1 00:00:29,782 --> 00:00:31,366 Et merde ! Merde ! 2 00:00:51,345 --> 00:00:52,429 Carson ! 3 00:00:53,764 --> 00:00:56,266 Dieu du ciel ! Emily ! John ! 4 00:00:56,350 --> 00:00:58,560 Bonjour ! Comment se passe le retour ? 5 00:00:58,644 --> 00:01:00,896 C'est bon de retrouver sa famille. 6 00:01:00,979 --> 00:01:03,524 - Des nouvelles de Charlie ? - Oui ! 7 00:01:03,607 --> 00:01:04,858 Il va très bien. 8 00:01:04,942 --> 00:01:07,528 Enfin, aussi bien qu'il peut, avec la guerre. 9 00:01:07,611 --> 00:01:09,196 Montez en voiture ! 10 00:01:09,279 --> 00:01:11,573 On se voit à la répète de la chorale ? 11 00:01:11,657 --> 00:01:14,076 Évidemment. 12 00:01:14,159 --> 00:01:16,411 J'ai été ravie de vous voir. 13 00:01:16,495 --> 00:01:21,083 De voir toute la petite famille. Je dois m'en aller. Je m'en vais. 14 00:01:22,000 --> 00:01:24,336 C'est ton tour d'apporter la tarte ! 15 00:01:24,419 --> 00:01:26,630 Sans faute ! 16 00:01:26,713 --> 00:01:28,465 On voyait ses dessous. 17 00:01:29,383 --> 00:01:32,886 Je... Je n'ai rien remarqué. C'était son soutien-gorge ? 18 00:01:35,848 --> 00:01:37,683 Vous prendrez celui de mardi. 19 00:01:37,766 --> 00:01:39,101 C'est trop loin ! 20 00:01:39,184 --> 00:01:43,438 Je ne peux pas vous laisser monter. Le train est déjà parti ! 21 00:01:44,773 --> 00:01:47,442 Bonne chance pour le récupérer à Boise. 22 00:01:47,526 --> 00:01:49,736 Je ne vous laisserai pas monter... 23 00:01:49,820 --> 00:01:50,988 Il y a des lois. 24 00:01:51,071 --> 00:01:53,615 - Madame, ne tentez rien. - Trop tard ! 25 00:01:54,867 --> 00:01:57,077 J'ai réussi ! 26 00:01:57,160 --> 00:01:59,621 En effet. Votre billet, je vous prie. 27 00:02:01,832 --> 00:02:03,917 Justement... 28 00:02:12,301 --> 00:02:13,635 Mon Dieu ! 29 00:02:14,595 --> 00:02:19,975 Je veux dire, mon Dieu, que Vous êtes bon envers nous. 30 00:02:21,894 --> 00:02:23,103 N'importe quoi. 31 00:02:28,859 --> 00:02:30,485 Vous êtes une folle ? 32 00:02:39,536 --> 00:02:41,914 Tu vas me fixer jusqu'à l'arrivée ? 33 00:02:45,000 --> 00:02:46,710 Qu'est-ce que je fabrique ? 34 00:02:46,793 --> 00:02:52,799 UNE ÉQUIPE HORS DU COMMUN 35 00:03:06,855 --> 00:03:10,692 Jane Austen. C'est une belle histoire d'amour. 36 00:03:12,027 --> 00:03:15,614 J'apprécie surtout que ce ne soit pas un conte de fées. 37 00:03:15,697 --> 00:03:19,785 J'apprécie qu'Elizabeth ne soit pas immédiatement toute émoustillée 38 00:03:19,868 --> 00:03:21,912 à sa rencontre avec Darcy. 39 00:03:21,995 --> 00:03:26,083 Ce n'est que par la suite que leur amour grandit. 40 00:03:29,336 --> 00:03:33,006 Mais au fond, qu'est-ce que la romance ? 41 00:03:36,551 --> 00:03:38,387 C'est une œuvre fantastique. 42 00:03:39,471 --> 00:03:43,183 Je vais... Je vais m'acheter un sandwich. 43 00:04:12,379 --> 00:04:13,880 ORGUEIL ET PRÉJUGÉS TOME DEUX 44 00:04:16,425 --> 00:04:18,552 TOILETTES 45 00:04:33,025 --> 00:04:35,694 C'est un grand jour, mais peut-être pas. 46 00:04:39,239 --> 00:04:41,867 Chicago, Union Station. Terminus. 47 00:04:54,421 --> 00:04:56,715 Bonjour. Vous connaissez Baker Field ? 48 00:04:56,798 --> 00:04:58,508 - Non. - Tant pis. Merci. 49 00:05:04,056 --> 00:05:06,308 Heureusement que j'ai mon plan. 50 00:05:06,391 --> 00:05:09,436 Tu avais raison, Joey, comme toujours. 51 00:05:09,519 --> 00:05:12,022 Il n'y a qu'un génie pour y penser. 52 00:05:12,105 --> 00:05:13,648 Que ferais-tu sans moi ? 53 00:05:13,774 --> 00:05:16,276 J'achèterais un plan dans cette boutique. 54 00:05:16,359 --> 00:05:19,237 Vraiment ? Eh bien, vas-y. Moi, je m'avance. 55 00:05:19,321 --> 00:05:22,616 Quand on y sera, évite de faire ton insolente. 56 00:05:22,699 --> 00:05:25,744 - Ça pourrait tout changer. - Minute. 57 00:05:25,827 --> 00:05:26,661 Quoi ? 58 00:05:30,957 --> 00:05:34,336 Hé oh ! Vous, là ! Vous nous suivez ? 59 00:05:34,419 --> 00:05:39,716 Non ! J'admirais simplement la solidité de ce mur. 60 00:05:39,800 --> 00:05:41,259 Très bien fait. 61 00:05:41,343 --> 00:05:43,136 Vous êtes là pour les essais. 62 00:05:43,220 --> 00:05:46,181 Arrêtez de nous coller. On n'aide pas les adversaires. 63 00:05:46,264 --> 00:05:48,183 Une bien piètre adversaire. 64 00:05:48,266 --> 00:05:50,435 De taille, je dirais. 65 00:05:50,519 --> 00:05:51,770 Vraiment ? 66 00:05:52,896 --> 00:05:54,773 Alors, en route. 67 00:05:55,315 --> 00:05:57,692 - Ça ne fait rien. - Pardon ! 68 00:05:57,776 --> 00:05:59,778 Ça secoue comme dans un flipper. 69 00:05:59,861 --> 00:06:02,656 J'aimerais bien connaître cette sensation. 70 00:06:02,739 --> 00:06:04,116 Regardez où vous allez. 71 00:06:04,199 --> 00:06:06,618 On ne vous a rien appris dans votre ferme ? 72 00:06:06,701 --> 00:06:08,620 Prends sa valise, on ira plus vite. 73 00:06:08,703 --> 00:06:09,955 - Tu plaisantes ? - Allez. 74 00:06:10,038 --> 00:06:11,164 - Merci. - D'accord. 75 00:06:11,248 --> 00:06:12,457 Pardon. 76 00:06:12,541 --> 00:06:14,251 Ça pèse un mort ! 77 00:06:14,334 --> 00:06:16,294 J'ai emporté tous mes livres. 78 00:06:16,378 --> 00:06:17,212 Des livres ! 79 00:06:17,295 --> 00:06:19,172 On vient jouer, pas bouquiner. 80 00:06:19,256 --> 00:06:21,133 On n'a jamais le temps à New York. 81 00:06:21,216 --> 00:06:23,468 Vous êtes de New York ? Je rêve d'y aller. 82 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Je suis une citoyenne du monde : New York, Houston, Paris... 83 00:06:26,930 --> 00:06:28,932 - Tu sais, en France. - Oui. 84 00:06:29,015 --> 00:06:30,684 Elle a connu une star du cinéma. 85 00:06:30,767 --> 00:06:32,477 - C'est vrai ! - Cary Grant ? 86 00:06:32,561 --> 00:06:34,062 Non ! Jimmy Stewart ? 87 00:06:34,146 --> 00:06:35,355 Hendricks Johnson. 88 00:06:35,438 --> 00:06:38,316 Du Magicien d'Oz. Il jouait un des Munchkins. 89 00:06:39,484 --> 00:06:41,695 - Celui qui... - Hé, les filles ! 90 00:06:41,820 --> 00:06:44,614 C'est par là. Tu pourrais regarder le plan. 91 00:06:44,698 --> 00:06:45,991 Prends ça. 92 00:06:46,074 --> 00:06:47,701 C'est toi qui tient. 93 00:06:47,784 --> 00:06:50,996 Fais moins la maligne, la libraire. 