às seis da manhã.
-Sim.
91
00:08:54,160 --> 00:08:55,703
E aí eu te mando
o roteiro depois.
92
00:08:55,787 --> 00:08:57,205
Legal.
Obrigada.
93
00:08:57,288 --> 00:08:58,498
-A gente se vê depois.
-Até mais.
94
00:08:59,082 --> 00:09:00,083
Olha você.
95
00:09:00,166 --> 00:09:01,459
-Oi.
-Oi.
96
00:09:02,585 --> 00:09:03,795
Desculpa pela cena.
97
00:09:03,878 --> 00:09:05,255
Foi exagerada, não é?
98
00:09:05,755 --> 00:09:08,633
Porque pareceu
meio pornográfica.
99
00:09:08,967 --> 00:09:10,343
O Josh é um pervertido.
100
00:09:10,426 --> 00:09:11,594
Ele veio me falar sobre como...
101
00:09:12,220 --> 00:09:13,596
o orgasmo feminino...
102
00:09:13,680 --> 00:09:15,265
nunca é representado
em um filme de cinema.
103
00:09:15,348 --> 00:09:17,350
Acho que ele só queria
me ver pelada.
104
00:09:17,934 --> 00:09:19,519
Mas achei que a cena
ficou bem filmada.
105
00:09:32,490 --> 00:09:33,491
Que foi?
106
00:09:36,828 --> 00:09:38,454
Aquele cara que me barrou,
107
00:09:38,538 --> 00:09:40,248
com o negócio
de walkie-talkie e tal.
108
00:09:40,331 --> 00:09:41,332
Meu Deus, desculpa.
109
00:09:41,416 --> 00:09:43,835
Eu sei que eu falei
que você ia vir.
110
00:09:43,918 --> 00:09:44,919
Não, não é isso.
111
00:09:45,753 --> 00:09:47,088
Ele me reconheceu.
112
00:09:50,216 --> 00:09:51,759
Desculpa, que péssimo.
113
00:09:52,260 --> 00:09:54,345
É, eu já devia ter
me acostumado.
114
00:09:55,638 --> 00:09:57,182
Acham que você é perigoso.
115
00:10:01,561 --> 00:10:02,937
Você não devia gostar disso.
116
00:10:04,981 --> 00:10:07,066
Eu não devia fazer
um monte de coisa.
117
00:10:11,446 --> 00:10:13,072
Quer transar comigo no carro?
118
00:10:25,585 --> 00:10:29,631
Ai, nossa, é tão bom
não ter que fingir!
119
00:10:35,011 --> 00:10:36,721
Eu odiei ter ido lá hoje.
120
00:10:36,804 --> 00:10:38,348
Eu esqueci que era hoje.
121
00:10:38,431 --> 00:10:40,683
Te ouvir ali parecia
uma faca no meu cérebro.
122
00:10:41,351 --> 00:10:42,810
Me desculpa.
123
00:10:44,187 --> 00:10:46,397
Se eu não sair daqui
com você um tempinho,
124
00:10:46,898 --> 00:10:48,274
acho que vou ficar doido.
125
00:10:48,358 --> 00:10:50,193
-Vamos sair.
-Para onde?
126
00:10:50,276 --> 00:10:52,612
Qualquer lugar.
Longe daqui.
127
00:10:52,904 --> 00:10:55,490
Eu tenho algumas semanas antes
de começar a filmar em Londres.
128
00:10:55,573 --> 00:10:56,574
Tudo bem.
129
00:10:56,699 --> 00:10:58,409
Pode ser lá, vamos antes,
arrumamos uma casa no campo,
130
00:10:58,493 --> 00:10:59,994
só você, eu e a Ella.
131
00:11:00,078 --> 00:11:01,663
É tão bom quando estamos
só nós três.
132
00:11:01,746 --> 00:11:02,914
É, tudo bem.
133
00:11:03,414 --> 00:11:04,415
É.
134
00:11:07,544 --> 00:11:08,586
Acho que você gozou.
135
00:11:10,421 --> 00:11:12,298
-Desculpa.
-Eu sou gulosa!
136
00:11:15,426 --> 00:11:17,262
Eu não vou mais fazer esse tipo
de papel.
137
00:11:17,387 --> 00:11:18,471
Isso não é verdade.
138
00:11:18,555 --> 00:11:20,640
Você é rico e aposentado.
Vou viver à sua custa.
139
00:11:20,807 --> 00:11:21,933
Não está falando sério.
140
00:11:23,601 --> 00:11:25,562
Eu finjo.
É o meu trabalho.
141
00:11:26,646 --> 00:11:29,482
Eu estou trabalhando
o meu ciúme, de verdade.
142
00:11:29,691 --> 00:11:32,610
Estou escrevendo um diário,
meditando com o aplicativo.
143
00:11:32,694 --> 00:11:34,153
Eu te amo tanto.
144
00:11:34,946 --> 00:11:37,031
Então viaja comigo.
145
00:11:46,791 --> 00:11:48,459
DISPONÍVEL PARA LOCAÇÃO
146
00:11:48,543 --> 00:11:50,503
LOCAÇÃO CONFIRMADA
147
00:11:52,046 --> 00:11:53,548
UM LUGAR PARA RELAXAR
E CONTEMPLAR,
148
00:11:53,631 --> 00:11:55,341
UM SIMPLES SANTUÁRIO
NO PITORESCO PAÍS DE GALES
149
00:12:25,413 --> 00:12:27,207
-Está muito para a esquerda.
-Não estou, não.
150
00:12:30,960 --> 00:12:32,420
Amor, está muito
para a esquerda.
151
00:12:33,004 --> 00:12:34,088
Se estivesse mais
para a direita,
152
00:12:34,172 --> 00:12:35,632
teria batido naquele carro.
153
00:12:35,840 --> 00:12:36,841
Você está indo bem.
154
00:12:37,133 --> 00:12:39,177
-Você quer dirigir?
-Não, não, não, é sério.
155
00:12:39,469 --> 00:12:41,596
Eu também falei sério.
Por favor, dirige.
156
00:12:41,721 --> 00:12:42,722
Sou muito velho para
mudar meu cérebro.
157
00:12:42,805 --> 00:12:43,890
Você consegue.
158
00:12:46,309 --> 00:12:47,560
Papai, como você é velho,
159
00:12:47,644 --> 00:12:49,312
vai morrer antes
da mamãe, não é?
160
00:12:49,812 --> 00:12:52,315
Ei! Calma aí.
Não sou tão velho.
161
00:12:52,899 --> 00:12:55,109
Mas vai morrer antes, não é?
162
00:12:55,401 --> 00:12:56,986
Não se eu puder evitar.
163
00:13:01,449 --> 00:13:04,994
Olha só, querida, ninguém sabe
quando é que vai morrer,
164
00:13:05,495 --> 00:13:07,163
não importa qual é a idade.
165
00:13:07,247 --> 00:13:08,706
Por que a gente
tem que morrer?
166
00:13:09,916 --> 00:13:12,710
Porque a vida
não é para sobreviver.
167
00:13:14,212 --> 00:13:15,213
Sério?
168
00:13:15,296 --> 00:13:16,756
Foi só nisso
que você pensou?
169
00:13:18,550 --> 00:13:19,884
Cuidado!
170
00:13:21,928 --> 00:13:22,929
Desculpa.
171
00:13:23,972 --> 00:13:25,265
Droga.
172
00:13:31,437 --> 00:13:33,439
Adoro o seu lado sombrio,
mas ela tem seis anos.
173
00:13:33,523 --> 00:13:34,524
Entendi.
174
00:13:34,607 --> 00:13:35,942
Pode falar do paraíso
da próxima vez?
175
00:13:36,025 --> 00:13:37,569
Como vou falar
do que não acredito?
176
00:13:38,319 --> 00:13:39,779
Eu sempre faço isso.
177
00:14:02,343 --> 00:14:03,761
Tem que abrir a porteira.
178
00:14:06,181 --> 00:14:07,348
Que legal!
179
00:14:22,488 --> 00:14:23,781
Que engraçado!
180
00:14:24,157 --> 00:14:25,575
Eu sempre faço isso com ela!
181
00:14:25,700 --> 00:14:26,951
Que ódio!
182
00:14:33,374 --> 00:14:34,834
Essa é a casa nova?
183
00:14:36,211 --> 00:14:37,504
Nossa!
184
00:14:40,965 --> 00:14:42,050
Nossa!
185
00:14:42,967 --> 00:14:46,596
É tão linda!
186
00:14:47,180 --> 00:14:48,640
Eu adorei!
187
00:14:49,098 --> 00:14:50,099
-Nossa!
-Nossa.
188
00:14:50,266 --> 00:14:54,062
Desta vez, a realidade é melhor
que as fotos do site.
189
00:14:55,146 --> 00:14:56,272
Não é ruim.
190
00:14:57,815 --> 00:14:58,900
Nossa!
191
00:14:59,400 --> 00:15:00,860
Parece maior do lado de dentro.
192
00:15:00,944 --> 00:15:02,362
Ai, meu Deus!
193
00:15:02,904 --> 00:15:04,113
Bem maior.
194
00:15:05,031 --> 00:15:06,699
Eu adorei!
195
00:15:09,744 --> 00:15:11,579
Mas não tem sinal aqui.
196
00:15:12,372 --> 00:15:13,540
Pois é.
197
00:15:14,749 --> 00:15:15,959
Meu Deus.
198
00:15:16,292 --> 00:15:17,293
Espera!
199
00:15:18,127 --> 00:15:19,337
-O quê?
-Escuta.
200
00:15:20,839 --> 00:15:22,006
O silêncio.
201
00:15:22,215 --> 00:15:25,718
-La-la-la-la-la-la-la-la.
-Agora não tem mais.
202
00:15:27,053 --> 00:15:28,513
-Tem sinal aqui dentro?
-Uma barra.
203
00:15:29,848 --> 00:15:31,307
Não, já sumiu.
204
00:15:33,601 --> 00:15:35,311
Que legal!
205
00:15:37,480 --> 00:15:40,066
-Projeto estranho.
-Talvez seja melhor lá em cima.
206
00:15:40,942 --> 00:15:41,985
Desculpa encanar,
mas tão me ligando
207
00:15:42,068 --> 00:15:43,903
para o cronograma de Londres.
208
00:15:44,237 --> 00:15:45,238
Sem problema.
209
00:15:50,368 --> 00:15:51,703
-Olha só.
-Que legal! Pula, pula.
210
00:15:51,786 --> 00:15:54,581
Pula, pula, pula.
Pula no sofazão!
211
00:15:55,748 --> 00:15:57,750
Nossa, tiraram tudo
que era pessoal.
212
00:15:58,334 --> 00:15:59,794
Até os quadros das paredes.
213
00:16:00,587 --> 00:16:02,672
Famílias desconhecidas
são uma tristeza...
214
00:16:03,214 --> 00:16:04,424
e bem sinistras.
215
00:16:04,883 --> 00:16:05,884
E pula.
