1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 [ارائه شده توسط وب سايت ديجي موويز] 2 00:00:07,001 --> 00:00:14,001 دانلود رايگان فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده DigiMoviez.com 3 00:00:14,002 --> 00:00:22,002 « ترجمه از: حميد احمدي و کوروش عوض‌پور » .: KouRosh , HAMID :. 4 00:00:22,003 --> 00:00:30,003 Telegram : @ikouroshi Telegram : @HAmid123355 1 00:00:42,099 --> 00:00:44,474 .خب، ممنون .از همه ممنون 2 00:00:44,557 --> 00:00:47,516 ...پدر و مادر ها و همچنين مدافعين شهر 3 00:00:47,599 --> 00:00:50,933 تويِ اين روز خاص .کنار ما جمع شدن 4 00:00:52,015 --> 00:00:53,766 ما امشب اينجاييم 5 00:00:53,849 --> 00:00:56,557 .تا بزرگترين سالِ مدرسه رو شروع کنيم 6 00:00:57,683 --> 00:01:00,265 ...ما آمار هارو برسي کرديم رفقا 7 00:01:00,349 --> 00:01:03,599 ...راحت تر از اين نميتونم بگم 8 00:01:03,683 --> 00:01:07,057 .بايد بگم که بچه هامون دارن باهوش ميشن 9 00:01:09,557 --> 00:01:14,516 .هاروارد، دو .دارموث، دو 10 00:01:14,599 --> 00:01:16,891 .ييل، سه 11 00:01:16,974 --> 00:01:18,849 .يو پِن، چهار 12 00:01:19,599 --> 00:01:21,015 .ممنون 13 00:01:46,140 --> 00:01:48,724 ...و من و همکارام 14 00:01:48,808 --> 00:01:51,307 ...که کل سال منتظر بوديم 15 00:01:51,391 --> 00:01:54,224 .تا رتبه بندي مدارس دولتي اعلام بشن 16 00:01:54,307 --> 00:01:57,849 ...بر اساس آمار ها و اعداد و ارقام 17 00:01:58,599 --> 00:02:00,933 .راسلين رتبه چهارمه 18 00:02:06,349 --> 00:02:08,516 .و ميخوام مردي که مسئول اين هست رو بيارم اينجا 19 00:02:08,599 --> 00:02:09,974 .تبريک ميگم - .ممنون - 20 00:02:10,057 --> 00:02:11,599 ...ايشون ده سال اينجا بودن 21 00:02:11,683 --> 00:02:14,057 و سيستمِ مارو از اين رو .به آن رو کردن 22 00:02:14,140 --> 00:02:16,641 .از اولش گرفته تا دبيرستان 23 00:02:17,265 --> 00:02:20,015 ...خوشامد ميگيم به 24 00:02:20,099 --> 00:02:22,974 ...مدير منطقه و دوستِ من 25 00:02:23,057 --> 00:02:24,724 .فرانک تاسون 28 00:03:07,099 --> 00:03:08,307 .صبح بخير 29 00:03:10,307 --> 00:03:11,599 .سلام .صبح بخير 30 00:03:12,265 --> 00:03:13,516 ! ايول بولداگ ها 31 00:03:13,599 --> 00:03:15,557 خبري از آقايِ کاپل نشده ؟ 32 00:03:15,641 --> 00:03:16,891 .دوقلو به دنيا آورده - ! دوقلو - 33 00:03:16,974 --> 00:03:18,533 .ديشب بدنيا اومده - ...خوبه، گل بفرس واسش - 34 00:03:18,557 --> 00:03:20,099 .يه چيز خوراکي هم بفرست 35 00:03:20,182 --> 00:03:21,742 ميشه اينارو بکنين ؟ 36 00:03:21,766 --> 00:03:23,408 .اينا واسه روحيه خوبن - ...آره، اگه به جاي چهار - 37 00:03:23,432 --> 00:03:24,575 .يک بود، بهترم ميشد 38 00:03:24,599 --> 00:03:26,075 ...ميدونين دکتر تاسون - .سلام - 39 00:03:26,099 --> 00:03:28,766 يه زن باهوش يه بار گفت که .مهم نيست چيزي که ميخواي رو داشت باشي 40 00:03:28,849 --> 00:03:31,099 .مهم اينه که چيزي که داري رو بخواي .خانم گلوکين - 41 00:03:31,182 --> 00:03:33,683 .ديگه با اون اسم جديد، اصلاً نميشناسمت 42 00:03:33,766 --> 00:03:35,140 .دفتر جديد داري .کار جديد داري 43 00:03:35,224 --> 00:03:37,474 .حقوق که همونه .مثل قبل هم کاغذ بازي داره 44 00:03:37,724 --> 00:03:39,224 .جولاي و آگست رو سر و سامون دادم 45 00:03:39,307 --> 00:03:41,140 .خرج و مخارج ثبت شده - .عاليه - 46 00:03:41,224 --> 00:03:42,700 ...يه چيز ديگه هم بود که ميخواستم بگم 47 00:03:42,724 --> 00:03:44,224 دروازه هايِ امنيتي هم .درست شدن 48 00:03:44,307 --> 00:03:46,641 امروز ميرم تويِ ساختمان شهرداري .که استراتژي رو برسي کنم 49 00:03:46,724 --> 00:03:48,057 .خدايا .چه فعال شدي 50 00:03:48,140 --> 00:03:49,557 .آره - آم، دکتر تاسون ؟ - 51 00:03:49,641 --> 00:03:51,075 بله ؟ - ...ميخواين پروازتون - 52 00:03:51,099 --> 00:03:53,391 رو از جي‌اف‌کي بگيرم يا نيوارک ؟ 53 00:03:53,474 --> 00:03:55,140 .ممنون جي .هرکدوم ارزونتر بود بگير 54 00:03:55,224 --> 00:03:57,140 ...مري اَن، امکانش هست 55 00:03:57,224 --> 00:03:58,492 بتوني نوشيدنيِ رژيمي منو بياري ؟ 56 00:03:58,516 --> 00:03:59,909 .ديرم شده - .حتماً - 57 00:03:59,933 --> 00:04:01,450 .يه چيز ديگه هم هست - هوم ؟ - 58 00:04:01,474 --> 00:04:03,057 ...کارول شوايتزر 59 00:04:03,140 --> 00:04:04,808 .از ساعت 6 و نيم تويِ اتاق کنفرانسه 60 00:04:04,891 --> 00:04:06,116 .ميگه حتماً بايد با شما صحبت کنه 61 00:04:06,140 --> 00:04:07,891 .باشه، باشه 62 00:04:07,974 --> 00:04:09,808 .چد - .چد شوارتز - 63 00:04:09,891 --> 00:04:11,307 .باشه، من درستش ميکنم 64 00:04:11,683 --> 00:04:13,015 .ممنون - .موفق باشي - 65 00:04:13,099 --> 00:04:14,265 .بسته ديگه 66 00:04:14,557 --> 00:04:15,683 .يه لطفي بکن 67 00:04:15,766 --> 00:04:18,140 اگه يه ساعت ديگه زنده بيرون نيومد .زنگ بزن اورژانس 68 00:04:19,974 --> 00:04:21,283 ...من همه در هارو زدم 69 00:04:21,307 --> 00:04:22,307 ...همه جا رفتم 70 00:04:22,349 --> 00:04:24,182 .و همينجا ميمونم تا منو جدي بگيرين 71 00:04:24,265 --> 00:04:27,265 .اون ميلزاک، فقط به محبوب هاش کمک ميکنه 72 00:04:27,349 --> 00:04:29,158 .حتي نذاشت بره دستشويي 73 00:04:29,182 --> 00:04:32,057 .موقع امتحان نميذاشت بره دستشويي .ايشونم کليه فعالي داره 74 00:04:32,140 --> 00:04:33,766 ...چد، عزيزم تو بهش بگو 75 00:04:33,849 --> 00:04:35,950 اصلاً نامه دکتر هم دارم، خب ؟ 76 00:04:35,974 --> 00:04:37,766 .خانم شواتزر .آروم باشين 77 00:04:37,849 --> 00:04:40,099 ...فقط - .هيچکس به من گوش نميده - 78 00:04:40,182 --> 00:04:41,950 .خب، نميدونم چيکار کنم 79 00:04:41,974 --> 00:04:44,808 .چد هم مثل بقيه باهوشه 80 00:04:44,891 --> 00:04:46,474 .حتماً - ...و - 81 00:04:46,557 --> 00:04:48,224 .من ميترسم دکتر تاسون 82 00:04:48,307 --> 00:04:50,641 ...چون اگه نتونه وارد آمني بشه 83 00:04:52,015 --> 00:04:53,935 ...اگه اعتماد به نفسش خراب شه 84 00:04:53,974 --> 00:04:55,391 .نه، نه، نه، نه، نه، نه 85 00:04:55,724 --> 00:04:57,099 .من با خانم ميليتزاک حرف ميزنم 86 00:04:57,182 --> 00:04:59,182 .همه چي رو درست ميکنم 87 00:04:59,265 --> 00:05:00,474 واقعاً ؟ - .بله - 88 00:05:00,557 --> 00:05:02,849 .يه امتحان جديد از چد ميگيريم 89 00:05:02,933 --> 00:05:04,641 .واسش وقتِ دستشويي هم ميذاريم 90 00:05:05,015 --> 00:05:06,140 .ممنون دکتر تاسون 91 00:05:06,224 --> 00:05:07,944 .نميدونين چقدر من ممنونم از شما 92 00:05:07,974 --> 00:05:09,367 .لازم نيست از من تشکر کنين خب ؟ 93 00:05:09,391 --> 00:05:11,307 .چد بچه باهوشيه .هنوز کلي راه داره 94 00:05:11,391 --> 00:05:13,224 .ما هم کارمون اينه که راهشو باز کنيم 95 00:05:14,474 --> 00:05:15,516 .ممنون 96 00:05:20,224 --> 00:05:21,391 .جالبه 97 00:05:22,140 --> 00:05:24,182 ...ميدوني چد، وقتي من هم سن تو بودم 98 00:05:24,683 --> 00:05:26,808 .اصلاً رياضيم خوب نبود 99 00:05:26,891 --> 00:05:27,808 واقعاً ؟ - .آره - 100 00:05:27,891 --> 00:05:29,307 .اصلاً مديريت زمان نداشتم 101 00:05:29,391 --> 00:05:32,557 .اون زمان فکر ميکردم دنيا داره تموم ميشه 102 00:05:32,641 --> 00:05:35,724 .ولي من خودمو رسوندم ميدوني چيه ؟ 103 00:05:37,391 --> 00:05:39,265 .حالا منم که برنامه آموزشي رو ميچينم 105 00:06:15,432 --> 00:06:16,933 ميتونم کمکت کنم ؟ 106 00:06:17,641 --> 00:06:19,265 .نه، چيزي نيست 107 00:06:19,599 --> 00:06:21,974 .اومدم دنبال خانم کرمونا 108 00:06:22,057 --> 00:06:23,599 .يا همون گلاکين - .الآن نيستش - 109 00:06:23,683 --> 00:06:25,849 .ولي اگه بخواي، من ميتونم جواب سوالات رو بدم 110 00:06:25,933 --> 00:06:27,724 ...واقعاً اينکه - .آره - 111 00:06:27,808 --> 00:06:29,492 .اگه سرتون شلوغه، نميخوام مزاحم بشم 112 00:06:29,516 --> 00:06:30,808 .نه، بيا تو .مزاحم شو 113 00:06:30,891 --> 00:06:33,224 .دارم ورقه تصحيح ميکنم .بيا تو 114 00:06:33,307 --> 00:06:35,724 .بيا بشين 115 00:06:36,432 --> 00:06:38,182 .فکر نکنم تاحالا ديده باشمت 116 00:06:38,265 --> 00:06:39,465 .ريچل هستم - .آره، ريچل - 117 00:06:39,516 --> 00:06:40,933 .خواهرِ نيل 118 00:06:41,474 --> 00:06:43,557 .آره، حافظه خوبي دارين 119 00:06:43,641 --> 00:06:46,140 اميدوارم تويِ شمال غربي .تويِ دردسر نيفته 120 00:06:46,224 --> 00:06:48,516 .آره، خيلي کارشو دوست داره .داره بيوشيمي ميخونه 121 00:06:48,599 --> 00:06:50,766 .خب، روزنامه نويس هايِ اونجا هم خوبن 122 00:06:51,474 --> 00:06:52,641 .آره، همينطوره 123 00:06:53,307 --> 00:06:54,599 ...آم 124 00:06:54,683 --> 00:06:57,140 ...فقط اينا ميخوان که من يه موضوع بنويسم 125 00:06:57,224 --> 00:06:59,641 .که درباره اسکاي‌واک باشه .درباره بودجه جديد 126 00:06:59,724 --> 00:07:03,307 .فقط يه جمله از مدير ميخوام که بذارم کنارش 127 00:07:03,391 --> 00:07:06,349 .عه باشه، از اينا هم داري .خوبه 128 00:07:06,766 --> 00:07:08,474 ...آم 129 00:07:09,349 --> 00:07:10,724 ...ما از دبيرستاني ها پرسيديم 130 00:07:10,808 --> 00:07:12,182 .که چطوري کارشون رو راحت تر کنيم 131 00:07:12,265 --> 00:07:15,933 .واسه همين، ايده اسکاي واک به ذهنمون رسيد 132 00:07:16,015 --> 00:07:20,015 .يه پل که دو طرف مدرسه رو به هم وصل کنه 133 00:07:20,683 --> 00:07:23,974 .اينم وظيفه خيلي بزرگيه 134 00:07:24,057 --> 00:07:25,599 ...و ما منتظريم که تا ماه مِي بعدي 135 00:07:25,683 --> 00:07:28,182 .نقشه ها تاييد بشن و ما هم شروع کنيم 136 00:07:29,933 --> 00:07:32,265 .عاليه .همش همين بود .ممنون 137 00:07:32,349 --> 00:07:34,057 همش همين ؟ ديگه سوال ديگه اي نداشتي ؟ 138 00:07:34,140 --> 00:07:36,349 .نه، فقط يه تيکه کوچولو بود 139 00:07:36,432 --> 00:07:38,724 .داستان هايِ مهم رو ميذارن واسه سال بالايي ها 140 00:07:39,140 --> 00:07:40,140 .ريچل 141 00:07:41,933 --> 00:07:45,683 فقط وقتي يه کار کوچيک ميشه .که خودت بذاري يه کار کوچيک باشه 142 00:07:46,224 --> 00:07:47,349 ...عه 143 00:07:47,683 --> 00:07:49,808 .تويِ شمال غربي، همينارو ياد ميدن 144 00:07:50,683 --> 00:07:52,182 خب ؟ ...يه روزنامه نگار واقعي 145 00:07:52,265 --> 00:07:55,015 .ميتونه هر ماموريتي رو داستان کنه 146 00:07:59,099 --> 00:08:01,974 سرت شلوغه ؟ .چندتا از همکارا ميخوان تشکر کنن 147 00:08:02,057 --> 00:08:04,933 .ريچل بارگاوا، نويسنده هيلتاپ بيکان 148 00:08:05,015 --> 00:08:08,182 .ايشون هم باب اسپايسر هستن .مدير انجمن مدرسه 149 00:08:08,265 --> 00:08:09,474 ...تو همون - .سلام - 150 00:08:09,557 --> 00:08:10,991 تو همکلاسي دختم بکا هستي، نه ؟ 151 00:08:11,015 --> 00:08:13,057 .اوهوم - .سلام منو هم به بابات برسون - 152 00:08:13,265 --> 00:08:14,985 .خوشحال شدم ريچل ...اگه 153 00:08:15,015 --> 00:08:17,391 ،خواستي سوال ديگه اي بپرسي .با مري اَن هماهنگ کن 154 00:08:18,349 --> 00:08:21,557 .منتظر نوشته هات هستم 155 00:08:24,808 --> 00:08:27,307 .درخواست خيلي زياده 156 00:08:27,391 --> 00:08:29,909 خونه سه خوابه، داره بيشتر يک ميليون .قيمت خورده ميشه 157 00:08:29,933 --> 00:08:31,773 ...اين جور قيمتا 158 00:08:31,808 --> 00:08:33,140 .تويِ ساياسا يا جريکو نيست 159 00:08:33,224 --> 00:08:35,367 .آره، خب اونا از شهر دورن 160 00:08:35,391 --> 00:08:36,808 .مانهاست که نيست .گريت نک که نيست 161 00:08:36,891 --> 00:08:39,099 .بخاطر مدرسه ها هست ...هرچقدر سيستم مدرسه بهتر باشه 162 00:08:39,182 --> 00:08:40,982 .قيمت خونه ها هم ميره بالاتر 163 00:08:41,015 --> 00:08:43,557 ...شرکت ما، نه تا انبار جداگانه 164 00:08:43,641 --> 00:08:45,158 ،از وقتي گزارش پخش شده .فروخته 165 00:08:45,182 --> 00:08:46,766 ...و اين يه هديه کوچيک 166 00:08:46,849 --> 00:08:49,224 .از طرف ماهاست 167 00:08:50,057 --> 00:08:53,265 .اوه، عجب .واقعاً ممنون 168 00:08:53,891 --> 00:08:55,851 ! به کارت ادامه بده - .ممنون از همه - 169 00:08:55,933 --> 00:08:57,307 دکتر تاسون ؟ - بله ؟ - 170 00:08:57,391 --> 00:08:58,700 ...اشکالي نداره يه کوچولو - .آره، حتماً - 171 00:08:58,724 --> 00:09:00,140 .واسه دفترم ميخوام - .عاليه - 172 00:09:00,224 --> 00:09:01,950 .واقعاً ممنون ميشم - .بيا، بيا تو هم - 173 00:09:01,974 --> 00:09:03,849 .اوهوم 174 00:09:03,933 --> 00:09:05,057 .ممنون .خيلي خب 175 00:09:06,349 --> 00:09:07,391 .خب .ممنون 176 00:09:07,474 --> 00:09:08,700 خب ؟ - .بياين ديگه - 177 00:09:08,724 --> 00:09:09,867 .بياين مزاحمش نشيم - .ممنون - 178 00:09:09,891 --> 00:09:11,200 .خيلي ممنون - .خواهش - 179 00:09:11,224 --> 00:09:12,933 .واقعاً ممنون - .ممنون از شما - 180 00:09:13,015 --> 00:09:14,557 .خب 181 00:09:17,849 --> 00:09:19,974 .من که نميتونم اينارو بخورم ...همينطوري بذارش 182 00:09:20,057 --> 00:09:22,182 .که هرکي خواست بخوره 183 00:09:23,766 --> 00:09:25,307 .روغن‌کتان نداشتن 184 00:09:27,057 --> 00:09:29,140 .اشکالي نداره .مرسي 185 00:09:33,140 --> 00:09:34,641 ...به نظرت يکي مثل باب 186 00:09:34,724 --> 00:09:36,140 چقدر درامد داره ؟ 187 00:09:36,474 --> 00:09:38,265 منظورت باب اسپايسي هست ؟ - .اوهوم - 188 00:09:38,641 --> 00:09:39,974 ...آم 189 00:09:40,516 --> 00:09:42,307 .سالانه يه شِش مليوني بايد باشه 190 00:09:42,724 --> 00:09:44,224 .شايد با اين وضع خوب، هفت 191 00:09:44,307 --> 00:09:46,516 چطور ؟ - .بيخيالش - 192 00:09:50,391 --> 00:09:51,599 .خسته به نظر مياي 193 00:09:52,974 --> 00:09:54,694 .زودتر برو خونه .استراحت کن 194 00:09:54,766 --> 00:09:56,140 .بايد برم سراغ ديکنز 195 00:09:56,474 --> 00:09:57,891 ...شايد بزنم بيرون 196 00:09:57,974 --> 00:09:59,784 .و زودتر برم وگاس اين هفته 197 00:09:59,808 --> 00:10:01,599 .من بودم کلابِ کتاب رو ول نميکردم - چرا ؟ - 198 00:10:01,683 --> 00:10:02,683 .چون زنا دوستت دارن 199 00:10:02,766 --> 00:10:04,557 .همينطوري يک کلاغ چهل کلاغ شده 200 00:10:05,057 --> 00:10:07,057 .