94 00:06:51,079 --> 00:06:53,081 - "La libraire" ? - Merci, mon chou. 95 00:06:55,208 --> 00:06:56,543 Voilà pour vous. 96 00:06:56,626 --> 00:06:59,254 Merci. Je la fumerai plus tard. 97 00:06:59,379 --> 00:07:00,463 Tu es mariée ? 98 00:07:00,547 --> 00:07:03,049 Oui. C'est exact. 99 00:07:03,633 --> 00:07:05,969 Que pense monsieur du baseball féminin ? 100 00:07:06,052 --> 00:07:10,348 Charlie est... ravi pour moi. 101 00:07:10,432 --> 00:07:13,185 J'ai été repérée, mais j'ai hésité à venir. 102 00:07:13,268 --> 00:07:15,020 J'ai trop de responsabilités. 103 00:07:15,145 --> 00:07:17,689 Mais j'aime ce sport plus que tout. 104 00:07:17,772 --> 00:07:19,774 Enfin, moins que Charlie, bien sûr. 105 00:07:19,858 --> 00:07:22,569 Après tout, ce ne sont que des essais. 106 00:07:22,652 --> 00:07:25,906 Je visite gratuitement Chicago pour la première fois. 107 00:07:25,989 --> 00:07:27,324 Je m'ennuie à mort. 108 00:07:27,407 --> 00:07:30,660 - Ça commence dans cinq minutes ! Allez ! - On fonce. 109 00:07:40,629 --> 00:07:41,963 Merde alors. 110 00:07:42,047 --> 00:07:44,216 - Merde alors. - Merde alors. 111 00:08:11,326 --> 00:08:14,371 La puissance d'une mitraillette ! Ce sera ton surnom. 112 00:08:14,454 --> 00:08:15,497 Mama la Mitraille. 113 00:08:15,580 --> 00:08:17,123 Trouve autre chose. 114 00:08:17,207 --> 00:08:19,417 J'ignorais qu'on serait si nombreuses. 115 00:08:19,501 --> 00:08:22,170 C'est normal, c'est une première. 116 00:08:22,254 --> 00:08:25,215 Montrez à ces filles ce qui les attend. 117 00:08:25,590 --> 00:08:29,928 Tes microbes se répandent partout. Tu veux nous filer la grippe ? 118 00:08:30,720 --> 00:08:32,555 Tu veux pas la fermer ? 119 00:08:32,681 --> 00:08:34,557 Si, bien sûr. 120 00:08:36,851 --> 00:08:39,896 Mademoiselle ! Vous êtes la petite Cubaine ? 121 00:08:39,980 --> 00:08:42,274 - Oui ! - Vous parlez anglais ? 122 00:08:42,357 --> 00:08:46,361 Oui. "Oklahoma, où le vent caresse les plaines." 123 00:08:48,154 --> 00:08:50,073 Formidable. 124 00:08:50,156 --> 00:08:52,951 Vous parlerez à la presse une autre fois. 125 00:08:53,034 --> 00:08:54,619 Merci. À tout à l'heure. 126 00:08:54,703 --> 00:08:57,831 - C'est sérieux ? - J'espère, on n'a pas de billet retour. 127 00:08:57,914 --> 00:08:59,916 Pas de projets ni de fric. 128 00:09:00,000 --> 00:09:00,834 Pour changer. 129 00:09:01,209 --> 00:09:02,669 - Bonjour. - Votre nom ? 130 00:09:02,752 --> 00:09:04,379 Shaw. Carson Shaw. 131 00:09:04,713 --> 00:09:07,632 Le recruteur a mis une étoile à côté de votre nom. 132 00:09:07,716 --> 00:09:09,134 Une étoile ? 133 00:09:09,217 --> 00:09:11,970 - C'est gentil à lui. - Ou une tache d'encre. 134 00:09:13,138 --> 00:09:16,141 Faites coucou à M. Baker, l'homme à impressionner. 135 00:09:16,224 --> 00:09:18,977 - Il est ici ? - J'adore vos barres chocolatées ! 136 00:09:47,881 --> 00:09:49,466 Allez ! Courez, mesdames ! 137 00:09:49,549 --> 00:09:52,427 - C'est une chance folle. - Totalement folle. 138 00:09:52,510 --> 00:09:54,804 C'est le terrain des matchs que je suis. 139 00:09:54,888 --> 00:09:56,598 Les Cubs jouent ici demain. 140 00:09:56,681 --> 00:09:57,515 - Non ! - Si. 141 00:09:58,141 --> 00:09:59,976 - Aucun enjeu, alors. - Aucun. 142 00:10:03,229 --> 00:10:04,939 On accélère ! 143 00:10:10,779 --> 00:10:13,365 Où vous allez, comme ça ? 144 00:10:33,718 --> 00:10:35,095 Vous parlez espagnol ? 145 00:10:35,178 --> 00:10:38,973 Je ne comprends pas. Je ne peux pas vous aider. 146 00:10:39,057 --> 00:10:40,350 On m'attend. 147 00:10:42,977 --> 00:10:43,812 Tu viens de Cuba ? 148 00:10:44,229 --> 00:10:45,605 - Oui. - Bonnes équipes. 149 00:10:45,688 --> 00:10:46,940 - Tu parles espagnol ? - Oui. 150 00:10:47,023 --> 00:10:49,692 Merci, mon Dieu ! Personne ne parle espagnol ! 151 00:10:49,776 --> 00:10:51,569 Du calme ! 152 00:11:10,797 --> 00:11:13,675 En effet, nous vendons moins de billets. 153 00:11:13,758 --> 00:11:16,261 Il n'y a qu'à voir vos gradins. 154 00:11:16,344 --> 00:11:19,556 - C'est votre solution ? - L'argent n'est pas le souci, Pat. 155 00:11:19,639 --> 00:11:24,102 Le baseball aide ce pays à rester combatif ! 156 00:11:24,185 --> 00:11:25,103 Tout à fait. 157 00:11:25,186 --> 00:11:28,231 Qui paiera pour voir des femmes cavaler ? 158 00:11:28,314 --> 00:11:31,025 Nos joueuses resteront des dames. 159 00:11:31,109 --> 00:11:35,572 Vous ne verrez personne en pantalon insulter ou cracher... 160 00:11:36,239 --> 00:11:39,159 Merde ! Vous avez vu ça ? 161 00:11:42,787 --> 00:11:45,165 Nous allons nous arrêter là. 162 00:11:53,756 --> 00:11:56,468 Je suis à deux doigts de tout annuler. 163 00:11:56,551 --> 00:11:59,554 Non. Je vous en prie, faites-moi confiance. 164 00:11:59,679 --> 00:12:03,933 Je trouverai quelqu'un pour leur apprendre à jouer... comme des dames. 165 00:12:04,017 --> 00:12:06,811 Grâce à la magie ? J'ai besoin de m'allonger. 166 00:12:08,313 --> 00:12:11,107 Merci de ne pas prendre de clichés. 167 00:12:24,621 --> 00:12:27,916 Elle s'y connaît à la batte. Ces filles sont extras. 168 00:12:28,917 --> 00:12:32,462 Ne t'occupe pas des autres, fais plutôt gaffe à toi. 169 00:12:32,921 --> 00:12:34,214 Ouais, fais gaffe. 170 00:12:34,881 --> 00:12:38,301 Vous avez raison. Je dois être plus sûre de moi. 171 00:12:38,384 --> 00:12:39,636 Dans mes rêves. 172 00:13:01,115 --> 00:13:03,201 J'ai eu de la veine, c'est tout. 173 00:13:04,577 --> 00:13:05,537 Eh ben. 174 00:13:07,080 --> 00:13:11,834 Elle a beau être dans le titre, Wonder Woman n'apparaît qu'à la fin. 175 00:13:11,918 --> 00:13:14,212 Le dieu des Mensonges sépare 176 00:13:14,295 --> 00:13:16,381 son esprit et son corps, et fin. 177 00:13:16,464 --> 00:13:20,009 Elle apparaît à peine dans le comics qui porte son nom. 178 00:13:21,427 --> 00:13:23,304 On va marcher indéfiniment ? 179 00:13:24,389 --> 00:13:28,059 Je vais me pisser dessus. Ça aiderait pour ta sélection ? 180 00:13:28,142 --> 00:13:31,062 - Continue de parler. - D'accord, je continue. 181 00:13:31,145 --> 00:13:33,898 J'ai écrit un courrier au rédac-chef. 182 00:13:33,982 --> 00:13:38,236 Elle a déjà perdu l'amour de sa vie, qu'on lui laisse son corps. 183 00:13:38,945 --> 00:13:41,739 - Le comité d'accueil ? - N'a pas l'air commode. 