1 00:00:12,306 --> 00:00:13,682 [knock on door] 2 00:00:19,313 --> 00:00:21,774 [♪ Dodo Greene: "Hold on"] 3 00:00:21,857 --> 00:00:23,358 - Charlie? - Surprise. 4 00:00:27,863 --> 00:00:29,823 Wait, were gonna wake my roommate. 5 00:00:37,831 --> 00:00:41,251 I go where I please, I do what I please, 6 00:00:41,335 --> 00:00:44,171 and I don't say please. 7 00:01:10,739 --> 00:01:12,699 It's okay to want things, Carson. 8 00:01:14,952 --> 00:01:17,496 Yeah. Just like you wrote me about in your letter. 9 00:01:19,248 --> 00:01:20,833 You got my letter? 10 00:01:20,916 --> 00:01:22,376 [chuckles] 11 00:01:23,043 --> 00:01:24,169 Oh, Carson. 12 00:01:25,128 --> 00:01:27,714 - [Charlie] Carson. - [Greta] Carson. Carson. 13 00:01:29,341 --> 00:01:30,467 Carson. 14 00:01:30,926 --> 00:01:32,219 [Shirley] Carson. 15 00:01:32,386 --> 00:01:34,471 Carson. Carson, wake up! 16 00:01:34,555 --> 00:01:36,932 Wake up. Oh! You were having a night terror! 17 00:01:37,474 --> 00:01:40,060 Oh, we really are like sisters. I get them too. 18 00:01:40,143 --> 00:01:41,728 Sets the tone of the whole day. 19 00:01:41,812 --> 00:01:43,313 And my day too now. Not to blame you. 20 00:01:43,397 --> 00:01:45,607 'Cause you're the victim of the night terror. 21 00:01:45,691 --> 00:01:47,484 But now my day's off too. 22 00:01:47,693 --> 00:01:49,778 [instrumental music playing] 23 00:02:01,748 --> 00:02:03,250 [music ends] 24 00:02:03,333 --> 00:02:04,585 [door opens] 25 00:02:05,794 --> 00:02:07,254 Howdy, neighbor. 26 00:02:07,337 --> 00:02:09,089 Hey, hi. [clears throat] 27 00:02:10,465 --> 00:02:13,010 Uh, actually, you know what? That's a... This is a bad spot. 28 00:02:13,093 --> 00:02:15,512 Um, Shirley's really weird about her bed, so... 29 00:02:15,596 --> 00:02:17,598 Ugh, Shirley's weird about everything. 30 00:02:17,681 --> 00:02:21,810 Yeah, I'm not. Um, about you being on my bed. It's fine. 31 00:02:21,894 --> 00:02:24,396 - How's it going, chickadee? - Um, it's good. 32 00:02:24,980 --> 00:02:26,315 Don't be boring. 33 00:02:27,524 --> 00:02:29,943 What, you still haven't heard back since you sent your letter? 34 00:02:31,278 --> 00:02:33,572 - It's kind of our letter. You were heavily involved. - Uh-huh. 35 00:02:33,655 --> 00:02:36,617 'Cause I don't think I ever would have written that kind of a thing. 36 00:02:36,700 --> 00:02:38,869 I mean, certainly, there was a lot of alcohol... 37 00:02:38,952 --> 00:02:40,829 - There was a lot of alcohol. - Yeah, um... 38 00:02:42,122 --> 00:02:46,293 I was thinking, maybe we could try, um, I don't know, 39 00:02:47,210 --> 00:02:48,712 to be just friends? 40 00:02:49,254 --> 00:02:51,089 Friends can mean a lot of different things. 41 00:02:51,173 --> 00:02:55,135 Yeah. Like, so many. In this case, I think, maybe, 42 00:02:55,677 --> 00:02:59,431 just like, real friends. Like this. So we can talk about stuff. 43 00:02:59,514 --> 00:03:01,934 And then we wouldn't do anything else. 44 00:03:02,017 --> 00:03:03,977 Things that friends don't usually do. 45 00:03:07,022 --> 00:03:08,231 Oh, right. 46 00:03:09,066 --> 00:03:10,984 I remember now. Those things. 47 00:03:14,863 --> 00:03:18,408 I guess I only have one real friend, so another one wouldn't hurt. 48 00:03:19,993 --> 00:03:22,120 [gospel song playing] 49 00:03:27,542 --> 00:03:29,419 Good morning, Mrs. Brown. 50 00:03:29,503 --> 00:03:31,797 Reverend Luther, how's that grandbaby doing? 51 00:03:31,880 --> 00:03:35,092 All right. Enjoy! Mm-hmm. 52 00:03:35,550 --> 00:03:36,718 Good morning. 53 00:03:36,802 --> 00:03:38,595 - [Toni] Gladys! - Miss Toni. 54 00:03:39,471 --> 00:03:43,058 She married to a deacon, so she thinks she a shoo-in for the head usher 55 00:03:43,141 --> 00:03:44,851 since Miss Rose moved on. 56 00:03:44,935 --> 00:03:46,770 Didn't Miss Rose get hit by a car? 57 00:03:46,853 --> 00:03:48,230 Like I said. 58 00:03:48,313 --> 00:03:51,775 Anyway, if everything at the revival goes straight, 59 00:03:51,858 --> 00:03:55,320 then the only thing she'll be ushering is her big ol' head to the back row! 60 00:03:55,404 --> 00:03:56,697 [chuckles] 61 00:03:56,822 --> 00:03:59,700 Head Usher Chapman, look at you. 62 00:03:59,783 --> 00:04:00,993 Look at you! 63 00:04:01,076 --> 00:04:04,162 Stepping up at the salon and stepping up at church. 64 00:04:04,246 --> 00:04:05,747 That's my Maxine. 65 00:04:06,206 --> 00:04:07,874 I will go on a sex strike. 66 00:04:07,958 --> 00:04:09,876 - Oh, come on. - Shh! 67 00:04:10,002 --> 00:04:13,171 - Oh, sorry. Sorry, Miss Toni. - Punctuality is a virtue. 68 00:04:13,672 --> 00:04:15,841 - Yes, Miss Toni. Come on. - Mm-hmm. Remember that now. 69 00:04:15,924 --> 00:04:16,925 Okay, now. 70 00:04:17,509 --> 00:04:19,636 They're your friends. Come on, baby. 71 00:04:20,762 --> 00:04:23,807 [religious song being sung] 72 00:04:25,058 --> 00:04:26,727 Well, look at you, blushing. 73 00:04:27,936 --> 00:04:29,813 So, what's the word on you two? 74 00:04:31,815 --> 00:04:34,151 The word is good. 75 00:04:35,193 --> 00:04:38,030 [♪ Barbara and The Browns: "In My Heart"] 76 00:04:55,964 --> 00:04:59,676 You think I could look like a man with my hair tucked back like this? 77 00:05:00,052 --> 00:05:02,262 No. You look too soft. 78 00:05:03,597 --> 00:05:05,557 [scoffs] I'm not soft. 79 00:05:06,099 --> 00:05:08,643 Why you wanna look like a man anyway? 80 00:05:08,727 --> 00:05:11,730 Just sometimes think things would be easier if I was one. 81 00:05:11,813 --> 00:05:14,816 - And maybe you wouldn't be calling me soft. - Oh. 82 00:05:14,900 --> 00:05:17,194 Plus, I got this interview at the factory, 83 00:05:17,277 --> 00:05:18,862 and they ain't hirin' Maxines. 84 00:05:18,945 --> 00:05:21,323 Okay... Max. 85 00:05:22,783 --> 00:05:24,493 Hand me my purse. 86 00:05:24,576 --> 00:05:26,369 [sighs] I gotta get to the tent. 87 00:05:26,453 --> 00:05:28,789 Donald's got the consecration at 8:00. 88 00:05:30,582 --> 00:05:32,584 What if you weren't looking at me too closely? 89 00:05:42,052 --> 00:05:43,136 Mmm. 90 00:05:46,014 --> 00:05:47,849 I'd say you were a stud. 91 00:05:48,934 --> 00:05:50,227 [chuckles] 92 00:05:51,186 --> 00:05:54,773 Oh, my God. Who is she talking to? The President? I mean... 93 00:05:55,273 --> 00:05:58,068 She's not picking up. I just wanna know if he's written. 94 00:05:58,151 --> 00:06:01,071 Oh, gosh. 'Cause when I don't hear from Irving for a day, 95 00:06:01,154 --> 00:06:04,157 feels like my heart is being trampled by a herd of rhinos. 96 00:06:04,241 --> 00:06:07,661 Oh, yeah. It's the same with me. It's like rhinos, and... 97 00:06:07,869 --> 00:06:10,539 - Yeah. - I'm just gonna try one more time. 98 00:06:10,831 --> 00:06:15,001 Ladies! Paychecks! Paychecks, ladies. 99 00:06:16,336 --> 00:06:17,879 Paychecks, ladies. 100 00:06:17,963 --> 00:06:21,133 - What? Oh. - Oh, God! Yes! I'm rich! 101 00:06:21,758 --> 00:06:23,510 [speaking Spanish] They spelled my name wrong. 102 00:06:23,593 --> 00:06:26,555 [speaking English] I have no idea what you are saying. Good job. 103 00:06:26,763 --> 00:06:28,640 I don't trust paper money. 104 00:06:28,723 --> 00:06:29,683 Gimme. Gimme! 105 00:06:30,183 --> 00:06:32,644 I say we send this to your mom as an F.U. 106 00:06:32,727 --> 00:06:34,229 It's more money than she's ever seen. 107 00:06:34,312 --> 00:06:36,022 - Yeah, but then she'd know where we are. - Greta! 108 00:06:36,106 --> 00:06:38,024 Ladies, may I suggest purchasing war bonds, 109 00:06:38,108 --> 00:06:41,403 which are both a prudent and patriotic way to invest. 110 00:06:41,486 --> 00:06:43,238 Not only in your country... 111 00:06:43,321 --> 00:06:44,739 Surprised we're even getting a check. 112 00:06:44,823 --> 00:06:47,993 - Eight games in and we're the worst team in the league. - [coughs] 113 00:06:48,076 --> 00:06:50,745 Uh, so, I overheard Sarge and Artie talking, 114 00:06:50,829 --> 00:06:53,331 and apparently we have the lowest attendance in the league. 115 00:06:53,415 --> 00:06:54,875 - Oh, pshh. - So? 116 00:06:55,167 --> 00:06:59,337 Well, every time I'm on a sinking boat, the first thing I do is drop the dead weight. 117 00:06:59,713 --> 00:07:01,173 - What does that mean? - Mmm. 118 00:07:01,381 --> 00:07:04,301 How many sinking boats have you been on? 119 00:07:04,384 --> 00:07:05,385 Tell me about each one. 120 00:07:05,468 --> 00:07:07,596 Enjoy it, Carson. It's our last one. 121 00:07:07,679 --> 00:07:09,306 Wait, why? What happened? 