1 00:00:21,648 --> 00:00:23,358 -చార్లీ? -ఆశ్చర్యం. 2 00:00:27,863 --> 00:00:29,823 ఆగు, నా సహవాసిని నిద్రలేపుతాం. 3 00:00:37,831 --> 00:00:41,293 నాకు నచ్చిన చోటుకు వెళతాను, నచ్చిన పని చేస్తాను. 4 00:00:41,376 --> 00:00:44,171 ఇంకా దయచేసి అని అనను. 5 00:01:10,739 --> 00:01:12,699 కోరికలు ఉండడం తప్పు కాదు, కార్సన్. 6 00:01:14,910 --> 00:01:18,372 అవును. నువ్వు నాకు ఉత్తరంలో రాసినట్లుగా. 7 00:01:19,206 --> 00:01:20,833 నీకు నా ఉత్తరం అందిందా? 8 00:01:22,918 --> 00:01:24,169 అబ్బా, కార్సన్. 9 00:01:24,878 --> 00:01:26,421 -కార్సన్. -కార్సన్. 10 00:01:27,130 --> 00:01:30,509 -కార్సన్. -ఓరి దేవుడా. 11 00:01:30,592 --> 00:01:32,261 -సరే. -కార్సన్. 12 00:01:32,344 --> 00:01:34,471 కార్సన్. కార్సన్, నిద్ర లే! 13 00:01:34,555 --> 00:01:36,974 మేలుకో. నీకు పీడకల ఏదో వచ్చింది. 14 00:01:37,850 --> 00:01:40,102 మనం నిజంగా అక్కచెల్లెళ్లం. నాకూ వస్తాయి. 15 00:01:40,185 --> 00:01:43,313 రోజంతటినీ నిర్ణయిస్తుంది. ఇప్పుడు నా రోజూ కూడా. నిందించను. 16 00:01:43,397 --> 00:01:47,568 కారణం పీడకలకు నువ్వు బాధితురాలివి. ఇప్పుడూ నా రోజు కూడా పాడయింది. 17 00:01:47,651 --> 00:01:52,447 ఏ లీగ్ ఆఫ్ దేర్ ఓన్ 18 00:02:05,794 --> 00:02:07,254 అరె, పొరుగమ్మాయి. 19 00:02:07,337 --> 00:02:08,547 హేయ్, హాయ్. 20 00:02:10,465 --> 00:02:13,010 నిజానికి, ఒకటి చెప్పనా? ఇది మంచి చోటు కాదు. 21 00:02:13,093 --> 00:02:15,762 షర్లీ తన మంచం విషయంలో వింతగా ఉంటుంది, అందుకే... 22 00:02:15,846 --> 00:02:17,598 షర్లీ అన్నింటిలోనూ వింతే. 23 00:02:17,681 --> 00:02:21,810 అవును, నేనలా కాదు. నువ్వు నా మంచంపై ఉండడం. పర్వాలేదు. 24 00:02:21,894 --> 00:02:24,396 -నీకెలా ఉంది, పిల్లా? -బాగుంది. 25 00:02:24,980 --> 00:02:26,189 విసుగు పుట్టించకు. 26 00:02:27,524 --> 00:02:31,069 ఏంటి, ఉత్తరం పంపిన తరువాత ఇంకా మనసు గజిబిజిగానే ఉందా? 27 00:02:31,153 --> 00:02:33,363 అది మా ఉత్తరం. బాగా నిమగ్నమయ్యావు. 28 00:02:33,447 --> 00:02:36,617 నేనయితే అలాంటి విషయం ఎన్నటికీ రాయాలని అనుకోను. 29 00:02:36,700 --> 00:02:38,869 అందులో చాలా మద్య ప్రభావమూ ఉంది... 30 00:02:38,952 --> 00:02:40,829 చాలా మద్యం ఉంది. 31 00:02:42,122 --> 00:02:46,376 నేను అనుకోవడం, బహుశా మనం, నాకు తెలియదు, 32 00:02:47,210 --> 00:02:48,712 స్నేహితుల వరకే ఉందామా? 33 00:02:48,795 --> 00:02:51,089 స్నేహితులు చాలా పనులు చేయగలరు. 34 00:02:51,173 --> 00:02:55,135 అవును. అంటే, చాలా. ఈ విషయంలో, నేను అనుకోవడం, బహుశా, 35 00:02:55,218 --> 00:02:59,431 కేవలం, నిజమైన స్నేహితులలా. అంటే ఇలా. మనం చాలా మాట్లాడుకోగలం. 36 00:02:59,514 --> 00:03:04,019 తర్వాత ఇక వేరే ఏదీ చేయము. సహజంగా స్నేహితులు చేయని పనులు. 37 00:03:07,022 --> 00:03:08,148 ఓహో, నిజం. 38 00:03:09,066 --> 00:03:10,984 ఇపుడు గుర్తొచ్చింది. ఆ పనులు. 39 00:03:14,863 --> 00:03:18,825 నాకు నిజమైన స్నేహితురాలు ఒకరే అనుకుంటా. అలా మరొకరు బాధపడరు. 40 00:03:19,952 --> 00:03:22,579 తొలి జియాన్ చర్చ్ ఆఫ్ క్రైస్ట్‌ 41 00:03:22,663 --> 00:03:23,705 పాన్‌లను ఓడిద్దాం మరియు నాజీలను ఓడిద్దాం 42 00:03:23,789 --> 00:03:24,873 చెత్తలోకి వెళ్లండి ఇక్కడ వదిలేయండి 43 00:03:27,542 --> 00:03:29,419 శుభోదయం, మిసెస్ బ్రౌన్. 44 00:03:29,503 --> 00:03:31,797 రెవరెండ్ లూథర్, మనవరాలు ఏం చేస్తోంది? 45 00:03:31,880 --> 00:03:34,216 అలాగే. ఆనందించండి! 46 00:03:35,550 --> 00:03:36,718 శుభోదయం. 47 00:03:36,802 --> 00:03:38,595 -గ్లాడిస్! -టోనీ గారు. 48 00:03:39,471 --> 00:03:43,058 ఈమె డీకన్‌ను పెళ్లాడింది, రోజ్ గారు చనిపోయాక తనే 49 00:03:43,141 --> 00:03:44,851 హెడ్ ఉషర్‌నని భావిస్తుంటారు. 50 00:03:44,935 --> 00:03:46,770 రోజ్ గారిని కారును గుద్దలేదా? 51 00:03:46,853 --> 00:03:48,230 అదేగా చెప్పాను. 52 00:03:48,313 --> 00:03:51,775 ఏదేమైనా, పునరుద్ధరణలో అన్నీ బాగా జరిగితే, 53 00:03:51,858 --> 00:03:55,904 ఆమె నిర్దేశం చేయగలిగే ఒకే విషయం తన పెద్ద తలకు మాత్రమే. 54 00:03:56,822 --> 00:03:59,700 హెడ్ ఉషర్ చాప్‌మాన్, భలేగా ఉన్నావు. 55 00:03:59,783 --> 00:04:01,034 నువ్వూ అంతే. 56 00:04:01,118 --> 00:04:04,162 సెలూన్‌లోకి అడుగు పెట్టావు, చర్చిలో అడుగు పెట్టావు. 57 00:04:04,246 --> 00:04:05,747 అదీ నా మాక్సీన్ అంటే. 58 00:04:06,206 --> 00:04:07,874 నేను సెక్స్ ధర్నా చేస్తాను. 59 00:04:07,958 --> 00:04:09,376 -ఊరుకో. -ఇది చూడు. 60 00:04:10,002 --> 00:04:13,588 -మన్నించాలి, టోనీ గారు. -సమయపాలన ఓ ధర్మం. 61 00:04:13,672 --> 00:04:16,174 -ఆ, టోనీ గారు. మన్నించాలి. -ఇక గుర్తుంచుకో. 62 00:04:16,258 --> 00:04:17,384 ఇప్పటికి అలాగే. 63 00:04:17,467 --> 00:04:19,636 వాళ్లు నీ స్నేహితులు. ఊరుకో, బేబీ. 64 00:04:25,058 --> 00:04:26,727 సరే, నీ సిగ్గు చూడు. 65 00:04:27,936 --> 00:04:29,813 ఇక, మీ ఇద్దరికీ ఏంటి విషయం? 66 00:04:31,815 --> 00:04:34,151 విషయం బాగుంది. 67 00:04:55,964 --> 00:04:59,676 నా జుట్టు కొంచెం ఇలా లోపలకు పెడితే మగాడిలా కనబడతానా? 68 00:05:00,010 --> 00:05:02,345 లేదు. చాలా సున్నితంగా కనబడతావు. 69 00:05:04,264 --> 00:05:05,599 నేను సున్నితంగా లేను. 70 00:05:06,099 --> 00:05:08,643 ఇంతకీ మగాడిలా ఉండాలని ఎందుకు కోరుకుంటావు? 71 00:05:08,727 --> 00:05:11,730 నేను అలా ఉంటే కొన్ని విషయాలు సులువు అవుతాయి. 72 00:05:11,813 --> 00:05:14,149 బహుశా నన్ను సున్నితం అని అనవేమో. 73 00:05:14,900 --> 00:05:18,862 పైగా, నాకు ఫాక్టరీలో ఇంటర్వ్యూ ఉంది, వాళ్లు మాక్సీన్‌లను తీసుకోరు. 74 00:05:18,945 --> 00:05:21,323 సరే. మాక్స్. 75 00:05:22,783 --> 00:05:26,369 నా పర్స్ ఇలా ఇవ్వు. నేను టెంట్‌కు వెళ్లాలి. 76 00:05:26,453 --> 00:05:28,789 డోనాల్డ్‌కు 8:00 కి ముడుపుల పని ఉంది. 77 00:05:30,582 --> 00:05:33,293 నువ్వు నన్ను దగ్గరగా చూసుండకపోతే? 78 00:05:46,014 --> 00:05:47,849 నువ్వు కుర్రాడివని అంటాను. 79 00:05:50,852 --> 00:05:54,564 ఓరి దేవుడా. ఎవరితో మాట్లాడుతోంది? ప్రెసిడెంట్‌తోనా? అంటే... 80 00:05:55,273 --> 00:05:58,068 ఆమె ఫోన్ తీయడం లేదు. అతను రాశాడో లేదో తెలియాలి. 81 00:05:58,151 --> 00:06:01,071 అయ్యో. నేను ఒకరోజయినా ఇర్వింగ్ నుంచి వినకపోతే, 82 00:06:01,154 --> 00:06:04,157 నా మనసును ఖడ్గమృగాలు తొక్కినట్లుగా ఉంటుంది. 83 00:06:04,241 --> 00:06:07,786 ఆ, అవును. నాకు కూడా అంతే. ఖడ్గమృగాలలా, ఇంకా... 84 00:06:07,869 --> 00:06:10,664 -సరే. మన్నించు... -నేను మరొకసారి ప్రయత్నిస్తా. 85 00:06:10,747 --> 00:06:15,085 మహిళలారా! జీతాలు వచ్చాయి! జీతాలు వచ్చాయి, మహిళలు. 86 00:06:16,336 --> 00:06:17,879 జీతాలు వచ్చాయి, మహిళలు. 87 00:06:17,963 --> 00:06:21,133 -ఏంటి? -ఓరి దేవుడా! ఆ! నేను ధనవంతురాలిని! 88 00:06:21,800 --> 00:06:23,510 నా పేరు తప్పుగా రాశారు. 89 00:06:23,593 --> 00:06:26,638 నువ్వేం చెబుతున్నావో నాకు తెలియదు. మంచి పని. 90 00:06:26,721 --> 00:06:28,640 నేను కాగితం డబ్బును నమ్మను. 91 00:06:28,723 --> 00:06:29,683 నాకు ఇవ్వు! 92 00:06:30,183 --> 00:06:34,229 పోవే అనేలా ఇది మీ అమ్మకు పంపాలంటాను. తను చూసిన దానికంటే ఎక్కువ డబ్బు. 93 00:06:34,312 --> 00:06:36,022 -ఎక్కడున్నావో తెలుస్తుంది. -గ్రెటా! 94 00:06:36,106 --> 00:06:38,024 మహిళలూ, యుద్ధ బాండ్లు కొనమని నా సలహా, 95 00:06:38,108 --> 00:06:41,403 పెట్టుబడి చేయడంలో తెలివి, దేశభక్తి మార్గం రెండూ ఉంటాయి. 96 00:06:41,486 --> 00:06:43,238 ఈ దేశంలోనే కాదు... 97 00:06:43,321 --> 00:06:44,739 మనకు చెక్ రావడమే ఆశ్చర్యం. 98 00:06:44,823 --> 00:06:47,993 ఎనిమిది గేమ్‌లు జరిగితే లీగ్‌లో మనదే అతి చెత్త జట్టు. 99 00:06:48,076 --> 00:06:50,745 ఇక, సార్జ్, ఆర్టీ మాట్లాడుతుంటే విన్నాను, 100 00:06:50,829 --> 00:06:53,331 స్పష్టంగా మనకు లీగ్‌లోనే అతి తక్కువ హాజరు. 