184 00:13:41,823 --> 00:13:43,950 Vous cherchez le South Side ? 185 00:13:44,033 --> 00:13:45,410 Non, les essais. 186 00:13:45,493 --> 00:13:49,080 Mais merci de vous assurer que nous ne sommes pas perdues. 187 00:13:49,163 --> 00:13:52,500 Désolé, mais ce sont les essais pour les Américaines. 188 00:13:52,584 --> 00:13:55,211 - On est américaines. - Absolument. 189 00:13:55,295 --> 00:13:58,381 - Nées aux USA. - "La foi dans le Seigneur", Jésus... 190 00:13:58,464 --> 00:13:59,882 Regardez-les. 191 00:13:59,966 --> 00:14:04,137 Elles n'ont pas ma forme. Nous sommes de l'Illinois. De Rockford. 192 00:14:04,220 --> 00:14:07,181 Le futur domicile de l'une de vos équipes. Les Peaches. 193 00:14:07,265 --> 00:14:09,976 C'est drôle, Rockford ne produit pas de pêches. 194 00:14:10,059 --> 00:14:11,644 Mais du maïs. 195 00:14:11,728 --> 00:14:14,731 Changez de nom pour "Les Maïs". 196 00:14:15,356 --> 00:14:19,444 On ne veut pas de femmes noires. Rentrez chez vous. 197 00:14:19,527 --> 00:14:20,862 Laissez-moi essayer. 198 00:14:20,945 --> 00:14:24,073 Regardez-moi lancer. Vous me voudrez à chaque match. 199 00:14:24,157 --> 00:14:25,575 Vous ne trouverez pas mieux. 200 00:14:25,658 --> 00:14:27,869 Allez-vous-en, ou on vous chasse. 201 00:14:27,952 --> 00:14:28,786 - Viens. - Non. 202 00:14:28,870 --> 00:14:31,080 - Allons-nous-en. - Hors de question. 203 00:14:31,164 --> 00:14:33,374 Merci. Pardon pour le dérangement. 204 00:14:46,262 --> 00:14:49,265 Merde alors. Qui a lancé cette balle ? 205 00:14:54,020 --> 00:14:56,689 Il fallait s'y attendre. 206 00:14:56,773 --> 00:14:58,941 Évidemment. 207 00:15:01,069 --> 00:15:04,781 - Non. Max. Max ! - Quelle bande d'ordures ! 208 00:15:04,864 --> 00:15:08,284 - Je dois leur montrer ! Clance ! - Tu vas te faire tuer ! 209 00:15:08,368 --> 00:15:10,870 - Lâche-moi ! - C'est vrai ! Tu as raison ! 210 00:15:10,953 --> 00:15:14,123 - Oublie cette bande d'ordures. - Je ne peux pas ! 211 00:15:14,207 --> 00:15:17,043 Tu as un bureau, un travail. Moi, je veux une équipe ! 212 00:15:17,126 --> 00:15:20,088 Elles ne seront jamais ton équipe ! Tu comprends ? 213 00:15:23,299 --> 00:15:24,676 Excuse-moi. 214 00:15:29,305 --> 00:15:32,183 Tu as raison. On oublie. 215 00:15:33,226 --> 00:15:34,060 On oublie ? 216 00:15:34,143 --> 00:15:35,520 - On oublie. - Bien. 217 00:15:35,645 --> 00:15:37,397 On oublie, j'ai dit. 218 00:15:37,480 --> 00:15:39,190 Tu allais les massacrer, mais... 219 00:15:39,273 --> 00:15:41,109 - Je sais. - Mais on oublie ? 220 00:15:41,192 --> 00:15:42,902 - On oublie. - Bien. 221 00:15:43,027 --> 00:15:44,529 - On oublie ? - On oublie. 222 00:15:44,612 --> 00:15:47,740 Tu veux faire semblant d'oublier ? Je jouerai le jeu. 223 00:15:47,824 --> 00:15:52,829 Et voilà, on oublie. D'ailleurs, puisqu'on oublie, je peux... 224 00:15:53,746 --> 00:15:55,415 aller acheter mon comics 225 00:15:55,498 --> 00:15:59,293 avant de retrouver notre quotidien déprimant ? 226 00:15:59,377 --> 00:16:00,378 Tu veux bien ? 227 00:16:00,670 --> 00:16:04,257 - Dire qu'on est meilleures amies. - Tu l'as dit. 228 00:16:05,466 --> 00:16:09,429 - Allons te prendre ton comics. - Merci. 229 00:16:10,096 --> 00:16:12,223 Tu es mariée. 230 00:16:12,306 --> 00:16:15,643 Être mariée à un bel homme ne n'empêche pas d'être moi. 231 00:16:15,727 --> 00:16:16,811 On fait la course. 232 00:16:16,894 --> 00:16:18,271 Mais tu portes une jupe ! 233 00:16:18,354 --> 00:16:20,982 DOMICILE DES CHAMPIONS DE LA LIGUE NATIONALE 234 00:16:21,065 --> 00:16:23,693 On a recruté aux quatre coins du pays. 235 00:16:23,776 --> 00:16:25,278 Et au Canada. Heureusement. 236 00:16:25,361 --> 00:16:29,031 Pour trouver des joueuses féminines. Regardez le résultat. 237 00:16:29,615 --> 00:16:31,909 Qui paiera pour voir ça ? 238 00:16:31,993 --> 00:16:35,288 Pour l'amour de Dieu, leurs mollets sont monstrueux ! 239 00:16:35,371 --> 00:16:38,166 J'y crois. Et les mollets, j'en fais mon affaire. 240 00:16:38,249 --> 00:16:40,752 J'ai conscience que nous sommes aux abois, 241 00:16:40,835 --> 00:16:43,296 mais de là à détruire notre image... 242 00:16:43,379 --> 00:16:48,092 Nos barres chocolatées sont symboles d'excellence et de détermination. 243 00:16:48,176 --> 00:16:49,177 Absolument. 244 00:16:49,260 --> 00:16:52,472 Vous y voyez un symbole d'excellence ? 245 00:16:54,056 --> 00:16:55,892 Pour être franc, je le vois. 246 00:16:58,811 --> 00:17:04,025 Moins fort, mesdames. Vous n'êtes pas du bétial courant après une balle. 247 00:17:04,942 --> 00:17:07,612 Je touche chaque chaussure avec ma batte. 248 00:17:07,695 --> 00:17:09,655 Je n'en ai touché qu'une. 249 00:17:09,739 --> 00:17:11,783 J'ai chopé une chandelle en extérieur, 250 00:17:11,866 --> 00:17:15,828 et un piaf a failli me chier dans l'œil. Je l'ai lâchée. Saloperie ! 251 00:17:15,912 --> 00:17:19,373 J'ai sorti mon fute d'entre mes fesses devant M. Baker. 252 00:17:19,457 --> 00:17:20,833 Il n'a rien remarqué, 253 00:17:20,917 --> 00:17:23,961 trop occupé à te regarder frapper comme un pied. 254 00:17:24,045 --> 00:17:26,589 Mais quelle horreur ! 255 00:17:26,672 --> 00:17:29,133 J'aurais dû la prévenir, la pauvre. 256 00:17:29,217 --> 00:17:32,178 On sera prises. Seul un débile nous refuserait. 257 00:17:32,261 --> 00:17:36,474 Ne dis pas ça devant n'importe qui. Mon cousin Stan a été lobotomisé. 258 00:17:36,557 --> 00:17:38,768 J'ai raté mes deux premiers essais. 259 00:17:38,851 --> 00:17:41,729 Avant de frôler le home run. Boum ! 260 00:17:41,813 --> 00:17:43,940 Si tu avais vu leur tête. 261 00:17:44,023 --> 00:17:45,650 Ton homme serait fier. 262 00:17:48,027 --> 00:17:49,237 Tout va bien ? 263 00:17:49,320 --> 00:17:52,990 Oui. Je devrais aller déballer mes affaires. 264 00:18:04,919 --> 00:18:06,879 CHER CHARLIE, JE NE SUIS PAS... 265 00:18:07,505 --> 00:18:09,382 Non ! Putain ! 266 00:18:10,174 --> 00:18:13,135 - Seigneur. - Pardon. 267 00:18:13,219 --> 00:18:14,512 Désolée. 268 00:18:15,096 --> 00:18:17,139 - Désolée. - On te dérange. 269 00:18:17,223 --> 00:18:18,683 J'étais juste... 