1 00:02:15,887 --> 00:02:16,971 Droga! 2 00:02:19,516 --> 00:02:20,517 Olá? 3 00:02:29,692 --> 00:02:31,027 Tem alguém aí? 4 00:02:36,824 --> 00:02:37,951 Porcaria. 5 00:02:54,926 --> 00:02:56,594 Não pode falar agora. 6 00:02:58,471 --> 00:03:00,014 Não pode nem respirar. 7 00:03:02,100 --> 00:03:03,852 Não deve amaldiçoar, jovenzinha. 8 00:03:04,519 --> 00:03:07,272 Não xingue se não quiser ser amaldiçoada. 9 00:03:08,773 --> 00:03:11,818 É pecado, você sabe, xingar. 10 00:03:14,279 --> 00:03:15,780 Sabe o que é pecado, Ella? 11 00:03:18,575 --> 00:03:19,742 Pode respirar. 12 00:03:21,661 --> 00:03:24,080 Como você sabe meu nome? 13 00:03:24,581 --> 00:03:26,082 Eu sei muita coisa. 14 00:03:28,626 --> 00:03:29,627 Ei! 15 00:03:31,546 --> 00:03:33,673 Quer ouvir uma coisa interessante? 16 00:03:49,856 --> 00:03:51,524 A culpa é da droga do seu pai! 17 00:04:42,325 --> 00:04:43,785 Malditos pesadelos. 18 00:04:51,459 --> 00:04:54,128 Sonhos violentos ou perturbadores 19 00:04:54,379 --> 00:04:56,756 são meras tentativas da mente de aliviar 20 00:04:56,840 --> 00:05:00,051 a pressão de nossos pensamentos e medos diários. 21 00:05:00,552 --> 00:05:02,262 Conforme aprende a meditar, 22 00:05:02,595 --> 00:05:06,432 descobrirá que silenciar a mente é muito difícil. 23 00:05:06,641 --> 00:05:08,643 Ao tentar parar os pensamentos 24 00:05:09,018 --> 00:05:10,937 ou evitar que dominem sua mente, 25 00:05:11,604 --> 00:05:13,982 irá apenas criar um conflito 26 00:05:14,274 --> 00:05:16,651 ao tentar alcançar a paz... 27 00:05:20,029 --> 00:05:21,239 Tem alguém te ligando. 28 00:05:21,656 --> 00:05:22,657 Quem? 29 00:05:23,950 --> 00:05:25,493 Eu não tenho a menor ideia. 30 00:05:26,202 --> 00:05:27,495 Foi energizante. 31 00:05:27,954 --> 00:05:29,372 Precisa entrar na piscina. 32 00:05:31,165 --> 00:05:32,375 Com licença. 33 00:05:35,920 --> 00:05:37,338 O Josh é um tonto. 34 00:05:37,422 --> 00:05:38,631 Não tem discussão. 35 00:05:38,840 --> 00:05:39,841 Você vai pegar a Ella hoje? 36 00:05:39,924 --> 00:05:42,260 Eu vou pegar a Ella, sempre e em qualquer lugar. 37 00:05:42,343 --> 00:05:43,344 Obrigada. 38 00:05:43,678 --> 00:05:45,013 E amanhã, vou trabalhar. 39 00:05:45,638 --> 00:05:47,765 Pensei que eu fosse te encontrar. 40 00:05:48,183 --> 00:05:50,143 Sério? Tudo bem. 41 00:05:50,476 --> 00:05:53,313 Ótimo. Eu peço para a Lena. 42 00:05:53,605 --> 00:05:54,898 Tudo bem. 43 00:05:59,402 --> 00:06:04,199 Senhor... protetor solar. 44 00:06:11,206 --> 00:06:12,207 Tchau. 45 00:06:19,714 --> 00:06:23,801 Ai, gente, nossa! Não acredito. 46 00:06:33,061 --> 00:06:36,773 Esta é uma situação que não pode durar. 47 00:06:37,065 --> 00:06:39,859 Um, dois, três, 48 00:06:40,527 --> 00:06:45,949 quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez. 49 00:06:46,032 --> 00:06:48,117 Pronta ou não, lá vou eu! Cadê você? 50 00:06:49,827 --> 00:06:52,705 Espero que ela apareça logo, porque eu estou com fome. 51 00:06:54,249 --> 00:06:55,875 Onde será que ela está? 52 00:06:57,085 --> 00:07:00,046 Para onde que ela foi? Onde será que ela foi parar? 53 00:07:02,423 --> 00:07:05,051 Achei você, sua espertinha. 54 00:07:05,134 --> 00:07:07,554 -Segura! -Você não me achou. 55 00:07:13,643 --> 00:07:17,814 Você é o pai dela? 56 00:07:18,565 --> 00:07:19,566 Marido. 57 00:07:19,649 --> 00:07:22,318 Não tem nada na minha planilha e a locação é fechada. 58 00:07:22,694 --> 00:07:23,820 Sou marido dela. 59 00:07:24,195 --> 00:07:25,446 A locação é fechada. 60 00:07:26,447 --> 00:07:28,283 -Sou marido dela. -Gravando! 61 00:07:28,533 --> 00:07:30,535 -Gravando! -Gravando! 62 00:07:31,244 --> 00:07:32,996 Eu estou bem na sua frente. 63 00:07:33,079 --> 00:07:36,207 -Está gravando. -É, gravando. 64 00:07:43,631 --> 00:07:45,049 Ai, sim, nossa. 65 00:07:45,758 --> 00:07:46,968 Ai, meu Deus. 66 00:07:50,597 --> 00:07:52,891 Ai, meu Deus. Meu Deus, meu Deus. 67 00:07:55,185 --> 00:07:56,227 E corta! 68 00:07:56,477 --> 00:07:58,479 -Trouxe o café dela. -Beleza, pode entrar, cara. 69 00:07:59,564 --> 00:08:00,565 -Ele... -E aí, cara? Beleza? 70 00:08:00,648 --> 00:08:01,649 Beleza, suave na nave. 71 00:08:01,733 --> 00:08:02,942 Será que não pode pedir para alguém... 72 00:08:03,026 --> 00:08:04,861 -Vamos começar de novo. -Gravando! 73 00:08:04,986 --> 00:08:05,987 Gravando! 74 00:08:06,070 --> 00:08:07,488 Beleza. De novo. 75 00:08:24,631 --> 00:08:26,132 -E corta! -Corta! 76 00:08:26,382 --> 00:08:27,842 Agora vão atrás dela! 77 00:08:27,926 --> 00:08:29,093 O que essa droga quer dizer? 78 00:08:29,177 --> 00:08:30,428 Desculpa aí, cara, falou? 79 00:08:30,803 --> 00:08:32,347 Eu vou dar um toque pelo rádio. 80 00:08:32,764 --> 00:08:33,765 Certo? 81 00:08:33,890 --> 00:08:34,890 Qual o seu nome mesmo? 82 00:08:35,850 --> 00:08:38,019 Theo Conroy. 83 00:08:38,477 --> 00:08:40,020 Eu estou com um Theo... 84 00:08:40,104 --> 00:08:41,356 Conroy. 85 00:08:41,731 --> 00:08:43,650 Conroy? É isso? 86 00:08:43,775 --> 00:08:44,901 Isso. Theo Conroy 87 00:08:44,984 --> 00:08:46,319 veio ver a Suzie. 88 00:08:49,364 --> 00:08:50,907 -Agora enganei você. -Verdade, me enganou. 89 00:08:51,115 --> 00:08:52,575 -Foi muito bom, gostei bastante. -Valeu. 90 00:08:52,659 --> 00:08:54,077 -Ei, amanhã às seis da manhã. -Sim. 91 00:08:54,160 --> 00:08:55,703 E aí eu te mando o roteiro depois. 92 00:08:55,787 --> 00:08:57,205 Legal. Obrigada. 93 00:08:57,288 --> 00:08:58,498 -A gente se vê depois. -Até mais. 94 00:08:59,082 --> 00:09:00,083 Olha você. 95 00:09:00,166 --> 00:09:01,459 -Oi. -Oi. 96 00:09:02,585 --> 00:09:03,795 Desculpa pela cena. 97 00:09:03,878 --> 00:09:05,255 Foi exagerada, não é? 98 00:09:05,755 --> 00:09:08,633 Porque pareceu meio pornográfica. 99 00:09:08,967 --> 00:09:10,343 O Josh é um pervertido. 100 00:09:10,426 --> 00:09:11,594 Ele veio me falar sobre como... 101 00:09:12,220 --> 00:09:13,596 o orgasmo feminino... 102 00:09:13,680 --> 00:09:15,265 nunca é representado em um filme de cinema. 103 00:09:15,348 --> 00:09:17,350 Acho que ele só queria me ver pelada. 104 00:09:17,934 --> 00:09:19,519 Mas achei que a cena ficou bem filmada. 105 00:09:32,490 --> 00:09:33,491 Que foi? 106 00:09:36,828 --> 00:09:38,454 Aquele cara que me barrou, 107 00:09:38,538 --> 00:09:40,248 com o negócio de walkie-talkie e tal. 108 00:09:40,331 --> 00:09:41,332 Meu Deus, desculpa. 109 00:09:41,416 --> 00:09:43,835 Eu sei que eu falei que você ia vir. 110 00:09:43,918 --> 00:09:44,919 Não, não é isso. 111 00:09:45,753 --> 00:09:47,088 Ele me reconheceu. 112 00:09:50,216 --> 00:09:51,759 Desculpa, que péssimo. 113 00:09:52,260 --> 00:09:54,345 É, eu já devia ter me acostumado. 114 00:09:55,638 --> 00:09:57,182 Acham que você é perigoso. 115 00:10:01,561 --> 00:10:02,937 Você não devia gostar disso. 116 00:10:04,981 --> 00:10:07,066 Eu não devia fazer um monte de coisa. 117 00:10:11,446 --> 00:10:13,072 Quer transar comigo no carro? 118 00:10:25,585 --> 00:10:29,631 Ai, nossa, é tão bom não ter que fingir! 119 00:10:35,011 --> 00:10:36,721 Eu odiei ter ido lá hoje. 120 00:10:36,804 --> 00:10:38,348 Eu esqueci que era hoje. 121 00:10:38,431 --> 00:10:40,683 Te ouvir ali parecia uma faca no meu cérebro. 122 00:10:41,351 --> 00:10:42,810 Me desculpa. 123 00:10:44,187 --> 00:10:46,397 Se eu não sair daqui com você um tempinho, 124 00:10:46,898 --> 00:10:48,274 acho que vou ficar doido. 125 00:10:48,358 --> 00:10:50,193 -Vamos sair. -Para onde? 126 00:10:50,276 --> 00:10:52,612 Qualquer lugar. Longe daqui. 127 00:10:52,904 --> 00:10:55,490 Eu tenho algumas semanas antes de começar a filmar em Londres. 128 00:10:55,573 --> 00:10:56,574 Tudo bem. 129 00:10:56,699 --> 00:10:58,409 Pode ser lá, vamos antes, arrumamos uma casa no campo, 130 00:10:58,493 --> 00:10:59,994 só você, eu e a Ella. 131 00:11:00,078 --> 00:11:01,663 É tão bom quando estamos só nós três. 132 00:11:01,746 --> 00:11:02,914 É, tudo bem. 133 00:11:03,414 --> 00:11:04,415 É. 134 00:11:07,544 --> 00:11:08,586 Acho que você gozou. 135 00:11:10,421 --> 00:11:12,298 -Desculpa. -Eu sou gulosa! 136 00:11:15,426 --> 00:11:17,262 Eu não vou mais fazer esse tipo de papel. 137 00:11:17,387 --> 00:11:18,471 Isso não é verdade. 138 00:11:18,555 --> 00:11:20,640 Você é rico e aposentado. Vou viver à sua custa. 