216
00:16:06,092 --> 00:16:07,844
E pula, pula, pula, pula,
217
00:16:07,927 --> 00:16:11,222
pula, pula, pula, pula, pula,
218
00:16:11,389 --> 00:16:13,433
pula, pula, pula, pula, pula...
219
00:16:13,516 --> 00:16:14,517
Ei.
220
00:16:15,727 --> 00:16:16,978
Vem aqui!
221
00:16:20,773 --> 00:16:22,150
Eu não dei uma resposta boa
222
00:16:22,233 --> 00:16:23,776
para a pergunta
que fez no carro, não é?
223
00:16:23,860 --> 00:16:25,987
Não, papai.
Foi decepcionante.
224
00:16:26,112 --> 00:16:27,363
Tudo bem, é o seguinte.
225
00:16:27,822 --> 00:16:31,576
Eu não planejo morrer durante
um tempo bem longo,
226
00:16:32,285 --> 00:16:35,496
mas quando eu me for
e a mamãe se for,
227
00:16:35,955 --> 00:16:37,874
e quando você se for também...
228
00:16:39,209 --> 00:16:40,793
a gente vai se encontrar
de novo...
229
00:16:42,504 --> 00:16:43,755
no paraíso.
230
00:16:44,255 --> 00:16:45,757
Tem certeza?
231
00:16:46,758 --> 00:16:47,926
É isso que dizem.
232
00:16:49,010 --> 00:16:51,054
Todo mundo vai
para o paraíso?
233
00:16:52,347 --> 00:16:55,183
Ai, meu Deus.
Ella, você tem que subir aqui!
234
00:16:55,266 --> 00:16:57,435
Sua cama é do tamanho
da cidade!
235
00:16:57,602 --> 00:16:58,603
O quê?
236
00:16:59,562 --> 00:17:01,523
Mãe!
Eu quero ver, quero ver!
237
00:17:01,648 --> 00:17:03,023
Quero pular na cama!
238
00:17:04,567 --> 00:17:06,611
Meu Deus, eu adorei!
239
00:17:06,986 --> 00:17:08,029
É incrível!
240
00:17:49,153 --> 00:17:50,446
O quê?
241
00:17:51,906 --> 00:17:52,907
Ella.
242
00:17:55,034 --> 00:17:57,287
Ei, você tem que dormir,
lindinha.
243
00:17:58,204 --> 00:18:00,582
Mas tinha uma sombra
na parede.
244
00:18:00,665 --> 00:18:04,669
Eu sei que é legal, mas está
na hora de dormir.
245
00:18:04,752 --> 00:18:06,379
Sim, vai, deita ai, deita aí.
246
00:18:06,838 --> 00:18:07,839
Até o fim.
247
00:18:08,298 --> 00:18:09,299
Segura o bichinho.
248
00:18:10,592 --> 00:18:11,718
Legal!
249
00:18:13,136 --> 00:18:14,929
-Boa noite.
-Pode apagar a luz para mim,
250
00:18:15,013 --> 00:18:16,681
-por favor?
-Apagar?
251
00:18:16,764 --> 00:18:18,391
-Sim.
-Tem certeza?
252
00:18:18,474 --> 00:18:19,684
-Tenho.
-Tudo bem.
253
00:18:21,269 --> 00:18:22,937
-Boa noite, linda.
-Boa noite, papai.
254
00:18:39,370 --> 00:18:41,331
Amor, qual é o nome
do dono mesmo?
255
00:18:41,748 --> 00:18:43,583
Stetler ou Stattler?
256
00:18:43,666 --> 00:18:44,834
Você falou com ele?
257
00:18:45,001 --> 00:18:46,836
Não, só por e-mail.
Mas peguei o telefone, por quê?
258
00:18:47,378 --> 00:18:50,131
O termostato está quebrado
lá embaixo e vai fazer frio.
259
00:18:50,298 --> 00:18:51,299
Aqui em cima tudo bem?
260
00:18:51,382 --> 00:18:53,259
Sim, pode ligar
para ele amanhã?
261
00:18:53,426 --> 00:18:54,427
Você liga?
262
00:18:55,678 --> 00:18:58,473
Sim, eu poderia, mas você alugou
no seu nome, certo?
263
00:18:59,057 --> 00:19:00,391
Sim, claro que aluguei.
264
00:19:01,476 --> 00:19:04,187
Desculpa.
Eu sei que sou um chato.
265
00:19:04,354 --> 00:19:05,480
Ninguém vai te conhecer aqui.
266
00:19:05,563 --> 00:19:07,023
Você nem imagina.
267
00:19:07,273 --> 00:19:08,316
Tudo bem.
268
00:19:08,566 --> 00:19:09,901
Só não quero voltar
para toda a loucura e...
269
00:19:09,984 --> 00:19:11,736
Tudo bem, eu te entendo bem.
270
00:19:12,445 --> 00:19:13,446
Olha.
271
00:19:14,822 --> 00:19:16,199
Quero te falar uma coisa.
272
00:19:17,492 --> 00:19:20,370
Eu baixei a terceira temporada
inteira antes de viajarmos.
273
00:19:20,745 --> 00:19:22,205
Eu te adoro!
274
00:19:22,622 --> 00:19:24,457
Podemos dar uma
repassada antes?
275
00:19:24,749 --> 00:19:26,584
Alguma vez eu neguei
uma repassada?
276
00:19:29,879 --> 00:19:32,549
-Eu vou fechar lá embaixo.
-Vai fazer isso.
277
00:19:35,885 --> 00:19:36,928
Oi, linda.
278
00:19:39,556 --> 00:19:42,308
-Eu falei coisa demais?
-Nada, foi tudo inocente.
279
00:20:32,775 --> 00:20:34,277
Acho que essa não apaga.
280
00:20:50,877 --> 00:20:52,837
Caramba.
Não acaba mais, é?
281
00:21:05,183 --> 00:21:07,810
Nos episódios anteriores
de "Ameaça Real".
282
00:22:36,149 --> 00:22:37,525
Você não vai acreditar...
283
00:22:38,067 --> 00:22:41,321
tem mais um baita corredor
logo debaixo da escada.
284
00:22:42,614 --> 00:22:43,615
Sério?
285
00:22:46,618 --> 00:22:48,244
Por favor, você não pode
estar dormindo.
286
00:22:53,082 --> 00:22:54,083
Amor.
287
00:22:54,584 --> 00:22:55,919
Opa!
Tudo bem.
288
00:22:56,002 --> 00:22:57,212
Está tudo bem.
289
00:22:57,295 --> 00:22:58,880
Você está bem?
O que aconteceu?
290
00:22:59,088 --> 00:23:00,507
Eu tive um pesadelo.
291
00:23:00,673 --> 00:23:02,175
É?
Mas já?
292
00:23:02,634 --> 00:23:04,052
O que aconteceu com você?
293
00:23:04,511 --> 00:23:06,429
Eu estava apagando as luzes.
294
00:23:07,180 --> 00:23:08,598
Por quanto tempo?
295
00:23:14,812 --> 00:23:15,813
Eu não sei.
296
00:24:16,666 --> 00:24:17,917
DORMINHOCO,
SAÍMOS PARA CAMINHAR
297
00:24:18,001 --> 00:24:19,002
PAPAI
298
00:24:24,966 --> 00:24:29,137
Elas tinham
uma coisa legal,
299
00:24:30,388 --> 00:24:34,267
era tipo, a dança, delas.
300
00:24:37,187 --> 00:24:39,772
Um importante aspecto
de seu trabalho no programa
301
00:24:40,064 --> 00:24:41,733
é o seu diário.
302
00:24:45,153 --> 00:24:47,530
Tire um momento e
analise objetivamente
303
00:24:47,614 --> 00:24:49,866
seu estado físico e emocional
304
00:24:49,949 --> 00:24:52,076
usando descrições
com uma palavra.
305
00:25:03,213 --> 00:25:04,339
Tudo bem.
306
00:25:06,341 --> 00:25:07,884
Certo, cuidado.
307
00:25:08,843 --> 00:25:10,345
Por favor, não vai tão alto.
308
00:25:13,097 --> 00:25:14,474
Como se sente?
309
00:25:14,807 --> 00:25:16,184
UM, CANSADO
DOIS, CONFUSO
310
00:25:16,726 --> 00:25:18,144
O que sente?
311
00:25:18,603 --> 00:25:20,188
TRÊS, IRRITADO
312
00:25:20,355 --> 00:25:21,523
Pode descer, por favor?
313
00:25:21,940 --> 00:25:23,358
Ella, está muito alto.
314
00:25:25,360 --> 00:25:26,361
Ella.
315
00:25:26,778 --> 00:25:28,154
Ella, por favor,
não me ignora.
316
00:25:28,530 --> 00:25:30,740
Por que o pessoal
odeia tanto o papai?
317
00:25:31,991 --> 00:25:33,076
O quê?
318
00:25:33,826 --> 00:25:35,203
Por que odeiam ele?
319
00:25:35,870 --> 00:25:37,121
Mas por que você falou isso?
320
00:25:37,205 --> 00:25:38,206
Porque odeiam.
321
00:25:38,289 --> 00:25:39,707
Desce, por favor.
322
00:25:39,999 --> 00:25:41,417
Eu ouvi vocês conversando.
323
00:25:41,835 --> 00:25:43,044
Isso é bisbilhotice.
324
00:25:43,211 --> 00:25:44,504
Desce, por favor.
325
00:25:44,838 --> 00:25:46,047
-Eu consigo ficar de pé.
-Para.
326
00:25:46,130 --> 00:25:47,340
Não, não. Não fique de pé.
Eu consigo.
327
00:25:47,423 --> 00:25:48,424
Por favor.
328
00:25:48,508 --> 00:25:49,509
-Ella!
-Eu consigo.
329
00:25:49,592 --> 00:25:50,718
Ella!
330
00:25:52,345 --> 00:25:53,471
Tudo bem?
331
00:26:03,314 --> 00:26:05,149
Ella, você está bem mesmo?
332
00:26:05,984 --> 00:26:07,151
Estou.
333
00:26:08,695 --> 00:26:11,197
Por que o pessoal
odeia tanto o papai?
334
00:26:17,036 --> 00:26:18,121
Sabia que...
335
00:26:18,538 --> 00:26:22,041
que seu pai foi casado antes
de eu o conhecer, não é?
336
00:26:23,418 --> 00:26:25,336
O nome da esposa dele
era Caroline.
337
00:26:26,171 --> 00:26:27,463
E ela morreu?
338
00:26:28,673 --> 00:26:30,341
É, acontece que...
339
00:26:31,634 --> 00:26:34,053
o problema é como ela morreu.
340
00:26:36,389 --> 00:26:37,765
Ela morreu em uma banheira?
341
00:26:38,558 --> 00:26:41,102
É, ela se afogou
em uma banheira.
342
00:26:41,895 --> 00:26:43,229
Por que ela não levantou
de lá?
343
00:26:43,897 --> 00:26:45,106
Ela não conseguiu.
344
00:26:45,273 --> 00:26:46,399
Por que não?