101 00:06:53,415 --> 00:06:54,958 -అబ్బా, ఛీ. -ఇక... 102 00:06:55,041 --> 00:06:59,588 మునిగే ఓడలో ఉన్న ప్రతిసారి, నా మొదటి పని పనికి మాలినవి పారేయడమే. 103 00:06:59,671 --> 00:07:01,214 దాని అర్థమేంటి? 104 00:07:01,298 --> 00:07:05,385 ఎన్ని మునిగే పడవలలో ఉన్నావు? ఒక్కోదాని గురించి చెప్పు. 105 00:07:05,468 --> 00:07:07,596 ఆస్వాదించు, కార్సన్. ఇది మన చివరిది. 106 00:07:07,679 --> 00:07:09,639 ఆగు, ఎందుకు? ఏం జరిగింది? 107 00:07:10,473 --> 00:07:13,935 ఆమె మాట వినకు. నీ డబ్బులు ఎలా ఖర్చు చేస్తావు? చెప్పు. 108 00:07:14,561 --> 00:07:17,063 -బహుశా ఇది దాచుకుంటాను. -సరే. 109 00:07:17,147 --> 00:07:19,566 సరే. చార్లీకి, నాకు అంతగా డబ్బు లేదు, 110 00:07:19,649 --> 00:07:23,570 ఏదో ఒకరోజున ఇల్లు కొనడం గురించి ఎప్పుడూ మాట్లాడతాడు. అందుకే... 111 00:07:23,653 --> 00:07:25,363 సరే, నేను మొత్తం ఖర్చు చేస్తాను. 112 00:07:25,447 --> 00:07:28,658 నిజ జీవిత ఉన్ని కోటు మీద కావచ్చు! 113 00:07:28,742 --> 00:07:31,620 -సరే, బహుశా నిజమైనది కాదు, సరేనా? -సరే. 114 00:07:31,703 --> 00:07:33,747 అయినా, దాని ధర ఎంతుంటుందో తెలియదు. 115 00:07:33,830 --> 00:07:37,918 డవ్, జోల్టిన్ జోను ఎదుర్కోవడం ఎలా ఉంటుందో మా పాఠకులకు చెబుతారా? 116 00:07:38,001 --> 00:07:42,881 ఓరి దేవుడా. డిమాజియోను ఎదుర్కోవడమంటే తుఫానులో చేపలు పట్టినట్లు ఉంటుంది. 117 00:07:42,964 --> 00:07:46,176 కానీ అతనెప్పుడూ నా ఫోర్క్‌బాల్‌ను కొట్టలేదు. ఒకసారైనా. 118 00:07:47,928 --> 00:07:51,598 ఫోర్క్‌బాల్ సంప్రదాయాన్ని ఈ చిన్ని మహిళ కొనసాగిస్తుంది. 119 00:07:51,681 --> 00:07:54,976 ధన్యవాదాలు, కోచ్. ఇక్కడ ఉండడం నాకు చాలా సంతోషం. 120 00:07:55,060 --> 00:07:59,481 అవును. ఆమెకు నేర్పడం అయిపోయాక, బాబ్ ఫిల్లర్ కంటే ఆ చేతులు కఠినం అవుతాయి. 121 00:07:59,564 --> 00:08:01,441 -ఆమెను చిన్ని డవ్ అనవచ్చు. -మంచిది. 122 00:08:01,524 --> 00:08:04,277 లేదు, ఇంకా మెరుగ్గా, స్పానిష్ స్ట్రైకర్. 123 00:08:05,946 --> 00:08:10,659 సరేనా? మట్టిదిబ్బలో మార్గరీటా, టెక్సాస్‌లోని స్పానిష్ కౌంటీలో పెరిగింది. 124 00:08:10,742 --> 00:08:11,826 నిజం. అవును. 125 00:08:11,910 --> 00:08:13,912 ట్రిబ్యూన్ కు రాస్తానని ఆయనకు చెబుదాం. 126 00:08:14,037 --> 00:08:15,914 అతను మనను పట్టించుకునేవాడు. 127 00:08:16,248 --> 00:08:19,042 సారీ, షా, మీ నాన్న గురించి తప్పుగా మాట్లాడాలని కాదు. 128 00:08:19,292 --> 00:08:21,503 తను మా నాన్న కాదు. తను ఓ వెధవ. 129 00:08:22,212 --> 00:08:24,714 మొత్తానికి మన పార్టీలో చేరాలని నిర్ణయించుకుంది! 130 00:08:24,798 --> 00:08:27,676 మనకు "చెప్పాను కదా" లెక్కలు అవసరం లేదు. పథకం కావాలి. 131 00:08:27,759 --> 00:08:29,678 బ్లూ సాక్స్ రోజుకు ఆరు గంటలు 132 00:08:29,761 --> 00:08:32,222 సాధన చేస్తుంటే, మనం రెండు గంటల సాధనతో గెలవలేం. 133 00:08:32,305 --> 00:08:35,517 దాని గురించి చింతించకు. అంతా నా నియంత్రణలో ఉంచాను. 134 00:08:36,977 --> 00:08:40,021 ప్రధాన ఆటలపై చెప్పండి. టెడ్ విలియమ్స్. టెడ్ గురించి. 135 00:08:40,105 --> 00:08:44,025 సరే, ఎన్నడూ ముద్దులాడి బయటకు చెప్పను, కానీ టెడ్‌తో ఓసారి ప్రణయం చేశాను. 136 00:08:44,985 --> 00:08:47,946 -సరే! ధన్యవాదాలు. -అది మైనర్స్‌లో. 137 00:08:48,029 --> 00:08:49,906 -డవ్, ధన్యవాదాలు. -కలవడం ఆనందం. 138 00:08:49,990 --> 00:08:52,033 బహుశా ఇతర ప్లేయర్లలో ఒకరితో మాట్లాడితే? 139 00:08:52,117 --> 00:08:55,745 లేదా గేమ్‌లకు రావచ్చు, తెలుసుగా? నిజంగా కవరేజ్ వాడుకుందాం. 140 00:08:55,829 --> 00:08:57,414 సరే, ఒకటి చెప్పనా? 141 00:08:57,497 --> 00:09:00,333 నేను వచ్చిన ఒకే కారణం, హెడ్‌లైన్ ఇవ్వకపోతే కాండీ బార్ 142 00:09:00,417 --> 00:09:02,252 ప్రకటనలు ఆపుతాడట. ఎక్కువ అడగకు. 143 00:09:02,335 --> 00:09:03,461 హేయ్, కోచ్. 144 00:09:03,545 --> 00:09:06,840 నా మోచేయి కొంచెం నొప్పిగా ఉంది. నా గ్రిప్, లేదా ఏదైనా అంటారా? 145 00:09:06,923 --> 00:09:09,926 సరే, ఒకటి చెబుతాను రెడ్ రఫింగ్ నన్ను అడిగాడు, 146 00:09:10,010 --> 00:09:13,346 "నీకు నొప్పిగా ఉందా, బాబూ? లేదా అలసిపోయావా?" 147 00:09:14,139 --> 00:09:15,807 అవును, లేదు, అలసిపోయానంతే. 148 00:09:15,890 --> 00:09:18,143 -కచ్చితమా? -ఆ, బాగున్నాను. 149 00:09:18,226 --> 00:09:19,686 మంచిదానివి. 150 00:09:19,769 --> 00:09:21,396 -హలో, డవ్. -మహిళలు. 151 00:09:25,775 --> 00:09:26,776 లేదు. 152 00:09:28,820 --> 00:09:33,074 కోచ్. చక్కెర క్రీమ్. నేనే చేశాను. నా ఉత్తమమేమీ కాదు. 153 00:09:33,158 --> 00:09:36,828 మా అభినందనగా మీకు ఇవ్వాలనిపించింది, అంతే. 154 00:09:36,911 --> 00:09:38,455 ధన్యవాదాలు, షా 155 00:09:38,538 --> 00:09:42,542 నా మాజీ భార్య కేక్‌లు చేసేది. ఇది నాకు ఆ విషయం గుర్తు చేసింది. 156 00:09:42,625 --> 00:09:46,129 చెప్పాలంటే, నన్ను మఫిన్ మాన్ అని పిలవవచ్చు. 157 00:09:46,212 --> 00:09:48,882 -నా విషయంలో, అందరికీ పంచుదాం. -సరే. 158 00:09:48,965 --> 00:09:51,926 ఇప్పుడు, మన ఆటను సాధన చేద్దాం. 159 00:09:52,010 --> 00:09:55,138 -ధన్యవాదాలు. -బేస్‌బాల్ సాధన గురించి, నేను ఇంకా 160 00:09:55,221 --> 00:09:57,223 మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను. 161 00:10:00,852 --> 00:10:02,395 -ఓ కేక్? -ఓ కేక్? 162 00:10:02,479 --> 00:10:05,106 అదే నీ పెద్ద పథకమా? కేక్ బేక్ చేయడమా? 163 00:10:05,190 --> 00:10:07,650 సరే, అది సంభాషణ కోసం కేక్. 164 00:10:07,734 --> 00:10:10,111 -అది సంభాషణా కేక్. -కచ్చితంగా. 165 00:10:10,195 --> 00:10:12,530 అది అతనికి ఇచ్చాక, మేము మాట్లాడుకుంటూ, 166 00:10:12,614 --> 00:10:16,576 సాధనలో కటాఫ్‌లు, రన్‌డౌన్లపై సలహా ఇవ్వాలని, 167 00:10:16,659 --> 00:10:20,413 ఇంకా ఇంకొంచెం ఎక్కువ సాధన చేయడం. ఆ తర్వాత ఆ గేమ్‌ మనకు 168 00:10:20,497 --> 00:10:22,457 ఒంటబడుతుంది! గెలుస్తాం! 169 00:10:22,540 --> 00:10:25,126 సరే, అది బాగానే అనిపిస్తోంది. నువ్వలా చెప్పవచ్చు. 170 00:10:25,210 --> 00:10:27,837 సరే. సరైన సమయం కోసం చూస్తున్నాను. 171 00:10:27,921 --> 00:10:29,964 అతనికి మఫిన్లు ఇష్టం, అందుకే... 172 00:10:30,048 --> 00:10:31,633 -మఫిన్లా? -నీకొకటి తెలుసా? 173 00:10:31,716 --> 00:10:33,802 డవ్‌తో మాట్లాడతాను. ముఖాముఖి. 174 00:10:33,885 --> 00:10:36,638 -అది నిజం. అలా చెయ్. -గిల్ గారు. 175 00:10:36,721 --> 00:10:37,555 చెప్పండి. 176 00:10:37,639 --> 00:10:42,477 ఈ శనివారం నిన్ను భోజనానికి తీసుకెళ్లే అవకాశంపై ఓ మహాశయుడు అడిగాడు. 177 00:10:43,353 --> 00:10:44,354 అందంగా ఉన్నాడా? 178 00:10:44,437 --> 00:10:46,147 అతను చొక్కా వేసుకున్న మగాడు. 179 00:10:46,231 --> 00:10:50,235 ఇంకా పీచెస్ మీద ఆసక్తి చూపడం, ఈ రోజుల్లో అరుదైన జాతి. 180 00:10:52,821 --> 00:10:56,408 -మనం వస్తామని చెప్పవచ్చా? -మనమా? నా డేట్‌కు నాతో వస్తావా? 181 00:10:56,491 --> 00:11:00,412 ప్లేయర్లు మగాళ్లతో బయటకు వెళితే సహాయకులు తోడుండాలని లీగ్ నిబంధనలు. 182 00:11:00,495 --> 00:11:03,164 నా సంభాషణా నైపుణ్యాలు బాగుంటాయని చెప్పారు. 183 00:11:03,248 --> 00:11:04,207 ఇక ఆగలేను. 184 00:11:05,041 --> 00:11:07,710 అవునా, అనుకుంటావా? పరిగెత్తు! 185 00:11:07,794 --> 00:11:08,628 ఏమిటా గోల? 186 00:11:08,711 --> 00:11:12,173 కోచింగ్ ఎలాగో నాకు చెబుతావా? వేగంగా పరిగెత్తు! ఆ గిట్టలు కదుపు. 187 00:11:12,257 --> 00:11:14,134 -ఇంకా 20 చెయ్. -ఆమెను వదిలెయ్. 188 00:11:14,217 --> 00:11:16,719 హేయ్, జట్టుకు ఊతం కావాలని డె లూకా చెప్పింది. 189 00:11:16,803 --> 00:11:19,639 ఇక, కొంచెం ఎక్కువ ఇస్తున్నా. ఆ గిట్టలు కదుపు! 190 00:11:19,722 --> 00:11:22,267 -నాతో చేరతావా, వాగుడుకాయ? -చేరతాను. 191 00:11:22,350 --> 00:11:24,060 మరొక అడుగు వేస్తే, 100 చేయమంటా. 192 00:11:24,144 --> 00:11:25,687 మరో వందా? మరో వంద చేయగలను. 193 00:11:25,770 --> 00:11:27,230 గ్రెటా, ఆపు. చెడగొడతాడు. 