1 00:00:29,782 --> 00:00:31,366 Scheiße. 2 00:00:49,009 --> 00:00:51,261 Ok. 3 00:00:51,345 --> 00:00:52,429 Carson! 4 00:00:53,764 --> 00:00:56,266 Meine Güte! Emily! John! 5 00:00:56,350 --> 00:00:58,560 Wie ist es daheim? Wie fühlst du dich? 6 00:00:58,644 --> 00:01:00,896 Schön, wieder bei der Familie zu sein. 7 00:01:00,979 --> 00:01:03,524 -Hast du von Charlie gehört? -Ja. 8 00:01:03,607 --> 00:01:04,858 Es geht ihm bestens. 9 00:01:04,942 --> 00:01:07,528 Ich meine, bestens, bedenkt man den Krieg. 10 00:01:07,611 --> 00:01:09,196 -Alle einsteigen! -Ja. 11 00:01:09,279 --> 00:01:11,573 Sehen wir uns bei der Chorprobe? 12 00:01:11,657 --> 00:01:14,076 Ja. Natürlich. 13 00:01:14,159 --> 00:01:16,411 War schön, euch zu sehen. 14 00:01:16,495 --> 00:01:21,083 Alle von euch, die ganze Familie. Ich muss los. Ok. 15 00:01:22,000 --> 00:01:24,336 Denk dran, du bringst den Kuchen mit! 16 00:01:24,419 --> 00:01:26,630 Ich vergesse ihn nicht! 17 00:01:26,713 --> 00:01:28,465 Hast du ihren BH gesehen? 18 00:01:29,383 --> 00:01:32,886 Weißt du... Nein. Hing er draußen? 19 00:01:35,848 --> 00:01:37,683 Am Dienstag fährt noch einer! 20 00:01:37,766 --> 00:01:39,101 Das ist zu spät! 21 00:01:39,184 --> 00:01:43,438 Ich kann Sie nicht reinlassen, er ist bereits losgefahren. 22 00:01:44,773 --> 00:01:47,442 Ok. Das können Sie in Boise abholen, 23 00:01:47,526 --> 00:01:49,736 denn ich lasse Sie nicht rein. 24 00:01:49,820 --> 00:01:50,988 Das ist illegal. 25 00:01:51,071 --> 00:01:53,615 -Bleiben Sie vom Zug fern. -Lassen Sie doch. 26 00:01:54,867 --> 00:01:57,077 Ich bin drin. Geschafft. 27 00:01:57,160 --> 00:01:59,621 Das sehe ich. Fahrkarte bitte. 28 00:02:01,832 --> 00:02:03,917 Was das angeht... 29 00:02:12,301 --> 00:02:13,635 Jesus! 30 00:02:14,595 --> 00:02:19,975 Ich meine, Jesus, wir vermissen dich... so sehr. 31 00:02:21,894 --> 00:02:23,103 Was? 32 00:02:28,859 --> 00:02:30,485 Sie sehen verrückt aus. 33 00:02:33,822 --> 00:02:35,073 Ja. 34 00:02:39,536 --> 00:02:41,914 Starrst du mich den ganzen Weg so an? 35 00:02:45,000 --> 00:02:46,710 Was mache ich nur? 36 00:02:46,793 --> 00:02:52,799 EINE KLASSE FÜR SICH 37 00:03:06,855 --> 00:03:10,692 Jane Austen. Was für eine bezaubernde Liebesgeschichte! 38 00:03:12,027 --> 00:03:15,614 Am meisten mag ich daran, dass sie nicht wie ein Märchen ist. 39 00:03:15,697 --> 00:03:19,785 Ich mag, dass Elizabeth nicht sofort Schmetterlinge im Bauch hat, 40 00:03:19,868 --> 00:03:21,912 als sie Darcy trifft, es dauert. 41 00:03:21,995 --> 00:03:26,083 Und am Ende haben sie diese tolle Liebesgeschichte. 42 00:03:29,336 --> 00:03:33,006 Aber wenn man mal überlegt, was ist Romantik überhaupt? 43 00:03:36,551 --> 00:03:38,387 Es ist ein tolles Buch. 44 00:03:39,471 --> 00:03:43,183 Ich hole mir ein Sandwich. 45 00:04:12,379 --> 00:04:13,880 STOLZ & VORURTEIL BAND ZWEI 46 00:04:16,425 --> 00:04:18,552 TOILETTE 47 00:04:33,025 --> 00:04:35,694 Es könnte ein Problem sein, oder auch nicht. 48 00:04:39,239 --> 00:04:41,867 Endstation, Chicago, Union Station. 49 00:04:54,421 --> 00:04:56,715 Wissen Sie, wo Baker Field ist? 50 00:04:56,798 --> 00:04:58,508 -Nein. -Ok. Danke. 51 00:05:04,056 --> 00:05:06,308 Gut, dass ich die Karte mithabe, was? 52 00:05:06,391 --> 00:05:09,436 Wow, Joey, du hast recht. Immer hast du recht. 53 00:05:09,519 --> 00:05:12,022 Ich verneige mich vor deiner Karten-Einpack-Weisheit. 54 00:05:12,105 --> 00:05:13,648 Wo wärst du ohne mich? 55 00:05:13,774 --> 00:05:16,276 Vermutlich im Laden, um eine Karte zu kaufen. 56 00:05:16,359 --> 00:05:19,237 Wirklich? Dann mach das doch. Ich geh voraus. 57 00:05:19,321 --> 00:05:22,616 Joey, wenn wir dort sind, sei nicht pampig zu den Leuten. 58 00:05:22,699 --> 00:05:25,744 -Das könnte unser Durchbruch werden. -Moment mal. 59 00:05:25,827 --> 00:05:26,661 Was? 60 00:05:30,957 --> 00:05:34,336 Hey! Du da! Folgst du uns etwa? 61 00:05:34,419 --> 00:05:39,716 Nein. Ich... Ich hab mir nur die Wand angeschaut, sie ist so stabil. 62 00:05:39,800 --> 00:05:41,259 Sie ist gut. 63 00:05:41,343 --> 00:05:43,136 Du willst doch zum Probespiel. 64 00:05:43,220 --> 00:05:46,181 Folg uns nicht, wir helfen keiner Konkurrenz! 65 00:05:46,264 --> 00:05:48,183 Wie Konkurrenz wirkt sie nicht. 66 00:05:48,266 --> 00:05:50,435 Ich könnte Konkurrenz sein. 67 00:05:50,519 --> 00:05:51,770 Ach ja? 68 00:05:52,896 --> 00:05:54,773 Dann komm. Wir sind spät dran. 69 00:05:55,315 --> 00:05:57,692 -Ist doch ok. -Tut mir leid. 70 00:05:57,776 --> 00:05:59,778 Wie in einem Flipperautomaten hier. 71 00:05:59,861 --> 00:06:02,656 Ich fragte mich immer, wie sich so ein Ball anfühlt. 72 00:06:02,739 --> 00:06:04,116 Kannst du nicht laufen? 73 00:06:04,199 --> 00:06:06,618 Lernt man das auf dem Bauernhof nicht? 74 00:06:06,701 --> 00:06:08,620 Nimm ihre Tasche. Beeilung. 75 00:06:08,703 --> 00:06:09,955 -Wie bitte? -Mach. 76 00:06:10,038 --> 00:06:11,164 -Danke. -Na schön. 77 00:06:11,248 --> 00:06:12,457 Verzeihung. 78 00:06:12,541 --> 00:06:14,251 Was ist denn da drin? 79 00:06:14,334 --> 00:06:16,294 Nur meine Bücher. 80 00:06:16,378 --> 00:06:17,212 Bücher! 81 00:06:17,295 --> 00:06:19,172 Wir gehen nicht zur Bibliothek. 82 00:06:19,256 --> 00:06:21,133 In New York ist keine Zeit zum Lesen! 83 00:06:21,216 --> 00:06:23,468 Von dort kommst du? Da wollte ich immer hin. 84 00:06:23,552 --> 00:06:26,847 Ich komme von überallher. Big Apple, Houston, Paris. 85 00:06:26,930 --> 00:06:28,932 -In Frankreich. Davon gehört? -Ja. 86 00:06:29,015 --> 00:06:30,684 -Sie war mit 'nem Filmstar liiert. -Jo! 87 00:06:30,767 --> 00:06:32,477 -Wirklich! -Gott! Cary Grant? 88 00:06:32,561 --> 00:06:34,062 Nein. Jimmy Stewart? 89 00:06:34,146 --> 00:06:35,355 Hendricks Johnson. 90 00:06:35,438 --> 00:06:38,316 Zauberer von Oz. Spielte eins der Lollipop-Kinder. 91 00:06:39,484 --> 00:06:41,695 -Er war derjenige, der... -Hey, Nimrods! 92 00:06:41,820 --> 00:06:44,614 Hier entlang! Wieso benutze nur ich die Karte? 93 00:06:44,698 --> 00:06:45,991 Nimm die, Joey. 94 00:06:46,074 --> 00:06:47,701 Weil du die Karte hast. 95 00:06:47,784 --> 00:06:50,996 Werd nicht philosophisch, Bücherwurm. 96 00:06:51,079 --> 00:06:53,081 -"Bücherwurm"? -Danke, Süßer. 97 00:06:55,208 --> 00:06:56,543 Ich habe Zigaretten. 98 00:06:56,626 --> 00:06:59,254 Danke. Ich hebe mir meine für später auf. 99 00:06:59,379 --> 00:07:00,463 Verheiratet? 