1
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
Nimue.
2
00:00:30,800 --> 00:00:31,806
Hallo?
3
00:00:39,800 --> 00:00:42,040
Nimue.
4
00:00:49,560 --> 00:00:50,600
Pym?
5
00:00:51,120 --> 00:00:52,600
Her borte.
6
00:01:33,240 --> 00:01:36,400
Du klarer ikke finne meg.
7
00:01:49,160 --> 00:01:52,120
Nimue.
8
00:01:56,640 --> 00:01:57,646
Pym?
9
00:01:58,600 --> 00:02:01,040
Varmere.
10
00:02:03,760 --> 00:02:05,560
Hvordan kom du deg ned dit?
11
00:02:06,840 --> 00:02:08,160
Det er lett.
12
00:02:34,240 --> 00:02:35,280
Ekorn?
13
00:02:37,600 --> 00:02:38,920
Er du her?
14
00:02:42,760 --> 00:02:43,766
Ekorn?
15
00:02:48,200 --> 00:02:50,280
Ekorn? Er du her?
16
00:03:33,840 --> 00:03:35,096
Det gjorde vondt.
17
00:03:35,120 --> 00:03:37,136
Beklager.
18
00:03:37,160 --> 00:03:39,960
Jeg er så sulten.
19
00:03:42,160 --> 00:03:43,240
Mamma.
20
00:04:17,320 --> 00:04:18,680
Mamma!
21
00:04:32,000 --> 00:04:36,440
Kall på De skjulte, Nimue.
22
00:04:40,360 --> 00:04:42,960
Jeg når ikke frem i tide.
Kall på De skjulte.
23
00:04:43,680 --> 00:04:47,720
- Mamma!
- Be De skjulte om hjelp.
24
00:04:56,240 --> 00:04:59,040
Kall på dem med tankene dine.
25
00:06:39,720 --> 00:06:41,920
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
26
00:07:42,960 --> 00:07:43,966
Merlin!
27
00:07:45,040 --> 00:07:46,416
Hvor i helvete er han?
28
00:07:46,440 --> 00:07:49,560
Vi har lett overalt. Han svarer ikke.
29
00:07:49,960 --> 00:07:50,966
Merlin!
30
00:07:52,640 --> 00:07:54,040
Er du der inne?
31
00:07:55,120 --> 00:07:56,126
Pokker ta deg!
32
00:07:59,560 --> 00:08:01,600
Kom ut, nå!
33
00:08:03,440 --> 00:08:07,936
Merlin! Jeg forlanger det!
Kongen befaler deg!
34
00:08:07,960 --> 00:08:09,480
Ut, nå!
35
00:08:17,440 --> 00:08:18,416
Deres Majestet.
36
00:08:18,440 --> 00:08:20,200
Hva i Jesu navn gjør du?
37
00:08:20,680 --> 00:08:24,336
Det er blod over hele slottet.
Er det ditt verk?
38
00:08:24,360 --> 00:08:28,256
Alt under kontroll, Deres Høyhet.
Jeg trenger tid til å studere tegnene.
39
00:08:28,280 --> 00:08:32,240
Studere tegnene? Det er bare dritt.
40
00:08:32,640 --> 00:08:36,896
Hvordan ser dette ut for våre fiender?
Får dette oss til å se sterk ut?
41
00:08:36,920 --> 00:08:39,160
Blodregnet faller på…
42
00:08:41,840 --> 00:08:42,846
Er du full?
43
00:08:43,240 --> 00:08:45,936
Nei, alt er bra.
Trenger bare litt mer tid.
44
00:08:45,960 --> 00:08:46,966
Din…
45
00:08:51,800 --> 00:08:52,806
Merlin!
46
00:08:54,160 --> 00:08:56,456
- Slå inn døren.
- Ja, Deres Majestet.
47
00:08:56,480 --> 00:08:59,160
Vi skal ha svar i dag, din svindler!
48
00:09:37,600 --> 00:09:41,080
Det ser ut til at noen fey-sverd unnslapp.
49
00:09:44,920 --> 00:09:45,960
Funnet noe?
50
00:09:46,960 --> 00:09:47,966
Spor.
51
00:09:49,280 --> 00:09:52,640
Bare ett sett.
Feyjente etter størrelsen å bedømme.
52
00:09:55,400 --> 00:09:56,960
Gjorde én jente alt dette?
53
00:09:59,160 --> 00:10:00,240
Én feyjente?