194 00:11:27,313 --> 00:11:31,985 పెద్ద ఆటలలో ఆడాను. లంగాలు వేసుకున్న అమ్మాయిలకు కోచింగ్ నాకు నేర్పుతావా? 195 00:11:33,194 --> 00:11:34,696 నేనలా అనుకోను. 196 00:11:46,416 --> 00:11:49,836 మహాశయులారా, రాక్‌ఫర్డ్ టూల్ అండ్ స్క్రూకు స్వాగతం. 197 00:11:50,253 --> 00:11:53,214 అమెరికాను కలిపి ఉంచే భాగాలను మనం తయారు చేస్తాం. 198 00:11:53,298 --> 00:11:56,301 కొందరు అంటుంటారు, స్క్రూ చెడగొడుతుందని! 199 00:11:56,801 --> 00:11:59,345 కానీ స్క్రూలు లేని ట్యాంక్ ఎలా ఉంటుంది? 200 00:11:59,888 --> 00:12:01,473 లోహపు ముక్కల కుప్ప. 201 00:12:02,307 --> 00:12:05,894 ఓ విమానం? లోహపు ముక్కల కుప్ప. 202 00:12:06,561 --> 00:12:11,316 ఓ రైఫిల్? కొంచెం చిన్నది... సరే, మనకు విషయం అర్థమైందిగా? 203 00:12:11,816 --> 00:12:13,067 ఇప్పుడేంటి, కేరన్? 204 00:12:13,151 --> 00:12:15,695 మీ నియామకాల్లో ఒకరితో సమస్య. 205 00:12:16,779 --> 00:12:18,072 ఆ టోపీ తియ్. 206 00:12:21,784 --> 00:12:23,328 ఈమె "మాక్స్" చాప్‌మాన్? 207 00:12:23,411 --> 00:12:25,538 మీరు వేరే ఏదో ఆశించారని తెలుసు. 208 00:12:25,622 --> 00:12:28,917 కానీ ఇక్కడున్న ఎవరికంటే కూడా రెట్టింపు కష్టపడతానని ప్రమాణం. 209 00:12:30,418 --> 00:12:33,963 నిజంగా నాకీ ఉద్యోగం కావాలి, పిల్లలున్నారు. ఎనిమిది మంది! 210 00:12:34,088 --> 00:12:36,424 -వాళ్లందరికీ తిండి పెట్టాలి. -పట్టించుకోను. 211 00:12:36,508 --> 00:12:39,302 50 పౌండ్లు ఎత్తగలవా? నీ చేతులు కాలినా పర్వాలేదా? 212 00:12:39,385 --> 00:12:41,763 అవును! ఇంకా నేను... అదే అనుకుంటాను. 213 00:12:41,846 --> 00:12:43,848 -మంచిది. నువ్వు ఉండవచ్చు. -కానీ, లూ... 214 00:12:43,932 --> 00:12:46,518 మీరిద్దరూ ఇప్పుడు ద్రవ లోహంతో పని చేస్తారా? 215 00:12:46,601 --> 00:12:50,355 అంకుల్ సామ్ అనుకోవడంతో నల్ల వ్యక్తుల రెండు షోఫ్ట్‌లు పోయాయి. 216 00:12:50,438 --> 00:12:51,689 మనకు మనుషులు కావాలంతే. 217 00:12:51,940 --> 00:12:52,815 నాతో రండి! 218 00:12:54,275 --> 00:12:55,610 ఉద్యోగులను తీసుకుంటున్నాం. 219 00:12:58,029 --> 00:13:01,658 ఈ అనిశ్చిత సమయాలలో, 220 00:13:01,741 --> 00:13:06,663 మనకు ఆ ప్రభువు అవసరం చాలా ఎక్కువగా ఉందని అనిపిస్తోంది. 221 00:13:06,746 --> 00:13:07,580 అవును. 222 00:13:07,664 --> 00:13:09,290 నాకు ఉద్యోగం వచ్చింది. 223 00:13:09,374 --> 00:13:12,043 వాళ్లకు వెంటనే ఆరంభించాలి, రాత్రిళ్లు పని చేయాలి, 224 00:13:12,126 --> 00:13:13,920 దాంతో మా అమ్మకు చెప్పే పని ఉండదు. 225 00:13:14,003 --> 00:13:16,589 ఆగు, పగలు సెలూన్‌లో పని చేయాలా? 226 00:13:16,673 --> 00:13:18,841 నేను చూడనప్పుడు ప్లాస్టిక్ మాన్‌గా మారావా? 227 00:13:18,925 --> 00:13:20,426 అదేమిటో నాకు తెలియదు. 228 00:13:20,510 --> 00:13:24,180 తను సాగుతాడు, కచ్చితంగా. ఇంకా ఏంటి, నీకు మాయమయ్యే శక్తి వచ్చిందా? 229 00:13:24,264 --> 00:13:26,724 నువ్వు దొంగచాటుగా వెళ్లడం టోనీ గారు చూడగలరు. 230 00:13:26,808 --> 00:13:28,935 -ఆమెన్. -ఆమె అన్నీ గమనిస్తుంది. 231 00:13:29,727 --> 00:13:30,895 మన్నించాలి. 232 00:13:30,979 --> 00:13:34,732 మంచిది. అయితే నీకు జట్టు దొరికింది. నిజంగా ఆడగలవా? 233 00:13:35,108 --> 00:13:36,150 అవును... 234 00:13:37,110 --> 00:13:40,738 కోచ్ అన్నాడు... నేను మొదటి గేమ్ ఆరంభించేవరకూ నాతతో పని చేస్తాడట. 235 00:13:40,822 --> 00:13:44,534 మా అమ్మ వచ్చి నా ఖ్యాతిని చూస్తుంది. తను అర్థం చేసుకుంటుంది. 236 00:13:44,617 --> 00:13:47,912 నాకు తెలియదు, మాక్స్. అన్ని అబద్ధాలు, చుట్టూ తిరగడం 237 00:13:48,037 --> 00:13:49,831 అది చాలా ఎక్కువ అవుతుంది. 238 00:13:49,914 --> 00:13:54,419 నీకు ముందే చెబుతున్నా, నిద్రపోలేవు, అనారోగ్యం అనిపిస్తుంది, 239 00:13:54,502 --> 00:13:57,213 వాంతులు అవుతాయి. అంటే, కావచ్చు. 240 00:13:57,297 --> 00:14:00,633 -నువ్వు నా పట్ల సంతోషంగా లేవా? -కచ్చితంగా ఉన్నాను. 241 00:14:01,884 --> 00:14:05,263 ఎందుకంటే మన మనషులు విదేశంలో ప్రాణాలు పణంగా పెడితే, 242 00:14:05,346 --> 00:14:07,765 మనం వాళ్లను జిమ్ క్రో ఇంటికి రానివ్వము. 243 00:14:07,849 --> 00:14:08,683 లేదు. 244 00:14:08,766 --> 00:14:10,727 మీరంతా ద డిఫెండర్ చదువుతున్నారా? 245 00:14:10,810 --> 00:14:13,146 కానీ మనం వాళ్ల ద్వేషంలో మునిగిపోము. 246 00:14:13,646 --> 00:14:16,065 మనం పైకి లేచి పోరాడతాం. 247 00:14:16,149 --> 00:14:18,860 మనకు రెట్టింపు విజయం కావాలి. 248 00:14:18,985 --> 00:14:20,153 -ఆ, ప్రభూ. -బాగానే ఉందా? 249 00:14:20,278 --> 00:14:22,989 అవును. వేడిగా ఉంది. వేడిగా ఉందిగా? వేడిగా. 250 00:14:23,072 --> 00:14:26,826 ఇప్పుడు, మీరు ఏది ఇవ్వగలరని అడుగుతున్నాను, 251 00:14:26,909 --> 00:14:30,747 మన చనిపోతున్న వారి కుటుంబాల కోసం. 252 00:14:31,497 --> 00:14:33,041 మీరంతా విన్నారుగా, చర్చ్? 253 00:14:33,583 --> 00:14:37,837 అవును, వాళ్లు అక్కడ కూడా యూనిట్లను వేరు చేస్తున్నారు. సన్నాసులు. 254 00:14:40,423 --> 00:14:41,716 దేవుడా! 255 00:14:43,635 --> 00:14:45,887 ప్రభూ, ఆమెకు ఆత్మ కనబడింది. 256 00:14:45,970 --> 00:14:47,972 లేదు, ఆ బుట్ట రావడం ఆమె చూసింది. 257 00:14:48,056 --> 00:14:50,224 క్లాన్స్, బేబీ, బాగున్నావా? 258 00:14:50,308 --> 00:14:54,187 ఏం జరిగింది? ఆగు, మా అమ్మ ఇక్కడుందా? అమ్మా? 259 00:14:54,270 --> 00:14:56,648 -గయ్ బాగా తొందరపడతాడు! -అప్పుడే బిడ్డా? 260 00:14:56,731 --> 00:14:57,607 పిల్లా... 261 00:15:02,945 --> 00:15:05,990 -నేను స్పృహ తప్పాను, చనిపోలేదు. -నీ మాట వినబడింది, 262 00:15:09,952 --> 00:15:10,828 ఆరోగ్యం జాగ్రత్త. 263 00:15:13,539 --> 00:15:14,499 గ్యారీ. 264 00:15:16,292 --> 00:15:17,752 హేయ్, మాక్సీన్. 265 00:15:18,294 --> 00:15:19,796 ఆ రాత్రి సరదాగా ఉంది. 266 00:15:19,879 --> 00:15:22,256 తర్వాత బ్లూ మూన్ ప్రయత్నించాలని. జాజ్ ఇష్టమేనా? 267 00:15:22,340 --> 00:15:24,550 నిజానికి, లేదు. కానీ సరదాగా ఉంటుంది. 268 00:15:25,927 --> 00:15:27,345 ఇక, నాకు ఓ సలహా కావాలి. 269 00:15:27,428 --> 00:15:30,348 ఇపుడు ఉద్యోగం వచ్చింది, త్వరలో కోచ్‌కు పిచింగ్ చూపాలి. 270 00:15:30,431 --> 00:15:33,559 -బేస్‌బాల్ గురించే ఆలోచిస్తావా? -లేదు. 271 00:15:34,227 --> 00:15:36,020 మన గురించి ఆలోచిస్తున్నాను. 272 00:15:36,688 --> 00:15:40,650 మనం ఒకే జట్టులో ఉంటే ఇద్దరం కలిసి పూర్తి సమయం గడపగలమని 273 00:15:40,733 --> 00:15:43,069 నేను ఆలోచిస్తున్నాను. 274 00:15:45,613 --> 00:15:49,784 చూడు, కోచ్ ఫోక్స్‌ మాటలే వింటాడు, తను బ్రేవ్స్ నుంచి రావడంతో. 275 00:15:49,867 --> 00:15:51,994 నీ అసలైన ప్రయత్నం, అతనిని గెలవాలి. 276 00:15:52,078 --> 00:15:54,455 -లేదు! -బుగ్గల అంశంలో ఇంకా బాధగా ఉన్నాడు. 277 00:15:54,539 --> 00:15:57,250 లేదు, వేరే ఏదైనా ఉండుండాలి. ఇంకొకటి ఏదైనా! 278 00:15:57,333 --> 00:15:59,460 కాచర్ సంగతేంటి? పెద్ద చెవులతో ఉంటాడుగా? 279 00:15:59,544 --> 00:16:01,713 -అతనికి కొంచెం... -ఫోక్స్ మాత్రమే. 280 00:16:02,255 --> 00:16:03,881 అతనే కీలక అంశం. 281 00:16:04,132 --> 00:16:07,051 అతనిని పొందే ఒకే మార్గం అతని అహాన్ని దాటగలగాలి. 282 00:16:07,135 --> 00:16:10,054 అది ఎవరు భరిస్తారో దేవుడికే తెలియాలి. 283 00:16:35,329 --> 00:16:37,415 -మీ నాన్న వెల్డరా? -అవును! 284 00:16:37,498 --> 00:16:41,669 తనకు తెలిసిన అన్నీ నేర్పాడు. చాలా విషయాలు. వెల్డింగ్ గురించి. 285 00:16:41,753 --> 00:16:43,045 ఫోక్స్. 286 00:16:47,967 --> 00:16:49,260 నాతో పరాచికం ఆడుతున్నావు. 287 00:16:49,343 --> 00:16:53,306 ఎవరైనా పని తెలిసిన ఉన్నవాళ్లు కావాలని నాతో చెప్పావు, అందుకే ఇలా. 288 00:16:57,268 --> 00:16:58,686 ఆఫ్టర్‌నూన్! 289 00:16:59,103 --> 00:17:02,023 ఈవెనింగ్, అంటే, మన్నించాలి, నాకది అలవాటు అయింది. 290 00:17:03,357 --> 00:17:06,861 మి. ఫోక్స్, ఆ రోజు గురించి మీకు క్షమాపణ చెప్పాలి. 291 00:17:06,944 --> 00:17:08,654 ఆ బుగ్గల విషయం గురించి. 