100 00:07:00,547 --> 00:07:03,049 Ja, natürlich, bin ich. 101 00:07:03,633 --> 00:07:05,969 Was hält er von deinem Baseballspielen? 102 00:07:06,052 --> 00:07:10,348 Also, Charlie... Er ist total begeistert. 103 00:07:10,432 --> 00:07:13,185 Ich war erst nicht sicher, ob ich herkomme, 104 00:07:13,268 --> 00:07:15,020 wegen meiner Pflichten, 105 00:07:15,145 --> 00:07:17,689 aber ich liebe Baseball über alles. 106 00:07:17,772 --> 00:07:19,774 Außer Charlie, natürlich. 107 00:07:19,858 --> 00:07:22,569 Es ist ja nur das Probespiel 108 00:07:22,652 --> 00:07:25,906 und eine Freikarte nach Chicago. Ich war noch nie dort. 109 00:07:25,989 --> 00:07:27,324 Das ist langweilig. 110 00:07:27,407 --> 00:07:30,660 -Wir haben fünf Minuten, los. -Los. 111 00:07:40,629 --> 00:07:41,963 Heilige Scheiße. 112 00:07:42,047 --> 00:07:44,216 -Heilige Scheiße. -Heilige Scheiße. 113 00:08:11,326 --> 00:08:14,371 Du hast 'nen Arm wie eine Shotgun. So nenn ich dich. 114 00:08:14,454 --> 00:08:15,497 Shotgun Mama! 115 00:08:15,580 --> 00:08:17,123 Überleg dir das noch mal. 116 00:08:17,207 --> 00:08:19,417 Wusste nicht, dass so viele Mädchen spielen. 117 00:08:19,501 --> 00:08:22,170 Wie auch? So etwas gab es noch nie. 118 00:08:22,254 --> 00:08:25,215 Setzt euer Spielgesicht auf. Zeigen wir's ihnen. 119 00:08:25,590 --> 00:08:29,928 Du verteilst überall Keime. Kennst du die Grippe oder... 120 00:08:30,720 --> 00:08:32,555 Kennst du "Halt die Fresse"? 121 00:08:32,681 --> 00:08:34,557 Kenne ich. 122 00:08:36,851 --> 00:08:39,896 Miss! Sie sind die Kubanerin, nicht wahr? 123 00:08:39,980 --> 00:08:42,274 -Ja. -Laut Ihrer Mutter sprechen Sie Englisch. 124 00:08:42,357 --> 00:08:46,361 Ja. In Oklahoma weht der Wind über das Flachland. 125 00:08:48,154 --> 00:08:50,073 Ja. Super. 126 00:08:50,156 --> 00:08:52,951 Wissen Sie, was? Sprechen Sie nicht mit der Presse. 127 00:08:53,034 --> 00:08:54,619 Danke. Wir sehen uns. 128 00:08:54,703 --> 00:08:57,831 -Ist das real? -Hoffentlich. Keine Rückfahrkarten. 129 00:08:57,914 --> 00:08:59,916 Keine anderen Pläne und kein Geld. 130 00:09:00,000 --> 00:09:00,834 Wie üblich. 131 00:09:01,209 --> 00:09:02,669 -Hallo. -Name? 132 00:09:02,752 --> 00:09:04,379 Shaw. Carson Shaw. 133 00:09:04,713 --> 00:09:07,632 Ja. Der Scout hat deinen Namen mit Stern markiert. 134 00:09:07,716 --> 00:09:09,134 Du hast einen Stern? 135 00:09:09,217 --> 00:09:11,970 -Nett von ihm. -Ist vielleicht nur ein Klecks. 136 00:09:13,138 --> 00:09:16,141 Winken Sie Mr. Baker zu, den müssen Sie beeindrucken. 137 00:09:16,224 --> 00:09:18,977 -Er ist hier? -Ich liebe Ihre Schokoriegel! 138 00:09:47,881 --> 00:09:49,466 Los geht's! 139 00:09:49,549 --> 00:09:52,427 -Irre. Wir könnten Profis werden. -Das ist irre. 140 00:09:52,510 --> 00:09:54,804 Spiele aus dem Radio finden hier statt. 141 00:09:54,888 --> 00:09:56,598 Die Cubs spielen hier. 142 00:09:56,681 --> 00:09:57,515 -Was? -Ja. 143 00:09:58,141 --> 00:09:59,976 -Kein Druck. -Kein Druck. 144 00:10:03,229 --> 00:10:04,939 Aufnehmen, ablegen. 145 00:10:10,779 --> 00:10:13,365 Hey. Was machst du da? 146 00:10:33,718 --> 00:10:35,095 Sprichst du Spanisch? 147 00:10:35,178 --> 00:10:38,973 Ich weiß nicht. Ich bin nicht ausgerüstet. 148 00:10:39,057 --> 00:10:40,350 Ich muss zu dem... 149 00:10:42,977 --> 00:10:43,812 Du kommst aus Kuba? 150 00:10:44,229 --> 00:10:45,605 -Ja. -Die spielen gut in Kuba. 151 00:10:45,688 --> 00:10:46,940 -Du sprichst Spanisch? -Ja. 152 00:10:47,023 --> 00:10:49,692 Gott sei Dank! Keiner sonst hier spricht Spanisch! 153 00:10:49,776 --> 00:10:51,569 Beruhige dich! 154 00:11:10,797 --> 00:11:13,675 Ja, der Kartenverkauf ist leicht gesunken. 155 00:11:13,758 --> 00:11:16,261 Nach "leicht" sieht es von hier nicht aus. 156 00:11:16,344 --> 00:11:19,556 -Glauben Sie, das hilft? -Hier geht es nicht um Geld. 157 00:11:19,639 --> 00:11:24,102 Amerikaner brauchen Baseball, um ihre Kampfmoral zu stärken. 158 00:11:24,185 --> 00:11:25,103 Genau. 159 00:11:25,186 --> 00:11:28,231 Und die Leute bezahlen, um Frauen spielen zu sehen? 160 00:11:28,314 --> 00:11:31,025 Unsere Spieler werden durchgehend Ladys sein. 161 00:11:31,109 --> 00:11:35,572 Keine Hosen, rüde Sprüche, Rumspucken... 162 00:11:36,239 --> 00:11:39,159 Scheiße! Hat das jemand gesehen? 163 00:11:42,787 --> 00:11:45,165 Das wären vorerst genug Fragen. 164 00:11:53,756 --> 00:11:56,468 Am liebsten würde ich diese Sache beenden. 165 00:11:56,551 --> 00:11:59,554 Nein. Bitte, vertrauen Sie mir. 166 00:11:59,679 --> 00:12:03,933 Ich finde jemanden, der diesen Frauen beibringt... Frauen zu sein. 167 00:12:04,017 --> 00:12:06,811 Sie brauchen einen Zauberer. Ich lege mich hin. 168 00:12:08,313 --> 00:12:11,107 Warten wir noch mit den Fotos. 169 00:12:24,621 --> 00:12:27,916 Schlagen kann sie auch. Diese Mädchen sind gut. 170 00:12:28,917 --> 00:12:32,462 Wieso schaust du, was die anderen machen? Gib auf dich acht. 171 00:12:32,921 --> 00:12:34,214 Gib auf dich acht. 172 00:12:34,881 --> 00:12:38,301 Ihr habt recht. Ich brauche diese Art Selbstvertrauen. 173 00:12:38,384 --> 00:12:39,636 Schön wär's. 174 00:13:01,115 --> 00:13:03,201 Das war nur ein Glückstreffer. 175 00:13:04,577 --> 00:13:05,537 Verdammt. 176 00:13:07,080 --> 00:13:11,834 Er heißt Wonder Woman, aber sie taucht erst ganz am Ende auf. 177 00:13:11,918 --> 00:13:14,212 Der Duke benutzt die Krone des Mars, 178 00:13:14,295 --> 00:13:16,381 um ihren Geist vom Körper zu trennen. 179 00:13:16,464 --> 00:13:20,009 Sie ist nicht mal im Comic, obwohl er nach ihr benannt ist. 180 00:13:21,427 --> 00:13:23,304 Laufen wir hier nur rum? 181 00:13:24,389 --> 00:13:28,059 Ich scheiß mir gleich in die Hose. Kommt man dadurch ins Team? 182 00:13:28,142 --> 00:13:31,062 -Red weiter. -Na gut, ich rede weiter. 183 00:13:31,145 --> 00:13:33,898 Ich schrieb an den Verleger: 184 00:13:33,982 --> 00:13:38,236 "Ihr nahmt ihr ihre große Liebe weg, lasst ihr wenigstens ihren Körper." 185 00:13:38,945 --> 00:13:41,739 -Ob er uns Kuchen bringt? -Ich sehe keinen. 186 00:13:41,823 --> 00:13:43,950 Habt ihr euch verlaufen? 187 00:13:44,033 --> 00:13:45,410 Wir wollen zum Testspiel. 188 00:13:45,493 --> 00:13:49,080 Sehr galant von Ihnen, dass Sie sich Sorgen machen. 