345
00:26:47,775 --> 00:26:49,819
-Vamos voltar?
-Não.
346
00:26:58,870 --> 00:27:01,456
Ela não levantou porque
estava dormindo.
347
00:27:01,831 --> 00:27:03,124
Isso não faz sentido.
348
00:27:05,001 --> 00:27:06,711
Às vezes os adultos
tomam remédio...
349
00:27:07,337 --> 00:27:09,005
às vezes tomam
remédio demais,
350
00:27:09,088 --> 00:27:10,548
ou tomam o tipo
de remédio errado.
351
00:27:10,840 --> 00:27:12,842
Um tipo que nunca
deviam ter tomado.
352
00:27:14,636 --> 00:27:15,762
E quando tomam...
353
00:27:16,346 --> 00:27:20,892
podem dormir tão pesado
que não acordam.
354
00:27:22,060 --> 00:27:26,397
SEMPRE NO MALDITO CELULAR,
MAS NUNCA É NINGUÉM
355
00:27:27,899 --> 00:27:30,360
E o papai chegou em casa
do trabalho um dia...
356
00:27:30,568 --> 00:27:32,153
e ela estava na banheira.
357
00:27:33,112 --> 00:27:36,157
E ela já tinha morrido.
358
00:27:37,158 --> 00:27:39,494
Ele não podia fazer mais nada,
foi um acidente.
359
00:27:40,245 --> 00:27:43,665
Acontece que acharam que ele
a deixou na banheira.
360
00:27:46,626 --> 00:27:49,629
Eles acham que o papai
matou ela?
361
00:27:51,464 --> 00:27:52,799
É.
362
00:27:57,303 --> 00:27:58,680
Ele matou?
363
00:28:03,184 --> 00:28:04,894
O papai matou ela?
364
00:28:05,103 --> 00:28:06,271
Não!
365
00:28:06,563 --> 00:28:07,647
Não.
366
00:28:10,775 --> 00:28:12,110
Tudo bem.
367
00:28:14,279 --> 00:28:16,781
Por que ele não falou
que não fez isso?
368
00:28:16,865 --> 00:28:18,867
Ele falou, mas não acreditaram.
369
00:28:19,951 --> 00:28:21,202
E como papai era
um banqueiro rico,
370
00:28:21,286 --> 00:28:23,246
muita gente acompanhou
o julgamento.
371
00:28:23,830 --> 00:28:27,375
E quando foi julgado, apareceu
na televisão e ficou famoso.
372
00:28:27,625 --> 00:28:28,751
O que aconteceu
no julgamento?
373
00:28:28,835 --> 00:28:30,420
QUANDO É QUE EU VOU...
374
00:28:30,587 --> 00:28:32,630
O juiz e os jurados falaram
que ele era inocente,
375
00:28:32,797 --> 00:28:34,883
e mandaram ele para a casa,
começar uma vida nova.
376
00:28:34,966 --> 00:28:36,676
Mas algumas pessoas
não queriam deixar.
377
00:28:38,219 --> 00:28:40,597
Algumas pessoas acham que,
se alguém é acusado,
378
00:28:40,972 --> 00:28:42,807
deve ser culpado de algo.
379
00:29:14,756 --> 00:29:15,757
MERCADO
380
00:29:28,311 --> 00:29:29,562
Olá?
381
00:29:33,107 --> 00:29:34,359
Oi!
382
00:29:36,152 --> 00:29:37,695
Oi, bom dia.
383
00:29:38,488 --> 00:29:39,489
Boa tarde.
384
00:29:40,740 --> 00:29:47,163
É, vamos ver, eu preciso de...
manteiga, pão.
385
00:29:57,215 --> 00:29:58,216
Ótimo.
386
00:29:59,717 --> 00:30:00,969
-Ótimo.
-É.
387
00:30:01,052 --> 00:30:03,096
Pão, ovo.
388
00:30:06,266 --> 00:30:07,559
Tudo bem.
389
00:30:09,519 --> 00:30:11,563
Onde é que está o pão?
390
00:30:15,692 --> 00:30:17,110
Que bom, olha o pão.
391
00:30:20,780 --> 00:30:21,781
E ovos.
392
00:30:28,288 --> 00:30:29,289
Deve ser brincadeira.
393
00:30:31,833 --> 00:30:33,626
Parece que está tudo aqui.
394
00:30:36,713 --> 00:30:37,839
Você está na colina?
395
00:30:37,922 --> 00:30:39,799
Desculpa, eu não falo galês.
396
00:30:40,383 --> 00:30:41,551
Foi em inglês.
397
00:30:42,343 --> 00:30:45,054
Você está na colina?
398
00:30:45,180 --> 00:30:46,181
Estou.
399
00:30:50,935 --> 00:30:52,520
Já aconteceu alguma coisa?
400
00:30:53,813 --> 00:30:54,814
O que disse?
401
00:30:55,857 --> 00:30:57,483
Viu o Stetler?
402
00:30:58,067 --> 00:30:59,569
Ele é, é o dono, certo?
403
00:31:00,236 --> 00:31:01,237
Stetler?
404
00:31:02,530 --> 00:31:04,657
Não.
Achamos na internet.
405
00:31:08,786 --> 00:31:11,456
É, a casa é bem nova,
é o que parece.
406
00:31:11,998 --> 00:31:13,416
Tem uns quatro anos.
407
00:31:13,917 --> 00:31:14,918
Como era antes?
408
00:31:15,585 --> 00:31:17,670
-Outra casa.
-Faz sentido.
409
00:31:18,046 --> 00:31:19,547
Casa em uma casa...
410
00:31:19,923 --> 00:31:21,674
em uma casa, outra casa
e outra casa.
411
00:31:24,093 --> 00:31:25,803
-Deu 26.
-Certo.
412
00:31:26,930 --> 00:31:28,223
Seis.
413
00:31:29,849 --> 00:31:30,975
Aqui está.
414
00:31:38,358 --> 00:31:39,359
Troco?
415
00:31:40,235 --> 00:31:41,319
Crédito.
416
00:31:42,237 --> 00:31:44,239
Certo, é, vamos ficar um tempo
aqui mesmo.
417
00:31:45,198 --> 00:31:46,491
Toma isso aqui.
418
00:31:47,700 --> 00:31:48,701
Presente para você.
419
00:31:50,036 --> 00:31:51,371
Tente os ângulos certos.
420
00:31:53,831 --> 00:31:55,333
Pode deixar.
421
00:32:04,759 --> 00:32:06,511
Como assim?
422
00:32:11,266 --> 00:32:12,267
Oi.
423
00:32:15,353 --> 00:32:16,354
Com licença.
424
00:32:19,148 --> 00:32:21,442
-Como achou a casa?
-Pela internet.
425
00:32:21,860 --> 00:32:23,444
E não, não conheci o Stetler.
426
00:32:24,237 --> 00:32:26,406
-Eu preciso...
-Você não viu o Stetler?
427
00:32:26,948 --> 00:32:27,949
Não.
428
00:32:29,158 --> 00:32:30,326
Mas ele te viu.
429
00:32:35,915 --> 00:32:37,417
Já chega desse tal Stetler.
430
00:32:53,808 --> 00:32:55,018
Oi, voltei.
431
00:32:57,645 --> 00:32:58,646
Oi.
432
00:33:03,651 --> 00:33:05,403
Que pena o que aconteceu
com você, papai.
433
00:33:08,156 --> 00:33:09,157
Droga.
434
00:33:09,866 --> 00:33:12,785
Agora me conta exatamente
o que falou para ela.
435
00:33:13,328 --> 00:33:14,370
Eu já falei.
436
00:33:14,454 --> 00:33:15,622
Me fala de novo.
437
00:33:16,122 --> 00:33:17,457
Eu não lembro
todas as palavras.
438
00:33:17,582 --> 00:33:18,583
Certo.
439
00:33:18,666 --> 00:33:20,543
Mas eu falei as coisas
que a gente comentou
440
00:33:20,793 --> 00:33:22,295
quando chegasse a hora.
441
00:33:22,629 --> 00:33:25,423
E você decidiu que
a hora tinha chegado.
442
00:33:25,673 --> 00:33:26,883
Eu não planejei isso.
443
00:33:27,175 --> 00:33:29,844
Na verdade, ela perguntou
e não quis deixar para lá.
444
00:33:30,094 --> 00:33:33,306
Sabe como ela é, me deu aquele
olhar sem piscar, que dá medo.
445
00:33:33,598 --> 00:33:34,724
Era a minha história.
446
00:33:35,391 --> 00:33:36,601
Aconteceu comigo.
447
00:33:36,851 --> 00:33:40,230
E eu sabia exatamente o que
eu queria falar para ela
448
00:33:40,480 --> 00:33:41,731
quando chegasse a hora.
449
00:33:41,940 --> 00:33:44,192
Certo e chegou a hora,
tudo bem?
450
00:33:44,275 --> 00:33:46,694
-Não podia mentir para ela.
-Só com sete anos!
451
00:33:46,903 --> 00:33:47,987
Foi o que nós decidimos.
452
00:33:48,071 --> 00:33:49,489
Isso foi só
um número arbitrário.
453
00:33:49,572 --> 00:33:51,282
É óbvio que ela escutou
nossa conversa ontem.
454
00:33:51,366 --> 00:33:53,034
Ela me perguntou
na cara dura!
455
00:33:54,827 --> 00:33:56,079
Foi isso que aconteceu,
não é?
456
00:33:57,789 --> 00:34:00,708
É, foi, foi assim
que aconteceu, é.
457
00:34:03,711 --> 00:34:04,796
O que é isso?
458
00:34:05,588 --> 00:34:08,216
Sei lá, é que às vezes é difícil
459
00:34:08,299 --> 00:34:09,884
saber o que é de verdade
com você, só isso.
460
00:34:11,803 --> 00:34:12,804
O que disse?
461
00:34:18,351 --> 00:34:20,270
Você é uma ótima atriz.
462
00:34:21,688 --> 00:34:22,688
Só estou falando isso.
463
00:34:23,313 --> 00:34:25,942
E você é um trouxa
passivo-agressivo,
464
00:34:26,109 --> 00:34:27,360
só estou falando isso.
465
00:34:29,737 --> 00:34:30,864
Tenho que fazer o jantar.
466
00:34:34,576 --> 00:34:35,827
A gente vai comer isso?
467
00:34:36,077 --> 00:34:38,871
Acha que tem muita opção lá
na "Cidade dos Amaldiçoados"?
468
00:34:39,414 --> 00:34:40,665
Não tem azeitona?
469
00:34:41,291 --> 00:34:42,500
Você que escolheu aqui,
não eu.
470
00:34:42,583 --> 00:34:44,460
Eu não, você que me passou o link.
471
00:34:44,543 --> 00:34:46,254
Claro que eu não passei,
você me mandou.
472
00:34:46,337 --> 00:34:47,630
Tudo bem, pode parar,
por favor?
473
00:34:47,714 --> 00:34:49,382
Quem ia imaginar que não tinha
474
00:34:49,465 --> 00:34:51,551
muitas opções de azeitonas
no País de Gales?