139 00:11:20,807 --> 00:11:21,933 Não está falando sério. 140 00:11:23,601 --> 00:11:25,562 Eu finjo. É o meu trabalho. 141 00:11:26,646 --> 00:11:29,482 Eu estou trabalhando o meu ciúme, de verdade. 142 00:11:29,691 --> 00:11:32,610 Estou escrevendo um diário, meditando com o aplicativo. 143 00:11:32,694 --> 00:11:34,153 Eu te amo tanto. 144 00:11:34,946 --> 00:11:37,031 Então viaja comigo. 145 00:11:46,791 --> 00:11:48,459 DISPONÍVEL PARA LOCAÇÃO 146 00:11:48,543 --> 00:11:50,503 LOCAÇÃO CONFIRMADA 147 00:11:52,046 --> 00:11:53,548 UM LUGAR PARA RELAXAR E CONTEMPLAR, 148 00:11:53,631 --> 00:11:55,341 UM SIMPLES SANTUÁRIO NO PITORESCO PAÍS DE GALES 149 00:12:25,413 --> 00:12:27,207 -Está muito para a esquerda. -Não estou, não. 150 00:12:30,960 --> 00:12:32,420 Amor, está muito para a esquerda. 151 00:12:33,004 --> 00:12:34,088 Se estivesse mais para a direita, 152 00:12:34,172 --> 00:12:35,632 teria batido naquele carro. 153 00:12:35,840 --> 00:12:36,841 Você está indo bem. 154 00:12:37,133 --> 00:12:39,177 -Você quer dirigir? -Não, não, não, é sério. 155 00:12:39,469 --> 00:12:41,596 Eu também falei sério. Por favor, dirige. 156 00:12:41,721 --> 00:12:42,722 Sou muito velho para mudar meu cérebro. 157 00:12:42,805 --> 00:12:43,890 Você consegue. 158 00:12:46,309 --> 00:12:47,560 Papai, como você é velho, 159 00:12:47,644 --> 00:12:49,312 vai morrer antes da mamãe, não é? 160 00:12:49,812 --> 00:12:52,315 Ei! Calma aí. Não sou tão velho. 161 00:12:52,899 --> 00:12:55,109 Mas vai morrer antes, não é? 162 00:12:55,401 --> 00:12:56,986 Não se eu puder evitar. 163 00:13:01,449 --> 00:13:04,994 Olha só, querida, ninguém sabe quando é que vai morrer, 164 00:13:05,495 --> 00:13:07,163 não importa qual é a idade. 165 00:13:07,247 --> 00:13:08,706 Por que a gente tem que morrer? 166 00:13:09,916 --> 00:13:12,710 Porque a vida não é para sobreviver. 167 00:13:14,212 --> 00:13:15,213 Sério? 168 00:13:15,296 --> 00:13:16,756 Foi só nisso que você pensou? 169 00:13:18,550 --> 00:13:19,884 Cuidado! 170 00:13:21,928 --> 00:13:22,929 Desculpa. 171 00:13:23,972 --> 00:13:25,265 Droga. 172 00:13:31,437 --> 00:13:33,439 Adoro o seu lado sombrio, mas ela tem seis anos. 173 00:13:33,523 --> 00:13:34,524 Entendi. 174 00:13:34,607 --> 00:13:35,942 Pode falar do paraíso da próxima vez? 175 00:13:36,025 --> 00:13:37,569 Como vou falar do que não acredito? 176 00:13:38,319 --> 00:13:39,779 Eu sempre faço isso. 177 00:14:02,343 --> 00:14:03,761 Tem que abrir a porteira. 178 00:14:06,181 --> 00:14:07,348 Que legal! 179 00:14:22,488 --> 00:14:23,781 Que engraçado! 180 00:14:24,157 --> 00:14:25,575 Eu sempre faço isso com ela! 181 00:14:25,700 --> 00:14:26,951 Que ódio! 182 00:14:33,374 --> 00:14:34,834 Essa é a casa nova? 183 00:14:36,211 --> 00:14:37,504 Nossa! 184 00:14:40,965 --> 00:14:42,050 Nossa! 185 00:14:42,967 --> 00:14:46,596 É tão linda! 186 00:14:47,180 --> 00:14:48,640 Eu adorei! 187 00:14:49,098 --> 00:14:50,099 -Nossa! -Nossa. 188 00:14:50,266 --> 00:14:54,062 Desta vez, a realidade é melhor que as fotos do site. 189 00:14:55,146 --> 00:14:56,272 Não é ruim. 190 00:14:57,815 --> 00:14:58,900 Nossa! 191 00:14:59,400 --> 00:15:00,860 Parece maior do lado de dentro. 192 00:15:00,944 --> 00:15:02,362 Ai, meu Deus! 193 00:15:02,904 --> 00:15:04,113 Bem maior. 194 00:15:05,031 --> 00:15:06,699 Eu adorei! 195 00:15:09,744 --> 00:15:11,579 Mas não tem sinal aqui. 196 00:15:12,372 --> 00:15:13,540 Pois é. 197 00:15:14,749 --> 00:15:15,959 Meu Deus. 198 00:15:16,292 --> 00:15:17,293 Espera! 199 00:15:18,127 --> 00:15:19,337 -O quê? -Escuta. 200 00:15:20,839 --> 00:15:22,006 O silêncio. 201 00:15:22,215 --> 00:15:25,718 -La-la-la-la-la-la-la-la. -Agora não tem mais. 202 00:15:27,053 --> 00:15:28,513 -Tem sinal aqui dentro? -Uma barra. 203 00:15:29,848 --> 00:15:31,307 Não, já sumiu. 204 00:15:33,601 --> 00:15:35,311 Que legal! 205 00:15:37,480 --> 00:15:40,066 -Projeto estranho. -Talvez seja melhor lá em cima. 206 00:15:40,942 --> 00:15:41,985 Desculpa encanar, mas tão me ligando 207 00:15:42,068 --> 00:15:43,903 para o cronograma de Londres. 208 00:15:44,237 --> 00:15:45,238 Sem problema. 209 00:15:50,368 --> 00:15:51,703 -Olha só. -Que legal! Pula, pula. 210 00:15:51,786 --> 00:15:54,581 Pula, pula, pula. Pula no sofazão! 211 00:15:55,748 --> 00:15:57,750 Nossa, tiraram tudo que era pessoal. 212 00:15:58,334 --> 00:15:59,794 Até os quadros das paredes. 213 00:16:00,587 --> 00:16:02,672 Famílias desconhecidas são uma tristeza... 214 00:16:03,214 --> 00:16:04,424 e bem sinistras. 215 00:16:04,883 --> 00:16:05,884 E pula. 216 00:16:06,092 --> 00:16:07,844 E pula, pula, pula, pula, 217 00:16:07,927 --> 00:16:11,222 pula, pula, pula, pula, pula, 218 00:16:11,389 --> 00:16:13,433 pula, pula, pula, pula, pula... 219 00:16:13,516 --> 00:16:14,517 Ei. 220 00:16:15,727 --> 00:16:16,978 Vem aqui! 221 00:16:20,773 --> 00:16:22,150 Eu não dei uma resposta boa 222 00:16:22,233 --> 00:16:23,776 para a pergunta que fez no carro, não é? 223 00:16:23,860 --> 00:16:25,987 Não, papai. Foi decepcionante. 224 00:16:26,112 --> 00:16:27,363 Tudo bem, é o seguinte. 225 00:16:27,822 --> 00:16:31,576 Eu não planejo morrer durante um tempo bem longo, 226 00:16:32,285 --> 00:16:35,496 mas quando eu me for e a mamãe se for, 227 00:16:35,955 --> 00:16:37,874 e quando você se for também... 228 00:16:39,209 --> 00:16:40,793 a gente vai se encontrar de novo... 229 00:16:42,504 --> 00:16:43,755 no paraíso. 230 00:16:44,255 --> 00:16:45,757 Tem certeza? 231 00:16:46,758 --> 00:16:47,926 É isso que dizem. 232 00:16:49,010 --> 00:16:51,054 Todo mundo vai para o paraíso? 233 00:16:52,347 --> 00:16:55,183 Ai, meu Deus. Ella, você tem que subir aqui! 234 00:16:55,266 --> 00:16:57,435 Sua cama é do tamanho da cidade! 235 00:16:57,602 --> 00:16:58,603 O quê? 236 00:16:59,562 --> 00:17:01,523 Mãe! Eu quero ver, quero ver! 237 00:17:01,648 --> 00:17:03,023 Quero pular na cama! 238 00:17:04,567 --> 00:17:06,611 Meu Deus, eu adorei! 239 00:17:06,986 --> 00:17:08,029 É incrível! 240 00:17:49,153 --> 00:17:50,446 O quê? 241 00:17:51,906 --> 00:17:52,907 Ella. 242 00:17:55,034 --> 00:17:57,287 Ei, você tem que dormir, lindinha. 243 00:17:58,204 --> 00:18:00,582 Mas tinha uma sombra na parede. 244 00:18:00,665 --> 00:18:04,669 Eu sei que é legal, mas está na hora de dormir. 245 00:18:04,752 --> 00:18:06,379 Sim, vai, deita ai, deita aí. 246 00:18:06,838 --> 00:18:07,839 Até o fim. 247 00:18:08,298 --> 00:18:09,299 Segura o bichinho. 248 00:18:10,592 --> 00:18:11,718 Legal! 249 00:18:13,136 --> 00:18:14,929 -Boa noite. -Pode apagar a luz para mim, 250 00:18:15,013 --> 00:18:16,681 -por favor? -Apagar? 251 00:18:16,764 --> 00:18:18,391 -Sim. -Tem certeza? 252 00:18:18,474 --> 00:18:19,684 -Tenho. -Tudo bem. 253 00:18:21,269 --> 00:18:22,937 -Boa noite, linda. -Boa noite, papai. 254 00:18:39,370 --> 00:18:41,331 Amor, qual é o nome do dono mesmo? 255 00:18:41,748 --> 00:18:43,583 Stetler ou Stattler? 256 00:18:43,666 --> 00:18:44,834 Você falou com ele? 257 00:18:45,001 --> 00:18:46,836 Não, só por e-mail. Mas peguei o telefone, por quê? 258 00:18:47,378 --> 00:18:50,131 O termostato está quebrado lá embaixo e vai fazer frio. 259 00:18:50,298 --> 00:18:51,299 Aqui em cima tudo bem? 260 00:18:51,382 --> 00:18:53,259 Sim, pode ligar para ele amanhã? 261 00:18:53,426 --> 00:18:54,427 Você liga? 262 00:18:55,678 --> 00:18:58,473 Sim, eu poderia, mas você alugou no seu nome, certo? 263 00:18:59,057 --> 00:19:00,391 Sim, claro que aluguei. 264 00:19:01,476 --> 00:19:04,187 Desculpa. Eu sei que sou um chato. 265 00:19:04,354 --> 00:19:05,480 Ninguém vai te conhecer aqui. 266 00:19:05,563 --> 00:19:07,023 Você nem imagina. 267 00:19:07,273 --> 00:19:08,316 Tudo bem. 268 00:19:08,566 --> 00:19:09,901 Só não quero voltar para toda a loucura e... 269 00:19:09,984 --> 00:19:11,736 Tudo bem, eu te entendo bem. 270 00:19:12,445 --> 00:19:13,446 Olha. 271 00:19:14,822 --> 00:19:16,199 Quero te falar uma coisa. 272 00:19:17,492 --> 00:19:20,370 Eu baixei a terceira temporada inteira antes de viajarmos. 273 00:19:20,745 --> 00:19:22,205 Eu te adoro! 274 00:19:22,622 --> 00:19:24,457 Podemos dar uma repassada antes? 275 00:19:24,749 --> 00:19:26,584 Alguma vez eu neguei uma repassada? 276 00:19:29,879 --> 00:19:32,549 -Eu vou fechar lá embaixo. -Vai fazer isso. 277 00:19:35,885 --> 00:19:36,928 Oi, linda. 