189 00:13:49,163 --> 00:13:52,500 Ihr versteht nicht. Das hier ist die All-American-Liga. 190 00:13:52,584 --> 00:13:55,211 -Wir sind doch alle Amerikaner. -Sind wir. 191 00:13:55,295 --> 00:13:58,381 -Hier geboren. -"Vertraut auf Gott". Jesus und so... 192 00:13:58,464 --> 00:13:59,882 Seht ihr wie die aus? 193 00:13:59,966 --> 00:14:04,137 Meine Form ist ein wenig besser, aber wir sind aus Rockford, Illinois, 194 00:14:04,220 --> 00:14:07,181 wo wir sahen, dass Sie ein Team gründen. Peaches? 195 00:14:07,265 --> 00:14:09,976 Witzig, in Rockford wachsen keine Pfirsiche. 196 00:14:10,059 --> 00:14:11,644 Hauptsächlich Mais. 197 00:14:11,728 --> 00:14:14,731 Sie sollten das Team "The Corn" nennen. 198 00:14:15,356 --> 00:14:19,444 Bei uns spielen nur Weiße. Geht nach Hause. 199 00:14:19,527 --> 00:14:20,862 Nur einen Versuch. 200 00:14:20,945 --> 00:14:24,073 Eine Minute zum Werfen. Sie werden mich haben wollen. 201 00:14:24,157 --> 00:14:25,575 Ich biete eine Show. 202 00:14:25,658 --> 00:14:27,869 Haut ab, oder ich lass euch fortjagen. 203 00:14:27,952 --> 00:14:28,786 -Komm. -Nein. 204 00:14:28,870 --> 00:14:31,080 -Wir gehen. Komm. -Wir gehen nicht. 205 00:14:31,164 --> 00:14:33,374 Danke, Sir. Verzeihen Sie die Störung. 206 00:14:46,262 --> 00:14:49,265 Heilige Scheiße. Wer war das? 207 00:14:54,020 --> 00:14:56,689 Wir wussten doch, dass das passiert, oder? 208 00:14:56,773 --> 00:14:58,941 Ja. Klar, wir wussten es. 209 00:15:01,069 --> 00:15:04,781 -Nein. Max. -Was stimmt mit diesen Ärschen nicht? 210 00:15:04,864 --> 00:15:08,284 -Ich zeig's ihnen... Clance, bitte! -Die bringen dich um... 211 00:15:08,368 --> 00:15:10,870 -Lass mich. -Hey! Du hast recht, ok? 212 00:15:10,953 --> 00:15:14,123 -Du brauchst diese Ärsche nicht! -Ich brauche sie. 213 00:15:14,207 --> 00:15:17,043 Ich sitze nicht rum und zeichne. Ich brauche ein Team! 214 00:15:17,126 --> 00:15:20,088 Das ist nicht dein Team! Ok? 215 00:15:23,299 --> 00:15:24,676 Es tut mir leid. 216 00:15:29,305 --> 00:15:32,183 Du hast recht. Alles gut. 217 00:15:33,226 --> 00:15:34,060 Alles gut? 218 00:15:34,143 --> 00:15:35,520 -Alles gut. -Gut. 219 00:15:35,645 --> 00:15:37,397 -Sagte ich doch. -Ok. 220 00:15:37,480 --> 00:15:39,190 Du wolltest jemand umbringen. 221 00:15:39,273 --> 00:15:41,109 -Erwähne es nicht. -Ich sag ja nur. 222 00:15:41,192 --> 00:15:42,902 -Alles gut. -Na dann. 223 00:15:43,027 --> 00:15:44,529 -Bei dir alles gut? -Ja. 224 00:15:44,612 --> 00:15:47,740 Du tust, als ob alles gut ist. Ich, als ob ich's nicht besser wüsste. 225 00:15:47,824 --> 00:15:52,829 Und dann ist alles gut. Da ja alles gut ist, kann ich... 226 00:15:53,746 --> 00:15:55,415 ...mir meinen Comic kaufen, 227 00:15:55,498 --> 00:15:59,293 bevor wir mit den Zug zurück in unsere miserablen Leben fahren? 228 00:15:59,377 --> 00:16:00,378 Bitte? 229 00:16:00,670 --> 00:16:04,257 -Wieso sind wir bloß beste Freundinnen? -Keine Ahnung. 230 00:16:05,466 --> 00:16:09,429 -Du kannst dir deinen Comic kaufen. -Danke. 231 00:16:10,096 --> 00:16:12,223 -Du bist verheiratet. -Hey! 232 00:16:12,306 --> 00:16:15,643 Verheiratet heißt nicht, dass ich normal geworden bin. 233 00:16:15,727 --> 00:16:16,811 Wer schneller ist! 234 00:16:16,894 --> 00:16:18,271 Du trägst einen Rock! 235 00:16:18,354 --> 00:16:20,982 HEIMAT DER NATIONALLIGA-CHAMPIONS 236 00:16:21,065 --> 00:16:23,693 Wir schickten unsere Scouts ins ganze Land. 237 00:16:23,776 --> 00:16:25,278 Und Kanada. War toll dort. 238 00:16:25,361 --> 00:16:29,031 Wir wollten weibliche Mädchen. Und das kam dabei raus? 239 00:16:29,615 --> 00:16:31,909 Wer bezahlt für so was? 240 00:16:31,993 --> 00:16:35,288 Mein Gott! Sehen Sie sich deren Waden an. Sie sind riesig! 241 00:16:35,371 --> 00:16:38,166 Es wird klappen. Ich kümmere mich um die Waden. 242 00:16:38,249 --> 00:16:40,752 Ich weiß, es sind verzweifelte Zeiten, 243 00:16:40,835 --> 00:16:43,296 aber wir haben einen Ruf zu verteidigen. 244 00:16:43,379 --> 00:16:48,092 Unsere Schokoriegel stehen für Vortrefflichkeit, für Zielstrebigkeit. 245 00:16:48,176 --> 00:16:49,177 Ohne Zweifel. 246 00:16:49,260 --> 00:16:52,472 Sieht das für Sie nach Vortrefflichkeit aus? 247 00:16:54,056 --> 00:16:55,892 Das tut es allerdings, Sir. 248 00:16:58,811 --> 00:17:04,025 Leise! Denkt daran, wir sind Ladys und keine Ball jagenden Straßenhunde. 249 00:17:04,942 --> 00:17:07,612 Vor dem Schlag tippe ich meine Schuhe mit dem Schläger an, 250 00:17:07,695 --> 00:17:09,655 aber diesmal tippte ich nur einen an. 251 00:17:09,739 --> 00:17:11,783 Ich fing 'nen Pop-Fly im Außenfeld, 252 00:17:11,866 --> 00:17:15,828 und ein Vogel kackte mir fast aufs Auge, also ließ ich ihn los. 253 00:17:15,912 --> 00:17:19,373 Ich zog mir die Unterhose vor Mr. Baker zurecht. Wie konnte ich! 254 00:17:19,457 --> 00:17:20,833 Er sah's vermutlich nicht, 255 00:17:20,917 --> 00:17:23,961 er war zu sehr auf deinen miesen Schlag fixiert. 256 00:17:24,045 --> 00:17:26,589 Gott! Bäh! 257 00:17:26,672 --> 00:17:29,133 Die Arme, ich hätte sie warnen sollen! 258 00:17:29,217 --> 00:17:32,178 Wir kommen ins Team. Ist ein Kinderspiel. 259 00:17:32,261 --> 00:17:36,474 Vorsicht mit solchen Sprüchen. Mein Cousin Stan hatte eine Lobotomie. 260 00:17:36,557 --> 00:17:38,768 Zu Beginn ging meine Ferse runter... 261 00:17:38,851 --> 00:17:41,729 Und dann schlugst du einen Home-Run! Bäm! 262 00:17:41,813 --> 00:17:43,940 Du hättest sie sehen sollen. 263 00:17:44,023 --> 00:17:45,650 Dein Mann wäre stolz. 264 00:17:48,027 --> 00:17:49,237 Alles ok? 265 00:17:49,320 --> 00:17:52,990 Ja. Wisst ihr, was? Ich gehe ein wenig auspacken. 266 00:18:04,919 --> 00:18:06,879 Lieber Charlie, es gibt etwas... 267 00:18:07,505 --> 00:18:09,382 Gott! Scheiße! 268 00:18:10,174 --> 00:18:13,135 -Mein Gott. -Entschuldigt uns. 269 00:18:13,219 --> 00:18:14,512 Tut mir leid. 270 00:18:15,096 --> 00:18:17,139 -Sorry. -Ich wollte nicht stören. 271 00:18:17,223 --> 00:18:18,683 Ich habe nur... 272 00:18:19,016 --> 00:18:24,063 ...ein paar Gedanken zum Krieg niedergeschrieben. 273 00:18:25,022 --> 00:18:26,440 -Nein, wieso? -Wieso? 274 00:18:26,524 --> 00:18:30,695 Nichts... Förmliches. Es ist wichtig, dass wir in uns gehen. 275 00:18:30,778 --> 00:18:32,113 Er ist schlimm. 276 00:18:32,196 --> 00:18:34,198 Ja. Er ist schlimm. 277 00:18:36,367 --> 00:18:38,327 Wir wollen über dein Haar reden. 278 00:18:39,412 --> 00:18:41,956 -Ja, klar. -Es hält dich zurück. 