270 00:18:19,016 --> 00:18:24,063 en train de coucher sur le papier mes pensées à propos... de la guerre. 271 00:18:25,022 --> 00:18:26,440 - Pourquoi ? - Pourquoi ? 272 00:18:26,524 --> 00:18:30,695 Pas de bonnes pensées, mais ça donne à réfléchir. 273 00:18:30,778 --> 00:18:32,113 C'est terrible. 274 00:18:32,196 --> 00:18:34,198 C'est bien vrai. 275 00:18:36,367 --> 00:18:38,327 On veut te parler de ta coiffure. 276 00:18:39,412 --> 00:18:41,956 - D'accord. - Elle ne te va pas. 277 00:18:42,999 --> 00:18:44,417 Je vois. Merci. 278 00:18:44,500 --> 00:18:46,711 Ce n'est pas un compliment. 279 00:18:46,794 --> 00:18:48,671 C'était du sarcasme. 280 00:18:48,754 --> 00:18:50,381 - Ça fait paysanne. - Oui. 281 00:18:50,464 --> 00:18:53,676 - Je n'ai pas été élevée à la ferme... - Je vais t'aider. 282 00:18:55,386 --> 00:19:00,516 D'accord... Pourquoi pas. Il faudrait... que je les coupe. 283 00:19:02,685 --> 00:19:04,186 C'est ton homme ? 284 00:19:04,812 --> 00:19:07,356 Dis donc. Il est très charmant. 285 00:19:08,691 --> 00:19:10,651 Il a l'air un peu rasoir. 286 00:19:10,735 --> 00:19:13,154 Non, il n'est pas rasoir du tout. 287 00:19:14,363 --> 00:19:17,825 Il est très drôle et original, dans le bon sens du terme. 288 00:19:17,909 --> 00:19:19,827 C'est mon meilleur ami. 289 00:19:21,370 --> 00:19:22,872 Il est comment au lit ? 290 00:19:23,497 --> 00:19:26,876 C'est... C'est une question indiscrète. 291 00:19:29,003 --> 00:19:32,131 Ferme tes mirettes. Je vais vaporiser. Prête ? 292 00:19:33,674 --> 00:19:38,220 J'ai besoin de visualiser ce que ça va donner. 293 00:19:39,513 --> 00:19:43,017 CHER CHARLIE, JE NE SUIS PAS NORMALE, TU MÉRITES MIEUX. 294 00:19:45,227 --> 00:19:47,897 Charlie ne l'a jamais clairement dit, 295 00:19:47,980 --> 00:19:50,316 mais il me préfère les cheveux longs. 296 00:19:50,399 --> 00:19:52,193 Voilà ce que j'envisage. 297 00:19:55,112 --> 00:19:57,156 Greta, c'est beaucoup trop. 298 00:19:57,281 --> 00:19:59,033 J'arrête ? 299 00:20:00,159 --> 00:20:02,411 Non. 300 00:20:04,080 --> 00:20:05,665 Bien. 301 00:20:08,668 --> 00:20:10,169 J'ai lu ta lettre. 302 00:20:12,046 --> 00:20:13,673 Explique-moi. 303 00:20:20,179 --> 00:20:22,974 Je ne comptais pas me présenter aux essais. 304 00:20:23,057 --> 00:20:26,060 Même si je rêve d'être joueuse professionnelle. 305 00:20:26,686 --> 00:20:30,523 Je me disais : "Tu ne peux pas faire ça, tu es une femme mariée." 306 00:20:34,402 --> 00:20:39,615 Et puis, j'ai plus ou moins reçu... 307 00:20:41,492 --> 00:20:46,330 une lettre de mon mari m'annonçant qu'il rentrait à la maison. 308 00:20:47,415 --> 00:20:48,499 Pardon ? 309 00:20:50,668 --> 00:20:52,128 Il rentre à la maison. 310 00:20:52,211 --> 00:20:56,215 Minute. Tu dis que ton mari 311 00:20:56,298 --> 00:21:01,679 t'a annoncé qu'il rentrait du front, et que tu es partie ? 312 00:21:02,930 --> 00:21:05,433 C'est ça. 313 00:21:07,601 --> 00:21:11,272 Je me suis enfuie, comme si quelque chose m'y poussait. 314 00:21:12,273 --> 00:21:16,235 Je ne crois pas que tu fuies quoi que soit. 315 00:21:16,318 --> 00:21:19,947 Je crois que tu cours après ta destinée. 316 00:21:20,031 --> 00:21:23,409 Je n'ai aucune destinée. 317 00:21:23,492 --> 00:21:27,788 Ça, c'est à toi d'en décider. Tu ne crois pas ? 318 00:21:44,847 --> 00:21:46,515 Espèces d'enfoirés. 319 00:21:46,599 --> 00:21:47,433 Quoi ? 320 00:21:48,267 --> 00:21:50,895 Ils ont réécrit ma lettre avant de la publier. 321 00:21:50,978 --> 00:21:53,773 Ça donne l'impression que je les complimente. 322 00:21:53,856 --> 00:21:55,733 Bon sang ! C'est toujours pareil. 323 00:21:55,816 --> 00:21:58,569 On t'exclut des essais, et mon analyse 324 00:21:58,652 --> 00:22:02,573 du développement de Wonder Woman est déformée ! Toute déformée ! 325 00:22:02,656 --> 00:22:05,409 Mais oui, c'est exactement pareil. 326 00:22:06,869 --> 00:22:08,746 Je me tais, maintenant. 327 00:22:09,330 --> 00:22:11,123 Où ta mère croit que tu es ? 328 00:22:11,207 --> 00:22:14,293 Elle serait en pétard si elle savait pour les essais. 329 00:22:14,376 --> 00:22:16,045 Je ne lui ai rien dit. 330 00:22:16,128 --> 00:22:18,631 Je suis une adulte, elle n'a pas à me commander. 331 00:22:18,714 --> 00:22:20,132 - Mais oui. - Je décide. 332 00:22:20,216 --> 00:22:22,343 - Mais oui. Mais oui. - Mais oui. 333 00:22:23,427 --> 00:22:26,097 - On devrait... - Tu devrais... lui dire que... 334 00:22:26,180 --> 00:22:28,474 - N'importe quoi. - J'ai oublié. 335 00:22:28,557 --> 00:22:30,643 Elle va te tuer. 336 00:22:31,143 --> 00:22:32,686 Je m'installe en Californie. 337 00:22:32,770 --> 00:22:35,314 Les ligues sont un peu plus progressistes... 338 00:22:35,397 --> 00:22:38,317 C'est-à-dire, "un peu plus progressistes" ? 339 00:22:38,400 --> 00:22:40,903 Elles sont soit ouvertes, soit fermées. 340 00:22:40,986 --> 00:22:43,656 Pour une as, elles peuvent faire une exception. 341 00:22:43,739 --> 00:22:47,576 Si on part en Californie, je dois prévenir mon mari. 342 00:22:47,660 --> 00:22:50,204 Je ne m'y fais toujours pas. Tu es mariée ! 343 00:22:50,287 --> 00:22:53,582 - Et toi, toujours pas. - Tu es l'épouse de quelqu'un. 344 00:22:53,666 --> 00:22:57,837 Oui, et tu peux en être une aussi. À condition d'arranger ton visage. 345 00:22:57,920 --> 00:22:59,463 - Non. - Et sourire. 346 00:22:59,547 --> 00:23:04,009 Tu plais à tous les hommes du coin et tu choisis de les ignorer. 347 00:23:04,093 --> 00:23:05,928 - Tu mens. - M. Strabisme. 348 00:23:06,011 --> 00:23:08,264 - Il a 50 ans ! - Et alors ? 349 00:23:08,347 --> 00:23:10,683 Tu dérailles. Son œil me dégoûte. 350 00:23:10,766 --> 00:23:13,727 - Mais ça donne un charme. - Non. 351 00:23:13,811 --> 00:23:17,815 - Non, merci. Sans façon. - D'accord. 352 00:23:20,734 --> 00:23:24,446 Je n'arrive pas à renoncer à ce que je ne peux pas avoir. 353 00:23:27,825 --> 00:23:29,118 La Californie. 354 00:23:29,285 --> 00:23:32,955 Si seulement j'avais des besoins normaux, comme un sofa. 355 00:23:33,038 --> 00:23:35,875 - Un sofa ? - Comme les épouses. Non ? 356 00:23:36,458 --> 00:23:38,419 Tu vais te mettre une baffe. 