1
00:00:33,760 --> 00:00:34,960
صورتت
2
00:00:41,320 --> 00:00:43,600
ساحره فرار کرد
جنگل رو بر ضدم کرد
3
00:00:43,680 --> 00:00:45,880
به طرف خورشید میدوید یا برعکس؟
4
00:00:45,960 --> 00:00:47,400
به طرف هاکسبریج
5
00:00:47,880 --> 00:00:50,360
از هاکسبریج تا گرمایر ایست بازرسی میخوام
6
00:00:54,200 --> 00:00:55,080
ایمان
7
00:00:56,440 --> 00:00:57,280
ایمان
8
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
سقفی است بر خانه خدا
9
00:01:00,120 --> 00:01:03,960
،هر نقصانی در سنگ یا چوب باشه
باران به داخل نفوذ میکنه
10
00:01:04,800 --> 00:01:06,440
از دیوارها نشت میکنه
11
00:01:06,520 --> 00:01:08,360
خرابی و فساد به بار میاره
12
00:01:08,920 --> 00:01:10,080
و گسترده میشه
13
00:01:11,600 --> 00:01:13,360
تا خونه فرو بریزه
14
00:01:13,880 --> 00:01:14,840
...رحم و گذشت
15
00:01:16,120 --> 00:01:18,120
در اینجا نقصان بود -
!برید کنار -
16
00:01:18,200 --> 00:01:20,560
و همینطور چشمپوشی از گناهِ دشمن
17
00:01:20,640 --> 00:01:21,760
نه
18
00:01:21,840 --> 00:01:22,680
...نه، تو
19
00:01:23,480 --> 00:01:24,320
!نه
20
00:01:26,080 --> 00:01:27,880
تو گمراه شدی فرزندم
21
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
همگیتون گمراه شدید
22
00:01:30,720 --> 00:01:32,120
این جنگه
23
00:01:33,520 --> 00:01:35,680
و در جنگ رحمی در کار نیست
24
00:01:36,040 --> 00:01:37,760
...فقط تحقیر و خواریِ دشمن
25
00:01:39,000 --> 00:01:43,880
و ایمانی آهنین در آتشِ تطهیرکنندهی خدا
26
00:01:44,240 --> 00:01:46,400
آیا آن سرباز خواهی بود فرزندم؟
27
00:01:48,960 --> 00:01:50,120
بله، پدر
28
00:01:51,520 --> 00:01:52,640
دختر خوب
29
00:01:54,200 --> 00:01:55,920
!تکون بخور -
خواهش میکنم -
30
00:01:56,200 --> 00:01:57,080
راهبه
31
00:01:57,160 --> 00:01:58,360
!نکن -
هی! نه، نه، نه -
32
00:02:00,120 --> 00:02:01,160
!بجنب
33
00:02:03,560 --> 00:02:05,480
!تکون بخور
34
00:02:06,000 --> 00:02:08,200
!نه -
!بیا داخل -
35
00:02:15,360 --> 00:02:17,520
منو ببر. میخوام مجاهد سرخپوش بشم
36
00:02:28,000 --> 00:02:38,000
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
37
00:03:47,000 --> 00:03:54,000
.:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:.
.:. rainyday1985@Gmail.com .:.
38
00:04:23,600 --> 00:04:25,160
به خیالت قایم شدی؟
39
00:04:25,880 --> 00:04:27,120
به خیالت باهوشی؟
40
00:04:28,160 --> 00:04:29,520
در جهتِ باد حرکت میکنی
41
00:04:30,280 --> 00:04:31,680
برای سگها راحته پیدات کنن
42
00:04:32,880 --> 00:04:35,760
از بین شاخهها راه میری نه از حاشیهی سبزهها
43
00:04:37,400 --> 00:04:38,680
منو دقیقاً به طرفت هدایت کردی
44
00:04:41,560 --> 00:04:42,800
در سپیده دم زاده شدیم
45
00:04:43,720 --> 00:04:45,240
و هنگام غروب از دنیا میرویم
46
00:04:46,680 --> 00:04:47,720
حالا زودباش
47
00:04:48,040 --> 00:04:49,040
داخل کالسکه
48
00:04:49,440 --> 00:04:51,000
امروز فقط واسه تو واینستادم
49
00:05:00,000 --> 00:05:01,360
امروز صبح اونا رو پیدا کردیم
50
00:05:01,720 --> 00:05:02,960
قبیله اسنیک
51
00:05:03,400 --> 00:05:05,960
احتمالاً این همه راه رو از «برکهی هارو» دویدن
52
00:05:06,040 --> 00:05:06,960
صد مایل
53
00:05:07,040 --> 00:05:08,800
جنگلها پر از فیهای بازمانده هستن
54
00:05:10,000 --> 00:05:11,440
مجاهدین سرخپوش ما رو مشغول نگه میدارن
55
00:05:15,760 --> 00:05:16,720
چیزی نیست
56
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
اذیتت نمیکنم
57
00:05:20,800 --> 00:05:22,400
همسرم، کلاتیلد
58
00:05:25,040 --> 00:05:26,480
و من دیزیر هستم
59
00:05:27,640 --> 00:05:28,480
نیموئه
60
00:05:53,400 --> 00:05:54,840
اینا همش ماهی کوچیکه
61
00:05:55,760 --> 00:05:57,080
بزرگتر از این نبود خب
62
00:05:57,440 --> 00:05:59,920
با ماهی کوچیک نمیتونم شوربا درست کنم
63
00:06:00,000 --> 00:06:03,200
برگرد برو ماهیِ کاد بگیر، آرون
64
00:06:03,280 --> 00:06:04,360
خستهام مامان
65
00:06:04,440 --> 00:06:06,120
آخی طفلکی
66
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
خستهای؟
67
00:06:09,600 --> 00:06:10,640
باشه میرم
68
00:06:25,240 --> 00:06:26,080
پیم؟
69
00:06:27,240 --> 00:06:28,280
پیم
70
00:06:28,360 --> 00:06:29,480
چی شده؟
71
00:06:50,120 --> 00:06:51,200
از قوم آسمانی؟
72
00:06:53,080 --> 00:06:54,040
بله
73
00:06:54,760 --> 00:06:56,200
داریم حرفهای میشیم
74
00:06:57,040 --> 00:07:00,400
روزا چرم میفروشیم
شبا فیها رو قاچاقی جابجا میکنیم
75
00:07:00,480 --> 00:07:01,360
مورگانا تو رو فرستاده
76
00:07:03,120 --> 00:07:04,360
از کجا اونو میشناسی؟
77
00:07:04,880 --> 00:07:07,360
مورگانا کمک کرد
اجتماع مخفی فیها رو بسازیم
78
00:07:07,440 --> 00:07:09,760
اولین بار از صومعهی ایوار فی قاچاق کردیم
79
00:07:10,400 --> 00:07:12,280
اون نقش کلیدی توی گروه مقاومت داره
80
00:07:12,640 --> 00:07:13,760
مگه گروه مقاومت وجود داره؟
81
00:07:13,840 --> 00:07:16,440
.کوچیکه ولی در حال گسترش
در قلبِ جنگل
82
00:07:17,400 --> 00:07:18,640
بازماندهها دارن جمع میشن
83
00:07:18,720 --> 00:07:21,880
برای بقیه، روی درختها و سنگها علامت میذارن
84
00:07:22,440 --> 00:07:23,480
یه پناهگاه