279 00:18:42,999 --> 00:18:44,417 Ok, danke. 280 00:18:44,500 --> 00:18:46,711 Das war nicht als Kompliment gemeint. 281 00:18:46,794 --> 00:18:48,671 Das war auch sarkastisch. 282 00:18:48,754 --> 00:18:50,381 -Es ist bäuerlich. -Ok. 283 00:18:50,464 --> 00:18:53,676 -Ich komme nicht vom Bauernhof... -Ich schneide Haare. 284 00:18:55,386 --> 00:19:00,516 Ja... Wir sollten... Ich würde... Ich... könnte einen Schnitt gebrauchen. 285 00:19:02,685 --> 00:19:04,186 Ist das dein Mann? 286 00:19:04,812 --> 00:19:07,356 Meine Güte. Er sieht gut aus. 287 00:19:08,691 --> 00:19:10,651 Sieht nur etwas langweilig aus. 288 00:19:10,735 --> 00:19:13,154 Nein. Er ist nicht langweilig. 289 00:19:14,363 --> 00:19:17,825 Er ist witzig und schräg, auf eine gute Art. 290 00:19:17,909 --> 00:19:19,827 Er ist mein bester Freund... 291 00:19:21,370 --> 00:19:22,872 Und wie gut ist er im Bett? 292 00:19:23,497 --> 00:19:26,876 Das... Das ist privat, also... 293 00:19:29,003 --> 00:19:32,131 Schließ die Augen. Ich besprühe dich. Bereit? 294 00:19:32,214 --> 00:19:33,174 Ok. 295 00:19:33,674 --> 00:19:38,220 Ich muss mir vorstellen, wie du aussiehst, wenn ich fertig bin. 296 00:19:39,513 --> 00:19:43,017 Lieber Charlie, etwas stimmt nicht mit mir, und du verdienst was Besseres. 297 00:19:45,227 --> 00:19:47,897 Er hat es nie so direkt gesagt, 298 00:19:47,980 --> 00:19:50,316 aber ich glaube, Charlie mag mein Haar lang. 299 00:19:50,399 --> 00:19:52,193 Ich dachte, so viel. 300 00:19:55,112 --> 00:19:57,156 Greta, das ist so viel Haar. 301 00:19:57,281 --> 00:19:59,033 Soll ich aufhören? 302 00:20:00,159 --> 00:20:02,411 Nein. 303 00:20:04,080 --> 00:20:05,665 Gut. 304 00:20:08,668 --> 00:20:10,169 Ich las deinen Brief. 305 00:20:12,046 --> 00:20:13,673 Was ist deine Geschichte? 306 00:20:20,179 --> 00:20:22,974 Na schön, ich wollte gar nicht zum Probespiel. 307 00:20:23,057 --> 00:20:26,060 Obwohl es ein Traum ist, so Baseball zu spielen. 308 00:20:26,686 --> 00:20:30,523 Ich dachte nur: "Das geht nicht, du bist eine verheiratete Frau." 309 00:20:34,402 --> 00:20:39,615 Und dann erhielt ich möglicherweise... 310 00:20:41,492 --> 00:20:46,330 ...einen Brief von meinem Mann, dass er nach Hause kommt. 311 00:20:47,415 --> 00:20:48,499 Was? 312 00:20:50,668 --> 00:20:52,128 Er kommt nach Hause. 313 00:20:52,211 --> 00:20:56,215 Moment. Willst du damit sagen, dass dein Mann dir 314 00:20:56,298 --> 00:21:01,679 einen Brief schrieb, dass er heimkommt, und danach bist du abgehauen? 315 00:21:02,930 --> 00:21:05,433 Ja. 316 00:21:07,601 --> 00:21:11,272 Ich lief weg, als ob ich besessen wäre oder so. 317 00:21:12,273 --> 00:21:16,235 Ich glaube nicht, dass du vor irgendetwas wegläufst. 318 00:21:16,318 --> 00:21:19,947 Ich glaube, du läufst auf dein Schicksal zu. 319 00:21:20,031 --> 00:21:23,409 Ich bin nicht die Art von Person, die ein Schicksal hat. 320 00:21:23,492 --> 00:21:27,788 Diese Entscheidung liegt wohl bei dir. Nicht wahr? 321 00:21:44,847 --> 00:21:46,515 Verdammte Arschlöcher! 322 00:21:46,599 --> 00:21:47,433 Was? 323 00:21:48,267 --> 00:21:50,895 Sie veröffentlichten meinen Brief, aber so, 324 00:21:50,978 --> 00:21:53,773 dass er klingt, als ob ich sie lobe! 325 00:21:53,856 --> 00:21:55,733 Gott! Das ist typisch. 326 00:21:55,816 --> 00:21:58,569 Du darfst nicht spielen, und mein Kommentar zu Wonder Woman 327 00:21:58,652 --> 00:22:02,573 und wie die Figurenentwicklung zu schnell vorangeht, wurde verdreht! 328 00:22:02,656 --> 00:22:05,409 Ja. Das ist genau dasselbe. 329 00:22:06,869 --> 00:22:08,746 Ich bin schon still. 330 00:22:09,330 --> 00:22:11,123 Was hast du deiner Mom erzählt? 331 00:22:11,207 --> 00:22:14,293 Sie wäre so wütend, wenn sie wüsste, dass du dort warst. 332 00:22:14,376 --> 00:22:16,045 Ich habe ihr nichts gesagt. 333 00:22:16,128 --> 00:22:18,631 Sie bestimmt nicht mein Leben. Ich bin erwachsen. 334 00:22:18,714 --> 00:22:20,132 -Stimmt. -Ich bestimme. 335 00:22:20,216 --> 00:22:22,343 -Tust du. So ist es. -Tue ich. 336 00:22:23,427 --> 00:22:26,097 -Wir sollten... -Du solltest. Sag ihr... 337 00:22:26,180 --> 00:22:28,474 -Denk dir was aus. -Fiele mir nicht ein. 338 00:22:28,557 --> 00:22:30,643 Sie wird dich umbringen. 339 00:22:31,143 --> 00:22:32,686 Ich ziehe nach Kalifornien. 340 00:22:32,770 --> 00:22:35,314 Die Ligas dort sind etwas integrierter. 341 00:22:35,397 --> 00:22:38,317 Was meinst du mit "etwas integrierter"? 342 00:22:38,400 --> 00:22:40,903 Entweder ist man es oder nicht. 343 00:22:40,986 --> 00:22:43,656 Vielleicht machen sie für Talente wie mich eine Ausnahme. 344 00:22:43,739 --> 00:22:47,576 Wenn wir nach Kalifornien gehen, muss mein Mann Bescheid wissen. 345 00:22:47,660 --> 00:22:50,204 Ich fasse es nicht, dass du einen Mann hast. 346 00:22:50,287 --> 00:22:53,582 -Und ich nicht, dass du keinen hast. -Du bist eine Ehefrau. 347 00:22:53,666 --> 00:22:57,837 Könntest du auch sein, wenn du was mit deinem Gesicht machst. 348 00:22:57,920 --> 00:22:59,463 -Nein. -Lächeln. 349 00:22:59,547 --> 00:23:04,009 Jeder Mann in der Stadt, wenn es keinen Krieg gibt, steht auf dich. 350 00:23:04,093 --> 00:23:05,928 -Nein. -Der mit dem Schielauge... 351 00:23:06,011 --> 00:23:08,264 -Der ist 50! -Ja, aber, du weißt schon. 352 00:23:08,347 --> 00:23:10,683 Du bist krank. Er schielt, das geht nicht. 353 00:23:10,766 --> 00:23:13,727 -Aber es wackelt so süß. -Nein. 354 00:23:13,811 --> 00:23:17,815 -Danke. Ich verzichte. -Na schön. 355 00:23:20,734 --> 00:23:24,446 Ich will ständig Dinge haben, die ich nicht haben kann. 356 00:23:25,906 --> 00:23:27,116 Hey! 357 00:23:27,825 --> 00:23:29,118 Kalifornien. 358 00:23:29,285 --> 00:23:32,955 Nein. Kann ich nicht was Normales wollen, wie ein Sofa? 359 00:23:33,038 --> 00:23:35,875 -Ein Sofa? -Wollt ihr Ehefrauen so was nicht? 360 00:23:36,458 --> 00:23:38,419 Du willst wohl eine Ohrfeige. 361 00:23:39,086 --> 00:23:41,422 -Zeig mir deine Zeichnung. Bitte? -Nein. 362 00:23:41,505 --> 00:23:46,010 Ich habe diese große, runzlige Stirnfalte noch nicht hinbekommen. 363 00:23:46,093 --> 00:23:47,136 Ok. 364 00:23:47,219 --> 00:23:51,056 -Der Hasenzahn kommt hin. -Lass mich das verdammte Ding sehen! 365 00:23:53,225 --> 00:23:54,351 Sag was Nettes. 366 00:23:54,435 --> 00:23:55,603 "Was Nettes". 367 00:23:56,854 --> 00:23:58,022 Was Besseres. 368 00:23:58,105 --> 00:24:00,024 -Wenn du... Ihre Arme... -Klappe. 