راي گيري واسه بودجه، نه ماهِ ديگست 201 00:10:07,349 --> 00:10:09,599 .آره، واسه اسکاي واک - .آره، اسکاي واک خيلي چيز بزرگيه - 202 00:10:09,683 --> 00:10:11,683 .مارو ميبره رتبه اول .فقط همين مهمه 203 00:10:16,182 --> 00:10:18,015 .اين رژيم جديد داره ديوونه ـَم ميکنه 204 00:10:18,099 --> 00:10:19,224 اصلاً اين چي بود ؟ 205 00:10:20,015 --> 00:10:21,492 .يه ذغال چوبي چيزي توشه فکر کنم 206 00:10:21,516 --> 00:10:22,516 .آره، ذغال سنگ 207 00:10:23,057 --> 00:10:25,474 حاظرم واسه يه ساندويچ .آدم هم بکشم 208 00:10:26,265 --> 00:10:27,891 .فکر نکنم اينجاها گيرت بياد 209 00:10:28,474 --> 00:10:29,974 .چقدر عوضي هستي تو 210 00:10:31,015 --> 00:10:32,391 يه گاز ميخوري ؟ 211 00:10:33,641 --> 00:10:35,033 .از گوشت و گندم متنفرم - يه گاز ميخوري، نه ؟ - 212 00:10:35,057 --> 00:10:36,659 .از گوشت و گندم متنفرم - .ميدونم متنفري - 213 00:10:36,683 --> 00:10:38,432 .باز کن 214 00:10:38,516 --> 00:10:40,516 .چقدر خوبه - نه بابا ؟ - 215 00:10:40,599 --> 00:10:41,849 .بيا، بازم بخور 216 00:10:42,391 --> 00:10:43,974 .بيا، يه گاز ديگه هم بزن 217 00:10:44,057 --> 00:10:45,367 .ميکشمت - .به کسي نميگم، نترس - 218 00:10:45,391 --> 00:10:46,432 .به کسي چيزي نميگم 219 00:10:47,641 --> 00:10:49,349 .ديگه بزرگ شدي 220 00:10:49,432 --> 00:10:52,099 .بخور اين لامصبو ديگه 222 00:11:06,724 --> 00:11:07,724 .بياين شروع کنيم 223 00:11:07,808 --> 00:11:09,265 شروع کنيم ؟ 224 00:11:09,516 --> 00:11:12,432 خب، ماروين چلزويت چطوره ؟ 225 00:11:18,766 --> 00:11:20,182 ...خب 226 00:11:21,474 --> 00:11:24,265 .ميدوني فرانک .هر کسي فرهنگ و هنر دوست نداره 227 00:11:24,349 --> 00:11:25,669 ...خب، فکر ميکردم آخرش 228 00:11:25,724 --> 00:11:27,766 .بحثِ جذابي پيش بياد 229 00:11:31,182 --> 00:11:32,307 ...آم 230 00:11:34,933 --> 00:11:37,432 .فرانک، ميتونم يه سوال خصوصي ازت بپرسم 231 00:11:38,140 --> 00:11:39,307 .حتماً 232 00:11:39,974 --> 00:11:41,599 ...فقط 233 00:11:42,182 --> 00:11:43,307 ...جونا 234 00:11:43,724 --> 00:11:46,641 .خيلي با جدايي مشکل داره 235 00:11:46,724 --> 00:11:48,391 ...آره، خانم اشلاکتر 236 00:11:48,474 --> 00:11:51,766 .گفت که يکم عوض شده و جا واز شده 237 00:11:53,307 --> 00:11:55,391 .آره، راست ميگي - .آره - 238 00:11:55,599 --> 00:11:58,474 .ممنون که کمکش کردي - .نه بابا، کاري نکردم - 239 00:11:59,557 --> 00:12:01,891 .خيلي واسه ما سخت بوده 240 00:12:02,224 --> 00:12:03,766 .آره - ...تو هم - 241 00:12:04,808 --> 00:12:06,224 .خيلي بهمون کمک کردي 242 00:12:06,307 --> 00:12:09,766 .کاري نکردم شارون .خواهش ميکنم 243 00:12:10,891 --> 00:12:12,349 ...آره، و 244 00:12:13,474 --> 00:12:14,474 ...آم 245 00:12:18,182 --> 00:12:20,432 .فرانک، ببخشيد - .نه، نه، نه، نه، نه - 246 00:12:20,516 --> 00:12:21,700 .تو بهترين چيز رو واسه پسرت ميخواي 247 00:12:21,724 --> 00:12:23,057 .نيازي نيست خجالت بکشي 248 00:12:23,140 --> 00:12:25,265 .اين تورو قوي ميکنه ...اين 249 00:12:26,974 --> 00:12:28,140 ...من 250 00:12:28,516 --> 00:12:30,349 ...به نظرم آخر کار 251 00:12:30,766 --> 00:12:32,641 .هنوزم خاطراتش تازه باشه 253 00:12:45,474 --> 00:12:47,599 چرا غافلگير نشدم ؟ 254 00:12:47,683 --> 00:12:49,474 .جني کاغذ بازي هارو خراب کرد 255 00:12:49,557 --> 00:12:50,891 .دارم کمکش ميکنم 256 00:12:50,974 --> 00:12:52,557 .چه عمه خوبي داره جني 257 00:12:53,099 --> 00:12:54,557 ديکنز چطور بود ؟ 258 00:12:56,432 --> 00:12:58,974 خب، اين هفته خونه .شرون کاتز بوديم 259 00:13:00,766 --> 00:13:02,307 ...و 260 00:13:05,349 --> 00:13:07,140 .ميدونستم - ...به نظر من - 261 00:13:07,224 --> 00:13:08,933 .نبايد پيشنهاد شستن رو ميدادم 262 00:13:09,015 --> 00:13:10,849 .زنِ بيچاره 263 00:13:11,683 --> 00:13:13,140 .اصلاً به تو نميخوره 264 00:13:13,391 --> 00:13:15,099 .نه، اصلاً 265 00:13:17,224 --> 00:13:19,099 .جيميسون - .انگليسيش خوبه - 266 00:13:19,182 --> 00:13:20,933 .عاشق نيچه هم هست - .خوبه - 267 00:13:21,015 --> 00:13:22,724 .آره - ديجنرو ؟ - 268 00:13:23,474 --> 00:13:25,766 ...ديجنرو 269 00:13:25,849 --> 00:13:27,766 ...مطالعات اجتماعي 270 00:13:28,099 --> 00:13:29,766 ...تاريخ جهاني نهم 271 00:13:30,391 --> 00:13:32,140 .نه، تاريخ آمريکا 272 00:13:32,224 --> 00:13:35,015 .مربي ليگ هم هست 273 00:13:35,099 --> 00:13:36,307 .آره 274 00:13:36,391 --> 00:13:38,200 .اينا آسوناش بود .اين سخته 275 00:13:38,224 --> 00:13:39,557 .خب 276 00:13:41,057 --> 00:13:42,057 .تادهانتر 277 00:13:42,641 --> 00:13:43,724 .گه توش 278 00:13:46,724 --> 00:13:49,265 ...تادهانتر، تادهانتر 279 00:13:52,599 --> 00:13:53,891 .آقايِ تادهانتر 280 00:13:53,974 --> 00:13:56,057 ليگِ بولينگ اين فصل چطور پيش ميره ؟ 281 00:13:56,140 --> 00:13:58,057 .ما جلوييم 282 00:13:58,891 --> 00:14:01,099 ولي يکشنبه .جلويِ جريکو بازي داريم 283 00:14:01,182 --> 00:14:03,724 ...جريکو .به نظرم نابودشون ميکنين 284 00:14:03,808 --> 00:14:05,140 ...ممنون که اينکارو کردين 285 00:14:05,224 --> 00:14:06,575 .خيلي لطف کردين - .خواهش ميکنم، کاري نکردم - 286 00:14:06,599 --> 00:14:07,825 .هي فرانک - .کمترين کاري بود که ميتونستم بکنم - 287 00:14:07,849 --> 00:14:09,289 .الآن ميام، ببخشيد - .هي فرانک - 288 00:14:10,391 --> 00:14:11,474 .سلام - ...خب - 289 00:14:11,557 --> 00:14:13,432 تو واسه وگاس هيجان زده نيستي ؟ 290 00:14:13,516 --> 00:14:15,015 .من که کيفمو پيچيدم 291 00:14:15,099 --> 00:14:16,224 .آماده رفتنم - .آره - 292 00:14:16,307 --> 00:14:17,533 ...خوبه يکميم از زنه دور شيم 293 00:14:17,557 --> 00:14:18,724 .چند روزي استراحت کنيم 294 00:14:18,808 --> 00:14:20,182 نه ؟ - .آره - 295 00:14:21,516 --> 00:14:23,933 .يه چند روزيه 296 00:14:24,015 --> 00:14:26,224 ميخواي بدوني پيمان کار ها چقدر به ما پيشنهاد ميدن ؟ 297 00:14:26,307 --> 00:14:28,516 .آره، واسه ساختِ اسکاي واک 298 00:14:28,599 --> 00:14:30,599 چندين حالت رو برسي کردين، نه ؟ 299 00:14:31,432 --> 00:14:34,599 .فکر کنم چهار يا پنج تايي داشتيم - .باشه - 300 00:14:34,933 --> 00:14:36,557 دقيقاً از کجاها ؟ 301 00:14:36,641 --> 00:14:38,161 ...وايسا ببينم 302 00:14:38,224 --> 00:14:39,599 اين چيزي که مينويسي، چي هست ؟ 303 00:14:40,432 --> 00:14:42,808 .درباره اسکاي واک هست 304 00:14:43,849 --> 00:14:45,516 ...بعد روزنامه دانشگاه 305 00:14:45,599 --> 00:14:47,099 ميخواد اين همه عميق بري دنبال اطلاعات ؟ 306 00:14:47,182 --> 00:14:49,766 .در واقع منو آزاد گذاشتن 307 00:14:50,224 --> 00:14:52,307 .من فقط دنبال يه چيز جذابم 308 00:14:52,641 --> 00:14:54,516 .خيلي خب روث - .ريچل ام - 309 00:14:54,724 --> 00:14:57,516 .ريچل .خب، من يه زاويه ديد خوب واسه داستانت بهت ميدم 310 00:14:57,599 --> 00:14:59,057 .باش - ...نميخواي بنويسي يا - 311 00:14:59,140 --> 00:15:00,557 .صدا ضبط ميکنم 312 00:15:00,641 --> 00:15:02,015 .عه 313 00:15:02,891 --> 00:15:04,015 .باش 314 00:15:05,140 --> 00:15:07,349 .اسکاي واک يه پروژه عاليه 315 00:15:07,432 --> 00:15:10,099 .اين اولين اسکاي واک، تويِ کل لانگ آيلند ميشه 316 00:15:10,182 --> 00:15:12,557 ...اينم يه دليل ديگست 317 00:15:12,641 --> 00:15:14,641 که چرا راسلين، جريکو و سيوست رو .کنار زده 318 00:15:14,724 --> 00:15:17,557 .هم زيبا ميشه .هم کار مارو راحت ميکنه 319 00:15:17,641 --> 00:15:19,891 .ممنون، پايان .شب بخير، روز خوش 320 00:15:19,974 --> 00:15:21,349 ديگه چيکار ميتونم برات بکنم ؟ 321 00:15:23,808 --> 00:15:25,432 قرارداد هارو دارين ؟ 322 00:15:26,140 --> 00:15:27,307 يا همراتون نيست ؟ 323 00:15:27,557 --> 00:15:29,408 .همرام که نيست، تويِ زيرزمين ـِه 324 00:15:29,432 --> 00:15:30,974 .تويِ تاريخ گم شده 325 00:15:31,683 --> 00:15:33,599 .خب، من سکشن بعدي وقتم آزاده 326 00:15:36,641 --> 00:15:38,683 واقعاً ؟ - .اوهوم - 327 00:15:40,182 --> 00:15:41,557 .خيل خب 328 00:15:44,015 --> 00:15:45,683 .اميدوارم بتوني پيداشون کني 330 00:16:13,974 --> 00:16:15,516 چيزي لازم داري ؟ 331 00:16:16,849 --> 00:16:18,557 .فقط چندتا کپي 332 00:16:20,432 --> 00:16:21,432 .باش 333 00:16:21,891 --> 00:16:23,808 سال دومي هستي ؟ - .سوم - 334 00:16:23,891 --> 00:16:27,391 .پسر من جيک، کلاس دومه .تويِ بلمور 335 00:16:28,599 --> 00:16:30,349 .همين نزديکيه 336 00:16:31,474 --> 00:16:33,724 .ساحلِ جنوبي 337 00:16:43,891 --> 00:16:48,224 .ساختمون خيلي قديميه هرازگاهي چکه ميکنه 338 00:16:54,140 --> 00:16:56,224 .مامولاً يکمي که بگذره، تموم ميشه 340 00:17:11,974 --> 00:17:14,015 .الآن هشت ميخوايم 341 00:17:14,099 --> 00:17:16,057 ! باکسکارد لازم داريم ! باکسکارد 342 00:17:19,766 --> 00:17:21,391 .ميدونم به چي فکر ميکنين 343 00:17:21,474 --> 00:17:24,432 در نگاه اول، اعداد ممکنه .خيلي زياد به نظر بيان 344 00:17:24,516 --> 00:17:27,432 ولي من اينجام که بهتون بگم ...که با يکم ديد خوب 345 00:17:27,516 --> 00:17:29,974 .خيلي خوب همه چي جفت ميشه 346 00:17:30,057 --> 00:17:32,182 ...همونطوري که ميبينين 347 00:17:32,265 --> 00:17:34,849 سود همچين چيز هايي .بينظيره 348 00:17:34,933 --> 00:17:36,450 .خوشحال ميشم کارمون رو ببيني 349 00:17:36,474 --> 00:17:37,909 ...اگه اومدين لانگ آيلند - ...آره، فکر کنم - 350 00:17:37,933 --> 00:17:40,224 .فکر کنم نوامبر يا دسامبر، بريم تويِ ساحل شرقي 351 00:17:40,307 --> 00:17:41,683 .خب، ما که اونجاييم 352 00:17:41,766 --> 00:17:43,099 .خوبه، خوبه، خوبه، خوبه - .باش - 353 00:17:43,182 --> 00:17:44,533 آره، قبل از اينکه بري .يه سر بيا يه نوشيدني بخور 354 00:17:44,557 --> 00:17:45,784 خب ؟ - .عالي بود - 355 00:17:45,808 --> 00:17:46,974 .ممنون - .مواظب خودت باش - 356 00:17:53,057 --> 00:17:54,099 .خوبه 357 00:17:56,307 --> 00:17:57,516 .خيلي خب 358 00:17:58,140 --> 00:17:59,349 چي ميتونم براتون بيارم ؟ 359 00:17:59,557 --> 00:18:01,724 .يه نوشابه با ليمو 360 00:18:01,808 --> 00:18:03,808 ميتونم منويِ غذا رو هم ببينم ؟ 361 00:18:16,349 --> 00:18:17,516 ...و 362 00:18:21,933 --> 00:18:23,057 .کايل 363 00:18:24,516 --> 00:18:25,849 .کايل کانترراس 364 00:18:28,474 --> 00:18:32,391 .پلندام .يه 15 سال پيش 365 00:18:32,933 --> 00:18:34,974 .من اونجا معلم انگليسي بودم 366 00:18:35,641 --> 00:18:37,015 .دکتر تاسون 367 00:18:37,849 --> 00:18:39,015 .فرانک 368 00:18:39,849 --> 00:18:41,516 .فرانک 369 00:18:42,391 --> 00:18:44,182 ...من فکر ميکردم همون لحظه اي که ما بريم 370 00:18:44,265 --> 00:18:45,933 .تو مارو يادت ميره 371 00:18:46,015 --> 00:18:47,766 .نه بابا، کجاشو ديدي 372 00:18:47,849 --> 00:18:49,489 .کاش ميتونستم فراموش کنم 373 00:18:49,557 --> 00:18:50,933 ...آره، ميدوني 374 00:18:51,015 --> 00:18:53,224 .کاش ميتونستم يه چيزي رو فراموش کنم 375 00:18:53,307 --> 00:18:54,627 ...اونو يادته که 376 00:18:54,683 --> 00:18:57,432 ...يه دوتا گره بالاش داشت 377 00:18:58,015 --> 00:19:00,724 .خدايا، موهايِ ليپمن که عالي بودن 378 00:19:01,140 --> 00:19:03,683 ...خب، تو 379 00:19:03,766 --> 00:19:05,474 اينجا هم انگليسي درس ميدي ؟ 380 00:19:05,557 --> 00:19:07,724 .نه، الآن مدير شدم 381 00:19:08,641 --> 00:19:09,557 مثل مدير مدرسه ؟ 382 00:19:09,641 --> 00:19:11,849 .نه، سرپرست مدرسه ـَم بيشتر 383 00:19:12,557 --> 00:19:14,516 .عاشق گفتن ـِشي 384 00:19:14,766 --> 00:19:17,182 .تو عاشق مدير مدرسه بودني 385 00:19:17,265 --> 00:19:19,225 .دوازده ساله دارم همينکارو ميکنم 386 00:19:19,307 --> 00:19:20,641 .عاليه، خيلي خوبه 387 00:19:20,724 --> 00:19:22,808 .مثل چيزايِ ديگه، سختي هايِ خودشو هم داره 388 00:19:22,891 --> 00:19:24,491 ...بعضي وقتا، دلم واسه تويِ کلاس 389 00:19:24,516 --> 00:19:26,557 .کنار دانش آموزا بودن تنگ ميشه 390 00:19:27,224 --> 00:19:29,766 تو چي ؟ تو ديگه نمينويسي ؟ 391 00:19:30,683 --> 00:19:32,224 داستان هايِ کوتاه و علمي تخيلي ؟ 392 00:19:32,307 --> 00:19:33,974 ...يادمه همش ميرفتي و 393 00:19:34,057 --> 00:19:35,724 .کپيِ داستانِ دون رو همرات ميبردي 394 00:19:35,808 --> 00:19:38,307 ...آره، بيشتر اينارو فقط نوشتم 395 00:19:38,391 --> 00:19:39,683 .که نمره بگيرم 396 00:19:39,766 --> 00:19:41,806 .نه بابا، يکيش خيلي خوب بود 397 00:19:41,849 --> 00:19:44,099 .درباره کلني فضايي ها بود 398 00:19:44,307 --> 00:19:47,099 .تويِ نامه ـَت هم نوشتمش واسه استوني بروک بود ديگه، نه ؟ 399 00:19:47,724 --> 00:19:50,265 .آره، استوني بروک 400 00:19:53,057 --> 00:19:54,641 ...ببخشيد، من 401 00:19:54,849 --> 00:19:57,224 .من از استوني بروک اخراج شدم 402 00:19:57,432 --> 00:19:58,974 ...چند سال بعدش 403 00:20:00,015 --> 00:20:01,641 .اومدم اينجا 404 00:20:01,724 --> 00:20:03,307 ...آم 405 00:20:03,974 --> 00:20:07,808 .تا همين اخير هم داشتم ميرقصيدم 406 00:20:08,224 --> 00:20:09,557 رقص ؟ 407 00:20:13,182 --> 00:20:14,265 .ممنون 408 00:20:21,599 --> 00:20:25,015 زنت هم همرات مياد واسه اين جشن و چيزا ؟ 409 00:20:25,099 --> 00:20:27,391 زنت تويِ نيويورکه ؟ 410 00:20:27,474 --> 00:20:29,307 .نه، نه، نه، زنم به رحمت خدا رفته 411 00:20:31,974 --> 00:20:32,974 .عع 412 00:20:35,307 --> 00:20:36,974 .متاسفم - ...نه، نه - 413 00:20:37,474 --> 00:20:39,099 .چيزي نيست .خيلي وقت پيش بوده 414 00:20:40,391 --> 00:20:43,307 .اصلاً قبل از تو بود زنم 415 00:20:45,140 --> 00:20:46,140 .هوم 416 00:20:48,557 --> 00:20:49,808 غذا چطوره ؟ 417 00:20:50,057 --> 00:20:51,182 .آشغاله 418 00:21:02,474 --> 00:21:03,974 ميخواي بريم يجا ديگه ؟ 419 00:21:17,057 --> 00:21:19,849 .فکر ميکردم فقط دو روز اينجايي 420 00:21:20,224 --> 00:21:22,015 .فقط آخر هفته اينجام 421 00:21:22,849 --> 00:21:25,224 .