85
00:07:23,920 --> 00:07:25,360
بهش میگن نیموس
86
00:07:25,720 --> 00:07:26,840
میبریمت اونجا
87
00:07:27,160 --> 00:07:28,640
نه، باید برم گرمایر
88
00:07:29,480 --> 00:07:31,600
...مورگانا گفتش که میتونی -
گرمایر؟ -
89
00:07:31,680 --> 00:07:32,920
نه
90
00:07:33,520 --> 00:07:36,320
از اینجا تا ماینوتار پر از مجاهدین سرخپوشه
91
00:07:36,400 --> 00:07:37,560
گرمایر امن نیست
92
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
چارهای ندارم
93
00:07:41,720 --> 00:07:45,080
یکی که خیال میکردم دوستمه
دزد و دروغگو از آب در اومد
94
00:07:45,160 --> 00:07:46,800
باید تاوان پس بده
95
00:07:46,880 --> 00:07:48,720
وقتی برای تسویه حساب شخصی نیست
96
00:07:48,800 --> 00:07:50,640
بحث مرگ و زندگیه، دختر
97
00:07:50,720 --> 00:07:51,800
منم همینطوره
98
00:07:53,200 --> 00:07:55,920
ولی چیزی که دزدیده برای بقاء فیها حیاتیه
99
00:07:56,680 --> 00:07:58,280
...میدونم که حرفم به نظر
100
00:08:00,680 --> 00:08:03,040
...ببینید، این قضیه
مسئولیتش به دوش منه نه شما
101
00:08:03,120 --> 00:08:05,320
پس اگه همینجا پیادهام کنید
راهم رو پیدا میکنم
102
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
چی دزدیده؟
103
00:08:06,920 --> 00:08:08,200
نمیگم
104
00:08:10,000 --> 00:08:12,120
حتی اگه بهتون بگم حرفم رو باور نمیکنید
105
00:08:15,960 --> 00:08:17,240
میتونیم تا نزدیک اونجا برسونیمت
106
00:08:19,080 --> 00:08:21,000
بیرون برات خیلی خطرناکه
107
00:08:21,080 --> 00:08:22,240
!هودرام
108
00:08:22,880 --> 00:08:23,720
!گرمایر
109
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
گرمایر؟
110
00:08:27,760 --> 00:08:28,600
ممنون
111
00:08:30,120 --> 00:08:31,440
نیموئهی مرموز
112
00:08:33,000 --> 00:08:34,720
امیدوارم بدونی داری چی کار میکنی
113
00:08:40,000 --> 00:08:41,040
بذارش اونجا
114
00:08:47,680 --> 00:08:49,320
!مامان. مامان
115
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
بیا داخل
116
00:08:56,120 --> 00:08:57,760
میبینی؟ پیمـه
117
00:08:57,840 --> 00:08:59,520
دختر اهل رودخونه که تور میفروشه
118
00:08:59,600 --> 00:09:01,280
همونی که در موردش بهت گفته بودم
119
00:09:01,360 --> 00:09:02,760
چه بلایی سرش اومده؟
120
00:09:02,840 --> 00:09:04,160
نمیگه
121
00:09:04,240 --> 00:09:06,840
اگه توی تلهها مخفی شده
پس معنی خوبی نمیتونه داشته باشه
122
00:09:08,120 --> 00:09:09,840
فی هستش، مگه نه؟
123
00:09:09,920 --> 00:09:12,000
نمیدونم. مگه مهمه؟
124
00:09:12,080 --> 00:09:16,200
!معلومه که مهمه
نمیخوام هیچ کاری به کارش داشته باشم
125
00:09:16,280 --> 00:09:19,160
نمیتونیم بفرستیمش بیرون -
به جاش چی کار کنیم؟ -
126
00:09:19,240 --> 00:09:22,280
اگه برادرهای سرخپوش اینجا پیداش کنن
ما رو هم باهاش آتیش میزنن
127
00:09:22,360 --> 00:09:23,440
نمیفرستمش بره
128
00:09:23,520 --> 00:09:26,600
اگه تا فردا اول صبح نرفته باشه
129
00:09:26,680 --> 00:09:29,240
خودم به مجاهدین تحویلش میدم
130
00:09:30,280 --> 00:09:31,320
!تحویل نمیدی
131
00:09:34,520 --> 00:09:36,000
الان اینجا خونه پیم هم هست، مادر
132
00:09:37,680 --> 00:09:41,120
چون قراره با هم ازدواج کنیم -
ببخشید، من درست متوجه نشدم -
133
00:09:41,200 --> 00:09:43,480
درسته. ما جلوی چشم خدا با هم عهد بستیم
134
00:09:43,560 --> 00:09:46,360
.هیچی اینو تغییر نمیده
اون الان مثل دخترته
135
00:09:46,880 --> 00:09:48,600
دختر مسیحیِ خودت
136
00:09:49,240 --> 00:09:50,960
از این کار پشیمون میشی پسر
137
00:09:53,040 --> 00:09:55,280
ازدواج؟ ما نمیتونیم ازدواج کنیم -
تقدیر بوده، مگه نه؟ -
138
00:09:55,360 --> 00:09:56,880
ایمان تو رو درِ خونه من آورد
139
00:09:56,960 --> 00:09:58,880
نه -
باهام ازدواج میکنی، مگه نه؟ -
140
00:10:00,200 --> 00:10:01,040
آره؟
141
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
مینوی من
142
00:10:02,840 --> 00:10:04,560
ای خدایان
143
00:10:15,480 --> 00:10:17,120
یادت اومد؟
144
00:10:17,200 --> 00:10:19,720
بهت که گفتم. یه شمشیر خانوادگیه
145
00:10:19,800 --> 00:10:20,720
نه بابا
146
00:10:21,280 --> 00:10:22,280
!هی
147
00:10:23,840 --> 00:10:26,920
اجازه بدید عبور کنیم برادران -
برگردید -
148
00:10:27,000 --> 00:10:30,200
جادههای منتهی به گرمایر رو
به دستور راهبِ گریان بستیم
149
00:10:30,880 --> 00:10:33,520
گویا ساحرهی گرگخو
توی صومعهی ایوار مخفی بوده
150
00:10:33,600 --> 00:10:35,760
گرفتنش؟ -
هنوز نه -
151
00:10:36,160 --> 00:10:37,280
ولی جای دوری نمیتونه بره
152
00:10:37,360 --> 00:10:38,760
شمشیرش رو نداره
153
00:10:42,160 --> 00:10:44,280
کسی که شمشیرش رو کش رفته
ممکنه دستگیر کرده باشیم
154
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
خودشه؟
155
00:10:45,680 --> 00:10:47,760
تحویلش بده تا اونو به پدر کاردن برسونیم
156
00:10:47,840 --> 00:10:48,800
گمشو
157
00:10:49,160 --> 00:10:52,400
ما شمشیر رو به پدر کاردن میرسونیم
شما تمام شب توی جاده میمونین
158
00:10:59,560 --> 00:11:02,160
انگار بخت داره ازت بر میگرده پسر
159
00:11:49,080 --> 00:11:51,920
مرلین، دوست عزیزم
160
00:11:53,200 --> 00:11:55,360
افرادم باهات بدرفتاری کردن؟
161
00:11:56,080 --> 00:11:57,560
غیر قابل قبوله
162