54
00:10:03,000 --> 00:10:05,040
Da var det ikke et vanlig sverd.
55
00:10:05,920 --> 00:10:07,680
Pater!
56
00:10:28,480 --> 00:10:29,486
Reis dere.
57
00:10:30,840 --> 00:10:31,846
Reis dere!
58
00:10:35,280 --> 00:10:37,120
Er det slik dere møter fienden?
59
00:10:38,360 --> 00:10:39,480
Skam dere.
60
00:10:40,800 --> 00:10:41,806
Se på det.
61
00:10:44,200 --> 00:10:45,206
Se!
62
00:10:45,480 --> 00:10:47,600
Dette er fienden!
63
00:10:56,280 --> 00:10:57,400
Han lever.
64
00:11:01,920 --> 00:11:03,600
Hvem står bak dette?
65
00:11:04,280 --> 00:11:05,286
Ulveblod.
66
00:11:07,120 --> 00:11:08,560
Samme spor. Samme jente.
67
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Jeg skal finne henne, pater.
68
00:11:11,600 --> 00:11:15,600
Drep alle feyfolk i skogen.
69
00:11:17,720 --> 00:11:18,880
Få ham ned.
70
00:11:22,640 --> 00:11:25,600
Vi er på jakt etter en feyjente
med et stort sverd.
71
00:11:27,280 --> 00:11:31,600
Ta denne beskrivelsen til Hawksbridge,
Sheep Herd og Burned Pass.
72
00:11:33,280 --> 00:11:34,286
Si til dem…
73
00:11:35,360 --> 00:11:40,560
…at alle som hjelper Ulveblodsheksen…
74
00:11:43,160 --> 00:11:44,560
…vil brenne med henne.
75
00:12:46,600 --> 00:12:49,496
Dette er ikke naturlig.
76
00:12:49,520 --> 00:12:52,560
Lenore, det er ikke håp. Et så ungt barn.
77
00:12:53,760 --> 00:12:55,080
Hun vil ikke overleve.
78
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
- Det er best sånn.
- Ti stille!
79
00:12:58,120 --> 00:13:01,376
Hun overlevde.
De skjulte kom til henne.
80
00:13:01,400 --> 00:13:05,720
Dette var en demonisk skapning.
Vil den ha jenta, kan den komme etter oss.
81
00:13:06,360 --> 00:13:08,520
Hvis hun overlever, er vi i fare.
82
00:13:11,560 --> 00:13:12,566
Jonah, hjelp meg.
83
00:13:19,280 --> 00:13:20,680
Hun er datteren din.
84
00:13:22,200 --> 00:13:23,206
Gjør noe!
85
00:15:14,320 --> 00:15:15,480
Født ved daggry…
86
00:15:16,640 --> 00:15:17,880
For å gå videre i…
87
00:15:28,080 --> 00:15:31,520
Jeg skal stille deg spørsmål.
Jeg merker om du lyver.
88
00:15:32,200 --> 00:15:33,560
Da vil det gå deg ille.
89
00:15:34,480 --> 00:15:36,920
- Hvor mange klarte å unnslippe?
- Vet ikke.
90
00:15:39,400 --> 00:15:41,896
Vet ikke!
Jeg så noen løpe inn i Jernskogen.
91
00:15:41,920 --> 00:15:43,880
- Hvor mange?
- Noen få.
92
00:15:46,280 --> 00:15:49,200
- Hvor mange?
- Nok til å drepe deg, ditt avskum!
93
00:15:59,640 --> 00:16:01,240
Ekorn? Jeg er her!
94
00:16:06,240 --> 00:16:07,246
Ekorn?
95
00:17:46,560 --> 00:17:51,120
- Unnskyld, herre. Det er tannen min.
- Jeg er ferdig for dagen.
96
00:17:51,640 --> 00:17:53,336
Jeg har skytende smerter.
97
00:17:53,360 --> 00:17:56,736
Jeg kan ikke gjøre pliktene mine,
og da vil mor slå meg.
98
00:17:56,760 --> 00:17:57,766
Neste!
99
00:18:03,320 --> 00:18:04,326
Kan du betale?
100
00:18:04,800 --> 00:18:07,880
Nei, men jeg har en bror på innsiden
som kan hjelpe.
101
00:18:08,600 --> 00:18:09,606
Vær så snill.
102
00:18:10,400 --> 00:18:11,560
Hva er formålet?
103
00:18:14,400 --> 00:18:15,406
Hjelp meg.
104
00:18:17,800 --> 00:18:18,806
Vær så snill.