122 00:07:09,389 --> 00:07:13,351 Oh... Don't listen to her. What are you gonna spend yours on? Go. 123 00:07:13,560 --> 00:07:14,477 Um... 124 00:07:14,561 --> 00:07:16,980 - I'm probably just gonna save it. - Okay. 125 00:07:17,147 --> 00:07:19,733 Yeah. Charlie and I don't have that much, and, um, 126 00:07:19,816 --> 00:07:22,319 he did always talk about wanting to buy a house someday. 127 00:07:22,402 --> 00:07:23,528 - So... - Oh. That's nice. 128 00:07:23,653 --> 00:07:25,363 Well, I'm gonna spend it all. 129 00:07:25,447 --> 00:07:27,157 Maybe on a real live fur coat! 130 00:07:27,240 --> 00:07:28,658 - [giggles] - Oh, wow. 131 00:07:28,742 --> 00:07:31,620 - Well, probably not a live one, right? - Yeah. 132 00:07:31,703 --> 00:07:33,580 Though I wonder how much that would cost. 133 00:07:33,914 --> 00:07:37,918 Say, Dove, why don't you tell our readers about what it was like facing Joltin' Joe? 134 00:07:38,001 --> 00:07:42,881 Oh, God. Facing DiMaggio was like reeling a tarpon during a twister. 135 00:07:42,964 --> 00:07:46,176 - Okay. - But even he could never hit my forkball. Not once. 136 00:07:46,760 --> 00:07:47,594 [clears throat] 137 00:07:47,928 --> 00:07:51,598 Oh, and this little lady is gonna continue the forkball tradition. 138 00:07:51,848 --> 00:07:54,976 Thanks, Coach. I'm really just happy to be getting some in there. 139 00:07:55,060 --> 00:07:56,895 Yeah, yeah, yeah. By the time I get done with her, 140 00:07:56,978 --> 00:07:59,481 her arm's gonna be meaner than Bob Feller. 141 00:07:59,564 --> 00:08:01,024 You can call her Li'l Dove. 142 00:08:01,107 --> 00:08:03,860 - [reporter] Okay. - No, better yet, better yet, the Spanish Striker. 143 00:08:03,944 --> 00:08:04,819 Oh! 144 00:08:05,946 --> 00:08:08,156 [Dove] Right? Margarita on the Mound, 145 00:08:08,240 --> 00:08:10,450 grew up in Texas from one of the Spanish counties. 146 00:08:10,533 --> 00:08:11,618 [reporter] Right, right. Spice. 147 00:08:11,701 --> 00:08:13,912 Maybe we should have told him I write for the Tribune. 148 00:08:13,995 --> 00:08:15,455 - Then e would have given us the time of day. - Pshh. 149 00:08:15,538 --> 00:08:17,666 Oh! Sorry, Shaw, I didn't mean to talk bad 150 00:08:17,749 --> 00:08:19,167 - about your little daddykins. - [Jo laughs] 151 00:08:19,251 --> 00:08:21,544 He's not my daddy. He's a jerk. 152 00:08:21,628 --> 00:08:24,714 Oh! Look who finally decided to join the party! 153 00:08:24,798 --> 00:08:27,717 Hey! We don't need a "Told you so," we need a plan. 154 00:08:27,801 --> 00:08:29,678 We can't practice for two hours a day and win 155 00:08:29,761 --> 00:08:32,222 when the Blue Sox are practicing for six hours a day. 156 00:08:32,305 --> 00:08:35,517 Don't worry about it. I have everything under control. 157 00:08:36,977 --> 00:08:38,645 [reporter] All right, tell us more about the Majors. 158 00:08:38,728 --> 00:08:40,021 Ted Williams. Tell me more about Ted. 159 00:08:40,105 --> 00:08:43,984 Well, I would never kiss and tell, but, uh, I did make love to Ted one time. 160 00:08:44,067 --> 00:08:44,901 [laughs] 161 00:08:44,985 --> 00:08:47,570 - Okay! Thank you! - That was in the Minors. 162 00:08:47,654 --> 00:08:49,739 - [reporter] Dove, thanks, man. - [Dove] Good to see ya. 163 00:08:49,823 --> 00:08:52,075 Maybe you wanna speak to one of our other players? 164 00:08:52,158 --> 00:08:54,160 Or you can come to the games, you know? 165 00:08:54,244 --> 00:08:55,745 We could, uh, really use the coverage. 166 00:08:55,829 --> 00:08:57,414 Yeah, you know what? [sighs] 167 00:08:57,497 --> 00:09:00,333 The only reason I'm here is because your boss threatened to pull his candy bar ads 168 00:09:00,417 --> 00:09:02,252 if I didn't give him a headline. Don't push your luck. 169 00:09:02,335 --> 00:09:03,378 Hey, Coach. 170 00:09:03,503 --> 00:09:06,840 My elbow's a little tweaked. Do you think it's my grip or something? 171 00:09:06,923 --> 00:09:09,926 Well, I'll tell you something Red Ruffing asked me, 172 00:09:10,010 --> 00:09:13,346 "You think you're hurt, buddy? Or are you just tired?" 173 00:09:13,471 --> 00:09:15,724 Oh. Yeah, no, I'm just tired. 174 00:09:15,890 --> 00:09:17,767 - You sure? - Yeah. Yeah, I'm good. 175 00:09:18,226 --> 00:09:19,311 Good man. 176 00:09:19,811 --> 00:09:21,396 - Hello, Dove. - [Dove] Ladies. 177 00:09:25,692 --> 00:09:26,693 No. 178 00:09:28,445 --> 00:09:31,406 [sighs] Uh, Coach. Uh, sugar cream. 179 00:09:31,489 --> 00:09:33,074 Made it myself. It's not my finest. 180 00:09:33,158 --> 00:09:36,202 But I just wanted to give you a token of our appreciation. 181 00:09:36,911 --> 00:09:38,455 Thank you, Shaw. 182 00:09:38,538 --> 00:09:40,957 Uh, my ex-wife used to make me pies. 183 00:09:41,041 --> 00:09:42,876 - This one reminds me of her complexion. - Oh. 184 00:09:42,959 --> 00:09:45,628 Understandably, I'm more of what you would call a muffin man. 185 00:09:45,712 --> 00:09:48,423 - Mmm. - In any case, we'll pass this around later. 186 00:09:48,506 --> 00:09:51,509 - Okay. - Right now, we're practicing our sport. 187 00:09:52,052 --> 00:09:53,928 - Thanks. - Yeah, about the baseball practice, 188 00:09:54,012 --> 00:09:55,347 I would love... 189 00:09:55,805 --> 00:09:57,223 to talk more. 190 00:09:58,308 --> 00:09:59,184 Wow. 191 00:10:00,852 --> 00:10:02,437 - A pie? - A pie. 192 00:10:02,520 --> 00:10:05,106 That was your big plan? Bake him a pie? 193 00:10:05,190 --> 00:10:07,650 Okay, it was a conversation pie. 194 00:10:07,734 --> 00:10:10,362 - Oh, it was a conversation pie. - A conversation pie? Of course. 195 00:10:10,445 --> 00:10:12,530 All right, I was gonna give it to him and then we'd get to chatting, 196 00:10:12,614 --> 00:10:16,576 and then I could casually suggest, you know, practicing cutoffs and rundowns, 197 00:10:16,659 --> 00:10:20,413 and practicing more in general. And then maybe, just maybe, we could get a goddamn game 198 00:10:20,497 --> 00:10:21,748 under our belt! A win! 199 00:10:22,457 --> 00:10:25,085 Okay, see ,now that actually sounds good. You should just say that. 200 00:10:25,168 --> 00:10:27,837 Yeah. I mean, I'm just waiting for the right time. 201 00:10:27,921 --> 00:10:29,964 I mean, clearly he prefers muffins, so... 202 00:10:30,048 --> 00:10:31,633 - Muffins? - You know what? 203 00:10:31,716 --> 00:10:33,676 I'll go talk to Dove. Man to man. 204 00:10:33,760 --> 00:10:36,429 - That's right. Go for it. - Oh, Miss Gill. 205 00:10:36,513 --> 00:10:37,555 Yeah. 206 00:10:37,639 --> 00:10:42,477 A gentleman has requested the opportunity to take you out to dinner this Saturday. 207 00:10:42,769 --> 00:10:44,354 Ooh! Is he cute? 208 00:10:44,437 --> 00:10:46,147 He was a man with a shirt. 209 00:10:46,231 --> 00:10:49,818 And an interest in the Peaches, which is a rare breed these days. 210 00:10:49,901 --> 00:10:51,069 Hmm. 211 00:10:52,779 --> 00:10:54,239 I'll tell him to expect us then? 212 00:10:54,322 --> 00:10:56,366 Us? Are you going on my date with me? 213 00:10:56,449 --> 00:11:00,412 League rules require that chaperones accompany players out with men. 214 00:11:00,495 --> 00:11:03,123 I've been told my conversation skills are adequate. 215 00:11:03,206 --> 00:11:04,207 Can't wait. 216 00:11:05,041 --> 00:11:07,710 [Dove] Yeah, you think so? Get moving! 217 00:11:07,794 --> 00:11:08,628 What the hell? 218 00:11:08,711 --> 00:11:10,171 [Dove] You gonna tell me how to coach? 219 00:11:10,255 --> 00:11:12,173 Run faster! Get those hooves moving! 220 00:11:12,257 --> 00:11:14,134 - Give me 20 more. - Hey! Lay off her. 221 00:11:14,217 --> 00:11:16,719 Hey, De Luca said I should push the team harder, 222 00:11:16,803 --> 00:11:19,639 so I'm just giving a little extra push. Pick up those hooves! 223 00:11:19,764 --> 00:11:22,267 - [Dove] You wanna join me, lips? - I do wanna join. 224 00:11:22,350 --> 00:11:24,018 Take one more step, I'll give you 100. 225 00:11:24,102 --> 00:11:25,728 A hundred more? I could do 100 more. 226 00:11:25,812 --> 00:11:27,105 Greta, stop. He's gonna make it worse. 227 00:11:27,230 --> 00:11:28,440 [Dove] I played in the Bigs. 228 00:11:28,523 --> 00:11:31,317 You wanna tell me how to coach a team of ladies in skirts? 229 00:11:32,986 --> 00:11:34,070 I didn't think so. 230 00:11:36,364 --> 00:11:38,074 [whistle blows] 231 00:11:46,416 --> 00:11:49,836 [Lou] Gentlemen, welcome to Rockford Tool and Screw. 