00:11:57,960 --> 00:11:59,240
مهم نیست
163
00:11:59,720 --> 00:12:02,040
شرفیاب شدن به محضر شما باعث افتخارمه، لرد روگن
164
00:12:02,120 --> 00:12:03,440
افتخار از آن منه
165
00:12:04,400 --> 00:12:07,720
بنوش مرلین. اون انگور عالیه
166
00:12:09,640 --> 00:12:12,600
دماغِ همایونیِ شما ممکنه طعم گیلاس
167
00:12:13,240 --> 00:12:15,080
و ادویه عربی رو حس کنه
168
00:12:16,960 --> 00:12:19,080
مثل همیشه شما مرد فرهنگدوستی هستید
169
00:12:20,160 --> 00:12:22,680
ولی لبهات هنوز خشکه
170
00:12:24,400 --> 00:12:25,760
فقط میخوام هوا بخوره
171
00:12:27,680 --> 00:12:32,160
خب، درباره این کشیشِ جنوبی چی شنیدین؟
172
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
کاردن
173
00:12:36,160 --> 00:12:38,040
کاردن جلوی کاسبیمون رو گرفته
174
00:12:39,160 --> 00:12:40,680
جادهها خالیان
175
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
بازرگانها تردد نمیکنن
176
00:12:44,200 --> 00:12:46,720
خواجههاش، گداهای منو جمع کردن
177
00:12:46,800 --> 00:12:50,240
و از اونا بعنوان هیزمِ مشعلهاشون استفاده میکنن
178
00:12:52,320 --> 00:12:54,280
و مقامِ شما
179
00:12:55,240 --> 00:12:56,560
!هیچ کاری نمیکنه
180
00:12:57,160 --> 00:12:59,920
خب، پادشاه زمان بیشتری برای
ارزیابیِ شرایط نیاز داره
181
00:13:00,000 --> 00:13:01,720
قبل از اینکه تصمیم بگیره
182
00:13:01,800 --> 00:13:03,840
منظورت اینه که میشاشه به تنبونش
183
00:13:08,000 --> 00:13:10,360
فکر میکنم طوفان اخیر رو حس کرده باشید
184
00:13:11,080 --> 00:13:12,200
درسته
185
00:13:12,480 --> 00:13:14,280
و میدونید چه چیزی پیدا شده
186
00:13:15,720 --> 00:13:18,200
چیزی که ادعا میکردی نابود شده
187
00:13:19,400 --> 00:13:21,360
شمشیرِ سلطنت
188
00:13:21,760 --> 00:13:24,240
دیر یا زود اوثر از شمشیر باخبر میشه
189
00:13:24,320 --> 00:13:26,720
و تمام قدرتش رو به کار میگیره
تا اون رو به دست بیاره
190
00:13:26,800 --> 00:13:28,000
پس ما باید زودتر اون رو به دست بیاریم
191
00:13:28,080 --> 00:13:30,400
تا جلوی یه جنگ وحشتناکِ دیگه
بر سر شمشیر رو بگیریم
192
00:13:30,480 --> 00:13:33,800
،ما، اربابان سایه
باید شمشیرِ سلطنت رو در اختیار بگیریم
193
00:13:34,360 --> 00:13:36,680
و معلومه که دلت میخواد اون رو برای خودت برداری
194
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
نه
195
00:13:38,320 --> 00:13:39,920
شاید یه زمان دلم میخواست
196
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
اما اون زمان دیگه گذشته
197
00:13:43,720 --> 00:13:44,760
نه، روگن
198
00:13:45,920 --> 00:13:48,120
من مطمئنم که شمشیر
راهش رو به سوی تو پیدا میکنه
199
00:13:49,640 --> 00:13:50,880
...میگی
200
00:13:51,520 --> 00:13:52,680
به من؟
201
00:14:02,400 --> 00:14:05,400
و نه اوثر پندراگون؟
202
00:14:08,560 --> 00:14:10,640
بحث اصل و نسبش مطرحه؟
203
00:14:11,520 --> 00:14:12,920
دمدمی مزاج بودنش؟
204
00:14:14,640 --> 00:14:17,360
یا به این خاطره که تو رو اخراج کرد؟
205
00:14:18,560 --> 00:14:20,040
...قضیه دقیقاً اینطوری نیست
206
00:14:20,120 --> 00:14:24,400
شاید اوثر بالاخره چیزی که خیلی وقت
بهش مشکوک بودیم رو فهمیده
207
00:14:25,240 --> 00:14:28,920
که تو جادوت رو از دست دادی
208
00:14:30,840 --> 00:14:33,000
چرا باید به همچین شایعه بیهودهای اهمیت بدم؟
209
00:14:35,680 --> 00:14:37,800
انکار نکردی
210
00:14:37,880 --> 00:14:40,520
درسته. من دیگه در بارگاه اوثر جایی ندارم
211
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
پس اومدی التماسم کنی
212
00:14:42,680 --> 00:14:44,560
الان وضع مساعدی ندارم
213
00:14:45,360 --> 00:14:46,600
از این فرصت استفاده کن
214
00:14:47,480 --> 00:14:49,320
دلیلی وجود داره که پادشاهانِ پنج قرن
215
00:14:49,400 --> 00:14:51,560
در پیِ مشورت با مرلین جادوگر بودن
216
00:14:51,960 --> 00:14:53,240
،اگه من رو در کنارت
217
00:14:53,320 --> 00:14:55,560
و شمشیر نخستین پادشاهان رو در غلاف داشته باشی
218
00:14:55,640 --> 00:14:57,840
امپراتوریِ تو حریف الکساندر خواهد شد
219
00:14:57,920 --> 00:15:00,080
...تا اینکه تو بهم نارو بزنی
220
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
همونطور که به بقیه خیانت کردی
221
00:15:04,880 --> 00:15:07,520
تو یه مار حقهباز هستی
222
00:15:08,200 --> 00:15:09,400
مگه نه؟
223
00:15:09,960 --> 00:15:11,040
...تعریف و تمجیدِ بزرگیه
224
00:15:11,880 --> 00:15:13,000
چون از جانب شماست
225
00:15:32,800 --> 00:15:34,560
برای اثبات حسن نیتم
226
00:15:34,920 --> 00:15:36,680
یه پیشکشیِ ناقابل براتون آوردم
227
00:15:37,920 --> 00:15:39,720
فقط یه چیز کوچیک برای
228
00:15:40,320 --> 00:15:41,520
مجموعهی ارزشمندتون
229
00:15:45,040 --> 00:15:46,240
اون گردنبنده؟
230
00:15:48,800 --> 00:15:52,400
همون گردنبندی که وقتی بودیکا، آیسینها رو
در جنگ رهبری میکرد به گردن انداخته بود
231
00:15:55,800 --> 00:15:57,360
بندازیم گردنش؟
232
00:16:31,800 --> 00:16:32,640
خدایا
233
00:16:33,000 --> 00:16:34,720
آیریس، چرا یهویی جلوم سبز میشی؟
234
00:16:34,800 --> 00:16:37,080
چرا تو رو نکشت؟ -
چی؟ -
235
00:16:37,160 --> 00:16:39,320
ساحره. فقط با سنگ زخمیت کرد
236
00:16:39,400 --> 00:16:41,640
به جای اینکه مثل برادر اودو حلقآویزت کنه