357 00:23:39,086 --> 00:23:41,422 - Montre-moi ton dessin. Allez. - Non. 358 00:23:41,505 --> 00:23:46,010 Je n'arrive pas à capturer ton monosourcil quand tu fronces. 359 00:23:46,093 --> 00:23:47,136 J'ai compris. 360 00:23:47,219 --> 00:23:51,056 - Et ta dent tordue. - Montre-moi ton fichu dessin ! 361 00:23:53,225 --> 00:23:54,351 Complimente-moi. 362 00:23:54,435 --> 00:23:55,603 Joli crayon. 363 00:23:56,854 --> 00:23:58,022 Vraiment. 364 00:23:58,105 --> 00:24:00,024 - Le bras... - La ferme. 365 00:24:00,107 --> 00:24:02,776 - Je ne le mettrais pas comme ça. - La ferme ! 366 00:24:03,194 --> 00:24:04,778 Pardon. Il est parfait. 367 00:24:05,738 --> 00:24:06,947 Merci. 368 00:24:13,078 --> 00:24:17,833 On voit mieux ton visage. Qu'en penses-tu ? 369 00:24:17,917 --> 00:24:19,293 C'est joli. 370 00:24:20,211 --> 00:24:21,462 Je trouve aussi. 371 00:24:23,964 --> 00:24:28,594 Dis-lui ce que tu ressens. 372 00:24:38,020 --> 00:24:40,022 Bonsoir. Que puis-je pour vous ? 373 00:24:40,105 --> 00:24:44,360 Vous auriez du papier à lettre digne d'un message important ? 374 00:24:44,443 --> 00:24:46,070 - Bien sûr. - Très important. 375 00:24:46,153 --> 00:24:48,405 - Et une enveloppe ? - Une enveloppe. 376 00:24:48,489 --> 00:24:50,783 - Bien. - Et un stylo. Bien souple. 377 00:24:51,533 --> 00:24:53,285 - Parfait. - Et un timbre. 378 00:24:53,369 --> 00:24:55,704 - Pour pouvoir la poster. - La poster. 379 00:24:56,914 --> 00:24:58,332 Ce sera tout ? 380 00:24:59,500 --> 00:25:01,377 Je ne sais pas quoi lui dire. 381 00:25:01,502 --> 00:25:04,171 - Je le connais depuis toujours. - Dis ça. 382 00:25:04,255 --> 00:25:05,339 Non... 383 00:25:05,422 --> 00:25:07,967 Il va croire que je ne l'aime pas. C'est faux ! 384 00:25:08,050 --> 00:25:11,637 - Carson. - Ça va très mal finir ! 385 00:25:11,720 --> 00:25:14,515 - Il n'est pas là. - Peu importe. Écoute-moi. 386 00:25:14,598 --> 00:25:18,269 Je sens que ça vient. On est sur la bonne voie. 387 00:25:23,857 --> 00:25:26,193 - C'est ça. - C'est ça ! 388 00:25:28,153 --> 00:25:30,572 Bonsoir ! Nous revoilà ! 389 00:25:30,698 --> 00:25:32,616 - Henry. - Bonsoir. 390 00:25:33,158 --> 00:25:38,330 Henry, j'ai besoin que vous la postiez sur-le-champ. 391 00:25:38,414 --> 00:25:41,208 - Très bien. - Assurez-vous qu'elle parte. 392 00:25:41,333 --> 00:25:42,668 - Bien. - Ne l'ouvrez pas. 393 00:25:42,751 --> 00:25:45,254 Non. Pourquoi l'ouvrirais-je ? 394 00:25:45,337 --> 00:25:47,965 - Qu'insinuez-vous ? - Ou appelez un collègue. 395 00:25:48,048 --> 00:25:51,385 - Elle est fermée, qu'elle le reste. - Quel chenapan. 396 00:25:51,468 --> 00:25:53,345 Henry est un petit chenapan. 397 00:25:53,429 --> 00:25:56,056 - Je ne ferai pas le chenapan. - Retenez-vous. 398 00:25:56,140 --> 00:25:58,475 - Retenez-vous. - Bon séjour. 399 00:25:58,559 --> 00:26:00,519 Retenez-vous ! 400 00:26:01,645 --> 00:26:05,357 Je confirme, les femmes ne m'attirent pas du tout. 401 00:26:07,234 --> 00:26:09,611 Bonsoir, Don ! 402 00:26:12,781 --> 00:26:14,491 Carson ! 403 00:26:17,286 --> 00:26:19,455 Carson ! Debout. 404 00:26:19,580 --> 00:26:24,168 Lève-toi et descends. Ils vont afficher la sélection. 405 00:26:25,002 --> 00:26:26,628 Qu'est-ce qui s'est passé ? 406 00:26:28,339 --> 00:26:30,674 Allez ! Poussez-vous ! 407 00:26:43,604 --> 00:26:46,523 Ma femme et moi avons fait un safari pour nos noces 408 00:26:46,648 --> 00:26:49,485 et vu une meute d'hyènes tuer un lion. 409 00:26:49,568 --> 00:26:51,570 Ça ressemble à ça. 410 00:26:51,653 --> 00:26:54,239 Elles ont l'air de bien s'amuser. 411 00:26:54,323 --> 00:26:57,659 Assurons-nous qu'elles ne s'amusent pas trop. Hein ? 412 00:26:57,743 --> 00:27:00,120 Pourquoi ? Je ne veux pas rentrer ! 413 00:27:06,251 --> 00:27:08,170 - Merde alors ! - "Merde alors" ? 414 00:27:08,253 --> 00:27:09,296 Merde alors ! 415 00:27:10,339 --> 00:27:13,050 - Tu es prise ? - On est des Peaches ! 416 00:27:13,133 --> 00:27:16,053 On est toutes des Peaches ! 417 00:27:16,136 --> 00:27:17,805 - On est des pêches ! - Oui ! 418 00:27:24,686 --> 00:27:26,772 J'ai posté une lettre pour Charlie ? 419 00:27:26,855 --> 00:27:28,732 - Oui. - Qui disait quoi ? 420 00:27:28,816 --> 00:27:31,985 Tu lui as parlé avec ton cœur, entre autres. 421 00:27:32,069 --> 00:27:33,278 Oh, non. Greta ! 422 00:27:33,654 --> 00:27:34,655 Carson ! 423 00:27:34,738 --> 00:27:37,116 Monsieur ? Je vous ai vu. 424 00:27:37,199 --> 00:27:39,743 Bonjour ! Je faisais... 425 00:27:39,827 --> 00:27:42,454 l'inventaire de nos clés. 426 00:27:42,538 --> 00:27:45,040 Je dois récupérer ma lettre d'hier soir. 427 00:27:45,124 --> 00:27:47,084 - Le facteur est déjà passé. - Quoi ? 428 00:27:47,167 --> 00:27:49,044 Et je ne l'ai pas ouverte. 429 00:27:49,461 --> 00:27:51,630 L'ouvrir ? Étrange. 430 00:27:51,713 --> 00:27:53,924 Où se trouve le bureau de poste ? 431 00:27:54,007 --> 00:27:56,468 - À deux rues d'ici. - Vous avez l'ordre ? 432 00:27:56,552 --> 00:27:58,178 L'ordre de passage du facteur ? 433 00:27:58,262 --> 00:28:01,306 C'est inutile. On part pour Rockford dans une heure. 434 00:28:01,390 --> 00:28:02,599 J'ai écrit quoi ? 435 00:28:02,683 --> 00:28:05,436 Quelle importance ? Qu'est-ce que tu veux ? 436 00:28:05,519 --> 00:28:08,689 Retirer les mots que tu avais besoin de dire ? 437 00:28:08,772 --> 00:28:11,775 Ou devenir une joueuse de baseball professionnelle ? 438 00:28:11,859 --> 00:28:15,195 Tu fais partie des Peaches, maintenant. 439 00:28:48,854 --> 00:28:52,858 Charlene est la meilleure manucure. 440 00:28:52,941 --> 00:28:55,527 Bonnie, tu transpireras moins là-dessous 441 00:28:55,611 --> 00:28:57,905 en marchant lentement, comme une dame. 442 00:29:02,784 --> 00:29:06,246 Tu es allée à un concert dans un parc ? 443 00:29:06,705 --> 00:29:09,833 C'est ça, maman. Un concert de jazz, au parc Grant. 444 00:29:10,125 --> 00:29:12,711 Merci de m'avoir accordé ma journée. 445 00:29:12,794 --> 00:29:14,046 Quels artistes ? 446 00:29:15,005 --> 00:29:19,301 Il y en avait tellement. Duke Ellington, Charlie Parker. 447 00:29:19,384 --> 00:29:21,803 Ne laisse pas le fer trop longtemps. 448 00:29:21,887 --> 00:29:24,306 Ou elle va perdre tous ses cheveux. 