105
00:18:20,720 --> 00:18:21,726
Hallo?
106
00:18:27,360 --> 00:18:28,520
Tenner, herre.
107
00:18:29,920 --> 00:18:31,640
Jeg er ferdig med runden min.
108
00:18:33,400 --> 00:18:34,406
Og henne?
109
00:18:40,920 --> 00:18:42,160
Hun er pasienten min.
110
00:18:44,320 --> 00:18:45,326
Ta av hetten.
111
00:18:52,720 --> 00:18:53,726
Hvor er du fra?
112
00:18:55,240 --> 00:18:56,840
Født i Hawksbridge, herre.
113
00:18:57,520 --> 00:19:00,960
Mor jobber på vaskeriet.
Jeg henter lut fra klosteret.
114
00:19:03,080 --> 00:19:04,320
Hvor er lutbøtta?
115
00:19:07,920 --> 00:19:09,480
Jeg må ha glemt den.
116
00:19:09,840 --> 00:19:12,760
Jeg er ikke meg selv.
Tannen min verker sånn.
117
00:19:15,040 --> 00:19:16,240
Hvorfor blør du?
118
00:19:23,040 --> 00:19:26,960
Jeg tok skogstien fra klosteret.
Jeg må ha løpt gjennom tornekratt.
119
00:19:28,080 --> 00:19:29,336
Jenta lider.
120
00:19:29,360 --> 00:19:30,936
- Hva venter du på?
- Ja.
121
00:19:30,960 --> 00:19:31,966
Trekk den.
122
00:19:32,960 --> 00:19:34,920
- Herre?
- Tannen.
123
00:19:36,040 --> 00:19:37,046
Trekk den nå.
124
00:19:37,720 --> 00:19:39,720
- Her?
- Ti stille, din tosk.
125
00:19:41,160 --> 00:19:42,240
Er det et problem?
126
00:19:43,240 --> 00:19:44,440
Er du det du hevder?
127
00:19:44,800 --> 00:19:48,600
Ja visst. Så absolutt.
128
00:19:49,760 --> 00:19:51,480
La oss ta en titt.
129
00:19:54,520 --> 00:19:55,526
Her har jeg…
130
00:19:56,280 --> 00:19:57,286
Skal vi se.
131
00:19:59,640 --> 00:20:02,000
Ja, der er den skyldige. Helt bakerst.
132
00:20:05,080 --> 00:20:06,800
Dette vil gi deg lindring.
133
00:20:27,360 --> 00:20:28,366
Det er over.
134
00:20:30,040 --> 00:20:31,400
Nok. Avsted med dere.
135
00:20:32,560 --> 00:20:33,566
Takk.
136
00:20:46,160 --> 00:20:49,256
Hvor skal vi? Hva vil du med meg?
137
00:20:49,280 --> 00:20:50,440
Jeg vet hvem du er.
138
00:20:50,840 --> 00:20:53,280
Den som gråter. Den gråtende munken.
139
00:20:56,160 --> 00:20:59,416
Du dreper månevinger.
Føler du deg tøff da?
140
00:20:59,440 --> 00:21:03,016
Hater du dem fordi de er vakre,
og du er stygg?
141
00:21:03,040 --> 00:21:06,800
Selv hesten din er stygg,
og jeg elsker hester.
142
00:21:07,200 --> 00:21:12,160
Fra denne vinkelen ligner dere,
ditt åndssvake null.
143
00:21:24,000 --> 00:21:25,760
Hør etter!
144
00:21:26,800 --> 00:21:29,296
Etter ordre fra Den romerske keiser,
145
00:21:29,320 --> 00:21:33,816
for grusomme forbrytelser,
inkludert barnemord, kannibalisme,
146
00:21:33,840 --> 00:21:39,240
og drapet på en av Herrens tjenere
i ledtog med demoniske ånder,
147
00:21:40,000 --> 00:21:45,496
utloves tretti gulldenarer
for den morderiske feyjenta
148
00:21:45,520 --> 00:21:47,640
kjent som Ulveblodsheksen!
149
00:21:48,160 --> 00:21:51,176
Alle som tilbyr heksen hjelp eller ly,
150
00:21:51,200 --> 00:21:55,440
er kjettere som vil straffes
med tortur og brenning.
151
00:22:02,360 --> 00:22:04,400
Hør etter!