واسه يه آخر هفته زيادي کت و شلوار داري 422 00:21:25,307 --> 00:21:27,432 .خب، آدم نميدوني چي ميشه 423 00:21:27,516 --> 00:21:29,015 .آره 424 00:21:29,766 --> 00:21:31,307 هميشه تو همين بودي، نه ؟ 425 00:21:31,391 --> 00:21:32,784 ...حتي موقعي که معلم بودي 426 00:21:32,808 --> 00:21:35,933 .هميشه کت و شلوار 427 00:21:36,015 --> 00:21:37,349 مگه کت و شلوار چشه ؟ 428 00:21:38,349 --> 00:21:40,015 ...نميدونم 429 00:21:41,099 --> 00:21:42,140 .يکمي بدبخت واره 430 00:21:43,307 --> 00:21:44,974 .يکمي ناراحت کنندس 431 00:21:47,265 --> 00:21:49,432 ...به نظرم چندتا بطري نوشيدني هم 432 00:21:49,891 --> 00:21:51,291 .تويِ يخچال بذارن .نميدونم چرا 433 00:21:51,349 --> 00:21:53,391 .تماس چشمي که مشکلي نداره فرانک 434 00:22:15,849 --> 00:22:16,891 .هي 435 00:22:17,641 --> 00:22:18,766 .نه، من اينطوري نيستم 436 00:22:20,391 --> 00:22:21,557 .آره 438 00:23:20,015 --> 00:23:21,516 .بابا 439 00:23:23,974 --> 00:23:25,474 .شام آوردم 440 00:23:37,391 --> 00:23:38,766 امروز اتفاق خاصي نيفتاد ؟ 441 00:23:41,557 --> 00:23:44,432 .با دستيارِ مدير صحبت کردم 442 00:23:45,140 --> 00:23:46,140 .درباره داستانم 443 00:23:46,599 --> 00:23:48,432 .با هموني که مسئول همه چي هست 444 00:23:49,557 --> 00:23:50,599 .هوم 445 00:23:51,683 --> 00:23:54,057 اونا نميخوان کسي رو استخدام کنن ؟ 446 00:23:54,557 --> 00:23:55,849 .شما زيادي مناسبي 448 00:24:28,474 --> 00:24:30,391 دير نيست خانم گلاکين ؟ 449 00:24:30,474 --> 00:24:32,683 .خدايا ادي، زحله ترک شدم 450 00:24:32,766 --> 00:24:34,265 واسه آخر هفته نقشه اي ندارين ؟ 451 00:24:34,349 --> 00:24:36,432 ...نه، فقط ميخوام يکم کنار بچه هام 452 00:24:36,516 --> 00:24:37,516 .با آرامش زندگي کنم 453 00:24:37,599 --> 00:24:39,099 .ميدوني ديگه - .آره - 454 00:24:39,182 --> 00:24:40,391 .خوش بگذره 455 00:24:40,474 --> 00:24:41,867 .هفته بعدي ميبينمتون - .آره، شب بخير ادي - 456 00:24:41,891 --> 00:24:43,531 .ببخشيد ترسوندمت - .اشکالي نداره - 457 00:24:54,432 --> 00:24:55,516 ...اون که 458 00:24:56,432 --> 00:24:58,808 .اول از همه، اينا زيادي کوچيکن 459 00:24:58,891 --> 00:25:01,182 .راستي دخترا برادر زاده ـَم، جني آکويلا رو ديدين ؟ 460 00:25:01,265 --> 00:25:03,432 .ايشون با من تويِ راسلين کار ميکنن 461 00:25:03,516 --> 00:25:05,349 .چقدر اينجا قشنگه 462 00:25:05,432 --> 00:25:07,557 .چقدر قشنگه - .عاليه - 463 00:25:07,891 --> 00:25:10,599 .هاوارد هم خيلي خوش ميگذرونه با شوي ها 464 00:25:10,683 --> 00:25:13,099 .اونم يکم بهمون مشاوره ميده 465 00:25:13,182 --> 00:25:14,933 .بهش افتخار ميکنم 466 00:25:16,140 --> 00:25:19,057 وقتي فصل تموم شه .يه تغيير دکوراسيون بزرگ داريم 467 00:25:19,140 --> 00:25:21,599 عه ؟ پيمانکار ـِت کي ؟ 468 00:25:22,307 --> 00:25:23,909 ! مامان کمک - .همين جيمي خوبه - 469 00:25:23,933 --> 00:25:26,099 ! شکست خوردم ! نميتونم 470 00:25:26,641 --> 00:25:30,265 مطمئني جيمي واسه همچين کار بزرگي آمادست ؟ 471 00:25:30,641 --> 00:25:32,015 .آره، خوبه واسش 472 00:25:32,224 --> 00:25:34,182 .فکرشو مشغول يه چيز جديد ميکنه 473 00:25:34,265 --> 00:25:35,516 عمه پَم ؟ - بله ؟ - 474 00:25:35,599 --> 00:25:37,683 ميشه باهات حرف بزنم ؟ 475 00:25:37,766 --> 00:25:38,849 .حتماً 476 00:25:38,933 --> 00:25:40,766 خيلي خب جن، چيشده ؟ 477 00:25:41,182 --> 00:25:43,641 ...راستش 478 00:25:45,349 --> 00:25:47,599 ...حتي گفتنش هم حس بدي داره، ولي 479 00:25:48,182 --> 00:25:50,307 .تولد جيک نزديکه - ! عه - 480 00:25:50,391 --> 00:25:53,849 .و همش گير داده پلي استيشن ميخواد 481 00:25:53,933 --> 00:25:55,391 بازياي کامپيوتري ؟ - .آره - 482 00:25:55,474 --> 00:25:59,057 ميگه که همه دوستاش دارن و .حس ميکنه از بقيه جا مونده 483 00:25:59,140 --> 00:26:01,140 .آخي - ...ميدوني - 484 00:26:01,224 --> 00:26:04,516 .ما هم دست و بالمون بسته ـَس ...گفتم چون 485 00:26:04,599 --> 00:26:07,391 ...هاوارد ديگه روبرا شده و اينا 486 00:26:19,974 --> 00:26:22,099 .به محض اينکه بتونم، بهت پس ميدم 487 00:26:24,140 --> 00:26:25,808 .فقط از کارت استفاده کن 488 00:26:28,599 --> 00:26:30,724 ...امبر، عزيزم، ميشه 489 00:26:30,808 --> 00:26:32,641 من و عمه جني رو تنها بذاري ؟ 490 00:26:35,557 --> 00:26:36,808 .ممنون 491 00:26:38,099 --> 00:26:40,182 ...ولي ميخواستم اگه بشه، خودت 492 00:26:40,265 --> 00:26:41,505 ...بهم پول رو قرض بدي و 493 00:26:41,557 --> 00:26:43,116 .همشو آخر ماه هماهنگ ميکنم 494 00:26:43,140 --> 00:26:44,057 .درست ميشه 495 00:26:44,140 --> 00:26:45,683 .خيلي وقته خودم همينکارو ميکنم 496 00:26:47,057 --> 00:26:48,224 ...فقط 497 00:26:48,307 --> 00:26:50,099 .آخه خيلي پلي استيشن دوست داره ميدوني ؟ 498 00:26:50,182 --> 00:26:52,158 .فقط دوشنبه صبح، رسيدشو بذار رويِ ميزم 499 00:26:52,182 --> 00:26:53,891 .بهش فکر هم نکن 500 00:26:54,182 --> 00:26:57,349 ...حالا اگه ميبخشيد .بايد برم ادايِ ميزبان در بيارم 501 00:27:06,349 --> 00:27:07,891 .نميفهمم اين چيه ؟ 502 00:27:08,766 --> 00:27:10,349 .همون نوشته اي هست که واسه اسکاي واک ميخواستي 503 00:27:11,641 --> 00:27:14,307 ...نه، اينا دو صفحه نوشته، درباره پيمان کار هست 504 00:27:14,391 --> 00:27:16,265 .و همش بودجه ساخت و ساز و ايناست 505 00:27:16,349 --> 00:27:17,808 .خيلي زيادي اطلاعات داره 506 00:27:17,891 --> 00:27:19,349 .آره، روزنامه نگاري همينه 507 00:27:19,432 --> 00:27:20,599 .ما فقط 15 تا خواننده داريم 508 00:27:21,265 --> 00:27:24,140 ...ميدوني که همه چيز رو اول بايد 509 00:27:24,224 --> 00:27:25,432 واسه برسلر بفرستيم، نه ؟ 510 00:27:25,891 --> 00:27:28,307 .همينطور دکتر تاسون .همينطور پم کريمونا 511 00:27:28,391 --> 00:27:30,307 .پم گلاکين .ديگه گلاکين شده 512 00:27:30,391 --> 00:27:33,391 .ببين، ما که نيويورک تايمز نيستيم 513 00:27:33,474 --> 00:27:35,808 ما فقط يه مشت فعاليت .فوق برنامه ايم 514 00:27:35,891 --> 00:27:37,808 .فقط با اين کارا ميخوايم بريم دانشگاه خوب 515 00:27:38,224 --> 00:27:40,808 .ما واسه داستان هامون، اينجا يه ظرافت خاص داريم 516 00:27:40,891 --> 00:27:42,808 .توصيفش سخته اصلاً 517 00:27:43,224 --> 00:27:46,224 .نترس .دستت مياد 521 00:29:19,140 --> 00:29:20,349 .قربان 522 00:29:21,391 --> 00:29:22,808 ...ميشه بپرسم 523 00:29:22,891 --> 00:29:24,933 امروز چندتا از مغازه هامون رو سر زديد ؟ 524 00:29:25,265 --> 00:29:26,474 ...آم 525 00:29:27,140 --> 00:29:28,182 .يه چندتايي 526 00:29:28,265 --> 00:29:29,683 ...مغازه هايِ فارمينديل و آيليپ 527 00:29:29,766 --> 00:29:31,116 .چيزايي که ميخواستم رو نداشتن 528 00:29:31,140 --> 00:29:32,849 ...خب، ميدونين 529 00:29:32,933 --> 00:29:36,015 ما واسه مشتري هايِ درجه بالامون .ارسال رايگان هم داريم 530 00:29:40,349 --> 00:29:41,849 يعني من درجه بالام ؟ 531 00:29:42,557 --> 00:29:45,015 .منطقاً، آره 532 00:29:47,349 --> 00:29:48,849 اينارو کجا ميبري ؟ 533 00:29:51,349 --> 00:29:52,989 .لعنتي - .آره، نه، نه - 534 00:29:53,015 --> 00:29:54,784 .گوشي رو ميدم بهش - .نه، نه، همينجاست - 535 00:29:54,808 --> 00:29:55,974 .نه، نگران نباش 536 00:29:56,057 --> 00:29:57,492 ...عزيزم، ميدوني که من 537 00:29:57,516 --> 00:29:59,283 .تويِ زمين تلفن جواب نميدم - .لري ـِه. با تو کار داره - 538 00:29:59,307 --> 00:30:01,182 .برادرزاده ـَم - لري ؟ با من کار داره ؟ - 539 00:30:01,265 --> 00:30:02,474 .هوم - چي ؟ - 540 00:30:02,557 --> 00:30:04,349 باشه، بگو کارم تموم شد .بهش زنگ ميزنم 541 00:30:04,432 --> 00:30:06,140 .ميگه درباره مدرسه هست 542 00:30:07,516 --> 00:30:10,140 لري که تويِ لابي کار ميکنه ؟ 543 00:30:10,224 --> 00:30:12,182 .نه، الآن تويِ سخت افزار ايس کار ميکنه 544 00:30:12,724 --> 00:30:15,599 .اين بچه، به کارمند من يه آدرس داد 545 00:30:15,808 --> 00:30:17,099 .تويِ وستهامپتون 546 00:30:17,474 --> 00:30:19,891 .پنجاه مايل بيرون رازلين 547 00:30:20,224 --> 00:30:21,766 .بعد آدرس يه خونه هست 548 00:30:22,891 --> 00:30:25,099 ...منم از خودم پرسيدم 549 00:30:25,182 --> 00:30:26,808 ...يه پيمانکار مدرسه رازلين 550 00:30:26,891 --> 00:30:27,974 ...چرا بايد مواد رو 551 00:30:28,057 --> 00:30:29,641 واسه سلدن بخره ؟ 552 00:30:29,724 --> 00:30:30,825 .نه، کار ما نيست، نه 553 00:30:30,849 --> 00:30:32,432 .ما موادمون رو عمده ميخريم 554 00:30:32,516 --> 00:30:33,974 .ما رسيد هاشو جدا نگه ميداريم 555 00:30:34,557 --> 00:30:37,641 در کمد ؟ سرِ شير ؟ .اينا که مال خونه هست 556 00:30:37,724 --> 00:30:39,408 .مال مدرسه نيست - .آره، درسته - 557 00:30:39,432 --> 00:30:41,200 .منطقي نيست - جيمز مککاردن کيه ؟ - 558 00:30:41,224 --> 00:30:42,742 چرا کارتِ بانکيِ رازلين رو داره ؟ 559 00:30:42,766 --> 00:30:44,200 .نميدونم .اصلاً مککاردن سراغ ندارم 560 00:30:44,224 --> 00:30:45,683 .اصلاً ما تويِ رازلين، مککاردن نداريم 561 00:30:45,766 --> 00:30:48,474 ...وايسا ببينم، پم کريمونا 562 00:30:48,557 --> 00:30:49,808 ...يا همين گلاکن، هرچي که اسمشه 563 00:30:49,891 --> 00:30:51,641 مگه اسم شوهرش مککاردن نبود ؟ 564 00:30:52,974 --> 00:30:53,974 .بيخيال 565 00:30:54,057 --> 00:30:56,265 .امکان نداره پم گلاکن ؟ 566 00:30:56,349 --> 00:30:58,557 پم گلاکن تو جاده دون خونه خريده ؟ 567 00:31:11,516 --> 00:31:13,408 چيکار کنيم ؟ - .هيچي، حرفي نداريم بزنيم - 568 00:31:13,432 --> 00:31:15,033 .رسيد ها همه چي رو مشخص کردن - .آره، راست ميگي - 569 00:31:15,057 --> 00:31:17,891 ...ما بايد - .الآن پشت سرت ـِه - 570 00:31:20,849 --> 00:31:22,099 .سلام پم 571 00:31:22,432 --> 00:31:24,516 .و ميخوام از همه ـَتون تشکر کنم 572 00:31:24,599 --> 00:31:25,950 ...که امروز داوطلب شدين 573 00:31:25,974 --> 00:31:27,724 .که با من حرف بزنين 574 00:31:27,808 --> 00:31:29,158 ...من دوست دارم بدونم 575 00:31:29,182 --> 00:31:30,974 شماها ميخواين تا کلاس ششم چيکار کرده باشين ؟ 576 00:31:31,683 --> 00:31:33,224 .تو شروع کن هتر 577 00:31:33,307 --> 00:31:34,724 ...من ميخوام هميشه نمره اول باشم و 578 00:31:34,808 --> 00:31:37,140 .جراح قلب و عروق بشم .مثل مامانم 579 00:31:40,808 --> 00:31:42,349 .عاليه 580 00:31:42,432 --> 00:31:44,224 ...ولي واسه هدفِ امروز 581 00:31:44,307 --> 00:31:45,849 ...شما اگه بتونين 582 00:31:46,891 --> 00:31:48,057 .بيا - چي ؟ - 583 00:31:48,140 --> 00:31:49,849 .زودباش 584 00:31:52,974 --> 00:31:55,307 .يه لحظه وايسين .الآن ميام 586 00:32:26,349 --> 00:32:27,724 .ما اينجا تويِ خطريم 587 00:32:27,808 --> 00:32:29,599 .اون سي هزار دلار رو از ماليات دزديده 588 00:32:29,683 --> 00:32:31,432 .تازه اين فقط مال سخت افزاريِ ايس هست 589 00:32:31,516 --> 00:32:32,991 معلوم نيست چند تايِ ديگه .از اين کارتا دستِ مردمه 590 00:32:33,015 --> 00:32:35,099 ...ببين، اخلاق حکم ميکنه 591 00:32:35,182 --> 00:32:36,933 .که اينو گزارش بديم .بايد گزارش بديم 592 00:32:37,015 --> 00:32:38,432 .نه، موضوع جنايي هست 593 00:32:38,516 --> 00:32:39,825 .بايد به پليس و اِف‌بي‌آي خبر بديم 594 00:32:39,849 --> 00:32:41,849 ...مشاور قضايي هم ميگه که 595 00:32:42,182 --> 00:32:43,599 .بهتره گزارشش رو رد کنيم 596 00:32:43,683 --> 00:32:46,057 .باشه، خوبه، تموم شد رفت 597 00:32:46,391 --> 00:32:48,224 .من زنگ ميزنم شهردار 598 00:32:48,307 --> 00:32:49,724 فرنک، تو هم ميخواي کنارمون باشي ؟ 599 00:32:51,057 --> 00:32:52,182 ...آم 600 00:32:54,182 --> 00:32:55,265 .ببخشيد، ببخشيد 601 00:32:55,349 --> 00:32:56,700 .برو... برو براش يه ليوار آب بيار 602 00:32:56,724 --> 00:32:57,950 .من بايد ميفهميدم .بايد حواسم جمع ميبود 603 00:32:57,974 --> 00:32:59,724 .پَم قبل از منم اينجا کار ميکرده 604 00:32:59,808 --> 00:33:01,057 .حتي بهش مشکوکم نشدم 605 00:33:01,724 --> 00:33:03,891 .نه، نه، نه، تقصير تو نيست فرانک 606 00:33:04,224 --> 00:33:08,140 .اون چندين سال با ما دوست بوده .همه ـَمون بهِش اعتماد داشتيم 607 00:33:08,516 --> 00:33:10,099 .ما کلاه سرمون رفته 608 00:33:10,974 --> 00:33:13,391 .ممنون 609 00:33:15,057 --> 00:33:16,933 ...ولي قبل از اينکه کاري بکنيم 610 00:33:17,015 --> 00:33:18,450 .اول بايد بدونم وضع چقدر خرابه 611 00:33:18,474 --> 00:33:20,516 فيل داره تويِ دفتر من، خسارت هارو .برسي ميکنه 612 00:33:20,599 --> 00:33:21,974 فيل ؟ همون حسابدارمون ؟ 613 00:33:22,057 --> 00:33:23,432 .اينو که بايد اخراجش کنيم 614 00:33:23,516 --> 00:33:25,808 اگه يه نفر قرار بود بفهمه .فيل بايد ميفهميد 615 00:33:25,891 --> 00:33:27,057 .عوضي - .باشه - 616 00:33:27,140 --> 00:33:28,516 .ولي نميتونيم همينطوري تصميم بگيريم 617 00:33:28,599 --> 00:33:31,432 .الآن خيلي چيزا تويِ خطره 618 00:33:33,307 --> 00:33:34,808 ميشه... ؟ - .باشه - 619 00:33:34,891 --> 00:33:36,057 .يک ساعت بهش وقت ميديم 620 00:33:36,432 --> 00:33:38,683 .باشه - ...ولي بعد يک ساعت - 621 00:33:39,265 --> 00:33:41,140 .ما زنگ ميزنيم مسئولين - .باشه - 622 00:33:42,432 --> 00:33:44,182 آخه جيم چرا اينقدر بي احتياطي کرد ؟ 623 00:33:44,265 --> 00:33:45,724 اين چه کاري بود ؟ 624 00:33:47,099 --> 00:33:49,265 .تغيير دکوراسيون که ديگه رفت پي کارش 625 00:33:49,557 --> 00:33:51,891 .بايد يه پيمان‌کار درست حسابي بگيرم 626 00:33:51,974 --> 00:33:54,099 .يه حرفه ايش رو - ...آره، ميگم پم - 627 00:33:54,182 --> 00:33:56,015 .نه، نه، نه، فرانک درستش ميکنه .چيزي نيست 628 00:33:56,391 --> 00:33:57,991 اون ميدونه چقدر .من برايِ مدرسه مهم ـَم 629 00:33:58,015 --> 00:34:00,099 .من مثلِ چراغايِ اينجا ميمونم .بدون من نميشه 630 00:34:00,432 --> 00:34:02,265 .خودش درستش ميکنه - ...به نظرت کسي - 631 00:34:02,349 --> 00:34:04,766 از پلي استيشن من خبردار ميشه ؟ 632 00:34:05,599 --> 00:34:07,641 .نه، گفتم که حواسم به تو بود .درستش کردم 633 00:34:07,724 --> 00:34:09,432 .تو نميخواد نگران باشي 634 00:34:10,432 --> 00:34:11,599 .خوبه 635 00:34:13,265 --> 00:34:14,599 ...فقط من 636 00:34:15,557 --> 00:34:16,599 ...من، آم 637 00:34:17,140 --> 00:34:20,099 ...من يه کوچولو هم واسه کريسمس 638 00:34:20,182 --> 00:34:21,724 .رفتم خريد 639 00:34:22,474 --> 00:34:24,367 ...ميخواستم تا بعد از تعطيلات پنهان بمونه 640 00:34:24,391 --> 00:34:25,933 .آخه برا تو هم کادو گرفتم 641 00:34:26,015 --> 00:34:27,683 بعد نميخواستم غافلگيريش .از بين بره 642 00:34:27,766 --> 00:34:31,140 .به خدا راستشو ميگم .به خدا پولتو ميخواستم پس بدم 643 00:34:31,974 --> 00:34:32,974 چقدر ؟ 644 00:34:33,057 --> 00:34:35,099 .زياد نبود ...حدود 645 00:34:35,599 --> 00:34:37,224 ...فکر کنم 646 00:34:37,307 --> 00:34:39,766 ...هزار و شِشصد دلار از لورد و تيلور خريد کردم 647 00:34:40,099 --> 00:34:41,766 .بعد يه هزار و دويست تايي هم از ميسي 648 00:34:50,516 --> 00:34:51,974 .فرانک درستش ميکنه 649 00:34:54,516 --> 00:34:56,057 .خبرايِ خوب بده فيل 650 00:34:56,140 --> 00:34:58,140 .امکان نداره .اصلاً باورم نميشه 651 00:34:58,224 --> 00:34:59,617 ...هم چک کم داريم 652 00:34:59,641 --> 00:35:02,182 .هم رسيدِ ليستايِ خريد .من باورش کردم 653 00:35:02,265 --> 00:35:04,683 بهم يه چيزي ميگفت، بعد .ميگفت که نگران نباشم 654 00:35:04,766 --> 00:35:08,057 .منم مثلِ يه گوساله حرفشو باور کردم 655 00:35:08,474 --> 00:35:12,349 .حتي شک نکردم که خودم برسي کنم .خودم مقايسه کنم 656 00:35:12,557 --> 00:35:15,015 .من کارمو از دست ميدم .شرکت نابود شد 657 00:35:15,099 --> 00:35:16,700 .نابود شديم، ما ميميريم - ...هي، هي، هي، نه، نه - 658 00:35:16,724 --> 00:35:19,307 .هيچکس قرار نيست بميره .منو ببين فيل 659 00:35:19,391 --> 00:35:20,974 .تويِ چشمام نگاه کن 660 00:35:24,057 --> 00:35:26,557 .تو ميتوني .بعد از من تکرار کن 661 00:35:26,641 --> 00:35:28,391 .« من ميتونم » 662 00:35:31,349 --> 00:35:33,140 .من ميتونم - .خوبه - 663 00:35:34,557 --> 00:35:35,432 .خودتو جمع و جور کن 664 00:35:35,516 --> 00:35:37,307 از چقدرش مطمئني ؟ 665 00:35:39,015 --> 00:35:40,307 ...آم 666 00:35:41,933 --> 00:35:43,599 .223 هزار تا 667 00:35:44,057 --> 00:35:45,857 .اينارو مطمئنم .ولي اينا فقط اونايي هست که پيدا بود 668 00:35:45,933 --> 00:35:48,224 ...معلوم نيست اگه بگرديم - .223 هزار دلار - 669 00:35:51,391 --> 00:35:53,391 .خب، خب 670 00:35:56,307 --> 00:35:57,724 .همين خوبه 671 00:35:58,724 --> 00:36:00,033 چي ميگي ؟ - ...فقط همينو - 672 00:36:00,057 --> 00:36:01,599 .به انجمن ميگيم .223 هزار دلار 673 00:36:01,683 --> 00:36:03,057 مگه گوش ندادي چي گفتم ؟ 674 00:36:03,140 --> 00:36:04,533 .اي فقط اول کاره 675 00:36:04,557 --> 00:36:06,099 از کجا معلوم ؟ - .فرانک - 676 00:36:06,391 --> 00:36:08,140 ميدوني چندتا رسيد گم شده ؟ 677 00:36:08,224 --> 00:36:09,784 .همه رسيد ها نابود شدن تا الآن 678 00:36:09,808 --> 00:36:11,224 .شايد يه چيزي رو جا انداخته باشه 679 00:36:11,307 --> 00:36:12,659 ...ببين، الآن تويِ اين حالت 680 00:36:12,683 --> 00:36:14,849 بقيه چيزا همه درستن، نه ؟ 681 00:36:15,432 --> 00:36:17,474 .شايد، نميدونم - .خيلي خب، فيل، فيل - 682 00:36:17,557 --> 00:36:19,391 .اون که يه مجرم حرفه اي نيست 683 00:36:19,474 --> 00:36:20,724 .خب ؟ پَم دوستِ ماست 684 00:36:20,808 --> 00:36:23,057 .حالا هم يه اشتباه مسخره کرده 685 00:36:25,933 --> 00:36:27,307 ...ولي خب 686 00:36:27,391 --> 00:36:29,808 ولي خب حسابداريِ مرکزيِ ايالت چي ؟ 687 00:36:30,891 --> 00:36:32,349 ...هاوِسي هروقت بخواد 688 00:36:32,432 --> 00:36:34,557 ميتونه راحت بياد اينجا و .برسي کنه 690 00:36:39,724 --> 00:36:40,808 .دقيقاً 691 00:36:40,891 --> 00:36:42,391 ...فقط 692 00:36:43,099 --> 00:36:45,474 ...فقط تو يه عدد بده من 693 00:36:47,099 --> 00:36:48,557 .انجمن هم با من 695 00:37:14,307 --> 00:37:16,974 .خيلي خب، خيلي خب .بچه ها 696 00:37:17,057 --> 00:37:18,933 .خيلي خب 697 00:37:20,307 --> 00:37:22,265 .کل مقدار پول، 250 هزار دلاره 698 00:37:22,349 --> 00:37:23,749 چي ؟ - خدايا، شوخيت گرفته ؟ - 699 00:37:25,140 --> 00:37:27,033 ...اين زنه خيلي ديگه پرو شده - ...ميشه لطفاً - 700 00:37:27,057 --> 00:37:28,784 ...اگه دستم بهش نرسه - .ولش کن بابا - 701 00:37:28,808 --> 00:37:30,724 .بذارش به عهده پليس 702 00:37:30,808 --> 00:37:32,450 .همينطور پسرشو، همرو بايد بگيرن 703 00:37:32,474 --> 00:37:34,116 .نه، نه، نه، باب - .خيلي خب، بريم درستش کنيم - 704 00:37:34,140 --> 00:37:36,140 .تلفن رو بذار کنار - چرا دقيقاً ؟ - 705 00:37:36,224 --> 00:37:38,849 .چونکه اينطوري همه چي رو از دست ميديم 706 00:37:43,432 --> 00:37:44,557 منظورت چيه فرانک ؟ 707 00:37:44,641 --> 00:37:46,182 ...وقتي خبرش پخش شه 708 00:37:46,265 --> 00:37:48,641 ...هرچي روزنامه و روزنامه نگار هست 709 00:37:48,724 --> 00:37:50,766 .ميريزه اينجا سرمون 710 00:37:50,849 --> 00:37:52,325 ...با تمام احترام 711 00:37:52,349 --> 00:37:54,683 .گور بابايِ روزنامه ها .اينجا يه جرم رخ داده 712 00:37:54,766 --> 00:37:56,140 .ماليات رو دزديدن 713 00:37:56,224 --> 00:37:57,575 ...جودي، تو چند ساله 714 00:37:57,599 --> 00:37:58,766 که تويِ انجمن هستي ؟ هفت سال ؟ 715 00:37:58,849 --> 00:38:00,641 .با افتخار، هشت سال - ...تو اين هشت سال - 716 00:38:00,724 --> 00:38:02,599 ...چند بار شده که بودجه ما، بدون مشکل 717 00:38:02,683 --> 00:38:04,265 دستِ مامورِ ماليات رفته باشه ؟ 718 00:38:04,349 --> 00:38:05,641 .هشت بار - .دقيقاً - 719 00:38:05,724 --> 00:38:07,325 ...بعد الآن اگه واسه نوبت بعدي 720 00:38:07,349 --> 00:38:08,599 گزارش بودجه رو بفرستيم چي ميشه ؟ 721 00:38:08,683 --> 00:38:10,391 بودجه اي که کل سال رو .واسه ـَش تلاش کرديم 722 00:38:10,474 --> 00:38:12,349 .اينا همش انگيزه ما واسه ساختِ اِسکاي‌واک ـِه 723 00:38:12,432 --> 00:38:14,766 .همون چيزي که ما رو نفر اول ميکنه 724 00:38:15,015 --> 00:38:16,391 .منظورشو فهميدم 725 00:38:16,474 --> 00:38:18,265 .آخه جلوه ما خراب ميشه 726 00:38:18,683 --> 00:38:20,808 ...يعني يه کارمند مدرسه 727 00:38:20,891 --> 00:38:23,099 ...ميتونه صدها ميليون دلار رو بدزده 728 00:38:23,182 --> 00:38:24,474 هيچکس هم چيزي نفهمه ؟ 729 00:38:24,557 --> 00:38:27,265 اصلاً ديگه کي مياد پول واسه مدرسه بده ؟ 730 00:38:27,349 --> 00:38:28,909 ...آره، اگه همچين درگيريي بشه 731 00:38:28,974 --> 00:38:31,432 .اصلاً بودجه ما به خاک سياه مينشينه 732 00:38:31,516 --> 00:38:32,796 .انگار برگشتيم خونه اول 733 00:38:32,849 --> 00:38:34,766 آره، ديگه هزينه استاد هارو .هم نميتونيم بديم 734 00:38:34,849 --> 00:38:36,265 .اينا هم کم کم ميذارن و ميرن 735 00:38:36,349 --> 00:38:38,557 اينکه رويِ دانشگاه ها تاثيري نداره، داره ؟ 736 00:38:38,641 --> 00:38:40,849 ...خب، احتمالاً تعداد ادميشن ها 737 00:38:40,933 --> 00:38:42,213 ...خيلي کمتر ميشه 738 00:38:42,265 --> 00:38:43,808 .چون ديدِ همه نسبت به ما عوض ميشه 739 00:38:43,891 --> 00:38:45,531 نه، وايسا ببينم، چرا ؟ کي گفته ؟ 740 00:38:45,599 --> 00:38:47,891 ...اگه بويِ دردسر بهشون بخوره 741 00:38:48,557 --> 00:38:50,784 ...چميدونم .شايد راسلين رو گذاشتن کنار 742 00:38:50,808 --> 00:38:52,307 .يه شبه، همه دنيا برميگرده 743 00:38:52,391 --> 00:38:54,432 .قبلاً هم ديدم اينطوري بشه 744 00:38:54,891 --> 00:38:56,683 .مطمئن باشين ...بگذريم 745 00:38:57,307 --> 00:38:58,891 .بياين اينارو فراموش کنيم 746 00:38:59,891 --> 00:39:02,766 اگه فيلم بازي نکنيم .رتبه ـَمون زمين ميخوره 747 00:39:02,849 --> 00:39:05,557 بعدش بقيه مدرسه ها .مارو ميذارن کنار .اصلاً از صد تايِ برتر هم ميفتيم بيرون 748 00:39:05,641 --> 00:39:07,391 .سايوست و جريکو .اون دوتا حرومزاده 749 00:39:07,474 --> 00:39:08,700 ...اون موقع هست که ارزش ملک 750 00:39:08,724 --> 00:39:10,724 .به کلي تحت تاثير قرار ميگيره 751 00:39:17,599 --> 00:39:19,265 .راست ميگه .دقيقاً همينه 752 00:39:20,140 --> 00:39:21,432 ...بنگاه ها همه 753 00:39:22,140 --> 00:39:24,140 ...مخصوصاً بنگاه لانگ آيلند 754 00:39:24,516 --> 00:39:26,015 ...کل ارزش شهر رو 755 00:39:26,099 --> 00:39:27,641 .رويِ مدرسه دولتيش حساب ميکنن 756 00:39:29,891 --> 00:39:31,974 بعد از اين همه تلاشي که کرديم ؟ 757 00:39:32,849 --> 00:39:35,933 .اين همه سالي که طول کشيده به اينجا برسيم 758 00:39:39,599 --> 00:39:41,265 بابا بچه هامون چي ؟ 759 00:39:43,766 --> 00:39:45,599 .يه راهِ ديگه هم داريم 760 00:39:50,182 --> 00:39:51,432 .فرانک 761 00:39:52,099 --> 00:39:54,015 .همه چي درست ميشه پَم 762 00:39:54,099 --> 00:39:57,474 .ما تورو ميرسونيم خونه ـَت .پيش خانوادت 763 00:39:58,224 --> 00:40:00,099 .خوبه، در رو ببند 764 00:40:01,516 --> 00:40:04,099 ...انجمن کاملاً از تلاش تو 765 00:40:04,182 --> 00:40:06,182 .واسه اين مدرسه و بچه هاش، آگاه ـِه 766 00:40:06,265 --> 00:40:09,015 .همه ميدونن که چقدر برايِ اينجا مهمي 767 00:40:09,557 --> 00:40:12,182 .واسه همينه، که اوضاع رو ساده کردن 768 00:40:12,265 --> 00:40:13,391 .يه اشتباهِ کوتاه 769 00:40:13,474 --> 00:40:15,057 ...و واسه همين، تصميم گرفتن 770 00:40:15,140 --> 00:40:17,307 .که با پليس تماس نگيرن 771 00:40:17,391 --> 00:40:19,224 .ممنون، از همه شما ممنون 772 00:40:19,307 --> 00:40:21,933 ...پس بايد تمام 250 هزار دلار رو 773 00:40:22,015 --> 00:40:24,307 .به مدرسه برگردوني 774 00:40:24,974 --> 00:40:27,140 .250 تا، کامل، حتماً 775 00:40:27,224 --> 00:40:28,391 .درستش ميکنم 776 00:40:28,474 --> 00:40:29,700 ...بعدش اين هفته رو کار ميکني 777 00:40:29,724 --> 00:40:31,307 .و بي سر و صدا استعفا ميدي 778 00:40:35,182 --> 00:40:36,182 .وايسا ببينم 779 00:40:37,349 --> 00:40:38,349 چي ؟ - ...خب - 780 00:40:38,432 --> 00:40:39,659 ...فردا گواهينامه کاريت رو 781 00:40:39,683 --> 00:40:41,599 ...به انجمن تحويل ميدي 782 00:40:41,683 --> 00:40:43,599 ...و يه قرارداد اِن‌دي‌اِي هم امضا ميکني 783 00:40:43,683 --> 00:40:46,683 ...فرانک، فرانک .من نميفهمم چي ميگي 784 00:40:46,766 --> 00:40:48,516 ...نميفهمم، تو چرا داري 785 00:40:48,599 --> 00:40:51,307 .تو از مدرسه دزدي کردي پَم 786 00:40:51,391 --> 00:40:53,599 .از ماليات هايِ ما دزديدي 787 00:40:53,683 --> 00:40:56,015 .از بچه هايي که قراره بهشون خدمت کنيم 788 00:40:57,015 --> 00:40:58,391 ...اين ديگه 789 00:40:59,057 --> 00:41:01,391 .اين جور رفتار ها از فساد گذشته 790 00:41:01,474 --> 00:41:03,307 .اين ديگه بي رحمي ـِه 791 00:41:03,808 --> 00:41:06,391 .شنيع ـِه، واقعاً جامعه ستيزي هست 792 00:41:06,641 --> 00:41:08,140 جامعه چيچي ؟ 793 00:41:08,224 --> 00:41:09,557 .بي شرمي و خودخواهيِ تورو ميرسونه 794 00:41:09,641 --> 00:41:12,432 .شخصيتِ ناپايدارِ تورو نشون ميده 795 00:41:12,516 --> 00:41:15,349 ...با اون همه ازدواج ناموفق 796 00:41:15,724 --> 00:41:17,057 ...فرانک 797 00:41:18,974 --> 00:41:20,724 .تو کمک لازم داري پَم 798 00:41:21,349 --> 00:41:22,891 .کمک رواني 799 00:41:23,557 --> 00:41:24,808 .تو ديوانه اي 800 00:41:24,891 --> 00:41:26,891 .ما نگرانتيم پَم 801 00:41:38,933 --> 00:41:40,224 ...آم 802 00:41:41,683 --> 00:41:43,182 ...من 803 00:41:43,557 --> 00:41:45,015 .من مريضم 804 00:41:46,015 --> 00:41:47,391 ...من 805 00:41:47,474 --> 00:41:50,557 .من از کارام خجالت ميکشم ...از خودم خجالت ميکشم، من 806 00:41:51,224 --> 00:41:53,349 .هيچ بهونه اي واسه کارام ندارم 807 00:41:54,182 --> 00:41:56,349 .ديگه همون جامعه ستيزي 808 00:41:57,766 --> 00:41:59,766 .آره، همون باب 809 00:42:02,474 --> 00:42:03,557 .خيل خب 810 00:42:03,933 --> 00:42:06,333 .فردا اول وقت، همه کاراشو ميکنيم 811 00:42:15,099 --> 00:42:16,599 .باشه، حتماً 812 00:42:19,599 --> 00:42:21,224 .شب همه بخير 813 00:42:26,432 --> 00:42:28,432 .خب، بهتر از اوني که فکر ميکردم پيش رفت 814 00:42:29,683 --> 00:42:30,974 .تو نجاتمون دادي فرانک 815 00:42:31,057 --> 00:42:33,641 .آره - .ممنون - 816 00:42:33,724 --> 00:42:34,933 .مرسي 817 00:43:05,974 --> 00:43:07,474 اين چه کاري بود ؟ 818 00:43:08,557 --> 00:43:10,432 صدامو ميشنوي ؟ 819 00:43:11,474 --> 00:43:12,474 فرانک ؟ 820 00:43:15,140 --> 00:43:16,224 .خيلي خب 821 00:43:16,307 --> 00:43:18,808 ...من، من فقط 822 00:43:18,891 --> 00:43:20,599 .فقط ميخوام بفهمم چي شده 823 00:43:52,891 --> 00:43:54,140 ...هي 824 00:43:54,224 --> 00:43:55,544 .مطمئن نبودم زنگ بزني 825 00:43:57,849 --> 00:43:59,349 همه چي روبه‌راهه ؟ 826 00:44:00,015 --> 00:44:01,849 ...آره، ببخشيد، من 827 00:44:03,349 --> 00:44:05,015 .فقط ميخواستم صداتو بشنوم 828 00:44:23,641 --> 00:44:25,057 کجاست ؟ - .پم - 829 00:44:25,140 --> 00:44:26,808 کجاست ؟ - ...پَم، فقط - 830 00:44:26,891 --> 00:44:28,450 ...يه لحظه بشين - .نه، ميخوام جيمي رو ببينم - 831 00:44:28,474 --> 00:44:30,033 کجاست ؟ - .يه لحظه آروم بگير - 832 00:44:30,057 --> 00:44:31,450 تويِ اين اتاقه ؟ نه، تويِ اتاق خودشه، نه ؟ 833 00:44:31,474 --> 00:44:32,683 ...فقط - .به من دست نزن - 834 00:44:32,766 --> 00:44:34,099 ! به من دست نزن - ! باشه بابا - 835 00:44:37,432 --> 00:44:38,599 .سلام مامان 836 00:44:43,099 --> 00:44:44,391 سلام مامان ؟ 837 00:44:44,474 --> 00:44:45,766 سلام مامان ؟ 838 00:44:46,599 --> 00:44:48,075 ! عمه پَم - ! از خونه من گمشو بيرون جيمي - 839 00:44:48,099 --> 00:44:50,349 ! پَم - .ديگه نميخوام اينجا باشي - 840 00:44:50,432 --> 00:44:51,808 ! گمشو بيرون - .پم - 841 00:44:51,891 --> 00:44:53,492 ! ديگه نميخوام ريختتو ببينم ! کافيه پم - 842 00:44:53,516 --> 00:44:54,909 .بسه ديگه، عصباني هستي الآن - چه خبر شده ؟ - 843 00:44:54,933 --> 00:44:56,683 .منظوري نداري .چيزي نيست جيم 844 00:44:56,766 --> 00:44:59,086 .اصلاً منظوري نداشت - چه خبر شده ؟ - 845 00:45:00,766 --> 00:45:01,991 .مادرت بيکار شده 846 00:45:02,015 --> 00:45:04,683 .فقط کارم نبود هاوارد .کل سابقه ـَم بود 847 00:45:05,432 --> 00:45:07,724 نميفهمم، يعني نميتوني ...يه شغل ديگه 848 00:45:07,808 --> 00:45:09,224 تويِ يه مدرسه ديگه بگيري ؟ 849 00:45:14,808 --> 00:45:16,724 .مدرک کاريم رو ازم گرفتن 850 00:45:17,724 --> 00:45:19,265 مامان، تو چيکار کردي ؟ 851 00:45:23,307 --> 00:45:24,933 .من ازشون پول دزديدم 852 00:45:26,683 --> 00:45:28,974 .آره، من دزدي کردم 853 00:45:29,474 --> 00:45:31,450 .خيلي خب، شما برگردين تويِ اتاق هاتون 854 00:45:31,474 --> 00:45:32,617 .آره - .بذارين من با مادرتون صحبت کنم - 855 00:45:32,641 --> 00:45:34,140 .ماشينت، لباسات 856 00:45:34,224 --> 00:45:35,724 ...اين خونه و بقيه خونه ها 857 00:45:35,808 --> 00:45:39,307 چي داري ميگي ؟ - .تو ميگفتي مدرسه دولتي نميخواي - 858 00:45:39,683 --> 00:45:41,599 .ميگفتي ميخواي بري مدرسه خصوصي 859 00:45:44,099 --> 00:45:46,224 .منم ميخواستم فقط خوشحال باشي 860 00:45:46,307 --> 00:45:49,349 .پَم، پَم، گوش کن، چيزي نيست 861 00:45:49,891 --> 00:45:52,307 .تويِ بنگاه يه کار برات جور ميکنيم .چيزي نيست 862 00:45:53,057 --> 00:45:55,933 آره، دنبال يکي واسه منشي .هستن 863 00:45:56,140 --> 00:45:58,057 !واسه منشي ؟ - .نه، نه - 864 00:45:58,140 --> 00:46:00,516 .اونطوري که ميگي نه 865 00:46:00,599 --> 00:46:02,158 منظورم اينه که .بالاخره يکاري پيدا ميشه 866 00:46:02,182 --> 00:46:03,349 .کلي مدرک داشتم - .ميدونم - 867 00:46:03,432 --> 00:46:06,224 چندين سال رفتم مدرسه .که فقط مدرک بگيرم 868 00:46:06,307 --> 00:46:08,557 .من اتوبوس روندم .کلي زور زدم 869 00:46:08,641 --> 00:46:11,182 .هرکاري ميتونستم کردم - .گوش کن پَم - 870 00:46:11,265 --> 00:46:13,140 .گوش کن - .داره حالم بهم ميخوره - 871 00:46:13,224 --> 00:46:15,766 .تو باهوش ترين زني هستي که ميشناسم 872 00:46:15,849 --> 00:46:17,450 ...ما ميتونيم، تو هم 873 00:46:17,474 --> 00:46:19,307 .رويِ پايِ خودت وايميسي 874 00:46:21,140 --> 00:46:22,349 .بيا اينجا ببينم 875 00:46:23,724 --> 00:46:25,349 ...هاوارد - .ميدونم - 876 00:46:26,057 --> 00:46:27,557 ...هاوارد - .ميدونم - 877 00:46:28,224 --> 00:46:29,432 .درک ميکنم 878 00:46:41,516 --> 00:46:43,015 .سلام خانم گلاکين 879 00:46:43,474 --> 00:46:44,849 ...فقط ميخواستم بدونم 880 00:46:44,933 --> 00:46:46,933 ميتونم بازم کليد زيرزمين رو بگيرم ؟ 881 00:46:47,015 --> 00:46:49,474 ميخوام چندتا چيز ديگه .رو هم برسي کنم 882 00:46:50,349 --> 00:46:51,724 واسه چي ريچل ؟ 883 00:46:51,808 --> 00:46:54,307 .فقط ميخوام چندتا چيز رو برسي کنم 884 00:46:54,683 --> 00:46:56,099 .من ميتونم جوابتو بدم 885 00:46:58,224 --> 00:47:00,349 .باشه ...خب 886 00:47:01,140 --> 00:47:03,641 ...من حساب که کردم ...اين اِسکاي‌واک 887 00:47:03,724 --> 00:47:06,307 .حدود هشت ميليون خرج داره 888 00:47:06,391 --> 00:47:08,140 .هفت و نيم، آره - .درسته - 889 00:47:08,224 --> 00:47:10,432 ...فقط به نظر مياد کلي از منابع ما 890 00:47:10,516 --> 00:47:12,265 .الکي خرج بزرگ دارن ميکنن 891 00:47:13,391 --> 00:47:16,599 خرج بزرگ ؟ .مردم عاشق اسکاي واک هستن 892 00:47:16,683 --> 00:47:18,182 .روزنامه « بيکن » هم عاشق اسکاي واک هست 893 00:47:18,265 --> 00:47:19,974 .شماها يه نظرسنجي باحال هم خودتون گذاشتين 894 00:47:20,057 --> 00:47:21,349 .آره 895 00:47:21,432 --> 00:47:23,974 .ولي سقفِ مدرسه که هنوزم نشت داره 896 00:47:24,057 --> 00:47:26,097 آخه اينطوري، بعضي از کلاسا .بايد کنسل بشن 897 00:47:26,140 --> 00:47:27,200 ...اينو بايد بري 898 00:47:27,224 --> 00:47:29,057 .به مدير دانشجو ها بگي 899 00:47:31,557 --> 00:47:33,140 .يه فر واسه پيتزا هم بود 900 00:47:34,224 --> 00:47:36,182 چي ؟ - ...يه خط تويِ ليست خريد بود - 901 00:47:36,265 --> 00:47:38,808 .که درباره فر واسه پيتزا بود 902 00:47:39,140 --> 00:47:40,766 ...ولي وقتي از پائولا تويِ کافه پرسيدم 903 00:47:40,849 --> 00:47:42,369 .گفت خبر نداره 904 00:47:42,432 --> 00:47:43,641 .بسه ديگه 905 00:47:48,307 --> 00:47:50,265 ...ببخشيد که اينو بهت ميگم 906 00:47:50,349 --> 00:47:52,933 .ولي هيچکس چيزي از تو قايم نميکنه 907 00:47:53,015 --> 00:47:55,683 ...برعکس، ما هر روز 908 00:47:55,766 --> 00:47:58,140 کله صحر ميايم اينجا .چون شما برامون مهمين 909 00:47:58,599 --> 00:47:59,974 ...ما ميخوايم بهترين تجهيزات 910 00:48:00,057 --> 00:48:03,557 رو برايِ شما بسازيم .چون آدمايِ خوبي هستيم 911 00:48:03,933 --> 00:48:06,182 .چون ميخوايم که شماها زندگي خوبي داشته باشين 912 00:48:06,265 --> 00:48:07,599 خب ؟ 913 00:48:09,641 --> 00:48:10,808 .باش 914 00:48:11,265 --> 00:48:12,391 .خب 915 00:48:14,641 --> 00:48:17,808 ولي ليست خريد هايِ جداگانه .اطلاعات همگاني حساب ميشن 916 00:48:26,182 --> 00:48:27,516 .بفرما 917 00:48:29,641 --> 00:48:31,265 .ممنون - .هوم - 918 00:48:31,974 --> 00:48:33,057 .راستي ريچل 919 00:48:33,140 --> 00:48:35,224 .درباره پيتزا حق با تو بود 920 00:48:35,557 --> 00:48:37,140 .پيتزا واسه دبيرستان نرفت 921 00:48:37,474 --> 00:48:39,432 .چون واسه راهنمايي خريديمش 922 00:48:39,974 --> 00:48:42,391 .اصلاً تا دلت بخواد اون پايين پيتزاس 923 00:48:42,474 --> 00:48:43,808 .برو بخور 924 00:48:50,307 --> 00:48:51,224 .صبح بخير 925 00:48:51,307 --> 00:48:52,933 .سلام - .عه سلام ريچل - 926 00:48:54,140 --> 00:48:57,182 .دکتر تاسون .پم گلاکين تويِ بد حاليه 927 00:48:57,265 --> 00:48:58,849 .آره، امروز صبح سرم شلوغه 928 00:48:58,933 --> 00:49:00,683 .فقط بهش بگو من نميتونم .صبح بخير 929 00:49:01,516 --> 00:49:04,015 ! فرانک، فرانک، فرانک 930 00:49:04,099 --> 00:49:05,099 ...فرا 931 00:49:10,724 --> 00:49:12,450 ببخشيد، ولي دکتر تاسون .امروز خيلي سرش شلوغه 932 00:49:12,474 --> 00:49:13,533 .برو گمشو اونور مري اَن 933 00:49:13,557 --> 00:49:15,140 ...پَم، پَم - .خواهش ميکنم - 934 00:49:16,349 --> 00:49:18,015 .ميدوني چيه ؟ بيخيالش 935 00:49:21,099 --> 00:49:22,182 .همه چي درسته 936 00:49:44,099 --> 00:49:45,891 .مصاحبه خروج من، واسه اونه 937 00:49:55,307 --> 00:49:56,808 .سلام - ...سلام، دکتر تاسون - 938 00:49:56,891 --> 00:49:59,140 .مري اَن گفت ميخواين منو ببينين 939 00:49:59,224 --> 00:50:01,599 .بله، بله .بيا بشين 940 00:50:01,683 --> 00:50:03,557 .فقط در رو هم پشت سرت ببند 941 00:50:08,933 --> 00:50:11,307 ...خب، به نظر من، شايد 942 00:50:11,391 --> 00:50:14,265 ...وقتشه که درباره ارزش تو 943 00:50:14,349 --> 00:50:15,891 .تويِ اينجا حرف بزنيم 944 00:50:18,849 --> 00:50:21,140 ...من، آم 945 00:50:21,474 --> 00:50:23,391 ...اينکه - ...مطمئن باش - 946 00:50:23,474 --> 00:50:25,933 .ما فقط ميخوايم که اينجا موفق باشي 947 00:50:26,766 --> 00:50:28,599 ...که 948 00:50:28,683 --> 00:50:32,683 ...واسه همين ميخوايم تورو 949 00:50:32,933 --> 00:50:35,224 .به بخش ابزار هايِ ويژه ـَمون منتقل کنيم 950 00:50:36,808 --> 00:50:38,099 ...عه 951 00:50:38,599 --> 00:50:40,140 ...قربان، من 952 00:50:40,224 --> 00:50:43,265 .من فکر ميکردم همينجا خوب کار ميکردم 953 00:50:43,349 --> 00:50:45,849 .آره بابا، اون که آره .فقط يکم جابجايي داريم 954 00:50:45,933 --> 00:50:48,265 .اونجا يکم بيشتر کمک لازم دارن 955 00:50:48,599 --> 00:50:49,891 خب ؟ 956 00:50:51,516 --> 00:50:54,432 شغل پَم چي ؟ ...نميشه مثلاً من 957 00:50:54,516 --> 00:50:56,516 ...يه جوري، مدير بشم و 958 00:50:56,599 --> 00:50:58,140 .کارايِ پم رو جبران کنم 959 00:50:58,224 --> 00:50:59,700 ...خب، راستش فليپ متزگر 960 00:50:59,724 --> 00:51:02,516 .رو فعلاً بعنوان مديرِ موقت گذاشتيم 961 00:51:02,974 --> 00:51:04,557 فيل، همون که حسابداره ؟ - .آره، آره - 962 00:51:04,641 --> 00:51:07,599 البته فقط تا وقتي که بتونيم يه جايگزين .قطعي واسه ـَش پيدا کنيم 963 00:51:07,683 --> 00:51:09,099 ...ولي 964 00:51:09,808 --> 00:51:11,182 .مطمئنيم موفق ميشه 965 00:51:15,599 --> 00:51:18,265 ...به نظرم من 966 00:51:19,849 --> 00:51:21,307 ...به نظرم 967 00:51:25,265 --> 00:51:28,599 .من ميدونم شماها چي سر پَم آوردين 968 00:51:30,516 --> 00:51:32,516 ...منم ممکنه 969 00:51:33,432 --> 00:51:35,808 .به بقيه هم بگم 970 00:51:35,891 --> 00:51:38,391 ،ببخشيد، يه لحظه وايسا .ببخشيد پريدم وسط حرفت 971 00:51:38,474 --> 00:51:41,391 .الآن تازه حواسم به گردنبندت جمع شد 972 00:51:41,474 --> 00:51:43,974 .خيلي به چشمات مياد 973 00:51:45,099 --> 00:51:46,891 .ممنون - ...اين - 974 00:51:46,974 --> 00:51:48,391 اين جديده، نه ؟ 975 00:51:48,474 --> 00:51:50,849 .فکر نميکنم تاحالا ديده باشم بپوشيش 976 00:51:52,307 --> 00:51:54,766 .آره، گرفتم ...آره بابا 977 00:51:54,849 --> 00:51:57,099 .اينطور چيزا زود چشممو ميگيرن 978 00:51:57,182 --> 00:51:58,808 خب، نظر تو چيه ؟ 979 00:51:58,891 --> 00:52:01,516 ...اينو تويِ ميس ميشه خريد 980 00:52:01,599 --> 00:52:03,307 يا تويِ لود و تيلور هم گير مياد ؟ 981 00:52:10,015 --> 00:52:11,766 گفتي بخش ابزار هايِ ويژه ؟ 982 00:52:12,015 --> 00:52:14,015 .آره فکر کنم 983 00:52:15,808 --> 00:52:17,474 .خيلي خب، ممنون جن 984 00:52:37,974 --> 00:52:40,724 .مري اَن ميشه يه ليوان از اين قهوه جديدا بياري ؟ 985 00:52:49,683 --> 00:52:50,991 .راکو، چقدر که رويِ اعصابي تو 986 00:52:51,015 --> 00:52:52,015 .برو اونور 987 00:52:52,724 --> 00:52:54,182 .برو 988 00:53:05,766 --> 00:53:07,516 .مامان - .خودشه - 989 00:53:09,182 --> 00:53:10,265 .نه 990 00:53:10,933 --> 00:53:12,015 وايسا ببينم، چي ؟ 991 00:53:12,391 --> 00:53:15,557 .باشه مرسي .اصلاً ديگه زنگ نزن اينجا 992 00:53:15,641 --> 00:53:17,075 کي بود ؟ - .يه دانشجو - 993 00:53:17,099 --> 00:53:18,825 ...ميخوان هزينه هايِ فشن رو 994 00:53:18,849 --> 00:53:21,015 .واسه هزينه درمان من بدن 995 00:53:21,557 --> 00:53:23,075 .ولي تو که مريض نيستي - .اينو نخور - 996 00:53:23,099 --> 00:53:24,099 .اينارو بايد پس بديم 997 00:53:24,182 --> 00:53:26,599 پَم، چه خبر شده ؟ 998 00:53:28,557 --> 00:53:31,307 [ مدير دوست داشتني، به دليل بيماري شديد، بازنشسته شد ] 999 00:53:31,391 --> 00:53:33,057 ...اول از همه، يکم 1000 00:53:33,140 --> 00:53:34,974 .درباره پملا گلاکين صحبت ميکنيم 1001 00:53:35,599 --> 00:53:38,516 .ما همه دوستدار اون و خانواده ـَشيم 1002 00:53:38,599 --> 00:53:41,557 و اميدواريم هرچه سريع تر بهبودي خودشو .بدست بياره 1003 00:53:44,140 --> 00:53:46,182 .خيلي خب 1004 00:53:46,265 --> 00:53:47,599 .بريم سراغ چيزاي باحال 1005 00:53:49,391 --> 00:53:51,015 .اين عددا رو ببينين 1006 00:53:51,557 --> 00:53:54,015 ...اينا بهترين آمار هايي هستن 1007 00:53:54,099 --> 00:53:55,974 .که تاحالا تويِ تصميماتِ مقدماتي ديديم 1008 00:53:56,432 --> 00:53:57,557 .آره 1009 00:53:57,641 --> 00:53:59,474 .واسه خودتون دست بزنين 1027 00:55:19,474 --> 00:55:20,391 .هفت 1029 00:55:22,391 --> 00:55:23,933 .شِش 1030 00:55:25,891 --> 00:55:27,224 .پنج 1031 00:55:46,432 --> 00:55:48,391 ..ميگم ريچل، اون چيزايي 1032 00:55:48,474 --> 00:55:50,391 که درباره شوِ فشنِ سرطان نوشتي چي شد ؟ 1033 00:55:50,849 --> 00:55:52,766 .فردا ميدمش بهتون 1034 00:55:53,182 --> 00:55:54,766 .فردا که بايد چاپ بکنيم 1035 00:55:55,391 --> 00:55:56,933 .باشه، امشب برات ميارم 1036 00:55:57,766 --> 00:55:59,557 ...ببين، اگه بخواي جزيي از روزنامه باشي 1037 00:55:59,641 --> 00:56:01,391 .بايد با ما کار کني 1038 00:56:01,474 --> 00:56:03,015 .ببين، داره ديرم ميشه 1039 00:56:03,099 --> 00:56:04,599 ! ريچل، ريچل 1040 00:56:06,766 --> 00:56:08,015 .لعنتي - .واي خداياااا - 1041 00:56:08,099 --> 00:56:10,474 .ببخشيد - خداييش ؟ - 1042 00:56:14,933 --> 00:56:16,224 اين چيه ؟ 1043 00:56:16,307 --> 00:56:19,766 .يه پروژه شخصيه .به تو ربطي نداره 1044 00:56:24,265 --> 00:56:26,391 .ببين، ببخشيد که بهت سخت ميگيرم 1045 00:56:26,766 --> 00:56:28,808 .ميدونم تويِ خونه، خيلي سختي ميکشي 1046 00:56:28,891 --> 00:56:30,391 منظورت چيه ؟ 1047 00:56:31,766 --> 00:56:33,891 .مشکلت با بابات رو ميگم 1048 00:56:34,599 --> 00:56:36,099 خب که چي ؟ 1049 00:56:37,891 --> 00:56:39,891 .خب خانواده ها با هم حرف ميزنن ديگه 1050 00:56:39,974 --> 00:56:42,641 .ميدونم سر کار يه چيزايي پيش اومده 1051 00:56:44,099 --> 00:56:45,432 .تو هيچي نميدوني 1052 00:56:45,724 --> 00:56:47,849 .گه توش ريچل 1053 00:57:13,808 --> 00:57:15,849 ريچ ؟ 1054 00:57:17,057 --> 00:57:18,516 .شام - .باش - 1055 00:57:20,599 --> 00:57:21,724 اينا چيه ؟ 1056 00:57:22,349 --> 00:57:24,015 .تحقيقاتم 1057 00:57:24,099 --> 00:57:26,849 .اينا صورت حساب هايِ مدرسه هستن 1058 00:57:36,099 --> 00:57:38,349 ...مدرسه بيش از يک ميليون دلار 1059 00:57:38,432 --> 00:57:39,808 واسه لوازم آزمايشگاه داده ؟ 1060 00:57:41,391 --> 00:57:42,891 .اين فقط يکيشه 1061 00:57:46,391 --> 00:57:48,349 به اين کمپاني زنگ نزدي ؟ 1062 00:58:00,933 --> 00:58:02,766 .واي خدايا، از پروازم جا ميمونم 1063 00:58:03,182 --> 00:58:04,974 .نه اگه يه روزِ ديگه هم بموني 1064 00:58:05,224 --> 00:58:06,933 .ميدوني که نميتونم 1065 00:58:10,140 --> 00:58:11,849 .ميتوني همينجا کار پيدا کني 1066 00:58:13,641 --> 00:58:15,641 .تويِ کلارک هم مدرسه هست 1067 00:58:15,724 --> 00:58:17,057 آره، مدرسه خوبم هست ؟ 1068 00:58:18,140 --> 00:58:20,015 مگه راسلين، قبل از تو مدرسه خوبي بود ؟ 1069 00:58:29,933 --> 00:58:33,307 سلام، ببخشيد، محصولاتِ چمپيون، تويِ يونيونديل ؟ 1070 00:58:33,391 --> 00:58:35,307 .بله، درست تماس گرفتيد - .سلام، من ريچل ـَم - 1071 00:58:35,391 --> 00:58:37,033 .فقط ميخواستم درباره خريد هاتون ازتون بپرسم 1072 00:58:37,057 --> 00:58:38,408 .آره، بله بله .ممنون که تاييد کردي فليس، ممنون 1073 00:58:38,432 --> 00:58:39,641 .خيلي بهم کمک کردي 1074 00:58:39,724 --> 00:58:41,599 .آره - .ممنون، خداحافظ - 1075 00:58:42,974 --> 00:58:44,224 .درسته 1076 00:58:46,224 --> 00:58:47,432 .آره، پشت خط ميمونم 1077 00:58:56,432 --> 00:58:59,265 .تعميرات ماشين بلمورت .هاوارد هستم 1078 00:59:00,349 --> 00:59:03,557 .ببخشيد تعميراتيِ بلمورت ؟ 1079 00:59:03,641 --> 00:59:07,641 .اينجا اين شماره رو زدن واسه مشاوره 1080 00:59:24,182 --> 00:59:25,766 .سلام 1081 00:59:26,974 --> 00:59:28,140 چيشده ؟ 1082 00:59:28,516 --> 00:59:31,599 .هيچي .فقط يکم خسته ـَم 1083 00:59:32,349 --> 00:59:33,933 .اين صورت حسابارو بده 1084 00:59:43,224 --> 00:59:45,891 ...بعدي .تکنولوژي وردپاور 1085 00:59:46,474 --> 00:59:49,599 .اينا 800 هزار دلار از مدرسه پول گرفتن 1086 00:59:49,683 --> 00:59:51,724 .ولي هيچکس نميدونه اينا چي هستن اصلاً 1087 00:59:51,808 --> 00:59:53,015 .همه جا هم اسمشون هست 1088 00:59:53,099 --> 00:59:55,182 تويِ ده سال گذشته، هر سال .همين پول رو گرفتن 1089 00:59:55,265 --> 00:59:57,849 .کمپاني به اسم توماس توجيرو هست 1090 00:59:57,933 --> 00:59:59,391 .آدرسش هم مال منهتن هست 1091 00:59:59,474 --> 01:00:01,891 .زنگ زدم بهش .ولي قطع بود 1092 01:00:02,224 --> 01:00:04,474 ...فعلاً واسه اين علامت سوال ميذاريم 1093 01:00:04,557 --> 01:00:08,265 .چون بعدي، لوازم دفتريِ پورتو هست 1094 01:00:08,349 --> 01:00:10,849 ...من که هيچي 1095 01:01:22,766 --> 01:01:24,724 چيه ؟ کليد يادت رفته ؟ 1096 01:01:26,599 --> 01:01:27,766 .عه 1097 01:01:28,432 --> 01:01:29,641 .سلام 1098 01:01:33,557 --> 01:01:35,099 ميتونم کمکتون کنم ؟ 1099 01:01:35,599 --> 01:01:36,766 ...اينجا 1100 01:01:38,766 --> 01:01:40,432 ...آم 1101 01:01:40,849 --> 01:01:41,974 .من دارم آمار ميگيرم 1102 01:01:42,849 --> 01:01:44,099 واسه کي ؟ 1103 01:01:48,516 --> 01:01:50,599 ...خب، آم 1104 01:01:50,933 --> 01:01:52,891 .فکر کنم اشتباه اومدم 1105 01:02:39,974 --> 01:02:41,683 .برگشتي 1106 01:02:41,766 --> 01:02:44,307 .برگشتم .مرسي 1107 01:02:47,474 --> 01:02:48,683 شام چي داريم ؟ 1108 01:02:49,265 --> 01:02:50,724 .ماهي آزاد 1109 01:03:00,015 --> 01:03:01,641 چيشده ؟ 1110 01:03:03,182 --> 01:03:05,182 .فقط مشکل کار و ايناست .ببخشيد 1111 01:03:06,849 --> 01:03:08,891 .ماهيه خشک شده 1112 01:03:09,974 --> 01:03:11,224 .خوبه که 1113 01:03:12,891 --> 01:03:14,641 .قشنگ پيداس دروغ ميگي 1114 01:03:20,057 --> 01:03:21,265 .آره، حالا يکم هم خشکه 1115 01:03:21,349 --> 01:03:23,140 .ولي کوسکوس کاراش حرف نداره 1116 01:03:23,224 --> 01:03:25,057 .خيلي ممنون 1117 01:03:31,182 --> 01:03:32,391 اوماها چطور بود ؟ 1118 01:03:33,057 --> 01:03:35,849 .مسخره .خيلي آشغال 1119 01:03:38,891 --> 01:03:40,140 ...خب 1120 01:03:40,849 --> 01:03:43,474 .خب، من بين داگ و جو گير کرده بودم 1121 01:03:43,557 --> 01:03:45,766 ...تويِ کنفرانس هم تهويه هوا نبود 1122 01:03:45,849 --> 01:03:47,808 ...بعد حالا بويِ اينارو 1123 01:03:47,891 --> 01:03:50,224 .وقتي چند ساعت حرف ميزدن تصور کن 1124 01:03:50,307 --> 01:03:54,307 .همشم درباره برنامه هايِ اِستم .کمک به ايالت 1125 01:03:54,391 --> 01:03:55,849 ...اصلاً 1126 01:03:55,933 --> 01:03:58,891 .اصلاً قوقا ميکردن - .چه کابوسي - 1127 01:04:01,891 --> 01:04:03,474 چطوره منم دفعه بعدي بيام ؟ 1128 01:04:05,724 --> 01:04:07,099 .بعنوانِ ميانجي 1129 01:04:10,224 --> 01:04:11,891 .تو هيچوقت ميانجي نيستي 1130 01:04:52,599 --> 01:04:54,974 واسه اين چيزا مدرک هم داري ؟ 1131 01:04:55,307 --> 01:04:57,557 پولِ چندين سال کار، رفته .به حساب وندرز 1132 01:04:57,641 --> 01:04:59,891 بعد مدرک اينم دارم که در واقع .پولي اونجا نرسيده 1133 01:05:00,182 --> 01:05:02,057 .بعضي از اين کمپاني ها اصلاً وجود ندارن 1134 01:05:02,140 --> 01:05:03,766 از کجا ميدوني ؟ 1135 01:05:04,140 --> 01:05:06,557 اينارو که مطمئني، نه ؟ 1136 01:05:06,641 --> 01:05:07,849 تکنولوژيِ وردپاور ؟ 1137 01:05:07,933 --> 01:05:09,700 ...اينا يه ميليون دادن به اينجا 1138 01:05:09,724 --> 01:05:11,307 .بعد هيچکس هيچي نميدونه 1139 01:05:11,808 --> 01:05:13,116 .چونکه اصلاً وجود نداره 1140 01:05:13,140 --> 01:05:14,825 .فقط يه آپارتمان، تويِ بخش شرقي ـِه 1141 01:05:14,849 --> 01:05:16,849 ...آره، ولي اينکه - ...بعد مدير ناظر ما - 1142 01:05:16,933 --> 01:05:18,974 .کليد اينارو داره - .دليل نميشه که الکي باشه - 1143 01:05:21,140 --> 01:05:22,641 .بيخيال نيک .خودت ميدوني چه خبر شده 1144 01:05:22,724 --> 01:05:25,224 اگه اون اينو گزارش نکرده باشه .اين کلاهبرداري ـِه 1145 01:05:25,307 --> 01:05:27,516 .نامه پيشنهادِ دانشگاه من دست اونه 1146 01:05:32,265 --> 01:05:34,849 .گه توش، لعنتي، خدا لعنتت کنه 1147 01:05:35,641 --> 01:05:37,849 اصلاً تو چي داري ميگي ؟ 1148 01:05:39,891 --> 01:05:43,015 مطمئني ؟ ...يعني تمام و کمال و کاملاً مطمئن مطمئني 1149 01:05:43,099 --> 01:05:44,683 که ميخواي اينکارو بکني ؟ 1150 01:06:16,057 --> 01:06:17,474 اشکالي نداره منم بيام ؟ 1151 01:06:30,724 --> 01:06:32,004 ...هيچوقت نذار دکترت 1152 01:06:32,057 --> 01:06:33,683 .بفهمه کلسترول ـِت بالاس 1153 01:06:33,766 --> 01:06:35,891 .مجبورت ميکنن بدترين کارهارو بکني 1154 01:06:40,432 --> 01:06:41,557 .خب 1155 01:06:42,557 --> 01:06:43,766 .درباره ديروز 1156 01:06:44,557 --> 01:06:46,015 ...آره، خب 1157 01:06:47,307 --> 01:06:49,224 ...اون - تو اونجا چيکار ميکردي ؟ - 1158 01:06:51,099 --> 01:06:52,349 .من ناراحت نيستم 1159 01:06:52,432 --> 01:06:55,224 .ولي خيلي برام مهمه که روراست باشي 1160 01:06:57,307 --> 01:07:00,307 ...من داشتم آدرس هايي 1161 01:07:00,391 --> 01:07:01,974 که تويِ قرارداد هايِ مدرسه .بود رو چک ميکردم 1162 01:07:03,391 --> 01:07:04,766 بعد چرا اونکارو ميکردي ؟ 1163 01:07:06,432 --> 01:07:08,352 ...اينا اطلاعات عمومي ـِه ...هرکسي بخواد 1164 01:07:08,432 --> 01:07:10,032 .من که نپرسيدم اطلاعات عمومي ـِه يا نه 1165 01:07:10,099 --> 01:07:11,808 .فقط پرسيدم چرا 1166 01:07:15,808 --> 01:07:17,474 .واسه يه مقاله هست که دارم مينويسم 1167 01:07:25,432 --> 01:07:27,182 .به نظر من تو خيلي پتانسيل داري 1168 01:07:27,265 --> 01:07:29,265 ...دکتر تاسون - .جدي ميگم - 1169 01:07:29,349 --> 01:07:31,474 .من همه نوشته هات رو خوندم 1170 01:07:31,557 --> 01:07:33,477 .از سپتامبر پارسال، خيلي پيشرفت کردي 1171 01:07:33,557 --> 01:07:35,724 ...اعتماد به نفست، قدرتت، توانايي هات 1172 01:07:35,933 --> 01:07:37,493 .ممنون - ...تو يه آينده خيلي روشن داري - 1173 01:07:37,557 --> 01:07:39,099 .ريچل، جدي ميگم 1174 01:07:39,182 --> 01:07:40,182 ...ولي 1175 01:07:40,641 --> 01:07:43,057 .هنوز جواني ...واسه همينه که 1176 01:07:43,140 --> 01:07:45,766 ،اين رو بايد خوب بدوني .و جدا مي گم 1177 01:07:45,849 --> 01:07:47,808 ....اگه چيزي رو که کاملا 1178 01:07:48,641 --> 01:07:50,891 ،درک نمي کني، عمومي کني 1179 01:07:50,974 --> 01:07:53,683 .نتيجش دست از سرت بر نمي داره 1180 01:08:13,099 --> 01:08:14,474 ...نمي دونم، من 1181 01:08:15,140 --> 01:08:17,140 .فکر کنم اکثرش تقصير ماست 1182 01:08:18,015 --> 01:08:19,891 ما سعي کرديم يه محيط امن براي 1183 01:08:19,974 --> 01:08:21,265 ...دانش آموزا درست کنيم تا 1184 01:08:22,099 --> 01:08:25,015 ،به چالش کشيده بشن، ريسک کنن .اشتباه کنند، رشد بکنند 1185 01:08:26,349 --> 01:08:28,849 ولي اگه بخواي ،اين اشتباه رو انجام بدي 1186 01:08:29,557 --> 01:08:31,140 .ما نمي تونيم ازت محافظت کنيم 1187 01:08:31,224 --> 01:08:35,057 .نه من، نه معلمات .چون همه چيز رو عوض مي کنه 1188 01:08:35,641 --> 01:08:37,724 .و کلي آدم بي گناه صدمه مي بينند 1189 01:08:39,516 --> 01:08:40,557 مگه نه؟ 1190 01:08:41,057 --> 01:08:42,766 ،اينجور تحقيقات 1191 01:08:42,849 --> 01:08:45,641 مثل... مثل... اينه که ،ضامن يه نارنجکو بکشي 1192 01:08:46,808 --> 01:08:49,140 .درگيري صدمه به بار مياره 1193 01:08:50,057 --> 01:08:51,265 ،توي آشوب 1194 01:08:51,349 --> 01:08:53,015 .هميشه صدمات جانبي هست 1195 01:08:53,683 --> 01:08:55,015 مگه نه؟ 1196 01:08:55,099 --> 01:08:56,683 .تو که ديگه بايد اينو بدوني 1197 01:09:04,265 --> 01:09:06,057 .بي نقص نيست، ولي جواب مي ده 1198 01:09:07,391 --> 01:09:09,015 .چيزي که اينجا داريم جواب مي ده 1199 01:09:09,974 --> 01:09:11,557 .اميدوارم بتونيم همينطوري نگهش داريم 1200 01:09:44,140 --> 01:09:46,766 .خيلي خب، بريم سر درس ،ريچل 1201 01:09:48,140 --> 01:09:49,641 .هي ريچل 1202 01:09:50,224 --> 01:09:51,891 ريچل، حواست پيش ماست؟ 1203 01:09:54,265 --> 01:09:55,641 .بله. بله. هست 1204 01:09:55,933 --> 01:09:57,307 .عذر مي خوام .خيلي خب 1205 01:09:57,391 --> 01:09:58,391 .سوال شماره چهار 1206 01:09:58,432 --> 01:09:59,808 نماد پتاسيوم چيه؟ 1207 01:09:59,891 --> 01:10:01,182 کسي بلده؟ 1208 01:10:11,182 --> 01:10:12,265 .بله 1209 01:10:14,057 --> 01:10:15,099 .هي فرنک 1210 01:10:16,182 --> 01:10:19,391 اين هفته قبل يه کم بيشتر .داشتم تحقيق مي کردم 1211 01:10:20,224 --> 01:10:22,474 ..من... از چيزي که پيدا کردم 1212 01:10:23,349 --> 01:10:25,057 .نگرانم 1213 01:10:25,766 --> 01:10:27,265 .خيلي خب. بيا ببينم 1214 01:10:29,516 --> 01:10:31,516 ببين، رسيد نداريم 1215 01:10:32,057 --> 01:10:35,099 ،ولي بعضي از اين فروشنده ها ...اونا 1216 01:10:38,474 --> 01:10:41,474 اونطور که فکر مي کردم اين ماجراي پم 1217 01:10:41,557 --> 01:10:42,974 .مسئله 250 هزارتا نيست 1218 01:10:44,849 --> 01:10:46,516 .خب، باشه 1219 01:10:46,599 --> 01:10:48,724 مي توني حدس بزني که چه قدر مي تونه باشه؟ 1220 01:10:48,808 --> 01:10:51,599 منظورم اينه که حرف از 500 تا داريم مي زنيم؟ 1221 01:10:51,683 --> 01:10:53,391 حرف از يه ميليونه؟ 1222 01:10:53,474 --> 01:10:55,575 ،باهام راه بيا فيل ...با اين نمي تونم کاري بکنم ولي 1223 01:10:55,599 --> 01:10:57,140 .نمي دونم. نمي دونم 1224 01:10:58,057 --> 01:11:00,307 .نمي دوني... باشه. خيلي خب ...پس 1225 01:11:01,307 --> 01:11:02,557 ببين چه قدره باشه؟ 1226 01:11:02,641 --> 01:11:03,974 جادوي اعدادتو انجام بده ،و بعد 1227 01:11:04,057 --> 01:11:06,766 بيا دوتايي از اونجا به بعد ترتيبشو بديم باشه؟ 1228 01:11:08,140 --> 01:11:09,224 .ممنون فيل 1229 01:11:09,307 --> 01:11:10,766 .خب، يه چيز ديگه هم هست 1230 01:11:10,849 --> 01:11:12,140 .آره آره 1231 01:11:12,891 --> 01:11:16,307 يه پرواز به لندن، هيثرو، استراحت ...زمستوني 1232 01:11:16,391 --> 01:11:17,671 ...رسيدش براي من .آره. من بودم 1233 01:11:17,724 --> 01:11:19,283 .پرواز براي من بود، براي کنفرانس پل 1234 01:11:19,307 --> 01:11:20,599 .تو که از پل خبر داشتي 1235 01:11:20,683 --> 01:11:22,516 .فرست کلس، جت کانکرد 1236 01:11:23,182 --> 01:11:25,140 .ما، خب، آره ،ببين 1237 01:11:25,224 --> 01:11:28,432 .پروازا رو من رزرو نمي کنم .هميشه کار جني بوده 1238 01:11:28,516 --> 01:11:31,307 ...ولي ببين، حتي اگرم من .هزينه براي دو تا بليطه 1239 01:11:32,849 --> 01:11:35,683 .دو تا صندلي کنار هم رديف اول 1240 01:11:36,599 --> 01:11:39,349 هر بليط 5 هزار تا بوده. رفت و برگشت 1241 01:11:39,432 --> 01:11:41,182 .ميشه 20 هزارتا 1242 01:11:42,808 --> 01:11:44,683 .آره خب، به نظر يه اشتباهي شده 1243 01:11:46,057 --> 01:11:47,683 .مي دوني، به شرکتشون زنگ زدم 1244 01:11:52,015 --> 01:11:53,849 کايل کانتررس کيه؟ 1245 01:12:01,808 --> 01:12:03,182 .واو 1246 01:12:07,182 --> 01:12:10,057 .واو. باشه باشه 1247 01:12:11,391 --> 01:12:13,057 .پس اينطوري مي خواي بازي کني 1248 01:12:13,724 --> 01:12:14,849 ...چي؟ نه. من بازي نمي کنم 1249 01:12:14,933 --> 01:12:16,265 ...من ...اين جسارت از مردي 1250 01:12:16,641 --> 01:12:19,015 که 6 ماه داشت سوابق ما رو دست کاري مي کرد 1251 01:12:19,099 --> 01:12:22,307 تا قصور خودش درمورد وظيفه امانتيش 1252 01:12:22,391 --> 01:12:23,933 .به مدرسه رو بپوشونه باور نکردنيه 1253 01:12:24,015 --> 01:12:26,557 ...يه لحظه صبر کن. اين .جريان اين نيست 1254 01:12:26,641 --> 01:12:27,557 نيست؟ نيست؟ 1255 01:12:27,641 --> 01:12:29,391 ماجراي پم قرار نبود اتفاق بيفته مگه نه؟ 1256 01:12:29,474 --> 01:12:31,683 .مي تونستي جلوش رو بگيري تو حسابداري 1257 01:12:32,224 --> 01:12:34,140 آدماي اينجا برا چي بهت حقوق مي دن؟ 1258 01:12:34,432 --> 01:12:36,933 تا به جاي رسيدن به حساباي مدرسه ما 1259 01:12:37,015 --> 01:12:39,099 بري بچرخي و تئاتر محليتو اجرا کني؟ 1260 01:12:40,057 --> 01:12:41,265 .آره آره آره 1261 01:12:41,933 --> 01:12:43,808 .اوه، منم مي تونم تقصيرا رو رو کنم فيل 1262 01:12:44,683 --> 01:12:46,099 مگه نه؟ ولي فکر مي کنم ما جفتمون موافقيم 1263 01:12:46,182 --> 01:12:48,325 که اين کار استفاده .مناسبي از وقتمون نيست 1264 01:12:48,349 --> 01:12:50,099 ...ولي .فيل 1265 01:12:50,849 --> 01:12:52,391 ،کارتو انجام مي دي 1266 01:12:52,474 --> 01:12:54,933 يا مجبور ميشم زنگ بزنم هاوسي ،خوش بياد اينجا 1267 01:12:55,015 --> 01:12:56,349 و کارتو برات انجام بده؟ 1268 01:12:56,432 --> 01:12:58,099 .چون همين الان بهش زنگ مي زنم 1269 01:12:58,182 --> 01:12:59,391 .ترتيبشو مي دم 1270 01:12:59,891 --> 01:13:01,659 .متاسفم که پيش کشيدمش .نبايد اين کار رو مي کردم 1271 01:13:01,683 --> 01:13:03,641 .آره، دقيقا .نبايد اين کار رو مي کردي 1272 01:13:04,683 --> 01:13:06,265 .ديگه چيزي ازش نمي شنوي 1273 01:13:07,224 --> 01:13:08,432 .خوبه 1274 01:13:10,474 --> 01:13:11,724 .برو بيرون 1275 01:13:38,891 --> 01:13:40,641 هي بابا، ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟ 1276 01:13:42,766 --> 01:13:44,726 اگرم نمي خواي .مي توني جواب ندي 1277 01:13:45,891 --> 01:13:47,641 .آره، هر چي بخواي مي توني ازم بپرسي 1278 01:13:49,307 --> 01:13:50,724 ...ام 1279 01:13:50,808 --> 01:13:53,724 ،مي گم، مي دونم اون موقع چي بهم گفتي 1280 01:13:53,808 --> 01:13:55,307 ،وقتي که 1281 01:13:55,391 --> 01:13:57,724 .همه اون ماجراها داشت اتفاق ميفتاد 1282 01:13:57,808 --> 01:13:59,015 *کارمندا که سهام خريدند مترجم: اصطلاح انگليسي براي وقتي هست که کارکنان يک شرکت .سهام اون شرکت رو مي خرند، که اکثرا غير قانوني هست 1283 01:14:02,307 --> 01:14:05,057 واقعا خبر نداشتي؟ 1284 01:14:07,182 --> 01:14:09,474 داري ازم مي پرسي باهاشون بودم يا نه؟ 1285 01:14:12,516 --> 01:14:13,683 .نه. نبودم 1286 01:14:14,724 --> 01:14:17,182 .هيچ موقعي .قول مي دم 1287 01:14:19,766 --> 01:14:20,974 ...ولي، ام 1288 01:14:22,849 --> 01:14:24,289 .بايد اينو درک کني ،اونا کسايي بودند که 1289 01:14:24,349 --> 01:14:26,265 .از اول شغلم باهاشون بودم 1290 01:14:26,349 --> 01:14:30,099 کسايي که تو و نيل آخر هفته ها .باهاشون بازي مي کردين 1291 01:14:30,182 --> 01:14:33,140 .آدماي اهل خونواده .مرداي خوبي بودند 1292 01:14:33,349 --> 01:14:36,265 و توي دراز مدت حساب .صاف مي شد و تفاوتي ايجاد نمي کرد 1293 01:14:36,349 --> 01:14:38,140 پس کي بهش اهميت مي ده؟ 1294 01:14:41,432 --> 01:14:43,057 .حرفي نزدم 1295 01:14:44,557 --> 01:14:45,933 .مي تونستم 1296 01:14:46,724 --> 01:14:47,766 .ولي نزدم 1297 01:14:50,641 --> 01:14:52,557 .و اين اتفاقيه که باهاش کنار ميام 1298 01:15:36,849 --> 01:15:37,974 .صبح بخير 1299 01:15:39,391 --> 01:15:40,432 .صبح بخير 1300 01:16:49,224 --> 01:16:50,683 ...باب 1301 01:16:51,015 --> 01:16:52,933 منو گذاشتي تا چهره عمومي 1302 01:16:53,015 --> 01:16:55,974 اين ناحيه باشم، تصويري .که جلوه پيشرفته 1303 01:16:56,683 --> 01:16:58,808 خيلي خب، مي دونم وقتي ماجرا رو باز کني بد به نظر مياد 1304 01:16:58,891 --> 01:17:00,766 ولي سعي کن .خودتو بذاري جاي من 1305 01:17:00,849 --> 01:17:03,099 کاري که وظيفم بود رو .انجام دادم 1306 01:17:03,182 --> 01:17:05,849 .يه کت شلوار چروک شده .آره باشه. همينم خيليه 1307 01:17:07,182 --> 01:17:08,849 .اين کاري که کردي کلا يه چيز ديگه است 1308 01:17:08,933 --> 01:17:10,599 نه نه نه، قرار داد استخدامم بندي 1309 01:17:10,683 --> 01:17:12,599 داره که با صلاحديد خودم 1310 01:17:12,683 --> 01:17:14,891 مي تونم براي انجام وظايفم هر هزينه مناسب 1311 01:17:14,974 --> 01:17:17,015 .و شايسته اي رو بپردازم .مي دونم 1312 01:17:17,265 --> 01:17:19,099 اون قرار داد استخدامو .خودم نوشتم 1313 01:17:19,432 --> 01:17:20,933 .کلمه کليدي صلاحديد بود 1314 01:17:21,015 --> 01:17:23,391 .باب، نمي شنوي چي مي گم .خوبم مي شنوم 1315 01:17:25,349 --> 01:17:27,474 تو 30 هزار دلار سر خشک کردن لباس .خرج کردي 1316 01:17:27,557 --> 01:17:29,641 .در طول چند سال آره 1317 01:17:29,724 --> 01:17:32,057 .و پول همش رو پس مي دم 1318 01:17:33,224 --> 01:17:34,700 درسته، ولي براي منفعت .مدرسه اون کار رو کردم 1319 01:17:34,724 --> 01:17:36,516 ...نه تو فقط .مي خواستي خوشگل به نظر بياي 1320 01:17:40,349 --> 01:17:41,557 .بي خيال فرنک 1321 01:17:42,683 --> 01:17:44,116 با اين وضعي که داري پيش مي ري 1322 01:17:44,140 --> 01:17:46,182 عملا يه رازيه .که همه مي دونن 1323 01:17:46,641 --> 01:17:48,891 .لباساي پر زرق و برق. ادکلن آبگونه 1324 01:17:49,349 --> 01:17:51,766 گندکاري اي که داري .سر صورتت مياري 1325 01:17:53,808 --> 01:17:55,057 .بهت مي خندن 1326 01:17:56,557 --> 01:17:58,766 .تو آدم من بودي 1327 01:17:59,474 --> 01:18:02,099 .من آوردمت .ازت دفاع کردم 1328 01:18:02,557 --> 01:18:05,516 .حالا، منم به خطر افتادم .هممون تو خطريم 1329 01:18:05,599 --> 01:18:07,015 ...به خاطر... به خاطر 1330 01:18:09,891 --> 01:18:11,641 شماها چه بلايي سر ما آوردين؟ 1331 01:18:20,599 --> 01:18:21,933 .باشه باشه 1332 01:18:30,349 --> 01:18:31,974 .خب ما داشتيم شام مي خورديم 1333 01:18:32,432 --> 01:18:33,683 ،ولي خيلي سال پيش 1334 01:18:33,766 --> 01:18:35,599 ،جاي با کلاسي نبود .... يه 1335 01:18:36,307 --> 01:18:38,224 .پيتزا فروشي توي بلوار بل 1336 01:18:38,599 --> 01:18:40,766 دو تا سالاد يوناني .و يه نوشابه 1337 01:18:41,974 --> 01:18:44,766 و من گند زدم، با کارت .اشتباهي پرداخت کردم 1338 01:18:44,849 --> 01:18:46,474 .به خاطر 20 دلاره 1339 01:18:46,933 --> 01:18:49,307 .و گفتم، دوشنبه صافش مي کنم 1340 01:18:49,391 --> 01:18:51,140 از کارت خودم .مي ريختمش به حساب مدرسه 1341 01:18:51,224 --> 01:18:53,099 .يا هر کار ديگه اي که بايد مي کرديم 1342 01:18:54,641 --> 01:18:55,974 .دوشنبه اومد و رفت 1343 01:18:57,766 --> 01:19:00,307 .هيچ کس چيزي نگفت .اصلا براي هيچ کس مهم نبود 1344 01:19:02,599 --> 01:19:05,474 .سه شنبه يه شيريني 60 سنتي بود 1345 01:19:05,557 --> 01:19:07,015 ...باب، من اگه 1346 01:19:07,099 --> 01:19:08,808 ....دنبال پول بودم 1347 01:19:10,391 --> 01:19:11,671 .مي رفتم وال استريت 1348 01:19:11,724 --> 01:19:13,182 مثل تو، تو يه خونه بزرگ 1349 01:19:13,265 --> 01:19:15,516 تو يکي از ايالتاي خوش آب و هوا .زندگي مي کردم 1350 01:19:16,891 --> 01:19:18,641 .مي خواستم يه تغييري ايجاد کنم 1351 01:19:19,516 --> 01:19:20,599 مگه نه؟ 1352 01:19:20,808 --> 01:19:23,182 .و ايجادش کردم. ما تغييرش داديم. نگاه کن 1353 01:19:24,599 --> 01:19:25,974 .ما چهارميم 1354 01:19:26,057 --> 01:19:27,724 .تا چهارم آوردممون 1355 01:19:27,808 --> 01:19:30,224 مگه نه؟ و با يه حقوق ،معلمي که زياد بالاش مي زنند انجامش دادم 1356 01:19:30,307 --> 01:19:32,683 اونم وقتي که تو و بقيه ،داشتين از منطقه 1357 01:19:32,766 --> 01:19:33,933 .ميليوني پول در مياوردين 1358 01:19:34,015 --> 01:19:35,641 .تا چهارم رسوندممون 1359 01:19:35,724 --> 01:19:37,182 .و به شماره يکم مي رسونممون 1360 01:19:37,265 --> 01:19:39,307 ،يه جلسه انجمن فوري گرفتيم 1361 01:19:39,391 --> 01:19:41,140 قراره يه بيانيه عمومي درمورد 1362 01:19:41,224 --> 01:19:43,641 شيوه رفتارمون با پم توي نوامبر .به شهر بديم 1363 01:19:44,808 --> 01:19:46,599 .چي؟ بيخيال. نه 1364 01:19:46,683 --> 01:19:48,808 .نه .آره. بايد اينطور بشه .نه. نه 1365 01:19:49,516 --> 01:19:50,516 .الان نه 1366 01:19:50,599 --> 01:19:52,516 نه تا وقتي که راي گيري .بودجه انجام بشه 1367 01:19:52,599 --> 01:19:54,891 ...چند روز ديگه است باب. اون 1368 01:19:56,015 --> 01:19:57,057 .باب 1369 01:20:00,849 --> 01:20:02,683 من هنوز مي تونم .بکا رو بفرستم هاروارد 1370 01:20:07,099 --> 01:20:08,683 اميدوارم آرامش پيدا کني .فرانک 1371 01:20:53,391 --> 01:20:55,200 ....چرا داريم به جاي شماها اينو از .لطفا 1372 01:20:55,224 --> 01:20:57,140 بچه هامون مي شنويم؟ .... 1373 01:20:57,683 --> 01:21:00,057 ....مي دونيم که شما پول ما کدوم گوريه؟ 1374 01:21:00,140 --> 01:21:01,742 .مي دونيم که ناراحت هستين .مي دونيم که عصباني هستين 1375 01:21:01,766 --> 01:21:04,766 ...ولي نمي تونيم واقعا نمي تونيم اجازه بديم 1376 01:21:04,849 --> 01:21:06,349 بودجه مدرسمون رو گروگان بگيرن 1377 01:21:06,432 --> 01:21:09,808 تا تحصيلات بچه هاي .شما رو به تعويق بندازن 1378 01:21:11,432 --> 01:21:14,015 اين تباني در بالاترين .سطحهه 1379 01:21:14,099 --> 01:21:15,683 .ما درخواست استعفا داريم 1380 01:21:17,265 --> 01:21:18,641 .اينطوري به نتيجه اي نمي رسيم 1381 01:21:18,724 --> 01:21:21,641 نه، نه، نه. متوجهم .چرا اين حرف رو مي زنين 1382 01:21:21,724 --> 01:21:23,849 .ولي جواب همه سوالاتون رو مي دم 1383 01:21:23,933 --> 01:21:26,224 ولي لطفا اول اجازه بدين بيانيه اي که آماده کردم رو 1384 01:21:26,307 --> 01:21:27,432 .بخونم 1385 01:21:27,808 --> 01:21:29,349 !همه شماها بايد تو زندان باشين 1386 01:21:31,683 --> 01:21:32,766 !ديگه بسه 1387 01:21:47,891 --> 01:21:49,599 مري اَن چه خبر شده؟ 1388 01:21:50,140 --> 01:21:51,057 مري اَن؟ 1389 01:21:51,140 --> 01:21:52,974 .هاوسي امروز صبح زنگ زد 1390 01:21:53,683 --> 01:21:55,349 فرنک، گفتي .عمرا زنگ بزنه 1391 01:21:56,224 --> 01:21:57,516 .فرنک 1392 01:22:01,474 --> 01:22:02,724 .سلام دکتر تاسون 1393 01:22:02,808 --> 01:22:04,641 خيلي خوشحال شديم که .تونستيم ببينيمتون 1394 01:22:04,974 --> 01:22:07,516 ام، خانم شوايتزر، ام کارول .الان واقعا وقت مناسبي نيست 1395 01:22:07,599 --> 01:22:10,182 لطفا، لطفا .فقط يه دقيقه از وقتتون رو لازم داريم 1396 01:22:10,265 --> 01:22:13,516 چد يه حرفي داره که واقعا .دوست داره بهتون بگه 1397 01:22:13,599 --> 01:22:15,492 خيلي خب، لطفا، يه دقيقه وقت بذارين 1398 01:22:15,516 --> 01:22:16,683 .و ببينين چي مي گه 1399 01:22:16,766 --> 01:22:17,808 .البته 1400 01:22:19,307 --> 01:22:20,474 .البته که گوش مي کنم 1401 01:22:22,766 --> 01:22:24,849 باشه؟ .باشه 1402 01:22:26,307 --> 01:22:28,599 .عصر بخير، دکتر تاسون آخر هفتتون چطور بود؟ 1403 01:22:28,683 --> 01:22:30,599 .اميدوارم خوب بوده باشه امروز مي خوام درمورد 1404 01:22:30,683 --> 01:22:32,432 برنامه آمني که اداره مي کنيد .باهاتون حرف بزنم 1405 01:22:32,516 --> 01:22:35,265 صبر کن، فکر مي کردم پاييز قبلي .درمورد آمني حرف زديم 1406 01:22:35,349 --> 01:22:37,683 ،آره، نه. ميزاگ امتحان جبراني رو بهش داد 1407 01:22:37,766 --> 01:22:39,158 ولي براي اين که .پسرمو اذيت کنه سخت ترش کرد 1408 01:22:39,182 --> 01:22:40,782 هيچ سال سومي اي اون .امتحان رو قبول نشد 1409 01:22:40,849 --> 01:22:42,700 ،خيلي خب .فکر کنم بايد يه نگاهي بهش بندازيم 1410 01:22:42,724 --> 01:22:45,182 چد، چرا تا آخرشو براي دکتر تاسون نمي خوني؟ 1411 01:22:45,683 --> 01:22:47,015 .باشه .اوهوم 1412 01:22:47,974 --> 01:22:50,182 هنوز خيلي اميدوارم که من رو براي اين 1413 01:22:50,265 --> 01:22:51,516 .برنامه شگفت انگيز در نظر بگيريد 1414 01:22:51,599 --> 01:22:54,140 معتقدم که بسيار باهوش هستم و مي تونم از يادگيري 1415 01:22:54,224 --> 01:22:56,683 ...در يک برنامه شتا 1416 01:22:58,683 --> 01:23:00,307 ...شتا .خيلي خب، بخونش 1417 01:23:00,391 --> 01:23:01,599 ...شتا ...شتا 1418 01:23:01,683 --> 01:23:03,516 شتاب يافته؟ .اوهوم درسته 1419 01:23:03,599 --> 01:23:05,432 .دکتر تاسون شنيدي دکتر تاسون چي گفت؟ 1420 01:23:05,516 --> 01:23:08,557 خيلي خب، دوباره از .اول پاراگراف شروع کن 1421 01:23:09,808 --> 01:23:12,182 ،عصر بخير دکتر تاسون آخر هفتتون چطور بود؟ 1422 01:23:12,265 --> 01:23:13,659 .اميدوارم که خوب بوده باشه اوه نه نه. بيا، بريم سر اون جمله 1423 01:23:13,683 --> 01:23:15,140 .که باهاش مشکل داري چد 1424 01:23:15,516 --> 01:23:17,641 .طوري نيست .خيلي خب، آره، راحت باش 1425 01:23:17,724 --> 01:23:18,766 ...از 1426 01:23:19,391 --> 01:23:21,849 معتقدم که بسيار باهوش هستم و مي تونم از ياد گرفتن در 1427 01:23:21,933 --> 01:23:24,891 ...برنامه شتا 1428 01:23:25,599 --> 01:23:27,974 .شتاب يافته شتوب يافته 1429 01:23:28,057 --> 01:23:29,474 .شتاب يافته 1430 01:23:29,724 --> 01:23:32,724 شتيب يافته؟ .شتاب- يافته 1431 01:23:36,724 --> 01:23:37,849 .خيلي خب 1432 01:23:39,307 --> 01:23:40,974 از ماشيناي مسابقه خوشت مياد چد؟ 1433 01:23:42,349 --> 01:23:43,766 آره؟ .خيي خب 1434 01:23:48,099 --> 01:23:49,432 .بيا بگيم که تو يه ماشين مسابقه اي 1435 01:23:49,516 --> 01:23:51,265 .بدش من، اونو لازم نداري 1436 01:23:54,224 --> 01:23:55,557 توي يه ماشين مسابقه اي 1437 01:23:56,140 --> 01:23:58,683 تو مسابقه اندي 500، نفر اولي 1438 01:23:58,766 --> 01:24:01,599 همه اسپانسراي دنيا .هم پشتتن 1439 01:24:02,557 --> 01:24:04,933 ،باد توي موهاته و حس فوق العاده اي داري 1440 01:24:05,265 --> 01:24:07,933 بعد يه دفعه، يه چيزي رو پشتت احساس مي کني 1441 01:24:08,015 --> 01:24:09,015 ،که داره توي گلگيرت فرو مي ره 1442 01:24:09,099 --> 01:24:10,499 ،و تو آينت نگاه مي کني، خب 1443 01:24:10,557 --> 01:24:12,575 ،و يه قلاب هست ،يه قلاب توي گلگيرته 1444 01:24:12,599 --> 01:24:15,224 که خيلي محکم فرو رفته و به يه طناب بلند 1445 01:24:15,683 --> 01:24:17,766 فلزي وصله و آخر طنابم 1446 01:24:17,849 --> 01:24:20,432 .يه بلوک پنج تنيه 1447 01:24:20,516 --> 01:24:21,724 باشه چد؟ خيلي خب؟ 1448 01:24:21,808 --> 01:24:24,891 .پس کار تو رانندگيه ،تو ديل ارنهارت هستي 1449 01:24:24,974 --> 01:24:27,057 و اين بلوکم بهت چسبيده و بقيه ماشينا 1450 01:24:27,140 --> 01:24:28,557 .به سرعت از کنارت رد ميشن 1451 01:24:28,641 --> 01:24:30,057 از نفر اول شدي نفر آخر 1452 01:24:30,140 --> 01:24:31,575 و هي پيش خودت فکر مي کني، چه 1453 01:24:31,599 --> 01:24:33,241 غلطي بايد بکنم که اينو از خودم باز کنم؟ 1454 01:24:33,265 --> 01:24:34,784 ،خب، من بهت مي گم چد .خيلي ساده است 1455 01:24:34,808 --> 01:24:37,557 فقط پاتو خيلي محکم مي ذاري روي پدال گاز 1456 01:24:37,641 --> 01:24:40,057 ،و شتاب مي گيري اينقدر شتاب مي گيري 1457 01:24:40,140 --> 01:24:43,057 .که طناب نصف ميشه و بلوک مي ترکه 1458 01:24:43,140 --> 01:24:44,391 .و با من تکرارش کن چد 1459 01:24:44,474 --> 01:24:47,057 .شتاب. شتاب. شتاب 1460 01:24:47,140 --> 01:24:48,849 شتاب؟ .آره 1461 01:24:50,641 --> 01:24:52,307 .خيلي خب .آره 1462 01:24:52,391 --> 01:24:55,140 مشکل، مشکلت چيه؟ ها؟ 1463 01:24:56,140 --> 01:24:57,307 مشکلم؟ 1464 01:24:59,432 --> 01:25:00,766 .مشکل من تويي 1465 01:25:01,766 --> 01:25:04,057 کارول، مشکل من کسايين که 1466 01:25:04,307 --> 01:25:07,224 بچه هاشونو مثل اسباي مسابقه .بلمونت يورتمه مي دن 1467 01:25:07,307 --> 01:25:09,474 جانم؟ کسايي که از رفتار کردن با ما 1468 01:25:09,557 --> 01:25:12,224 مثل نماينده هاي خدماتي حقير يه نوع .لذت منحرفانه مي برن 1469 01:25:12,307 --> 01:25:13,825 ...خيلي خب مي گم اصلا يادت مياد معلمايي که 1470 01:25:13,849 --> 01:25:16,683 جلوت نشستن و دستتو گرفتن و بهت 1471 01:25:16,766 --> 01:25:18,432 ....جمع و تفريق .نه 1472 01:25:18,516 --> 01:25:20,432 ياد دادن يا بهت کتاباي گتسبي .... 1473 01:25:20,516 --> 01:25:22,766 ،يا سالينجر يا حتي مرغ ملقد رو نشون دادند کي بودن؟ 1474 01:25:22,849 --> 01:25:24,683 اسماشون رو فراموش کردي؟ 1475 01:25:24,766 --> 01:25:25,867 صورتاشون برات تارن؟ ...اوکي. گوش 1476 01:25:25,891 --> 01:25:27,182 !نه تو گوش کن 1477 01:25:29,307 --> 01:25:30,808 شما نمي خواين ما رو به عنوان ،انسان ببينين 1478 01:25:30,891 --> 01:25:33,516 .چون به نفعتون نيست 1479 01:25:33,808 --> 01:25:36,849 هر وقت دلتون بخواد ما رو فراموش مي کنين و 1480 01:25:36,933 --> 01:25:38,557 .ديگه هيچ وقت به ما فکر نمي کنين 1481 01:25:38,974 --> 01:25:41,808 خيلي خب، شايد شما فراموش کنين .ولي ما فراموش نمي کنيم 1482 01:25:42,182 --> 01:25:45,015 .هيچ وقت و هرگز فراموش نمي کنيم 1483 01:25:48,432 --> 01:25:49,933 ...اون چشه؟ چي شد 1484 01:25:50,015 --> 01:25:51,432 .مي دوني چيه، منم نمي دونم 1485 01:25:51,516 --> 01:25:53,659 .فکر نکنم چيزي شده باشه مي ريم يه کم غذا مي گيريم 1486 01:25:53,683 --> 01:25:55,140 و مي ريم خونه باشه؟ 1487 01:25:55,224 --> 01:25:56,891 .اوهوم .خيلي خب 1488 01:25:58,182 --> 01:25:59,724 .بايد از خودت خجالت بکشي 1489 01:26:32,766 --> 01:26:35,140 ،دوتا خونه ساحلي توي فلوريدا و همپتونز 1490 01:26:35,224 --> 01:26:39,140 .پنج تا جت اسکي ياماها .ماشيناي گرون قيمت 1491 01:26:39,432 --> 01:26:43,766 .سفر تعطيلاتي به برزيل، پرتو ريکو ،هاوايي 1492 01:26:45,891 --> 01:26:49,140 لوازم الکترونيکي، جواهر .و آثار هنري 1493 01:26:50,140 --> 01:26:52,015 .غذاي سگ وکيلم هنوز نرسيده؟ 1494 01:26:52,099 --> 01:26:53,683 قراره يه مدت طولاني بري آب .خنک پم 1495 01:26:53,766 --> 01:26:55,991 و فقط تو نيستي. اينقدر چيز اينجا داريم .که کل خانواده رو متهم کنيم 1496 01:26:56,015 --> 01:26:59,099 .اونا رو نيار وسط .و خصوصا جيمي بيچاره 1497 01:26:59,391 --> 01:27:01,391 تازه داشت بر مي گشت .رو پاي خودش 1498 01:27:01,974 --> 01:27:03,974 اصلا مي دوني وضعيت شغلي براي آدماي 1499 01:27:04,057 --> 01:27:05,933 سابقه دار چطوره؟ 1500 01:27:10,557 --> 01:27:11,974 ...مي دوني 1501 01:27:12,057 --> 01:27:14,974 شايد هنوز براي نجات دادنشون .دير نشده 1502 01:27:15,974 --> 01:27:17,140 .پسرتو نجات بده 1503 01:27:26,974 --> 01:27:28,432 تو اينجا چي کار مي کني؟ 1504 01:27:29,933 --> 01:27:31,307 .مي خواستم ببينمت 1505 01:27:34,974 --> 01:27:36,432 کار نداري؟ 1506 01:27:37,099 --> 01:27:38,683 .استعفا دادم 1507 01:27:41,391 --> 01:27:43,140 کي؟ .امروز 1508 01:27:43,933 --> 01:27:45,015 ...من فقط 1509 01:27:45,599 --> 01:27:47,766 پريدم تو يه هواپيما .و حالا هم اينجام 1510 01:27:47,849 --> 01:27:50,432 .و ... ديگه هم نمي رم 1511 01:28:55,974 --> 01:28:57,557 .برقص 1512 01:28:57,641 --> 01:28:59,724 .باهام برقص فرنک .نه. نه 1513 01:29:00,391 --> 01:29:01,891 .يه کم قرش بده 1514 01:29:02,224 --> 01:29:03,766 .يالا، بيا قرش بده 1515 01:29:04,974 --> 01:29:06,265 .بجنب 1516 01:29:06,641 --> 01:29:07,933 .لطفا 1517 01:29:09,182 --> 01:29:10,849 .يالا 1518 01:29:10,933 --> 01:29:12,641 .نوشيدني رو بذار پايين 1519 01:29:18,432 --> 01:29:19,766 .باشه 1520 01:29:19,974 --> 01:29:21,849 چي؟ 1521 01:29:33,683 --> 01:29:35,557 .بلرزون. بلرزون .نه 1522 01:29:43,265 --> 01:29:44,641 !يالا 1523 01:29:52,599 --> 01:29:54,057 .فقط يه کم 1524 01:29:55,265 --> 01:29:56,766 اين چطوره؟ 1525 01:30:53,891 --> 01:30:55,599 .لازم نيست اونا تماشا کنند 1526 01:31:31,391 --> 01:31:32,849 .هي 1527 01:31:36,307 --> 01:31:38,057 .هي 1528 01:31:39,474 --> 01:31:42,516 سي هزار دلار تو کشوي بالايي .ميز آرايشه 1529 01:31:44,391 --> 01:31:46,140 چي؟ اگه حواستو جمع کني 1530 01:31:46,224 --> 01:31:47,891 .مي توني تا يه سال باهاش سر کني 1531 01:31:48,307 --> 01:31:51,224 چي داري مي گي؟ ،چيزي که توي خودت داري 1532 01:31:51,891 --> 01:31:55,224 اينقدر خاصه که نمي توني بذاري هيچ وقت 1533 01:31:55,307 --> 01:31:58,265 کسي ازت بگيرتش يا ازش .سو استفاده کنه 1534 01:31:58,599 --> 01:32:00,349 ...اين ديگه 1535 01:32:00,432 --> 01:32:01,808 ....تو واقعا واقعا 1536 01:32:01,891 --> 01:32:03,575 الان جدي دارن ميان؟ .نمي خواي من اينجا باشم 1537 01:32:03,599 --> 01:32:05,158 به خاطر يک حکم خارج از ايالت نيويورک 1538 01:32:05,182 --> 01:32:06,516 .تحت بازداشتي 1539 01:32:06,599 --> 01:32:07,808 .لطفا از ماشين بيا بيرون 1540 01:32:07,891 --> 01:32:09,724 فرنک اينجا چه خبر شده؟ 1541 01:32:10,182 --> 01:32:11,492 .آقا، بايد دستاتو بذاري روي داشبورد 1542 01:32:11,516 --> 01:32:13,516 فرنک اينا اينجا چي کار دارن؟ 1543 01:32:13,599 --> 01:32:14,641 .تو منو نمي شناسي 1544 01:32:14,724 --> 01:32:16,349 !فرنک .من به درد نخورم 1545 01:32:16,432 --> 01:32:18,325 !دستاتو همين الان بذار رو داشبورد همه اين مدت داشتم به تو و هر کس ديگه اي 1546 01:32:18,349 --> 01:32:19,599 .دروغ مي گفتم .من يه دروغ گوئم 1547 01:32:19,683 --> 01:32:21,563 !همين حالا .دستاتو بذار رو داشبورد 1548 01:32:21,599 --> 01:32:23,683 ...چي کار .فرنک، کاري که مي گه رو بکن 1549 01:32:23,766 --> 01:32:25,116 .از ماشين بيا بيرون .متاسفم 1550 01:32:25,140 --> 01:32:27,182 .نه. نه. نه .از ماشين پياده شو 1551 01:32:28,432 --> 01:32:29,557 !فرنک 1552 01:32:29,641 --> 01:32:31,891 .نه، عقب وايسا .وايسا !فرنک 1553 01:32:32,265 --> 01:32:34,349 !اون که کاري نمي کنه .ولش کن 1554 01:32:34,432 --> 01:32:36,933 !فرنک! فرنک 1555 01:32:37,766 --> 01:32:40,307 !فرنک! فرنک 1556 01:32:44,015 --> 01:32:46,099 ما براي حوزه مدرسه 1557 01:32:46,808 --> 01:32:50,724 .جزوه چاپ مي کرديم 1558 01:32:50,808 --> 01:32:52,349 .کتاب راهنما و اين چيزا 1559 01:32:52,808 --> 01:32:55,265 ما؟ .ام، من 1560 01:32:57,474 --> 01:32:59,474 .وردپاور فقط من بودم 1561 01:33:00,849 --> 01:33:02,099 همکاري نداشتي؟ 1562 01:33:02,974 --> 01:33:04,891 فقط پرسيدم چون ظاهرا 1563 01:33:04,974 --> 01:33:06,391 نصف درآمداي شرکتت 1564 01:33:06,474 --> 01:33:09,474 .به وان فرنسس اي تاسون منتقل شده بود 1565 01:33:14,974 --> 01:33:16,265 .نمي تونين مجبورم کنين 1566 01:33:17,182 --> 01:33:18,933 .نه، نه، نمي تونين 1567 01:33:20,057 --> 01:33:22,808 .مجبورم کنين عليه همسرم شهادت بدم 1568 01:33:26,099 --> 01:33:27,307 همسر؟ 1569 01:33:29,683 --> 01:33:31,391 .ما شريک زندگي هميم 1570 01:33:34,641 --> 01:33:36,808 .سي و سه ساله که با هم زندگي مي کنيم 1571 01:33:38,724 --> 01:33:40,766 .حق محافظت فدرال داريم 1572 01:33:40,849 --> 01:33:42,349 قانونا ازدواج کردين؟ 1573 01:33:46,432 --> 01:33:47,974 يه چيزي رو مي دونستي؟ 1574 01:33:48,057 --> 01:33:49,933 ،با هر کسي که حرف زديم 1575 01:33:50,015 --> 01:33:52,182 .حرف از يه همسر مي زدن، يه زن 1576 01:33:52,265 --> 01:33:53,891 .ولي مي گفتن مدتيه که مرده 1577 01:33:53,974 --> 01:33:56,766 .سي و خرده اي سال اون عکس خاکسپاري 1578 01:33:56,849 --> 01:33:58,641 ،که روي ميزش بود رو يادتونه 1579 01:33:58,724 --> 01:34:01,349 اسمي ازش پيدا کرديم؟ .بس کن 1580 01:34:04,099 --> 01:34:05,516 چي رو؟ 1581 01:34:06,808 --> 01:34:09,057 .بايد ديده باشيش 1582 01:34:09,391 --> 01:34:11,200 مطمئنم با اون شغل 800 هزار دلاري که داشتي براي 1583 01:34:11,224 --> 01:34:14,516 مدرسه انجام مي دادي مدام .به دفترش سر مي زدي 1584 01:34:19,557 --> 01:34:20,766 .خيلي خب 1585 01:34:21,516 --> 01:34:22,766 ...ام 1586 01:34:22,849 --> 01:34:24,391 .بيا بريم سراغ يه چيز ديگه 1587 01:34:26,766 --> 01:34:28,099 ...مي دونستي که 1588 01:34:29,182 --> 01:34:30,432 ...شريکت 1589 01:34:31,557 --> 01:34:33,766 يه ملک رو اول اين سال با يه مرد ديگه 1590 01:34:33,849 --> 01:34:36,891 توي نوادا خريده؟ 1591 01:34:53,683 --> 01:34:54,933 .رقاصه 1592 01:35:48,974 --> 01:35:50,891 اينجا اتفاق وحشتناکي ،افتاده 1593 01:35:50,974 --> 01:35:52,265 .و فقط مسئله پول نيست 1594 01:35:52,349 --> 01:35:53,849 .مسئله اعتماد به مدرسه هامونه 1595 01:35:53,933 --> 01:35:56,140 مسئله اعتماد .به موسسه هامونه 1596 01:35:56,683 --> 01:35:58,474 نمي دونم چطور ممکنه .از اين ماجرا بهبود پيدا کنيم 1597 01:35:58,557 --> 01:36:00,891 رابطه والدين و معلما .ديگه مثل قبل نبود 1598 01:36:00,974 --> 01:36:02,808 .بعد از اون رفتارشون با ما فرق کرد 1599 01:36:03,849 --> 01:36:05,140 .انگار مي دونستيم 1600 01:36:05,224 --> 01:36:06,766 .انگار فکر مي کردن ما خبر داشتيم 1601 01:36:07,182 --> 01:36:09,408 البته که دلمون مي خواست .زود تر از اين ماجرا رو مي فهميديم 1602 01:36:09,432 --> 01:36:10,891 مي دوني، وقتي اوضاع ،داره خوب پيش مي ره 1603 01:36:10,974 --> 01:36:12,683 کي دلش مي خواد بره دنبال مشکل بگرده؟ 1604 01:36:20,349 --> 01:36:21,974 اگه چيزي ازش مي خواستيم 1605 01:36:22,349 --> 01:36:24,182 تلاشش رو مي کرد .برامون فراهم کنه 1606 01:36:24,265 --> 01:36:26,015 با لبخند .کنارمون بود 1607 01:36:26,641 --> 01:36:28,182 .براي همين هممون خوشحال بوديم 1608 01:36:28,891 --> 01:36:30,265 .براي همين سوال نپرسيديم 1609 01:36:30,349 --> 01:36:34,349 اين آدم دروغگو ،و دوست پسراش 1610 01:36:34,432 --> 01:36:37,516 تو شهر يورتمه مي رفتن .و خدا مي دونه چي کارا که نمي کردن 1611 01:36:38,557 --> 01:36:40,307 .هممون رو فريب داد 1612 01:36:40,391 --> 01:36:42,724 خب چي ميشه گفت؟ .حال آدمو بهم مي زنه 1613 01:36:42,808 --> 01:36:45,432 به لحظه هاي کوتاه تر سالاي 1614 01:36:45,516 --> 01:36:48,307 ،قبل نگاه مي کني ..وقتايي که اون 1615 01:36:49,224 --> 01:36:51,140 ،نمي دونم .خيلي بي کلک به نظر مي رسيد 1616 01:36:51,432 --> 01:36:52,849 .واقعا بي کلک 1617 01:36:55,432 --> 01:36:56,766 .اوه ممنون 1618 01:37:07,683 --> 01:37:09,307 .نه. مي دونم .مي دونم که برات مهمه 1619 01:38:37,391 --> 01:38:38,808 سال بالايي هامون که دارن 1620 01:38:38,891 --> 01:38:41,849 از پيشمون مي رن، در تعداد .بي سابقه اي وارد ليگ ايوي شدند 1621 01:38:43,891 --> 01:38:46,140 اولين سالي بود که 1622 01:38:46,224 --> 01:38:50,057 از هر مدرسه کارمند پذيرشايي داشتيم 1623 01:38:50,140 --> 01:38:51,683 !که ارتقا گرفتند 1624 01:38:53,516 --> 01:38:55,641 و چي عوض شد؟ 1625 01:38:55,724 --> 01:38:57,432 چي مدرسه عمومي کوچيک ما رو 1626 01:38:57,516 --> 01:39:00,557 از همه مدرسه هاي ديگه توي لانگ آيلند متفاوت کرده؟ 1627 01:39:00,641 --> 01:39:03,182 چه برسه به مدرسه هاي .شهرستاني 1628 01:39:04,683 --> 01:39:06,349 ،و در انتها 1629 01:39:06,432 --> 01:39:09,307 ،فکر مي کنم به خاطر اعتماد باشه 1630 01:39:10,015 --> 01:39:12,224 اعتماد به استادانمون 1631 01:39:12,307 --> 01:39:14,891 به کلاس ها و برنامه هاي آموزشيمون 1632 01:39:14,974 --> 01:39:17,974 و اعتماد به شيوه نزديک شدنمون به 1633 01:39:18,057 --> 01:39:20,974 .يک آموزش عملي نوين 1634 01:39:21,057 --> 01:39:22,974 اين حرفا رو هميشه 1635 01:39:23,057 --> 01:39:24,974 .همه جا مي زنند 1636 01:39:25,057 --> 01:39:27,432 ،ولي در طول مدت کاري من 1637 01:39:27,516 --> 01:39:31,265 هيچ وقت چنين علاقه اي به تمامي .اين فاکتور ها رو جايي نديدم 1638 01:39:31,349 --> 01:39:36,307 و بعد، در کنار اراده ،براي بزرگ فکر کردن 1639 01:39:38,307 --> 01:39:40,391 .اون موقع مي فهميم چرا به اينجا رسيديم 1640 01:39:40,474 --> 01:39:43,641 .مي فهميم که اين براي شهرمون چه معني اي داره 1641 01:39:43,724 --> 01:39:47,057 ولي از مردي براتون .حرف مي زنم که يه قهرمانه 1642 01:39:47,140 --> 01:39:50,391 کسي که بدون اون هيچ کدوم .اينا ممکن نمي شد 1643 01:39:50,474 --> 01:39:52,849 .يه شبه به جايگاه اول نميشه رسيد 1644 01:39:52,933 --> 01:39:54,349 .سال ها تلاش لازم داره 1645 01:39:54,432 --> 01:39:56,140 و اين واقعا مرديه که 1646 01:39:56,224 --> 01:39:58,349 مي دوني که همکاري .کردن چه معني اي داره 1647 01:40:02,766 --> 01:40:05,015 ،قبل از فرنک تاسون 1648 01:40:06,891 --> 01:40:09,683 .خدمات محلي اي در کار نبود 1649 01:40:09,766 --> 01:40:12,349 .توسعه عمومي اي در کار نبود 1650 01:40:12,432 --> 01:40:14,224 .اسکاي واکي در کار نبود 1651 01:40:14,307 --> 01:40:17,641 اين مرديه .که چيزهاي بسياري براي اين مدرسه به ارمغان آورده 1652 01:40:17,724 --> 01:40:19,808 .فوق العاده است 1653 01:40:19,891 --> 01:40:22,224 .تبريک مي گم ،خانم ها و آقايون 1654 01:40:22,307 --> 01:40:24,849 لطفا به من ملحق بشيد تا به مردي که مدرسه 1655 01:40:24,933 --> 01:40:27,933 بچه هاي ما رو از نو ساخت و ما رو 1656 01:40:28,015 --> 01:40:30,140 !جايگاه اول رسوند تبريک بگيرم 1657 01:40:43,557 --> 01:40:44,683 .موفق شدي فرنک 1658 01:41:05,140 --> 01:41:09,891 !اول! اول! اول 1663 01:41:09,892 --> 01:41:15,892 « ترجمه از: حميد احمدي و کوروش عوض‌پور » .: KouRosh , HAMID :. 1664 01:41:15,893 --> 01:41:23,893 [ارائه شده توسط وب سايت ديجي موويز] - 1665 01:41:23,894 --> 01:41:32,894 دانلود رايگان فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده - 1659 01:41:58,557 --> 01:42:02,683 ،فرنک تاسون به جرم دزيدن 2.2 ميليون از منطقه روسيلن محکوم .و به 12-4 سال حبس محکوم شد پاملا گلوکين به جرم اختلاص 4.3 ميليون اعتراف کرد و عليه تاسون شهادت داد، به 3-9 سال حبس محکوم شد