292 00:17:08,738 --> 00:17:11,449 నిజం ఏంటంటే మీ కారణంగా భయపడ్డాను. 293 00:17:13,493 --> 00:17:14,869 -నిజంగా? -అవును. 294 00:17:15,703 --> 00:17:19,248 -అలా ఎందుకు చెప్పానంటే, నేను... -అసూయా? 295 00:17:20,583 --> 00:17:24,212 అవును. అసూయా. మీ పట్ల. కచ్చితంగా. 296 00:17:24,295 --> 00:17:27,840 ఎందుకంటే మీరు రెండు... నా కంటే పది రెట్లు మంచి ప్లేయర్. 297 00:17:28,257 --> 00:17:29,175 సర్. 298 00:17:31,511 --> 00:17:34,347 అలాగే. నీకేం వచ్చో చూపించు. 299 00:17:44,398 --> 00:17:46,526 స్థాయిలో ఉంచు. లోతుగా పోనివ్వకు. 300 00:17:46,943 --> 00:17:47,777 అలాగే. 301 00:18:00,414 --> 00:18:03,459 ద రాక్‌ఫర్డ్ మార్నింగ్ స్టార్ క్రీడలు 302 00:18:03,543 --> 00:18:06,921 పిచింగ్ వీరుడు డవ్ పోర్టర్ ఇంకా అతని స్పానిష్ స్ట్రైకర్ 303 00:18:14,512 --> 00:18:16,055 ఆల్మా... 304 00:18:16,389 --> 00:18:18,266 అది మా బామ్మ పేరు. 305 00:18:18,349 --> 00:18:19,642 హేయ్, హేయ్! 306 00:18:24,605 --> 00:18:26,482 నీ పని నువ్వు చూసుకో. 307 00:18:28,609 --> 00:18:31,404 నువ్వు గెలిచావు. వేగస్ నిబంధనలు. డాలర్ ఇవ్వాలి. 308 00:18:31,737 --> 00:18:33,739 ఆమెకు రెట్టింపు. తను భరించగలదు. 309 00:18:39,453 --> 00:18:40,830 నీ పని చూసుకోమన్నాను. 310 00:18:40,913 --> 00:18:42,290 ఇది చాలా కారంగా ఉంది. 311 00:18:42,373 --> 00:18:45,877 ఇంకేదైనా చెప్పు. "నేను సంతోషం గల మహిళను!" అని చెప్పు. 312 00:18:46,794 --> 00:18:48,671 -సరే. నాతో పాటు చెప్పు. -సరే. 313 00:18:49,297 --> 00:18:50,131 నేను 314 00:18:50,298 --> 00:18:51,257 ఒక 315 00:18:51,465 --> 00:18:53,301 తింగరిని. 316 00:18:54,176 --> 00:18:55,011 నేను 317 00:18:55,094 --> 00:18:56,220 ఒక 318 00:18:56,304 --> 00:18:57,930 తింగరిని. 319 00:18:58,598 --> 00:19:00,600 లేదు. డవ్ గురించి మరిచిపో, సరేనా? 320 00:19:00,683 --> 00:19:03,728 -అయితే ఇక కేక్‌లు లేవా? -అవును. సరే. 321 00:19:03,811 --> 00:19:07,315 ఇక కేక్‌లు లేవు. అలాగే లీగ్ నుంచి గెంటించుకునే ప్రయత్నం వద్దు. 322 00:19:07,398 --> 00:19:10,443 నన్ను గెంటేసినా పట్టించుకోను! ఈమెకు అలా చేయకూడదు. 323 00:19:10,526 --> 00:19:12,153 మనం ఆపుదామా... 324 00:19:12,236 --> 00:19:14,822 మన్నించాలి, గెంటేయడంపై మాటలతో నాకు ఊపిరాడటం లేదు, 325 00:19:14,906 --> 00:19:16,073 నేనిక అది భరించలేను. 326 00:19:16,157 --> 00:19:18,200 సరే, ఓ సెకన్ ఆగండి. అలాగే. 327 00:19:18,284 --> 00:19:22,163 మేనేజర్‌ను ప్లేయర్లే తయారు చేస్తారని, వేరే మార్గమేదీ ఉండదని 328 00:19:22,246 --> 00:19:24,790 గెహ్రిగ్ చెప్పేవాడు. మనకు డవ్‌తో పని లేదు. 329 00:19:24,874 --> 00:19:26,500 మనం ఇంకా సాధన చేయాలి. 330 00:19:26,584 --> 00:19:28,586 -షా, అంతే. -ఆగు, దానర్థమేంటి? 331 00:19:28,669 --> 00:19:31,464 రాత్రికి, పీచెస్ ఎగిరిపోతారు. 332 00:19:34,342 --> 00:19:38,137 -లేదా... ఎగరరు. పీచ్ ఏం చేస్తుంది? -పండ్ల బుట్ట వదిలేయడమా? 333 00:19:38,220 --> 00:19:40,514 -చెట్టు నుంచి పడడం. -చివరకు కుళ్లడం. 334 00:19:40,848 --> 00:19:42,058 చివరకు కుళ్లడం. 335 00:19:42,141 --> 00:19:43,184 అంతే. 336 00:19:44,101 --> 00:19:45,311 సామాగ్రి తెచ్చుకుందాం. 337 00:19:47,104 --> 00:19:48,814 మనం లూపేకు చెప్పాలా? 338 00:19:48,898 --> 00:19:50,942 దేవుడా, వద్దు. తను డవ్‌కు చెబుతుంది. 339 00:19:59,492 --> 00:20:00,743 మనం ఎక్కడకు వెళుతున్నాం? 340 00:20:00,993 --> 00:20:05,456 ఇదా? ఇది హెల్మెంట్. దీనిపై పెట్టుబడిని కచ్చితంగా పరిగణించాలి. 341 00:20:07,416 --> 00:20:08,876 నెమ్మదించు. 342 00:20:11,921 --> 00:20:13,965 హేయ్. హేయ్, నా నడ్డి తాకినది ఎవరు? 343 00:20:14,048 --> 00:20:15,967 -మన్నించాలి, నేనే. నాకు అవిష్టం. -ఆపు! 344 00:20:16,050 --> 00:20:18,052 మనం సాధన చేయాలని వచ్చాం. 345 00:20:18,135 --> 00:20:20,554 మనం ఎలా సాధన చేయాలి? నాకు నా మొహమే కనబడడం లేదు. 346 00:20:20,638 --> 00:20:21,681 నీకు నీ మొహం కనబడదు. 347 00:20:21,764 --> 00:20:22,640 ఫ్లాష్‌లైట్లు. 348 00:20:23,766 --> 00:20:24,600 ట్యాగ్! 349 00:20:25,101 --> 00:20:26,435 హే, చిన్న గుర్రం నడ్డి! 350 00:20:26,519 --> 00:20:28,020 దీనిలో పడకుండా జాగ్రత్త... 351 00:20:28,104 --> 00:20:29,188 షా! 352 00:20:29,271 --> 00:20:31,148 -లేదు. ధైర్యం చేయకు. -ఆపు. 353 00:20:36,487 --> 00:20:37,697 ఓరి దేవుడా. 354 00:20:39,699 --> 00:20:42,576 నీ సత్తా చూపించు 355 00:20:42,660 --> 00:20:44,912 రగడ చెయ్యి 356 00:20:44,996 --> 00:20:51,002 ట్రా-లా-లా-లా, లా-లా, లా-లా కృతజ్ఞతా భావంతో నవ్వు 357 00:20:59,593 --> 00:21:03,347 ఇంకా మధ్యలోకి. కుడివైపు. 358 00:21:03,597 --> 00:21:07,435 మధ్యలోకి. సాగదీయండి, అమ్మాయిలు. 359 00:21:16,402 --> 00:21:19,280 -బాగుంది. -సరే! ఇక చేయాలి, ఎస్టీ. అదే పద్ధతి! 360 00:21:19,363 --> 00:21:20,281 మంచి పని. 361 00:21:21,365 --> 00:21:23,576 మరొకటి. ఇప్పుడు మోచేయి... 362 00:21:23,659 --> 00:21:24,827 అంతే! 363 00:21:29,206 --> 00:21:31,625 హేయ్. నీ కోసం అది పూర్తి చేస్తాను. 364 00:21:31,709 --> 00:21:35,629 పెద్ద గేమ్ కోసం చేతికి విశ్రాంతినివ్వు. సంతోషంగా సాయం. కుదిరినపుడు. 365 00:21:55,024 --> 00:21:57,860 -మాక్సీన్? సత్వరం ఓ ధర్మం. -అలాగే. 366 00:21:58,652 --> 00:21:59,737 ఇప్పుడే వస్తున్నాను. 367 00:22:05,951 --> 00:22:07,828 సరే, అది పర్వాలేదు. షర్. 368 00:22:07,912 --> 00:22:10,289 ఎత్తయిన అలలో ఫ్రెంచ్ వేశ్యలా ఊపు. 369 00:22:10,372 --> 00:22:12,875 చూడు, నాకు ఆ సూచన అర్థం కాలేదు. 370 00:22:12,958 --> 00:22:15,002 నడుముతో నడిపించు, చేతులు అనుసరించేలా. 371 00:22:15,086 --> 00:22:16,295 అదే చెప్పాను. 372 00:22:16,921 --> 00:22:18,089 తగినంత సమయం తీసుకో. 373 00:22:20,132 --> 00:22:22,968 అదీ పద్ధతి! అదీ పద్ధతి, షర్! 374 00:22:25,304 --> 00:22:27,098 సీమ్‌లు బాగున్నాయి, చాప్‌మాన్. 375 00:22:27,598 --> 00:22:28,474 ధన్యవాదాలు. 376 00:22:28,724 --> 00:22:31,894 బెట్ డేవిస్ అసలైన పేరు రూత్ అని తెలుసా? 377 00:22:32,561 --> 00:22:33,813 అది పిచ్చిగా ఉంది. 378 00:22:34,730 --> 00:22:36,816 అవును. అది పిచ్చి. 379 00:22:39,652 --> 00:22:40,778 హోమ్! 380 00:22:44,073 --> 00:22:45,116 పట్టుకున్నా! 381 00:22:45,741 --> 00:22:47,201 వెనుక నుంచి తొక్కగలవా? 382 00:22:53,165 --> 00:22:55,084 అందుకోసం ఆగు. అందుకోసం ఆగు. 383 00:22:55,960 --> 00:22:57,503 బాబూ. 384 00:22:57,586 --> 00:22:59,922 -ఇలా ఎలా చేశావు? -సాధన. 385 00:23:04,176 --> 00:23:08,013 నిర్మాణాత్మక దృక్కోణం నుంచి నాకు అర్థం కాలేదు. 386 00:23:08,180 --> 00:23:11,016 -ఇప్పుడిది చూస్తున్నావా? -చాలా అసూయగా ఉంది! 387 00:23:11,100 --> 00:23:13,602 -ఎలా చేశావు? కారణం అది... -ఓరి దేవుడా! 388 00:23:13,686 --> 00:23:15,813 -ఎందుకంటే నువ్వు... -జెస్, నాకు నేర్పవా? 389 00:23:15,896 --> 00:23:17,439 అది పుంజులా ఉంది, కదా 390 00:23:17,523 --> 00:23:21,360 ఆ రెండు నక్షత్రాలు, అవి మెడవి, ఎలా పిలిస్తే అలా. 391 00:23:21,443 --> 00:23:22,736 నీకు తెలియాలి. 392 00:23:23,112 --> 00:23:26,699 అలాగే. చివరిసారిగా, నేను పొలం పిల్లను కాను, సరేనా? 393 00:23:26,782 --> 00:23:29,243 ఐడహోలో సరేనా పట్టణాలు ఉన్నాయి. 394 00:23:32,830 --> 00:23:34,123 అది గంగడోలు. 395 00:23:38,460 --> 00:23:41,463 నీకు తెలుసు. నీకు తెలుసు. 396 00:23:43,090 --> 00:23:45,885 మా అమ్మ రాశులు చెప్పగలిగేది. 397 00:23:45,968 --> 00:23:47,553 -అవునా? -అవును. 398 00:23:48,679 --> 00:23:53,517 నువ్వు నక్షత్రాలలో ఏది చూస్తావో, అది నీ గురించి చాలా చెబుతుందని అనేది. 399 00:23:58,772 --> 00:24:02,860 అది ఓ నత్త మెషీన్ గన్ పట్టుకోవడంలా ఉంది. 400 00:24:02,943 --> 00:24:07,156 సరే. ఇది నీ గురించి అని ఆమె ఏం చెబుతుంది? 401 00:24:09,783 --> 00:24:10,951 నాకు తెలియదు. 402 00:24:11,744 --> 00:24:13,746 నాకు పదేళ్ల వయసులో ఆమె చనిపోయింది. 