369 00:24:00,107 --> 00:24:02,776 -Ich würde meinen Arm anders... -Klappe! 370 00:24:03,194 --> 00:24:04,778 Na schön. Es ist perfekt. 371 00:24:05,738 --> 00:24:06,947 Danke. 372 00:24:13,078 --> 00:24:17,833 Jetzt sehen wir dich besser. Was denkst du? 373 00:24:17,917 --> 00:24:19,293 Ich mag es. 374 00:24:20,211 --> 00:24:21,462 Ich auch. 375 00:24:23,964 --> 00:24:28,594 Du musst ihm sagen, was du fühlst. 376 00:24:29,762 --> 00:24:30,971 Ok. 377 00:24:32,181 --> 00:24:33,307 Ok? 378 00:24:33,974 --> 00:24:35,684 -Ja. -Ok. 379 00:24:38,020 --> 00:24:40,022 Hallo, Ladys, wie kann ich helfen? 380 00:24:40,105 --> 00:24:44,360 Wir suchen nach angemessenem Bürobedarf für eine wichtige Botschaft. 381 00:24:44,443 --> 00:24:46,070 -Ja. -Eine sehr wichtige. 382 00:24:46,153 --> 00:24:48,405 -Und einen Umschlag. -Ein Umschlag. 383 00:24:48,489 --> 00:24:50,783 -Ok. -Ein Füller mit flexibler Feder. 384 00:24:51,533 --> 00:24:53,285 -Toll. -Und eine Briefmarke. 385 00:24:53,369 --> 00:24:55,704 -Wir müssen ihn... verschicken. -Verschicken. 386 00:24:56,914 --> 00:24:58,332 Ist das alles? 387 00:24:59,500 --> 00:25:01,377 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 388 00:25:01,502 --> 00:25:04,171 -Ich kenne ihn so lange. -Sag das doch. 389 00:25:04,255 --> 00:25:05,339 Ich kann nicht... 390 00:25:05,422 --> 00:25:07,967 Er soll nicht denken, dass ich ihn nicht liebe. 391 00:25:08,050 --> 00:25:11,637 -Carson. -Das wird mies. 392 00:25:11,720 --> 00:25:14,515 -Er ist nicht hier. -Das ist egal. Hör zu. 393 00:25:14,598 --> 00:25:18,269 Ja. Ich fühle mich gut. Wir machen Fortschritte. 394 00:25:23,857 --> 00:25:26,193 -Das ist es. All deine... -Das ist es. 395 00:25:28,153 --> 00:25:30,572 Hi! Wir sind es noch mal. 396 00:25:30,698 --> 00:25:32,616 -Henry. -Hi. 397 00:25:33,158 --> 00:25:38,330 Henry, Sie müssen den sofort abschicken. 398 00:25:38,414 --> 00:25:41,208 -Natürlich. -Sorgen Sie dafür, dass er rausgeht. 399 00:25:41,333 --> 00:25:42,668 -Ja. -Nicht öffnen. 400 00:25:42,751 --> 00:25:45,254 Tu ich nicht. Warum sollte ich? 401 00:25:45,337 --> 00:25:47,965 -Warum erwähnen Sie es? -Gibt es noch jemanden? 402 00:25:48,048 --> 00:25:51,385 -Es ist versiegelt, lassen Sie's so. -Sie sind böse. 403 00:25:51,468 --> 00:25:53,345 Henry ist ein böser Junge. 404 00:25:53,429 --> 00:25:56,056 -Seien Sie nicht böse. -Habe ich nicht vor. 405 00:25:56,140 --> 00:25:58,475 -Nicht böse sein. -Angenehmen Aufenthalt. 406 00:25:58,559 --> 00:26:00,519 -Nicht böse sein. -Nicht böse sein. 407 00:26:01,645 --> 00:26:05,357 Ja. Ich habe eindeutig kein Interesse an Frauen. 408 00:26:07,234 --> 00:26:09,611 Hallo, Don! 409 00:26:12,781 --> 00:26:14,491 Carson! 410 00:26:17,286 --> 00:26:19,455 Carson! Steh auf! 411 00:26:19,580 --> 00:26:24,168 Steh auf, los. Wir müssen nach unten. Sie kündigen die Teams an! 412 00:26:25,002 --> 00:26:26,628 Was war gestern Abend? 413 00:26:28,339 --> 00:26:30,674 Los! Aus dem Weg. Verzeihung. 414 00:26:32,551 --> 00:26:33,719 Ja! 415 00:26:43,604 --> 00:26:46,523 Meine Frau und ich waren in den Flitterwochen auf Safari. 416 00:26:46,648 --> 00:26:49,485 Wir sahen ein Rudel Hyänen einen Löwen angreifen. 417 00:26:49,568 --> 00:26:51,570 Sah so ziemlich genauso aus. 418 00:26:51,653 --> 00:26:54,239 Sie sehen aus, als ob sie sich amüsierten. 419 00:26:54,323 --> 00:26:57,659 Wir sorgen dafür, dass sie sich nicht zu sehr amüsieren. 420 00:26:57,743 --> 00:27:00,120 Wieso nicht ich? Ich kann nicht heim. 421 00:27:00,579 --> 00:27:02,206 Ja! 422 00:27:06,251 --> 00:27:08,170 -Heilige Scheiße! -Heilige Scheiße? 423 00:27:08,253 --> 00:27:09,296 Heilige Scheiße! 424 00:27:10,339 --> 00:27:13,050 -Bist du drin? -Ja, wir sind Peaches! 425 00:27:13,133 --> 00:27:16,053 Wir sind verdammte Früchte! 426 00:27:16,136 --> 00:27:17,805 -Wir sind Früchte! -Früchte! 427 00:27:24,686 --> 00:27:26,772 Schickte ich Charlie einen Brief? 428 00:27:26,855 --> 00:27:28,732 -Ja. -Was habe ich geschrieben? 429 00:27:28,816 --> 00:27:31,985 Du sprachst aus dem Herzen und ein paar anderen Teilen. 430 00:27:32,069 --> 00:27:33,278 Gott! Greta! 431 00:27:33,654 --> 00:27:34,655 Carson! 432 00:27:34,738 --> 00:27:37,116 Sir? Ich weiß, Sie sind dort unten. 433 00:27:37,199 --> 00:27:39,743 Hallo mal wieder. Ich habe nur... 434 00:27:39,827 --> 00:27:42,454 ...nachgeschaut, ob alle Schlüssel da sind. 435 00:27:42,538 --> 00:27:45,040 Ich brauche den Brief von gestern Abend. 436 00:27:45,124 --> 00:27:47,084 -Er wurde schon abgeholt. -Was? 437 00:27:47,167 --> 00:27:49,044 Ich habe ihn nicht geöffnet. 438 00:27:49,461 --> 00:27:51,630 Warum sollten Sie? Das ist schräg. 439 00:27:51,713 --> 00:27:53,924 Na schön. Wo ist die Post? 440 00:27:54,007 --> 00:27:56,468 -Zwei Straßen weiter. -Kennen Sie den Weg? 441 00:27:56,552 --> 00:27:58,178 Den Postweg? 442 00:27:58,262 --> 00:28:01,306 Halt. Wir fahren in einer Stunde nach Rockford. 443 00:28:01,390 --> 00:28:02,599 Was hab ich geschrieben? 444 00:28:02,683 --> 00:28:05,436 Ist doch egal. Was willst du? 445 00:28:05,519 --> 00:28:08,689 Nach einem Brief suchen, den du schicken musstest? 446 00:28:08,772 --> 00:28:11,775 Oder eine professionelle Baseball-Spielerin sein? 447 00:28:11,859 --> 00:28:15,195 Du bist jetzt eine Peach, Carson. Oder? 448 00:28:15,279 --> 00:28:16,530 -Ok. -Ok? 449 00:28:48,854 --> 00:28:52,858 Charlene gibt ihr Bestes. 450 00:28:52,941 --> 00:28:55,527 Bonnie, denk dran, dein Haar bleibt frisch, 451 00:28:55,611 --> 00:28:57,905 wenn du bedächtig wie eine Lady läufst. 452 00:29:02,784 --> 00:29:06,246 Also, was genau war das für ein Konzert im Park? 453 00:29:06,705 --> 00:29:09,833 Ja, Mama. Ein Jazzkonzert. Grant Park, wie ich sagte. 454 00:29:10,125 --> 00:29:12,711 Danke für den freien Tag. Wie war... 455 00:29:12,794 --> 00:29:14,046 Wer hat gespielt? 456 00:29:15,005 --> 00:29:19,301 Es waren viele verschiedene Musiker. Duke Ellington, Charlie Parker. 457 00:29:19,384 --> 00:29:21,803 Lass den Lockenstab nicht zu lange drin. 458 00:29:21,887 --> 00:29:24,306 Du willst nicht wieder verbrannte Locken. 459 00:29:24,973 --> 00:29:27,142 Was haben sie gespielt? 460 00:29:29,853 --> 00:29:31,396 Alle ihre Hits. 461 00:29:31,647 --> 00:29:32,648 Zum Beispiel? 462 00:29:33,398 --> 00:29:35,234 Na, dieses eine Lied, das... 463 00:29:36,068 --> 00:29:38,153 It Don't Mean a Thing. 