237
00:16:43,280 --> 00:16:44,600
ازش نپرسیدم
238
00:16:44,680 --> 00:16:46,000
فرار کردم
239
00:16:46,080 --> 00:16:48,640
چرا اجازه داد زنده بمونی؟ -
آیریس، خواهش میکنم -
240
00:16:48,720 --> 00:16:51,040
وقتی بهت ضربه زد تو رو لمس کرد؟
241
00:16:51,120 --> 00:16:52,280
تو لمسش کردی؟
242
00:16:52,360 --> 00:16:55,480
نمیدونم میخوای به کجا برسی
243
00:16:55,560 --> 00:16:56,560
نمیدونم
244
00:16:57,480 --> 00:17:00,200
در انجیل متی شیاطین
پرورشدهنده خوک رو تسخیر میکنن
245
00:17:00,280 --> 00:17:03,080
و وقتی خوکها رو لمس میکنه
شیاطین وارد کالبدشون میشه
246
00:17:03,160 --> 00:17:04,840
و خوکها از صخره سقوط میکنن
247
00:17:04,920 --> 00:17:07,720
لمست کرد؟ -
نه، نکرد -
248
00:17:10,280 --> 00:17:11,480
دوستت داشتم ایگرین
249
00:17:13,400 --> 00:17:15,640
آیریس، میدونم که این قضیه خیلی وحشتناک بود
250
00:17:15,720 --> 00:17:16,720
ولی حالا تموم شده
251
00:17:17,120 --> 00:17:18,960
تو اجازه دادی شیطان وارد خونه بشه
252
00:17:20,000 --> 00:17:21,720
حتماً یه جوری اغوات کرده
253
00:17:22,400 --> 00:17:23,480
فاسدت کرده
254
00:17:24,360 --> 00:17:26,480
شاید خدا بفهمه چی میگی
255
00:17:26,560 --> 00:17:27,760
من که قطعاً نمیفهمم
256
00:17:30,320 --> 00:17:32,080
حالا، برو سراغ کارهات
257
00:17:32,600 --> 00:17:34,880
وگرنه یه هفته باید خمرههای قلیاب رو هم بزنی
258
00:17:35,200 --> 00:17:36,560
چشم، خواهر ایگرین
259
00:17:49,600 --> 00:17:51,800
داریم میریم نیموس
260
00:17:52,400 --> 00:17:53,360
نیموس؟
261
00:17:54,560 --> 00:17:56,280
دلم میخواد یه روزی برم اونجا
262
00:17:57,400 --> 00:17:59,200
اسمت چیه کوچولو؟
263
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
اسمت رو بگو
264
00:18:04,600 --> 00:18:05,640
آموری
265
00:18:05,720 --> 00:18:06,840
آموری
266
00:18:07,960 --> 00:18:09,040
از اسمت خوشم میاد
267
00:18:15,360 --> 00:18:16,320
!سوارکار
268
00:18:16,920 --> 00:18:19,480
.نیموئه، جاتو با من عوض کن
!سریع! سریع
269
00:18:21,200 --> 00:18:22,880
لطفاً. وقت نیست
270
00:18:23,520 --> 00:18:24,600
وقت نیست
271
00:18:27,680 --> 00:18:29,240
!صدا نیاد لطفاً. هیس
272
00:19:10,000 --> 00:19:12,280
خونسرد باشید. ترس از خودتون نشون ندین
273
00:19:21,200 --> 00:19:22,360
کارتون چیه؟
274
00:19:23,480 --> 00:19:24,600
کالای چرم
275
00:19:26,720 --> 00:19:28,440
و این خانواده شماست؟
276
00:19:29,160 --> 00:19:30,840
همسرم کلاتیلد
277
00:19:31,840 --> 00:19:34,440
و برادرزادهام، یوهانا
278
00:19:39,760 --> 00:19:42,800
.به مرز گرمایر رسیدین
دروازه چند مایل جلوتره
279
00:19:57,520 --> 00:19:58,720
!نه! نه
280
00:20:00,000 --> 00:20:01,040
!نه. خواهش میکنم
281
00:20:01,720 --> 00:20:03,240
!خواهش میکنم! خواهش میکنم
282
00:20:04,240 --> 00:20:05,480
رحم کن
283
00:20:20,080 --> 00:20:22,520
مردی به اسم دیزیر این کاروانها رو اداره میکنه
284
00:20:23,440 --> 00:20:25,320
کالسکهای پر از کالای چرم میرونه
285
00:20:25,880 --> 00:20:26,720
برو
286
00:20:33,680 --> 00:20:34,600
چند تا؟
287
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
فقط یکی
288
00:20:37,520 --> 00:20:38,520
یه تاسک
289
00:20:40,240 --> 00:20:41,120
بازم
290
00:20:41,840 --> 00:20:43,680
یه قاچاقچی دیگه رو از جادهها کم کردیم
291
00:20:46,080 --> 00:20:47,360
یه چیز دیگه پیدا کردم
292
00:20:54,160 --> 00:20:55,400
روی درختها هستن
293
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
و روی زمین
294
00:21:06,160 --> 00:21:08,280
چی هستن؟ -
جهت -
295
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
به کجا؟
296
00:21:11,240 --> 00:21:12,600
فقط چند تا دونه رو دیدم
297
00:21:13,400 --> 00:21:15,840
یه جایی سمتِ شمال. به طرف ماینوتار
298
00:21:16,440 --> 00:21:17,440
یه پناهگاه
299
00:21:18,640 --> 00:21:21,840
کاروانها معمولاً همزمان
یکی دو تا با هم حرکت میکنن
300
00:21:23,720 --> 00:21:24,560
...این
301
00:21:26,200 --> 00:21:28,040
اینجا همشون رو پیدا میکنیم
302
00:21:31,160 --> 00:21:33,320
!برای پلیدیت تقاص پس میدی
303
00:21:33,400 --> 00:21:35,760
!بسوزونیدش
304
00:21:35,840 --> 00:21:38,600
!بسوزون -
!بسوزونیدش -
305
00:21:39,360 --> 00:21:41,320
!ساحره کافر رو بسوزونید
306
00:21:41,760 --> 00:21:43,320
!نه
307
00:21:49,320 --> 00:21:50,320
جواب میده
308
00:21:51,880 --> 00:21:54,640
!بسوزونیدش -
!ساحره رو بسوزونید! ساحره رو بسوزونید -
309
00:21:54,720 --> 00:21:55,560
!ساحره رو بسوزونید
310
00:21:56,080 --> 00:21:59,280
!بسوزونید! نابودش کنید
311
00:22:01,800 --> 00:22:03,920
!بر شیطان دیودین بنگرید
312
00:22:04,000 --> 00:22:05,680
آشغال
313
00:22:07,040 --> 00:22:09,560
!به شاخهای شیطانیش نگاه کنید
314
00:22:09,640 --> 00:22:13,000
شاخهایی که بُرید تا بین شماها مخفی بشه
315
00:22:13,360 --> 00:22:15,760
مادرش ساحره اعظم دیودین بود
316
00:22:16,080 --> 00:22:16,920
نیموئه
317
00:22:17,000 --> 00:22:20,520
و با اینکه سر اون مار رو بریدیم اولادش زنده موند
318
00:22:21,040 --> 00:22:22,480
ساحره گرگخو
319
00:22:23,160 --> 00:22:27,000
اون شیطانیه که یکی از برادران عزیز ما رو کشت
320