232 00:11:50,253 --> 00:11:52,881 We make the parts that hold America together. 233 00:11:53,173 --> 00:11:56,301 Some people might say, "Screw screws!" 234 00:11:56,801 --> 00:11:59,345 But what's a tank without screws? 235 00:11:59,888 --> 00:12:01,473 Just a pile of metal. 236 00:12:02,307 --> 00:12:05,894 An airplane? Also a pile of metal. 237 00:12:06,561 --> 00:12:09,564 A rifle? A slightly smaller... 238 00:12:09,647 --> 00:12:11,024 All right, we get the point, right? 239 00:12:12,066 --> 00:12:13,026 What now, Karen? 240 00:12:13,109 --> 00:12:15,236 There's a problem with one of your recruits. 241 00:12:16,779 --> 00:12:18,072 Take off the hat. 242 00:12:21,784 --> 00:12:23,328 This is "Max" Chapman? 243 00:12:23,411 --> 00:12:25,538 Look, I know you were expecting something different. 244 00:12:25,622 --> 00:12:28,458 But I promise I will work twice as hard as anyone here. 245 00:12:30,418 --> 00:12:32,128 And I really need this job. 246 00:12:32,212 --> 00:12:34,005 I got kids. Eight of them! 247 00:12:34,088 --> 00:12:36,299 - And I gotta feed most of them. - I don't care. 248 00:12:36,382 --> 00:12:39,177 Can you lift 50 pounds? Are you willing to get the shit burnt out of your hand? 249 00:12:39,260 --> 00:12:41,554 Yes! And I... I guess so. 250 00:12:41,679 --> 00:12:43,848 - Great. You can stay. - But, Lou. 251 00:12:43,932 --> 00:12:46,518 Are you two angling to work with liquid metal now? 252 00:12:46,601 --> 00:12:48,520 I lost two whole shifts of colored guys 253 00:12:48,603 --> 00:12:50,563 'cause Uncle Sam realized they can shoot. 254 00:12:50,647 --> 00:12:51,648 We just need bodies. 255 00:12:51,940 --> 00:12:52,815 Follow me! 256 00:12:54,108 --> 00:12:55,610 Guess you were hiring. 257 00:12:58,029 --> 00:13:01,199 In these uncertain times, 258 00:13:01,741 --> 00:13:03,034 it feels like 259 00:13:03,576 --> 00:13:06,663 we need God more than ever. 260 00:13:06,746 --> 00:13:07,664 [parishioner] Yes. 261 00:13:07,747 --> 00:13:09,290 [whispering] I got the job. 262 00:13:09,374 --> 00:13:10,917 They want me to start right away. 263 00:13:11,000 --> 00:13:13,920 And they want me working nights, so I don't have to tell momma a thing. 264 00:13:14,003 --> 00:13:16,589 - What, whilst working days at the salon? - Mm-hmm. 265 00:13:16,673 --> 00:13:18,841 Did you turn into Plastic Man when I wasn't watching? 266 00:13:18,925 --> 00:13:20,426 You know I don't know who that is. 267 00:13:20,510 --> 00:13:22,512 Well, he stretches himself, obviously. 268 00:13:22,595 --> 00:13:24,180 And, what, you got invisibility power too? 269 00:13:24,264 --> 00:13:26,724 Because you know Miss Toni's gonna notice you sneaking out. 270 00:13:26,808 --> 00:13:28,226 - Amen! - [Max] She don't notice everything. 271 00:13:28,309 --> 00:13:29,143 [woman] Shh! 272 00:13:29,894 --> 00:13:30,895 [Max] Sorry. 273 00:13:30,979 --> 00:13:33,231 But fine, you got on the team though. 274 00:13:33,314 --> 00:13:35,024 You actually get to play? 275 00:13:35,483 --> 00:13:36,526 Yeah, uh... 276 00:13:37,110 --> 00:13:40,738 Coach just wants to... He's gonna work with me first till I start my first game. 277 00:13:40,822 --> 00:13:43,366 Mom will come and see me in all my glory. 278 00:13:43,449 --> 00:13:44,534 She'll understand. 279 00:13:44,617 --> 00:13:47,912 I don't know, Max. All the lying, sneaking around, 280 00:13:48,037 --> 00:13:49,831 it's gonna get to be too much. 281 00:13:49,914 --> 00:13:54,419 Before you know it, you won't be able to sleep, you'll start feeling sick, 282 00:13:54,502 --> 00:13:57,213 and throwing up. I mean, probably, you know. 283 00:13:57,297 --> 00:13:58,840 Aren't you supposed to be happy for me? 284 00:13:58,923 --> 00:14:00,633 - I am! Of course I am. - [woman] Shh! 285 00:14:01,884 --> 00:14:05,096 Because if our men are gonna risk their lives abroad, 286 00:14:05,430 --> 00:14:07,765 we ain't letting them come home to Jim Crow. 287 00:14:07,849 --> 00:14:08,683 [parishioners] No. 288 00:14:08,766 --> 00:14:10,393 Y'all been reading The Defender! 289 00:14:10,810 --> 00:14:13,563 - We won't sink down to their hatred. - [parishioners exclaiming] 290 00:14:13,646 --> 00:14:16,232 - We will rise up and fight. - [parishioners exclaiming] 291 00:14:16,316 --> 00:14:18,860 We need a double victory. 292 00:14:18,985 --> 00:14:20,153 You okay? 293 00:14:20,278 --> 00:14:22,864 Yeah. It is hot. It's hot, right? It's hot. 294 00:14:23,239 --> 00:14:26,826 [pastor] Now, I ask you to spare what coin you can, 295 00:14:26,909 --> 00:14:28,494 for the families 296 00:14:29,162 --> 00:14:30,705 of our departing men. 297 00:14:31,456 --> 00:14:33,207 - Y'all hear me, church? - [parishioners murmuring] 298 00:14:33,583 --> 00:14:37,211 Yeah, they're doing segregated units out there too. Poor bastards. 299 00:14:37,295 --> 00:14:38,796 [pastor continues speaking] 300 00:14:39,714 --> 00:14:41,799 - Oh! Oh, my God! - [all murmuring] 301 00:14:43,968 --> 00:14:45,887 Lord, she felt the Spirit. 302 00:14:45,970 --> 00:14:47,972 No, she saw that basket coming. 303 00:14:48,056 --> 00:14:50,058 Clance, baby, you okay? 304 00:14:50,391 --> 00:14:51,893 What happened? 305 00:14:51,976 --> 00:14:54,187 Wait, is my mom here? Mama? 306 00:14:54,270 --> 00:14:56,648 - [Georgia] Guy moves fast! - A baby already? 307 00:14:56,731 --> 00:14:57,607 Girl... 308 00:14:59,025 --> 00:15:01,778 [blues piano music playing] 309 00:15:02,945 --> 00:15:05,114 - I fainted, not died. - I hear you. 310 00:15:05,198 --> 00:15:06,240 Mm-hmm. 311 00:15:09,744 --> 00:15:10,745 Feel better. 312 00:15:10,828 --> 00:15:12,121 [engine starts] 313 00:15:13,539 --> 00:15:14,499 Gary. 314 00:15:16,459 --> 00:15:17,752 Hey, Maxine. 315 00:15:18,294 --> 00:15:19,754 I had fun the other night. 316 00:15:19,879 --> 00:15:22,256 I was thinking we try Blue Moon next. You like jazz? 317 00:15:22,340 --> 00:15:24,342 Honestly, no. But it sounds fun. 318 00:15:25,927 --> 00:15:27,345 So, I need some advice. 319 00:15:27,428 --> 00:15:30,348 You know, now that I got the job, I gotta pitch for Coach soon, so... 320 00:15:30,431 --> 00:15:31,641 Baseball all you think about? 321 00:15:32,517 --> 00:15:33,643 No. 322 00:15:34,227 --> 00:15:36,020 I'm thinking about us. 323 00:15:36,688 --> 00:15:40,650 I'm thinking about all the time we would get to spend together 324 00:15:40,733 --> 00:15:43,027 if we were on the same team. 325 00:15:45,613 --> 00:15:49,492 Look, Coach only listens to Fowkes, since he came from the Braves. 326 00:15:49,867 --> 00:15:51,786 You want a real shot, you gotta win him over. 327 00:15:51,869 --> 00:15:54,455 - No! No, no, no, no. - He's still sore about the puffy cheeks thing. 328 00:15:54,539 --> 00:15:57,250 No, there has to be someone else. Anyone else! 329 00:15:57,333 --> 00:15:59,460 What about the catcher? The one with the big ears? 330 00:15:59,544 --> 00:16:01,713 - He's gotta have some... - Just Fowkes. 331 00:16:02,255 --> 00:16:03,881 He's the prime rib. 332 00:16:04,590 --> 00:16:07,051 Only way to get to him is to go through his ego 333 00:16:07,135 --> 00:16:09,345 and, Lord knows, you ain't got the stomach for that. 334 00:16:09,429 --> 00:16:10,430 [scoffs] 335 00:16:22,275 --> 00:16:24,068 [people chatting indistinctly] 336 00:16:28,906 --> 00:16:30,366 [dogs barking] 337 00:16:32,994 --> 00:16:34,829 [mechanical whirring] 338 00:16:35,329 --> 00:16:37,331 - [Lou] Your father was a welder? - Yep! 339 00:16:37,415 --> 00:16:38,708 Taught me everything he knows. 340 00:16:38,791 --> 00:16:41,711 - Uh-huh? - Most things. Some things. About welding. 341 00:16:41,794 --> 00:16:42,670 Fowkes. 342 00:16:47,967 --> 00:16:49,260 You gotta be kidding me. 343 00:16:49,343 --> 00:16:53,306 You told me you just needed someone with a pulse, so... here. 344 00:16:57,435 --> 00:16:58,853 Afternoon! 345 00:16:59,103 --> 00:17:02,023 Evening, I mean, sorry, I gotta get used to that. 346 00:17:03,357 --> 00:17:06,736 Mr. Fowkes, I wanted to apologize about the other day. 347 00:17:06,903 --> 00:17:08,529 The whole cheeks thing. 348 00:17:08,905 --> 00:17:11,407 The truth is I was intimidated by you. 349 00:17:13,493 --> 00:17:14,869 - Really? - Yes. 350 00:17:15,703 --> 00:17:18,039 I just said those things because I was... 351 00:17:18,122 --> 00:17:19,207 Jealous? 352 00:17:20,082 --> 00:17:21,793 Uh-huh. Yeah. 353 00:17:21,876 --> 00:17:24,212 Jealous. Of you. Obviously. 