464 00:29:38,237 --> 00:29:39,071 Was? 465 00:29:39,863 --> 00:29:41,657 It don't mean a thing 466 00:29:42,866 --> 00:29:45,536 Gott, Maxine. "It Don't Mean a Thing"! 467 00:29:45,619 --> 00:29:47,371 -Du lügst so schlecht. -Hab's versucht. 468 00:29:47,454 --> 00:29:49,748 -Georgia, was machst du? -Ich will helfen. 469 00:29:49,831 --> 00:29:52,167 Ja. Ich war beim Probespiel. 470 00:29:52,751 --> 00:29:53,835 Du hast gelogen. 471 00:29:54,211 --> 00:29:57,214 Wenn du es wusstest, warum führst du mich hier vor? 472 00:29:57,339 --> 00:29:59,258 -Denen ist das egal. -Toll. 473 00:29:59,341 --> 00:30:02,052 Ich sagte doch, dass sie bei dem Probespiel war. 474 00:30:02,135 --> 00:30:03,929 -Ich sagte das. -Du weißt es von mir. 475 00:30:04,012 --> 00:30:07,182 -Nein. Das war Donnerstag. -Das reicht. 476 00:30:07,975 --> 00:30:09,142 Woher wusstest du's? 477 00:30:09,685 --> 00:30:10,978 Von Guy. 478 00:30:11,061 --> 00:30:13,355 Er hat Essensreste vorbeigebracht. 479 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 Wollte kein Fleisch verschwenden. 480 00:30:15,607 --> 00:30:17,901 -Guy... -Das Fleisch war lecker. 481 00:30:17,985 --> 00:30:20,153 Du musst klügere Entscheidungen treffen. 482 00:30:20,237 --> 00:30:23,156 -Ich treffe die besten... -Wenn dieser Salon dir gehört, 483 00:30:23,240 --> 00:30:28,161 bringe ich dich um, sollte das Geschäft wegen deiner Baseball-Kindereien 484 00:30:28,245 --> 00:30:29,913 jemals Pleite gehen. 485 00:30:29,997 --> 00:30:33,333 Selbst wenn ich tot bin, komme ich zurück und bringe dich um. 486 00:30:33,750 --> 00:30:34,876 Wie amüsant. 487 00:30:36,211 --> 00:30:37,921 Ich hab's dir bereits gesagt, 488 00:30:38,005 --> 00:30:40,924 in diesem Land dein eigenes Geschäft zu haben, 489 00:30:41,008 --> 00:30:43,385 gibt dir etwas Kontrolle über dein Leben. 490 00:30:43,844 --> 00:30:46,722 Ich habe nichts gegen Träume, Maxine. 491 00:30:47,180 --> 00:30:49,766 Aber wähle einen aus, der möglich ist. 492 00:30:53,395 --> 00:30:56,356 Ich verstehe dich. Du hast recht. 493 00:30:58,233 --> 00:31:00,861 -Verschaukel mich nicht. -Ich mein's ernst. 494 00:31:00,986 --> 00:31:03,822 Ich muss mich auf reale Dinge konzentrieren. 495 00:31:04,823 --> 00:31:08,452 Du hast mir mal gesagt, ich solle mit der Buchhaltung anfangen. 496 00:31:08,535 --> 00:31:12,956 Woraufhin du sagtest, dass du dich anzünden willlst, wenn du Zahlen siehst. 497 00:31:14,166 --> 00:31:18,920 Ich denke, ich sollte es lernen. Das wäre eine gute Idee. 498 00:31:23,800 --> 00:31:27,721 Alles ok hier? Oder muss ich mit meinem Kaffee rausgehen? 499 00:31:27,804 --> 00:31:30,974 Nein. Sie ist ausnahmsweise mal vernünftig. 500 00:31:31,058 --> 00:31:32,225 Nun... 501 00:31:33,310 --> 00:31:36,104 Ich liebe diesen Frieden unter meinem Dach. 502 00:31:37,189 --> 00:31:39,191 -Es ist auch mein Dach. -Stimmt. 503 00:31:39,274 --> 00:31:42,027 Wenn mein Mann mich nur so küssen würde. 504 00:31:42,611 --> 00:31:44,821 -Keine Sorge, er ist mein Mann. -Los. 505 00:31:44,905 --> 00:31:46,031 Ganz genau. 506 00:31:46,114 --> 00:31:47,449 -Verdammt. -So ist es. 507 00:31:49,576 --> 00:31:50,952 Also, wie lief es? 508 00:31:51,036 --> 00:31:53,664 -Du weißt es auch? -Guy hat das Fleisch gebracht. 509 00:31:53,747 --> 00:31:55,499 Hast du den Knuckleball gezeigt? 510 00:31:57,376 --> 00:31:59,544 Sie ließen mich nicht mal rein, Dad. 511 00:32:01,713 --> 00:32:03,548 Das tut mir so leid, Baby. 512 00:32:05,384 --> 00:32:07,511 Schon gut. Es ist vorbei. 513 00:32:09,429 --> 00:32:13,475 Werfen wir uns morgen vor der Arbeit ein paar Bälle zu. Wie wär's? 514 00:32:13,558 --> 00:32:15,811 Nein, ich habe zu viel zu tun. 515 00:32:18,021 --> 00:32:21,233 -Wir sehen uns daheim. -Betrink dich heute Abend nicht. 516 00:32:22,401 --> 00:32:25,237 Ich werde zu betrunken sein, um mich daran zu erinnern. 517 00:32:26,238 --> 00:32:27,572 WILLKOMMEN ROCKFORD PEACHES! 518 00:32:27,656 --> 00:32:30,242 Peaches! Willkommen in eurem Zuhause. 519 00:32:30,325 --> 00:32:34,121 Kommen Sie ans Geländer. Alle aus den Zimmern, bitte. 520 00:32:34,204 --> 00:32:36,206 Das dauert nur einen Moment. 521 00:32:36,289 --> 00:32:38,542 Bücher auf. Gehen wir die Regeln durch. 522 00:32:38,625 --> 00:32:40,877 Kein Rauchen oder Trinken in der Öffentlichkeit. 523 00:32:41,461 --> 00:32:43,714 -Auch keine Hosen. -Was? 524 00:32:43,797 --> 00:32:45,674 -Hosen kennst du? -Ich schon! 525 00:32:45,757 --> 00:32:50,721 Glückwunsch. Tragen Sie draußen keine. Ausgangssperre um Punkt 22:00 Uhr. 526 00:32:50,804 --> 00:32:51,722 Moment, was? 527 00:32:51,805 --> 00:32:54,099 Nachzüglern wird das Gehalt gekürzt. 528 00:32:54,182 --> 00:32:57,060 Nennen Sie mich Sergeant Beverly oder Sarge. 529 00:32:57,144 --> 00:33:01,481 So nannte man mich bei den Marines. Ich bin eure Betreuerin für die Saison. 530 00:33:02,315 --> 00:33:04,234 Danke, Ladys. Wegtreten. 531 00:33:04,317 --> 00:33:05,694 Nein danke. 532 00:33:06,820 --> 00:33:08,155 Ich beobachte Sie. 533 00:33:08,530 --> 00:33:14,411 Ich muss sagen, ich bin so erleichtert, dass wir Zimmergenossinnen sind. 534 00:33:15,162 --> 00:33:17,205 -Fühlst du das? -Ja. Das ist toll. 535 00:33:17,289 --> 00:33:18,999 Wie werden wohl die Fans sein? 536 00:33:19,082 --> 00:33:21,710 Wird es süße Jungs geben, die Schlagfrauen aushalten? 537 00:33:21,793 --> 00:33:24,796 -Daran habe ich noch gar nicht gedacht. -Nicht? 538 00:33:24,880 --> 00:33:26,798 Was bist du, Pitcherin? 539 00:33:26,882 --> 00:33:30,469 Ja. Sahst du mich nicht werfen? Was für eine Frage ist das? 540 00:33:30,552 --> 00:33:31,803 Eine simple. 541 00:33:31,887 --> 00:33:35,390 Ich liebe die Mädchen, aber da ist viel Angst im Raum. 542 00:33:35,474 --> 00:33:39,019 Ich kenne mich, und andere Energien haften an mir. 543 00:33:39,102 --> 00:33:42,647 Ich absorbiere sie. Wenn jemand Angst hat, denke ich: 544 00:33:42,731 --> 00:33:45,650 "Sollte ich Angst haben?" Und dann habe ich sie. 545 00:33:45,734 --> 00:33:47,819 Ich habe mit meinen Ex Schluss gemacht. 546 00:33:47,903 --> 00:33:51,490 Viele Typen sehen das hier und das und denken, das war's... 547 00:33:51,573 --> 00:33:54,451 Vergesst es. Ich kaue ihnen das Ohr ab, 548 00:33:54,534 --> 00:33:57,454 esse mehr Hotdogs als sie. Ich laufe schneller. 549 00:33:57,537 --> 00:33:59,289 Woher kommst du überhaupt? 