00:22:27,720 --> 00:22:30,680
ولی فداکاریاش بیهوده نخواهد بود
321
00:22:31,320 --> 00:22:35,120
چرا که امروز این ساحره با
قدرت پروردگار تطهیر خواهد شد
322
00:22:35,200 --> 00:22:36,160
!دروغگو
323
00:22:36,560 --> 00:22:37,720
!نه
324
00:22:38,400 --> 00:22:41,040
!بسوزونیدش
325
00:22:41,120 --> 00:22:42,280
!بسوز ساحره
326
00:22:48,800 --> 00:22:50,600
!بسوزونیدش! بسوزونیدش
327
00:23:01,600 --> 00:23:03,280
ببخشید
328
00:23:03,840 --> 00:23:05,080
درست متوجه نشدم
329
00:23:05,760 --> 00:23:08,000
گفتم مثل ننهجونم مشت میزنی، بانی
330
00:23:10,600 --> 00:23:12,080
عقل درست حسابی نداری، مگه نه؟
331
00:23:12,160 --> 00:23:16,760
حقیقتش بانی، تو یه صلیب
روی کلهات داغ زدی، نه من
332
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
اسم من بانی نیست
333
00:23:19,960 --> 00:23:22,640
.به اردوگاه نزدیک میشیم
زندانی رو آماده کنید
334
00:23:23,120 --> 00:23:25,160
میدونی کجا داری میری، ابله؟
335
00:23:26,360 --> 00:23:29,040
به زودی به مطبخ برادر سالت میرسیم
336
00:23:30,040 --> 00:23:31,800
بوی اون مطبخها رو فراموش نمیکنی
337
00:23:32,320 --> 00:23:33,400
یا صداش رو
338
00:23:34,040 --> 00:23:36,440
تمام اون مردا ضجه میزنن و
التماس میکنن که کشته بشن
339
00:23:36,840 --> 00:23:39,640
پس بهم بگو شمشیر رو از کجا آوردی
تا سریع تمومش کنیم
340
00:23:42,920 --> 00:23:44,040
منو یاد بانی میندازی
341
00:23:45,280 --> 00:23:47,640
توی سومین کارِ قبلیم با
بانی همسلول بودم
342
00:23:47,720 --> 00:23:49,520
یه گوسفند رو از جنگل سلطنتی دزدیدیم
343
00:23:50,400 --> 00:23:52,280
بانی مجارستانی بود
344
00:23:52,800 --> 00:23:54,200
عاشقِ پختنِ خوراک بره بود
345
00:23:54,280 --> 00:23:56,840
پس یهکم شراب خوردیم تا اشتهامون باز بشه
346
00:23:57,360 --> 00:23:59,240
هوس خوراک بره کرده بودم
347
00:24:00,360 --> 00:24:02,160
پس گوسفنده رو کشتیم
348
00:24:02,600 --> 00:24:05,240
،اما شوالیهای که صاحب گوسفند بود
کلیپر صداش میکردن
349
00:24:06,160 --> 00:24:08,480
چون دوست داشت گوشِ
دزدهای جنگل رو ببُره
350
00:24:08,560 --> 00:24:11,480
داری وقت با ارزشمون رو هدر میدی پسر
351
00:24:12,360 --> 00:24:13,360
من گوشهام رو دوست دارم
352
00:24:14,360 --> 00:24:15,360
ترسیده بودم
353
00:24:16,240 --> 00:24:18,720
اما بانی اصلاً عین خیالش نبود
354
00:24:19,160 --> 00:24:20,640
لثهاش رو نشونم داد
355
00:24:21,880 --> 00:24:22,960
و به خدا قسم
356
00:24:24,040 --> 00:24:27,560
یه سنجاق فلزی از دندون مصنوعیش
برای این جور مواقع در میاورد
357
00:24:34,840 --> 00:24:37,920
!هوی! زنده میخوایمش
358
00:24:45,680 --> 00:24:46,800
!فرار کرده
359
00:24:46,880 --> 00:24:49,040
!گاستون! فرار کرده
360
00:24:49,920 --> 00:24:51,320
!فرار کرده
361
00:25:19,480 --> 00:25:23,560
صندوقچه سپتیموس جوان
362
00:25:38,560 --> 00:25:40,480
یاقوتهای خون کبوتری
363
00:25:41,480 --> 00:25:43,960
که فقط از کوههای موگال استخراج میشن
364
00:25:44,520 --> 00:25:46,000
جواهرات رو میشناسی
365
00:25:46,080 --> 00:25:49,000
آرزو داشتم این تالار گنجینه معروف رو ببینم
366
00:25:49,640 --> 00:25:51,400
جام سریدون
367
00:25:54,560 --> 00:25:58,720
ساحرهای که اینو بهم هدیه داد
ادعا میکرد که جام مسیح در شام آخره
368
00:26:00,120 --> 00:26:02,280
البته من و تو فرقش رو میدونیم
369
00:26:13,120 --> 00:26:14,080
اجازه هست؟
370
00:26:27,320 --> 00:26:30,160
روشن شده با آتش نایاب فی
371
00:26:30,600 --> 00:26:34,160
همون شعلهای که شمشیر سلطنت رو ساخت
372
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
آتش فی؟
373
00:26:37,000 --> 00:26:38,320
چه مجلل
374
00:26:38,920 --> 00:26:40,360
خودش یه گنجه
375
00:26:40,720 --> 00:26:43,920
فقط بهترینها مال ماست، مگه نه مرلین؟
376
00:26:57,520 --> 00:27:00,080
دوباره کامل شدی بودیکا
377
00:27:06,200 --> 00:27:07,720
زیبا نیست؟
378
00:27:08,720 --> 00:27:10,720
وقتی زنده بود زیباتر از این هم بود
379
00:27:12,240 --> 00:27:13,840
موهای قرمز مواج
380
00:27:14,480 --> 00:27:16,840
پوست به سفیدی شیر
381
00:27:19,000 --> 00:27:20,240
بگو ببینم مرلین
382
00:27:21,400 --> 00:27:22,760
...تو تاحالا
383
00:27:25,120 --> 00:27:27,400
اون صحبت رو بهتره پای بساط شراب داشته باشیم
384
00:27:42,720 --> 00:27:43,880
نیموس؟
385
00:27:44,760 --> 00:27:47,080
هیس! نه فرزندم. زودی میرسیم
386
00:27:47,400 --> 00:27:48,400
داخل بمون
387
00:27:53,520 --> 00:27:55,280
کاش یه جوری میتونستم جبران کنم
388
00:27:55,360 --> 00:27:56,400
زنده بمون
389
00:27:57,560 --> 00:27:59,080
همین برام کافیه
390
00:27:59,800 --> 00:28:00,960
توی این کار واردم
391
00:28:04,960 --> 00:28:06,840
آدم مصممی هستی
392
00:28:10,080 --> 00:28:11,680
مادرم با شما همعقیده نبود
393
00:28:12,080 --> 00:28:13,040
واقعاً؟
394
00:28:15,120 --> 00:28:17,680
فکر میکرد بیملاحظه
395
00:28:18,120 --> 00:28:19,160
سر به هوا
396
00:28:19,560 --> 00:28:20,560
و بیفکر هستم
397
00:28:22,400 --> 00:28:24,160
و حالا مرده و دارم ثابتش میکنم
398
00:28:25,720 --> 00:28:26,680
حقیقت نداره
399
00:28:27,120 --> 00:28:29,800
یه کار خیلی مهم بهم سپرد و همین الانم گند زدم
400
00:28:30,760 --> 00:28:31,920