403 00:24:15,206 --> 00:24:16,498 నాన్నను కుంగదీసింది. 404 00:24:16,582 --> 00:24:19,168 నేను సరిగ్గా చార్లీతో అదే చేస్తున్నాను. 405 00:24:20,336 --> 00:24:23,505 నీకు పెళ్లయినంత మాత్రాన నీకు కలలు ఉండకూడదని లేదు. 406 00:24:23,589 --> 00:24:26,967 నీకు అర్థం కాదులే. ఆమె పోలికలు ఎక్కువ. 407 00:24:27,968 --> 00:24:29,637 నేను సెల్ఫిష్‌ని. 408 00:24:29,720 --> 00:24:32,389 నువ్వు సెల్ఫిష్ అని నక్షత్రాలు చెప్పలేవు. 409 00:24:33,265 --> 00:24:35,059 నువ్వు నిజానికి అసలు... 410 00:24:37,144 --> 00:24:38,270 షెల్‌ఫిష్‌వి. 411 00:24:42,441 --> 00:24:44,568 -లేదు. నీ మాట నిజం. -నాకు తెలుసు. 412 00:24:44,652 --> 00:24:46,487 నేను... నేను నిజాలను ఎదిరించాలి. 413 00:24:46,570 --> 00:24:49,949 -నువ్వు కేవలం సరళమైన పాత షెల్‌ఫిష్‌వి. -షెల్‌ఫిష్. 414 00:24:50,032 --> 00:24:52,326 అది భీకరమని తెలుసు. నీకు... 415 00:24:52,409 --> 00:24:53,869 -హాట్ డాగ్ సమయం! -దేవుడా! 416 00:24:53,953 --> 00:24:57,498 -హాట్ డాగ్ తెచ్చాను. జోయీ సాసేజీతో. -జోయీ, భయపెట్టావు! 417 00:24:57,581 --> 00:24:58,832 ఇది హాయిగా ఉంది. 418 00:25:00,376 --> 00:25:02,836 పైనున్న ఆరులో, ఇది ఇప్పటికీ రెండు-రెండు. 419 00:25:02,920 --> 00:25:06,632 రెండు ఔట్‌లు, సెకండ్‌లో రన్నర్, బెల్స్ చూపు ఆధిక్యంపై ఉంది. 420 00:25:30,447 --> 00:25:34,868 ఫుల్ కౌంట్, పేటెంట్ గల పోర్టర్ ఫోర్క్‌బాల్‌, స్ట్రైకర్‌పై పని చేయడం లేదు. 421 00:25:34,952 --> 00:25:38,497 ఆమె దీని నుంచి బయటపడి అంతుచిక్కని తొలి విజయం సాధిస్తుందా? 422 00:25:55,597 --> 00:25:57,933 కానివ్వు, పిల్లా. చేయగలవు. అదరగొట్టు! 423 00:26:02,354 --> 00:26:03,480 కానివ్వు, షర్లీ. 424 00:26:05,316 --> 00:26:06,692 హోమ్! ఇచ్చెయ్. 425 00:26:08,402 --> 00:26:09,278 తను ఔట్! 426 00:26:09,361 --> 00:26:10,612 -భలే చక్కని త్రో! -అవును. 427 00:26:10,696 --> 00:26:13,073 పీచెస్ మరో ఇన్నింగ్స్‌కు మిగిలారు. 428 00:26:13,157 --> 00:26:14,408 సాధించాం! 429 00:26:14,491 --> 00:26:16,994 -చక్కని క్యాచ్! -బాగుంది. చూశావా? 430 00:26:17,077 --> 00:26:18,370 మనం సాధించాం! 431 00:26:18,454 --> 00:26:20,164 మనం సాధన చేసినట్లుగా! 432 00:26:24,126 --> 00:26:25,627 హేయ్, కోచ్? 433 00:26:26,420 --> 00:26:29,757 వాళ్లు ఫోర్క్‌బాల్ కొడుతున్నారు, అది సరిగా పడడం లేదు. 434 00:26:29,840 --> 00:26:31,342 మనం దానిని మార్చాలేమో. 435 00:26:31,425 --> 00:26:33,677 బాగున్నా! నా తలలో దూరకు. 436 00:26:33,761 --> 00:26:36,430 -నేనా? -హేయ్, మనం స్నేహితులం, సరేనా? 437 00:26:36,513 --> 00:26:38,682 నీకు చెప్పాను. ఫాస్ట్‌బాల్‌లా మొదలవాలి. 438 00:26:38,766 --> 00:26:42,019 నీ మణికట్టు తిప్పేటప్పుడు నీ వేళ్ల నుంచి బాల్ జారుతుంది. 439 00:26:42,102 --> 00:26:45,189 సరేనా? అది కీలు మాదిరిగా. ఇక్కడ చూడు. 440 00:26:45,272 --> 00:26:47,566 తొమ్మిదిలో చివర. ఇద్దరుంటే, రెండు ఔట్‌లు. 441 00:26:47,649 --> 00:26:51,320 పీచెస్ తమ ఆశలు పెట్టుకున్నారు... కోహెన్ మీద. నిజంగా? 442 00:26:51,820 --> 00:26:53,572 ఆనాను తీసుకోమని చెప్పు. 443 00:26:53,655 --> 00:26:55,616 చాలా శాండ్విచ్ తినడంతో తిప్పుతోంది. 444 00:26:55,699 --> 00:26:57,951 పీనట్ బటర్ శాండ్విచ్ తిన్నావు. పర్వాలేదు. 445 00:26:58,035 --> 00:27:00,454 -నేను పడిపోగలను. -పీనట్ బటర్ పడేయదు. 446 00:27:00,537 --> 00:27:02,498 విను, సాధనలో చేసినట్లుగా చెయ్, సరేనా? 447 00:27:02,581 --> 00:27:04,333 అదీ... ఫ్రెంచ్ వేశ్యలా. 448 00:27:05,042 --> 00:27:06,794 -ఫ్రెంచ్ వేశ్య. -ఇదిగో. 449 00:27:06,877 --> 00:27:08,670 నువ్వు చేయగలవు. కానివ్వు! 450 00:27:08,754 --> 00:27:09,963 నువ్వు చేయగలవు! 451 00:27:36,990 --> 00:27:38,992 షర్లీ! 452 00:27:39,076 --> 00:27:41,578 షర్లీ, పరిగెత్తు! వెళ్లు! 453 00:27:41,662 --> 00:27:43,038 వెళ్లు! 454 00:27:48,252 --> 00:27:49,336 సేఫ్! 455 00:27:49,503 --> 00:27:52,172 పీచెస్ గెలిచారు! పీచెస్ గెలిచారు! 456 00:27:52,256 --> 00:27:54,633 వాళ్లు గార్సియాను బయటకు లాగారు. 457 00:27:54,716 --> 00:27:56,510 డవ్ పోర్టర్ ఈరోజు మాయ చేశారు. 458 00:27:56,593 --> 00:27:58,053 నేను గొప్ప కోచ్‌ను. 459 00:28:01,974 --> 00:28:05,394 షర్లీ! షర్లీ! షర్లీ! 460 00:28:05,477 --> 00:28:07,312 లేదు, నిజానికి, లేదు. 461 00:28:07,396 --> 00:28:10,649 ధన్యవాదాలు. నిజంగా మనమంతా చేశాం. భౌతికంగా నేను, నా శరీరం, 462 00:28:10,732 --> 00:28:13,318 కానీ నాకున్న మద్దతు వ్యవస్థ అది. 463 00:28:13,819 --> 00:28:15,320 బాగా చేశావు, నేస్తం. 464 00:28:15,404 --> 00:28:17,406 -చీర్స్! -చీర్స్! 465 00:28:18,240 --> 00:28:19,616 షర్లీ కోసం! 466 00:28:21,410 --> 00:28:23,912 -షర్లీ కోసం! -ఎలా ఎలా చేశావు? 467 00:28:25,414 --> 00:28:27,291 లేదు, అది ఉత్తేజం. 468 00:28:27,374 --> 00:28:29,126 -వేరేదేదీ కాదు... -ఓరి బాబు. 469 00:28:29,460 --> 00:28:30,752 ఓరి, నాయనో... 470 00:28:31,420 --> 00:28:34,214 -ఇది నాకు నచ్చినది. -ఇలా పద. 471 00:28:34,298 --> 00:28:38,135 అరె, లేదు! నాకు కావాలి... నా డ్రెస్ కోసం నెమ్మదించాలి. 472 00:28:38,218 --> 00:28:40,387 ఛీ. ధన్యవాదాలు. 473 00:28:44,391 --> 00:28:46,935 స్నేహితులు అంటే చాలా పనులు చేయగలరు. 474 00:28:50,355 --> 00:28:53,650 -ఆపు. నేను నీలా కాదు. ఆపు. -ఏంటి? 475 00:28:54,151 --> 00:28:56,361 నేను మాములుదాన్ని. ఆపు. 476 00:28:59,823 --> 00:29:01,408 లేదా నువ్వు ఓ సన్నాసివి. 477 00:29:02,576 --> 00:29:03,494 గ్రెటా... 478 00:29:11,585 --> 00:29:13,545 చాప్‌మాన్! చాప్‌మాన్! 479 00:29:19,635 --> 00:29:22,179 అభినందనలు. రేపటి నుంచి పగటి పని చేస్తావు. 480 00:29:22,262 --> 00:29:23,764 -ఆగండి, ఏంటి? -అది మంచి విషయం. 481 00:29:23,847 --> 00:29:27,684 మనకు పీ-51 మస్టాంగ్స్ మరో బ్యాచ్ రానుంది, నువ్వు ఫోక్స్‌తో ఉండాలట. 482 00:29:27,768 --> 00:29:29,019 లేదు. రాత్రి పక్షిని. 483 00:29:29,102 --> 00:29:31,813 ఇప్పుడు పగటి పక్షివి అవు. అదే విషయం, సరేనా? 484 00:29:37,861 --> 00:29:39,988 అయ్యో, లేదు. 485 00:29:43,450 --> 00:29:44,868 సరే. సరే. 486 00:29:44,952 --> 00:29:47,037 మనం అన్నిటిపై మాట్లాడాం. సాధారణంగా. 487 00:29:47,120 --> 00:29:49,248 తను నా నుంచి రహస్యాలు దాస్తున్నట్లుంది. 488 00:29:49,331 --> 00:29:50,791 నాకు అర్థం కాలేదు. 489 00:29:51,583 --> 00:29:55,170 హేయ్. అమ్మ ఉందా? ఆమెతో ఓ విషయం మాట్లాడాలి. 490 00:29:55,254 --> 00:29:57,297 మార్కెట్‌లో ఉంది. బాగున్నావా? 491 00:29:57,714 --> 00:29:58,674 బాగున్నా. 492 00:29:59,049 --> 00:30:00,926 ఆగు, మీ మాటలు దేని గురించి? 493 00:30:01,009 --> 00:30:03,095 -కుక్కలు. అవును. -రెంచ్ హ్యాండిల్స్. 494 00:30:09,726 --> 00:30:12,854 నేను మంచి తండ్రి కాలేనని భయంపై క్లాన్స్ చెప్పడం ఇష్టం లేదు. 495 00:30:12,938 --> 00:30:14,314 అబ్బా, నాకూ భయమే. 496 00:30:15,691 --> 00:30:16,984 నేనేం చేయాలి? 497 00:30:22,239 --> 00:30:25,576 టోనీ గర్భవతిగా ఉండగా, తన తండ్రి ఓ గుడ్డుతో కూర్చోబెట్టి 498 00:30:26,118 --> 00:30:30,789 ఇలా చెప్పాడు, "బాబూ, ఇది ప్రపంచంలో అత్యంత విలువైనదానికి ప్రతిరూపం." 499 00:30:31,248 --> 00:30:33,250 -అల్పాహారానికా? -కాదు, అలా కాదు. 500 00:30:34,167 --> 00:30:35,210 కొత్త జీవితం. 501 00:30:36,461 --> 00:30:40,007 దీనిని జాగ్రత్తగా, పగలకుండా చూసుకోగలిగితే, సరే, 502 00:30:40,465 --> 00:30:43,135 నువ్వు మంచి తండ్రివి అయ్యేందుకు సిద్ధమే. 503 00:30:43,927 --> 00:30:45,220 ఎంత కాలం? 504 00:30:46,555 --> 00:30:48,348 ఎంత కాలమైతే అంతకాలం. 505 00:30:58,942 --> 00:31:00,360 -ఓ, హేయ్, గయ్! -హేయ్! 506 00:31:00,444 --> 00:31:02,070 హేయ్, టోనీ గారు. 507 00:31:02,154 --> 00:31:04,239 సరే, మి. ఎడ్గర్! మనం కలుద్దాం. 508 00:31:04,323 --> 00:31:06,742 -దాని మీద కన్నేసి ఉంచు. -మాట ఇస్తున్నాను. 