449 00:29:24,973 --> 00:29:27,142 Et... quels morceaux ont-ils joués ? 450 00:29:29,853 --> 00:29:31,396 Tous les plus connus. 451 00:29:31,647 --> 00:29:32,648 Cite-m'en un. 452 00:29:33,398 --> 00:29:35,234 Tu sais, cette chanson... 453 00:29:36,068 --> 00:29:38,153 It Don't Mean a Thing. 454 00:29:38,237 --> 00:29:39,071 Quoi ? 455 00:29:39,863 --> 00:29:41,657 It Don't Mean a Thing 456 00:29:42,866 --> 00:29:45,536 Bon sang, Maxine ! It Don't Mean a Thing ! 457 00:29:45,619 --> 00:29:47,371 - Tu mens très mal. - Pardon. 458 00:29:47,454 --> 00:29:49,748 - Georgia, enfin. - Je voulais l'aider. 459 00:29:49,831 --> 00:29:52,167 Je suis bien allée aux essais. 460 00:29:52,751 --> 00:29:53,835 Tu m'as menti. 461 00:29:54,211 --> 00:29:57,214 Tu le savais et tu me fais ça devant tout le monde ? 462 00:29:57,339 --> 00:29:59,258 - Elles s'en fichent. - On adore. 463 00:29:59,341 --> 00:30:02,052 Je te l'avais bien dit. 464 00:30:02,135 --> 00:30:03,929 - Je l'avais dit. - Grâce à moi. 465 00:30:04,012 --> 00:30:07,182 - Non, je l'ai dit mardi. - Ça suffit. 466 00:30:07,975 --> 00:30:09,142 Comment tu l'as su ? 467 00:30:09,685 --> 00:30:10,978 Guy nous l'a dit. 468 00:30:11,061 --> 00:30:13,355 Il est passé déposer des restes. 469 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 Pour ne pas jeter. 470 00:30:15,607 --> 00:30:17,901 - Guy... - Le porc était succulent. 471 00:30:17,985 --> 00:30:20,153 Maxine, il te faut plus de jugeote. 472 00:30:20,237 --> 00:30:23,156 - C'est ce que je devais... - Ce salon te revient. 473 00:30:23,240 --> 00:30:28,161 Je te tuerai si tu coules mon salon en te comportant comme une enfant, 474 00:30:28,245 --> 00:30:29,913 avec tes idioties de baseball. 475 00:30:29,997 --> 00:30:33,333 Même après ma mort. Je reviendrai pour te tuer. 476 00:30:33,750 --> 00:30:34,876 Très drôle. 477 00:30:36,211 --> 00:30:37,921 Je te l'ai déjà expliqué. 478 00:30:38,005 --> 00:30:40,924 Dans ce pays, tu dois être cheffe d'entreprise 479 00:30:41,008 --> 00:30:43,385 si tu veux avoir le contrôle sur ta vie. 480 00:30:43,844 --> 00:30:46,722 Je suis ravie que tu aies des rêves, 481 00:30:47,180 --> 00:30:49,766 à condition qu'ils soient réalisables. 482 00:30:53,395 --> 00:30:56,356 Je comprends. Tu as raison. 483 00:30:58,233 --> 00:31:00,861 - Tu te fiches de moi. - Je ne plaisante pas. 484 00:31:00,986 --> 00:31:03,822 Je dois redescendre sur terre. 485 00:31:04,823 --> 00:31:08,452 Tu voulais que j'apprenne à tenir les comptes. 486 00:31:08,535 --> 00:31:12,956 Tu m'as répondu que tu préférais t'immoler par le feu que faire des maths. 487 00:31:14,166 --> 00:31:18,920 Je sais, mais je devrais apprendre. Ça me servira sûrement. 488 00:31:23,800 --> 00:31:27,721 Le terrain est miné ? Je peux boire mon café dehors. 489 00:31:27,804 --> 00:31:30,974 Non. Pour une fois, elle ne dit pas de sottises. 490 00:31:33,310 --> 00:31:36,104 J'aime quand l'entente règne chez moi. 491 00:31:37,189 --> 00:31:39,191 - C'est aussi chez moi. - Exact. 492 00:31:39,274 --> 00:31:42,027 Mon mari ne m'embrasse jamais comme ça. 493 00:31:42,611 --> 00:31:44,821 - Le mien, oui. - File, ma belle. 494 00:31:44,905 --> 00:31:46,031 Compte sur moi. 495 00:31:46,114 --> 00:31:47,449 - Du vent. - J'y vais. 496 00:31:49,576 --> 00:31:50,952 Comment ça s'est passé ? 497 00:31:51,036 --> 00:31:53,664 - Tu es au courant ? - Guy a apporté du porc. 498 00:31:53,747 --> 00:31:55,499 Ils ont vu ta balle papillon ? 499 00:31:57,376 --> 00:31:59,544 Ils ont refusé que je participe, papa. 500 00:32:01,713 --> 00:32:03,548 Je suis désolée, ma chérie. 501 00:32:05,384 --> 00:32:07,511 Ça ne fait rien. Je tourne la page. 502 00:32:09,429 --> 00:32:13,475 Et si on jouait un peu avant d'aller travailler, demain ? 503 00:32:13,558 --> 00:32:15,811 Non. J'ai trop de choses à faire. 504 00:32:18,021 --> 00:32:21,233 - À ce soir. - Ne bois pas trop. 505 00:32:22,401 --> 00:32:25,237 J'oublierai ton conseil tellement je serai soûle. 506 00:32:26,238 --> 00:32:27,572 BIENVENUE AUX PEACHES ! 507 00:32:27,656 --> 00:32:30,242 Les Peaches, bienvenue chez vous. 508 00:32:30,325 --> 00:32:34,121 Sortez toutes de vos chambres, venez à la rampe. 509 00:32:34,204 --> 00:32:36,206 Dépêchons. Ce ne sera pas long. 510 00:32:36,289 --> 00:32:38,542 Veuillez ouvrir le règlement. 511 00:32:38,625 --> 00:32:40,877 Il est interdit de fumer ou boire en public. 512 00:32:41,461 --> 00:32:43,714 - Pas de pantalon en public. - Quoi ? 513 00:32:43,797 --> 00:32:45,674 - Un pantalon, vous savez ? - Oui ! 514 00:32:45,757 --> 00:32:50,721 Félicitations. Jamais en public. Le couvre-feu est à 22 h tapantes. 515 00:32:50,804 --> 00:32:51,722 Quoi ? 516 00:32:51,805 --> 00:32:54,099 Le retard entraîne une retenue sur salaire. 517 00:32:54,182 --> 00:32:57,060 Vous pouvez m'appeler sergent Beverly ou sergent. 518 00:32:57,144 --> 00:33:01,481 Comme de mon temps chez les Marines, je suis votre chaperon pour la saison. 519 00:33:02,315 --> 00:33:04,234 Merci, mesdames. Rompez. 520 00:33:04,317 --> 00:33:05,694 Merci à vous. 521 00:33:06,820 --> 00:33:08,155 Je vous surveille. 522 00:33:08,530 --> 00:33:14,411 Il faut que je te dise, je suis soulagée que tu sois ma camarade de chambre. 523 00:33:15,162 --> 00:33:17,205 - Toi aussi ? - Oui, c'est super. 524 00:33:17,289 --> 00:33:18,999 Qui va nous supporter ? 525 00:33:19,082 --> 00:33:21,710 De jolis garçons qui aiment la poigne ? 526 00:33:21,793 --> 00:33:24,796 - Je n'y ai pas du tout pensé. - C'est vrai ? 527 00:33:24,880 --> 00:33:26,798 Lanceuse ? 528 00:33:26,882 --> 00:33:30,469 Ben oui. Tu ne m'as pas vue ? C'est quoi, cette question ? 529 00:33:30,552 --> 00:33:31,803 Une simple question. 530 00:33:31,887 --> 00:33:35,390 J'adore ces filles, mais je ressens trop d'anxiété. 531 00:33:35,474 --> 00:33:39,019 Et je me connais. Ce genre d'énergie est contagieuse. 532 00:33:39,102 --> 00:33:42,647 Je l'absorbe quand je suis près de quelqu'un d'anxieux. 533 00:33:42,731 --> 00:33:45,650 Moi aussi, je deviens anxieuse. 534 00:33:45,734 --> 00:33:47,819 J'ai largué mon homme avant de venir. 