354 00:17:24,295 --> 00:17:27,882 Because you're twice... Ten times the player that I am. 355 00:17:28,257 --> 00:17:29,175 Sir. 356 00:17:31,511 --> 00:17:34,347 All right. Let's see what you got. 357 00:17:44,398 --> 00:17:46,526 Keep it level. Don't dig in. 358 00:17:46,943 --> 00:17:47,777 Okay. 359 00:18:03,584 --> 00:18:06,003 [♪ Trevor Duncan: "Fireside Serenade"] 360 00:18:14,387 --> 00:18:15,638 [speaking Spanish] Alma... 361 00:18:16,389 --> 00:18:18,182 That's my grandmother's name. 362 00:18:18,558 --> 00:18:19,433 Hey, hey! 363 00:18:24,522 --> 00:18:25,982 Mind your own business. 364 00:18:28,609 --> 00:18:31,153 [speaking English] You in? Vegas rules. Dollar buy-in. 365 00:18:31,737 --> 00:18:34,031 - [Jess] Double for her. She can afford it. - [Maybelle] Mm-hmm. 366 00:18:35,408 --> 00:18:36,242 [sighs] 367 00:18:36,325 --> 00:18:37,952 We'll do a best in five. 368 00:18:39,453 --> 00:18:40,830 [speaking Spanish] I said mind your own business. 369 00:18:42,248 --> 00:18:45,877 [speaking English] Say something else. Say, um, "I'm a happy lady!" 370 00:18:46,794 --> 00:18:48,713 - Okay. Repeat after me. - Yeah. Okay. 371 00:18:49,255 --> 00:18:50,214 - [speaking Spanish] I am... - I am... 372 00:18:50,298 --> 00:18:51,382 - an... - an... 373 00:18:51,465 --> 00:18:53,301 - idiot. - idiot. 374 00:18:54,468 --> 00:18:57,889 I am an idiot. 375 00:18:57,972 --> 00:19:00,600 - Ow! - No. Just forget about Dove, okay? 376 00:19:00,725 --> 00:19:03,644 - Oh, so no more pies then? - Yeah. Okay. 377 00:19:03,811 --> 00:19:05,021 No more pies. 378 00:19:05,104 --> 00:19:07,398 - Let's also try not to get kicked out of the league. - Mmm. 379 00:19:07,481 --> 00:19:10,401 You know, I don't care if he kicks me out! He can't do that to her! 380 00:19:10,484 --> 00:19:12,194 Can we please stop... [coughs] 381 00:19:12,278 --> 00:19:14,822 Sorry, but I'm choking on it 'cause talk about getting kicked out, 382 00:19:14,906 --> 00:19:16,073 I can't handle it anymore. 383 00:19:16,157 --> 00:19:18,200 Okay, hold on a second. All right. 384 00:19:18,284 --> 00:19:22,163 Gehrig used to say that it's the players that make the manager, 385 00:19:22,246 --> 00:19:24,790 not the other way around. We don't even need Dove. 386 00:19:24,874 --> 00:19:26,542 We just need to practice more. 387 00:19:26,626 --> 00:19:28,586 - Shaw, that's it. - Wait, what does that mean? 388 00:19:28,669 --> 00:19:31,380 Tonight, [snaps fingers] the Peaches fly! 389 00:19:34,342 --> 00:19:38,137 - Or... Not fly. What does a peach do? - [Jo] Leave the fruit basket? 390 00:19:38,220 --> 00:19:40,765 - [Shirley] Fall from the tree. - Finally ripen. 391 00:19:40,848 --> 00:19:42,058 Finally ripen. Mmm. 392 00:19:42,141 --> 00:19:43,851 - That's it. - Eh. 393 00:19:43,935 --> 00:19:45,311 Let's get our gear. 394 00:19:45,478 --> 00:19:47,355 [♪ George Fromby: "Count Your Blessings and Smile"] 395 00:19:47,438 --> 00:19:48,773 [Carson] Should we tell Lupe? 396 00:19:48,856 --> 00:19:50,650 God, no. She's up Dove's ass. 397 00:19:51,901 --> 00:19:52,985 Shh. 398 00:19:59,116 --> 00:20:00,743 [speaking Spanish] Where are we going? 399 00:20:00,826 --> 00:20:02,203 [speaking English] Oh, oh! This? 400 00:20:02,286 --> 00:20:03,621 It's a helmet. 401 00:20:03,704 --> 00:20:05,456 You should really consider investing in one. 402 00:20:05,539 --> 00:20:06,958 [ringing bike bells] 403 00:20:11,921 --> 00:20:13,965 Hey. Hey, who's touching my butt? 404 00:20:14,048 --> 00:20:16,050 - Sorry, it's me. I just love butts! - Stop! 405 00:20:16,133 --> 00:20:17,969 Guys, we're here to practice. 406 00:20:18,052 --> 00:20:20,554 How are we supposed to practice? can't even see my own face. 407 00:20:20,638 --> 00:20:21,681 You can never see your own face. 408 00:20:21,764 --> 00:20:22,640 Flashlights. 409 00:20:22,723 --> 00:20:23,599 [all exclaiming] 410 00:20:23,766 --> 00:20:24,600 - Tag! - [yelps] 411 00:20:25,101 --> 00:20:26,394 Hey, you little horse's butt! 412 00:20:26,644 --> 00:20:28,062 Be careful not to actually fall into this... 413 00:20:28,229 --> 00:20:29,188 Shaw! 414 00:20:29,271 --> 00:20:31,148 - No. Don't you dare. - Stop it. 415 00:20:36,487 --> 00:20:37,655 Oh, my God. 416 00:20:39,448 --> 00:20:42,118 [singing along] ♪ Show them what you can do ♪ 417 00:20:42,702 --> 00:20:44,745 ♪ Make a hullabaloo ♪ 418 00:20:45,538 --> 00:20:50,042 ♪ Tra-la-la-la, la-la, la-la Count your blessings and smile ♪ 419 00:20:50,918 --> 00:20:53,004 ♪ Oooooh! ♪ 420 00:20:53,087 --> 00:20:54,964 [howling] 421 00:20:59,593 --> 00:21:03,097 [Greta] And center. And right. 422 00:21:03,597 --> 00:21:07,393 And center. Stretch it out, girls. 423 00:21:16,402 --> 00:21:19,280 - Nice. - Yes! Way to go, Esti. That's the way! 424 00:21:19,363 --> 00:21:20,281 Good job. 425 00:21:21,115 --> 00:21:22,199 [speaking Spanish] The other one. 426 00:21:22,283 --> 00:21:23,534 And now the elbow. 427 00:21:23,617 --> 00:21:24,744 That's it! 428 00:21:29,206 --> 00:21:31,625 Hey, uh, I can finish that up for you. 429 00:21:31,709 --> 00:21:33,461 You should rest your arm for the big game. 430 00:21:33,544 --> 00:21:35,629 Happy to help. Whenever I can. 431 00:21:51,312 --> 00:21:52,438 [sighs] 432 00:21:53,898 --> 00:21:54,899 [knock on door] 433 00:21:54,982 --> 00:21:57,359 [Toni] Maxine? Promptness is a virtue. 434 00:21:57,443 --> 00:21:59,695 Okay. Uh, I'll be right out. 435 00:22:05,534 --> 00:22:07,870 - Ugh. - [Jo] Okay, that's all right. That's all right. Shirl, 436 00:22:07,953 --> 00:22:10,289 - swing like a French hooker at high tide. - Mm-hmm. 437 00:22:10,372 --> 00:22:12,875 See, I don't know any... I don't understand that reference, so... 438 00:22:12,958 --> 00:22:15,002 Lead with your hips, and your hands will follow. 439 00:22:15,086 --> 00:22:16,837 - That's what I said. - I... 440 00:22:16,921 --> 00:22:18,089 [Carson] Take your time. 441 00:22:20,132 --> 00:22:22,927 That's the way! That's the way, Shirl! 442 00:22:25,304 --> 00:22:27,098 The seams are looking good, Chapman. 443 00:22:27,598 --> 00:22:28,474 Thanks. 444 00:22:28,724 --> 00:22:31,894 Say, did you know that Bette Davis' real name is Ruth? 445 00:22:32,061 --> 00:22:33,813 Ha! That's crazy. 446 00:22:34,730 --> 00:22:36,565 Yeah. Crazy. 447 00:22:39,652 --> 00:22:40,694 [Carson] Home! 448 00:22:44,031 --> 00:22:45,074 Gotcha! 449 00:22:45,950 --> 00:22:47,409 Even if you back pedal? 450 00:22:48,953 --> 00:22:50,663 [all laughing] 451 00:22:53,165 --> 00:22:55,334 Wait for it. Wait for it. 452 00:22:55,960 --> 00:22:57,503 Ho-ho! Oh, boy. 453 00:22:57,586 --> 00:22:59,672 - How are you doing this? - Practice. 454 00:22:59,964 --> 00:23:02,842 ♪ Oh, Canada! ♪ 455 00:23:02,925 --> 00:23:04,760 ♪ La, la, la She can pee ♪♪ 456 00:23:04,844 --> 00:23:08,013 I don't understand from a structural point of view. 457 00:23:08,097 --> 00:23:11,058 - Are you guys seeing this right now? - [Maybelle] I am so jealous! 458 00:23:11,142 --> 00:23:13,602 - [Shirley] How could you? 'Cause if it goes... - [Maybelle] Oh, my God! 459 00:23:13,686 --> 00:23:15,354 - [Shirley] If you were to... - [Maybelle] Jess, can you teach me? 460 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 That one kinda looks like a rooster, right? 461 00:23:17,523 --> 00:23:21,360 Those two stars there are the little neck thing, whatever it's called. 462 00:23:21,443 --> 00:23:22,736 You would know. 463 00:23:23,112 --> 00:23:26,699 All right. For the last time, I am not from a farm, okay? 464 00:23:26,782 --> 00:23:29,535 - Idaho has actual towns. - Oh! 465 00:23:33,164 --> 00:23:34,290 - It's a wattle. - [laughs] 466 00:23:38,460 --> 00:23:40,921 You knew. You knew. 467 00:23:43,090 --> 00:23:45,759 My mom used to make up constellations. 468 00:23:45,926 --> 00:23:47,553 - Oh, yeah? - Yeah. 469 00:23:48,679 --> 00:23:52,892 She said that what you see in the stars says a lot about who you are as a person. 470 00:23:52,975 --> 00:23:54,018 Hmm. 471 00:23:58,772 --> 00:24:02,902 That one kinda looks like a clam holding a machine gun. 472 00:24:02,985 --> 00:24:06,906 [laughs] Okay. What would she say that that says about you? 473 00:24:09,783 --> 00:24:10,951 I have no idea. 474 00:24:11,744 --> 00:24:13,746 She left when I was ten. 475 00:24:15,331 --> 00:24:19,168 Completely broke my dad. That's exactly what I'm doing to Charlie. 