475
00:34:51,634 --> 00:34:53,719
Me avisa quando parar
de ser um babaca.
476
00:34:55,722 --> 00:34:57,891
É, vai para o seu telefone.
477
00:35:54,405 --> 00:35:56,950
-Obrigado, Ella.
-De nada, papai.
478
00:36:01,204 --> 00:36:02,205
Olha.
479
00:36:03,748 --> 00:36:04,916
Legal.
480
00:36:05,792 --> 00:36:07,043
Valeu.
481
00:37:14,569 --> 00:37:16,279
MENSAGENS
482
00:37:17,822 --> 00:37:18,948
VOU PASSAR O ENDEREÇO
PARA ELA MANDAR UM CARTÃO
483
00:37:58,488 --> 00:38:02,075
Amor, você precisa de xampu?
484
00:38:03,326 --> 00:38:04,410
O quê?
485
00:38:05,370 --> 00:38:08,081
Xampu. Você precisa de xampu?
486
00:38:09,082 --> 00:38:10,375
Eu tenho aqui.
487
00:38:11,042 --> 00:38:13,545
Tudo bem.
Então vai lavar o cabelo?
488
00:38:16,214 --> 00:38:18,174
Nada, não é nada importante.
489
00:38:18,383 --> 00:38:20,885
Amor, não estou escutando
o que você está falando.
490
00:38:21,845 --> 00:38:23,721
Pode falar, mas é melhor
entrar aqui.
491
00:38:24,180 --> 00:38:25,682
Não deixa para lá.
492
00:38:28,309 --> 00:38:31,312
E a água aí está bem quente?
493
00:38:32,272 --> 00:38:33,523
O que você está fazendo?
494
00:38:33,773 --> 00:38:35,483
Esquece, está tudo bem.
495
00:38:35,984 --> 00:38:36,985
ROLAND COHEN
496
00:38:39,320 --> 00:38:40,530
MARCAR COMO NÃO LIDA
497
00:38:42,407 --> 00:38:43,408
ROUPA ROXA
498
00:38:44,951 --> 00:38:45,952
MICHAEL DISSE QUE TEM
O MELHOR PROFESSOR DE PILATES
499
00:38:58,923 --> 00:38:59,924
Já parei.
500
00:39:00,466 --> 00:39:01,467
Com o quê?
501
00:39:02,635 --> 00:39:03,970
De ser um babaca.
502
00:39:08,933 --> 00:39:12,437
Olha só, eu estou com uma nuvem
negra na cabeça já faz um tempo
503
00:39:12,645 --> 00:39:14,355
e estou sendo
um idiota por isso,
504
00:39:14,439 --> 00:39:16,149
mas já parei
com tudo isso agora.
505
00:39:16,232 --> 00:39:18,484
Foi uma bobagem, desculpa.
506
00:39:18,860 --> 00:39:19,861
Por causa da Ella?
507
00:39:21,446 --> 00:39:22,447
É.
508
00:39:23,281 --> 00:39:26,034
É, você fez a coisa certa.
509
00:39:26,409 --> 00:39:28,244
Parece que se saiu
melhor do que eu.
510
00:39:29,704 --> 00:39:31,873
Devia ter visto como ela
me olhou depois do jantar.
511
00:39:32,916 --> 00:39:34,292
Ela ama o papai dela.
512
00:39:37,170 --> 00:39:39,422
Eu peço desculpa
por pensar mal de você.
513
00:39:40,256 --> 00:39:42,383
Foi um pecado e me arrependo.
514
00:39:43,343 --> 00:39:45,512
A escola católica ferrou
com a sua cabeça.
515
00:39:46,095 --> 00:39:47,096
É.
516
00:39:49,516 --> 00:39:51,684
Foi uma desculpa
até que decente, obrigada.
517
00:40:12,288 --> 00:40:13,289
Tudo bem?
518
00:40:13,373 --> 00:40:14,916
Sim, sim, está tudo bem,
tudo bem.
519
00:40:14,999 --> 00:40:17,043
-Pode voltar a dormir.
-Tudo bem.
520
00:40:22,173 --> 00:40:25,093
A expressão clara de seus
pensamentos e sentimentos
521
00:40:25,301 --> 00:40:27,846
é essencial em qualquer
relacionamento.
522
00:40:29,430 --> 00:40:33,226
A verdade emocional é
o único caminho para a paz.
523
00:40:33,935 --> 00:40:38,690
Suspeita e desconfiança são
meros impulsos de energia,
524
00:40:39,023 --> 00:40:41,651
e nem sempre estão
sob o seu controle.
525
00:40:45,989 --> 00:40:49,284
Mas, como sabemos,
por vezes estes sentimentos
526
00:40:49,659 --> 00:40:51,369
são baseados em fatos.
527
00:41:07,552 --> 00:41:08,553
SAIA
528
00:41:08,636 --> 00:41:09,637
DEVIA SAIR
529
00:41:09,721 --> 00:41:10,722
VÁ AGORA
530
00:43:15,555 --> 00:43:16,598
Olá?
531
00:43:17,891 --> 00:43:19,058
Olá?
532
00:43:24,647 --> 00:43:25,857
Olá?
533
00:43:28,401 --> 00:43:29,569
Olá?
534
00:43:40,538 --> 00:43:41,539
Certo.
535
00:43:41,623 --> 00:43:42,665
Tudo bem.
Não, não, não.
536
00:43:42,832 --> 00:43:43,875
Isso não pode
estar acontecendo.
537
00:43:45,627 --> 00:43:47,420
É, com certeza isso
não está acontecendo.
538
00:43:49,923 --> 00:43:50,924
Ella?
539
00:43:52,634 --> 00:43:53,760
Meu Deus!
Não!
540
00:43:57,847 --> 00:43:58,932
Ella!
541
00:44:00,642 --> 00:44:02,435
Ai, meu Deus!
542
00:44:02,644 --> 00:44:03,645
Ella!
543
00:44:03,811 --> 00:44:04,979
Não!
Ella!
544
00:44:05,230 --> 00:44:06,397
Meu Deus!
545
00:44:06,773 --> 00:44:08,691
Meu Deus, não.
546
00:44:10,026 --> 00:44:11,194
Meu Deus!
547
00:44:14,572 --> 00:44:15,698
Deus!
548
00:44:16,950 --> 00:44:18,159
Amor, amor.
549
00:44:18,368 --> 00:44:19,744
Acorda, acorda.
550
00:44:20,578 --> 00:44:21,579
Não, não.
551
00:44:21,663 --> 00:44:22,914
Não, não, não, não,
não, não, não!
552
00:44:23,248 --> 00:44:24,332
Não!
553
00:44:26,417 --> 00:44:27,710
É um sonho!
Um sonho!
554
00:44:27,794 --> 00:44:29,254
Acorda!
Acorda!
555
00:44:29,504 --> 00:44:30,839
Acorda!
556
00:44:32,590 --> 00:44:34,300
É um sonho!
Um sonho!
557
00:44:35,051 --> 00:44:36,678
É um sonho maldito!
558
00:44:53,403 --> 00:44:54,988
Que droga de pesadelo!
559
00:44:57,699 --> 00:44:58,783
Caramba.
560
00:44:59,784 --> 00:45:01,452
Eu tive um pesadelo horrível.
561
00:45:01,703 --> 00:45:02,704
É?
562
00:45:04,038 --> 00:45:06,791
Eu estava no palco e eu...
563
00:45:06,958 --> 00:45:08,960
tinha um público enorme
e eu nem sabia que peça era.
564
00:45:09,085 --> 00:45:11,379
Tipo, nem imaginava.
Odeio esse tipo de sonho.
565
00:45:12,463 --> 00:45:14,174
Eu acho que ganho de você.
566
00:45:16,634 --> 00:45:18,094
É muito legal aqui.
567
00:45:18,803 --> 00:45:19,929
Está legal.
568
00:45:20,096 --> 00:45:22,432
Isso é bom, duas portas.
569
00:45:22,765 --> 00:45:23,850
O quê?
Ontem à noite tinha três?
570
00:45:23,933 --> 00:45:25,810
É, tinha mais uma
atrás desta estante.
571
00:45:25,894 --> 00:45:28,980
Daí tinha uma escada e chegava
num tipo de corredor estranho,
572
00:45:29,189 --> 00:45:32,233
que dava a volta até um lugar.
Debaixo da casa.
573
00:45:32,734 --> 00:45:34,944
E a Ella...
Nossa, foi horrível.
574
00:45:35,028 --> 00:45:36,529
O que tem atrás desta porta?
575
00:45:39,115 --> 00:45:41,201
É aqui que está
a lavadora de roupa.
576
00:45:41,910 --> 00:45:44,329
Nossa, é uma lavanderia
gigantesca!
577
00:45:44,746 --> 00:45:46,289
É esta foto bem aqui,
a do sonho.
578
00:45:48,499 --> 00:45:50,084
Nossa, isso é muito chato.
579
00:45:50,793 --> 00:45:56,591
Sim, então você viu a foto e daí
apareceu tudo no seu sonho.
580
00:45:56,758 --> 00:45:59,302
Tudo bem, certo, mas em que
ponto eu dormi de verdade?
581
00:45:59,677 --> 00:46:01,513
Foi logo depois do sexo,
como sempre.
582
00:46:01,971 --> 00:46:03,181
Digo...
Foi mesmo.
583
00:46:03,515 --> 00:46:04,641
Foi isso.
584
00:46:05,183 --> 00:46:07,810
Você não lembra de mim
levantando e saindo do quarto?
585
00:46:09,145 --> 00:46:12,232
Eu não sei,
mas acho que não.
586
00:46:12,357 --> 00:46:13,358
Não, eu acho que não.
587
00:46:13,441 --> 00:46:16,236
Eu teria acordado, você não é
bom para sair de fininho.
588
00:46:16,694 --> 00:46:19,489
Então foi tudo um sonho desde
que eu levantei da cama.
589
00:46:20,448 --> 00:46:21,699
Parece que sim.
590
00:46:24,410 --> 00:46:25,912
E eu nunca desci a escada?
591
00:46:26,496 --> 00:46:27,497
Não.
592
00:46:30,583 --> 00:46:31,835
Você gostou daqui?
593
00:46:32,293 --> 00:46:33,294
Desta sala?
594
00:46:33,753 --> 00:46:34,754
Desta casa.
595
00:46:36,381 --> 00:46:37,841
Não.
E você?
596
00:46:38,424 --> 00:46:39,425
Eu odiei.
597
00:46:41,469 --> 00:46:42,720
Mas acabamos de chegar!
598
00:46:42,804 --> 00:46:45,723
Eu sei, mas às vezes quando
escolhe pela internet,
599
00:46:45,849 --> 00:46:47,559
não sabe como é de verdade
e acaba se enganando.
600
00:46:47,642 --> 00:46:48,643
Acontece.
601
00:46:48,810 --> 00:46:50,103
Para onde a gente vai agora?
602
00:46:51,062 --> 00:46:53,314
Hotel por um tempinho,
algum lugar bem legal.