509 00:31:10,329 --> 00:31:11,622 మళ్లీ గుడ్డు అనకు. 510 00:31:12,581 --> 00:31:15,792 -ఊరుకో, నా సరదా చేయనీ. -దేవుడా. అతనికి కంగారుగా ఉంది. 511 00:31:15,876 --> 00:31:17,794 -అతని కంటి చూపు గమనించావా? -చూశాను. 512 00:31:18,712 --> 00:31:19,630 హాయ్, బేబీ. 513 00:31:19,713 --> 00:31:23,300 హేయ్, అమ్మా. ఓ నిమిషం వస్తావా? నీతో ఓ విషయం మాట్లాడాలి. 514 00:31:23,675 --> 00:31:26,637 వస్తాను. నాతో సెలూన్ వైపు నడుస్తావా? 515 00:31:26,720 --> 00:31:28,013 -సరే. -అలాగే. 516 00:31:29,473 --> 00:31:32,726 నువ్వు ఎప్పుడూ చెబుతుంటావు కదా, "ఎవరికైనా ఎక్కువ ఇస్తే, 517 00:31:32,809 --> 00:31:34,853 -"ఎక్కువ ఆశిస్తారు." -"ఎక్కువ ఆశ." 518 00:31:34,936 --> 00:31:35,854 నిజం. 519 00:31:36,688 --> 00:31:41,234 నువ్వు, నాన్న నాకు చాలా ఇచ్చారు. అందుకు ఎంతగానో అభినందనలు. 520 00:31:41,318 --> 00:31:42,569 నాకది తెలిసు, మాక్సీన్. 521 00:31:42,653 --> 00:31:44,404 నేను ఆ అంచనాలకు నిలబడాలి. 522 00:31:44,529 --> 00:31:46,114 నువ్వు చేయగలవు, మాక్సీన్. 523 00:31:49,159 --> 00:31:51,119 నువ్వెంత కష్టపడుతున్నావో చూశాను. 524 00:31:51,244 --> 00:31:52,412 మాక్సీన్ అండ్ టోనీ చాప్‌మాన్ సెలూన్ 525 00:31:52,537 --> 00:31:55,082 వ్యాపారం బాగా పరిగణిచావు, నేనూ అంతేనని 526 00:31:55,207 --> 00:31:57,292 నీకు చూపాలని అనుకున్నావు. 527 00:32:02,631 --> 00:32:04,466 నాకేం చెప్పాలో తెలియడం లేదు. 528 00:32:05,550 --> 00:32:08,929 రాక్‌ఫర్డ్‌లో సొంత వ్యాపారం ఉన్న మొదటి నల్ల మహిళలం. 529 00:32:09,012 --> 00:32:10,931 వాళ్లు మన పేరు పేపర్లో వేస్తారు. 530 00:32:11,014 --> 00:32:13,642 అది ఎంత ఖర్చయినా చేయడం నయమే. 531 00:32:14,351 --> 00:32:16,228 ఇది ఆధునికంగా ఉంది, కదా? 532 00:32:18,021 --> 00:32:19,272 అందంగా ఉంది, అమ్మా. 533 00:32:20,399 --> 00:32:22,651 మాక్సిన్ & టోనీ చాప్‌మాన్ సెలూన్ 534 00:32:22,734 --> 00:32:25,570 ...ఫాస్ట్ పిచ్‌ను చూడని వ్యక్తి. 535 00:32:25,654 --> 00:32:29,950 చేయి తర్వాతి దానికి వెళ్లింది. ఐదు, నాలుగు, మూడు. 536 00:32:30,867 --> 00:32:32,285 హేయ్. 537 00:32:32,869 --> 00:32:36,289 బోర్డు చూశాను. నువ్వు పెద్ద విషయంలా కనబడుతోంది. 538 00:32:38,125 --> 00:32:40,085 ఆమె దానితో నాపై దాడి చేసింది. 539 00:32:40,168 --> 00:32:44,214 ఆమెకు కర్మాగారంపై చెప్పబోయాను. అన్నీ సిద్ధం చేసుకుని మాట్లాడబోతే ఆమె... 540 00:32:44,297 --> 00:32:45,841 నువ్వా పని చేయాలి. 541 00:32:45,924 --> 00:32:48,135 -ఏం చేయాలి? -నేను సెలూన్ వదిలేయడం చెప్పాలి. 542 00:32:48,218 --> 00:32:51,346 నీ భర్తకు చర్చిలో నా పని చేయడం కావాలని ఏదైనా... లేదా, ఆగు! 543 00:32:51,430 --> 00:32:54,349 నీ జుట్టులో కొంత కాల్చేశానని చెప్పు, నన్ను తీసేస్తుంది... 544 00:32:54,433 --> 00:32:56,184 నీకు మతి పోయిందా? 545 00:32:56,309 --> 00:32:58,186 మీ వ్యాపారం చెడగొట్టలేను. 546 00:32:58,270 --> 00:32:59,980 జనాలు తప్పుగా మాట్లాడతారు. 547 00:33:00,522 --> 00:33:03,233 నీ చెత్త నీ దగ్గరుంచుకో. నా బాధకు నా జీవితం ఉంది. 548 00:33:03,316 --> 00:33:04,568 అది జీవితం అంటావా? 549 00:33:06,194 --> 00:33:09,990 మీ ఆయన భుజాలపై వేలాడుతూ, అతని వెనుక దొంగపనులు చేయడం. 550 00:33:12,743 --> 00:33:14,786 నాకు నేనయినా నిజాయితీగా ఉన్నాను. 551 00:33:14,870 --> 00:33:16,788 నన్ను నిర్ణయించే పని లేదు, మాక్స్. 552 00:33:16,872 --> 00:33:19,750 దేవుడు చేయవచ్చు, నువ్వు కాదు. 553 00:33:21,418 --> 00:33:22,961 నీ సెలూన్‌పై ఆనందించు. 554 00:33:34,014 --> 00:33:36,892 -సరే, ఓసారి తిరుగు! -ఎవరు, నేనా? 555 00:33:36,975 --> 00:33:38,018 అవును. 556 00:33:39,561 --> 00:33:41,229 వివియన్ లీగ్‌లా ఉన్నావు. 557 00:33:41,313 --> 00:33:43,273 లేదు, ఎక్కువ పాలెట్‌ గాడార్డ్‌లా. 558 00:33:45,025 --> 00:33:46,651 అది ఆపు, తింగరి! 559 00:33:48,904 --> 00:33:53,241 గిల్ గారు. రెండు గంటల క్రితంలా, నాకు జరిగింది... 560 00:33:58,705 --> 00:34:00,165 రుతుక్రమం వచ్చింది. 561 00:34:00,791 --> 00:34:05,587 అలా నీకు తగిన ప్రత్యామ్నాయం వెతకలేకపోతే నేను నీ డేట్ వాయిదా వేయాలి. 562 00:34:05,712 --> 00:34:07,047 సమస్యేమీ లేదు. వెళతా. 563 00:34:07,130 --> 00:34:09,132 లేదు, లేదు, నన్ను నవ్వించేస్తావు. 564 00:34:10,717 --> 00:34:11,885 కార్సన్ వస్తుంది. 565 00:34:12,552 --> 00:34:13,887 -నేనా? -అవును. 566 00:34:14,638 --> 00:34:18,099 సరదాగా ఉంటుంది. నీకు పెళ్లయింది, స్నేహితులు ఉండేది అందుకేగా? 567 00:34:19,100 --> 00:34:21,770 చాలా మంచిది. షర్లీ కూడా నీతో వస్తుంది. 568 00:34:21,853 --> 00:34:23,814 ఎక్కువమంది అయితే మేలు. 569 00:34:23,897 --> 00:34:28,819 ఆమె కచ్చితంగా లైంగిక సంబంధం లేకుండా డేట్‌ను ఉంచుతుంది. 570 00:34:29,694 --> 00:34:31,530 అది గొప్ప గౌరవం. 571 00:34:31,905 --> 00:34:32,989 బాగుంది! 572 00:34:36,576 --> 00:34:37,869 కానివ్వు. అది పీకెయ్. 573 00:34:38,954 --> 00:34:41,206 చూశావుగా. జనాలు ఇది విగ్ అనుకుంటారు. 574 00:34:41,289 --> 00:34:44,960 కానీ, కాదు, నా చిన్నప్పటి నుంచి ఇది ఇంత ఒత్తుగానే ఉంది. 575 00:34:45,043 --> 00:34:46,253 ఇది నిజమని చెప్పగలను. 576 00:34:46,336 --> 00:34:49,214 అలాంటి జుట్టుతో ఉండే పాపాయిని చూడాలని ఉంది. 577 00:34:53,260 --> 00:34:56,513 సరే, చెప్పు, వెర్నన్, బేయర్ ఫీల్డ్‌కు ఎందుకొచ్చావు 578 00:34:56,596 --> 00:34:59,099 ఆగు, నేను చెబుతా, పొట్టి లంగాలా? 579 00:35:00,475 --> 00:35:02,602 ఆ ఆట! నా ఉద్దేశం, 580 00:35:02,686 --> 00:35:06,898 నేను చూసిన కుర్రాళ్లు అందరికంటే మీ అమ్మాయిలు మనసు పెట్టి ఆడారు. 581 00:35:06,982 --> 00:35:09,693 ఇంకా ఆ విజయం? అమోఘం! 582 00:35:10,527 --> 00:35:14,447 లంగాలు బాధించవని నేను చెప్పి తీరాలి. 583 00:35:16,700 --> 00:35:18,368 లంగాలు బాధిస్తాయి. 584 00:35:18,493 --> 00:35:21,288 నా తొడ చూడగలవు. ఇది నేలపై పడడంలా. 585 00:35:22,581 --> 00:35:24,332 మన్నించాలి, మాట్లాడక పోయుండాలి... 586 00:35:24,416 --> 00:35:27,377 -పర్వాలేదు. చెప్పినందుకు ధన్యవాదాలు. -ఉత్సాహం. గీత దాటాను. 587 00:35:27,460 --> 00:35:30,171 నేను బర్గర్ ఆర్డర్ చేయకుంటే బాగుండేది! 588 00:35:30,255 --> 00:35:31,506 బర్గర్! 589 00:35:34,926 --> 00:35:38,555 మంచి హాస్య చతురత ఉండడం బాగుంది. నేనది కోల్పోతాను. 590 00:35:39,764 --> 00:35:43,768 షర్ల్, మనం బార్‌లో గడుపుతూ, ఈ ప్రేమపక్షులకు ఏకాంతం ఇవ్వవచ్చుగా? 591 00:35:43,852 --> 00:35:46,813 కానీ వద్దు! కార్సన్, నిబంధనలు పాటించాలి, కదా? 592 00:35:46,897 --> 00:35:49,816 దురదృష్టంతో, మనకు నిబంధనలు ఉన్నాయి. నువ్వు ఉండాలి. 593 00:35:49,900 --> 00:35:54,905 ఇక, మీరు ఇక్కడ కూర్చుని సాధారణంగా ఉండేందుకు ప్రయత్నించాలి. 594 00:35:56,323 --> 00:36:00,327 గతంలో ఎన్నడూ ముగ్గురు మహిళలతో డేట్ చేయలేదు, అలా ఇదో అనుభవం. 595 00:36:03,872 --> 00:36:05,332 నాకు చెప్పాలని ఉంది. 596 00:36:06,625 --> 00:36:11,880 ఇక, వెర్నన్, నేను ఆడేటప్పుడు చూడడం కాకుండా ఇంకేం చేస్తుంటావు? 597 00:36:11,963 --> 00:36:13,673 సరే, తను చాలా చేయగలడని తెలుసు 598 00:36:13,757 --> 00:36:16,384 ఎందుకంటే ప్రపంచం నీ చుట్టూ తిరగదు. 599 00:36:16,468 --> 00:36:19,220 అయినా, అతని నుంచి వింటే చాలా ఆనందిస్తాను. 600 00:36:20,263 --> 00:36:22,682 -నిజానికి నేను వెటర్నేరియన్. -ఆగు. 601 00:36:23,099 --> 00:36:25,352 ఇలా కనబడతావు, కానీ డాక్టర్‌వా? 602 00:36:25,435 --> 00:36:29,481 -అవును. అది నిజం. -అబ్బా, అబ్బా, అబ్బా. నా అదృష్టం. 603 00:36:29,564 --> 00:36:33,568 డాక్టర్ ఈ మధ్య బాగా వాడుతున్నారు. హాంస్టర్ డాక్టర్‌లా. 604 00:36:33,652 --> 00:36:37,113 ఎవరు క్లినిక్‌కు వచ్చినా, చికిత్స చేస్తాను. ఇక, హాంస్టర్లు... 605 00:36:37,197 --> 00:36:40,325 -ఓ మనిషి వస్తే? -సరే, నేను మనుషులకు చికిత్స చేయను. 