476 00:24:20,336 --> 00:24:22,796 Just because you're married doesn't mean you can't have a dream. 477 00:24:23,255 --> 00:24:26,800 You don't get it. I'm so much like her. 478 00:24:28,093 --> 00:24:29,303 I'm selfish. 479 00:24:29,762 --> 00:24:32,389 The stars can't tell you that you're selfish. 480 00:24:33,265 --> 00:24:35,059 You're actually just really... 481 00:24:37,144 --> 00:24:38,229 Shellfish. 482 00:24:39,939 --> 00:24:41,565 [both laughing] 483 00:24:42,441 --> 00:24:44,443 - No. You're right. - Uh-huh. 484 00:24:44,693 --> 00:24:46,487 I have to face facts. 485 00:24:46,570 --> 00:24:48,864 That you're just plain old... 486 00:24:48,948 --> 00:24:50,074 [both] Shellfish. 487 00:24:50,157 --> 00:24:52,201 I know, it's terrible. You have... 488 00:24:52,534 --> 00:24:53,869 - [Jo] Hot dog time! - Oh, my God! 489 00:24:53,953 --> 00:24:57,498 - Hot dog's here. Joey's the sausage. - Joey, you scared me! 490 00:24:57,581 --> 00:24:58,832 This is cozy. 491 00:25:00,376 --> 00:25:02,836 [announcer] Top of the sixth, and it's still tied up at two-two. 492 00:25:02,920 --> 00:25:06,423 Two outs and a runner on second, the Belles are looking to take the lead. 493 00:25:30,197 --> 00:25:34,868 Full count. Dove Porter's patented forkball not quite clicking with the Striker. 494 00:25:34,952 --> 00:25:37,663 Can she get them out of this and get that elusive first win? 495 00:25:55,597 --> 00:25:57,933 Come on, girl. You got this. [yells out] Burn it! 496 00:26:01,603 --> 00:26:02,604 [crowd exclaims] 497 00:26:02,688 --> 00:26:03,814 [Jess] Come on, Shirley. 498 00:26:05,399 --> 00:26:06,608 Home! Come on! 499 00:26:08,402 --> 00:26:09,320 She's out! 500 00:26:09,403 --> 00:26:10,946 - [announcer] What a throw! - Yes! 501 00:26:11,030 --> 00:26:13,032 And the Peaches stay alive another inning. 502 00:26:13,198 --> 00:26:14,408 Oh, yeah! 503 00:26:14,575 --> 00:26:16,327 - Nice catch! - Nice. You saw that? 504 00:26:17,077 --> 00:26:19,955 We did it! Just like we practiced! 505 00:26:24,126 --> 00:26:25,627 [Carson] Uh, hey, Coach? 506 00:26:26,420 --> 00:26:29,757 I think they're onto the forkball, and it's just not dropping. 507 00:26:29,840 --> 00:26:31,300 I think we need to switch it up. 508 00:26:31,425 --> 00:26:33,635 I'm fine! You're just getting in my head. 509 00:26:33,844 --> 00:26:36,472 - I am? - Hey, hey, we're all friends here, okay? 510 00:26:36,555 --> 00:26:38,682 I told you. It starts just like a fastball. 511 00:26:38,766 --> 00:26:41,852 Then the ball's gonna slip from your fingers when you snap your wrist. 512 00:26:41,935 --> 00:26:44,605 Right? It's like a hinge. Work with me here. 513 00:26:45,230 --> 00:26:47,441 Bottom of the ninth. Two on, two out. 514 00:26:47,775 --> 00:26:51,320 And the Peaches pin their hopes on... Cohen. Really? 515 00:26:51,820 --> 00:26:53,572 You should tell him to pinch-hit Ana. 516 00:26:53,655 --> 00:26:55,199 'Cause I had a sandwich earlier, and it turned. 517 00:26:55,282 --> 00:26:57,576 Shirley, you had a peanut butter sandwich. It's fine. You got this. 518 00:26:57,659 --> 00:26:58,619 - You're okay. - It turned though. 519 00:26:58,702 --> 00:27:00,454 It... Peanut butter does not turn. You're good. 520 00:27:00,537 --> 00:27:02,498 Listen, just do it like we did in practice, okay? 521 00:27:02,581 --> 00:27:04,333 Like... [whispers] a French hooker. 522 00:27:05,042 --> 00:27:06,460 - French hooker. - [Carson] Here we go! 523 00:27:06,877 --> 00:27:08,670 You got this. Come on! 524 00:27:08,754 --> 00:27:09,838 You got it! 525 00:27:09,922 --> 00:27:11,757 [crowd cheering] 526 00:27:16,845 --> 00:27:18,347 [crowd quietens] 527 00:27:32,528 --> 00:27:34,446 [crowd cheers] 528 00:27:37,366 --> 00:27:38,742 [player] Shirley! 529 00:27:39,159 --> 00:27:40,577 Shirley, run! 530 00:27:48,836 --> 00:27:52,172 - Safe! - The Peaches win! The Peaches win! 531 00:27:52,256 --> 00:27:54,633 They pulled Garcia out of that fox hole. 532 00:27:54,716 --> 00:27:56,510 Dove Porter found some magic today. 533 00:27:56,593 --> 00:27:58,053 I'm a great coach. 534 00:28:01,974 --> 00:28:05,394 Shirley! Shirley! Shirley! 535 00:28:05,477 --> 00:28:06,812 [all cheering] 536 00:28:06,895 --> 00:28:10,023 No, thank you. It really was all of us. It was me physically, my body, 537 00:28:10,107 --> 00:28:12,568 but it was the support system that I had. 538 00:28:12,651 --> 00:28:13,735 [chuckles] 539 00:28:13,819 --> 00:28:15,154 Good job, friend. 540 00:28:15,529 --> 00:28:17,114 - Cheers! - Cheers! 541 00:28:17,197 --> 00:28:19,032 [players continue to chatter] 542 00:28:22,327 --> 00:28:23,495 How did you do that? 543 00:28:23,579 --> 00:28:25,289 [all cheering] 544 00:28:25,414 --> 00:28:27,291 No, it's a throw. It's a throw. 545 00:28:27,374 --> 00:28:28,750 - Unlike any other. - Oh, man. 546 00:28:29,460 --> 00:28:31,378 - Oh, my... - [Greta laughs] 547 00:28:31,462 --> 00:28:34,256 - This is my favorite one. - Here you go. 548 00:28:34,339 --> 00:28:35,591 - Oh, no. - Aw. 549 00:28:35,674 --> 00:28:37,801 I need to like... My dress needs to slow down. 550 00:28:38,343 --> 00:28:40,387 Yikes. Thank you. 551 00:28:44,516 --> 00:28:47,060 Friends can mean a lot of different things. 552 00:28:50,731 --> 00:28:53,650 - Stop it. I'm not like you. Stop. - What? 553 00:28:54,151 --> 00:28:56,361 I'm normal. Stop. 554 00:28:59,823 --> 00:29:01,408 Or maybe you're just an asshole. 555 00:29:02,576 --> 00:29:03,494 Greta... 556 00:29:11,585 --> 00:29:13,545 Chapman! Chapman! 557 00:29:19,635 --> 00:29:22,179 Congrats. You're on days starting tomorrow. 558 00:29:22,262 --> 00:29:23,764 - Wait, what? - It's a good thing. 559 00:29:23,847 --> 00:29:26,099 We got another batch of P-51 Mustangs coming in, 560 00:29:26,183 --> 00:29:27,684 and Fowkes wants you with him. 561 00:29:27,768 --> 00:29:29,019 [stammering] No. I'm more of a night owl. 562 00:29:29,102 --> 00:29:31,813 You're gonna have to be a day owl. That's a thing, right? 563 00:29:32,189 --> 00:29:34,358 - Huh? - [Max laughs nervously] 564 00:29:37,861 --> 00:29:39,988 Oh, no. 565 00:29:43,450 --> 00:29:44,785 Okay. Okay. 566 00:29:44,993 --> 00:29:46,745 [Guy] We talk about everything. Usually. 567 00:29:46,828 --> 00:29:49,122 Well, it's like she's keeping secrets from me now. 568 00:29:49,206 --> 00:29:50,666 I just don't understand. 569 00:29:51,708 --> 00:29:55,212 Hey, uh, is Mama around? I wanna talk to her about something. 570 00:29:55,295 --> 00:29:57,130 At the market. You okay? 571 00:29:57,714 --> 00:29:58,674 Yeah. 572 00:29:59,049 --> 00:30:00,676 Wait, what are you two talking about? 573 00:30:01,134 --> 00:30:01,969 Uh, dogs. 574 00:30:02,052 --> 00:30:03,095 - Wrench handles. - [Guy] Yeah. 575 00:30:03,387 --> 00:30:04,555 Huh. 576 00:30:09,726 --> 00:30:12,854 I don't think Clance wanted to tell me 'cause she's scared I'll be a bad father. 577 00:30:12,938 --> 00:30:14,314 Hell, I'm scared, too. 578 00:30:15,691 --> 00:30:16,984 What should I do? 579 00:30:22,239 --> 00:30:25,576 When Toni was pregnant, her daddy sat me down with an egg 580 00:30:26,118 --> 00:30:30,789 and he said, "Son, this represents the most precious thing in the world." 581 00:30:31,248 --> 00:30:33,250 - Breakfast? - No, not breakfast. 582 00:30:34,167 --> 00:30:35,210 A new life. 583 00:30:36,461 --> 00:30:40,007 And if you can care for it and keep it from breaking, well, 584 00:30:40,465 --> 00:30:43,093 then you'll know you're ready to be a good father. 585 00:30:43,927 --> 00:30:45,345 For how long? 586 00:30:46,555 --> 00:30:48,098 As long as it takes. 587 00:30:52,519 --> 00:30:53,687 [sighs] 588 00:30:58,942 --> 00:31:00,611 - Oh, hey, Guy! Oh! - Hey! Oh, uh... 589 00:31:00,694 --> 00:31:01,987 Hey, hey, Miss Toni. Um... 590 00:31:02,070 --> 00:31:04,156 - Okay. - All right, Mr. Edgar! I'll see you. 591 00:31:04,239 --> 00:31:06,617 - Keep an eye on that. - I will, I promise. 592 00:31:06,700 --> 00:31:07,659 [kisses] 593 00:31:10,329 --> 00:31:11,622 Not the egg again. 594 00:31:11,705 --> 00:31:15,792 - [laughs] Come on, let me have my fun. - Oh, Lord. That boy is nervous. 595 00:31:15,876 --> 00:31:17,794 - Did you see the look in his eyes? - I did. 596 00:31:17,878 --> 00:31:19,630 - [both laughing] - Oh, hey, baby. 597 00:31:19,713 --> 00:31:23,050 Hey, Mama. You got a minute? I want to talk to you about something. 598 00:31:23,675 --> 00:31:26,470 I do. You wanna walk with me to the salon? 