278 00:19:39,556 --> 00:19:42,308 -Eu falei coisa demais? -Nada, foi tudo inocente. 279 00:20:32,775 --> 00:20:34,277 Acho que essa não apaga. 280 00:20:50,877 --> 00:20:52,837 Caramba. Não acaba mais, é? 281 00:21:05,183 --> 00:21:07,810 Nos episódios anteriores de "Ameaça Real". 282 00:22:36,149 --> 00:22:37,525 Você não vai acreditar... 283 00:22:38,067 --> 00:22:41,321 tem mais um baita corredor logo debaixo da escada. 284 00:22:42,614 --> 00:22:43,615 Sério? 285 00:22:46,618 --> 00:22:48,244 Por favor, você não pode estar dormindo. 286 00:22:53,082 --> 00:22:54,083 Amor. 287 00:22:54,584 --> 00:22:55,919 Opa! Tudo bem. 288 00:22:56,002 --> 00:22:57,212 Está tudo bem. 289 00:22:57,295 --> 00:22:58,880 Você está bem? O que aconteceu? 290 00:22:59,088 --> 00:23:00,507 Eu tive um pesadelo. 291 00:23:00,673 --> 00:23:02,175 É? Mas já? 292 00:23:02,634 --> 00:23:04,052 O que aconteceu com você? 293 00:23:04,511 --> 00:23:06,429 Eu estava apagando as luzes. 294 00:23:07,180 --> 00:23:08,598 Por quanto tempo? 295 00:23:14,812 --> 00:23:15,813 Eu não sei. 296 00:24:16,666 --> 00:24:17,917 DORMINHOCO, SAÍMOS PARA CAMINHAR 297 00:24:18,001 --> 00:24:19,002 PAPAI 298 00:24:24,966 --> 00:24:29,137 Elas tinham uma coisa legal, 299 00:24:30,388 --> 00:24:34,267 era tipo, a dança, delas. 300 00:24:37,187 --> 00:24:39,772 Um importante aspecto de seu trabalho no programa 301 00:24:40,064 --> 00:24:41,733 é o seu diário. 302 00:24:45,153 --> 00:24:47,530 Tire um momento e analise objetivamente 303 00:24:47,614 --> 00:24:49,866 seu estado físico e emocional 304 00:24:49,949 --> 00:24:52,076 usando descrições com uma palavra. 305 00:25:03,213 --> 00:25:04,339 Tudo bem. 306 00:25:06,341 --> 00:25:07,884 Certo, cuidado. 307 00:25:08,843 --> 00:25:10,345 Por favor, não vai tão alto. 308 00:25:13,097 --> 00:25:14,474 Como se sente? 309 00:25:14,807 --> 00:25:16,184 UM, CANSADO DOIS, CONFUSO 310 00:25:16,726 --> 00:25:18,144 O que sente? 311 00:25:18,603 --> 00:25:20,188 TRÊS, IRRITADO 312 00:25:20,355 --> 00:25:21,523 Pode descer, por favor? 313 00:25:21,940 --> 00:25:23,358 Ella, está muito alto. 314 00:25:25,360 --> 00:25:26,361 Ella. 315 00:25:26,778 --> 00:25:28,154 Ella, por favor, não me ignora. 316 00:25:28,530 --> 00:25:30,740 Por que o pessoal odeia tanto o papai? 317 00:25:31,991 --> 00:25:33,076 O quê? 318 00:25:33,826 --> 00:25:35,203 Por que odeiam ele? 319 00:25:35,870 --> 00:25:37,121 Mas por que você falou isso? 320 00:25:37,205 --> 00:25:38,206 Porque odeiam. 321 00:25:38,289 --> 00:25:39,707 Desce, por favor. 322 00:25:39,999 --> 00:25:41,417 Eu ouvi vocês conversando. 323 00:25:41,835 --> 00:25:43,044 Isso é bisbilhotice. 324 00:25:43,211 --> 00:25:44,504 Desce, por favor. 325 00:25:44,838 --> 00:25:46,047 -Eu consigo ficar de pé. -Para. 326 00:25:46,130 --> 00:25:47,340 Não, não. Não fique de pé. Eu consigo. 327 00:25:47,423 --> 00:25:48,424 Por favor. 328 00:25:48,508 --> 00:25:49,509 -Ella! -Eu consigo. 329 00:25:49,592 --> 00:25:50,718 Ella! 330 00:25:52,345 --> 00:25:53,471 Tudo bem? 331 00:26:03,314 --> 00:26:05,149 Ella, você está bem mesmo? 332 00:26:05,984 --> 00:26:07,151 Estou. 333 00:26:08,695 --> 00:26:11,197 Por que o pessoal odeia tanto o papai? 334 00:26:17,036 --> 00:26:18,121 Sabia que... 335 00:26:18,538 --> 00:26:22,041 que seu pai foi casado antes de eu o conhecer, não é? 336 00:26:23,418 --> 00:26:25,336 O nome da esposa dele era Caroline. 337 00:26:26,171 --> 00:26:27,463 E ela morreu? 338 00:26:28,673 --> 00:26:30,341 É, acontece que... 339 00:26:31,634 --> 00:26:34,053 o problema é como ela morreu. 340 00:26:36,389 --> 00:26:37,765 Ela morreu em uma banheira? 341 00:26:38,558 --> 00:26:41,102 É, ela se afogou em uma banheira. 342 00:26:41,895 --> 00:26:43,229 Por que ela não levantou de lá? 343 00:26:43,897 --> 00:26:45,106 Ela não conseguiu. 344 00:26:45,273 --> 00:26:46,399 Por que não? 345 00:26:47,775 --> 00:26:49,819 -Vamos voltar? -Não. 346 00:26:58,870 --> 00:27:01,456 Ela não levantou porque estava dormindo. 347 00:27:01,831 --> 00:27:03,124 Isso não faz sentido. 348 00:27:05,001 --> 00:27:06,711 Às vezes os adultos tomam remédio... 349 00:27:07,337 --> 00:27:09,005 às vezes tomam remédio demais, 350 00:27:09,088 --> 00:27:10,548 ou tomam o tipo de remédio errado. 351 00:27:10,840 --> 00:27:12,842 Um tipo que nunca deviam ter tomado. 352 00:27:14,636 --> 00:27:15,762 E quando tomam... 353 00:27:16,346 --> 00:27:20,892 podem dormir tão pesado que não acordam. 354 00:27:22,060 --> 00:27:26,397 SEMPRE NO MALDITO CELULAR, MAS NUNCA É NINGUÉM 355 00:27:27,899 --> 00:27:30,360 E o papai chegou em casa do trabalho um dia... 356 00:27:30,568 --> 00:27:32,153 e ela estava na banheira. 357 00:27:33,112 --> 00:27:36,157 E ela já tinha morrido. 358 00:27:37,158 --> 00:27:39,494 Ele não podia fazer mais nada, foi um acidente. 359 00:27:40,245 --> 00:27:43,665 Acontece que acharam que ele a deixou na banheira. 360 00:27:46,626 --> 00:27:49,629 Eles acham que o papai matou ela? 361 00:27:51,464 --> 00:27:52,799 É. 362 00:27:57,303 --> 00:27:58,680 Ele matou? 363 00:28:03,184 --> 00:28:04,894 O papai matou ela? 364 00:28:05,103 --> 00:28:06,271 Não! 365 00:28:06,563 --> 00:28:07,647 Não. 366 00:28:10,775 --> 00:28:12,110 Tudo bem. 367 00:28:14,279 --> 00:28:16,781 Por que ele não falou que não fez isso? 368 00:28:16,865 --> 00:28:18,867 Ele falou, mas não acreditaram. 369 00:28:19,951 --> 00:28:21,202 E como papai era um banqueiro rico, 370 00:28:21,286 --> 00:28:23,246 muita gente acompanhou o julgamento. 371 00:28:23,830 --> 00:28:27,375 E quando foi julgado, apareceu na televisão e ficou famoso. 372 00:28:27,625 --> 00:28:28,751 O que aconteceu no julgamento? 373 00:28:28,835 --> 00:28:30,420 QUANDO É QUE EU VOU... 374 00:28:30,587 --> 00:28:32,630 O juiz e os jurados falaram que ele era inocente, 375 00:28:32,797 --> 00:28:34,883 e mandaram ele para a casa, começar uma vida nova. 376 00:28:34,966 --> 00:28:36,676 Mas algumas pessoas não queriam deixar. 377 00:28:38,219 --> 00:28:40,597 Algumas pessoas acham que, se alguém é acusado, 378 00:28:40,972 --> 00:28:42,807 deve ser culpado de algo. 379 00:29:14,756 --> 00:29:15,757 MERCADO 380 00:29:28,311 --> 00:29:29,562 Olá? 381 00:29:33,107 --> 00:29:34,359 Oi! 382 00:29:36,152 --> 00:29:37,695 Oi, bom dia. 383 00:29:38,488 --> 00:29:39,489 Boa tarde. 384 00:29:40,740 --> 00:29:47,163 É, vamos ver, eu preciso de... manteiga, pão. 385 00:29:57,215 --> 00:29:58,216 Ótimo. 386 00:29:59,717 --> 00:30:00,969 -Ótimo. -É. 387 00:30:01,052 --> 00:30:03,096 Pão, ovo. 388 00:30:06,266 --> 00:30:07,559 Tudo bem. 389 00:30:09,519 --> 00:30:11,563 Onde é que está o pão? 390 00:30:15,692 --> 00:30:17,110 Que bom, olha o pão. 391 00:30:20,780 --> 00:30:21,781 E ovos. 392 00:30:28,288 --> 00:30:29,289 Deve ser brincadeira. 393 00:30:31,833 --> 00:30:33,626 Parece que está tudo aqui. 394 00:30:36,713 --> 00:30:37,839 Você está na colina? 395 00:30:37,922 --> 00:30:39,799 Desculpa, eu não falo galês. 396 00:30:40,383 --> 00:30:41,551 Foi em inglês. 397 00:30:42,343 --> 00:30:45,054 Você está na colina? 398 00:30:45,180 --> 00:30:46,181 Estou. 399 00:30:50,935 --> 00:30:52,520 Já aconteceu alguma coisa? 400 00:30:53,813 --> 00:30:54,814 O que disse? 401 00:30:55,857 --> 00:30:57,483 Viu o Stetler? 402 00:30:58,067 --> 00:30:59,569 Ele é, é o dono, certo? 403 00:31:00,236 --> 00:31:01,237 Stetler? 404 00:31:02,530 --> 00:31:04,657 Não. Achamos na internet. 405 00:31:08,786 --> 00:31:11,456 É, a casa é bem nova, é o que parece. 406 00:31:11,998 --> 00:31:13,416 Tem uns quatro anos. 407 00:31:13,917 --> 00:31:14,918 Como era antes? 408 00:31:15,585 --> 00:31:17,670 -Outra casa. -Faz sentido. 409 00:31:18,046 --> 00:31:19,547 Casa em uma casa... 410 00:31:19,923 --> 00:31:21,674 em uma casa, outra casa e outra casa. 411 00:31:24,093 --> 00:31:25,803 -Deu 26. -Certo. 412 00:31:26,930 --> 00:31:28,223 Seis. 413 00:31:29,849 --> 00:31:30,975 Aqui está. 414 00:31:38,358 --> 00:31:39,359 Troco? 415 00:31:40,235 --> 00:31:41,319 Crédito. 416 00:31:42,237 --> 00:31:44,239 Certo, é, vamos ficar um tempo aqui mesmo. 417 00:31:45,198 --> 00:31:46,491 Toma isso aqui. 418 00:31:47,700 --> 00:31:48,701 Presente para você. 419 00:31:50,036 --> 00:31:51,371 Tente os ângulos certos. 