535 00:33:47,903 --> 00:33:51,490 Joli minois, joli derrière, les types se disent que... 536 00:33:51,573 --> 00:33:54,451 Je ne suis pas comme ça. Je parle trop, 537 00:33:54,534 --> 00:33:57,454 j'ai un plus gros appétit et je cours plus vite. 538 00:33:57,537 --> 00:33:59,289 Tu viens d'où ? 539 00:34:00,123 --> 00:34:01,416 De Moose Jaw. 540 00:34:03,502 --> 00:34:04,836 Dans la Saskatchewan. 541 00:34:06,963 --> 00:34:07,881 Au Canada. 542 00:34:13,303 --> 00:34:14,721 Qu'est-ce que c'est ? 543 00:34:16,389 --> 00:34:17,682 Un humidificateur. 544 00:34:17,974 --> 00:34:19,351 Si tu veux essayer... 545 00:34:19,434 --> 00:34:22,979 Mais pas toute seule. C'est très, très chaud. 546 00:34:23,063 --> 00:34:25,690 - Je te le laisse. - J'ai une cicatrice. 547 00:34:26,441 --> 00:34:28,401 Et toi, tu as un type ? 548 00:34:28,485 --> 00:34:29,444 Cheveux blonds. 549 00:34:31,029 --> 00:34:32,113 Je suis blonde ! 550 00:34:37,244 --> 00:34:39,246 Votre attention, les Peaches ! 551 00:34:39,329 --> 00:34:42,791 - Il y a le feu ? - J'en doute. Je ne sens rien. 552 00:34:42,874 --> 00:34:45,502 Je dois savoir s'il y a le feu ou pas. 553 00:34:48,421 --> 00:34:52,467 Bonsoir ! Il nous reste 2h30 avant le couvre-feu. 554 00:34:52,551 --> 00:34:54,219 Donc... 555 00:34:55,595 --> 00:34:58,390 en faisant preuve de dignité et de contenance... 556 00:34:59,683 --> 00:35:04,062 allons gentiment nous dégoter un bar, bordel de merde ! 557 00:35:06,356 --> 00:35:07,232 C'est parti ! 558 00:35:10,527 --> 00:35:13,947 Nom d'un petit Jésus ! On nous souhaite la bienvenue ! 559 00:35:14,489 --> 00:35:16,408 Les filles ! On est des stars ! 560 00:35:16,491 --> 00:35:19,369 Les Peaches arrivent ! Merci ! 561 00:35:19,452 --> 00:35:21,997 Je n'ai encore jamais été saoule, 562 00:35:22,080 --> 00:35:24,958 mais l'alcool est au centre de la littérature antique. 563 00:35:25,041 --> 00:35:26,835 - J'ai déjà la théorie. - Tant pis. 564 00:35:26,960 --> 00:35:30,297 - Je suis pas en robe. - On a de quoi payer l'amende. 565 00:35:34,634 --> 00:35:36,303 Carson, on t'attend. 566 00:35:56,448 --> 00:35:57,991 Tu veux une baffe ? 567 00:36:13,089 --> 00:36:14,424 C'est quoi, cette danse ? 568 00:36:14,507 --> 00:36:17,093 C'est un nouveau swing : le Jitterbug. 569 00:36:17,177 --> 00:36:19,846 C'est pas du Jitterbug, c'est du Jo ! 570 00:36:23,433 --> 00:36:24,643 J'ai besoin d'un verre. 571 00:36:25,226 --> 00:36:28,188 Mais surtout, de parler à ta pipelette de mari. 572 00:36:28,271 --> 00:36:29,481 Ne lui en veux pas. 573 00:36:29,564 --> 00:36:32,609 Il est timide, alors il lui arrive de tout déballer. 574 00:36:32,692 --> 00:36:33,902 Ne le frappe pas. 575 00:36:33,985 --> 00:36:34,903 Je suis sérieuse. 576 00:36:38,615 --> 00:36:39,699 Bonsoir, chéri. 577 00:36:40,158 --> 00:36:43,078 Mon amour ! Comment tu vas ? 578 00:36:43,745 --> 00:36:45,205 Elle est furax. 579 00:36:46,289 --> 00:36:48,083 Bonsoir, Guy. 580 00:36:48,166 --> 00:36:51,711 Merci d'avoir parlé des essais à tout le salon 581 00:36:51,795 --> 00:36:54,339 - et à mes parents. - C'était un secret. 582 00:36:54,422 --> 00:36:57,133 J'étais un peu stressé. Et justement. 583 00:36:57,217 --> 00:37:01,262 Ta mère me terrifie. Je ne savais pas quoi dire d'autre. 584 00:37:01,346 --> 00:37:03,682 - Vraiment ? - Belle boulette. 585 00:37:03,765 --> 00:37:06,309 Max ravale sa colère depuis un bon moment. 586 00:37:06,393 --> 00:37:08,853 Elle va tout te cracher à la figure. 587 00:37:08,937 --> 00:37:11,272 - Ce sera pas beau à voir. - Je suis là. 588 00:37:11,356 --> 00:37:13,483 - Pardon. Je t'en prie. - Et prête. 589 00:37:13,566 --> 00:37:15,652 Guy. Sacré vieux Guy... 590 00:37:15,735 --> 00:37:20,031 Certaines des joueuses sont justement au bar en ce moment même. 591 00:37:20,115 --> 00:37:21,992 Elles ont l'air sympathiques ! 592 00:37:22,075 --> 00:37:25,620 En fait, tu mets les pieds dans le plat à tous les coups. 593 00:37:25,704 --> 00:37:28,081 En fait, elle est en colère, regarde-la. 594 00:37:28,164 --> 00:37:31,209 - Je dis trop "en fait". - Moi aussi ! 595 00:37:31,292 --> 00:37:33,795 - C'est notre truc. - On partage tout. 596 00:37:33,878 --> 00:37:36,506 - Trouve-t'en un autre. - Justement... 597 00:37:36,589 --> 00:37:38,550 Vous êtes écœurants. Salut. 598 00:37:38,633 --> 00:37:41,886 Attends, Max. Écoute. 599 00:37:42,887 --> 00:37:45,557 William n'aime pas qu'on se mêle aux clients. 600 00:37:45,640 --> 00:37:46,725 Je ne bosse pas ici. 601 00:37:46,808 --> 00:37:48,727 Il ne te fait pas payer. 602 00:37:48,810 --> 00:37:51,396 Détendez-vous, je juge la concurrence. 603 00:37:51,479 --> 00:37:55,775 - Quelle concurrence ? Tu... - Je suis vraiment désolé, Max. 604 00:38:15,754 --> 00:38:20,383 La danse, c'est amusant, mais surtout dangereux. 605 00:38:21,342 --> 00:38:24,345 Ton père est strict, mais il t'autorise à jouer ? 606 00:38:24,888 --> 00:38:27,223 Je suis venue sans son autorisation. 607 00:38:30,894 --> 00:38:31,895 Quoi ? 608 00:38:31,978 --> 00:38:33,688 Moi aussi, j'ai fugué. 609 00:38:34,814 --> 00:38:37,901 La nouvelle coupe, c'est pour vivre incognito ? 610 00:38:38,443 --> 00:38:41,404 Peut-être bien. Elle ne me change pas tant que ça. 611 00:38:46,201 --> 00:38:47,452 Et pourtant si. 612 00:39:03,927 --> 00:39:05,678 - Coucou, toi. - Coucou. 613 00:39:07,430 --> 00:39:08,598 - Coucou. - Coucou. 614 00:39:08,681 --> 00:39:10,558 - Ça va ? - Bien. 615 00:39:13,937 --> 00:39:16,147 Vous vous connaissez depuis longtemps ? 616 00:39:16,231 --> 00:39:18,191 Une éternité. 617 00:39:18,316 --> 00:39:21,945 On jouait au baseball ensemble quand on était gosses. 618 00:39:22,028 --> 00:39:24,906 On a bossé ensemble. Sa grand-mère l'a mise dehors 619 00:39:24,989 --> 00:39:27,408 parce qu'elle n'était pas une "vraie femme". 620 00:39:27,492 --> 00:39:30,578 J'y ai eu droit aussi, parce que je joue au baseball. 621 00:39:32,789 --> 00:39:33,665 Quoi ? 622 00:39:33,748 --> 00:39:36,709 Je veux que tu me promettes une chose. 623 00:39:38,795 --> 00:39:41,756 Peu importe ce qui arrive ou combien de temps ça dure, 624 00:39:41,840 --> 00:39:43,716 faisons sauter la banque. 