152
00:22:05,160 --> 00:22:07,640
Etter ordre fra Den romerske keiser,
153
00:22:08,080 --> 00:22:09,800
for grusomme forbrytelser…
154
00:22:26,280 --> 00:22:27,176
Hvor var hun?
155
00:22:27,200 --> 00:22:30,456
Ulvehiet. En mil herfra.
Hun tester tålmodigheten min.
156
00:22:30,480 --> 00:22:31,520
Og min.
157
00:22:32,600 --> 00:22:33,680
Skam dere.
158
00:22:35,000 --> 00:22:37,256
- Litt ris vil stoppe utfluktene.
- Nei.
159
00:22:37,280 --> 00:22:40,240
Du skjemmer henne bort!
Du ødelegger henne.
160
00:22:43,480 --> 00:22:44,560
Hvorfor, Nimue?
161
00:22:45,040 --> 00:22:46,480
Ingen vil ha meg her.
162
00:22:46,880 --> 00:22:49,016
Ingen liker meg. Ikke engang far.
163
00:22:49,040 --> 00:22:53,216
- Selvsagt vil faren din ha deg her.
- Nei. Jeg kan se det i øynene hans.
164
00:22:53,240 --> 00:22:54,560
Dette er hjemmet ditt.
165
00:22:55,000 --> 00:22:57,760
- Jeg forstår at du…
- Jeg er jenta med arrene.
166
00:22:58,160 --> 00:22:59,136
Ikke du.
167
00:22:59,160 --> 00:23:02,696
Jeg er jenta de andre barna
ikke vil leke med. Ikke du.
168
00:23:02,720 --> 00:23:04,240
Du forstår ingenting.
169
00:23:59,040 --> 00:24:01,040
Kom deg opp, ditt morderiske svin.
170
00:24:01,720 --> 00:24:04,680
- Josse.
- Ekorn, har du det bra?
171
00:24:06,320 --> 00:24:07,326
Bind ham.
172
00:24:08,280 --> 00:24:10,120
Jeg tror vi har tatt morderen.
173
00:24:11,080 --> 00:24:12,160
Se på øynene.
174
00:24:13,600 --> 00:24:15,136
Har du grått for oss?
175
00:24:15,160 --> 00:24:16,800
Gi meg en fin rød en, Grim.
176
00:24:17,800 --> 00:24:20,840
Blitt dratt etter en hest
med kull i rumpa før?
177
00:24:21,720 --> 00:24:24,176
- Ikke som jeg husker.
- Bare drep ham.
178
00:24:24,200 --> 00:24:27,456
Hva hadde du tenkt å gjøre med Ekorn,
din syke jævel?
179
00:24:27,480 --> 00:24:30,760
Jeg er ikke interessert i gutten.
Han er agn.
180
00:24:31,440 --> 00:24:33,160
Agn? Til hva?
181
00:24:35,320 --> 00:24:36,600
Vær stille, Goliat.
182
00:24:40,680 --> 00:24:41,686
Til dere.
183
00:25:30,520 --> 00:25:32,720
Fortell vennene dine hva du så her.
184
00:25:34,800 --> 00:25:35,920
Si at jeg kommer.
185
00:25:39,880 --> 00:25:40,960
Dra.
186
00:26:02,760 --> 00:26:03,766
Arthur?
187
00:26:04,480 --> 00:26:05,486
Nimue?
188
00:26:06,000 --> 00:26:07,006
Hva har skjedd?
189
00:26:07,360 --> 00:26:09,200
- Hvor er Pym?
- Hun er borte.
190
00:26:09,720 --> 00:26:11,856
Alle er borte! Jeg er den eneste…
191
00:26:11,880 --> 00:26:13,760
Stopp. Rolig. Hvem er borte?
192
00:26:14,000 --> 00:26:15,696
Alle sammen. Alle er borte!
193
00:26:15,720 --> 00:26:16,726
Hvem er dette?
194
00:26:17,640 --> 00:26:20,056
Jeg trenger hjelp. Kan jeg bli med deg?
195
00:26:20,080 --> 00:26:20,976
Du er heksen!
196
00:26:21,000 --> 00:26:22,816
- Kan vi dra nå?
- Hva vil hun?
197
00:26:22,840 --> 00:26:25,040
Jeg tar meg av henne.
Hvor vil du dra?
198
00:26:25,560 --> 00:26:30,496
Du er modig som kommer tilbake hit, vesla.
Du skylder meg.
199
00:26:30,520 --> 00:26:31,600
Vent!
200
00:26:32,320 --> 00:26:33,696
- Hva er det?
- Ikke noe.