420 00:31:53,831 --> 00:31:55,333 Pode deixar. 421 00:32:04,759 --> 00:32:06,511 Como assim? 422 00:32:11,266 --> 00:32:12,267 Oi. 423 00:32:15,353 --> 00:32:16,354 Com licença. 424 00:32:19,148 --> 00:32:21,442 -Como achou a casa? -Pela internet. 425 00:32:21,860 --> 00:32:23,444 E não, não conheci o Stetler. 426 00:32:24,237 --> 00:32:26,406 -Eu preciso... -Você não viu o Stetler? 427 00:32:26,948 --> 00:32:27,949 Não. 428 00:32:29,158 --> 00:32:30,326 Mas ele te viu. 429 00:32:35,915 --> 00:32:37,417 Já chega desse tal Stetler. 430 00:32:53,808 --> 00:32:55,018 Oi, voltei. 431 00:32:57,645 --> 00:32:58,646 Oi. 432 00:33:03,651 --> 00:33:05,403 Que pena o que aconteceu com você, papai. 433 00:33:08,156 --> 00:33:09,157 Droga. 434 00:33:09,866 --> 00:33:12,785 Agora me conta exatamente o que falou para ela. 435 00:33:13,328 --> 00:33:14,370 Eu já falei. 436 00:33:14,454 --> 00:33:15,622 Me fala de novo. 437 00:33:16,122 --> 00:33:17,457 Eu não lembro todas as palavras. 438 00:33:17,582 --> 00:33:18,583 Certo. 439 00:33:18,666 --> 00:33:20,543 Mas eu falei as coisas que a gente comentou 440 00:33:20,793 --> 00:33:22,295 quando chegasse a hora. 441 00:33:22,629 --> 00:33:25,423 E você decidiu que a hora tinha chegado. 442 00:33:25,673 --> 00:33:26,883 Eu não planejei isso. 443 00:33:27,175 --> 00:33:29,844 Na verdade, ela perguntou e não quis deixar para lá. 444 00:33:30,094 --> 00:33:33,306 Sabe como ela é, me deu aquele olhar sem piscar, que dá medo. 445 00:33:33,598 --> 00:33:34,724 Era a minha história. 446 00:33:35,391 --> 00:33:36,601 Aconteceu comigo. 447 00:33:36,851 --> 00:33:40,230 E eu sabia exatamente o que eu queria falar para ela 448 00:33:40,480 --> 00:33:41,731 quando chegasse a hora. 449 00:33:41,940 --> 00:33:44,192 Certo e chegou a hora, tudo bem? 450 00:33:44,275 --> 00:33:46,694 -Não podia mentir para ela. -Só com sete anos! 451 00:33:46,903 --> 00:33:47,987 Foi o que nós decidimos. 452 00:33:48,071 --> 00:33:49,489 Isso foi só um número arbitrário. 453 00:33:49,572 --> 00:33:51,282 É óbvio que ela escutou nossa conversa ontem. 454 00:33:51,366 --> 00:33:53,034 Ela me perguntou na cara dura! 455 00:33:54,827 --> 00:33:56,079 Foi isso que aconteceu, não é? 456 00:33:57,789 --> 00:34:00,708 É, foi, foi assim que aconteceu, é. 457 00:34:03,711 --> 00:34:04,796 O que é isso? 458 00:34:05,588 --> 00:34:08,216 Sei lá, é que às vezes é difícil 459 00:34:08,299 --> 00:34:09,884 saber o que é de verdade com você, só isso. 460 00:34:11,803 --> 00:34:12,804 O que disse? 461 00:34:18,351 --> 00:34:20,270 Você é uma ótima atriz. 462 00:34:21,688 --> 00:34:22,688 Só estou falando isso. 463 00:34:23,313 --> 00:34:25,942 E você é um trouxa passivo-agressivo, 464 00:34:26,109 --> 00:34:27,360 só estou falando isso. 465 00:34:29,737 --> 00:34:30,864 Tenho que fazer o jantar. 466 00:34:34,576 --> 00:34:35,827 A gente vai comer isso? 467 00:34:36,077 --> 00:34:38,871 Acha que tem muita opção lá na "Cidade dos Amaldiçoados"? 468 00:34:39,414 --> 00:34:40,665 Não tem azeitona? 469 00:34:41,291 --> 00:34:42,500 Você que escolheu aqui, não eu. 470 00:34:42,583 --> 00:34:44,460 Eu não, você que me passou o link. 471 00:34:44,543 --> 00:34:46,254 Claro que eu não passei, você me mandou. 472 00:34:46,337 --> 00:34:47,630 Tudo bem, pode parar, por favor? 473 00:34:47,714 --> 00:34:49,382 Quem ia imaginar que não tinha 474 00:34:49,465 --> 00:34:51,551 muitas opções de azeitonas no País de Gales? 475 00:34:51,634 --> 00:34:53,719 Me avisa quando parar de ser um babaca. 476 00:34:55,722 --> 00:34:57,891 É, vai para o seu telefone. 477 00:35:54,405 --> 00:35:56,950 -Obrigado, Ella. -De nada, papai. 478 00:36:01,204 --> 00:36:02,205 Olha. 479 00:36:03,748 --> 00:36:04,916 Legal. 480 00:36:05,792 --> 00:36:07,043 Valeu. 481 00:37:14,569 --> 00:37:16,279 MENSAGENS 482 00:37:17,822 --> 00:37:18,948 VOU PASSAR O ENDEREÇO PARA ELA MANDAR UM CARTÃO 483 00:37:58,488 --> 00:38:02,075 Amor, você precisa de xampu? 484 00:38:03,326 --> 00:38:04,410 O quê? 485 00:38:05,370 --> 00:38:08,081 Xampu. Você precisa de xampu? 486 00:38:09,082 --> 00:38:10,375 Eu tenho aqui. 487 00:38:11,042 --> 00:38:13,545 Tudo bem. Então vai lavar o cabelo? 488 00:38:16,214 --> 00:38:18,174 Nada, não é nada importante. 489 00:38:18,383 --> 00:38:20,885 Amor, não estou escutando o que você está falando. 490 00:38:21,845 --> 00:38:23,721 Pode falar, mas é melhor entrar aqui. 491 00:38:24,180 --> 00:38:25,682 Não deixa para lá. 492 00:38:28,309 --> 00:38:31,312 E a água aí está bem quente? 493 00:38:32,272 --> 00:38:33,523 O que você está fazendo? 494 00:38:33,773 --> 00:38:35,483 Esquece, está tudo bem. 495 00:38:35,984 --> 00:38:36,985 ROLAND COHEN 496 00:38:39,320 --> 00:38:40,530 MARCAR COMO NÃO LIDA 497 00:38:42,407 --> 00:38:43,408 ROUPA ROXA 498 00:38:44,951 --> 00:38:45,952 MICHAEL DISSE QUE TEM O MELHOR PROFESSOR DE PILATES 499 00:38:58,923 --> 00:38:59,924 Já parei. 500 00:39:00,466 --> 00:39:01,467 Com o quê? 501 00:39:02,635 --> 00:39:03,970 De ser um babaca. 502 00:39:08,933 --> 00:39:12,437 Olha só, eu estou com uma nuvem negra na cabeça já faz um tempo 503 00:39:12,645 --> 00:39:14,355 e estou sendo um idiota por isso, 504 00:39:14,439 --> 00:39:16,149 mas já parei com tudo isso agora. 505 00:39:16,232 --> 00:39:18,484 Foi uma bobagem, desculpa. 506 00:39:18,860 --> 00:39:19,861 Por causa da Ella? 507 00:39:21,446 --> 00:39:22,447 É. 508 00:39:23,281 --> 00:39:26,034 É, você fez a coisa certa. 509 00:39:26,409 --> 00:39:28,244 Parece que se saiu melhor do que eu. 510 00:39:29,704 --> 00:39:31,873 Devia ter visto como ela me olhou depois do jantar. 511 00:39:32,916 --> 00:39:34,292 Ela ama o papai dela. 512 00:39:37,170 --> 00:39:39,422 Eu peço desculpa por pensar mal de você. 513 00:39:40,256 --> 00:39:42,383 Foi um pecado e me arrependo. 514 00:39:43,343 --> 00:39:45,512 A escola católica ferrou com a sua cabeça. 515 00:39:46,095 --> 00:39:47,096 É. 516 00:39:49,516 --> 00:39:51,684 Foi uma desculpa até que decente, obrigada. 517 00:40:12,288 --> 00:40:13,289 Tudo bem? 518 00:40:13,373 --> 00:40:14,916 Sim, sim, está tudo bem, tudo bem. 519 00:40:14,999 --> 00:40:17,043 -Pode voltar a dormir. -Tudo bem. 520 00:40:22,173 --> 00:40:25,093 A expressão clara de seus pensamentos e sentimentos 521 00:40:25,301 --> 00:40:27,846 é essencial em qualquer relacionamento. 522 00:40:29,430 --> 00:40:33,226 A verdade emocional é o único caminho para a paz. 523 00:40:33,935 --> 00:40:38,690 Suspeita e desconfiança são meros impulsos de energia, 524 00:40:39,023 --> 00:40:41,651 e nem sempre estão sob o seu controle. 525 00:40:45,989 --> 00:40:49,284 Mas, como sabemos, por vezes estes sentimentos 526 00:40:49,659 --> 00:40:51,369 são baseados em fatos. 527 00:41:07,552 --> 00:41:08,553 SAIA 528 00:41:08,636 --> 00:41:09,637 DEVIA SAIR 529 00:41:09,721 --> 00:41:10,722 VÁ AGORA 530 00:43:15,555 --> 00:43:16,598 Olá? 531 00:43:17,891 --> 00:43:19,058 Olá? 532 00:43:24,647 --> 00:43:25,857 Olá? 533 00:43:28,401 --> 00:43:29,569 Olá? 534 00:43:40,538 --> 00:43:41,539 Certo. 535 00:43:41,623 --> 00:43:42,665 Tudo bem. Não, não, não. 536 00:43:42,832 --> 00:43:43,875 Isso não pode estar acontecendo. 537 00:43:45,627 --> 00:43:47,420 É, com certeza isso não está acontecendo. 538 00:43:49,923 --> 00:43:50,924 Ella? 539 00:43:52,634 --> 00:43:53,760 Meu Deus! Não! 540 00:43:57,847 --> 00:43:58,932 Ella! 541 00:44:00,642 --> 00:44:02,435 Ai, meu Deus! 542 00:44:02,644 --> 00:44:03,645 Ella! 543 00:44:03,811 --> 00:44:04,979 Não! Ella! 544 00:44:05,230 --> 00:44:06,397 Meu Deus! 545 00:44:06,773 --> 00:44:08,691 Meu Deus, não. 546 00:44:10,026 --> 00:44:11,194 Meu Deus! 547 00:44:14,572 --> 00:44:15,698 Deus! 548 00:44:16,950 --> 00:44:18,159 Amor, amor. 549 00:44:18,368 --> 00:44:19,744 Acorda, acorda. 550 00:44:20,578 --> 00:44:21,579 Não, não. 551 00:44:21,663 --> 00:44:22,914 Não, não, não, não, não, não, não! 552 00:44:23,248 --> 00:44:24,332 Não! 553 00:44:26,417 --> 00:44:27,710 É um sonho! Um sonho! 554 00:44:27,794 --> 00:44:29,254 Acorda! Acorda! 555 00:44:29,504 --> 00:44:30,839 Acorda! 556 00:44:32,590 --> 00:44:34,300 É um sonho! Um sonho! 557 00:44:35,051 --> 00:44:36,678 É um sonho maldito! 558 00:44:53,403 --> 00:44:54,988 Que droga de pesadelo! 