550 00:34:00,123 --> 00:34:01,416 Moose Jaw. 551 00:34:03,502 --> 00:34:04,836 Saskatchewan. 552 00:34:06,963 --> 00:34:07,881 Kanada? 553 00:34:13,303 --> 00:34:14,721 Was ist das? 554 00:34:16,389 --> 00:34:17,682 Luftbefeuchter. 555 00:34:17,974 --> 00:34:19,351 Schau's dir gerne an. 556 00:34:19,434 --> 00:34:22,979 Aber ich sollte dir helfen, sie werden gefährlich heiß. 557 00:34:23,063 --> 00:34:25,690 -Mach du das. -Ich habe eine Narbe von... 558 00:34:26,441 --> 00:34:28,401 Und du? Auf welche stehst du? 559 00:34:28,485 --> 00:34:29,444 Blonde. 560 00:34:31,029 --> 00:34:32,113 Ich bin blond. 561 00:34:37,244 --> 00:34:39,246 Herhören, Peaches! 562 00:34:39,329 --> 00:34:42,791 -Brennt's irgendwo? -Sicher nicht. Riecht nicht nach... 563 00:34:42,874 --> 00:34:45,502 Ich will nachsehen, ob es brennt. 564 00:34:48,421 --> 00:34:52,467 Hallo! Noch 2,5 Stunden bis zur Ausgangssperre. 565 00:34:52,551 --> 00:34:54,219 Also... 566 00:34:55,595 --> 00:34:58,390 Mit großer Würde und Haltung... 567 00:34:59,683 --> 00:35:04,062 ...denken wir still darüber nach, wo wir eine verdammte Bar finden! 568 00:35:04,145 --> 00:35:05,438 Ja! 569 00:35:06,356 --> 00:35:07,232 Los! 570 00:35:09,317 --> 00:35:10,443 BISHOP'S HEISST DIE ROCKFORD PEACHES WILLKOMMEN! 571 00:35:10,527 --> 00:35:13,947 Gott! Sie heißen uns willkommen! 572 00:35:14,489 --> 00:35:16,408 Leute! Wir sind berühmt! 573 00:35:16,491 --> 00:35:19,369 Die Peaches sind da! Danke! 574 00:35:19,452 --> 00:35:21,997 Ich war eigentlich noch nie betrunken, 575 00:35:22,080 --> 00:35:24,958 aber ich las griechische Literatur über Alkohol. 576 00:35:25,041 --> 00:35:26,835 -Ich weiß, was zu tun ist. -Bestraf mich. 577 00:35:26,960 --> 00:35:30,297 -Ich trage kein Kleid. -Wir werden reich sein. Wen kümmert's? 578 00:35:34,634 --> 00:35:36,303 Carson, komm schon! 579 00:35:56,448 --> 00:35:57,991 Willst du dir eine fangen? 580 00:36:13,089 --> 00:36:14,424 Was tust du da? 581 00:36:14,507 --> 00:36:17,093 Das ist ein neuer Tanz. Der "Jitterbug". 582 00:36:17,177 --> 00:36:19,846 Das ist nicht der Jitterbug. Das ist der Jo! 583 00:36:23,433 --> 00:36:24,643 Ich brauche einen Drink. 584 00:36:25,226 --> 00:36:28,188 Aber zuerst will ich dein Plappermaul von Mann finden. 585 00:36:28,271 --> 00:36:29,481 Es ist nicht seine Schuld. 586 00:36:29,564 --> 00:36:32,609 Er ist schüchtern. Wenn er redet, platzt alles auf einmal raus. 587 00:36:32,692 --> 00:36:33,902 Verletz ihn nicht. 588 00:36:33,985 --> 00:36:34,903 Ehrlich. 589 00:36:38,615 --> 00:36:39,699 Hey, Baby! 590 00:36:40,158 --> 00:36:43,078 Da ist mein Baby! Wie geht es dir? 591 00:36:43,745 --> 00:36:45,205 Ok, sie ist sauer. 592 00:36:46,289 --> 00:36:48,083 Hey, Guy. Schön, dich zu sehen. 593 00:36:48,166 --> 00:36:51,711 Danke, dass der ganze Salon und meine Familie von dem 594 00:36:51,795 --> 00:36:54,339 -Probespiel wussten. -Du solltest es keinem sagen. 595 00:36:54,422 --> 00:36:57,133 Eigentlich war ich ein wenig nervös, 596 00:36:57,217 --> 00:37:01,262 weil deine Mutter mir Angst macht und mir nichts anderes einfiel. 597 00:37:01,346 --> 00:37:03,682 -Gar nichts? -Du hast es vermasselt. 598 00:37:03,765 --> 00:37:06,309 Max hat ihre Wut eine ganze Weile unterdrückt. 599 00:37:06,393 --> 00:37:08,853 Und sie wird sich auf dich stürzen. 600 00:37:08,937 --> 00:37:11,272 -Es wird hässlich... -Ich bin hier. 601 00:37:11,356 --> 00:37:13,483 -Mach weiter. -Ich hatte eine Rede. 602 00:37:13,566 --> 00:37:15,652 Guy. Guy, alter Kumpel... 603 00:37:15,735 --> 00:37:20,031 Ein paar der Baseball-Mädchen sind gerade in der Bar. 604 00:37:20,115 --> 00:37:21,992 Sie scheinen nett zu sein. 605 00:37:22,075 --> 00:37:25,620 Du sollst nicht ständig unangemessene Dinge sagen. 606 00:37:25,704 --> 00:37:28,081 Schau, wie wütend sie ist! Fühl die Stimmung. 607 00:37:28,164 --> 00:37:31,209 -Ich sage oft "eigentlich". -Ich sage das oft. 608 00:37:31,292 --> 00:37:33,795 -Wir sagen das. -Das weiß ich. Wir sind wir. 609 00:37:33,878 --> 00:37:36,506 -Überleg dir ein anderes Wort. -Eigentlich tust du das. 610 00:37:36,589 --> 00:37:38,550 Das ist widerlich, ich gehe. 611 00:37:38,633 --> 00:37:41,886 Warte. Max, hör zu. 612 00:37:42,887 --> 00:37:45,557 William will nicht, dass wir bei den Gästen sind. 613 00:37:45,640 --> 00:37:46,725 Ich arbeite hier nicht. 614 00:37:46,808 --> 00:37:48,727 Er lässt dich hier kostenlos trinken. 615 00:37:48,810 --> 00:37:51,396 Ruhig. Ich schau mir nur die Konkurrenz an. 616 00:37:51,479 --> 00:37:55,775 -Das ist nicht deine Konkurrenz. -Tut mir leid, Max. 617 00:38:15,754 --> 00:38:20,383 Klar, Tanzen macht Spaß, aber die Leute wissen nicht, wie gefährlich es ist. 618 00:38:21,342 --> 00:38:24,345 Wenn dein Dad so streng ist, wieso ließ er dich herkommen? 619 00:38:24,888 --> 00:38:27,223 Tat er nicht. Ich kam einfach her. 620 00:38:30,894 --> 00:38:31,895 Was? 621 00:38:31,978 --> 00:38:33,688 Ich bin auch weggelaufen. 622 00:38:34,814 --> 00:38:37,901 Sind deine Haare deswegen anders? Um unerkannt zu bleiben? 623 00:38:38,443 --> 00:38:41,404 Vielleicht. Aber so viel anders sehe ich nicht aus. 624 00:38:46,201 --> 00:38:47,452 Irgendwie schon. 625 00:39:03,927 --> 00:39:05,678 -Hey. Hi. -Hi. 626 00:39:07,430 --> 00:39:08,598 -Hi. -Hi. 627 00:39:08,681 --> 00:39:10,558 -Wie geht's dir? -Gut. 628 00:39:13,937 --> 00:39:16,147 Wie lange kennst du Jo schon? 629 00:39:16,231 --> 00:39:18,191 Keine Ahnung, eine Million Jahre. 630 00:39:18,316 --> 00:39:21,945 Wir trafen uns beim Baseballspielen. In Queens. Als Kinder. 631 00:39:22,028 --> 00:39:24,906 Wir suchten uns Jobs, ihre Oma schmiss sie raus, 632 00:39:24,989 --> 00:39:27,408 weil sie sagte, sie wäre kein echtes Mädchen. 633 00:39:27,492 --> 00:39:30,578 Das sagte mir mal ein Kind, weil ich Baseball spielte. 634 00:39:32,789 --> 00:39:33,665 Was? 635 00:39:33,748 --> 00:39:36,709 Ich will, dass du mir was versprichst. Ok? 636 00:39:38,795 --> 00:39:41,756 Was immer hiermit passiert, wie lange es währt, 637 00:39:41,840 --> 00:39:43,716 rauben wir die Bank aus. 638 00:39:44,551 --> 00:39:45,552 Klingt das gut? 639 00:39:45,635 --> 00:39:47,887 -Ja, das klingt gut. -Ok. 640 00:39:50,473 --> 00:39:55,311 Du meinst, wir sollten all das ausnutzen, 641 00:39:55,395 --> 00:39:58,815 tun, was wir wollen, und nicht wirklich eine Bank ausrauben? 