201
00:26:33,720 --> 00:26:35,320
- Få se.
- Ligg unna.
202
00:26:35,840 --> 00:26:37,696
- Heksen tror hun er noe.
- Bors!
203
00:26:37,720 --> 00:26:39,136
Jeg tar det jeg vil ha,
204
00:26:39,160 --> 00:26:42,576
så får vi se om jeg selger deg
til de røde brødrene, heks.
205
00:26:42,600 --> 00:26:43,680
Bors!
206
00:26:45,600 --> 00:26:46,976
Tilbake til hestene!
207
00:26:47,000 --> 00:26:49,056
Du er altfor vennlig med henne.
208
00:26:49,080 --> 00:26:50,016
La henne være!
209
00:26:50,040 --> 00:26:52,760
Hva sier du, frøken?
210
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Gi meg sverdet.
211
00:26:57,200 --> 00:26:58,206
Bors!
212
00:26:58,800 --> 00:26:59,960
La henne være!
213
00:27:01,680 --> 00:27:03,160
- Nimue!
- Nå.
214
00:27:05,920 --> 00:27:07,720
Flink jente.
215
00:27:08,040 --> 00:27:09,160
Ikke gi ham det!
216
00:27:09,840 --> 00:27:10,736
Nimue!
217
00:27:10,760 --> 00:27:11,766
Få se.
218
00:27:22,120 --> 00:27:25,320
- Prøv igjen, og jeg tar den andre!
- Drep henne!
219
00:27:26,040 --> 00:27:27,240
Drep heksen!
220
00:27:34,440 --> 00:27:35,446
Nimue!
221
00:27:40,200 --> 00:27:43,600
Arthur! Jeg skal få deg
hengt etter tarmene!
222
00:27:45,240 --> 00:27:47,640
Stopp henne! Stopp heksen!
223
00:27:54,880 --> 00:27:56,240
Lukk porten!
224
00:27:57,600 --> 00:27:58,880
Dukk!
225
00:28:19,760 --> 00:28:21,320
Vi kan ikke bli her lenge.
226
00:28:22,080 --> 00:28:26,320
Dette er ikke det første stedet
Bors leter, men det er kanskje det andre.
227
00:28:28,640 --> 00:28:30,640
Han kommer til å søke hevn.
228
00:28:32,160 --> 00:28:34,160
Bors vil aldri gi seg.
229
00:28:34,560 --> 00:28:36,160
Og nå De røde paladiner?
230
00:28:36,960 --> 00:28:38,656
Jeg beklager.
231
00:28:38,680 --> 00:28:41,800
Jeg kommer til å bli etterlyst
herfra til vikingbredden.
232
00:28:42,680 --> 00:28:43,720
Hva tenkte du på?
233
00:28:47,480 --> 00:28:48,680
Hva tenkte jeg på?
234
00:28:50,160 --> 00:28:51,600
Som om jeg planla dette?
235
00:28:52,000 --> 00:28:54,296
- Som om jeg ønsket det?
- Nei, jeg…
236
00:28:54,320 --> 00:28:55,880
De drepte henne foran meg.
237
00:28:58,680 --> 00:28:59,686
Moren min.
238
00:29:02,400 --> 00:29:07,376
Jeg skulle vært der. Jeg kunne advart dem.
I stedet var jeg med deg. En kjeltring.
239
00:29:07,400 --> 00:29:08,406
Jeg kunne…
240
00:29:09,040 --> 00:29:10,120
Det er min feil.
241
00:29:13,040 --> 00:29:14,400
Guder, det er min feil.
242
00:29:18,920 --> 00:29:19,926
Du skjelver.
243
00:29:21,560 --> 00:29:22,566
Få varmen i deg.
244
00:29:27,960 --> 00:29:28,966
Vær så snill.
245
00:29:42,480 --> 00:29:44,360
Jeg er ikke en kjeltring.
246
00:29:46,640 --> 00:29:47,760
Uansett…
247
00:29:51,880 --> 00:29:52,886
Du er skadet.
248
00:29:55,760 --> 00:29:56,766
Dette vil svi.
249
00:30:23,200 --> 00:30:24,496
Hva er det?
250
00:30:24,520 --> 00:30:25,526
Ikke.
251
00:31:00,840 --> 00:31:02,440
Hvorfor ba du meg med hit?
252
00:31:04,720 --> 00:31:06,920
Er det galt av oss å være litt alene?
253
00:31:09,240 --> 00:31:10,896
Du er trolovet til Peri.