وصیت دم مرگش بود؟
401
00:28:34,240 --> 00:28:35,480
ولی تو اینجایی
402
00:28:36,480 --> 00:28:38,720
تنها، ترسیده
403
00:28:39,360 --> 00:28:42,000
داری به طرف خطر میری، نه اینکه ازش فرار کنی
404
00:28:42,720 --> 00:28:44,320
تا به وصیتش عمل کنی
405
00:28:48,400 --> 00:28:50,080
هر مادری فرزندش رو میشناسه
406
00:28:53,120 --> 00:28:54,280
کاش منم میشناختمش
407
00:28:58,200 --> 00:29:00,160
منو با کلی سوال بیجواب ترک کرد
408
00:29:03,560 --> 00:29:07,080
،به غایبان گوش کن
و حتماً صداش رو خواهی شنید
409
00:29:08,120 --> 00:29:09,080
نیموئه
410
00:29:10,120 --> 00:29:12,920
هر مادری آرزو داره دختری مثل تو داشته باشه
411
00:29:15,520 --> 00:29:17,680
!گرمایر
412
00:29:22,360 --> 00:29:24,200
تا اینجا بیشتر نمیتونیم ببریمت
413
00:29:24,640 --> 00:29:26,680
هنوزم دیر نشده که تجدید نظر کنی
414
00:29:40,360 --> 00:29:41,960
از سمت چپ رودخونه حرکت کن
415
00:29:43,160 --> 00:29:46,520
مستقیم به داخل گرینوود برو در قسمت ابتداییِ کوه سنگی
416
00:29:46,600 --> 00:29:48,960
بعد از چند مایل پیادهروی یه فضای باز هست
417
00:29:49,760 --> 00:29:50,880
ما رو اونجا پیدا میکنی
418
00:29:54,760 --> 00:29:56,040
نمیدونم با چه زبونی تشکر کنم
419
00:29:56,120 --> 00:29:57,240
به زودی همدیگه رو میبینیم
420
00:30:01,200 --> 00:30:02,960
!اوه -
نه. امن نیست -
421
00:30:03,040 --> 00:30:04,840
کوچولو برو داخل، لطفاً
422
00:30:04,920 --> 00:30:06,160
شجاع باش، آموری
423
00:30:06,640 --> 00:30:07,760
به زودی بر میگردم
424
00:30:13,600 --> 00:30:15,280
کار از محکمکاری عیب نمیکنه، درسته؟
425
00:30:22,840 --> 00:30:26,280
به روحالقدس ایمان دارم
که از پیِ پدر و پسر برآمد
426
00:30:26,360 --> 00:30:29,360
که به واسطهی پدر و پسر ستایش و پرستش شد
427
00:30:29,760 --> 00:30:31,480
...که از طریق پیامبر سخن گفت
428
00:30:34,920 --> 00:30:36,920
نشانهای عطا کن که خواستهات را اجابت کنم
429
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
التماس میکنم
430
00:30:47,480 --> 00:30:48,400
التماس میکنم
431
00:30:52,320 --> 00:30:53,280
!التماس میکنم
432
00:30:53,360 --> 00:30:54,400
!التماس میکنم
433
00:30:54,480 --> 00:30:56,160
...التماس میکنم! التماس میکنم
434
00:31:40,200 --> 00:31:42,200
یه سری جوراب پشمی کنار ملافههات گذاشتم
435
00:31:42,280 --> 00:31:44,680
.مهمه که پات رو خشک نگه داری
حالا هر چقدر هم که جورابت خیس بشه
436
00:31:44,760 --> 00:31:47,200
پس یادت باشه که هر چند مدت یه بار
بذاری پاهات هوا بخورن
437
00:31:47,280 --> 00:31:49,800
و یه مقدار پودر دندان با رزماری و دارچین گذاشتم
438
00:31:49,880 --> 00:31:52,440
ممکنه فراری باشی ولی دلیل نمیشه
از بهداشت لثهات غافل بشی
439
00:31:53,600 --> 00:31:55,640
بدون تو چی کار میکردم سیلیا؟
440
00:31:57,280 --> 00:31:58,200
زنده بمون
441
00:32:10,800 --> 00:32:11,880
اینجا
442
00:32:13,520 --> 00:32:15,640
تنها خونهایه که به عمرم شناختم
443
00:32:17,400 --> 00:32:18,240
خونه ما
444
00:32:21,880 --> 00:32:24,960
یه دفعه روی یکی از این سنگها
حرف اول اسممون رو ننوشتم
445
00:32:26,520 --> 00:32:27,520
چرا
446
00:32:27,600 --> 00:32:28,720
با الفبای روون
(الفبای ملل اسكاندیناوی و آلمانی باستان)
447
00:32:30,160 --> 00:32:32,320
اوه. شاید آب پاکش کرده
448
00:32:33,280 --> 00:32:35,160
نه، من پاک کردم
449
00:32:35,920 --> 00:32:37,200
نمیدونم چی منو بیشتر ترسوند
450
00:32:37,280 --> 00:32:39,360
اینکه یکی حرف اول اسممون رو اون شکلی ببینه
451
00:32:39,440 --> 00:32:42,240
یا اینکه به زبون پریها نوشتیش
452
00:32:42,320 --> 00:32:44,040
ترجیح میدن بهشون بگی فی
453
00:32:45,000 --> 00:32:46,400
البته که بایدم اینو بدونی
454
00:32:46,480 --> 00:32:49,320
همیشه یه نیمنگاهی به بیرون داشتی. به دنیا
455
00:32:49,760 --> 00:32:52,920
اینجا هرگز برای تو بزرگ نبود -
باهام بیا -
456
00:32:53,440 --> 00:32:54,760
...مورگانا -
چرا؟ -
457
00:32:54,840 --> 00:32:56,560
اینجا هیچی وجود نداره
که تو رو نگه داره
458
00:32:56,920 --> 00:32:58,760
هیچی به جز چیزی که خودت گفتی
459
00:32:59,480 --> 00:33:00,480
اینجا خونهست
460
00:33:01,560 --> 00:33:03,160
آیریس چطور؟
461
00:33:03,840 --> 00:33:07,960
آیریس یه بچه عصبانی و غمگینه
که به راهنمایی و ایمان نیاز داره
462
00:33:08,040 --> 00:33:10,920
.بیشتر از ایناست، خودتم میدونی
اون خطرناکه
463
00:33:12,000 --> 00:33:13,320
بیرون هم خطرناکه
464
00:33:43,000 --> 00:33:43,880
...در سپیدهدم زاده شدیم
465
00:33:45,840 --> 00:33:47,400
و هنگام غروب از دنیا میرویم
466
00:34:08,560 --> 00:34:10,160
!بسوزونیدش
467
00:34:22,080 --> 00:34:24,600
از بچگی تمرینشون بده
شمشیر تمرینی برای بچهها
468
00:34:24,680 --> 00:34:25,760
از بچگی تمرینشون بده
469
00:34:30,120 --> 00:34:33,440
.شمشیر تمرینی. از بچگی تمرینشون بده
شمشیر تمرینی برای بچهها
470
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
راه گم کردی؟
471
00:34:55,360 --> 00:34:57,240
میخوام ارباب قلعه رو ببینم
472
00:34:57,560 --> 00:34:59,480
لرد اکتور منتظرتون هستن؟
473
00:35:00,960 --> 00:35:02,880
نه، ولی برادرزادهاش رو میشناسم. آرتور
474
00:35:03,360 --> 00:35:05,120
گفتی اسمت چی بود؟