603
00:46:53,815 --> 00:46:56,401
O importante é a gente ficar
junto antes...
604
00:46:56,818 --> 00:46:57,861
de eu começar a trabalhar
605
00:46:58,069 --> 00:46:59,279
e você e o papai
voltarem para casa.
606
00:46:59,445 --> 00:47:01,489
Mas quanto tempo você
vai ficar?
607
00:47:01,698 --> 00:47:02,699
Oito semanas.
608
00:47:02,782 --> 00:47:04,868
Isso é muito tempo.
609
00:47:05,034 --> 00:47:06,411
Eu sei, mas...
610
00:47:06,494 --> 00:47:08,121
você e o papai vêm
me visitar na metade,
611
00:47:08,204 --> 00:47:09,205
igual a gente já combinou.
612
00:47:09,289 --> 00:47:11,541
Por que não podemos ficar
com você o tempo todo?
613
00:47:11,624 --> 00:47:13,918
Vamos sair e brincar um pouco
antes de entrarmos no carro.
614
00:47:15,295 --> 00:47:17,046
Sete, oito, nove, dez,
lá vou eu!
615
00:47:43,698 --> 00:47:47,202
VOCÊS DUAS SÃO FOFAS
616
00:48:24,781 --> 00:48:26,908
É VOCÊ?
617
00:48:41,047 --> 00:48:42,757
THEO
VOCÊS DUAS SÃO FOFAS
618
00:48:42,841 --> 00:48:44,092
É VOCÊ?
619
00:48:59,524 --> 00:49:00,525
Caramba.
620
00:49:18,877 --> 00:49:19,919
SAIA
DEVIA SAIR
621
00:49:20,003 --> 00:49:21,004
VÁ AGORA
622
00:49:23,506 --> 00:49:25,008
Eu não sonhei com isso.
623
00:49:30,680 --> 00:49:31,806
DEVIA TER IDO EMBORA
624
00:49:31,890 --> 00:49:33,016
AGORA É TARDE DEMAIS
625
00:49:36,686 --> 00:49:37,812
Nossa!
Vem cá.
626
00:49:40,315 --> 00:49:41,524
Te peguei!
627
00:49:47,280 --> 00:49:48,865
Você sempre escapa!
628
00:49:50,617 --> 00:49:51,618
Ei!
629
00:49:52,202 --> 00:49:53,369
Oi, papai.
630
00:49:54,579 --> 00:49:55,872
Susanna, vem cá um pouco.
631
00:49:56,539 --> 00:49:57,582
O que foi?
632
00:49:57,665 --> 00:49:58,708
Vem brincar com a gente.
633
00:49:59,918 --> 00:50:01,252
Quero falar com
a mamãe primeiro.
634
00:50:05,590 --> 00:50:07,926
O papai fica estranho às vezes.
635
00:50:08,092 --> 00:50:10,011
-Ella, pode entrar.
-Por quê?
636
00:50:10,094 --> 00:50:11,471
Porque vai chover.
637
00:50:17,936 --> 00:50:18,937
Já podemos ir?
638
00:50:20,897 --> 00:50:21,898
O que foi?
639
00:50:28,821 --> 00:50:29,822
Você tem dois telefones.
640
00:50:35,119 --> 00:50:38,831
Deve dar muito trabalho
cuidar de dois telefones.
641
00:50:43,920 --> 00:50:45,421
Sim, é exaustivo.
642
00:50:49,968 --> 00:50:51,094
É aquele Max?
643
00:50:51,511 --> 00:50:53,179
Da filmagem no México?
644
00:50:55,807 --> 00:50:56,808
É.
645
00:50:58,893 --> 00:50:59,894
É uma pena.
646
00:51:04,983 --> 00:51:07,902
Ele esteve aqui nesta casa?
647
00:51:08,778 --> 00:51:10,280
É claro que não.
648
00:51:10,363 --> 00:51:11,906
Porque alguém escreveu
no meu diário.
649
00:51:12,532 --> 00:51:15,118
Ele não está aqui, está em
Nova York, tem reuniões.
650
00:51:15,201 --> 00:51:17,078
Não me interessa onde
o Max tem reuniões.
651
00:51:18,162 --> 00:51:20,123
-Desculpa.
-Quem escreveu no meu diário?
652
00:51:21,499 --> 00:51:23,418
Eu não sei.
Foi a Ella?
653
00:51:23,918 --> 00:51:25,962
Esse é o maior problema
que nós temos agora?
654
00:51:28,089 --> 00:51:29,966
Aposto que esse cara transa
com você a noite inteira, não é?
655
00:51:31,926 --> 00:51:33,219
Não piore as coisas.
656
00:51:34,262 --> 00:51:37,390
Tenho certeza absoluta de que
não fui eu que piorei as coisas.
657
00:51:38,266 --> 00:51:39,517
Não posso fazer isso.
658
00:51:40,727 --> 00:51:42,270
Você podia ter falado isso
para o Max.
659
00:51:42,854 --> 00:51:44,564
Olha, seria bem melhor se você
gritasse e brigasse
660
00:51:44,647 --> 00:51:45,815
como uma pessoa normal.
661
00:51:48,526 --> 00:51:49,652
Não, valeu.
662
00:51:52,363 --> 00:51:53,364
Você tem que ir.
663
00:51:54,616 --> 00:51:55,617
O quê?
664
00:51:55,742 --> 00:51:56,743
Para onde?
665
00:51:56,826 --> 00:51:59,829
Eu não sei, mas aqui não,
fique na cidade.
666
00:52:00,121 --> 00:52:02,665
Não vou ficar naquela cidade!
Pode ir se você quiser.
667
00:52:02,749 --> 00:52:03,750
Não.
Você vai.
668
00:52:03,833 --> 00:52:04,959
Sim, eu levo a Ella.
669
00:52:06,002 --> 00:52:07,212
Até parece que vai.
670
00:52:08,630 --> 00:52:10,423
Você não faz as regras agora.
671
00:52:11,341 --> 00:52:12,717
Você quebrou as regras.
672
00:52:13,718 --> 00:52:15,053
Não existem mais regras.
673
00:52:36,491 --> 00:52:37,659
Do outro lado.
674
00:52:39,118 --> 00:52:41,162
Quanto tempo eu vou ficar
no purgatório?
675
00:52:41,246 --> 00:52:42,747
Só preciso de uma noite
para mim.
676
00:52:42,830 --> 00:52:43,831
Você também.
677
00:52:43,915 --> 00:52:44,916
Não me fala do que eu preciso.
678
00:52:45,041 --> 00:52:47,168
De uma noite para você.
679
00:52:47,252 --> 00:52:48,878
Sim, Theo, entendi.
Só para mim.
680
00:52:48,962 --> 00:52:51,631
O Max não está aqui.
Ele nunca esteve aqui.
681
00:52:51,756 --> 00:52:53,716
É mesmo, por causa das reuniões
em Nova York.
682
00:52:53,800 --> 00:52:55,051
Posso entrar, por favor?
683
00:52:55,802 --> 00:52:57,011
Olha, escuta...
684
00:52:57,345 --> 00:52:59,472
eu queria retirar aquilo dele...
685
00:52:59,889 --> 00:53:01,558
transar com você a
noite inteira que eu disse.
686
00:53:02,392 --> 00:53:03,518
Não importa.
687
00:53:03,601 --> 00:53:04,644
É, quero deixar claro
que nem ligo
688
00:53:04,727 --> 00:53:05,728
para quem transa com você
a noite inteira.
689
00:53:05,812 --> 00:53:06,813
Ai, meu Deus do céu.
690
00:53:06,896 --> 00:53:07,897
Sei que deve ter uma lista.
691
00:53:12,902 --> 00:53:14,070
Cuidado no volante, amor.
692
00:53:24,205 --> 00:53:26,165
E você pegou
seus dois telefones?
693
00:54:24,224 --> 00:54:26,851
-Não tem manteiga de amendoim.
-Por que não?
694
00:54:27,018 --> 00:54:28,186
Não comem isso aqui.
695
00:54:28,353 --> 00:54:29,479
E que negócio é esse?
696
00:54:29,729 --> 00:54:30,730
Eu não sei.
697
00:54:30,980 --> 00:54:33,274
Começa com L.
Na verdade, tem dois Ls.
698
00:54:34,234 --> 00:54:35,401
Eu não quero isso.
699
00:54:38,446 --> 00:54:40,240
-É muito bom.
-Não é, não.
700
00:54:40,657 --> 00:54:43,826
Beleza, não é muito bom.
Tem um gosto esquisito.
701
00:54:44,327 --> 00:54:47,705
Mas não é veneno
e é o que temos.
702
00:54:47,956 --> 00:54:49,165
Não vou comer isso.
703
00:54:49,332 --> 00:54:52,335
Pode por favor parar com o
patinete um pouquinho, linda?
704
00:54:52,794 --> 00:54:56,881
Então, você pode até jogar
na lata de lixo por mim,
705
00:54:57,340 --> 00:54:59,384
porque eu não vou comer isso.
706
00:54:59,467 --> 00:55:02,345
Querida, pode por favor
sair do patinete?
707
00:55:04,138 --> 00:55:06,599
Desculpa.
Desculpa!
708
00:55:07,058 --> 00:55:08,226
Tudo bem, tudo bem.
709
00:55:08,726 --> 00:55:09,978
Filha, tudo bem.
710
00:55:18,736 --> 00:55:20,446
Eu não gosto daqui.
711
00:55:22,323 --> 00:55:23,700
Acho que eu também
não gosto.
712
00:55:24,033 --> 00:55:27,120
Eu tenho sonho estranho
e fico de mau humor.
713
00:55:27,287 --> 00:55:28,288
Eu também.
714
00:55:29,122 --> 00:55:31,583
Você e a mamãe
brigaram hoje?
715
00:55:35,086 --> 00:55:36,337
Sim.
716
00:55:37,088 --> 00:55:38,673
Hoje não está sendo
um bom dia.
717
00:55:40,008 --> 00:55:42,218
-Eu quero ir para casa.
-Eu também.
718
00:55:42,802 --> 00:55:45,597
Assim que a mamãe voltar
com o carro. Tudo bem?
719
00:55:45,680 --> 00:55:47,473
-E quando vai ser?
-Amanhã.
720
00:56:13,750 --> 00:56:14,792
O que você vai fazer?
721
00:56:15,126 --> 00:56:17,253
-Uma experiência.
-Que tipo de experiência?
722
00:56:17,420 --> 00:56:18,546
Experiência com água.
723
00:56:31,309 --> 00:56:32,727
Que esquisito.
724
00:56:33,144 --> 00:56:34,395
Nem fala.
725
00:56:40,693 --> 00:56:41,861
O que é isso?
726
00:56:42,070 --> 00:56:43,571
É um triângulo.
727
00:56:44,322 --> 00:56:45,365
Vou ver os ângulos.
728
00:56:45,448 --> 00:56:47,325
Por que você vai ver
os ângulos?
729
00:56:47,408 --> 00:56:49,452
Você faz perguntas
bem diretas, linda.