559 00:44:57,699 --> 00:44:58,783 Caramba. 560 00:44:59,784 --> 00:45:01,452 Eu tive um pesadelo horrível. 561 00:45:01,703 --> 00:45:02,704 É? 562 00:45:04,038 --> 00:45:06,791 Eu estava no palco e eu... 563 00:45:06,958 --> 00:45:08,960 tinha um público enorme e eu nem sabia que peça era. 564 00:45:09,085 --> 00:45:11,379 Tipo, nem imaginava. Odeio esse tipo de sonho. 565 00:45:12,463 --> 00:45:14,174 Eu acho que ganho de você. 566 00:45:16,634 --> 00:45:18,094 É muito legal aqui. 567 00:45:18,803 --> 00:45:19,929 Está legal. 568 00:45:20,096 --> 00:45:22,432 Isso é bom, duas portas. 569 00:45:22,765 --> 00:45:23,850 O quê? Ontem à noite tinha três? 570 00:45:23,933 --> 00:45:25,810 É, tinha mais uma atrás desta estante. 571 00:45:25,894 --> 00:45:28,980 Daí tinha uma escada e chegava num tipo de corredor estranho, 572 00:45:29,189 --> 00:45:32,233 que dava a volta até um lugar. Debaixo da casa. 573 00:45:32,734 --> 00:45:34,944 E a Ella... Nossa, foi horrível. 574 00:45:35,028 --> 00:45:36,529 O que tem atrás desta porta? 575 00:45:39,115 --> 00:45:41,201 É aqui que está a lavadora de roupa. 576 00:45:41,910 --> 00:45:44,329 Nossa, é uma lavanderia gigantesca! 577 00:45:44,746 --> 00:45:46,289 É esta foto bem aqui, a do sonho. 578 00:45:48,499 --> 00:45:50,084 Nossa, isso é muito chato. 579 00:45:50,793 --> 00:45:56,591 Sim, então você viu a foto e daí apareceu tudo no seu sonho. 580 00:45:56,758 --> 00:45:59,302 Tudo bem, certo, mas em que ponto eu dormi de verdade? 581 00:45:59,677 --> 00:46:01,513 Foi logo depois do sexo, como sempre. 582 00:46:01,971 --> 00:46:03,181 Digo... Foi mesmo. 583 00:46:03,515 --> 00:46:04,641 Foi isso. 584 00:46:05,183 --> 00:46:07,810 Você não lembra de mim levantando e saindo do quarto? 585 00:46:09,145 --> 00:46:12,232 Eu não sei, mas acho que não. 586 00:46:12,357 --> 00:46:13,358 Não, eu acho que não. 587 00:46:13,441 --> 00:46:16,236 Eu teria acordado, você não é bom para sair de fininho. 588 00:46:16,694 --> 00:46:19,489 Então foi tudo um sonho desde que eu levantei da cama. 589 00:46:20,448 --> 00:46:21,699 Parece que sim. 590 00:46:24,410 --> 00:46:25,912 E eu nunca desci a escada? 591 00:46:26,496 --> 00:46:27,497 Não. 592 00:46:30,583 --> 00:46:31,835 Você gostou daqui? 593 00:46:32,293 --> 00:46:33,294 Desta sala? 594 00:46:33,753 --> 00:46:34,754 Desta casa. 595 00:46:36,381 --> 00:46:37,841 Não. E você? 596 00:46:38,424 --> 00:46:39,425 Eu odiei. 597 00:46:41,469 --> 00:46:42,720 Mas acabamos de chegar! 598 00:46:42,804 --> 00:46:45,723 Eu sei, mas às vezes quando escolhe pela internet, 599 00:46:45,849 --> 00:46:47,559 não sabe como é de verdade e acaba se enganando. 600 00:46:47,642 --> 00:46:48,643 Acontece. 601 00:46:48,810 --> 00:46:50,103 Para onde a gente vai agora? 602 00:46:51,062 --> 00:46:53,314 Hotel por um tempinho, algum lugar bem legal. 603 00:46:53,815 --> 00:46:56,401 O importante é a gente ficar junto antes... 604 00:46:56,818 --> 00:46:57,861 de eu começar a trabalhar 605 00:46:58,069 --> 00:46:59,279 e você e o papai voltarem para casa. 606 00:46:59,445 --> 00:47:01,489 Mas quanto tempo você vai ficar? 607 00:47:01,698 --> 00:47:02,699 Oito semanas. 608 00:47:02,782 --> 00:47:04,868 Isso é muito tempo. 609 00:47:05,034 --> 00:47:06,411 Eu sei, mas... 610 00:47:06,494 --> 00:47:08,121 você e o papai vêm me visitar na metade, 611 00:47:08,204 --> 00:47:09,205 igual a gente já combinou. 612 00:47:09,289 --> 00:47:11,541 Por que não podemos ficar com você o tempo todo? 613 00:47:11,624 --> 00:47:13,918 Vamos sair e brincar um pouco antes de entrarmos no carro. 614 00:47:15,295 --> 00:47:17,046 Sete, oito, nove, dez, lá vou eu! 615 00:47:43,698 --> 00:47:47,202 VOCÊS DUAS SÃO FOFAS 616 00:48:24,781 --> 00:48:26,908 É VOCÊ? 617 00:48:41,047 --> 00:48:42,757 THEO VOCÊS DUAS SÃO FOFAS 618 00:48:42,841 --> 00:48:44,092 É VOCÊ? 619 00:48:59,524 --> 00:49:00,525 Caramba. 620 00:49:18,877 --> 00:49:19,919 SAIA DEVIA SAIR 621 00:49:20,003 --> 00:49:21,004 VÁ AGORA 622 00:49:23,506 --> 00:49:25,008 Eu não sonhei com isso. 623 00:49:30,680 --> 00:49:31,806 DEVIA TER IDO EMBORA 624 00:49:31,890 --> 00:49:33,016 AGORA É TARDE DEMAIS 625 00:49:36,686 --> 00:49:37,812 Nossa! Vem cá. 626 00:49:40,315 --> 00:49:41,524 Te peguei! 627 00:49:47,280 --> 00:49:48,865 Você sempre escapa! 628 00:49:50,617 --> 00:49:51,618 Ei! 629 00:49:52,202 --> 00:49:53,369 Oi, papai. 630 00:49:54,579 --> 00:49:55,872 Susanna, vem cá um pouco. 631 00:49:56,539 --> 00:49:57,582 O que foi? 632 00:49:57,665 --> 00:49:58,708 Vem brincar com a gente. 633 00:49:59,918 --> 00:50:01,252 Quero falar com a mamãe primeiro. 634 00:50:05,590 --> 00:50:07,926 O papai fica estranho às vezes. 635 00:50:08,092 --> 00:50:10,011 -Ella, pode entrar. -Por quê? 636 00:50:10,094 --> 00:50:11,471 Porque vai chover. 637 00:50:17,936 --> 00:50:18,937 Já podemos ir? 638 00:50:20,897 --> 00:50:21,898 O que foi? 639 00:50:28,821 --> 00:50:29,822 Você tem dois telefones. 640 00:50:35,119 --> 00:50:38,831 Deve dar muito trabalho cuidar de dois telefones. 641 00:50:43,920 --> 00:50:45,421 Sim, é exaustivo. 642 00:50:49,968 --> 00:50:51,094 É aquele Max? 643 00:50:51,511 --> 00:50:53,179 Da filmagem no México? 644 00:50:55,807 --> 00:50:56,808 É. 645 00:50:58,893 --> 00:50:59,894 É uma pena. 646 00:51:04,983 --> 00:51:07,902 Ele esteve aqui nesta casa? 647 00:51:08,778 --> 00:51:10,280 É claro que não. 648 00:51:10,363 --> 00:51:11,906 Porque alguém escreveu no meu diário. 649 00:51:12,532 --> 00:51:15,118 Ele não está aqui, está em Nova York, tem reuniões. 650 00:51:15,201 --> 00:51:17,078 Não me interessa onde o Max tem reuniões. 651 00:51:18,162 --> 00:51:20,123 -Desculpa. -Quem escreveu no meu diário? 652 00:51:21,499 --> 00:51:23,418 Eu não sei. Foi a Ella? 653 00:51:23,918 --> 00:51:25,962 Esse é o maior problema que nós temos agora? 654 00:51:28,089 --> 00:51:29,966 Aposto que esse cara transa com você a noite inteira, não é? 655 00:51:31,926 --> 00:51:33,219 Não piore as coisas. 656 00:51:34,262 --> 00:51:37,390 Tenho certeza absoluta de que não fui eu que piorei as coisas. 657 00:51:38,266 --> 00:51:39,517 Não posso fazer isso. 658 00:51:40,727 --> 00:51:42,270 Você podia ter falado isso para o Max. 659 00:51:42,854 --> 00:51:44,564 Olha, seria bem melhor se você gritasse e brigasse 660 00:51:44,647 --> 00:51:45,815 como uma pessoa normal. 661 00:51:48,526 --> 00:51:49,652 Não, valeu. 662 00:51:52,363 --> 00:51:53,364 Você tem que ir. 663 00:51:54,616 --> 00:51:55,617 O quê? 664 00:51:55,742 --> 00:51:56,743 Para onde? 665 00:51:56,826 --> 00:51:59,829 Eu não sei, mas aqui não, fique na cidade. 666 00:52:00,121 --> 00:52:02,665 Não vou ficar naquela cidade! Pode ir se você quiser. 667 00:52:02,749 --> 00:52:03,750 Não. Você vai. 668 00:52:03,833 --> 00:52:04,959 Sim, eu levo a Ella. 669 00:52:06,002 --> 00:52:07,212 Até parece que vai. 670 00:52:08,630 --> 00:52:10,423 Você não faz as regras agora. 671 00:52:11,341 --> 00:52:12,717 Você quebrou as regras. 672 00:52:13,718 --> 00:52:15,053 Não existem mais regras. 673 00:52:36,491 --> 00:52:37,659 Do outro lado. 674 00:52:39,118 --> 00:52:41,162 Quanto tempo eu vou ficar no purgatório? 675 00:52:41,246 --> 00:52:42,747 Só preciso de uma noite para mim. 676 00:52:42,830 --> 00:52:43,831 Você também. 677 00:52:43,915 --> 00:52:44,916 Não me fala do que eu preciso. 678 00:52:45,041 --> 00:52:47,168 De uma noite para você. 679 00:52:47,252 --> 00:52:48,878 Sim, Theo, entendi. Só para mim. 680 00:52:48,962 --> 00:52:51,631 O Max não está aqui. Ele nunca esteve aqui. 681 00:52:51,756 --> 00:52:53,716 É mesmo, por causa das reuniões em Nova York. 682 00:52:53,800 --> 00:52:55,051 Posso entrar, por favor? 683 00:52:55,802 --> 00:52:57,011 Olha, escuta... 684 00:52:57,345 --> 00:52:59,472 eu queria retirar aquilo dele... 685 00:52:59,889 --> 00:53:01,558 transar com você a noite inteira que eu disse. 686 00:53:02,392 --> 00:53:03,518 Não importa. 687 00:53:03,601 --> 00:53:04,644 É, quero deixar claro que nem ligo 688 00:53:04,727 --> 00:53:05,728 para quem transa com você a noite inteira. 689 00:53:05,812 --> 00:53:06,813 Ai, meu Deus do céu. 690 00:53:06,896 --> 00:53:07,897 Sei que deve ter uma lista. 691 00:53:12,902 --> 00:53:14,070 Cuidado no volante, amor. 692 00:53:24,205 --> 00:53:26,165 E você pegou seus dois telefones? 