599 00:31:26,845 --> 00:31:28,013 - Yeah. - Okay. 600 00:31:29,473 --> 00:31:32,726 You know how you always used to say, "To whom much is given... 601 00:31:32,809 --> 00:31:34,853 - [both] "Much is expected." - Mm-hmm. 602 00:31:34,936 --> 00:31:36,438 Right, um... 603 00:31:36,688 --> 00:31:41,151 And you and Daddy have given me so much. Which I appreciate, deeply. 604 00:31:41,360 --> 00:31:42,569 I know that, Maxine. 605 00:31:42,653 --> 00:31:44,404 And I want to live up to those expectations. 606 00:31:44,529 --> 00:31:46,114 I know you do, Maxine. 607 00:31:49,159 --> 00:31:51,119 [Toni] I see how hard you've been working. 608 00:31:51,828 --> 00:31:53,330 You're taking the business seriously 609 00:31:53,413 --> 00:31:54,998 and I wanted to show you 610 00:31:55,082 --> 00:31:56,917 that I'm taking you seriously, too. 611 00:31:57,084 --> 00:31:58,543 Uh... 612 00:32:02,464 --> 00:32:04,424 I don't know what to say. 613 00:32:05,550 --> 00:32:08,929 We're the first Black-owned business in Rockford with one. 614 00:32:09,012 --> 00:32:10,889 They'll probably put us in the paper. 615 00:32:11,098 --> 00:32:13,642 They better, with how much the damn thing cost. 616 00:32:14,351 --> 00:32:16,228 Looks so modern, don't it? 617 00:32:18,021 --> 00:32:19,272 It's beautiful, Mama. 618 00:32:23,026 --> 00:32:24,861 [announcer on radio] ...could not watch a fast pitch 619 00:32:25,529 --> 00:32:27,781 The arm goes up for the next one. 620 00:32:28,156 --> 00:32:30,242 And ball three. 621 00:32:30,951 --> 00:32:32,077 Hey. 622 00:32:32,869 --> 00:32:36,289 I saw the sign. Looks like you're a big deal now. 623 00:32:38,125 --> 00:32:39,918 She just ambushed me with that thing! 624 00:32:40,001 --> 00:32:41,586 I was gonna tell her about the factory. 625 00:32:41,670 --> 00:32:43,463 I had a speech and everything, and then she just... 626 00:32:44,297 --> 00:32:45,507 I need you to do it. 627 00:32:45,590 --> 00:32:48,135 - Do what? - Tell her that I need to quit the salon. 628 00:32:48,218 --> 00:32:50,345 Just tell her that your husband needs me to work at his church or... 629 00:32:50,429 --> 00:32:51,346 No, no, no, wait! 630 00:32:51,430 --> 00:32:53,056 Tell her that I burned off a piece of your hair 631 00:32:53,140 --> 00:32:54,349 because she will fire me for that. 632 00:32:54,433 --> 00:32:56,184 Have you lost your mind? 633 00:32:56,309 --> 00:32:58,186 I can't go rifling around in your business. 634 00:32:58,270 --> 00:32:59,479 People'll start talking. 635 00:33:00,021 --> 00:33:03,233 [sighs] Keep your mess to yourself. I got my own life to worry about. 636 00:33:03,316 --> 00:33:05,360 You call that a life? [scoffs] 637 00:33:06,069 --> 00:33:09,990 Hanging on some man's arm while you sneak around behind his back. 638 00:33:10,323 --> 00:33:11,491 [huffs] 639 00:33:12,743 --> 00:33:14,661 At least I'm honest with myself. 640 00:33:14,870 --> 00:33:16,788 You don't get to judge me, Max. 641 00:33:16,872 --> 00:33:19,750 God might, but not you. 642 00:33:21,418 --> 00:33:22,919 Good luck with the salon. 643 00:33:23,962 --> 00:33:26,757 [door opens and closes] 644 00:33:29,217 --> 00:33:31,595 [classical piano music playing] 645 00:33:34,264 --> 00:33:36,850 - [Maybelle] Well, give us a spin! - [Greta] Who, me? 646 00:33:36,933 --> 00:33:37,976 - Yeah! - Ooh! 647 00:33:38,059 --> 00:33:39,227 [all laughing] 648 00:33:39,686 --> 00:33:41,313 You look like Vivien Leigh. 649 00:33:41,396 --> 00:33:43,273 No, more like Paulette Goddard. 650 00:33:43,356 --> 00:33:44,941 Va-va-voom! 651 00:33:45,025 --> 00:33:46,651 Cut it out, you scamp! 652 00:33:48,904 --> 00:33:53,241 Miss Gill. As of about two hours ago, I'm now indisposed... 653 00:33:55,285 --> 00:33:56,745 [clears throat] 654 00:33:58,705 --> 00:34:00,165 Menstrually. 655 00:34:00,791 --> 00:34:05,337 So I may need to postpone your date unless I can find a suitable replacement. 656 00:34:05,712 --> 00:34:06,963 Not a problem. I'll go. 657 00:34:07,172 --> 00:34:09,257 No, no, you'll just crack me up. 658 00:34:10,717 --> 00:34:11,551 Carson'll go. 659 00:34:12,552 --> 00:34:13,887 - Me? - Yeah. 660 00:34:14,638 --> 00:34:16,556 Yeah. It'll be fun. You're married, and 661 00:34:16,640 --> 00:34:18,099 that's what friends are for, right? 662 00:34:19,100 --> 00:34:21,520 Very well. Take Shirley with you, also. 663 00:34:21,895 --> 00:34:23,814 Safety in numbers, 664 00:34:23,897 --> 00:34:28,819 and she'll be sure to keep the date appropriately non-sexual. 665 00:34:29,694 --> 00:34:31,321 It would be a profound honor. 666 00:34:31,905 --> 00:34:32,906 Great! 667 00:34:33,114 --> 00:34:33,949 - Uh... - It's okay. 668 00:34:34,032 --> 00:34:35,951 [both laughing] 669 00:34:36,576 --> 00:34:37,577 Go ahead. You can tug it. 670 00:34:37,661 --> 00:34:38,829 [grunts, laughs] 671 00:34:38,954 --> 00:34:41,206 You see? People think it's a toupee. 672 00:34:41,289 --> 00:34:44,960 But, no, it's just always been naturally this thick ever since I was a baby. 673 00:34:45,043 --> 00:34:46,253 I can tell it's real. It's beautiful. 674 00:34:46,336 --> 00:34:49,005 Oh, I would love to see a baby with a head of hair like that. 675 00:34:49,297 --> 00:34:50,715 - Oh. - Mmm. 676 00:34:50,799 --> 00:34:52,509 [both laughing] 677 00:34:53,260 --> 00:34:56,513 So, tell me, Vernon, what brought you to Beyer Field? 678 00:34:56,596 --> 00:34:59,182 Oh, wait, let me guess, the short skirts? 679 00:35:00,475 --> 00:35:02,561 The game! I mean, 680 00:35:02,644 --> 00:35:06,690 you ladies play with more heart than any guy I've ever seen. 681 00:35:07,107 --> 00:35:08,275 And that win? 682 00:35:08,358 --> 00:35:09,693 - [Greta] Mmm. - Amazing. 683 00:35:09,776 --> 00:35:14,614 - Mm-hmm. - But I must say, the skirts don't hurt. 684 00:35:14,698 --> 00:35:16,199 Ooh. [chuckles] 685 00:35:16,283 --> 00:35:18,368 Well, the skirts do hurt though. 686 00:35:18,451 --> 00:35:20,829 You should see my thigh. It's like ground chuck. 687 00:35:22,581 --> 00:35:24,332 - I'm sorry, I'm not supposed to talk... - No. 688 00:35:24,416 --> 00:35:25,667 That's all right. Thank you for sharing. 689 00:35:25,750 --> 00:35:27,377 Got excited. Went over the line. 690 00:35:27,460 --> 00:35:29,462 I just wish I hadn't ordered the burger though! 691 00:35:29,546 --> 00:35:31,590 Oh! The burger! 692 00:35:31,673 --> 00:35:34,175 [both laughing] 693 00:35:34,926 --> 00:35:38,555 It's so nice to have a good sense of humor. I miss that. 694 00:35:39,764 --> 00:35:41,975 You know what? Shirl, why don't we go hang in the bar 695 00:35:42,058 --> 00:35:43,768 and leave these two lovebirds alone? 696 00:35:43,852 --> 00:35:46,813 Oh, but shoot! Carson, rules are rules, right? 697 00:35:46,897 --> 00:35:50,483 And, unfortunately, we got those rules. You gotta stay, so... 698 00:35:50,567 --> 00:35:54,696 Maybe you guys should just sit here and try to be... normal. 699 00:35:56,323 --> 00:35:59,784 [Vernon] Never been on a date with three women before, so it's an experience. 700 00:35:59,868 --> 00:36:00,952 [Greta chuckles] 701 00:36:01,036 --> 00:36:02,120 [clears throat] 702 00:36:03,872 --> 00:36:05,332 I would like to stay. 703 00:36:05,749 --> 00:36:11,463 Mmm. So, Vernon, what do you do when you're not watching me play? 704 00:36:11,963 --> 00:36:14,174 Well, I'm sure he does a lot of things because 705 00:36:14,257 --> 00:36:16,384 the world does not revolve around you. 706 00:36:16,468 --> 00:36:19,220 I'm so excited to find out from him, though. 707 00:36:19,554 --> 00:36:21,723 Uh, I'm a veterinarian, actually. 708 00:36:21,806 --> 00:36:22,974 Hold on. 709 00:36:23,099 --> 00:36:25,310 You look like this and you're a doctor? 710 00:36:25,393 --> 00:36:29,481 - Yeah. It's true. - Hubba, hubba, hubba. Lucky me. 711 00:36:29,564 --> 00:36:32,025 Doctor is being used pretty loosely right now. 712 00:36:32,108 --> 00:36:33,568 More like hamster doctor. 713 00:36:33,652 --> 00:36:35,570 Whoever comes into the clinic, I'll treat them. 714 00:36:35,654 --> 00:36:37,030 - Whoever? - So, hamsters... 715 00:36:37,113 --> 00:36:40,158 - And if a person comes in? - Well, I'm not gonna treat a human. 716 00:36:40,241 --> 00:36:41,242 What do you think a veterinarian is? 717 00:36:41,326 --> 00:36:44,537 Very different level of doctor. 