730
00:56:59,587 --> 00:57:01,297
Esta parede parece
certa para você?
731
00:57:04,008 --> 00:57:06,302
Parece uma parede para mim.
732
00:57:07,762 --> 00:57:09,305
Daqui eu não vejo direito.
733
00:57:16,312 --> 00:57:18,398
O que você está procurando?
734
00:57:19,023 --> 00:57:20,358
Eu não sei.
735
00:57:21,901 --> 00:57:24,404
Dezesseis, sete, doze.
736
00:57:24,487 --> 00:57:25,488
Zero.
737
00:57:25,572 --> 00:57:26,698
Amor, amor, amor.
738
00:57:26,823 --> 00:57:28,241
Você me ensinou isso.
739
00:57:28,992 --> 00:57:32,120
Dezesseis, dezessete, dezoito...
740
00:57:32,203 --> 00:57:33,204
-um.
-Tudo bem, você conseguiu.
741
00:57:33,288 --> 00:57:34,747
Ê!
742
00:57:40,795 --> 00:57:42,213
-Segura firme, Ella.
-Certo.
743
00:57:44,549 --> 00:57:46,384
-Não solta.
-Tudo bem.
744
00:57:50,096 --> 00:57:51,431
Tem oito metros.
745
00:57:51,723 --> 00:57:53,016
-Segura firme.
-Tudo bem.
746
00:58:00,857 --> 00:58:01,983
Seis e meio?
747
00:58:03,902 --> 00:58:05,236
-Você está na ponta?
-Estou.
748
00:58:05,528 --> 00:58:07,405
-Tem certeza?
-Tenho.
749
00:58:07,697 --> 00:58:08,781
Pode soltar.
750
00:58:09,449 --> 00:58:10,950
O que isso quer dizer?
751
00:58:11,659 --> 00:58:14,954
Que esta sala tem um metro e
meio a mais do lado de dentro
752
00:58:15,038 --> 00:58:16,581
do que do lado de fora.
753
00:58:19,375 --> 00:58:21,294
Espera, como pode ser isso?
754
00:58:23,338 --> 00:58:24,547
Não pode.
755
00:58:25,006 --> 00:58:27,175
-Estou com frio.
-Pega sua blusa, linda.
756
00:58:27,550 --> 00:58:28,760
Tudo bem.
757
00:59:07,340 --> 00:59:08,341
Ella?
758
00:59:11,886 --> 00:59:12,887
Ella!
759
00:59:20,979 --> 00:59:22,146
Ella?
760
00:59:27,110 --> 00:59:29,279
Eu não estou no clima de
esconde-esconde.
761
00:59:33,241 --> 00:59:34,450
Ella!
762
00:59:42,500 --> 00:59:43,668
Ella?
763
00:59:47,046 --> 00:59:49,632
Eu desisto. Ella, você ganhou.
764
00:59:50,842 --> 00:59:52,010
Ella.
765
00:59:58,474 --> 00:59:59,559
Ella?
766
01:00:11,321 --> 01:00:12,322
Tudo bem, Ella.
Não tem graça.
767
01:00:12,405 --> 01:00:13,573
Pode sair, por favor.
768
01:00:16,576 --> 01:00:17,785
Papai?
769
01:00:24,792 --> 01:00:26,085
Papai.
770
01:00:30,590 --> 01:00:31,925
Ella?
771
01:00:44,771 --> 01:00:45,939
Como assim?
772
01:01:13,132 --> 01:01:14,968
Papai.
773
01:01:17,303 --> 01:01:18,972
Você está aqui?
774
01:01:27,272 --> 01:01:28,565
Papai?
775
01:01:43,454 --> 01:01:44,539
Ella?
776
01:01:58,469 --> 01:01:59,679
Meu Deus.
777
01:02:20,783 --> 01:02:22,118
Olá?
778
01:02:25,622 --> 01:02:27,373
Tem alguém aqui embaixo?
779
01:02:33,046 --> 01:02:34,589
Eu me perdi.
780
01:02:51,397 --> 01:02:52,607
Olá?
781
01:02:59,405 --> 01:03:00,615
Quem é você?
782
01:03:05,286 --> 01:03:06,538
Está me ouvindo?
783
01:03:09,207 --> 01:03:10,542
Você está bem?
784
01:03:16,714 --> 01:03:17,715
Ella.
785
01:03:22,679 --> 01:03:24,556
Que carinha inocente.
786
01:03:28,560 --> 01:03:30,144
Não vemos muito disso
por aqui.
787
01:03:31,437 --> 01:03:33,064
Que papai de sorte,
aposto que
788
01:03:33,606 --> 01:03:35,692
você ficaria com ele
para sempre,
789
01:03:35,984 --> 01:03:36,985
não é mesmo?
790
01:03:43,408 --> 01:03:45,076
-Ella!
-Papai!
791
01:03:49,038 --> 01:03:50,206
Opa!
792
01:03:50,331 --> 01:03:51,833
Papai, cadê você?
793
01:03:52,458 --> 01:03:53,626
Ella!
794
01:03:54,002 --> 01:03:55,503
-Ella!
-Papai, eu estou com medo!
795
01:03:55,587 --> 01:03:56,796
Fica longe da porta!
796
01:03:58,298 --> 01:04:00,091
Papai, por favor.
Por favor!
797
01:04:00,675 --> 01:04:01,885
Papai!
798
01:04:06,097 --> 01:04:07,390
Meu Deus!
799
01:04:07,765 --> 01:04:10,143
Ella, meu amor,
você está bem?
800
01:04:10,560 --> 01:04:12,854
-Eu me... eu me perdi.
-Tudo bem.
801
01:04:13,021 --> 01:04:14,189
Eu me perdi na casa.
802
01:04:14,272 --> 01:04:15,690
Eu sei, eu sei,
estou aqui agora.
803
01:04:15,982 --> 01:04:17,734
-Eu te procurei em todo lugar.
-Eu sei.
804
01:04:17,817 --> 01:04:18,818
Eu sei, meu amor.
805
01:04:18,902 --> 01:04:19,903
Tudo bem,
está tudo bem.
806
01:04:19,986 --> 01:04:21,988
-Eu fiquei com medo.
-Eu sei, eu sei.
807
01:04:22,280 --> 01:04:24,365
-Eu te achei.
-Eu não te achava.
808
01:04:24,449 --> 01:04:25,450
Estou aqui agora.
809
01:04:29,120 --> 01:04:30,121
Você está bem agora.
810
01:04:30,622 --> 01:04:31,789
Certo?
811
01:04:32,540 --> 01:04:36,002
Você e eu não vamos sair
de perto do outro de novo.
812
01:04:36,294 --> 01:04:38,254
Certo?
Está combinado.
813
01:04:38,671 --> 01:04:40,006
Eu quero ir para casa.
814
01:04:41,007 --> 01:04:42,091
Nós vamos.
815
01:04:42,425 --> 01:04:43,843
-Promete?
-Sim, sim.
816
01:04:44,177 --> 01:04:46,221
Sim, eu prometo.
817
01:04:46,471 --> 01:04:48,264
-Eu só vou ligar.
-Espera!
818
01:04:48,431 --> 01:04:50,141
Sim, eu não vou sair daqui,
só vou ligar para a sua mãe
819
01:04:50,517 --> 01:04:52,227
e ela vai vir agora.
820
01:04:52,435 --> 01:04:54,187
E vai pegar a gente, certo?
821
01:04:57,315 --> 01:04:58,316
Oi, sou eu.
822
01:04:59,067 --> 01:05:00,068
Deixa um recado.
823
01:05:01,110 --> 01:05:03,488
O telefone está desligado,
ou sem sinal.
824
01:05:04,155 --> 01:05:05,949
Por que não liga
no outro telefone?
825
01:05:11,162 --> 01:05:12,247
Eu não tenho o número.
826
01:05:16,209 --> 01:05:17,585
Certo, eu vou tentar de novo.
827
01:05:19,629 --> 01:05:22,298
Oi, sou eu.
Deixa um recado.
828
01:05:22,465 --> 01:05:23,675
Oi.
829
01:05:23,883 --> 01:05:26,886
Sou eu. Me liga quando ouvir isto.
830
01:05:27,554 --> 01:05:28,721
Assim que puder.
831
01:05:32,308 --> 01:05:33,434
Beleza.
832
01:05:34,853 --> 01:05:36,187
Isso não é um problema.
833
01:05:37,480 --> 01:05:38,565
Certo.
834
01:05:41,526 --> 01:05:43,528
Certo, isso é meio que
um problema.
835
01:05:46,823 --> 01:05:48,032
Mas eu tive uma ideia.
836
01:05:50,577 --> 01:05:51,578
Legal.
837
01:05:51,953 --> 01:05:52,954
Vamos sair daqui.
838
01:05:53,162 --> 01:05:55,623
Vamos sair daqui
com certeza.
839
01:06:06,676 --> 01:06:07,677
Ninguém atende?
840
01:06:07,886 --> 01:06:09,012
Só espera um pouco.
841
01:06:09,095 --> 01:06:10,221
O cara é meio lento.
842
01:06:19,814 --> 01:06:20,815
Alô.
843
01:06:20,899 --> 01:06:21,900
Alô.
Oi.
844
01:06:22,025 --> 01:06:24,277
Aqui é o Theo Conroy,
eu fui aí outro dia.
845
01:06:24,527 --> 01:06:27,947
A gente alugou
a casa na colina.
846
01:06:28,531 --> 01:06:29,657
Onde?
847
01:06:29,991 --> 01:06:31,201
Stetler, casa do Stetler.
848
01:06:31,284 --> 01:06:32,827
A gente alugou
a casa do Stetler.
849
01:06:33,745 --> 01:06:34,954
Eu lembro.
850
01:06:35,121 --> 01:06:37,207
-Precisamos de um táxi.
-Para quê?
851
01:06:37,624 --> 01:06:38,791
Um táxi.
852
01:06:39,167 --> 01:06:41,252
Precisamos de alguém
para buscar a gente.
853
01:06:42,045 --> 01:06:43,463
Não tem táxi por aqui.
854
01:06:44,005 --> 01:06:45,006
E onde tem?
855
01:06:45,089 --> 01:06:46,299
Aeroporto, talvez?
856
01:06:46,382 --> 01:06:47,383
A menos que estejam
de folga.
857
01:06:47,467 --> 01:06:48,468
Tudo bem.
858
01:06:48,676 --> 01:06:50,261
Pode me dar o telefone,
por favor?
859
01:06:52,305 --> 01:06:53,306
Alô.
860
01:06:53,765 --> 01:06:56,059
Você usou o triângulo?
861
01:07:00,271 --> 01:07:02,690
Sim, eu usei o triângulo.
862
01:07:03,566 --> 01:07:05,735
Nunca se encaixa
nos ângulos daí.
863
01:07:05,985 --> 01:07:06,986
Por que não?
864
01:07:07,987 --> 01:07:09,364
O que é este lugar?