254
00:31:10,920 --> 00:31:12,680
Du så meg se på deg,
255
00:31:13,560 --> 00:31:14,566
ikke sant?
256
00:31:18,400 --> 00:31:19,406
Ja.
257
00:31:20,840 --> 00:31:21,960
Selvfølgelig.
258
00:31:28,960 --> 00:31:30,160
Heks.
259
00:31:31,000 --> 00:31:32,256
- Heks!
- Hva?
260
00:31:32,280 --> 00:31:33,216
- Heks!
- Nei!
261
00:31:33,240 --> 00:31:35,296
- Hold henne der.
- Nei!
262
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Jeg vil se dem.
263
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
Nei! Slutt, vær så snill!
264
00:31:39,200 --> 00:31:40,520
Vær så snill, slutt!
265
00:31:42,680 --> 00:31:47,016
Mørkets merke.
Var det det du gjorde, demon?
266
00:31:47,040 --> 00:31:49,720
Forhekset du Wallo til å se på deg?
267
00:31:50,120 --> 00:31:52,720
- Tror du han vil ha deg?
- La meg være!
268
00:31:57,720 --> 00:31:59,120
Nei!
269
00:32:05,240 --> 00:32:06,246
Slipp henne!
270
00:32:08,400 --> 00:32:09,480
Nimue!
271
00:32:10,320 --> 00:32:11,800
Slipp! Vi er lei for det!
272
00:32:13,320 --> 00:32:14,600
Nimue!
273
00:32:16,200 --> 00:32:17,840
- Slipp henne!
- Hjelp meg!
274
00:33:16,600 --> 00:33:18,200
Jeg vil ikke snakke om det.
275
00:33:21,880 --> 00:33:22,920
Det er greit.
276
00:33:24,240 --> 00:33:26,160
Jeg ville bare sitte her litt.
277
00:33:33,720 --> 00:33:35,440
Da du var fem år,
278
00:33:37,480 --> 00:33:39,040
møtte du en mørk gud,
279
00:33:39,920 --> 00:33:42,200
alene, i Jernskogen...
280
00:33:44,240 --> 00:33:45,360
…og overlevde.
281
00:33:48,160 --> 00:33:49,360
Da du var ni,
282
00:33:50,680 --> 00:33:52,400
fikk du svart feber,
283
00:33:53,360 --> 00:33:56,360
en pest som tok syv barn fra landsbyen.
284
00:33:58,960 --> 00:34:00,640
Tre netter holdt jeg deg.
285
00:34:02,200 --> 00:34:03,280
Du skalv sånn.
286
00:34:04,720 --> 00:34:06,960
Huden din var brennende varm.
287
00:34:09,920 --> 00:34:11,200
Men du overlevde.
288
00:34:14,200 --> 00:34:16,840
Og da du var tolv,
stakk du av i tre døgn.
289
00:34:17,600 --> 00:34:20,216
Da vi fant deg,
hadde du fått seks fisk
290
00:34:20,240 --> 00:34:23,720
og et utslett på rumpa
fra å sove på en seng av bjørnekjeks.
291
00:34:26,280 --> 00:34:27,560
Men du overlevde.
292
00:34:32,120 --> 00:34:34,080
Du er ikke en skjør liten jente.
293
00:34:34,840 --> 00:34:36,240
Du er en kriger.
294
00:34:37,280 --> 00:34:38,720
Og du er sterk.
295
00:34:42,440 --> 00:34:45,280
Og jeg tror du overlever
bakersønnen Wallo.
296
00:35:03,200 --> 00:35:04,520
Sverdet ditt er unikt.
297
00:35:07,160 --> 00:35:08,720
Har ikke sett lignende.
298
00:35:12,920 --> 00:35:14,040
Får jeg?
299
00:35:34,800 --> 00:35:36,000
Det har sett krig.
300
00:35:39,240 --> 00:35:40,520
Det er lett.
301
00:35:48,200 --> 00:35:49,680
Balansen er eksepsjonell.
302
00:35:50,560 --> 00:35:52,440
Dette sverdet vekker oppsikt.
303
00:35:54,440 --> 00:35:55,880
Det er bra og dårlig.
304
00:35:57,320 --> 00:35:58,680
Du blir synligere.
305
00:36:04,720 --> 00:36:06,240
En ridder derimot…
306
00:36:09,240 --> 00:36:12,160
- …blir berømt med et slikt sverd.
- Gi meg sverdet.