693 00:54:24,224 --> 00:54:26,851 -Não tem manteiga de amendoim. -Por que não? 694 00:54:27,018 --> 00:54:28,186 Não comem isso aqui. 695 00:54:28,353 --> 00:54:29,479 E que negócio é esse? 696 00:54:29,729 --> 00:54:30,730 Eu não sei. 697 00:54:30,980 --> 00:54:33,274 Começa com L. Na verdade, tem dois Ls. 698 00:54:34,234 --> 00:54:35,401 Eu não quero isso. 699 00:54:38,446 --> 00:54:40,240 -É muito bom. -Não é, não. 700 00:54:40,657 --> 00:54:43,826 Beleza, não é muito bom. Tem um gosto esquisito. 701 00:54:44,327 --> 00:54:47,705 Mas não é veneno e é o que temos. 702 00:54:47,956 --> 00:54:49,165 Não vou comer isso. 703 00:54:49,332 --> 00:54:52,335 Pode por favor parar com o patinete um pouquinho, linda? 704 00:54:52,794 --> 00:54:56,881 Então, você pode até jogar na lata de lixo por mim, 705 00:54:57,340 --> 00:54:59,384 porque eu não vou comer isso. 706 00:54:59,467 --> 00:55:02,345 Querida, pode por favor sair do patinete? 707 00:55:04,138 --> 00:55:06,599 Desculpa. Desculpa! 708 00:55:07,058 --> 00:55:08,226 Tudo bem, tudo bem. 709 00:55:08,726 --> 00:55:09,978 Filha, tudo bem. 710 00:55:18,736 --> 00:55:20,446 Eu não gosto daqui. 711 00:55:22,323 --> 00:55:23,700 Acho que eu também não gosto. 712 00:55:24,033 --> 00:55:27,120 Eu tenho sonho estranho e fico de mau humor. 713 00:55:27,287 --> 00:55:28,288 Eu também. 714 00:55:29,122 --> 00:55:31,583 Você e a mamãe brigaram hoje? 715 00:55:35,086 --> 00:55:36,337 Sim. 716 00:55:37,088 --> 00:55:38,673 Hoje não está sendo um bom dia. 717 00:55:40,008 --> 00:55:42,218 -Eu quero ir para casa. -Eu também. 718 00:55:42,802 --> 00:55:45,597 Assim que a mamãe voltar com o carro. Tudo bem? 719 00:55:45,680 --> 00:55:47,473 -E quando vai ser? -Amanhã. 720 00:56:13,750 --> 00:56:14,792 O que você vai fazer? 721 00:56:15,126 --> 00:56:17,253 -Uma experiência. -Que tipo de experiência? 722 00:56:17,420 --> 00:56:18,546 Experiência com água. 723 00:56:31,309 --> 00:56:32,727 Que esquisito. 724 00:56:33,144 --> 00:56:34,395 Nem fala. 725 00:56:40,693 --> 00:56:41,861 O que é isso? 726 00:56:42,070 --> 00:56:43,571 É um triângulo. 727 00:56:44,322 --> 00:56:45,365 Vou ver os ângulos. 728 00:56:45,448 --> 00:56:47,325 Por que você vai ver os ângulos? 729 00:56:47,408 --> 00:56:49,452 Você faz perguntas bem diretas, linda. 730 00:56:59,587 --> 00:57:01,297 Esta parede parece certa para você? 731 00:57:04,008 --> 00:57:06,302 Parece uma parede para mim. 732 00:57:07,762 --> 00:57:09,305 Daqui eu não vejo direito. 733 00:57:16,312 --> 00:57:18,398 O que você está procurando? 734 00:57:19,023 --> 00:57:20,358 Eu não sei. 735 00:57:21,901 --> 00:57:24,404 Dezesseis, sete, doze. 736 00:57:24,487 --> 00:57:25,488 Zero. 737 00:57:25,572 --> 00:57:26,698 Amor, amor, amor. 738 00:57:26,823 --> 00:57:28,241 Você me ensinou isso. 739 00:57:28,992 --> 00:57:32,120 Dezesseis, dezessete, dezoito... 740 00:57:32,203 --> 00:57:33,204 -um. -Tudo bem, você conseguiu. 741 00:57:33,288 --> 00:57:34,747 Ê! 742 00:57:40,795 --> 00:57:42,213 -Segura firme, Ella. -Certo. 743 00:57:44,549 --> 00:57:46,384 -Não solta. -Tudo bem. 744 00:57:50,096 --> 00:57:51,431 Tem oito metros. 745 00:57:51,723 --> 00:57:53,016 -Segura firme. -Tudo bem. 746 00:58:00,857 --> 00:58:01,983 Seis e meio? 747 00:58:03,902 --> 00:58:05,236 -Você está na ponta? -Estou. 748 00:58:05,528 --> 00:58:07,405 -Tem certeza? -Tenho. 749 00:58:07,697 --> 00:58:08,781 Pode soltar. 750 00:58:09,449 --> 00:58:10,950 O que isso quer dizer? 751 00:58:11,659 --> 00:58:14,954 Que esta sala tem um metro e meio a mais do lado de dentro 752 00:58:15,038 --> 00:58:16,581 do que do lado de fora. 753 00:58:19,375 --> 00:58:21,294 Espera, como pode ser isso? 754 00:58:23,338 --> 00:58:24,547 Não pode. 755 00:58:25,006 --> 00:58:27,175 -Estou com frio. -Pega sua blusa, linda. 756 00:58:27,550 --> 00:58:28,760 Tudo bem. 757 00:59:07,340 --> 00:59:08,341 Ella? 758 00:59:11,886 --> 00:59:12,887 Ella! 759 00:59:20,979 --> 00:59:22,146 Ella? 760 00:59:27,110 --> 00:59:29,279 Eu não estou no clima de esconde-esconde. 761 00:59:33,241 --> 00:59:34,450 Ella! 762 00:59:42,500 --> 00:59:43,668 Ella? 763 00:59:47,046 --> 00:59:49,632 Eu desisto. Ella, você ganhou. 764 00:59:50,842 --> 00:59:52,010 Ella. 765 00:59:58,474 --> 00:59:59,559 Ella? 766 01:00:11,321 --> 01:00:12,322 Tudo bem, Ella. Não tem graça. 767 01:00:12,405 --> 01:00:13,573 Pode sair, por favor. 768 01:00:16,576 --> 01:00:17,785 Papai? 769 01:00:24,792 --> 01:00:26,085 Papai. 770 01:00:30,590 --> 01:00:31,925 Ella? 771 01:00:44,771 --> 01:00:45,939 Como assim? 772 01:01:13,132 --> 01:01:14,968 Papai. 773 01:01:17,303 --> 01:01:18,972 Você está aqui? 774 01:01:27,272 --> 01:01:28,565 Papai? 775 01:01:43,454 --> 01:01:44,539 Ella? 776 01:01:58,469 --> 01:01:59,679 Meu Deus. 777 01:02:20,783 --> 01:02:22,118 Olá? 778 01:02:25,622 --> 01:02:27,373 Tem alguém aqui embaixo? 779 01:02:33,046 --> 01:02:34,589 Eu me perdi. 780 01:02:51,397 --> 01:02:52,607 Olá? 781 01:02:59,405 --> 01:03:00,615 Quem é você? 782 01:03:05,286 --> 01:03:06,538 Está me ouvindo? 783 01:03:09,207 --> 01:03:10,542 Você está bem? 784 01:03:16,714 --> 01:03:17,715 Ella. 785 01:03:22,679 --> 01:03:24,556 Que carinha inocente. 786 01:03:28,560 --> 01:03:30,144 Não vemos muito disso por aqui. 787 01:03:31,437 --> 01:03:33,064 Que papai de sorte, aposto que 788 01:03:33,606 --> 01:03:35,692 você ficaria com ele para sempre, 789 01:03:35,984 --> 01:03:36,985 não é mesmo? 790 01:03:43,408 --> 01:03:45,076 -Ella! -Papai! 791 01:03:49,038 --> 01:03:50,206 Opa! 792 01:03:50,331 --> 01:03:51,833 Papai, cadê você? 793 01:03:52,458 --> 01:03:53,626 Ella! 794 01:03:54,002 --> 01:03:55,503 -Ella! -Papai, eu estou com medo! 795 01:03:55,587 --> 01:03:56,796 Fica longe da porta! 796 01:03:58,298 --> 01:04:00,091 Papai, por favor. Por favor! 797 01:04:00,675 --> 01:04:01,885 Papai! 798 01:04:06,097 --> 01:04:07,390 Meu Deus! 799 01:04:07,765 --> 01:04:10,143 Ella, meu amor, você está bem? 800 01:04:10,560 --> 01:04:12,854 -Eu me... eu me perdi. -Tudo bem. 801 01:04:13,021 --> 01:04:14,189 Eu me perdi na casa. 802 01:04:14,272 --> 01:04:15,690 Eu sei, eu sei, estou aqui agora. 803 01:04:15,982 --> 01:04:17,734 -Eu te procurei em todo lugar. -Eu sei. 804 01:04:17,817 --> 01:04:18,818 Eu sei, meu amor. 805 01:04:18,902 --> 01:04:19,903 Tudo bem, está tudo bem. 806 01:04:19,986 --> 01:04:21,988 -Eu fiquei com medo. -Eu sei, eu sei. 807 01:04:22,280 --> 01:04:24,365 -Eu te achei. -Eu não te achava. 808 01:04:24,449 --> 01:04:25,450 Estou aqui agora. 809 01:04:29,120 --> 01:04:30,121 Você está bem agora. 810 01:04:30,622 --> 01:04:31,789 Certo? 811 01:04:32,540 --> 01:04:36,002 Você e eu não vamos sair de perto do outro de novo. 812 01:04:36,294 --> 01:04:38,254 Certo? Está combinado. 813 01:04:38,671 --> 01:04:40,006 Eu quero ir para casa. 814 01:04:41,007 --> 01:04:42,091 Nós vamos. 815 01:04:42,425 --> 01:04:43,843 -Promete? -Sim, sim. 816 01:04:44,177 --> 01:04:46,221 Sim, eu prometo. 817 01:04:46,471 --> 01:04:48,264 -Eu só vou ligar. -Espera! 818 01:04:48,431 --> 01:04:50,141 Sim, eu não vou sair daqui, só vou ligar para a sua mãe 819 01:04:50,517 --> 01:04:52,227 e ela vai vir agora. 820 01:04:52,435 --> 01:04:54,187 E vai pegar a gente, certo? 821 01:04:57,315 --> 01:04:58,316 Oi, sou eu. 822 01:04:59,067 --> 01:05:00,068 Deixa um recado. 823 01:05:01,110 --> 01:05:03,488 O telefone está desligado, ou sem sinal. 824 01:05:04,155 --> 01:05:05,949 Por que não liga no outro telefone? 825 01:05:11,162 --> 01:05:12,247 Eu não tenho o número. 826 01:05:16,209 --> 01:05:17,585 Certo, eu vou tentar de novo. 827 01:05:19,629 --> 01:05:22,298 Oi, sou eu. Deixa um recado. 828 01:05:22,465 --> 01:05:23,675 Oi. 829 01:05:23,883 --> 01:05:26,886 Sou eu. Me liga quando ouvir isto. 830 01:05:27,554 --> 01:05:28,721 Assim que puder. 831 01:05:32,308 --> 01:05:33,434 Beleza. 832 01:05:34,853 --> 01:05:36,187 Isso não é um problema. 833 01:05:37,480 --> 01:05:38,565 Certo. 834 01:05:41,526 --> 01:05:43,528 Certo, isso é meio que um problema. 835 01:05:46,823 --> 01:05:48,032 Mas eu tive uma ideia. 836 01:05:50,577 --> 01:05:51,578 Legal. 837 01:05:51,953 --> 01:05:52,954 Vamos sair daqui. 838 01:05:53,162 --> 01:05:55,623 Vamos sair daqui com certeza. 839 01:06:06,676 --> 01:06:07,677 Ninguém atende? 840 01:06:07,886 --> 01:06:09,012 Só espera um pouco. 841 01:06:09,095 --> 01:06:10,221 O cara é meio lento. 842 01:06:19,814 --> 01:06:20,815 Alô. 843 01:06:20,899 --> 01:06:21,900 Alô. Oi. 844 01:06:22,025 --> 01:06:24,277 Aqui é o Theo Conroy, eu fui aí outro dia. 845 01:06:24,527 --> 01:06:27,947 A gente alugou a casa na colina. 846 01:06:28,531 --> 01:06:29,657 Onde? 847 01:06:29,991 --> 01:06:31,201 Stetler, casa do Stetler. 848 01:06:31,284 --> 01:06:32,827 A gente alugou a casa do Stetler. 849 01:06:33,745 --> 01:06:34,954 Eu lembro. 850 01:06:35,121 --> 01:06:37,207 -Precisamos de um táxi. -Para quê? 851 01:06:37,624 --> 01:06:38,791 Um táxi. 852 01:06:39,167 --> 01:06:41,252 Precisamos de alguém para buscar a gente. 853 01:06:42,045 --> 01:06:43,463 Não tem táxi por aqui. 854 01:06:44,005 --> 01:06:45,006 E onde tem? 855 01:06:45,089 --> 01:06:46,299 Aeroporto, talvez? 856 01:06:46,382 --> 01:06:47,383 A menos que estejam de folga. 857 01:06:47,467 --> 01:06:48,468 Tudo bem. 858 01:06:48,676 --> 01:06:50,261 Pode me dar o telefone, por favor? 859 01:06:52,305 --> 01:06:53,306 Alô. 860 01:06:53,765 --> 01:06:56,059 Você usou o triângulo? 861 01:07:00,271 --> 01:07:02,690 Sim, eu usei o triângulo. 862 01:07:03,566 --> 01:07:05,735 Nunca se encaixa nos ângulos daí. 863 01:07:05,985 --> 01:07:06,986 Por que não? 864 01:07:07,987 --> 01:07:09,364 O que é este lugar? 865 01:07:09,906 --> 01:07:11,574 Alguém daqui, 866 01:07:11,783 --> 01:07:14,452 Hans Agerlie, o dono do Lindenhof, 867 01:07:14,827 --> 01:07:18,623 ele disse que uma formiga não sabe o que é uma catedral 868 01:07:19,040 --> 01:07:22,627 nem uma usina elétrica ou um vulcão. 869 01:07:23,127 --> 01:07:24,921 É a mesma coisa com essa casa. 870 01:07:25,713 --> 01:07:27,966 Você não sabe o que não pode saber. 871 01:07:31,177 --> 01:07:32,178 Ainda está aí? 872 01:07:32,303 --> 01:07:33,555 Precisamos de um táxi agora. 873 01:07:33,721 --> 01:07:35,181 Não grite comigo. 874 01:07:35,265 --> 01:07:36,724 Não estou gritando. 875 01:07:36,975 --> 01:07:39,435 Existia uma casa diferente antes dessa aí. 876 01:07:39,811 --> 01:07:40,812 Que tipo de casa? 877 01:07:41,521 --> 01:07:45,942 Era diferente. E antes dela, uma torre. 878 01:07:46,150 --> 01:07:47,151 Uma torre? 879 01:07:47,360 --> 01:07:48,361 É uma lenda. 880 01:07:49,362 --> 01:07:55,326 O Diabo constrói uma torre para roubar almas e Deus a destrói. 881 01:07:55,660 --> 01:07:57,370 Mas o Diabo constrói de novo... 882 01:07:58,246 --> 01:07:59,455 e de novo. 883 01:08:00,123 --> 01:08:02,584 Pessoas sempre ficaram nessa casa. 884 01:08:03,084 --> 01:08:05,170 Algumas não saem. 885 01:08:05,628 --> 01:08:07,630 Normalmente a pessoa certa acha o lugar. 886 01:08:08,006 --> 01:08:09,465 Ou talvez seja o contrário. 887 01:08:10,091 --> 01:08:11,843 O lugar que a encontra. 888 01:08:12,135 --> 01:08:13,595 Precisamos sair agora! 889 01:08:15,638 --> 01:08:17,055 Isso não depende de mim. 890 01:08:18,015 --> 01:08:19,975 Alô. Alô! 891 01:08:20,977 --> 01:08:22,395 Estou aqui. 892 01:08:22,770 --> 01:08:24,189 Estou sempre aqui. 893 01:08:30,653 --> 01:08:31,696 A cidade fica longe? 894 01:08:31,779 --> 01:08:34,365 Fica bem longe, a uns seis quilômetros. 895 01:08:34,991 --> 01:08:36,117 Mas está escuro. 896 01:08:36,201 --> 01:08:37,327 Está. 897 01:08:37,535 --> 01:08:38,536 E frio. 898 01:08:38,828 --> 01:08:39,996 Você prefere ficar aqui? 899 01:08:40,162 --> 01:08:41,915 -Não. -Nem eu. 900 01:08:44,209 --> 01:08:46,044 -Mas e nossas coisas? -Vamos comprar coisas novas. 901 01:08:49,714 --> 01:08:50,881 Não. 902 01:08:52,716 --> 01:08:54,594 Por que não destranca a porta? 903 01:09:07,649 --> 01:09:09,234 Você conhece mesmo o caminho? 904 01:09:09,317 --> 01:09:10,318 Conheço. 905 01:09:10,443 --> 01:09:13,571 É só pegar essa estrada direto até a cidade. 906 01:09:20,036 --> 01:09:22,538 Tem alguém dentro da casa. 907 01:09:28,252 --> 01:09:29,462 Tudo bem. Vem! 908 01:09:30,421 --> 01:09:31,631 Papai, o que está acontecendo? 909 01:09:31,714 --> 01:09:32,841 Vamos logo. 910 01:09:42,100 --> 01:09:43,434 -Estou com frio. -Eu sei. 911 01:09:43,810 --> 01:09:45,812 Está frio, mas a gente está bem. 912 01:09:46,604 --> 01:09:47,772 Eu vou andando. 913 01:09:47,897 --> 01:09:49,607 Eu te levo, linda, pode deixar. 914 01:09:52,569 --> 01:09:54,070 Está muito frio. 915 01:09:54,529 --> 01:09:56,239 Olha, você está indo bem. 916 01:10:01,035 --> 01:10:02,453 Amor, vou te colocar no chão, certo? 917 01:10:02,537 --> 01:10:03,580 Certo. 918 01:10:07,625 --> 01:10:09,252 Você sabe para onde a gente está indo? 919 01:10:09,335 --> 01:10:10,962 Sei. É só uma estrada. 920 01:10:11,254 --> 01:10:12,589 Dá na cidade. 921 01:10:16,593 --> 01:10:17,594 O que foi isso? 922 01:10:23,266 --> 01:10:24,267 -O que foi isso? -Não foi nada, linda, 923 01:10:24,350 --> 01:10:25,768 só um animal, isso. 924 01:10:26,019 --> 01:10:27,687 Só um cervo ou coisa assim. 925 01:10:29,063 --> 01:10:30,148 Tudo bem, pode subir. 926 01:10:45,914 --> 01:10:46,915 Estamos chegando, linda. 927 01:10:47,832 --> 01:10:49,000 Falta pouco. 928 01:10:50,168 --> 01:10:51,753 Não estou sentindo os dedos dos pés. 929 01:10:52,295 --> 01:10:53,630 Lá pode ter uma fogueira. 930 01:10:57,008 --> 01:10:59,969 Eu nunca senti tanto frio assim! 931 01:11:00,261 --> 01:11:01,804 Você nunca morou em Chicago. 932 01:11:02,972 --> 01:11:04,307 Está muito longe? 933 01:11:04,516 --> 01:11:05,975 Já estou vendo algumas luzes. 934 01:11:06,476 --> 01:11:08,853 -Estou com frio. -Sim. 935 01:11:11,314 --> 01:11:12,857 É, com certeza tem umas luzes. 936 01:11:17,195 --> 01:11:18,321 Chegamos. 937 01:11:20,990 --> 01:11:22,116 Conseguimos. 938 01:11:22,617 --> 01:11:23,701 Chegamos, linda. 939 01:11:25,203 --> 01:11:27,497 A gente está... 940 01:11:33,044 --> 01:11:34,379 de volta. 941 01:11:35,296 --> 01:11:36,548 O quê? 942 01:11:43,388 --> 01:11:44,639 Voltamos. 943 01:11:46,182 --> 01:11:48,977 Mas a gente não parou de ir em frente. 944 01:11:49,269 --> 01:11:50,687 Vou te explicar isso de manhã. 945 01:11:51,062 --> 01:11:52,063 É complicado. 946 01:11:52,146 --> 01:11:53,147 Não é! 947 01:11:53,231 --> 01:11:56,025 A gente andou em frente sem parar! 948 01:11:57,318 --> 01:11:58,945 Eu não quero entrar lá. 949 01:11:59,362 --> 01:12:00,738 Não temos escolha. 950 01:12:00,864 --> 01:12:02,365 Eu não vou entrar lá! 951 01:12:02,532 --> 01:12:04,409 -Querida. -Eu odeio essa casa! 952 01:12:04,826 --> 01:12:06,661 -Está frio demais aqui, linda. -Não. 953 01:12:06,870 --> 01:12:07,871 Não! 954 01:12:07,954 --> 01:12:10,748 Sua mãe vai chegar aqui de manhã com o carro. 955 01:12:10,999 --> 01:12:12,625 Por favor, não me faz entrar lá. 956 01:12:15,461 --> 01:12:16,504 Presta atenção. 957 01:12:18,673 --> 01:12:20,216 Não vamos aguentar aqui fora. 958 01:12:21,885 --> 01:12:23,136 Não a noite toda. 959 01:12:24,596 --> 01:12:26,264 Você entende o que eu estou te falando? 960 01:12:29,434 --> 01:12:30,977 Eu vou te proteger. 961 01:12:32,312 --> 01:12:35,857 Eu vou garantir que nada aconteça com você. 962 01:12:37,358 --> 01:12:40,153 Eu vou te proteger, tudo bem? 963 01:12:40,236 --> 01:12:41,487 Você confia em mim? 964 01:12:42,405 --> 01:12:43,865 Eu confio em você. 965 01:12:44,574 --> 01:12:45,909 Mais uma noite. 966 01:12:46,576 --> 01:12:47,952 Só mais uma noite. 967 01:12:48,453 --> 01:12:49,495 A gente consegue. 968 01:12:49,704 --> 01:12:52,081 Tudo bem, vamos lá vamos. 969 01:13:13,853 --> 01:13:15,313 Bem quentinha agora, sim? 970 01:13:16,856 --> 01:13:18,775 -Papai? -Sim, meu amor. 971 01:13:19,442 --> 01:13:20,860 Você ainda ama a mamãe? 972 01:13:20,985 --> 01:13:23,071 Sim, eu amo. 973 01:13:24,280 --> 01:13:25,740 Mas não o bastante? 974 01:13:27,242 --> 01:13:30,578 Olha, meu amor, eu nunca... 975 01:13:31,079 --> 01:13:33,039 mereci ter sua mãe de verdade. 976 01:13:34,082 --> 01:13:35,583 Mas e eu? 977 01:13:38,211 --> 01:13:39,546 O que tem você? 978 01:13:40,004 --> 01:13:41,589 Você me ama bastante? 979 01:13:46,427 --> 01:13:49,472 Olha só, quando eu era novo... 980 01:13:51,474 --> 01:13:54,811 as coisas foram bem fáceis para mim 981 01:13:55,019 --> 01:13:59,983 e também bem rápidas, tipo, sucesso, dinheiro, essas coisas. 