865
01:07:09,906 --> 01:07:11,574
Alguém daqui,
866
01:07:11,783 --> 01:07:14,452
Hans Agerlie,
o dono do Lindenhof,
867
01:07:14,827 --> 01:07:18,623
ele disse que uma formiga
não sabe o que é uma catedral
868
01:07:19,040 --> 01:07:22,627
nem uma usina elétrica
ou um vulcão.
869
01:07:23,127 --> 01:07:24,921
É a mesma coisa
com essa casa.
870
01:07:25,713 --> 01:07:27,966
Você não sabe o que
não pode saber.
871
01:07:31,177 --> 01:07:32,178
Ainda está aí?
872
01:07:32,303 --> 01:07:33,555
Precisamos
de um táxi agora.
873
01:07:33,721 --> 01:07:35,181
Não grite comigo.
874
01:07:35,265 --> 01:07:36,724
Não estou gritando.
875
01:07:36,975 --> 01:07:39,435
Existia uma casa diferente
antes dessa aí.
876
01:07:39,811 --> 01:07:40,812
Que tipo de casa?
877
01:07:41,521 --> 01:07:45,942
Era diferente.
E antes dela, uma torre.
878
01:07:46,150 --> 01:07:47,151
Uma torre?
879
01:07:47,360 --> 01:07:48,361
É uma lenda.
880
01:07:49,362 --> 01:07:55,326
O Diabo constrói uma torre para
roubar almas e Deus a destrói.
881
01:07:55,660 --> 01:07:57,370
Mas o Diabo constrói
de novo...
882
01:07:58,246 --> 01:07:59,455
e de novo.
883
01:08:00,123 --> 01:08:02,584
Pessoas sempre ficaram
nessa casa.
884
01:08:03,084 --> 01:08:05,170
Algumas não saem.
885
01:08:05,628 --> 01:08:07,630
Normalmente a pessoa certa
acha o lugar.
886
01:08:08,006 --> 01:08:09,465
Ou talvez seja o contrário.
887
01:08:10,091 --> 01:08:11,843
O lugar que a encontra.
888
01:08:12,135 --> 01:08:13,595
Precisamos sair agora!
889
01:08:15,638 --> 01:08:17,055
Isso não depende de mim.
890
01:08:18,015 --> 01:08:19,975
Alô.
Alô!
891
01:08:20,977 --> 01:08:22,395
Estou aqui.
892
01:08:22,770 --> 01:08:24,189
Estou sempre aqui.
893
01:08:30,653 --> 01:08:31,696
A cidade fica longe?
894
01:08:31,779 --> 01:08:34,365
Fica bem longe,
a uns seis quilômetros.
895
01:08:34,991 --> 01:08:36,117
Mas está escuro.
896
01:08:36,201 --> 01:08:37,327
Está.
897
01:08:37,535 --> 01:08:38,536
E frio.
898
01:08:38,828 --> 01:08:39,996
Você prefere ficar aqui?
899
01:08:40,162 --> 01:08:41,915
-Não.
-Nem eu.
900
01:08:44,209 --> 01:08:46,044
-Mas e nossas coisas?
-Vamos comprar coisas novas.
901
01:08:49,714 --> 01:08:50,881
Não.
902
01:08:52,716 --> 01:08:54,594
Por que não destranca
a porta?
903
01:09:07,649 --> 01:09:09,234
Você conhece mesmo
o caminho?
904
01:09:09,317 --> 01:09:10,318
Conheço.
905
01:09:10,443 --> 01:09:13,571
É só pegar essa estrada
direto até a cidade.
906
01:09:20,036 --> 01:09:22,538
Tem alguém dentro da casa.
907
01:09:28,252 --> 01:09:29,462
Tudo bem.
Vem!
908
01:09:30,421 --> 01:09:31,631
Papai, o que está acontecendo?
909
01:09:31,714 --> 01:09:32,841
Vamos logo.
910
01:09:42,100 --> 01:09:43,434
-Estou com frio.
-Eu sei.
911
01:09:43,810 --> 01:09:45,812
Está frio, mas a gente está bem.
912
01:09:46,604 --> 01:09:47,772
Eu vou andando.
913
01:09:47,897 --> 01:09:49,607
Eu te levo, linda, pode deixar.
914
01:09:52,569 --> 01:09:54,070
Está muito frio.
915
01:09:54,529 --> 01:09:56,239
Olha, você está indo bem.
916
01:10:01,035 --> 01:10:02,453
Amor, vou te colocar no chão,
certo?
917
01:10:02,537 --> 01:10:03,580
Certo.
918
01:10:07,625 --> 01:10:09,252
Você sabe para onde
a gente está indo?
919
01:10:09,335 --> 01:10:10,962
Sei.
É só uma estrada.
920
01:10:11,254 --> 01:10:12,589
Dá na cidade.
921
01:10:16,593 --> 01:10:17,594
O que foi isso?
922
01:10:23,266 --> 01:10:24,267
-O que foi isso?
-Não foi nada, linda,
923
01:10:24,350 --> 01:10:25,768
só um animal, isso.
924
01:10:26,019 --> 01:10:27,687
Só um cervo ou coisa assim.
925
01:10:29,063 --> 01:10:30,148
Tudo bem, pode subir.
926
01:10:45,914 --> 01:10:46,915
Estamos chegando, linda.
927
01:10:47,832 --> 01:10:49,000
Falta pouco.
928
01:10:50,168 --> 01:10:51,753
Não estou sentindo
os dedos dos pés.
929
01:10:52,295 --> 01:10:53,630
Lá pode ter uma fogueira.
930
01:10:57,008 --> 01:10:59,969
Eu nunca senti
tanto frio assim!
931
01:11:00,261 --> 01:11:01,804
Você nunca morou
em Chicago.
932
01:11:02,972 --> 01:11:04,307
Está muito longe?
933
01:11:04,516 --> 01:11:05,975
Já estou vendo algumas luzes.
934
01:11:06,476 --> 01:11:08,853
-Estou com frio.
-Sim.
935
01:11:11,314 --> 01:11:12,857
É, com certeza
tem umas luzes.
936
01:11:17,195 --> 01:11:18,321
Chegamos.
937
01:11:20,990 --> 01:11:22,116
Conseguimos.
938
01:11:22,617 --> 01:11:23,701
Chegamos, linda.
939
01:11:25,203 --> 01:11:27,497
A gente está...
940
01:11:33,044 --> 01:11:34,379
de volta.
941
01:11:35,296 --> 01:11:36,548
O quê?
942
01:11:43,388 --> 01:11:44,639
Voltamos.
943
01:11:46,182 --> 01:11:48,977
Mas a gente não parou
de ir em frente.
944
01:11:49,269 --> 01:11:50,687
Vou te explicar isso de manhã.
945
01:11:51,062 --> 01:11:52,063
É complicado.
946
01:11:52,146 --> 01:11:53,147
Não é!
947
01:11:53,231 --> 01:11:56,025
A gente andou em frente
sem parar!
948
01:11:57,318 --> 01:11:58,945
Eu não quero entrar lá.
949
01:11:59,362 --> 01:12:00,738
Não temos escolha.
950
01:12:00,864 --> 01:12:02,365
Eu não vou entrar lá!
951
01:12:02,532 --> 01:12:04,409
-Querida.
-Eu odeio essa casa!
952
01:12:04,826 --> 01:12:06,661
-Está frio demais aqui, linda.
-Não.
953
01:12:06,870 --> 01:12:07,871
Não!
954
01:12:07,954 --> 01:12:10,748
Sua mãe vai chegar aqui
de manhã com o carro.
955
01:12:10,999 --> 01:12:12,625
Por favor, não me faz entrar lá.
956
01:12:15,461 --> 01:12:16,504
Presta atenção.
957
01:12:18,673 --> 01:12:20,216
Não vamos aguentar aqui fora.
958
01:12:21,885 --> 01:12:23,136
Não a noite toda.
959
01:12:24,596 --> 01:12:26,264
Você entende o que eu
estou te falando?
960
01:12:29,434 --> 01:12:30,977
Eu vou te proteger.
961
01:12:32,312 --> 01:12:35,857
Eu vou garantir que nada
aconteça com você.
962
01:12:37,358 --> 01:12:40,153
Eu vou te proteger, tudo bem?
963
01:12:40,236 --> 01:12:41,487
Você confia em mim?
964
01:12:42,405 --> 01:12:43,865
Eu confio em você.
965
01:12:44,574 --> 01:12:45,909
Mais uma noite.
966
01:12:46,576 --> 01:12:47,952
Só mais uma noite.
967
01:12:48,453 --> 01:12:49,495
A gente consegue.
968
01:12:49,704 --> 01:12:52,081
Tudo bem,
vamos lá vamos.
969
01:13:13,853 --> 01:13:15,313
Bem quentinha agora, sim?
970
01:13:16,856 --> 01:13:18,775
-Papai?
-Sim, meu amor.
971
01:13:19,442 --> 01:13:20,860
Você ainda ama a mamãe?
972
01:13:20,985 --> 01:13:23,071
Sim, eu amo.
973
01:13:24,280 --> 01:13:25,740
Mas não o bastante?
974
01:13:27,242 --> 01:13:30,578
Olha, meu amor, eu nunca...
975
01:13:31,079 --> 01:13:33,039
mereci ter sua mãe de verdade.
976
01:13:34,082 --> 01:13:35,583
Mas e eu?
977
01:13:38,211 --> 01:13:39,546
O que tem você?
978
01:13:40,004 --> 01:13:41,589
Você me ama bastante?
979
01:13:46,427 --> 01:13:49,472
Olha só, quando eu era novo...
980
01:13:51,474 --> 01:13:54,811
as coisas foram
bem fáceis para mim
981
01:13:55,019 --> 01:13:59,983
e também bem rápidas, tipo,
sucesso, dinheiro, essas coisas.
982
01:14:00,942 --> 01:14:03,820
E acho que meio que perdi...
983
01:14:04,612 --> 01:14:07,448
quem eu era de verdade,
984
01:14:08,575 --> 01:14:12,161
e daí eu virei alguém de quem
não sentia orgulho.
985
01:14:13,997 --> 01:14:17,542
Tudo na minha vida foi...
tudo veio...
986
01:14:18,209 --> 01:14:20,128
fácil demais e rápido demais.
987
01:14:22,088 --> 01:14:25,842
Menos você, a única coisa
que importa.
988
01:14:27,594 --> 01:14:29,179
Por você, eu tive que esperar.
989
01:14:30,346 --> 01:14:32,223
Até ficar mais velho?
990
01:14:34,058 --> 01:14:36,227
Olha, mocinha,
não sou tão velho.
991
01:14:40,857 --> 01:14:44,235
Eu te amo muito mais
que bastante.
992
01:14:45,320 --> 01:14:47,030
Eu te amo, papai.
993
01:15:45,839 --> 01:15:47,131
Ella!
994
01:15:55,557 --> 01:15:57,183
Ella!
Ella!
995
01:15:57,267 --> 01:15:58,893
Papai!
996
01:16:00,895 --> 01:16:02,272
Ella!