307
00:36:20,200 --> 00:36:21,360
Hva er det verdt?
308
00:36:22,880 --> 00:36:26,320
Jeg vedder 50 gullmynter.
Uten å vite hvor gammelt det er.
309
00:36:27,600 --> 00:36:31,456
Det er mye penger. Nok til et skip.
Langt unna alt dette.
310
00:36:31,480 --> 00:36:34,160
Mor ba meg gi det
til en mann ved navn Merlin.
311
00:36:35,720 --> 00:36:39,096
Tror du hun mente
trollmannen Merlin fra historiene?
312
00:36:39,120 --> 00:36:40,126
Tvilsomt.
313
00:36:42,320 --> 00:36:43,326
Uansett,
314
00:36:44,040 --> 00:36:47,240
synd å gi en slik skatt til en fremmed.
315
00:36:49,440 --> 00:36:51,040
Det var hennes siste ønske.
316
00:36:55,440 --> 00:36:56,446
Beklager.
317
00:36:58,720 --> 00:36:59,726
Likevel…
318
00:37:00,240 --> 00:37:03,160
Mange kaster bort livene sine
på de dødes drømmer.
319
00:37:04,480 --> 00:37:06,400
Sånn snakker en ekte leiesoldat.
320
00:37:08,600 --> 00:37:11,736
Du trenger visst ikke råd.
Du har alt under kontroll.
321
00:37:11,760 --> 00:37:13,160
Det var ikke sånn ment.
322
00:37:14,000 --> 00:37:15,120
Moren din er borte.
323
00:37:16,320 --> 00:37:17,326
Trist, men sant.
324
00:37:18,040 --> 00:37:19,160
Du er fortsatt her.
325
00:37:20,240 --> 00:37:22,200
Du kan bare endre din skjebne.
326
00:37:24,160 --> 00:37:25,240
Jeg lovet henne.
327
00:37:28,640 --> 00:37:30,040
Jeg akter å holde det.
328
00:37:35,040 --> 00:37:36,046
Sov en time.
329
00:37:36,600 --> 00:37:37,640
Så rir vi videre.
330
00:37:38,440 --> 00:37:40,440
Jeg vet hvor Bors ikke finner oss.
331
00:39:23,480 --> 00:39:24,600
Født ved daggry…
332
00:39:27,720 --> 00:39:29,520
…for å gå videre i skumringen.
333
00:39:45,600 --> 00:39:46,606
Hvor er vi?
334
00:39:47,400 --> 00:39:48,406
Vi er trygge.
335
00:39:49,000 --> 00:39:50,120
Vi er blant venner.
336
00:40:42,440 --> 00:40:46,560
Har Enken endelig kommet for å hente meg?
Etter så lang tid?
337
00:40:48,200 --> 00:40:49,760
Ikke ennå.
338
00:40:50,280 --> 00:40:51,520
Så hvorfor er du her?
339
00:40:52,320 --> 00:40:54,400
For å håne meg for mine fiaskoer?
340
00:40:55,400 --> 00:40:56,440
Hvem var hun?
341
00:40:58,640 --> 00:40:59,616
En helbreder.
342
00:40:59,640 --> 00:41:02,720
Du sa at De første kongers sverd
ble ødelagt.
343
00:41:03,600 --> 00:41:04,616
Du løy.
344
00:41:04,640 --> 00:41:06,320
Det var det jeg ble fortalt.
345
00:41:07,240 --> 00:41:10,160
Skyggeherrene vil se dette
som et siste svik.
346
00:41:12,720 --> 00:41:15,800
Hvis de forviser deg,
ender det ikke der.
347
00:41:16,560 --> 00:41:17,920
De kommer etter deg.
348
00:41:18,320 --> 00:41:19,560
La dem komme!
349
00:41:21,360 --> 00:41:27,016
Dette påvirker alle, ikke bare deg.
Feyfolket er nesten utryddet.
350
00:41:27,040 --> 00:41:31,816
Hvis kirken får tak i Maktens sverd,
avgjør de hvem som bærer kronen.
351
00:41:31,840 --> 00:41:33,480
Har du glemt ordene?
352
00:41:34,480 --> 00:41:35,656
Glemt dem?
353
00:41:35,680 --> 00:41:36,880
Jeg skrev dem.
354
00:41:38,000 --> 00:41:41,640
"Den som bærer Maktens sverd,
er den ene sanne konge."
355
00:41:42,320 --> 00:41:44,456
Håpefulle ord fra en enklere tid.