475
00:35:05,480 --> 00:35:06,320
...من
476
00:35:08,640 --> 00:35:09,960
ببخشید مزاحم شدم
477
00:35:10,520 --> 00:35:11,480
وایستا
478
00:35:11,920 --> 00:35:12,800
هی
479
00:35:20,480 --> 00:35:21,360
نیموئه
480
00:35:24,760 --> 00:35:25,600
نیموئه
481
00:35:30,000 --> 00:35:31,360
خدا رو شکر که حالت خوبه
482
00:35:33,040 --> 00:35:34,280
حرومزاده دروغگو
483
00:35:35,240 --> 00:35:36,280
شمشیرم کجاست؟
484
00:35:36,760 --> 00:35:37,840
دست مجاهدینه
485
00:35:38,600 --> 00:35:40,080
چیز دیگهای ندارم بگم -
چی؟ -
486
00:35:40,160 --> 00:35:42,280
تعجب نکن. میدونستی که من چیام
487
00:35:42,360 --> 00:35:43,240
نمیدونستم
488
00:35:43,320 --> 00:35:44,320
این منم
489
00:35:44,760 --> 00:35:45,800
آرتور
490
00:35:45,880 --> 00:35:47,720
دزد. دروغگو
491
00:35:48,120 --> 00:35:49,640
بیا تمومش کنیم
492
00:35:50,160 --> 00:35:51,000
باشه؟
493
00:35:51,400 --> 00:35:52,680
متاسفم که با هم آشنا شدیم
494
00:35:53,960 --> 00:35:56,200
اگه بذاری بری متاسف میشی
495
00:35:56,280 --> 00:35:57,960
کجاست؟ -
بهت گفتم. به باد رفت -
496
00:35:58,040 --> 00:35:59,720
دست مجاهدینه -
اونا کجا رفتن؟ -
497
00:35:59,800 --> 00:36:01,080
نمیتونیم اینجا حرف بزنیم
498
00:36:01,160 --> 00:36:04,320
خیال کردی برام مهمه؟
حاضرم بسوزم تا بالای دار رفتنت رو ببینم
499
00:36:06,760 --> 00:36:07,720
به طرف شمال رفتن
500
00:36:07,800 --> 00:36:09,680
فرار کردم. و اونا دور زدن
501
00:36:10,200 --> 00:36:12,760
چند ساعت پیش توی جنگل گمشون کردم -
جاشو نشونم بده -
502
00:36:12,840 --> 00:36:14,800
نه، نمیدم. کار تمومه
503
00:36:14,880 --> 00:36:16,160
نه، تموم نشده
504
00:36:17,320 --> 00:36:18,720
جاشو نشونم بده
505
00:36:24,080 --> 00:36:27,240
و ساحره گرگخو؟
همونی که آتیش زدن؟
506
00:36:28,160 --> 00:36:30,600
شرط میبندم قاچاقی بردنش به بگر کوست
507
00:36:31,280 --> 00:36:32,840
اون یکی رو برای رُم سوزوندن
508
00:36:33,240 --> 00:36:35,600
نه. فکر کنم به گرمایر میره
509
00:36:35,680 --> 00:36:38,320
تمام جادهها بستهان -
خیلی آدم پای این کار گذاشتن -
510
00:36:38,400 --> 00:36:39,240
!هوی
511
00:36:40,080 --> 00:36:41,480
اوه! ببخشید
512
00:36:41,560 --> 00:36:43,000
ببخشید. ببخشید. ببخشید
513
00:36:43,080 --> 00:36:44,240
واقعاً شرمندهام
514
00:36:45,000 --> 00:36:47,320
دفعه بعدی وادارت میکنیم اینو بخوری
515
00:36:47,880 --> 00:36:48,880
باشه
516
00:36:51,640 --> 00:36:53,800
!عالی شد
517
00:37:00,360 --> 00:37:02,320
!ای خدایان
518
00:37:07,760 --> 00:37:10,600
،وقتی مدل موهات اینطوری باشه
باعث میشه از عالم و آدم شاکی باشی
519
00:37:13,400 --> 00:37:14,320
حالت خوبه؟
520
00:37:15,120 --> 00:37:16,000
آره
521
00:37:18,440 --> 00:37:19,800
نه، راستش
522
00:37:19,880 --> 00:37:21,400
...کمرم
523
00:37:21,840 --> 00:37:23,360
...ببخشید. میشه یه کمک
524
00:37:29,600 --> 00:37:32,120
بابت دل و روده ماهی شرمنده
525
00:37:34,640 --> 00:37:36,040
خب، کار که عار نیست
526
00:37:36,440 --> 00:37:38,160
آره
527
00:37:38,240 --> 00:37:42,480
...اهل هاکسبریج هستی یا
528
00:37:44,600 --> 00:37:45,840
یهکم بیشتر به سمتِ شمال
529
00:37:46,520 --> 00:37:47,960
اوه، راهزن هستی؟
530
00:37:48,280 --> 00:37:51,200
نه، نه، فقط یه بازرگان ساده
531
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
مینو؟
532
00:37:53,440 --> 00:37:54,400
ای خدایان
533
00:37:54,480 --> 00:37:55,760
رفیقته؟ -
نه -
534
00:37:55,840 --> 00:37:57,400
مینو، میشه توی ماهی گرفتن کمک کنی؟
535
00:37:57,760 --> 00:37:59,280
نمیدونم کیه
536
00:38:00,000 --> 00:38:02,160
بهتره باهاش کنار بیای، مینو
537
00:38:06,400 --> 00:38:09,080
ولی شارلمان همیشه اینطوری رفتار میکرد
538
00:38:09,160 --> 00:38:11,960
بهش گفتم اعتماد به کلیسا اشتباهه
539
00:38:12,040 --> 00:38:15,120
و بالاخره اونا مسیر خودشون رو خواهند رفت
540
00:38:15,200 --> 00:38:16,880
و سعی میکنن سرنگونت کنن
541
00:38:17,320 --> 00:38:18,800
اما به حرفم گوش کرد؟
542
00:38:19,600 --> 00:38:20,520
نه
543
00:38:21,280 --> 00:38:22,960
نه، نه، نه
544
00:38:25,640 --> 00:38:28,000
مشکل پادشاههای فانی اینه
545
00:38:29,280 --> 00:38:31,280
همیشه فکر میکنن که عقل کل هستن
546
00:38:31,360 --> 00:38:32,560
احمقهای لعنتی
547
00:38:33,160 --> 00:38:36,040
هر کسی حرف دلخواهشون رو بزنه
به حرفش باور میکنن
548
00:38:36,480 --> 00:38:38,040
درسته احمق هستن
549
00:38:38,120 --> 00:38:39,240
ولی دیگه بسه
550
00:38:39,640 --> 00:38:43,320
دیگه به سازشون نمیرقصیم یا اینکه
با دروغهای قشنگ چاپلوسیشون رو کنیم
551
00:38:43,960 --> 00:38:46,440
اتحاد ما، خدای دروغینشون رو سرنگون خواهد کرد
552
00:38:46,520 --> 00:38:49,120
!و ما یک بار دیگه ارباب اونا خواهیم شد
553
00:38:50,320 --> 00:38:52,160
!لعنت خدایان بر تو مرلین
554
00:38:52,240 --> 00:38:53,920
اوه، شرمنده
555
00:38:54,840 --> 00:38:55,800
...بذار پاکش
556
00:38:58,400 --> 00:39:00,280
تو مستی
557
00:39:01,280 --> 00:39:03,360
و تو واقعاً هیکلت میزونه
558
00:39:03,720 --> 00:39:04,800
بدبخت
559
00:39:07,280 --> 00:39:08,880
بذارید بخوابه تا مستی از کلهاش بپره
560