997
01:16:04,899 --> 01:16:06,150
Ella!
998
01:17:04,626 --> 01:17:06,002
Ella!
999
01:17:19,098 --> 01:17:20,725
Ella!
1000
01:18:09,607 --> 01:18:10,608
SAIA
1001
01:18:10,692 --> 01:18:11,693
DEVIA SAIR
1002
01:18:11,776 --> 01:18:13,027
VÁ AGORA
1003
01:18:18,032 --> 01:18:19,033
Nossa!
1004
01:18:19,117 --> 01:18:20,952
-Parece maior do lado de dentro.
-Ai, meu Deus!
1005
01:18:21,035 --> 01:18:23,788
-Bem maior.
-Eu adorei!
1006
01:18:24,038 --> 01:18:25,707
Mas não tem sinal aqui.
1007
01:18:25,790 --> 01:18:27,292
-Escutou isso?
-Ei!
1008
01:18:27,375 --> 01:18:28,376
O quê?
1009
01:18:28,459 --> 01:18:29,460
Ei!
1010
01:18:29,544 --> 01:18:30,879
O silêncio.
1011
01:18:30,962 --> 01:18:32,213
Papai!
1012
01:18:34,382 --> 01:18:35,466
Alô.
1013
01:18:35,800 --> 01:18:38,428
Você não vai
para nenhum lugar.
1014
01:18:42,432 --> 01:18:43,683
Oi, voltei.
1015
01:18:46,311 --> 01:18:47,395
Oi.
1016
01:18:47,604 --> 01:18:49,105
Que pena o que aconteceu
com você, papai.
1017
01:18:51,316 --> 01:18:53,026
Todo mundo vai
para o paraíso?
1018
01:18:56,112 --> 01:18:57,989
Foi um pecado.
Foi um pecado.
1019
01:18:58,448 --> 01:18:59,699
Cadê você?
1020
01:19:03,328 --> 01:19:05,538
Ai, meu Deus.
Ella, você tem que subir aqui!
1021
01:19:05,622 --> 01:19:07,415
Sua cama é do tamanho da...
1022
01:19:38,071 --> 01:19:39,072
Ella.
1023
01:19:41,866 --> 01:19:43,117
Ella.
1024
01:19:46,454 --> 01:19:48,957
Ella, cadê você?
1025
01:20:00,635 --> 01:20:01,928
Susanna?
1026
01:20:03,096 --> 01:20:04,472
Susanna!
1027
01:20:10,687 --> 01:20:11,938
Nossa!
1028
01:20:12,146 --> 01:20:14,023
-Parece maior do lado de dentro.
-Ai, meu Deus!
1029
01:20:14,107 --> 01:20:15,358
Bem maior.
1030
01:20:26,369 --> 01:20:27,704
Seu nome é Stetler?
1031
01:20:28,246 --> 01:20:29,747
Eu tenho muitos nomes.
1032
01:20:31,332 --> 01:20:32,500
Cadê a Ella?
1033
01:20:33,168 --> 01:20:36,504
E muitas caras
e muitas casas.
1034
01:20:37,380 --> 01:20:39,883
Faz muito tempo que eu tenho
um quarto aqui para você.
1035
01:20:40,258 --> 01:20:41,426
Onde ela está?
1036
01:20:41,509 --> 01:20:42,927
Onde é o seu lugar.
1037
01:20:43,636 --> 01:20:44,846
Comigo.
1038
01:20:45,138 --> 01:20:46,306
Papai!
1039
01:20:46,973 --> 01:20:48,892
Por favor!
Eu estou com medo!
1040
01:20:49,142 --> 01:20:50,351
Estou aqui dentro!
1041
01:20:50,435 --> 01:20:51,978
-Ella!
-Por favor, me ache!
1042
01:20:52,061 --> 01:20:53,605
-Por favor, me ache.
-Ella!
1043
01:20:54,189 --> 01:20:55,231
Ella!
Ella!
1044
01:20:55,315 --> 01:20:57,025
Me tira daqui!
1045
01:20:58,818 --> 01:20:59,903
Solte-a.
1046
01:21:00,153 --> 01:21:01,487
Que papai de sorte.
1047
01:21:02,447 --> 01:21:04,407
Ela faria qualquer coisa
por você.
1048
01:21:04,782 --> 01:21:06,743
Solte-a, seu desgraçado!
1049
01:21:06,993 --> 01:21:08,494
Ela até ficaria aqui.
1050
01:21:10,330 --> 01:21:11,372
Solta ela.
1051
01:21:11,456 --> 01:21:12,498
Solte-a!
1052
01:21:12,707 --> 01:21:16,294
Pense nisso,
juntos para sempre.
1053
01:21:16,461 --> 01:21:20,757
Só você e ela
e uma mentira.
1054
01:21:21,299 --> 01:21:22,300
Ela é inocente.
1055
01:21:22,634 --> 01:21:23,927
Claro que é.
1056
01:21:24,552 --> 01:21:25,970
Mas ela está com você.
1057
01:21:26,262 --> 01:21:27,263
Eu não a matei!
1058
01:21:28,640 --> 01:21:29,724
Não a matei!
1059
01:21:30,225 --> 01:21:32,143
Papai, eu não sei
onde eu estou.
1060
01:21:32,393 --> 01:21:34,521
Papai, por favor, por favor!
1061
01:21:35,980 --> 01:21:37,440
Solte-a!
1062
01:21:46,282 --> 01:21:47,992
Os pecados dos pais.
1063
01:21:48,368 --> 01:21:50,245
Eu não a matei!
1064
01:21:53,456 --> 01:21:55,208
Recaem sobre os filhos.
1065
01:21:55,375 --> 01:21:58,378
Mas eu não a matei!
1066
01:22:02,215 --> 01:22:04,467
Esse é o problema
do espelho.
1067
01:22:07,470 --> 01:22:09,472
Ele sempre mostra você.
1068
01:22:19,190 --> 01:22:20,567
Por favor.
1069
01:22:21,109 --> 01:22:22,902
Por favor, solte-a.
Por favor, solte-a.
1070
01:22:22,986 --> 01:22:24,654
Por favor, por favor, por favor.
1071
01:22:24,904 --> 01:22:25,989
Eu?
1072
01:22:26,781 --> 01:22:28,783
O único que a está
prendendo aqui é você.
1073
01:22:34,747 --> 01:22:36,249
Não consigo.
1074
01:22:36,666 --> 01:22:38,042
Não posso fazer isso.
1075
01:22:39,252 --> 01:22:40,336
Não consigo.
1076
01:22:40,545 --> 01:22:41,671
Não consigo mais fazer isso.
1077
01:22:41,754 --> 01:22:42,922
Não dá.
1078
01:22:43,673 --> 01:22:45,717
Não consigo, eu não consigo.
1079
01:22:46,092 --> 01:22:47,302
Não posso fazer isso.
1080
01:22:51,848 --> 01:22:54,225
Então, sabe o que tem que fazer,
não é?
1081
01:23:01,441 --> 01:23:02,942
Papai?
1082
01:23:04,319 --> 01:23:05,862
Ella!
Ella!
1083
01:23:06,196 --> 01:23:07,197
Querida.
1084
01:23:08,990 --> 01:23:10,491
Me desculpa.
1085
01:23:11,117 --> 01:23:13,203
Desculpa, me desculpa.
1086
01:23:13,494 --> 01:23:14,704
Pelo quê?
1087
01:23:17,332 --> 01:23:21,336
Por não ser quem você
acha que eu sou.
1088
01:23:22,420 --> 01:23:24,339
Mas eu te amo de qualquer jeito.
1089
01:23:24,672 --> 01:23:26,049
Você não sabe disso?
1090
01:23:37,268 --> 01:23:38,937
Está na hora de ir
para casa?
1091
01:23:48,029 --> 01:23:49,822
Só para você e a mamãe.
1092
01:23:56,079 --> 01:23:57,163
Vamos.
1093
01:24:18,643 --> 01:24:19,894
Oi, mamãe.
1094
01:25:05,064 --> 01:25:06,482
Cadê as coisas dela?
1095
01:25:07,233 --> 01:25:09,402
Eu mando depois.
1096
01:25:12,780 --> 01:25:14,324
Você não vem com a gente?
1097
01:25:16,659 --> 01:25:18,036
Eu nunca ia conseguir.
1098
01:25:18,995 --> 01:25:20,705
Ia acabar voltando para cá
1099
01:25:20,872 --> 01:25:22,832
e se estivesse comigo,
você também ia.
1100
01:25:23,583 --> 01:25:25,043
Meu lugar é aqui.
1101
01:25:25,502 --> 01:25:28,505
A gente não pode tentar
resolver isso?
1102
01:25:30,757 --> 01:25:33,301
Eu te amo.
Eu te amo muito.
1103
01:25:35,386 --> 01:25:39,766
Mas sempre soube que você
não era para sempre.
1104
01:25:40,266 --> 01:25:42,268
Para de falar loucura.
1105
01:25:43,937 --> 01:25:47,398
Só entra no carro
e a gente pode conversar.
1106
01:25:48,566 --> 01:25:50,276
Eu a matei, Suze.
1107
01:25:57,575 --> 01:25:59,244
Deixei ela se afogar.
1108
01:26:03,289 --> 01:26:04,415
Podia tê-la salvado
1109
01:26:05,834 --> 01:26:07,085
e não salvei.
1110
01:26:10,004 --> 01:26:11,256
Eu a vi morrer.
1111
01:26:14,217 --> 01:26:17,387
Tantos anos vivendo irritado
1112
01:26:17,929 --> 01:26:19,389
odiando-a tanto...
1113
01:26:20,765 --> 01:26:23,059
e guardando isso
por dentro.
1114
01:26:25,144 --> 01:26:29,399
Eu devia ter ido embora
anos antes.
1115
01:26:31,860 --> 01:26:33,278
Mas não fui.
1116
01:26:39,325 --> 01:26:42,537
Meu lugar é aqui.
1117
01:26:48,001 --> 01:26:49,836
Não dá para fugir
de uma sombra.
1118
01:26:56,843 --> 01:26:59,179
Tem alguém dentro
da casa.
1119
01:27:05,727 --> 01:27:07,061
Papai, o que está acontecendo?
1120
01:27:07,228 --> 01:27:08,229
Vamos logo.
1121
01:27:18,948 --> 01:27:21,409
Pessoas sempre ficaram
nessa casa.
1122
01:27:22,243 --> 01:27:24,746
Algumas não saem.
1123
01:27:25,872 --> 01:27:28,166
Normalmente a pessoa certa
acha o lugar.
1124
01:27:29,042 --> 01:27:30,877
Ou talvez seja o contrário.
1125
01:27:33,129 --> 01:27:34,839
O lugar que a encontra.
1126
01:27:41,721 --> 01:27:44,098
INDISPONÍVEL
1127
01:27:45,850 --> 01:27:47,852
DISPONÍVEL PARA LOCAÇÃO
1128
01:27:48,019 --> 01:27:50,021
LEGENDAS: DAVI M. TEIXEIRA