718 00:36:44,621 --> 00:36:47,499 - I have a diploma on the wall. - [Greta] That's right. [laughs] 719 00:36:47,874 --> 00:36:51,044 I don't think I've ever met anyone like you, you know that? 720 00:36:51,127 --> 00:36:52,045 [Vernon exhales] 721 00:36:52,879 --> 00:36:54,130 - [Vernon] Really? - [Greta] Mm-hmm. 722 00:36:54,214 --> 00:36:55,507 Excuse me. 723 00:36:57,342 --> 00:37:01,221 You know, I just remembered, I have been on a date with three women before. 724 00:37:01,304 --> 00:37:05,183 It was myself, my mother, my Aunt Fanny, and, uh, Mosha Frankell. 725 00:37:05,433 --> 00:37:08,478 Did not go well. He got very angry, very agitated. 726 00:37:08,979 --> 00:37:11,606 - I'm gonna actually slip by you, okay? - Oh. 727 00:37:12,065 --> 00:37:13,692 [muffled music playing] 728 00:37:15,276 --> 00:37:18,655 You were the one who said you wanted to just be friends. 729 00:37:18,738 --> 00:37:22,367 This is your fault. You kissed me. You did this to me. 730 00:37:22,450 --> 00:37:23,743 I was fine before I met you. 731 00:37:23,827 --> 00:37:26,246 You were not fine and you know it. 732 00:37:26,329 --> 00:37:28,581 What do you want from me? What? 733 00:37:28,665 --> 00:37:32,460 Do you want me to say that I'm jealous? That I have feelings for you? Fine. I do. 734 00:37:32,585 --> 00:37:34,921 - Finally. - But I have a life, I have a husband. 735 00:37:35,005 --> 00:37:40,218 I can't just burn it down. I meant what I said, I'm not like you, Greta. 736 00:37:48,435 --> 00:37:50,145 Yeah, I guess you're not. 737 00:37:51,104 --> 00:37:53,940 [door opens and closes] 738 00:37:57,277 --> 00:37:59,612 - [all laughing] - It gets me every time. 739 00:37:59,821 --> 00:38:05,118 Stop the car with the brake, boy. And make you proud. 740 00:38:06,036 --> 00:38:07,537 [speaking Spanish] Look, no more! 741 00:38:08,204 --> 00:38:11,041 You can't even order off a menu. Since when do you joke? 742 00:38:11,958 --> 00:38:13,877 Well, I'm funny, you know? 743 00:38:14,044 --> 00:38:17,589 If only you bothered to take a second to talk to me, 744 00:38:17,839 --> 00:38:19,507 you would have realized it. 745 00:38:20,258 --> 00:38:21,676 Do you know what I do know? 746 00:38:21,968 --> 00:38:26,056 That, for a week, every time I wake up, you are not in your bed. 747 00:38:27,515 --> 00:38:30,643 [speaking English] I mean, imagine if we knew what she was saying half the time. 748 00:38:31,561 --> 00:38:32,937 [speaking Spanish] What's going on? 749 00:38:34,689 --> 00:38:35,940 Wait, I'll explain it to you... 750 00:38:36,066 --> 00:38:37,650 Come on, come on. 751 00:38:38,818 --> 00:38:41,613 [Shirley] Oh, Carson, I'm really overwhelmed. Really overwhelmed. 752 00:38:42,030 --> 00:38:44,866 You do realize I was left alone unsupervised with Vernon 753 00:38:44,949 --> 00:38:46,201 for easily 11 minutes. 754 00:38:46,326 --> 00:38:48,036 And there was transmission, and there was energy, 755 00:38:48,119 --> 00:38:50,038 and there was eye contact, and I was alone. 756 00:38:50,121 --> 00:38:52,082 - There was transmission? - Yes. 757 00:38:52,165 --> 00:38:54,375 - What does that mean? - It's ambiguous. 758 00:38:54,459 --> 00:38:56,961 I'm dwelling in the ambiguity right now and I'm wound up. 759 00:38:57,087 --> 00:38:58,296 - Okay. - Carson. 760 00:38:58,379 --> 00:38:59,464 [speaking Spanish] Come with me. 761 00:38:59,547 --> 00:39:01,466 [Shirley, in English] When you're alone with a man like that 762 00:39:01,549 --> 00:39:03,843 and there's sustained eye contact, 763 00:39:03,968 --> 00:39:06,888 that is initiation. And I really wish you wouldn't leave me alone. 764 00:39:17,982 --> 00:39:19,526 [speaking Spanish] Fucking traitor. 765 00:39:19,609 --> 00:39:21,361 What the hell were you thinking, telling her? 766 00:39:21,444 --> 00:39:22,737 I was only trying to help. Your arm is messed up. 767 00:39:22,821 --> 00:39:24,114 Is that right? Thank you very much. 768 00:39:31,246 --> 00:39:32,539 [scoffs] 769 00:39:33,164 --> 00:39:35,875 [speaking English] Well, now you know my secret. 770 00:39:37,836 --> 00:39:39,045 I know yours. 771 00:39:40,588 --> 00:39:41,798 Um... 772 00:39:42,715 --> 00:39:44,384 I know about the practices. 773 00:39:44,467 --> 00:39:47,095 Hey, so jealous you had to go behind my back? 774 00:39:48,012 --> 00:39:51,641 - Okay, we're going behind Dove's back. Not yours. - Wow. Mm-hmm. 775 00:39:52,058 --> 00:39:54,185 It's not like any of us can talk to you about anything. 776 00:39:54,269 --> 00:39:55,436 He's the only person you listen to. 777 00:39:55,562 --> 00:39:57,647 Yeah, because Dove actually cares about me. 778 00:39:57,730 --> 00:39:59,482 Yeah, it really looks like he does. 779 00:39:59,566 --> 00:40:01,568 You're never gonna make it through the season pitching like this. 780 00:40:01,651 --> 00:40:04,279 Okay, Carson, leave me alone, okay? I'm gettin' ahead of it. 781 00:40:04,404 --> 00:40:06,531 Ask Dove to rest you. Just for a little. 782 00:40:06,698 --> 00:40:09,826 - Clearly, you're hiding and this injury... - You know what I can see? 783 00:40:09,993 --> 00:40:13,413 All you guys missing every time I come down for breakfast. 784 00:40:14,122 --> 00:40:16,040 Don't act like you care now. 785 00:40:17,000 --> 00:40:21,296 [sighs] We need you. Just, for us, ask him to rest you. 786 00:40:23,798 --> 00:40:24,883 I'll think about it. 787 00:40:25,884 --> 00:40:27,010 Good. 788 00:40:28,344 --> 00:40:29,345 Is that it? 789 00:40:30,680 --> 00:40:32,098 Yeah, that's it. 790 00:40:32,557 --> 00:40:33,892 - Great. - Great. 791 00:40:39,981 --> 00:40:41,024 Fuck. 792 00:40:42,108 --> 00:40:43,693 [announcer] Welcome back, fans. 793 00:40:43,860 --> 00:40:48,072 Let's see if the Peaches can continue their momentum from their first victory 794 00:40:48,156 --> 00:40:50,408 in this series against the Racine Belles. 795 00:40:52,243 --> 00:40:54,120 Wait. What're you doing? 796 00:40:54,204 --> 00:40:56,414 Dove told me I was starting. He says you need to rest. 797 00:41:03,755 --> 00:41:05,548 Don't ever go behind my back. 798 00:41:16,267 --> 00:41:18,436 [pastor] Let us give thanks to God 799 00:41:18,519 --> 00:41:23,274 for a miraculous week of love and compassion. 800 00:41:23,358 --> 00:41:24,859 [applause] 801 00:41:24,943 --> 00:41:25,902 [pastor chuckling] 802 00:41:31,574 --> 00:41:34,285 - Why aren't you ushering? - You'll see. 803 00:41:34,494 --> 00:41:37,622 I would like ask one of my flock to give testimony. 804 00:41:38,539 --> 00:41:42,210 Miss Toni, why don't you come on up and testify for us. 805 00:41:42,293 --> 00:41:43,878 [applause] 806 00:41:44,837 --> 00:41:45,922 Come on. 807 00:41:51,261 --> 00:41:54,722 Thank you, Pastor, and thanks to God for his grace. 808 00:41:54,806 --> 00:41:56,057 Amen! 809 00:41:56,474 --> 00:41:59,394 Although sometimes I don't feel like I deserve all of it. 810 00:41:59,477 --> 00:42:01,271 You see, I'm a little stubborn. [chuckles] 811 00:42:01,354 --> 00:42:02,772 [laughter] 812 00:42:03,564 --> 00:42:05,024 [Toni] But God has helped me. 813 00:42:06,025 --> 00:42:09,237 Didn't want to be weighed down with no husband, but... 814 00:42:10,947 --> 00:42:16,077 God brought me a fine-looking man who loves me. 815 00:42:16,160 --> 00:42:17,495 [Toni chuckles] 816 00:42:17,578 --> 00:42:21,207 And no one thought that I could own my own business. 817 00:42:21,291 --> 00:42:22,458 But God did. 818 00:42:22,959 --> 00:42:27,171 Mm-hmm. Wouldn't quit until I opened my own salon. 819 00:42:27,255 --> 00:42:31,676 Every day, he pushed me on my path. 820 00:42:31,843 --> 00:42:35,388 He guided me towards my own journey. 821 00:42:35,471 --> 00:42:39,434 My own purpose. As I'm sure he has done for all of us. Amen. 822 00:42:39,851 --> 00:42:41,352 - Amen! - [Toni] All right! All right. 823 00:42:42,020 --> 00:42:44,272 [gospel song playing] 824 00:42:46,649 --> 00:42:48,192 [max sobbing] 825 00:42:59,495 --> 00:43:00,872 What's wrong, baby? 826 00:43:01,456 --> 00:43:02,915 Honey. Oh! 827 00:43:02,999 --> 00:43:04,125 [Max sobs] 828 00:43:07,211 --> 00:43:09,047 I got a job. 829 00:43:09,130 --> 00:43:10,465 What'd you say? 830 00:43:14,344 --> 00:43:17,680 I got a job at the screw factory. 