00:39:09,720 --> 00:39:12,520
فردا صبح میبینیم که به دردمون میخوره یا نه
561
00:39:24,720 --> 00:39:26,080
جلوتر به سمت شرق گمشون کردم
562
00:39:27,000 --> 00:39:29,160
آدمایی منتظرم هستن. باید بهشون خبر بدم
563
00:39:29,240 --> 00:39:30,480
اسب نداریم
564
00:39:31,320 --> 00:39:32,480
این دیوونگیه
565
00:39:34,080 --> 00:39:36,080
.فقط یه شمشیره، نیموئه
ارزش داره خودتو به کشتن بدی؟
566
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
!بله، داره
567
00:39:37,880 --> 00:39:39,160
ارزش جون تو رو هم داره
568
00:39:50,240 --> 00:39:51,200
نه
569
00:39:54,480 --> 00:39:55,960
نباید ببینیش
570
00:40:14,680 --> 00:40:16,040
دختر کوچولوئه کجاست؟
571
00:40:47,200 --> 00:40:48,120
نیموئه
572
00:40:50,920 --> 00:40:51,920
!نیموئه
573
00:43:10,880 --> 00:43:13,320
.زیر بغلت رو بشور
بوی گه خوک میدی
574
00:43:13,400 --> 00:43:16,640
خب زیاد نزدیک زین نشین
اونوقت نمیفهمی چه بویی میدم شاهزاده خانم
575
00:43:16,720 --> 00:43:17,840
کمکم کن
576
00:43:18,680 --> 00:43:19,840
قدرتت رو بهم بده
577
00:43:58,960 --> 00:44:00,320
هان؟ چی؟
578
00:44:51,600 --> 00:44:54,000
این رو به مرلین بده
579
00:44:55,240 --> 00:44:56,400
نیموئه
580
00:44:57,120 --> 00:44:58,840
!نیموئه
581
00:44:59,880 --> 00:45:00,800
!نیموئه
582
00:45:04,360 --> 00:45:05,240
نیموئه
583
00:45:08,080 --> 00:45:09,720
نیموئه. خواهش میکنم
584
00:45:09,800 --> 00:45:11,520
!خدایان! خواهش میکنم
585
00:45:14,080 --> 00:45:15,000
خودشه
586
00:45:15,440 --> 00:45:16,320
نفس بکش
587
00:45:22,120 --> 00:45:23,520
!ولم کن
588
00:45:25,400 --> 00:45:26,280
کجاست؟
589
00:45:26,360 --> 00:45:27,760
شمشیرم کجاست؟ -
ایناهاش -
590
00:45:28,840 --> 00:45:29,880
اینجاست
591
00:46:06,880 --> 00:46:07,920
کجا میری؟
592
00:46:08,320 --> 00:46:10,400
!اوه -
!نیموئه. وایستا -
593
00:46:10,960 --> 00:46:12,200
ولم کن
594
00:46:12,280 --> 00:46:13,760
زخمی شدی؟ -
برو -
595
00:46:14,160 --> 00:46:15,240
نمیرم
596
00:46:15,320 --> 00:46:16,920
!برو -
تنهایی خودتو به کشتن میدی -
597
00:46:17,320 --> 00:46:18,280
اینطور فکر میکنی؟
598
00:46:18,360 --> 00:46:20,040
الان دست هر دو مون به خون مجاهدین آغشتهست
599
00:46:20,120 --> 00:46:21,120
دنبال جفتمون هستن
600
00:46:21,200 --> 00:46:23,040
باید پناهگاه و متحد پیدا کنیم
601
00:46:23,760 --> 00:46:24,600
بعدش میرم
602
00:46:24,680 --> 00:46:26,080
به کمکت نیاز ندارم
603
00:46:26,160 --> 00:46:28,280
!اون موقع که جونت رو نجات دادم نیاز داشتی
604
00:46:31,680 --> 00:46:33,440
...ببین، اینجا موندن
605
00:46:47,840 --> 00:46:48,720
آموری؟
606
00:46:50,240 --> 00:46:51,200
چیزی نیست
607
00:46:51,720 --> 00:46:52,760
جات امنه
608
00:46:53,280 --> 00:46:55,440
اونا رفتن. اونا رفتن. بیا اینجا
609
00:46:56,560 --> 00:46:57,480
چیزی نیست
610
00:46:58,880 --> 00:46:59,800
بیا اینجا
611
00:47:08,320 --> 00:47:09,280
چیزی نیست
612
00:47:10,800 --> 00:47:12,600
باید اونو به یه جای امن برسونیم
613
00:47:13,400 --> 00:47:14,320
چشم
614
00:47:18,240 --> 00:47:19,520
و کجا امنه؟
615
00:47:38,320 --> 00:47:39,200
نیموئه
616
00:47:45,880 --> 00:47:47,200
این فی باستانیه
617
00:47:50,160 --> 00:47:51,800
مادرم این نمادها رو یادم داد
618
00:47:52,400 --> 00:47:53,960
این یعنی به طرف غرب
619
00:47:55,200 --> 00:47:56,520
و این یعنی دنبال کن
620
00:48:25,000 --> 00:48:26,120
...حالا، این
621
00:48:28,040 --> 00:48:29,200
این یه پیغامه
622
00:48:29,960 --> 00:48:31,840
تو رو مسخره کرده، پسرم
623
00:48:32,760 --> 00:48:35,000
با برادرهای مردهات مسخره کرده
624
00:48:38,120 --> 00:48:39,120
بیا دعا کنیم
625
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
...دعا میکنیم
626
00:48:45,600 --> 00:48:47,080
...برای جانهای از دست رفتهی
627
00:48:48,080 --> 00:48:50,680
برادران از پای درآمده، پدر متعال
628
00:48:51,120 --> 00:48:54,120
عاجزانه از تو میخواهیم که ضعفهایمان را بزدایی
629
00:48:54,480 --> 00:48:56,000
همچنین رحم و گذشتمان را
630
00:48:56,680 --> 00:48:58,280
آتشی بهشتی بفرست
631
00:48:58,720 --> 00:49:00,720
تا قلوب ناپاکمان را تطهیر کند
632
00:49:03,800 --> 00:49:05,560
و چنانچه ما را نالایق میپنداری
633
00:49:07,160 --> 00:49:09,280
مخلصترین سربازت را برایمان بفرست
634
00:49:10,520 --> 00:49:11,880
فرشته انتقامجویت
635
00:50:45,800 --> 00:50:48,880
میخوام تمام فرزندانم دنبال شمشیر بگردن
636
00:50:48,960 --> 00:50:51,720
...اگه ما اول پیداش کنیم، لازم نیست
637
00:50:57,080 --> 00:50:58,200
کلیدهام
638
00:50:59,520 --> 00:51:00,360
مرلین
639
00:51:01,040 --> 00:51:02,480
آتش فی رو میخواد
640
00:51:02,560 --> 00:51:05,240
چشمها و زبان دروغگوش رو برام بیارید
641
00:53:21,120 --> 00:53:22,240
!بیوه
642
00:53:23,200 --> 00:53:24,360
اسبت کجاست؟
643
00:56:36,440 --> 00:56:38,280
کجاییم؟ -
نیموس -
644
00:56:42,880 --> 00:56:43,880
خونهایم
645
00:56:43,904 --> 00:56:49,904
.:. RainyDay زیرنویس از مـــانـــی .:.
.:. rainyday1985@Gmail.com .:.
646
00:56:49,928 --> 00:56:59,928
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.