625 00:39:44,551 --> 00:39:45,552 C'est d'accord ? 626 00:39:45,635 --> 00:39:47,887 - C'est d'accord. - Super. 627 00:39:50,473 --> 00:39:55,311 C'est-à-dire, essayer d'en tirer le maximum de plaisir 628 00:39:55,395 --> 00:39:58,815 et de suivre nos propres règles, pas dépouiller un casino ? 629 00:39:58,898 --> 00:40:01,943 Si je te le proposais, tu refuserais ? 630 00:40:02,026 --> 00:40:06,364 Il faudrait que je sois sûre de ce que je veux faire. 631 00:40:06,447 --> 00:40:09,617 - Bien sûr. - Guetter ou jouer. 632 00:40:10,160 --> 00:40:12,287 Je ne suis pas très observatrice. 633 00:40:19,794 --> 00:40:22,672 Je ne peux pas laisser Jo danser toute seule. 634 00:40:22,755 --> 00:40:28,011 D'accord. Je vais rester... et boire un autre verre. 635 00:40:28,094 --> 00:40:31,931 D'accord. Eh ben... À plus tard. 636 00:41:01,127 --> 00:41:06,716 Pourquoi elles se trémoussent comme ça, les blanches ? 637 00:41:06,799 --> 00:41:10,637 Aucune idée, mais c'est tordu. 638 00:41:10,720 --> 00:41:13,723 Salut, Maxine. Comment tu trouves la coupe de ta mère ? 639 00:41:14,599 --> 00:41:15,808 Très jolie. 640 00:41:18,561 --> 00:41:19,687 Quoi ? 641 00:41:20,855 --> 00:41:22,899 - Comment tu vas, Gary ? - Très bien. 642 00:41:22,982 --> 00:41:25,026 J'ai un emploi à l'usine de vis. 643 00:41:25,109 --> 00:41:27,487 - Ils embauchent des noirs ? - Eh oui. 644 00:41:27,570 --> 00:41:31,199 Ils m'ont même pris dans leur équipe, à la deuxième base. 645 00:41:31,282 --> 00:41:32,784 - C'est vrai ? - Oui. 646 00:41:32,867 --> 00:41:36,120 - Dans l'équipe de baseball ? - De baseball, oui. 647 00:41:36,204 --> 00:41:39,040 J'y crois pas. Tu es plus que mauvais. 648 00:41:39,540 --> 00:41:40,708 Merci. 649 00:41:40,959 --> 00:41:43,878 Des postes de joueurs étaient vacants... 650 00:41:43,962 --> 00:41:46,256 Je joue mille fois mieux que toi. 651 00:41:46,339 --> 00:41:49,217 Qu'est-ce que ça change ? Tu es une femme. 652 00:41:49,300 --> 00:41:53,763 - Mais oui ! Ça ne change rien. - C'est une équipe masculine. 653 00:41:53,846 --> 00:41:55,974 - Je suis une femme inutile. - Je sais. 654 00:41:56,057 --> 00:41:59,560 Mais une femme qui peut quand même te botter le train. 655 00:41:59,644 --> 00:42:02,105 - Max ! - Sache que les femmes peuvent... 656 00:42:02,188 --> 00:42:05,024 - Sors d'ici. Tout de suite. - J'ai rien fait ! 657 00:42:06,401 --> 00:42:08,987 - Lâche-moi ! Arrête ! - Ça suffit ! 658 00:42:10,989 --> 00:42:14,784 Tu dois arrêter de piquer des crises devant des blancs. 659 00:42:14,867 --> 00:42:16,536 Mon mari travaille ici. 660 00:42:18,246 --> 00:42:19,289 Excuse-moi. 661 00:42:20,415 --> 00:42:23,751 Tu t'es bien défoulée sur Guy, tu as humilié Gary. 662 00:42:23,835 --> 00:42:26,587 Plus besoin de faire l'autruche. Tu es furax. 663 00:42:26,671 --> 00:42:31,092 Souffle un bon coup. Moi, je vais rattraper ton merdier, comme toujours. 664 00:42:38,224 --> 00:42:40,977 Pas bon. 665 00:42:44,105 --> 00:42:46,482 Tu es hors du commun. 666 00:42:46,983 --> 00:42:50,028 Toi aussi. 667 00:42:50,611 --> 00:42:52,322 Loin de là. 668 00:42:54,324 --> 00:42:58,661 Ce que tu as écrit dans ta lettre, hier soir... C'était... 669 00:43:00,038 --> 00:43:02,081 Dis-moi ce qu'elle disait. 670 00:43:03,833 --> 00:43:06,085 Tu le sais déjà. 671 00:43:14,594 --> 00:43:17,847 Je suis en train de foutre toute ma vie en l'air. 672 00:43:20,308 --> 00:43:22,393 Et je ne sais pas pourquoi. 673 00:43:23,186 --> 00:43:26,481 J'ai tout ce que j'ai toujours voulu... 674 00:43:35,490 --> 00:43:38,242 Mais je le fais quand même, parce que... 675 00:43:40,244 --> 00:43:41,496 ça me rend heureuse. 676 00:43:52,256 --> 00:43:53,508 Suis-moi. 677 00:43:53,591 --> 00:43:57,553 - Viens. Entre. - Dans... 678 00:44:05,478 --> 00:44:07,522 Je t'écoute. 679 00:44:40,721 --> 00:44:42,056 Je m'en doutais. 680 00:44:59,824 --> 00:45:03,578 Vous êtes là. Je suis désolée, Guy. 681 00:45:03,661 --> 00:45:04,662 Ça ne fait rien. 682 00:45:05,580 --> 00:45:07,540 Pardon d'avoir explosé. 683 00:45:08,416 --> 00:45:11,127 Je dois aussi trouver Gary pour m'excuser. 684 00:45:11,752 --> 00:45:15,631 Tu sais que tu comptes plus que tout pour moi ? 685 00:45:15,715 --> 00:45:16,966 Et moi ? 686 00:45:17,425 --> 00:45:20,094 - Je le sais. Pareil pour moi. - Bien. 687 00:45:20,178 --> 00:45:23,139 Si on s'installe en Californie, je te préviendrai. 688 00:45:24,390 --> 00:45:26,684 Tu as entendu Gary, pour l'usine ? 689 00:45:26,767 --> 00:45:29,937 Oui, ils embauchent des hommes noirs. 690 00:45:30,021 --> 00:45:32,857 Alors qu'ils acceptaient déjà des femmes blanches. 691 00:45:32,940 --> 00:45:34,901 Le monde change à une vitesse ! 692 00:45:35,943 --> 00:45:37,862 Qui s'installe en Californie ? 693 00:45:37,945 --> 00:45:41,282 Personne n'ira nulle part si elle rejoint l'équipe. 694 00:45:49,749 --> 00:45:51,709 Greta. Où tu vas ? 695 00:45:53,252 --> 00:45:55,963 J'emmène Danny en visite. 696 00:45:56,047 --> 00:45:57,590 Peter. Je m'appelle Peter. 697 00:45:57,673 --> 00:46:00,218 En visite ? Tu viens d'arriver. 698 00:46:00,968 --> 00:46:05,097 Je lui trouverai bien quelque chose à admirer. 699 00:46:05,181 --> 00:46:06,432 On se verra à la maison. 700 00:46:06,516 --> 00:46:08,809 Tu es sûre ? Tu viens de le rencontrer. 701 00:46:08,893 --> 00:46:12,271 C'est gentil de t'inquiéter, mais je suis une grande fille. 702 00:46:12,355 --> 00:46:13,439 Bonsoir. 703 00:46:28,538 --> 00:46:29,372 Salut. 704 00:46:30,206 --> 00:46:31,290 Salut. 705 00:46:32,583 --> 00:46:33,876 Une fois de plus. 706 00:46:36,671 --> 00:46:39,048 J'étais juste en train de... 707 00:46:40,591 --> 00:46:41,801 Ça m'est égal. 708 00:46:49,058 --> 00:46:51,018 Vous êtes venue aux essais. 709 00:46:52,770 --> 00:46:54,689 Ce lancer était impressionnant. 710 00:46:55,773 --> 00:46:58,442 Je sais. 711 00:47:14,875 --> 00:47:17,878 La Ligue nationale féminine sait manier la batte, 712 00:47:17,962 --> 00:47:20,965 mais parviendra-t-elle à attirer le public ? 713 00:50:26,734 --> 00:50:28,736 Sous-titres : Sophie ISSA 714 00:50:28,819 --> 00:50:30,821 Direction artistique Anouch Danielian