831 00:43:20,850 --> 00:43:23,311 It was the only way that I could get on the team. 832 00:43:23,394 --> 00:43:25,563 The only way that they would let me play. 833 00:43:26,647 --> 00:43:27,523 Mm-hmm? 834 00:43:27,982 --> 00:43:29,859 He's pushing me, Mama. 835 00:43:30,985 --> 00:43:33,863 God is pushing me, just like you. 836 00:43:34,572 --> 00:43:36,074 I have a gift. 837 00:43:38,159 --> 00:43:41,829 Why would he give me this gift if it wasn't my path? 838 00:43:59,013 --> 00:44:00,431 [Max sobbing] 839 00:44:08,231 --> 00:44:10,400 - [Guy] Home, sweet home. - [Clance] Thank you, baby. 840 00:44:14,487 --> 00:44:17,657 Poor Max, huh? No fun bearing bad news. 841 00:44:27,375 --> 00:44:30,044 - Clance, baby. - Yeah? 842 00:44:30,128 --> 00:44:32,547 This isn't bad news, I promise. 843 00:44:33,798 --> 00:44:35,174 Hey. You can tell me. 844 00:44:35,883 --> 00:44:38,219 What, that... That I'm hungry or... 845 00:44:38,302 --> 00:44:39,470 - Clance. - What? 846 00:44:39,554 --> 00:44:40,513 I already know. 847 00:44:41,973 --> 00:44:44,767 - You do? You know? - Yeah, yeah, baby. It's a blessing. 848 00:44:45,226 --> 00:44:47,478 I mean, yeah, it happened sooner than we planned. 849 00:44:47,562 --> 00:44:49,522 - But we have this house and... - What are you talking about? 850 00:44:49,605 --> 00:44:50,731 The baby. 851 00:44:51,524 --> 00:44:54,068 Isn't that what you've been hiding from me? 852 00:44:55,695 --> 00:44:57,447 I'm... I'm not pregnant. 853 00:44:59,824 --> 00:45:00,992 Hold on. 854 00:45:04,871 --> 00:45:07,832 All right, okay. Here. 855 00:45:11,085 --> 00:45:12,378 Camp Grande. 856 00:45:16,883 --> 00:45:18,885 [stammering] Is this a draft notice? 857 00:45:19,469 --> 00:45:23,097 This says I'm supposed to report for my physical in two days. 858 00:45:24,432 --> 00:45:26,142 - How long have you had this? - A week. 859 00:45:26,225 --> 00:45:27,226 A week? 860 00:45:27,727 --> 00:45:29,520 And when the hell were you planning to tell me? 861 00:45:29,770 --> 00:45:32,482 I don't know, I hadn't thought it that far through 862 00:45:32,565 --> 00:45:35,776 because you were so happy after the crab and the party. 863 00:45:35,860 --> 00:45:40,740 - So, I thought I'd just put it in the comic... - Clance, baby. This is serious! 864 00:45:40,823 --> 00:45:43,910 - They lock guys up for not reporting. - I know. I know. I just... 865 00:45:44,702 --> 00:45:46,329 I couldn't tell you. 866 00:45:46,412 --> 00:45:48,289 I couldn't get it out. I just... 867 00:45:48,581 --> 00:45:50,249 'Cause if I told you, then it would be real. 868 00:45:50,333 --> 00:45:52,335 And then you would go and I didn't want you to go. 869 00:45:52,418 --> 00:45:54,962 - I don't know what to do. I didn't know what to do. - It's okay. 870 00:45:55,046 --> 00:45:55,922 What are we gonna do? 871 00:45:56,005 --> 00:45:57,632 - [Clance] I'm sorry. I know. - [Guy] It's all right. 872 00:45:57,715 --> 00:46:00,009 [Clance] I love you. What are we gonna do? 873 00:46:00,092 --> 00:46:01,844 [crowd cheering] 874 00:46:01,928 --> 00:46:03,554 [announcer] It's been a rough afternoon 875 00:46:03,638 --> 00:46:06,682 for Rockford's usually reliable Spanish Striker. 876 00:46:13,731 --> 00:46:14,857 [crowd groans] 877 00:46:23,241 --> 00:46:24,283 She's fine. 878 00:46:27,161 --> 00:46:28,871 [booing] 879 00:46:53,020 --> 00:46:54,105 [crowd groans] 880 00:46:54,188 --> 00:46:57,024 [announcer] The Spanish Striker's control gets away from her again. 881 00:46:57,108 --> 00:46:57,984 Time. 882 00:46:59,193 --> 00:47:01,070 [crowd booing] 883 00:47:05,157 --> 00:47:06,075 Terri. 884 00:47:08,494 --> 00:47:10,162 [crowd cheering] 885 00:47:30,224 --> 00:47:31,225 [Dove] Let's go, Peaches. 886 00:47:32,268 --> 00:47:34,604 [announcer] Hope to see you back at the ballpark, folks. 887 00:47:34,687 --> 00:47:36,647 Better luck next time to the Peaches. 888 00:47:39,108 --> 00:47:40,401 What the hell are you doing? 889 00:47:40,484 --> 00:47:41,736 I thought that you would catch it. 890 00:47:42,445 --> 00:47:44,822 - With my back turned? - It was for Lupe. 891 00:47:44,905 --> 00:47:47,533 - You humiliated her back there. - She got into her head. 892 00:47:47,617 --> 00:47:50,369 No, you did. With that stupid pitch. 893 00:47:50,578 --> 00:47:52,955 - Your forkball isn't even what made you great. - Oh, really? 894 00:47:53,039 --> 00:47:55,207 My dad took me to one of the games you played St. Louis. 895 00:47:55,291 --> 00:47:57,710 Your fastball was like lightning. 896 00:47:57,835 --> 00:48:00,421 I mean, and your curve? I mean, we talked about that all weekend. 897 00:48:00,630 --> 00:48:03,174 That's great. All anyone remembered was the bird. 898 00:48:03,257 --> 00:48:05,593 And it wasn't even a dove. It was just a freaking pigeon. 899 00:48:05,676 --> 00:48:08,429 Sorry, but you got to play. That's all we're asking of you. 900 00:48:08,512 --> 00:48:11,432 Come on, this isn't even real baseball, kid. 901 00:48:11,515 --> 00:48:12,600 [Carson] 'Cause you won't let it be. 902 00:48:12,683 --> 00:48:16,062 Do you have any idea what we've given up to be here? 903 00:48:16,437 --> 00:48:18,439 This is our one shot. 904 00:48:19,190 --> 00:48:20,608 What do you want from me, Shaw? 905 00:48:20,691 --> 00:48:22,443 A coach would be nice. 906 00:48:22,568 --> 00:48:25,780 But if you can't do that, then stop standing in our way. 907 00:48:26,656 --> 00:48:31,410 Oh, and for future reference, a dove is a pigeon. 908 00:48:37,708 --> 00:48:38,709 What? 909 00:48:40,753 --> 00:48:44,090 Carson? Phone, it's your husband! Hurry! 910 00:48:44,256 --> 00:48:45,132 Excuse me. 911 00:48:45,883 --> 00:48:47,635 [Charlie] Carson. Carson, is that you? 912 00:48:47,718 --> 00:48:50,429 Oh, my God, Charlie. I haven't heard your voice in so long. 913 00:48:50,513 --> 00:48:51,514 - Thank God. - [Carson laughs] 914 00:48:51,806 --> 00:48:55,685 I got your number from Meg. I had to bribe the aide-de-camp for the line, 915 00:48:55,768 --> 00:48:57,269 so we only have a minute. 916 00:48:57,812 --> 00:48:59,730 Hello? Carson, hello? 917 00:49:00,231 --> 00:49:03,067 Charlie. About the letter, I'm so sorry. 918 00:49:03,150 --> 00:49:04,819 When I wrote it, I wasn't myself. And I... 919 00:49:04,902 --> 00:49:07,196 - And I just... - Letter? No, I didn't get one. 920 00:49:07,279 --> 00:49:10,366 Honestly, I don't even know if it'll make it to me 'cause I've been on the move. 921 00:49:10,574 --> 00:49:11,867 I just got to Dublin. 922 00:49:12,034 --> 00:49:14,328 Dublin? Uh, what're you doing there? 923 00:49:14,537 --> 00:49:17,957 Uh, well, I just asked for a little leave before they sent me home. 924 00:49:18,040 --> 00:49:19,291 I even went to Lough Gill. 925 00:49:19,375 --> 00:49:22,461 Get this. I saw a tree, looks just like Meg when she's mad. 926 00:49:22,878 --> 00:49:27,049 [chuckles] Wait, so, are you just hanging out? 927 00:49:27,133 --> 00:49:28,884 I mean, when are you getting home? 928 00:49:28,968 --> 00:49:32,263 Uh, well, I don't have a date of transport yet, but... 929 00:49:33,055 --> 00:49:35,266 being here has really got me straight. 930 00:49:35,349 --> 00:49:38,561 And it's made me think about all the things I want to see, to live. 931 00:49:38,644 --> 00:49:41,731 [sighs] I feel like I'm awake, you know what I mean? 932 00:49:43,441 --> 00:49:44,483 Carson? 933 00:49:44,775 --> 00:49:46,819 Yeah. I do. 934 00:49:47,027 --> 00:49:49,071 I just want so much more for us, Car, 935 00:49:49,155 --> 00:49:51,282 more adventure, more life. 936 00:49:51,365 --> 00:49:54,076 - I don't want to waste a drop of it. - More adventure. 937 00:49:54,326 --> 00:49:55,703 I want that too. 938 00:49:56,787 --> 00:49:58,289 It's going to be so much better. 939 00:49:58,748 --> 00:50:00,458 [phone line crackling] 940 00:50:00,624 --> 00:50:01,709 Charlie? 941 00:50:02,168 --> 00:50:03,127 Ch... 942 00:50:03,461 --> 00:50:04,545 Carson? 943 00:50:04,628 --> 00:50:06,046 [phone line crackling] 944 00:50:06,380 --> 00:50:07,506 [sighs] 945 00:50:17,391 --> 00:50:18,476 [clears throat] 946 00:50:30,780 --> 00:50:31,906 [sighs] 947 00:50:38,120 --> 00:50:40,915 [♪ Janis Ian: "Sweet Misery"] 948 00:50:43,918 --> 00:50:45,336 Hi, I just wanted... 949 00:50:47,755 --> 00:50:52,134 Um, to come in 'cause I found, um, 950 00:50:52,218 --> 00:50:53,302 a rash... 951 00:50:54,804 --> 00:50:56,055 on me. 952 00:50:56,597 --> 00:50:59,975 And if you could come and look at it, 953 00:51:00,142 --> 00:51:01,769 that would be great. 954 00:51:04,230 --> 00:51:06,190 - Okay. - Spots or bumps? 955 00:51:37,680 --> 00:51:39,765 [song continues] 956 00:52:33,777 --> 00:52:35,905 [instrumental music playing]