982 01:14:00,942 --> 01:14:03,820 E acho que meio que perdi... 983 01:14:04,612 --> 01:14:07,448 quem eu era de verdade, 984 01:14:08,575 --> 01:14:12,161 e daí eu virei alguém de quem não sentia orgulho. 985 01:14:13,997 --> 01:14:17,542 Tudo na minha vida foi... tudo veio... 986 01:14:18,209 --> 01:14:20,128 fácil demais e rápido demais. 987 01:14:22,088 --> 01:14:25,842 Menos você, a única coisa que importa. 988 01:14:27,594 --> 01:14:29,179 Por você, eu tive que esperar. 989 01:14:30,346 --> 01:14:32,223 Até ficar mais velho? 990 01:14:34,058 --> 01:14:36,227 Olha, mocinha, não sou tão velho. 991 01:14:40,857 --> 01:14:44,235 Eu te amo muito mais que bastante. 992 01:14:45,320 --> 01:14:47,030 Eu te amo, papai. 993 01:15:45,839 --> 01:15:47,131 Ella! 994 01:15:55,557 --> 01:15:57,183 Ella! Ella! 995 01:15:57,267 --> 01:15:58,893 Papai! 996 01:16:00,895 --> 01:16:02,272 Ella! 997 01:16:04,899 --> 01:16:06,150 Ella! 998 01:17:04,626 --> 01:17:06,002 Ella! 999 01:17:19,098 --> 01:17:20,725 Ella! 1000 01:18:09,607 --> 01:18:10,608 SAIA 1001 01:18:10,692 --> 01:18:11,693 DEVIA SAIR 1002 01:18:11,776 --> 01:18:13,027 VÁ AGORA 1003 01:18:18,032 --> 01:18:19,033 Nossa! 1004 01:18:19,117 --> 01:18:20,952 -Parece maior do lado de dentro. -Ai, meu Deus! 1005 01:18:21,035 --> 01:18:23,788 -Bem maior. -Eu adorei! 1006 01:18:24,038 --> 01:18:25,707 Mas não tem sinal aqui. 1007 01:18:25,790 --> 01:18:27,292 -Escutou isso? -Ei! 1008 01:18:27,375 --> 01:18:28,376 O quê? 1009 01:18:28,459 --> 01:18:29,460 Ei! 1010 01:18:29,544 --> 01:18:30,879 O silêncio. 1011 01:18:30,962 --> 01:18:32,213 Papai! 1012 01:18:34,382 --> 01:18:35,466 Alô. 1013 01:18:35,800 --> 01:18:38,428 Você não vai para nenhum lugar. 1014 01:18:42,432 --> 01:18:43,683 Oi, voltei. 1015 01:18:46,311 --> 01:18:47,395 Oi. 1016 01:18:47,604 --> 01:18:49,105 Que pena o que aconteceu com você, papai. 1017 01:18:51,316 --> 01:18:53,026 Todo mundo vai para o paraíso? 1018 01:18:56,112 --> 01:18:57,989 Foi um pecado. Foi um pecado. 1019 01:18:58,448 --> 01:18:59,699 Cadê você? 1020 01:19:03,328 --> 01:19:05,538 Ai, meu Deus. Ella, você tem que subir aqui! 1021 01:19:05,622 --> 01:19:07,415 Sua cama é do tamanho da... 1022 01:19:38,071 --> 01:19:39,072 Ella. 1023 01:19:41,866 --> 01:19:43,117 Ella. 1024 01:19:46,454 --> 01:19:48,957 Ella, cadê você? 1025 01:20:00,635 --> 01:20:01,928 Susanna? 1026 01:20:03,096 --> 01:20:04,472 Susanna! 1027 01:20:10,687 --> 01:20:11,938 Nossa! 1028 01:20:12,146 --> 01:20:14,023 -Parece maior do lado de dentro. -Ai, meu Deus! 1029 01:20:14,107 --> 01:20:15,358 Bem maior. 1030 01:20:26,369 --> 01:20:27,704 Seu nome é Stetler? 1031 01:20:28,246 --> 01:20:29,747 Eu tenho muitos nomes. 1032 01:20:31,332 --> 01:20:32,500 Cadê a Ella? 1033 01:20:33,168 --> 01:20:36,504 E muitas caras e muitas casas. 1034 01:20:37,380 --> 01:20:39,883 Faz muito tempo que eu tenho um quarto aqui para você. 1035 01:20:40,258 --> 01:20:41,426 Onde ela está? 1036 01:20:41,509 --> 01:20:42,927 Onde é o seu lugar. 1037 01:20:43,636 --> 01:20:44,846 Comigo. 1038 01:20:45,138 --> 01:20:46,306 Papai! 1039 01:20:46,973 --> 01:20:48,892 Por favor! Eu estou com medo! 1040 01:20:49,142 --> 01:20:50,351 Estou aqui dentro! 1041 01:20:50,435 --> 01:20:51,978 -Ella! -Por favor, me ache! 1042 01:20:52,061 --> 01:20:53,605 -Por favor, me ache. -Ella! 1043 01:20:54,189 --> 01:20:55,231 Ella! Ella! 1044 01:20:55,315 --> 01:20:57,025 Me tira daqui! 1045 01:20:58,818 --> 01:20:59,903 Solte-a. 1046 01:21:00,153 --> 01:21:01,487 Que papai de sorte. 1047 01:21:02,447 --> 01:21:04,407 Ela faria qualquer coisa por você. 1048 01:21:04,782 --> 01:21:06,743 Solte-a, seu desgraçado! 1049 01:21:06,993 --> 01:21:08,494 Ela até ficaria aqui. 1050 01:21:10,330 --> 01:21:11,372 Solta ela. 1051 01:21:11,456 --> 01:21:12,498 Solte-a! 1052 01:21:12,707 --> 01:21:16,294 Pense nisso, juntos para sempre. 1053 01:21:16,461 --> 01:21:20,757 Só você e ela e uma mentira. 1054 01:21:21,299 --> 01:21:22,300 Ela é inocente. 1055 01:21:22,634 --> 01:21:23,927 Claro que é. 1056 01:21:24,552 --> 01:21:25,970 Mas ela está com você. 1057 01:21:26,262 --> 01:21:27,263 Eu não a matei! 1058 01:21:28,640 --> 01:21:29,724 Não a matei! 1059 01:21:30,225 --> 01:21:32,143 Papai, eu não sei onde eu estou. 1060 01:21:32,393 --> 01:21:34,521 Papai, por favor, por favor! 1061 01:21:35,980 --> 01:21:37,440 Solte-a! 1062 01:21:46,282 --> 01:21:47,992 Os pecados dos pais. 1063 01:21:48,368 --> 01:21:50,245 Eu não a matei! 1064 01:21:53,456 --> 01:21:55,208 Recaem sobre os filhos. 1065 01:21:55,375 --> 01:21:58,378 Mas eu não a matei! 1066 01:22:02,215 --> 01:22:04,467 Esse é o problema do espelho. 1067 01:22:07,470 --> 01:22:09,472 Ele sempre mostra você. 1068 01:22:19,190 --> 01:22:20,567 Por favor. 1069 01:22:21,109 --> 01:22:22,902 Por favor, solte-a. Por favor, solte-a. 1070 01:22:22,986 --> 01:22:24,654 Por favor, por favor, por favor. 1071 01:22:24,904 --> 01:22:25,989 Eu? 1072 01:22:26,781 --> 01:22:28,783 O único que a está prendendo aqui é você. 1073 01:22:34,747 --> 01:22:36,249 Não consigo. 1074 01:22:36,666 --> 01:22:38,042 Não posso fazer isso. 1075 01:22:39,252 --> 01:22:40,336 Não consigo. 1076 01:22:40,545 --> 01:22:41,671 Não consigo mais fazer isso. 1077 01:22:41,754 --> 01:22:42,922 Não dá. 1078 01:22:43,673 --> 01:22:45,717 Não consigo, eu não consigo. 1079 01:22:46,092 --> 01:22:47,302 Não posso fazer isso. 1080 01:22:51,848 --> 01:22:54,225 Então, sabe o que tem que fazer, não é? 1081 01:23:01,441 --> 01:23:02,942 Papai? 1082 01:23:04,319 --> 01:23:05,862 Ella! Ella! 1083 01:23:06,196 --> 01:23:07,197 Querida. 1084 01:23:08,990 --> 01:23:10,491 Me desculpa. 1085 01:23:11,117 --> 01:23:13,203 Desculpa, me desculpa. 1086 01:23:13,494 --> 01:23:14,704 Pelo quê? 1087 01:23:17,332 --> 01:23:21,336 Por não ser quem você acha que eu sou. 1088 01:23:22,420 --> 01:23:24,339 Mas eu te amo de qualquer jeito. 1089 01:23:24,672 --> 01:23:26,049 Você não sabe disso? 1090 01:23:37,268 --> 01:23:38,937 Está na hora de ir para casa? 1091 01:23:48,029 --> 01:23:49,822 Só para você e a mamãe. 1092 01:23:56,079 --> 01:23:57,163 Vamos. 1093 01:24:18,643 --> 01:24:19,894 Oi, mamãe. 1094 01:25:05,064 --> 01:25:06,482 Cadê as coisas dela? 1095 01:25:07,233 --> 01:25:09,402 Eu mando depois. 1096 01:25:12,780 --> 01:25:14,324 Você não vem com a gente? 1097 01:25:16,659 --> 01:25:18,036 Eu nunca ia conseguir. 1098 01:25:18,995 --> 01:25:20,705 Ia acabar voltando para cá 1099 01:25:20,872 --> 01:25:22,832 e se estivesse comigo, você também ia. 1100 01:25:23,583 --> 01:25:25,043 Meu lugar é aqui. 1101 01:25:25,502 --> 01:25:28,505 A gente não pode tentar resolver isso? 1102 01:25:30,757 --> 01:25:33,301 Eu te amo. Eu te amo muito. 1103 01:25:35,386 --> 01:25:39,766 Mas sempre soube que você não era para sempre. 1104 01:25:40,266 --> 01:25:42,268 Para de falar loucura. 1105 01:25:43,937 --> 01:25:47,398 Só entra no carro e a gente pode conversar. 1106 01:25:48,566 --> 01:25:50,276 Eu a matei, Suze. 1107 01:25:57,575 --> 01:25:59,244 Deixei ela se afogar. 1108 01:26:03,289 --> 01:26:04,415 Podia tê-la salvado 1109 01:26:05,834 --> 01:26:07,085 e não salvei. 1110 01:26:10,004 --> 01:26:11,256 Eu a vi morrer. 1111 01:26:14,217 --> 01:26:17,387 Tantos anos vivendo irritado 1112 01:26:17,929 --> 01:26:19,389 odiando-a tanto... 1113 01:26:20,765 --> 01:26:23,059 e guardando isso por dentro. 1114 01:26:25,144 --> 01:26:29,399 Eu devia ter ido embora anos antes. 1115 01:26:31,860 --> 01:26:33,278 Mas não fui. 1116 01:26:39,325 --> 01:26:42,537 Meu lugar é aqui. 1117 01:26:48,001 --> 01:26:49,836 Não dá para fugir de uma sombra. 1118 01:26:56,843 --> 01:26:59,179 Tem alguém dentro da casa. 1119 01:27:05,727 --> 01:27:07,061 Papai, o que está acontecendo? 1120 01:27:07,228 --> 01:27:08,229 Vamos logo. 1121 01:27:18,948 --> 01:27:21,409 Pessoas sempre ficaram nessa casa. 1122 01:27:22,243 --> 01:27:24,746 Algumas não saem. 1123 01:27:25,872 --> 01:27:28,166 Normalmente a pessoa certa acha o lugar. 1124 01:27:29,042 --> 01:27:30,877 Ou talvez seja o contrário. 1125 01:27:33,129 --> 01:27:34,839 O lugar que a encontra. 1126 01:27:41,721 --> 01:27:44,098 INDISPONÍVEL 1127 01:27:45,850 --> 01:27:47,852 DISPONÍVEL PARA LOCAÇÃO 1128 01:27:48,019 --> 01:27:50,021 LEGENDAS: DAVI M. TEIXEIRA