356
00:41:44,480 --> 00:41:47,040
Jeg vet bedre nå.
Det er ingen sann konge.
357
00:41:47,680 --> 00:41:49,936
Sverdet fortærer alle som bærer det.
358
00:41:49,960 --> 00:41:51,160
Hør på deg selv.
359
00:41:51,880 --> 00:41:55,816
Slutt å sutte på vinsekken,
og avslutt krigen du startet.
360
00:41:55,840 --> 00:41:56,776
Jeg startet?
361
00:41:56,800 --> 00:41:59,616
Verden trenger Merlin,
362
00:41:59,640 --> 00:42:02,360
ikke denne stakkarslige skapningen.
363
00:42:05,280 --> 00:42:06,600
Jeg har mistet magien.
364
00:42:07,440 --> 00:42:09,040
Sverdet tok den fra meg.
365
00:42:10,320 --> 00:42:13,336
Enda større grunn til å gjenvinne det.
366
00:42:13,360 --> 00:42:14,366
Nei.
367
00:42:15,040 --> 00:42:19,120
Det vil aldri skje. Det må aldri skje.
368
00:42:20,240 --> 00:42:24,040
Da er verden fortapt.
369
00:42:31,560 --> 00:42:32,800
Hvor er sverdet nå?
370
00:42:35,120 --> 00:42:36,200
Hva ser du?
371
00:42:37,600 --> 00:42:39,400
Jeg har mistet klarsynet.
372
00:42:43,680 --> 00:42:46,280
Jeg føler frykt rundt sverdet.
373
00:42:50,080 --> 00:42:52,520
Men også en sterk kraft.
374
00:43:01,240 --> 00:43:03,680
Sverdet finner veien til deg, Merlin.
375
00:43:04,440 --> 00:43:07,496
Men hvilken ende av sverdet,
klinge eller knapp,
376
00:43:07,520 --> 00:43:09,000
vil tiden vise.
377
00:43:12,480 --> 00:43:14,680
Jeg setter pris på et mysterium.
378
00:43:17,640 --> 00:43:19,400
Da må vi være klare.
379
00:43:19,800 --> 00:43:20,806
Vi?
380
00:43:21,880 --> 00:43:25,880
Sverdet ble smidd i fey-ild,
og det skal tilbake dit.
381
00:43:26,920 --> 00:43:29,496
Jeg skal smelte det.
382
00:43:29,520 --> 00:43:33,576
Feyfolkets smier sluknet
for tusen år siden.
383
00:43:33,600 --> 00:43:37,416
Jeg vet det. Nå er fey-ild
en sjelden, ettertraktet skatt
384
00:43:37,440 --> 00:43:40,616
kun de mest kresne samlerne besitter.
385
00:43:40,640 --> 00:43:41,880
Kjære vene.
386
00:43:42,920 --> 00:43:47,176
Ikke si at du har tenkt å stjele fra ham.
387
00:43:47,200 --> 00:43:48,496
Jeg har det.
388
00:43:48,520 --> 00:43:49,656
Uten magien din?
389
00:43:49,680 --> 00:43:51,160
Jeg har fortsatt kløkt.
390
00:43:53,160 --> 00:43:54,256
Og sjarm.
391
00:43:54,280 --> 00:43:56,880
Jeg er redd du overvurderer begge.
392
00:43:58,240 --> 00:44:01,000
Dessverre er hans rike skjult
for mine øyne.
393
00:44:01,600 --> 00:44:02,720
Men ikke dine.
394
00:44:03,680 --> 00:44:04,760
Hjelper du meg?
395
00:44:06,000 --> 00:44:08,920
Tøye reglene denne ene gangen, gamle venn?
396
00:44:09,440 --> 00:44:12,080
Hvordan våger du å kalle meg gammel?
397
00:44:13,360 --> 00:44:14,760
Hva trenger du?
398
00:44:16,680 --> 00:44:22,280
Oppholdsstedet hans, leire selv fey-ild
ikke kan brenne og hesten din.
399
00:44:34,840 --> 00:44:35,920
Hvor lenge?
400
00:44:37,280 --> 00:44:38,286
Jeg vet ikke.
401
00:44:38,760 --> 00:44:40,616
En uke. Kanskje lenger.
402
00:44:40,640 --> 00:44:41,920
Hva skal du?
403
00:44:42,600 --> 00:44:44,160
Oppfylle et siste ønske.
404
00:46:32,760 --> 00:46:33,766
Tekst: S. Alstad