606 00:36:40,408 --> 00:36:44,537 -వెటర్నేరియన్ అంటే ఏంటో తెలుసా? -విభిన్న స్థాయి డాక్టర 607 00:36:44,621 --> 00:36:47,290 -గోడపై డిప్లొమా ఉంటుంది. -అది నిజం. 608 00:36:48,041 --> 00:36:51,211 నీలాంటి ఎవరినీ కలవలేదని పందెం కాయలేను. 609 00:36:52,921 --> 00:36:54,130 నిజంగా? 610 00:36:54,214 --> 00:36:55,507 ఏమీ అనుకోవద్దు. 611 00:36:57,342 --> 00:37:01,221 గతంలో ముగ్గురు మహిళలతో బయటకు వెళ్లడం నాకు గుర్తొచ్చింది. 612 00:37:01,304 --> 00:37:05,308 నేను, మా అమ్మ, మా అత్త ఫానీ, ఇంకా మోషా ఫ్రాంకెల్. 613 00:37:05,392 --> 00:37:08,478 బాగా జరగలేదు. అతనికి చాలా కోపం వచ్చి రెచ్చిపోయాడు. 614 00:37:08,979 --> 00:37:12,023 నిన్ను దాటి వెళతాను, సరేనా? అవును. 615 00:37:15,276 --> 00:37:18,655 మనం స్నేహితులుగానే ఉందామని నువ్వే ఉన్నావు. 616 00:37:18,738 --> 00:37:22,367 ఇది నీ తప్పు. నన్ను ముద్దాడావు. నాకు ఇలా చేశావు. 617 00:37:22,450 --> 00:37:23,743 అంతకు ముందు బాగున్నా. 618 00:37:23,827 --> 00:37:26,246 నువ్వు బాగోలేవు, నీకా సంగతి తెలుసు. 619 00:37:26,329 --> 00:37:28,581 నా నుంచి నీకేం కావాలి? ఏంటి? 620 00:37:28,665 --> 00:37:32,460 నాకు అసూయ అని చెప్పాలా? నీ మీద భావనలు ఉన్నాయనా? సరే, ఉన్నాయి. 621 00:37:32,585 --> 00:37:34,921 -మొత్తానికి. -కానీ నాకు జీవితం, భర్త ఉన్నారు. 622 00:37:35,005 --> 00:37:40,051 అది పాతేయగలను. నా ఉద్దేశం నేను చెప్పినట్లుగా, నేను నీలా కాదు, గ్రెటా. 623 00:37:48,435 --> 00:37:50,145 అవును, నువ్వలా కావు. 624 00:37:58,028 --> 00:37:59,696 నాకు ప్రతిసారి ఎక్కుతుంది. 625 00:37:59,779 --> 00:38:05,118 పాప్‌కార్న్‌తో కోకకోలా, ఇంకా కోలా, మిక్కీమౌస్! 626 00:38:06,161 --> 00:38:07,620 చూడు, ఇక కాదు! 627 00:38:08,204 --> 00:38:11,166 మెనూ కూడా ఆర్డర్ చేయలేవు. ఎప్పటి నుంచి హాస్యం? 628 00:38:11,958 --> 00:38:13,877 సరే, నేను సరదా మనిషినిగా? 629 00:38:14,002 --> 00:38:17,589 నువ్వు నాతో కాసేపు మాట్లాడేందుకు సమయం కేటాయిస్తే... 630 00:38:17,839 --> 00:38:19,507 ...నీకు తెలిసిపోయేది. 631 00:38:20,258 --> 00:38:21,676 నాకేం తెలుసో తెలుసా? 632 00:38:21,968 --> 00:38:26,056 ఓ వారం పాటు నేను లేచినప్పుడు నువ్వు మంచంపై లేవు. 633 00:38:27,515 --> 00:38:31,186 అంటే... సగం సమయం ఆమె చెప్పే విషయం మనకు తెలుసని ఆలోచించండి. 634 00:38:31,561 --> 00:38:32,937 ఏం జరుగుతోంది? 635 00:38:34,689 --> 00:38:36,149 ఆగు, నీకు వివరిస్తాను... 636 00:38:36,232 --> 00:38:37,692 చెప్పు, చెప్పు. 637 00:38:38,777 --> 00:38:41,946 కార్సన్, నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. నిజంగా చాలా. 638 00:38:42,030 --> 00:38:44,866 నేను వెర్నన్‌తో దాదాపు 11 నిమిషాలు పర్యవేక్షణ లేకుండా 639 00:38:44,949 --> 00:38:46,201 ఒంటరిగా ఉండడం గ్రహించాలి. 640 00:38:46,326 --> 00:38:50,038 అక్కడ మార్పులు, శక్తి, కంటి చూపులు ఉండగా, ఒంటరిగా ఉన్నాను. 641 00:38:50,121 --> 00:38:52,082 -అక్కడ మార్పు ఉందా? -ఉంది. 642 00:38:52,165 --> 00:38:54,375 -దాని అర్థమేంటి? -అది అస్పష్టం. 643 00:38:54,459 --> 00:38:57,378 నేనిప్పుడు అస్పష్టంగా ఉన్నాను, చాలా కంగారుగా ఉన్నాను. 644 00:38:58,379 --> 00:38:59,464 నాతో రా. 645 00:38:59,547 --> 00:39:03,843 ఒంటరిగా, అలాంటి మగాడితో ఉండి, కంటి చూపులు కలిస్తే, 646 00:39:03,927 --> 00:39:06,888 అది ఆహ్వానం. మీరు నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయాలని కోరుకున్నా. 647 00:39:17,982 --> 00:39:19,567 మోసగత్తె. 648 00:39:19,734 --> 00:39:21,361 ఆమెకు చెప్పడంలో నీ ఆలోచనేంటి? 649 00:39:21,444 --> 00:39:22,946 సాయం చేయాలని చూశాను. నీ చేతికి నొప్పిగా ఉంది. 650 00:39:23,029 --> 00:39:24,114 అవునా? ధన్యవాదాలు. 651 00:39:33,164 --> 00:39:35,875 సరే, నీకు నా రహస్యం తెలిసింది. 652 00:39:37,836 --> 00:39:39,045 నాకు మీ రహస్యం. 653 00:39:42,715 --> 00:39:44,384 నాకు సాధనల గురించి తెలుసు. 654 00:39:44,467 --> 00:39:47,095 హేయ్, చాలా అసూయతో నా వెనుక పని చేశారు. 655 00:39:48,012 --> 00:39:51,641 సరే, మేము డవ్‌కు తెలియకుండా వెళ్లాం. నీకు కాదు. 656 00:39:52,058 --> 00:39:54,185 మాలో ఎవరూ నీతో ఏదీ మాట్లాడలేమని కాదు. 657 00:39:54,269 --> 00:39:55,478 ఆయన మాటే వింటావు. 658 00:39:55,562 --> 00:39:57,647 అవును, డవ్ నిజంగా పట్టించుకుంటాడు. 659 00:39:57,730 --> 00:39:59,482 అవును, నిజంగా అలాగే కనబడుతుంది. 660 00:39:59,566 --> 00:40:01,860 ఇలాగా పిచింగ్ చేశావంటే, ఎప్పటికీ సాధించలేవు. 661 00:40:01,943 --> 00:40:04,237 నన్ను వదిలెయ్, సరేనా? దానికంటే ముందున్నా. 662 00:40:04,320 --> 00:40:06,406 విశ్రాంతి కావాలని డవ్‌ను అడుగు. 663 00:40:06,489 --> 00:40:09,909 -స్పష్టంగా, ఈ గాయం దాస్తున్నావు... -నాకేం కనబడుతుందో తెలుసా? 664 00:40:09,993 --> 00:40:13,413 నేను అల్పాహారానికి వస్తే మీరంతా కనబడరు. 665 00:40:14,122 --> 00:40:16,040 ఇప్పుడు పట్టించుకోవడంలా నటించకు. 666 00:40:17,625 --> 00:40:21,337 మాకు నువ్వు కావాలి. కేవలం, మన కోసం, విశ్రాంతి కావాలని అడుగు. 667 00:40:23,798 --> 00:40:24,883 అది ఆలోచిస్తాను. 668 00:40:25,884 --> 00:40:27,010 సరే. 669 00:40:28,344 --> 00:40:29,345 అంతవరకేనా? 670 00:40:30,680 --> 00:40:32,098 సరే, అంతే. 671 00:40:32,557 --> 00:40:33,892 -మంచిది. -మంచిది. 672 00:40:39,981 --> 00:40:41,024 ఛత్. 673 00:40:42,108 --> 00:40:43,735 మళ్లీ స్వాగతం, అభిమానులారా. 674 00:40:43,818 --> 00:40:48,072 పీచెస్ తమ మొదటి విజయం నుంచి ఆ జోరు ఈ సిరీస్‌ కొనసాగించి 675 00:40:48,156 --> 00:40:50,783 రేసిన్ బెల్లెస్‌తో పోటీ పడతారేమో చూద్దాం. 676 00:40:52,076 --> 00:40:53,953 ఆగు. ఏం చేస్తున్నావు? 677 00:40:54,245 --> 00:40:56,414 డవ్ ఇలా చెప్పాడు. నీకు విశ్రాంతి అట. 678 00:41:03,755 --> 00:41:05,590 నా వెనుక ఎప్పుడూ చేయకు. 679 00:41:16,267 --> 00:41:18,186 ప్రేమ, కరుణ నిండిన 680 00:41:18,269 --> 00:41:22,899 అద్భుత వారం ఇచ్చినందుకు దేవుడికి ధన్యవాదాలు చెబుదాం. 681 00:41:31,616 --> 00:41:34,452 -నువ్వు ఉషరింగ్ చేయవే? -చూస్తావు. 682 00:41:34,535 --> 00:41:37,538 నా అనుచరులలో ఒకరిని సాక్ష్యం ఇవ్వమని చెబుతాను. 683 00:41:38,539 --> 00:41:42,210 టోనీ గారు, మీరు పైకి వచ్చి మాకోసం సాక్ష్యం ఇవ్వండి. 684 00:41:44,712 --> 00:41:45,797 రండి. 685 00:41:51,261 --> 00:41:55,098 ధన్యవాదాలు, పాస్టర్, దయ చూపినందుకు దేవుడికి ధన్యవాదాలు. 686 00:41:55,181 --> 00:41:56,349 ఆమెన్! 687 00:41:56,474 --> 00:41:59,394 కొన్నిసార్లు నాకు దీనంతటికీ అర్హత లేదనిపిస్తుంది. 688 00:41:59,477 --> 00:42:01,271 నేను కొంత మొండిదాన్నని మీరు చూశారు. 689 00:42:03,564 --> 00:42:05,024 కానీ దేవుడు సాయం చేశాడు. 690 00:42:06,025 --> 00:42:09,237 భర్త లేకుండా బరువు మోయాలని కోరుకోలేదు, కానీ... 691 00:42:10,947 --> 00:42:16,119 దేవుడు నన్ను ప్రేమించే చక్కని భర్తను అందించాడు. 692 00:42:17,578 --> 00:42:21,207 నాకు నా సొంత వ్యాపారం ఉంటుందని ఎవరూ అనుకోలేదు. 693 00:42:21,291 --> 00:42:22,458 కానీ దేవుడి ఆలోచన. 694 00:42:23,751 --> 00:42:27,171 నేను నా సొంత సెలూన్ తెరిచేవరకూ వదిలిపెట్టను. 695 00:42:27,255 --> 00:42:31,676 ప్రతిరోజూ, నా మార్గంలో నన్ను ప్రోత్సహించాడు. 696 00:42:31,759 --> 00:42:35,388 నా సొంత ప్రయాణంలో నాకు మార్గదర్శకం చేశాడు. 697 00:42:35,471 --> 00:42:39,892 నా సొంత ప్రయోజనం కోసం. ఆయన మన అందరి కోసం చేస్తాడు. ఆమెన్. 698 00:42:39,976 --> 00:42:41,352 -ఆమెన్! -అలాగే! 699 00:42:59,495 --> 00:43:00,955 ఏమయింది, బేబీ? 700 00:43:01,039 --> 00:43:02,123 బంగారం. 701 00:43:07,211 --> 00:43:10,423 -నాకు ఉద్యోగం వచ్చింది. -ఏమంటున్నావు? 702 00:43:14,344 --> 00:43:17,680 నాకు స్క్రూ ఫాక్టరీలో ఉద్యోగం వచ్చింది. 703 00:43:20,600 --> 00:43:23,311 నేను జట్టులో చేరేందుకు నాకు అదొక్కటే మార్గం. 