642 00:39:58,898 --> 00:40:01,943 Hätte ich einen Bank-Job, würdest du's also nicht tun? 643 00:40:02,026 --> 00:40:06,364 Ich müsste darüber nachdenken, wo ich stehe. 644 00:40:06,447 --> 00:40:09,617 -Natürlich. -Ob ich das Auto fahren würde. 645 00:40:10,160 --> 00:40:12,287 Ich bin nicht die beste Fahrerin. 646 00:40:19,794 --> 00:40:22,672 Jo ist allein, also muss ich mit ihr tanzen. 647 00:40:22,755 --> 00:40:28,011 Ok. Ich werde... Ich hole mir noch einen Drink. 648 00:40:28,094 --> 00:40:31,931 Ok. Also... bis dann. 649 00:41:01,127 --> 00:41:06,716 Was in Herrgotts Namen soll das für ein Tanz sein? 650 00:41:06,799 --> 00:41:10,637 Keine Ahnung, aber es ist das Seltsamste, was ich je gesehen habe. 651 00:41:10,720 --> 00:41:13,723 Maxine. Deine Mom schnitt mir die Haare. Was denkst du? 652 00:41:14,599 --> 00:41:15,808 Ja, ist nett. 653 00:41:18,561 --> 00:41:19,687 Was? 654 00:41:20,855 --> 00:41:22,899 -Wie läuft's, Gary? -Gut. 655 00:41:22,982 --> 00:41:25,026 Hab 'nen Job in der Schraubenfabrik. 656 00:41:25,109 --> 00:41:27,487 -Stellen die jetzt Schwarze ein? -Ja. 657 00:41:27,570 --> 00:41:31,199 Sie nehmen mich ins Team auf. Ich bin der neue Second Baseman. 658 00:41:31,282 --> 00:41:32,784 -Das Team? -Ja. 659 00:41:32,867 --> 00:41:36,120 -So wie Baseballteam? -Ja, das Baseballteam. 660 00:41:36,204 --> 00:41:39,040 Ok. Du triffst nicht mal den Ball. 661 00:41:39,540 --> 00:41:40,708 Danke. 662 00:41:40,959 --> 00:41:43,878 Ein paar wurden eingezogen, so wurden Plätze frei... 663 00:41:43,962 --> 00:41:46,256 Ich bin Milliarden Mal besser als du! 664 00:41:46,339 --> 00:41:49,217 Das spielt keine Rolle, du bist eine Frau. 665 00:41:49,300 --> 00:41:53,763 -Stimmt. Ja, es spielt keine Rolle. -Ja. Das ist das Männerteam. 666 00:41:53,846 --> 00:41:55,974 -Ich bin eine Frau. Ich kann nichts. -Ich weiß. 667 00:41:56,057 --> 00:41:59,560 Weißt du, was eine Frau kann? Dir den Arsch versohlen. 668 00:41:59,644 --> 00:42:02,105 -Max! -Ich sag's dir, Frauen können... 669 00:42:02,188 --> 00:42:05,024 -Raus hier. Bewegung. -Ich mache gar nichts. 670 00:42:05,108 --> 00:42:06,317 Ok... 671 00:42:06,401 --> 00:42:08,987 -Lass mich... -Hörst du jetzt auf? 672 00:42:09,070 --> 00:42:10,238 Hey! Hörst du... 673 00:42:10,989 --> 00:42:14,784 Ich sagte, du darfst vor Weißen nicht die Beherrschung verlieren. 674 00:42:14,867 --> 00:42:16,536 Das ist der Job meines Mannes. 675 00:42:18,246 --> 00:42:19,289 Tut mir leid. 676 00:42:20,415 --> 00:42:23,751 Du hattest deinen Spaß mit Guy, hast Gary gedemütigt. 677 00:42:23,835 --> 00:42:26,587 Wenigstens müssen wir nicht so tun, als wärst du nicht mehr sauer. 678 00:42:26,671 --> 00:42:31,092 Atme durch. Ich gehe dein Chaos beseitigen, wie immer. 679 00:42:38,224 --> 00:42:40,977 Igitt. Mag ich nicht. 680 00:42:44,105 --> 00:42:46,482 Ich traf noch nie jemanden wie dich. 681 00:42:46,983 --> 00:42:50,028 Ich auch niemanden wie dich. 682 00:42:50,611 --> 00:42:52,322 Das hast du sicher. 683 00:42:54,324 --> 00:42:58,661 Einiges von dem, was du gestern Abend in dem Brief gesagt hast... Ja. 684 00:42:58,745 --> 00:42:59,954 Na schön. 685 00:43:00,038 --> 00:43:02,081 Sag mir, was ich geschrieben habe. 686 00:43:03,833 --> 00:43:06,085 Ich denke, das weißt du. 687 00:43:14,594 --> 00:43:17,847 Ich habe das Gefühl, ich versaue mir mein ganzes Leben. 688 00:43:20,308 --> 00:43:22,393 Und ich weiß nicht, wieso. 689 00:43:23,186 --> 00:43:26,481 Alles, was ich je wollte... 690 00:43:30,276 --> 00:43:31,319 Nein. 691 00:43:35,490 --> 00:43:38,242 Aber ich höre nicht auf, weil... 692 00:43:40,244 --> 00:43:41,496 ...es sich gut anfühlt. 693 00:43:45,750 --> 00:43:46,918 Ok. 694 00:43:52,256 --> 00:43:53,508 Komm mit mir. 695 00:43:53,591 --> 00:43:57,553 -Komm. Komm rein. -Das ist... 696 00:44:05,478 --> 00:44:07,522 Was wolltest du mir sagen? 697 00:44:40,721 --> 00:44:42,056 Das dachte ich mir. 698 00:44:59,824 --> 00:45:03,578 Da bist du ja. Tut mir leid, Guy. 699 00:45:03,661 --> 00:45:04,662 Schon gut. 700 00:45:05,580 --> 00:45:07,540 Tut mir leid, dass ich überreagiert habe. 701 00:45:08,416 --> 00:45:11,127 Ich muss Gary finden und mich entschuldigen. 702 00:45:11,752 --> 00:45:15,631 Ich liebe dich mehr als sonst jemand auf der Welt, das weißt du doch? 703 00:45:15,715 --> 00:45:16,966 Ich stehe hier. 704 00:45:17,425 --> 00:45:20,094 -Ich weiß. Ich liebe dich auch. -Ok. 705 00:45:20,178 --> 00:45:23,139 Ich sag dir Bescheid, ob wir nach Kalifornien müssen. 706 00:45:24,390 --> 00:45:26,684 Hast du gehört, was Gary über die Fabrik sagte? 707 00:45:26,767 --> 00:45:29,937 Ja, du? Er sagte, sie stellen schwarze Männer ein. 708 00:45:30,021 --> 00:45:32,857 Ich weiß. Letzte Woche weiße Frauen, jetzt schwarze Männer. 709 00:45:32,940 --> 00:45:34,901 Die Dinge ändern sich schnell. 710 00:45:35,943 --> 00:45:37,862 Wer zieht nach Kalifornien? 711 00:45:37,945 --> 00:45:41,282 Niemand zieht irgendwohin, wenn sie in das Fabrikteam kommt. 712 00:45:49,749 --> 00:45:51,709 Warte, Greta. Wo willst du hin? 713 00:45:53,252 --> 00:45:55,963 Ich zeige Danny ein paar Attraktionen. 714 00:45:56,047 --> 00:45:57,590 Peter. Ich heiße Peter. 715 00:45:57,673 --> 00:46:00,218 Du kennst doch hier gar keine Attraktionen. 716 00:46:00,968 --> 00:46:05,097 Vielleicht finde ich ja etwas, das er sich anschauen kann. 717 00:46:05,181 --> 00:46:06,432 Wir sehen uns in der Baracke. 718 00:46:06,516 --> 00:46:08,809 Ist das eine gute Idee? Du hast ihn eben getroffen. 719 00:46:08,893 --> 00:46:12,271 Süß, dass du dich sorgst, aber ich passe auf mich auf. 720 00:46:12,355 --> 00:46:13,439 Nacht. 721 00:46:28,538 --> 00:46:29,372 Hi. 722 00:46:30,206 --> 00:46:31,290 Hi. 723 00:46:32,583 --> 00:46:33,876 Mal wieder. 724 00:46:36,671 --> 00:46:39,048 Ich war nur... 725 00:46:40,591 --> 00:46:41,801 Schon ok. 726 00:46:49,058 --> 00:46:51,018 Du warst beim Probespiel, oder? 727 00:46:52,770 --> 00:46:54,689 Das war ein unglaublicher Wurf. 728 00:46:55,773 --> 00:46:58,442 Ja. Ich weiß. 729 00:47:14,875 --> 00:47:17,878 Frauen schwingen den Schläger in der All-American-Frauenliga, 730 00:47:17,962 --> 00:47:20,965 aber die Frage bleibt: Interessiert das irgend jemanden? 731 00:50:26,734 --> 00:50:28,736 Untertitel von: Hannes Krehan 732 00:50:28,819 --> 00:50:30,821 Creative Supervisor: Alexander König