704 00:43:23,394 --> 00:43:25,563 వాళ్లు నన్ను ఆడనిచ్చేందుకు అదొక్కటే దారి. 705 00:43:27,982 --> 00:43:29,859 ఆయన నన్ను ప్రోత్సహించాడమ్మా. 706 00:43:30,985 --> 00:43:33,863 దేవుడు నన్ను నీలా ప్రోత్సహిస్తున్నాడు. 707 00:43:34,572 --> 00:43:36,074 నాకు ఓ వరం ఉంది. 708 00:43:38,159 --> 00:43:41,829 అది నా దారి కాకపోతే ఆయన నాకు అదెందుకు ఇస్తాడు? 709 00:44:08,231 --> 00:44:10,400 -ఇల్లు, చక్కని ఇల్లు. -ధన్యవాదాలు, బేబీ. 710 00:44:14,487 --> 00:44:17,657 పాపం మాక్స్, కదా? చెడు వార్త లేకుండా సరదా ఉండదు. 711 00:44:27,375 --> 00:44:32,547 క్లాన్స్, బేబీ. ఇది చెడు వార్త కాదు, మాట ఇస్తున్నాను. 712 00:44:34,298 --> 00:44:35,675 నువ్వు నాకు చెప్పవచ్చు. 713 00:44:35,883 --> 00:44:38,219 ఏంటి, నాకు ఆకలిగా ఉందనా లేదా... 714 00:44:38,302 --> 00:44:40,513 -క్లాన్స్. నాకు తెలిసిపోయింది. -ఏంటి? 715 00:44:41,973 --> 00:44:45,059 -తెలుసా? తెలుసా? సరే. -అవును, బేబీ. అది వరం. 716 00:44:45,143 --> 00:44:47,395 అంటే, అవును, మన ప్రణాళికలా త్వరలో జరగాలి. 717 00:44:47,478 --> 00:44:49,605 -మనకు ఈ ఇల్లుంది... -దేని గురించి ఇదంతా? 718 00:44:49,689 --> 00:44:50,648 బిడ్డ గురించి. 719 00:44:51,732 --> 00:44:54,110 నువ్వు నా నుంచి దాచేది అది కాదా? 720 00:44:55,695 --> 00:44:58,072 నేను గర్భవతిని కాను. 721 00:44:59,824 --> 00:45:00,992 అలాగే ఉండు. 722 00:45:04,871 --> 00:45:08,374 సరే, అలాగే. ఇదిగో. 723 00:45:11,085 --> 00:45:12,378 క్యాంప్ గ్రాండే. 724 00:45:16,883 --> 00:45:18,885 ఇది డ్రాఫ్ట్ నోటీసా? 725 00:45:19,469 --> 00:45:23,097 నేను రెండు రోజులలో శారీరక పరీక్షకు నివేదించాలని ఇందులో ఉంది. 726 00:45:24,432 --> 00:45:26,142 -ఎంతకాలంగా నీ దగ్గరుంది? -వారం. 727 00:45:26,225 --> 00:45:27,226 వారమా? 728 00:45:27,727 --> 00:45:29,520 ఎప్పుడు చెప్పాలని అనుకున్నావు? 729 00:45:29,604 --> 00:45:32,482 నాకు తెలియదు, అంత దూరం ఆలోచించలేదు, 730 00:45:32,565 --> 00:45:35,776 పీతలు, పార్టీ తరువాత చాలా సంతోషంగా ఉన్నావు. 731 00:45:35,860 --> 00:45:40,740 -అది కామిక్‌లో ఉంచాలనుకున్నా... -క్లాన్స్, బేబీ. ఇది తీవ్రమైన విషయం! 732 00:45:40,823 --> 00:45:46,537 -నివేదించకపోతే జైలులో పెడతారు. -తెలుసు. నేను... చెప్పలేకపోయాను. 733 00:45:46,621 --> 00:45:50,249 అది బయటకు రాలేదు. నేను... ఎందుకంటే నేను చెబితే అది నిజమవుతుంది. 734 00:45:50,333 --> 00:45:53,002 తర్వాత నువ్వు వెళతావు, నువ్వు వెళ్లాలని లేదు. 735 00:45:53,085 --> 00:45:55,630 -నాకేం చేయాలో తెలియలేదు. -పర్వాలేదు. 736 00:45:55,713 --> 00:45:57,632 -మన్నించు. తెలిసింది. -పర్వాలేదు. 737 00:45:57,715 --> 00:46:00,009 నీ మీద నాకు ప్రేమ. మనం ఏం చేయాలి? 738 00:46:01,928 --> 00:46:06,933 సహజంగా రాక్‌ఫర్డ్ నమ్మే స్పానిష్ స్ట్రైకర్‌కు ఇది కఠినమైన మధ్యాహ్నం. 739 00:46:23,241 --> 00:46:24,283 తను బాగుంది. 740 00:46:54,188 --> 00:46:57,441 స్పానిష్ స్ట్రైకర్‌కు నియంత్రణ మరోసారి తప్పింది. 741 00:46:57,525 --> 00:46:58,568 ఇదే సమయం. 742 00:47:05,157 --> 00:47:06,075 టెర్రీ. 743 00:47:30,224 --> 00:47:31,225 కానివ్వండి, పీచెస్. 744 00:47:32,268 --> 00:47:34,604 బాల్ పార్క్‌లో మళ్లీ కలుద్దాం, జనాలు. 745 00:47:34,687 --> 00:47:36,647 పీచెస్‌కు వచ్చేసారి అదృష్టం కలగాలి. 746 00:47:39,108 --> 00:47:41,736 -అసలు ఏం చేస్తున్నావు? -అది పట్టుకుంటారని అనుకున్నా. 747 00:47:42,445 --> 00:47:44,822 -వెనక్కి తిరిగినప్పుడా? -లూపేకు జరిగేదదే. 748 00:47:44,947 --> 00:47:47,533 -ఆమెను అక్కడ అవమానించావు. -ఆమె నీ తలలోకి ఎక్కింది. 749 00:47:47,617 --> 00:47:50,453 కాదు, మీరే చేశారు. ఆపిచ్చి పిచ్‌తో. 750 00:47:50,536 --> 00:47:52,955 -నీ గొప్ప ఫోర్క్‌ బాల్ కాదు. -నిజమా? 751 00:47:53,039 --> 00:47:55,207 మా నాన్నతో గేమ్ చూశా. సె. లూయిస్‌కు ఆడావు. 752 00:47:55,291 --> 00:47:57,710 నీ ఫాస్ట్‌బాల్ మెరుపు. 753 00:47:57,835 --> 00:48:00,421 ఇంకా నీ కర్వ్... మేము వారం చివరంతా మాట్లాడాం. 754 00:48:00,504 --> 00:48:03,174 అది గొప్ప విషయం, అందరికీ గుర్తున్నది పక్షి మాత్రమే. 755 00:48:03,257 --> 00:48:05,635 అది కనీసం డవ్ కాదు. అది కేవలం పిచ్చి పావురం. 756 00:48:05,718 --> 00:48:08,596 సారీ, కానీ నువ్వు ఆడాలి. మేము అడిగేది అదే. 757 00:48:08,679 --> 00:48:11,599 ఊరుకో, ఇది కనీసం నిజమైన బేస్‌బాల్ కాదు, పిల్లా. 758 00:48:11,682 --> 00:48:12,642 అలా కానీయలేదు. 759 00:48:12,725 --> 00:48:16,103 మేము ఇక్కడ ఉండడానికి ఏమేమి వదిలేశామో ఏమైనా తెలుసా? 760 00:48:16,187 --> 00:48:18,439 అది మా ఒకే ఒక అవకాశం. 761 00:48:19,190 --> 00:48:22,443 -నీకు నా నుంచి ఏం కావాలి, షా? -కోచ్‌గా ఉండడం మంచిది. 762 00:48:22,568 --> 00:48:25,780 కానీ నువ్వలా చేయలేకపోతే, మా దారిలో అడ్డు ఉండడం ఆపెయ్. 763 00:48:26,656 --> 00:48:31,619 ఇంకా భవిష్యత్ సూచిక కోసం, డవ్ అంటే పావురమే. 764 00:48:37,708 --> 00:48:38,709 ఏంటి? 765 00:48:40,753 --> 00:48:44,090 కార్సన్? ఫోన్, మీ ఆయన చేశాడు! త్వరగా! 766 00:48:44,465 --> 00:48:45,800 తప్పుకోండి. 767 00:48:45,883 --> 00:48:47,635 కార్సన్. కార్సన్, నువ్వేనా? 768 00:48:47,718 --> 00:48:50,429 ఓరి దేవుడా, చార్లీ. చాలా కాలంగా నీ మాట వినలేదు. 769 00:48:50,513 --> 00:48:51,639 హమ్మయ్య. 770 00:48:51,722 --> 00:48:55,685 మెగ్ దగ్గర నీ నంబర్ తీసుకుని, లైన్ కోసం ఎయిడ్‌-డీ-క్యాంప్‌కు లంచమిచ్చా, 771 00:48:55,768 --> 00:48:57,269 మనకు ఓ నిమిషమే ఉంది. 772 00:48:57,812 --> 00:48:59,939 హలో? కార్సన్, హలో? 773 00:49:00,022 --> 00:49:05,403 చార్లీ. ఉత్తరం గురించి, నన్ను మన్నించు. అది రాసినప్పుడు, నాలా లేను. ఇంకా నేను... 774 00:49:05,486 --> 00:49:07,196 ఉత్తరమా? లేదు, నాకేమీ రాలేదు. 775 00:49:07,279 --> 00:49:10,533 నిజం చెబితే నేను ప్రయాణంలో ఉండడంతో నా దగ్గరకు రాకపోవచ్చు. 776 00:49:10,616 --> 00:49:12,076 డబ్లిన్ వచ్చాను. 777 00:49:12,159 --> 00:49:14,453 డబ్లిన్‌కా? అక్కడేం చేస్తున్నావు? 778 00:49:14,537 --> 00:49:17,998 నన్ను ఇంటికి పంపే ముందు చిన్న సెలవు అడిగాను. 779 00:49:18,082 --> 00:49:22,503 లాఫ్ గిల్‌కు వెళ్లాను. చెట్టును చూశాను, కోపం వచ్చినప్పుడు మెగ్‌లా ఉంది. 780 00:49:23,796 --> 00:49:27,049 ఆగు, నువ్వు ఊరకే తిరుగుతున్నావా 781 00:49:27,133 --> 00:49:28,843 ఆంటే, ఇంటికి ఎప్పుడు వస్తావు? 782 00:49:28,926 --> 00:49:32,138 సరే, ఇంకా ప్రయాణ తేదీ నిర్ణయించలేదు. 783 00:49:33,055 --> 00:49:35,266 కానీ ఇక్కడుండడం నిజంగా ఊరట. 784 00:49:35,349 --> 00:49:38,561 బతకడం కోసం, నేను చూడాలనుకునే అన్నిటినీ చూసేలా చేసింది. 785 00:49:38,644 --> 00:49:41,731 మేలుకున్నానని అనిపించింది, ఏమంటున్నానో తెలుసుగా? 786 00:49:43,441 --> 00:49:44,483 కార్సన్? 787 00:49:44,775 --> 00:49:46,944 ఆ. తెలుసు. 788 00:49:47,027 --> 00:49:51,282 నాకు చాలా కావాలని కోరుకుంటాను, కారు, మరింత సాహసం, మరింత జీవితం. 789 00:49:51,365 --> 00:49:54,076 -ఓ చుక్క కూడా వదులుకోవాలని లేదు. -మరింత సాహసం. 790 00:49:54,326 --> 00:49:55,703 నాకూ అది కావాలి. 791 00:49:56,787 --> 00:49:58,289 నేను చాలా మెరుగవుతాను. 792 00:50:00,624 --> 00:50:01,709 చార్లీ? 793 00:50:03,461 --> 00:50:04,545 కార్సన్? 794 00:50:42,583 --> 00:50:45,044 గ్రెటా. హాయ్, నాకు కావాల్సినది... 795 00:50:48,380 --> 00:50:51,884 నాతో రా, నేనొకటి చూశాను... 796 00:50:52,218 --> 00:50:53,302 ఓ ఎర్ర మచ్చ... 797 00:50:54,804 --> 00:50:56,055 నా మీద. 798 00:50:56,597 --> 00:51:00,100 నువ్వు వచ్చి ఒకసారి అది చూడగలిగితే. 799 00:51:00,184 --> 00:51:01,769 అది గొప్ప విషయం. 800 00:51:04,230 --> 00:51:06,273 -సరే, -మచ్చలా లేక వాపులా? 801 00:53:19,823 --> 00:53:21,825 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 802 00:53:21,909 --> 00:53:23,911 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి