1 00:00:11,972 --> 00:00:13,599 అది నేనే. 2 00:00:16,769 --> 00:00:19,354 నువ్వు ఏమైనా తినాలి. 3 00:00:21,982 --> 00:00:24,359 లేదా కనీసం కొంచెం నీళ్లయినా తాగు. 4 00:00:26,779 --> 00:00:27,654 గ్రెటా? 5 00:00:29,156 --> 00:00:33,786 జో బయటకు వెళ్లాల్సి వచ్చుంటుంది. బహుశా తను ఆ అమ్మాయితో ఉండుంటుంది, సరేనా? 6 00:00:36,830 --> 00:00:39,958 ఏంటో ఆశ్చర్యం, మీరిద్దరూ నరకం నేలమాళిగలో ఉన్నట్లున్నారు. 7 00:00:40,042 --> 00:00:41,710 అక్కడే పాత దెయ్యాలను ఉంచుతారు. 8 00:00:41,794 --> 00:00:45,964 నాకు భీకరమైన కల వచ్చింది. అది ముస్సోలిని గురించి. 9 00:00:46,340 --> 00:00:47,841 లైంగికమైనది. కచ్చితంగా. 10 00:00:49,009 --> 00:00:52,221 హేయ్, విను. జో తన గదిలో లేదు, లూపేను అడుగుదామని వెళ్లా. 11 00:00:52,304 --> 00:00:54,139 ఆమె, ఎస్టీ కూడా కనబడలేదు. 12 00:00:54,223 --> 00:00:56,099 ఆగు, జెస్ కూడా వెళ్లిపోయిందా? 13 00:00:56,767 --> 00:00:57,726 ఏంటి... 14 00:00:57,810 --> 00:01:00,938 మనం ఛాంపియన్‌షిప్‌లకు సిద్ధమవాలి. ఉల్లాసంగా గడపలేం... 15 00:01:01,021 --> 00:01:02,064 ఓరి దేవుడా! 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,990 దేవుడా, ఆమె తలను చూడండి. రక్తం కారుతోందా? 17 00:01:12,074 --> 00:01:14,201 ఒక రాత్రి ముందుగానే నిద్రపోయాను... 18 00:01:14,284 --> 00:01:16,578 -ఏం జరుగుతోంది? -ఏం జరుగుతుందో చెబుతాను. 19 00:01:16,662 --> 00:01:19,206 జరిగేదంతా నాకు ఎప్పుడో తెలుసు. 20 00:01:19,289 --> 00:01:22,668 ఆమెకు డవ్‌తో లైంగిక సంబంధం ఉందని నిన్ను ఒప్పించడం నమ్మలేను. 21 00:01:22,751 --> 00:01:24,419 నోరు మూసుకో, షర్లీ. ఆఫు. 22 00:01:26,839 --> 00:01:30,425 ఓరి దేవుడా! తను దారుణంగా ఉంది. 23 00:01:32,386 --> 00:01:33,720 ఏం జరుగుతోంది? 24 00:01:34,137 --> 00:01:35,514 ఆమె ఏం చేసింది? 25 00:01:36,306 --> 00:01:39,393 -బాగున్నావా, జోయీ? బాగున్నావా? -పది నిమిషాలు, మిస్ డెలూకా. 26 00:01:39,476 --> 00:01:41,353 -దేనికి పది నిమిషాలు? -సర్దుకోవడానికి. 27 00:01:41,436 --> 00:01:44,064 మిస్ డెలూకాను బ్లూ సాక్స్‌కు విక్రయిస్తున్నాం. 28 00:01:44,147 --> 00:01:47,109 -వాళ్లలా చేయలేరు. -జోను తీసుకోవద్దు, తను పీచ్! 29 00:01:47,192 --> 00:01:48,485 ఇక ఆపండి, మహిళలూ! 30 00:01:49,111 --> 00:01:51,947 మిసెస్ షా, మనం విడిగా మాట్లాడుకుందామా? 31 00:01:57,911 --> 00:02:00,163 వెళ్లండి, మహిళలు. గోప్యత ఇస్తారా? 32 00:02:01,164 --> 00:02:04,001 జో మా స్నేహితురాలు, బెవర్లీ. మాకు ఇలా చేయకూడదు. 33 00:02:04,084 --> 00:02:05,752 నిర్ణయం తీసుకోవడం అయిపోయింది. 34 00:02:06,211 --> 00:02:08,380 ఎవరు? మి. మార్షల్‌కు ఇపుడే కాల్ చేస్తా! 35 00:02:11,633 --> 00:02:12,718 నేనే తీసుకున్నా. 36 00:02:13,260 --> 00:02:14,595 గత రాత్రి, 37 00:02:14,761 --> 00:02:17,472 స్వలింగసంపర్క సంబంధాలను ప్రోత్సహించే ఓ సంస్థలో 38 00:02:17,556 --> 00:02:20,934 మిస్ డెలూకాను అరెస్ట్ చేశారు. 39 00:02:23,854 --> 00:02:25,856 -నేనది నమ్మను. -సహజంగా, 40 00:02:26,231 --> 00:02:31,653 ప్రజలను రక్షించడానికి వాళ్ల పేర్లను పత్రికలలో ప్రచురిస్తారు. 41 00:02:33,238 --> 00:02:37,826 లీగ్‌ను ఆ అవమానం నుంచి తప్పించడానికి నా సొంత డబ్బులను చెల్లించాను. 42 00:02:37,910 --> 00:02:41,163 ఇప్పుడు, మిస్ డెలూకా జైలుకు వెళ్లదు. 43 00:02:41,496 --> 00:02:46,126 కానీ ఇక్కడ ఊరిలోని ఓ మహిళతో సంబంధం ఉన్నట్లు కనబడుతోంది, 44 00:02:46,209 --> 00:02:51,089 అందుకే ఆమె తన మంచి కోసమే రాక్‌ఫర్డ్‌లో ఉండకూడదు. 45 00:02:52,299 --> 00:02:54,468 కచ్చితంగా నువ్వు అంగీకరిస్తావు. 46 00:03:00,223 --> 00:03:04,061 సరే, నేను రేపటికి టికెట్లు కొంటాను. మనం వేగస్ వెళ్లిపోదాం, 47 00:03:04,144 --> 00:03:06,688 మన డబ్బు రెట్టింపు చేసుకుని, ఇద్దరం ఎల్ఏ వెళదాం. 48 00:03:06,772 --> 00:03:07,940 సౌత్ బెండ్ వెళుతున్నా. 49 00:03:09,316 --> 00:03:11,193 మనం కాలిఫోర్నియాకు వెళ్లే పని లేదు. 50 00:03:11,276 --> 00:03:15,781 మనం తిరిగి న్యూయార్క్ వెళ్లగలం, లేదా సైబీరియాకు అయినా. 51 00:03:15,864 --> 00:03:18,909 మనం టింబక్టుకు వెళ్లగలం, జోయీ. నువ్వేం చెప్పినా సరే. 52 00:03:18,992 --> 00:03:20,953 ఇప్పటికే చెప్పాను. సౌత్ బెండ్. 53 00:03:24,206 --> 00:03:26,792 అవును, సరే. అదీ, నీ మాట నిజం. 54 00:03:26,875 --> 00:03:31,254 చెప్పావు. మనది చాలా ప్రమాదం, ఇంకా... నిబంధనలు మారలేదని నాకు తెలుసు... 55 00:03:31,338 --> 00:03:32,839 నేను మారాను, పిట్టా. 56 00:03:35,133 --> 00:03:38,178 నీకు కనబడలేదా? ఇక్కడ నేను ముఖ్యం. 57 00:03:39,680 --> 00:03:43,642 నీకు వింగ్ లేడీ కావడమే కారణం కాదు. నేను లీగ్‌లో స్టార్‌ను. 58 00:03:44,142 --> 00:03:46,478 -నాకది తెలుసు. -లేదు, నీకు తెలియదు. 59 00:03:47,062 --> 00:03:49,189 జో, పరిస్థితులు చెడితే, వెళ్లిపోదాం. 60 00:03:49,272 --> 00:03:50,816 ఆ, సరే, కానీ ఇప్పుడు కాదు. 61 00:03:51,525 --> 00:03:53,360 నేను దీని నుంచి వెళ్లిపోవడం లేదు. 62 00:03:54,695 --> 00:03:57,114 నాకిప్పుడు మరో అవకాశం వచ్చింది, పిట్టా. 63 00:03:58,031 --> 00:04:00,701 సరే, బహుశా నేను పీచ్‌ను కాకపోవచ్చు, పర్వాలేదు. 64 00:04:01,952 --> 00:04:04,746 నీకు భయమేసిందని ఇదంతా నేను విసిరేసుకోలేను. 65 00:04:07,749 --> 00:04:09,126 అయితే, మన సంగతేంటి? 66 00:04:10,335 --> 00:04:11,795 నువ్వంటే ప్రేమ, గ్రెటా. 67 00:04:13,547 --> 00:04:15,257 నువ్వు లేకుండా ప్రపంచం చూడలేదు. 68 00:04:15,340 --> 00:04:16,633 వద్దు. జో. 69 00:04:16,717 --> 00:04:19,511 కానీ మనం ఎక్కడకు వెళ్లినా, ఎప్పుడూ అదే జరుగుతుంది. 70 00:04:20,470 --> 00:04:23,849 నీకు విసుగేసినా, లేదా భయమేసినా, నీ సూట్‌కేస్‌లో సామాను అవుతాను. 71 00:04:23,932 --> 00:04:27,227 -అది నిజం కాదు. -అది నీ తప్పు కూడా కాదు. అది కేవలం... 72 00:04:28,395 --> 00:04:29,521 నువ్వలానే ఉంటావు. 73 00:04:31,148 --> 00:04:32,899 నేనూ అలాగే ఉండేదాన్ని. 74 00:04:34,985 --> 00:04:36,445 నేను ఇకపై అలా ఉండను. 75 00:04:36,570 --> 00:04:38,405 ఊరుకో, దయచేసి ఇలా చేయకు. 76 00:04:39,614 --> 00:04:41,575 మన్నించాలి. సమయం అయింది. 77 00:04:46,538 --> 00:04:47,622 ఇలా చేయవద్దు. 78 00:05:02,012 --> 00:05:04,139 జో. నన్ను మన్నించు. 79 00:05:06,141 --> 00:05:07,559 నువ్వు తెలుసుకో... 80 00:05:08,268 --> 00:05:11,021 నిజానికి నువ్వు చాలా మంచి కోచ్‌వు, పొలం పిల్లా. 81 00:05:15,400 --> 00:05:19,529 ఛాంపియన్‌షిప్‌లో నేను మీ మీద దాడి చేయాల్సి రావడమే విషాదం. 82 00:05:24,868 --> 00:05:26,203 నా జోసెఫీన్. 83 00:05:27,829 --> 00:05:29,331 ఏడవకు, చక్కెర బిళ్ల. 84 00:05:33,043 --> 00:05:34,044 వీడ్కోలు, జో. 85 00:05:39,466 --> 00:05:40,717 మనం మైదానంలో కలుద్దాం. 86 00:05:50,560 --> 00:05:55,482 ఏ లీగ్ ఆఫ్ దేర్ ఓన్ 87 00:06:17,921 --> 00:06:20,590 సరే, సరే, సరే. 88 00:06:21,091 --> 00:06:22,717 అదంతా ఏంటి? 89 00:06:23,635 --> 00:06:25,637 బుగ్గల నిండా ముద్దుల మరకలు చూడు. 90 00:06:26,513 --> 00:06:27,806 బాగుంది, కౌబాయ్. 91 00:06:29,766 --> 00:06:32,519 బహుశా తను పొందింది ఇంతకీ ఆ పేరేంటో మరి. 92 00:06:32,602 --> 00:06:33,562 ఎవరిది? 93 00:06:33,645 --> 00:06:35,856 ఇక చాలులే. మేము వివరాలు అడగడం లేదు. 94 00:06:35,939 --> 00:06:38,400 -నేను వివరాలు అడుగుతున్నా. -ఆమె ఎవరు? 95 00:06:38,692 --> 00:06:40,652 లేదా నీకు పేరు కూడా గుర్తు లేదా? 96 00:06:42,946 --> 00:06:44,030 ఇక గుట్టు విప్పు. 97 00:06:45,115 --> 00:06:47,159 తన పేరు ఎస్ అని చెప్పిందంతే. 98 00:06:47,450 --> 00:06:50,328 ఎస్? ఓహో, నాకు రహస్యం నచ్చింది! 99 00:06:50,412 --> 00:06:52,539 చూద్దాం. దాని అర్థం ఏమై ఉంటుందో? 100 00:06:52,622 --> 00:06:56,126 ఇలా అనుకుందాం. సాండ్రా? సామ్ ఎలా ఉంది? సామ్ అంటే అమ్మాయి పేరు. 101 00:06:56,209 --> 00:06:57,502 నీకు తన నంబర్ ఇచ్చిందా? 102 00:06:57,878 --> 00:06:59,087 -లేదు. -ఏంటి? 103 00:06:59,171 --> 00:07:01,715 -ఆమెది వేరే ఊరు. -అయితే? ఈమెది కూడా అంతే. 104 00:07:02,757 --> 00:07:06,303 నాకు ఆమెకు దగ్గరయ్యే ధైర్యం లేకపోతే, తనకు ఇవ్వకపోతే... 105 00:07:06,386 --> 00:07:09,055 బర్టీ. నేనే అతని దగ్గరకు వెళ్లా. ఔను, వెళ్లాను. 106 00:07:09,431 --> 00:07:11,224 అతని పక్కకు వెళ్లాను. 107 00:07:13,226 --> 00:07:16,813 చెబుతా. మనం రైల్వే స్టేషన్‌కు వెళ్లి, పోర్టర్లకు డబ్బిచ్చి, 108 00:07:16,938 --> 00:07:20,692 ఎస్ తో పేరు మొదలయ్యి, నిన్న స్టేషన్‌కు వచ్చిన అందరి పేర్లను 109 00:07:20,775 --> 00:07:23,028 మనకు చెప్పమని అడుగుదాం. 110 00:07:23,653 --> 00:07:25,780 లేదా... తప్పుకో, బంగారం. 111 00:07:25,906 --> 00:07:27,908 -ఆగు, ఏంటి, ఏంటి? -ఓ మంచి ఆలోచన. 112 00:07:28,575 --> 00:07:29,618 సరే. 113 00:07:31,620 --> 00:07:33,955 మేల్కొనండి, సేద తీరండి. 114 00:07:34,039 --> 00:07:35,582 ఆపు, బర్టీ. ఎక్కువ శబ్దం! 115 00:07:35,665 --> 00:07:39,669 అలాగే, అందరూ. గత రాత్రి మాక్స్ డాన్స్ భాగస్వామి. ఆమె పేరేంటి? 116 00:07:40,128 --> 00:07:42,339 ఆమె పేరు ఎస్తర్. 117 00:07:42,923 --> 00:07:44,090 నువ్వు ఆపుతావా? 118 00:07:44,174 --> 00:07:47,636 నేను ఆమెను ఎక్కడ కనిపెట్టగలనో చెబితే మాత్రమే. 119 00:07:47,802 --> 00:07:50,639 రెడ్ రైట్ ఆల్ స్టార్స్‌తో ఆమె పార్టీకి వెళుతోంది. 120 00:07:50,722 --> 00:07:52,390 మిగతా అందరి మాదిరిగానే. 121 00:07:52,474 --> 00:07:53,683 ధన్యవాదాలు. 122 00:07:53,934 --> 00:07:56,019 ఇప్పుడు చూడు, అది దారుణమేమీ కాదుగా? 123 00:07:56,102 --> 00:07:58,230 సరే, నా పథకం కూడా పని చేసేది. 124 00:07:59,564 --> 00:08:00,565 నీ పిల్లను తెచ్చుకో. 125 00:08:00,649 --> 00:08:01,900 మాక్సీన్, వెళ్లు! 126 00:08:05,070 --> 00:08:06,821 ఇక నువ్వు వచ్చి నీ పిల్లను తీసుకో. 127 00:08:07,322 --> 00:08:09,616 -నేను పార్టీలో నా పిల్లను పొందడంలా. -లేదు. 128 00:08:09,699 --> 00:08:11,785 -పిల్లా, మామూలుగా. -నిన్ను పొందడంలా. 129 00:08:11,868 --> 00:08:15,247 -అన్ని విషయాలు మాట్లాడుతున్నందున. -లేవడం నయం. మాకు పని ఉంటుంది. 130 00:08:17,707 --> 00:08:18,959 ఆమె ఎక్కడుంది? 131 00:08:19,042 --> 00:08:20,543 రాక్‌ఫర్డ్ స్టేషన్‌ అన్ని రైళ్ల కోసం 132 00:08:20,627 --> 00:08:23,546 సరే. తర్వాత ఇటాలియన్ చర్చికి వెళదాం. 133 00:08:24,297 --> 00:08:27,801 ఆమె అక్కడ లేకపోతే, అప్పుడు... త్వరగా ప్రార్థన చేద్దాం, తరువాత... 134 00:08:28,176 --> 00:08:30,720 తను ఆకలిగా ఉందేమో. సరుకుల దుకాణానికి వెళదాం. 135 00:08:30,804 --> 00:08:33,682 మనకు రాత్రంతా ఉంది, లూ. తిరిగి ఇంటి వద్ద చూద్దాం. 136 00:08:33,765 --> 00:08:36,059 భయపడే జంతువులు తెలిసిన చోటుకే వస్తాయి. 137 00:08:36,142 --> 00:08:38,979 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? మనం ఆమెను వెతకాలి! 138 00:08:39,479 --> 00:08:41,022 లేదంటే వదిలేస్తావా? 139 00:08:42,899 --> 00:08:44,526 ఆ పిల్లతో దాదాపు మాట్లాడవు. 140 00:08:46,152 --> 00:08:50,240 -ఆమె గురించి కాదు. పట్టించుకోను. -నిజం. 141 00:08:50,323 --> 00:08:53,285 ఛాంపియన్‌షిప్ గురించే పట్టింపు. మనకు తను అవసరం. 142 00:08:56,871 --> 00:08:58,498 ఓరి దేవుడా. 143 00:08:59,332 --> 00:09:01,334 చెత్త మొహమా! 144 00:09:01,418 --> 00:09:02,669 హేయ్. హేయ్. 145 00:09:02,752 --> 00:09:04,713 -లేదు! నాకు దూరంగా ఉండు! -ఇలా వచ్చెయ్! 146 00:09:04,796 --> 00:09:06,840 -నన్ను వదిలెయ్! మా అమ్మవు కావు! -నోరు మూసుకో! 147 00:09:06,923 --> 00:09:09,759 హేయ్. ఆమె మీద అరిచే బదులు తనతో మాట్లాడవచ్చుగా? 148 00:09:09,843 --> 00:09:12,721 -నా మాటేంటో నీకు తెలియదు. -లీగ్‌లో వేగమైన దొంగ. 149 00:09:12,804 --> 00:09:14,556 నువ్వు ఆమెను పట్టుకోలేవు. 150 00:09:14,639 --> 00:09:15,682 చెత్త మొహంది. 151 00:09:16,433 --> 00:09:18,601 నువ్వు రైలులో క్యూబా వెళ్లలేవు. 152 00:09:18,935 --> 00:09:20,687 నిజానికి ఎక్కడకు వెళ్ళకూడదు. 153 00:09:20,854 --> 00:09:22,022 దయచేసి ఎస్టీ... 154 00:09:23,023 --> 00:09:24,316 కారులో ఎక్కుతావా? 155 00:09:24,774 --> 00:09:25,817 నీకు కారు ఉందా? 156 00:09:26,026 --> 00:09:27,068 -ఉంది! -ఉంది! 157 00:09:27,444 --> 00:09:28,778 బెవర్లీది. 158 00:09:30,030 --> 00:09:31,698 నేను మీతో వస్తా... 159 00:09:32,657 --> 00:09:34,326 ...కానీ ఒక షరతు. 160 00:09:35,452 --> 00:09:36,786 అలాగే. 161 00:09:37,037 --> 00:09:38,330 పది మరియు రెండు. 162 00:09:39,414 --> 00:09:40,248 అంతే. 163 00:09:40,457 --> 00:09:42,000 అలాగే. అంతే. తేలికగా. 164 00:09:42,125 --> 00:09:43,168 చూసుకో! 165 00:09:43,793 --> 00:09:44,753 జాగ్రత్త. 166 00:09:45,420 --> 00:09:46,546 నీకు వచ్చిందిలే. 167 00:09:46,671 --> 00:09:47,714 అవును. 168 00:09:48,173 --> 00:09:49,716 చాలా స్వార్ధపరురాలివి... 169 00:09:49,841 --> 00:09:52,552 జెస్ నీ కోసం వెతుకుతూ రాత్రంతా మెలకువగా ఉందని తెలుసా? 170 00:09:52,677 --> 00:09:54,179 ఎందుకంటే ఆమె నన్ను పట్టించుకుంటుంది... 171 00:09:54,304 --> 00:09:55,638 ...నీలా కాదు. 172 00:09:56,890 --> 00:10:00,643 నువ్వంటే ఇష్టం, జెస్. అది నీకు తెలుసు. మనస్ఫూర్తిగా నువ్వంటే ఇష్టం. 173 00:10:01,102 --> 00:10:02,437 థాంక్స్, పాపా. నేనూ అంతే. 174 00:10:02,771 --> 00:10:03,688 నువ్వంటే ప్రేమ. 175 00:10:04,773 --> 00:10:08,109 రెడ్‌ రైడ్ ఇంకా ఆల్ స్టార్స్‌కు రాక్‌ఫర్డ్ స్క్రూస్ స్వాగతం. 176 00:10:08,318 --> 00:10:10,403 గేమ్‌కు ముందు, ఆటోగ్రాఫ్ పొందండి... 177 00:10:10,487 --> 00:10:12,322 మరి, ఏం ఆలోచించావు? 178 00:10:12,530 --> 00:10:15,116 -అక్కడ రంగు లేదేంటి? -ఇంకా పని చేస్తున్నావా? 179 00:10:15,742 --> 00:10:17,202 లేదు, అది చిన్నది. 180 00:10:17,285 --> 00:10:18,703 -అది రోగమా? -కాదు... 181 00:10:18,787 --> 00:10:20,955 అతను గ్రహాంతరవాసిని ఓడించడం బాగుంది. 182 00:10:21,081 --> 00:10:23,833 అవును. అది చివరి నిమిషంలో జోడించాను, 183 00:10:23,958 --> 00:10:27,545 చెప్పాలంటే, నేను ఈ విధంగా, అస్తిత్వ మరణాన్ని సూచిస్తున్నాను. 184 00:10:27,629 --> 00:10:29,589 ఓ రకమైన విషయం. అందుకే... 185 00:10:30,590 --> 00:10:32,217 కెప్టెన్ అమెరికా మాదిరిగా, 186 00:10:32,300 --> 00:10:34,219 బౌలింగ్ ఆలీలో నాజీలను ఓడించడంలా. 187 00:10:34,302 --> 00:10:36,012 పూర్తిగా! నీ మొహంలో, హిట్లర్! 188 00:10:36,096 --> 00:10:38,390 కాదు. కెప్టెన్ ఆమెరికా అంటే ప్రచారం. 189 00:10:38,473 --> 00:10:41,309 ఇక్కడ, లూటినెంట్ విక్టరీ, మరింత విధ్వంసకారుడు. 190 00:10:41,976 --> 00:10:45,355 సరే, చెప్పనా? మీ మురికి వేళ్లతో దానిని పాడు చేయకండి. ఉంటాను. 191 00:10:45,563 --> 00:10:46,398 సరే. పద. 192 00:10:50,068 --> 00:10:52,404 -అందరూ విమర్శకులే. -చెబుతున్నాగా. 193 00:10:53,530 --> 00:10:55,115 -నీకు మరొక కనబడుతోందా? -లేదు. 194 00:10:56,241 --> 00:10:58,785 వీళ్లంతా ఫాక్టరీ ఫ్లోర్ మీద ఏం చేస్తున్నారు? 195 00:10:59,077 --> 00:11:00,870 ఇది నియామకం లేదా అలాంటిదేమో. 196 00:11:00,995 --> 00:11:02,789 ఫాక్టరీ అద్భుతం చూపించడానికి. 197 00:11:02,872 --> 00:11:04,541 గేమ్‌కు ఉచిత టికెట్లు కూడా, 198 00:11:04,624 --> 00:11:07,252 కచ్చితంగా. ఊరించి అమ్ముకోవడం. 199 00:11:07,585 --> 00:11:11,005 చూడు, అది రెడ్. నన్ను లైన్‌లో నిలబడమంటావా? అతనిని కలవగలవుగా? 200 00:11:11,131 --> 00:11:12,715 వద్దు. అతనిని కలవడానికి రాలేదు. 201 00:11:15,885 --> 00:11:16,845 సరే. 202 00:11:17,178 --> 00:11:19,764 సరే, యూనిఫాంలో గ్యారీ చక్కగా ఉన్నాడు. 203 00:11:20,348 --> 00:11:22,934 అలా అన్నానని గయ్‌కు చెప్పకు. ఎన్నటికీ. సరేనా? 204 00:11:23,893 --> 00:11:26,521 అబ్బా ఛ. వాళ్ల జట్టులో అమ్మాయి ఉందా? 205 00:11:26,688 --> 00:11:27,730 ఏంటి? 206 00:11:31,651 --> 00:11:32,861 బాగానే ఉన్నావా? 207 00:11:43,913 --> 00:11:46,082 కనీసం జో బాగుందని తెలిసింది. సరేనా? 208 00:11:46,916 --> 00:11:47,917 జో బాగుందా? 209 00:11:48,334 --> 00:11:49,419 లేదు, నా ఉద్దేశం... 210 00:11:49,502 --> 00:11:53,047 కార్సన్, ఆమె మొహం మీద పోలీసులు కొట్టారు. తను నడవలేక పోతోంది. 211 00:11:54,090 --> 00:11:55,758 -మాకు తీరిక లేదు. -"మాకు" అనకు. 212 00:11:57,218 --> 00:11:59,888 నన్ను మన్నించు. ఇది నా తప్పు, నేను... 213 00:11:59,971 --> 00:12:01,097 నీ మాట నిజం. 214 00:12:01,931 --> 00:12:03,433 ఇది నీ తప్పే. 215 00:12:03,850 --> 00:12:06,478 ఇది ఎంత ప్రమాదమో నీకు చెప్పానా? హెచ్చరించాను. 216 00:12:06,561 --> 00:12:07,896 ఒత్తిడి చేస్తూనే ఉన్నాయి. 217 00:12:08,771 --> 00:12:09,814 ఇప్పుడు కాదు! 218 00:12:09,898 --> 00:12:11,399 సరే, నీ మాట నిజం. 219 00:12:12,775 --> 00:12:17,071 గ్రెటా... మనమిప్పుడు నిబంధనలు పాటిద్దాం. మినహాయింపులు లేవు. మాటిస్తున్నాను. 220 00:12:17,405 --> 00:12:20,408 దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? మనకు రెండు వారాలే ఉంది. 221 00:12:21,576 --> 00:12:25,955 నాతో కాలిఫోర్నియాకు వస్తావా? ఆ పని చేయగలవా? నువ్వు చెప్పినట్లుగా. 222 00:12:26,331 --> 00:12:29,584 నీ భర్తను వదిలేస్తానని, ఈ సౌకర్యమైన జీవితం వదిలేస్తానని 223 00:12:29,667 --> 00:12:31,794 నాకు చెబుతున్నావా? 224 00:12:34,005 --> 00:12:35,089 నా కోసమా? 225 00:12:47,310 --> 00:12:48,937 దేవుడా, ఇది తప్పు. 226 00:12:51,105 --> 00:12:54,067 నిజం కాని దానికోసం అంతటినీ లేదా కొంత రిస్క్ చేస్తావు. 227 00:12:55,777 --> 00:12:56,819 కార్సన్? 228 00:12:58,571 --> 00:13:00,198 నీ ఉద్దేశం అది కాదు. 229 00:13:01,574 --> 00:13:03,868 ఇది ఎప్పుడూ స్వల్ప ఆకర్షణే, కార్సన్. 230 00:13:05,995 --> 00:13:07,622 అంతరాయానికి మన్నించు, కార్సన్... 231 00:13:08,122 --> 00:13:11,251 నీకిది చెప్పడం నమ్మలేను, కానీ నీ భర్త వచ్చారు. 232 00:13:11,334 --> 00:13:12,460 చార్లీ. 233 00:13:14,963 --> 00:13:17,215 అతని పేరు చార్లీ, అవునా? 234 00:13:17,549 --> 00:13:19,175 -ధన్యవాదాలు. -కలిసినందుకు సంతోషం. 235 00:13:19,259 --> 00:13:21,511 నిజానికి ఇక్కడ ఉన్నందుకు నేను కృతజ్ఞుడిని. 236 00:13:21,594 --> 00:13:23,096 ఇంటికి చేరుకోవడం బాగుంది. 237 00:13:23,930 --> 00:13:25,265 ఓరి దేవుడా. చార్లీ. 238 00:13:33,773 --> 00:13:35,900 ఓరి దేవుడా. ఓరి దేవుడా. 239 00:13:35,984 --> 00:13:37,485 -ఓరి దేవుడా. -హాయ్. 240 00:13:38,152 --> 00:13:40,905 -దేవుడా, నిన్ను చూడడం మనసుకు హాయి. -నువ్వే అలా. 241 00:13:42,949 --> 00:13:45,618 కనీసం ఎవరికో ఆ తృప్తి దొరుకుతోంది. 242 00:13:47,245 --> 00:13:51,124 అందంగా ఉంది, ఇది చూడడం జోకు నచ్చేది. 243 00:13:51,207 --> 00:13:52,333 లేదు. 244 00:13:53,042 --> 00:13:55,920 హేయ్, ఇక్కడి భావన చాలా వింతగా ఉంది. ఎప్పుడూ ఇంతేనా? 245 00:13:56,004 --> 00:13:58,631 మేము ఛాంపియన్‌షిప్‌లలో ఉండడంతో అందరికీ ఉత్సాహం. 246 00:13:58,715 --> 00:14:00,300 -ఆగు, ఏంటి? -అవును. 247 00:14:00,383 --> 00:14:03,553 -ఛాంపియన్‌షిప్స్‌! అది అద్భుతం! -ధన్యవాదాలు. 248 00:14:03,636 --> 00:14:04,762 అవును. 249 00:14:14,188 --> 00:14:16,691 విను. మనం ఇక్కడి నుంచి వెళదామంటావా? 250 00:14:18,276 --> 00:14:22,614 సరే, ఊరిలో హోటల్ గది తీసుకున్నాను. కానీ ఊరుకో, నీ చోటు చూడాలని ఉంది. 251 00:14:22,864 --> 00:14:24,532 సరే. నేను నీ చోటు చూడాలి. 252 00:14:25,783 --> 00:14:27,744 సరే. అలాగే. పద. 253 00:14:27,827 --> 00:14:29,579 -నా సామాను తెచ్చుకుంటా. -సరే. 254 00:14:34,584 --> 00:14:36,252 మెల్లగా... 255 00:14:36,377 --> 00:14:37,670 మెల్లగా! మెల్లగా, అవును, మెల్లగా. 256 00:14:38,004 --> 00:14:39,005 మెల్లగా! 257 00:14:39,172 --> 00:14:40,423 చిన్నపిల్లలా చేయడం ఆపు. 258 00:14:40,840 --> 00:14:42,967 నేను చిన్నపిల్లను కాను. 259 00:14:43,718 --> 00:14:46,429 నాకు 17 వయసు నిండింది. 260 00:14:46,596 --> 00:14:48,306 నీకు ఆ విషయం తెలుసా? 261 00:14:48,598 --> 00:14:51,893 కానీ ఈ ప్రదేశం నేను పెద్దదానిలా, ఒంటరి దానిలా అనిపించేలా చేస్తుంది. 262 00:14:51,976 --> 00:14:55,688 కానీ నిన్ను కలిశాక, నా ప్రార్థనలు ఫలించాయని అనుకున్నాను. 263 00:14:55,772 --> 00:14:57,857 ఆ ఒక్క విషయంలోనే నేను పిచ్చిగా భావించాను. 264 00:14:57,940 --> 00:15:00,318 నా స్వింగ్ గురించి కాదు. నా ఇంగ్లీష్ గురించి కాదు, మరొకటి కాదు. 265 00:15:00,401 --> 00:15:03,071 ఎందుకంటే నిన్ను ఓ వరం అనుకున్నాను. 266 00:15:03,196 --> 00:15:05,907 -ఏం చేస్తున్నావు? -హేయ్, చూసుకో. 267 00:15:08,326 --> 00:15:09,869 దేవుడా. 268 00:15:20,129 --> 00:15:21,214 మనకు అదృష్టం లేదు. 269 00:15:21,297 --> 00:15:23,424 అదృష్టం లేదా? ఏమంటున్నావు? 270 00:15:23,549 --> 00:15:26,135 స్పేర్ టైర్ లేదా? బెవ్‌కు మంతి పోయుండాలి! 271 00:15:26,219 --> 00:15:28,554 నేనిది సరి చేయగలను. కొంత సామాను కావాలి. 272 00:15:28,638 --> 00:15:31,182 ఉత్తరాన మైలు దూరంలో ఏదో స్టేషన్ ఉంది. 273 00:15:32,642 --> 00:15:35,144 నేను లేనప్పుడు ఒకరినొకరు చంపుకోకండి. 274 00:15:42,985 --> 00:15:44,654 -చాలా బాగుంది. -అవును. 275 00:15:49,033 --> 00:15:51,911 సర్. మా కోసం కింద అల్పాహారం ఆర్డర్ చేస్తావా? 276 00:15:52,286 --> 00:15:55,665 ఓట్‌మీల్, ఇంకా ఈవిడకు టోస్ట్‌తో గుడ్లు. పొరటు. 277 00:15:55,748 --> 00:15:56,916 హాఫ్ బాయిల్డ్. 278 00:15:59,210 --> 00:16:01,504 ఏదో చెప్పావు. హాఫ్ బాయిల్డ్. ధన్యవాదాలు. 279 00:16:11,597 --> 00:16:12,807 -హాయ్. -హాయ్. 280 00:16:15,435 --> 00:16:16,769 -హాయ్. -హాయ్. 281 00:16:23,359 --> 00:16:24,485 నీ ఉంగరం ఎక్కడుంది? 282 00:16:24,569 --> 00:16:28,489 నేనది పెట్టుకోలేదు, ఆడుతున్నా కదా. అది పోవడం నాకిష్టం లేదు. 283 00:16:28,573 --> 00:16:29,991 నిజం. తప్పకుండా. 284 00:16:31,117 --> 00:16:33,619 నా భార్య ఓ ప్రొఫెషనల్ బాల్ ప్లేయర్. 285 00:16:35,121 --> 00:16:36,164 అవును. 286 00:16:36,497 --> 00:16:37,665 అది అద్భుతం. 287 00:16:39,792 --> 00:16:40,793 నీ జుట్టు. 288 00:16:42,170 --> 00:16:44,714 ఇంత పొట్టిగా చూడడం నాకెప్పుడూ గుర్తు లేదు. 289 00:16:45,339 --> 00:16:49,260 అవును, ఏదో ప్రయత్నించాను. అది తిరిగి పెరుగుతుంది. 290 00:16:49,343 --> 00:16:52,305 లేదు, నాకు నచ్చింది. లేదు, నా ఉద్దేశం, ఇది... 291 00:16:52,972 --> 00:16:55,641 ఇది వేరుగా ఉంది, కానీ... చూసేందుకు బాగుంది. 292 00:16:55,725 --> 00:16:57,268 ఎందుకు? ధన్యవాదాలు. 293 00:17:00,855 --> 00:17:02,982 -నీకు బాగానే ఉందా? -అవును, కచ్చితంగా. 294 00:17:04,901 --> 00:17:06,944 అబ్బా. నన్ను మన్నించు. నేను... 295 00:17:08,321 --> 00:17:11,741 నేనలా వచ్చేయకుండా ఉండాల్సింది. ఏదో ప్రణయాత్మకంగా భావించాను, 296 00:17:11,824 --> 00:17:15,620 అక్కడ నీకు ఆశ్చర్యం కలిగిద్దామని నా ఆలోచన, ఆ పూలు ఇంకా... 297 00:17:19,165 --> 00:17:20,416 -హలో. -హలో. 298 00:17:22,877 --> 00:17:25,254 సరే. ఇది వేగం. 299 00:17:25,546 --> 00:17:27,131 -ఔను, ఇది వేగం. -బాగుందా? 300 00:17:27,256 --> 00:17:28,424 ఇదిగో. నన్ను... 301 00:17:28,508 --> 00:17:29,967 ఓరి దేవుడా! చార్లీ. 302 00:17:30,301 --> 00:17:32,303 -లేదు. పర్వాలేదు. -నన్ను మన్నించు. 303 00:17:32,386 --> 00:17:34,305 -పర్వాలేదు. అవును. -బాగానే ఉందా? 304 00:17:35,681 --> 00:17:39,227 అంటే, ఇంటికి వస్తే క్షేమంగా ఉంటానని అనుకున్నాను. 305 00:17:39,310 --> 00:17:41,312 కానీ, అదేమీ పర్వాలేదు. 306 00:17:41,395 --> 00:17:43,648 -నేను వెళ్లి టవల్ తెస్తాను. -కార్సన్. 307 00:17:58,704 --> 00:18:00,206 నీ ఆటోగ్రాఫ్ ఇస్తావా? 308 00:18:03,668 --> 00:18:04,836 అభిమాని కోసం ఏదైనా. 309 00:18:05,753 --> 00:18:09,340 అక్కడ నీ సంప్రదింపు నంబర్ కూడా నువ్వు రాయవచ్చు. 310 00:18:10,716 --> 00:18:12,093 నువ్వు మంచి డాన్సర్‌వు. 311 00:18:12,218 --> 00:18:14,303 నేను తిరిగి ఆ పొగడ్త ఇచ్చేయాలా? 312 00:18:14,887 --> 00:18:16,305 నేను మంచి డాన్సర్ కానా? 313 00:18:16,597 --> 00:18:19,308 పర్వాలేదు. నీది చక్కని ముఖం. 314 00:18:19,642 --> 00:18:22,812 అందంగా... అవును, అందంగా. 315 00:18:24,063 --> 00:18:25,147 నువ్వు ఆడడం తెలియదు. 316 00:18:25,231 --> 00:18:27,608 రెడ్ వైట్ ఆల్ స్టార్‌ తురుపుముక్కతో ఉన్నావు. 317 00:18:27,942 --> 00:18:30,111 అంటే నేను పిచర్‌నని అర్థం. 318 00:18:30,194 --> 00:18:31,404 అదేంటో నాకు తెలుసు. 319 00:18:31,612 --> 00:18:32,488 హాయ్. 320 00:18:33,990 --> 00:18:36,450 క్లాన్స్, తను ఎస్తర్. ఆమె పిచర్. 321 00:18:36,534 --> 00:18:42,331 మాక్స్ కూడా... ఒకప్పుడు. గతంలో బేస్‌బాల్స్ పిచ్ చేసి 322 00:18:43,332 --> 00:18:44,959 అది అందరికీ తగిన విషయం కాదు. 323 00:18:45,877 --> 00:18:48,838 -ఏమన్నావు? -మాక్స్ కచ్చితంగా అందుకు తగినది. 324 00:18:48,921 --> 00:18:51,173 నువ్వు చూడబోయే అత్యుత్తమ పిచర్ తనే. 325 00:18:51,257 --> 00:18:54,051 నీదంతా తీసేసుకోగలదు. అనడం కాదు. అంటే, బాగా ఆడతావులే. 326 00:18:54,135 --> 00:18:56,137 -కానీ తను అద్భుతం. -అనుకుంటావా? 327 00:18:56,304 --> 00:19:00,516 నిజానికి, రెడ్ ఏదైనా ప్రయత్నం లాంటిది చేస్తుంటే, తను ప్రయత్నించగలదు. 328 00:19:00,850 --> 00:19:02,101 మేము పూర్తిగా నిండిపోయాం. 329 00:19:02,935 --> 00:19:04,729 సరే. మన్నించు. 330 00:19:04,979 --> 00:19:06,397 బాధపడకు, క్లాన్స్. 331 00:19:06,522 --> 00:19:08,774 నిజమైన పిచర్లు తమ చేతితో మాట్లాడతారు. 332 00:19:08,858 --> 00:19:10,776 పక్కన పొగిడే నేస్తాలతో పనుండదు. 333 00:19:10,860 --> 00:19:13,696 -మన్నించు, నువ్వేమన్నావు... -వద్దు. అర్థమైంది. 334 00:19:15,156 --> 00:19:16,365 ఇప్పుడు నీదే సమస్య. 335 00:19:24,624 --> 00:19:25,917 ఆ శబ్దం సరిపోతుందా? 336 00:19:27,043 --> 00:19:28,044 నిజంగా బాగుంది. 337 00:19:28,836 --> 00:19:32,006 కానీ మీరు ఏమీ అనుకోకపోతే, నా జట్టుతో ఆడాలి. 338 00:19:32,632 --> 00:19:34,175 ఇక, కలుద్దాం, మాక్స్. 339 00:19:34,884 --> 00:19:36,302 డాన్స్ చేస్తూ ఉండు. 340 00:19:43,225 --> 00:19:44,560 సరే, తను గాలిమొహం. 341 00:19:58,074 --> 00:20:00,076 హలో? రిసెప్షన్? 342 00:20:00,576 --> 00:20:05,122 అవును, నా భార్య కొంతసేపటిగా బాత్రూంలోనే ఉంది. 343 00:20:05,498 --> 00:20:09,293 మీరు నోస్ క్లిప్‌ల కుప్ప ఒకటి, ఏమనాలి, పది నుంచి 20 రోల్స్ 344 00:20:09,377 --> 00:20:12,546 టాయిలెట్ పేపర్ పంపుతారా? 345 00:20:12,755 --> 00:20:18,135 మీ దగ్గర ఉన్న వాటిలో మందమైనది. అవును. మీ శక్తివంతులను పంపండి. 346 00:20:23,391 --> 00:20:24,517 నా పిల్ల వచ్చింది. 347 00:20:26,185 --> 00:20:27,395 నన్ను మన్నించు. 348 00:20:29,105 --> 00:20:30,815 మళ్లీ మొదలుపెడదామా? 349 00:20:31,649 --> 00:20:35,319 మనం ఇంటిలో ఉన్నామనుకో, అంతా తిరిగి మామూలుగా ఉన్నట్లుగా. 350 00:20:35,403 --> 00:20:36,570 ఇలా రా. 351 00:20:38,155 --> 00:20:40,199 మిసెస్ రెయినీ. మూడవ తరగతి. 352 00:20:40,491 --> 00:20:42,451 -మిసెస్ రెయినీ. -రెయినీ! 353 00:20:43,160 --> 00:20:45,705 -మూడవ తరగది, తుమ్ములు. -నీ మాటలేంటో తెలియదు. 354 00:20:45,788 --> 00:20:48,666 -ఓసారి చూపించు. ఇపుడే. -అంటే ఈ తుమ్మునా? 355 00:20:49,667 --> 00:20:50,584 అవును. 356 00:20:53,671 --> 00:20:55,172 -ఏంటి? -నా మీద అంతటా పడింది. 357 00:20:55,256 --> 00:20:56,424 అది నాతో చెయ్. ఇపుడే. 358 00:20:57,425 --> 00:20:58,467 అది అలా కాదు... 359 00:21:02,555 --> 00:21:03,639 హేయ్, ఒకటి చెప్పు. 360 00:21:04,056 --> 00:21:07,059 ఆ అందరి ముందు ఆడుతుంటే ఎలా ఉంటుంది? 361 00:21:07,518 --> 00:21:09,937 నిజం చెబితే, నాకది నచ్చదని అనుకున్నాను. 362 00:21:10,229 --> 00:21:11,731 -కానీ... -కానీ? 363 00:21:13,107 --> 00:21:14,650 దానిలా వేరే ఏదీ లేదు. 364 00:21:15,526 --> 00:21:16,694 నాకది నచ్చింది. 365 00:21:17,737 --> 00:21:19,697 నువ్వే నా హీరోవి, నీకొకటి తెలుసా? 366 00:21:20,740 --> 00:21:21,699 తెలియదు. 367 00:21:23,117 --> 00:21:24,910 నిన్ను చూడడం చాలా బాగుంది. 368 00:21:30,624 --> 00:21:33,127 డబ్లిన్ నుంచి ఇవే బట్టలు వేసుకున్నాను, 369 00:21:33,210 --> 00:21:36,297 సాధారణ స్నానం చేయడం కోసం కలలు కంటున్నాను... 370 00:21:36,881 --> 00:21:37,715 ఓ ఏడాదిగా. 371 00:21:38,466 --> 00:21:40,134 నేనది చెప్పగలను. 372 00:21:40,801 --> 00:21:43,429 -ఈ చంక బాగా కంపు కొడుతోంది. -నిజమే. 373 00:21:43,804 --> 00:21:46,390 -అవును, చాలా. -మగ్గిపోయింది. 374 00:21:46,474 --> 00:21:48,726 అందులోనే ఉన్నాను. అందులో మునిగిపోయాను. 375 00:21:48,809 --> 00:21:50,519 నీకు మెరుగైనది కావాలా? 376 00:21:50,686 --> 00:21:51,604 ఇలా రా. 377 00:21:51,687 --> 00:21:53,981 -రా. పరిశీలించు. -నన్ను చూడనీ. దూరతాను. 378 00:21:54,065 --> 00:21:56,901 అవును, అది దారుణం! దీని కంటే ఇది ఘోరంగా ఉంది. 379 00:21:56,984 --> 00:22:00,488 సరే, వెళుతున్నా. అంతే. మనం అది సరిచేద్దాం. ఇదిగో. 380 00:22:01,322 --> 00:22:05,451 ఓయమ్మో! మీ అమ్మాయిలకు వాళ్లేం పెడుతున్నారు? 381 00:22:05,743 --> 00:22:08,788 దేవుడా, ఇక్కడ మీ బాంబుల గురించి రూజ్‌వెల్ట్‌కు తెలుసా? 382 00:22:09,288 --> 00:22:11,624 అతనికి తెలిసే ఉండవచ్చు. 383 00:22:24,053 --> 00:22:26,555 ది బెల్మోర్ పీఎఫ్‌సీ చార్లీ షా 384 00:22:37,233 --> 00:22:38,609 ఇదిగో, 385 00:22:39,026 --> 00:22:40,528 ఇవి కుషన్ల మధ్య కనిపించాయి. 386 00:22:40,611 --> 00:22:42,154 ఇవి బాగానే ఉన్నాయిలే. 387 00:23:03,425 --> 00:23:06,011 అది బాగుంది, అంటే... నువ్వు నన్ను నమ్మకపోయినా సరే, 388 00:23:06,095 --> 00:23:09,014 నువ్వు ఇంత వేగంగా ఎదిగిపోవడంపై నాకు బాధగా ఉంటుంది. 389 00:23:11,308 --> 00:23:13,894 అదెలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు. 390 00:23:18,649 --> 00:23:20,109 నాకు ఓ కూతురు ఉంది. 391 00:23:22,319 --> 00:23:23,821 నేను నీ వయసులో ఉండగా. 392 00:23:25,906 --> 00:23:27,741 నేను చాలా చిన్నదాన్ని. 393 00:23:28,284 --> 00:23:30,244 నాకు భాగస్వామి లేడు. 394 00:23:30,578 --> 00:23:34,331 నేను ఆమెను పెంచితే తన జీవితం నాశనం చేస్తానని నా తల్లిదండ్రులు అనుకున్నారు... 395 00:23:36,375 --> 00:23:38,335 ఆమెను నా నుండి తీసుకెళ్లిపోయారు. 396 00:23:39,003 --> 00:23:41,672 సరే, నిజంగా, తీసుకెళ్లనిచ్చాను. 397 00:23:42,464 --> 00:23:46,385 ఎందుకంటే ఆ స్వేచ్ఛతో, ఎట్టకేలకు నేను పారిపోగలనని నాకు తెలుసు. 398 00:23:47,553 --> 00:23:49,638 అన్నింటి నుంచి. 399 00:23:53,642 --> 00:23:55,603 అప్పటి నుంచి ఆమెను చూడలేదు. 400 00:23:58,397 --> 00:24:00,065 నీకు కళ్లు ఆమెలా ఉంటాయి. 401 00:24:03,736 --> 00:24:05,112 అందుకే కొన్నిసార్లు, 402 00:24:06,780 --> 00:24:08,949 నిన్ను చూసినప్పుడు... 403 00:24:09,200 --> 00:24:10,618 నాకు ఎలా అనిపిస్తుందో నీకు తెలియదు... 404 00:24:10,701 --> 00:24:13,579 అది ఆమెను చూడడం, అదే సమయంలో ఆమెను చూడలేకపోవడంలా ఉంటుంది. 405 00:24:26,217 --> 00:24:27,384 నీకు చలిగా ఉందా? 406 00:24:28,427 --> 00:24:31,055 వెనుకాల దుప్పటి ఉందేమో చూస్తాను. 407 00:24:34,433 --> 00:24:35,267 హేయ్. 408 00:24:37,895 --> 00:24:39,271 స్పేర్ టైర్ లేదన్నావు. 409 00:24:40,272 --> 00:24:43,859 లేదు. సరి చేయడానికి సామాను కావాలన్నాను. తెచ్చాను. 410 00:24:53,827 --> 00:24:54,787 సరే. 411 00:24:57,039 --> 00:24:58,707 నలుపు గురించి ఏమంటావు? 412 00:24:59,083 --> 00:25:00,876 అంటే దానిలా ఉండడమా? 413 00:25:01,085 --> 00:25:03,462 కాదు. నలుపు తెలుపులు, రంగులు అన్నట్లు. 414 00:25:03,837 --> 00:25:07,132 అంటే, అది మెరుగే, అవునా? అది అధునానతం. ఏదో చిన్నవిషయం. 415 00:25:07,216 --> 00:25:09,134 నీకొకటి తెలుసా? అదేం విషయం కాదు. 416 00:25:09,218 --> 00:25:11,720 ఈ చెత్త నా బుర్రలోకి ఎక్కుతోంది. 417 00:25:13,681 --> 00:25:15,933 నిన్ను ఒకటి అడగనా? ఇబ్బంది కలిగించేది? 418 00:25:18,102 --> 00:25:20,688 ఆమె ఆడడం చూస్తే బాధగా ఉంటుందా 419 00:25:21,230 --> 00:25:22,231 నిజాయితీగానా? 420 00:25:24,358 --> 00:25:25,567 విపరీతంగా. 421 00:25:29,405 --> 00:25:33,742 సరే, నీకు బేస్‌బాల్‌తో ముగిసిందని అన్నావని నాకు తెలుసు... 422 00:25:34,618 --> 00:25:38,455 గ్యారీని పెళ్లాడి, నాకు గయ్‌కి పక్కింటిలో ఉండడం, మన పిల్లలు పెళ్లాడడం 423 00:25:38,539 --> 00:25:39,832 అవన్నీ నాకిష్టమే. 424 00:25:39,915 --> 00:25:42,376 ఏదో పోయినట్లుగా నీ జీవితం గడపనిస్తే, 425 00:25:42,459 --> 00:25:44,003 నన్ను నేను క్షమించుకోలేను. 426 00:25:51,552 --> 00:25:53,304 నీకు ఒక విషయం చెప్పాలి. 427 00:25:53,887 --> 00:25:57,349 ఓరి దేవుడా? అనారోగ్యమా? అది దారుణమా? నువ్వు చనిపోతావా? 428 00:25:57,433 --> 00:25:59,685 -ఎంత కాలంలో? -ఏంటి? లేదు, నేను చావను. 429 00:25:59,768 --> 00:26:03,147 సరే. ఎందుకంటే నీ కంటిలో ఆ చూపు కనబడింది. 430 00:26:03,605 --> 00:26:05,024 ఓరి దేవుడా. మన్నించు. 431 00:26:05,733 --> 00:26:07,776 -అలా చేయకు. -లేదు, లేదు. 432 00:26:09,862 --> 00:26:10,821 నేను... 433 00:26:12,656 --> 00:26:13,741 సరే. 434 00:26:15,826 --> 00:26:17,369 నిన్న రాత్రి... 435 00:26:18,912 --> 00:26:23,876 మా బర్టీ పిన్ని ఇంటిలో నేను గడిపాను. 436 00:26:26,754 --> 00:26:28,172 అతను నికృష్టుడు కాడు. 437 00:26:32,634 --> 00:26:33,886 నేను కూడా ఇక... 438 00:26:35,179 --> 00:26:37,973 నేను కూడా ఎక్కువగా అక్కడ గడపాలని అనుకుంటున్నాను. 439 00:26:40,351 --> 00:26:42,227 నీకు ఆ విషయం తెలియాలని. 440 00:26:50,319 --> 00:26:51,362 సరే. 441 00:26:54,656 --> 00:26:56,200 ఇంకా నేను గ్యారీని పెళ్లాడను. 442 00:26:57,493 --> 00:27:01,914 లేదా ఎవరినీ చేసుకోకపోవచ్చు. నా జీవితం ఎలా ఉండనుందో నాకు తెలియదు. 443 00:27:03,290 --> 00:27:05,667 కానీ నువ్వు నా గురించి చింతించకు. 444 00:27:06,794 --> 00:27:08,128 ఎందుకంటే నేను బాగుంటాను. 445 00:27:10,422 --> 00:27:11,548 సరే. 446 00:27:14,510 --> 00:27:16,512 నీ గురించి ఎప్పుడూ చింతిస్తాను. 447 00:27:18,138 --> 00:27:19,515 ఎందుకంటే నువ్వు నా దానివి. 448 00:27:32,820 --> 00:27:34,696 మనం రాజీ పడ్డామా? అవును, పడ్డాం. 449 00:27:34,780 --> 00:27:36,115 మనం ఛాంపియన్‌షిప్ ఓడిపోతాం. 450 00:27:36,198 --> 00:27:38,033 నువ్వు ఇక ఆపుతావా, షర్లీ? 451 00:27:38,325 --> 00:27:39,284 మనకు జో కావాలి. 452 00:27:39,410 --> 00:27:42,663 జో కావాలని తెలుసు. తను ఉత్తమ హిట్టర్. ఆమె లేకుండా గెలిచేదెలా? 453 00:27:42,746 --> 00:27:46,375 లేదు. జో మన స్నేహితురాలు కాబట్టి మనకు ఆమె కావాలి. 454 00:27:47,918 --> 00:27:49,253 ఆమె హోమో అయుంటే ఏంటట? 455 00:27:49,420 --> 00:27:51,547 మేబెల్, ఆమె నా స్తనాలు చూసుండవచ్చు! 456 00:27:51,672 --> 00:27:54,174 జట్టులో అందరూ నీ స్తనాలు చూశారు. 457 00:27:55,551 --> 00:27:58,262 వాళ్లు నావి కూడా చూశారు. ఎందుకంటే అవి బాగుంటాయి. 458 00:27:59,304 --> 00:28:02,516 ప్రజలు ఎలా ఉంటే అలా స్వీకరించడం నేర్చుకోవాలి. సరేనా? 459 00:28:03,600 --> 00:28:05,310 నా పెద్ద కొడుకు చెప్పినట్లుగా... 460 00:28:05,394 --> 00:28:07,855 పెద్ద కొడుకా? బిడ్డా? 461 00:28:08,230 --> 00:28:10,232 అంటే, బిడ్డలానా? అది... 462 00:28:12,151 --> 00:28:13,861 నువ్వు అమ్మవా? 463 00:28:15,612 --> 00:28:16,864 నీకు బిడ్డ ఉందా? 464 00:28:16,989 --> 00:28:18,949 ఇంత ఆనందంగా ఎందుకు ఉన్నానని నీ ఆలోచన? 465 00:28:19,408 --> 00:28:21,285 నేను బయటకొచ్చిన సమయం ఇదే. 466 00:28:21,368 --> 00:28:24,079 ఇంకా ఇది ఎవరి కోసం అల్లుతున్నానని అనుకుంటావు? 467 00:28:24,163 --> 00:28:26,206 -ఓరి దేవుడా. -ఓరి, బాబూ. 468 00:28:27,458 --> 00:28:29,501 ఎవరు నువ్వు? మీరంతా ఎవరు? 469 00:28:30,669 --> 00:28:32,963 నేను మిమ్మల్ని నమ్మలేను. నమ్మలేను. 470 00:28:33,046 --> 00:28:35,632 జోను నమ్మలేను. బహుశా గ్రెటాను కూడా నమ్మలేను. 471 00:28:35,716 --> 00:28:38,177 తనూ హోమోనేమో. పారిస్‌లో ప్రయాణం, అర్థముంది. 472 00:28:38,260 --> 00:28:41,430 వెళ్లి ఆమెనే అడుగుతా. ఎందుకంటే ఇక్కడ, ఎప్పుడూ భద్రత లేదు. 473 00:28:46,477 --> 00:28:48,061 అంతా పోయింది. 474 00:28:52,608 --> 00:28:56,653 రెడ్ రైట్, ఇంకా అతని ఆల్ స్టార్స్ తిరిగి ఊరిలోకి వచ్చారు. 475 00:28:56,737 --> 00:29:00,616 గత ఐదేళ్లుగా, ద స్క్రూస్‌ ఓటమి లేకుండా ఉండిపోయారు. 476 00:29:00,699 --> 00:29:03,577 ఎప్పటిలాగే మీకు ఆటలో అప్‌డేట్‌లు ఇస్తాను. 477 00:29:03,660 --> 00:29:07,831 మీరు హ్యారీస్ ఆర్మీ అండ్ నేవీకి వచ్చి 9:00 నుంచి 5:00 వరకు చూడవచ్చు. 478 00:29:15,380 --> 00:29:17,716 దానిని ఏమంటారు? అదృశ్య బాల్ అనా? 479 00:29:18,217 --> 00:29:21,220 షాడో బాల్. నీగ్రో లీగ్‌లలో కూడా ఇలా చేస్తారు. 480 00:29:26,767 --> 00:29:28,060 ఓ రకంగా బాగుంది. 481 00:29:28,727 --> 00:29:32,105 ఈ చిట్కాలు లేకుండా వాళ్లు ఆడితే ఇంకా బాగుంటుంది. 482 00:29:32,189 --> 00:29:35,817 ఇదిగో వచ్చాడు, ద రెడ్ జెయింట్, ద బాల్‌పార్క్ బ్లడ్జనర్. 483 00:29:35,901 --> 00:29:40,113 రాక్‌ఫర్డ్ స్నేహపూర్వక స్వాగతం పలకండి ఎవరో కాదు, రెడ్‌ రైట్. 484 00:29:40,656 --> 00:29:46,662 బాల్ సుందరాంగిని అభినందించండి, పినప్ పిచర్, ఎస్తర్ వార్నర్! 485 00:29:47,871 --> 00:29:52,251 మహాశయులారా, ఏది ముఖ్యమో నిర్ణయించండి, ఆమె వంగే బాల్ లేదా ఆమె వంపులా? 486 00:29:52,334 --> 00:29:54,711 -ఓరి దేవుడా! -ఏమిటది? 487 00:29:54,795 --> 00:29:56,296 మర్యాద లేదు, హ్యారీ. 488 00:30:00,217 --> 00:30:01,510 ఆమె పిచ్ చేస్తుందా? 489 00:30:01,593 --> 00:30:02,594 నా సీట్ చూస్తుండు. 490 00:30:06,765 --> 00:30:08,100 అక్కడ కూర్చోకు. 491 00:30:11,562 --> 00:30:13,605 అది భలే పరిచయం. 492 00:30:14,064 --> 00:30:16,316 స్టాండ్స్‌లో కూర్చుని చూసి ఆనందిస్తున్నావా? 493 00:30:17,401 --> 00:30:20,487 నువ్వు ఏమీ అనుకోకపోతే, గేమ్‌కు ముందు వ్యాయామం చేయాలి. 494 00:30:21,613 --> 00:30:23,907 మన్నించు, ఇందాకటి దానికి. 495 00:30:27,286 --> 00:30:30,706 నువ్వున్న చోట ఉండాలని నా కోరిక. ఉండాలని ప్రయత్నించాను. 496 00:30:31,331 --> 00:30:33,000 అందుకే అసూయ పడ్డాను. 497 00:30:34,084 --> 00:30:35,085 అది నా తప్పే. 498 00:30:37,838 --> 00:30:40,007 ఏదేమైనా, నువ్వు సిద్ధం కావాలని తెలుసు, 499 00:30:40,340 --> 00:30:42,342 కానీ ఉపయోగపడుతుంది, 500 00:30:44,803 --> 00:30:48,390 అక్కడున్న ముూడో నంబర్‌కు, కిందకొచ్చేవి ఇష్టం, ఇక నంబర్ 17, 501 00:30:48,640 --> 00:30:52,644 ఎవరైనా రెండులో ఉంటే, అలా తాకించి వెళ్లిపోతాడు. ఇక పిచర్... 502 00:30:54,521 --> 00:30:56,607 ఆ పిచర్ నిజంగానే మంచివాడు. 503 00:30:58,108 --> 00:31:01,361 కానీ ఏం జరిగినా సరే కర్వ్‌బాల్‌ను కొట్టలేడు. నువ్వేమీ వినలేదు. 504 00:31:01,445 --> 00:31:02,738 నీ మాటలు విన్నాను. 505 00:31:03,488 --> 00:31:05,449 ప్లేయర్లతో ఎప్పుడైనా ఆడావా? 506 00:31:05,741 --> 00:31:08,535 లేదు. నాకు ఎప్పుడూ జట్టు లేదు. 507 00:31:09,703 --> 00:31:11,121 అవకాశం ఎప్పుడూ దక్కలేదు. 508 00:31:11,788 --> 00:31:13,707 కనీసం నిజమైన ప్రయత్నం. 509 00:31:16,418 --> 00:31:17,753 కానీ... 510 00:31:19,504 --> 00:31:22,674 నువ్వు ఎప్పుడైనా ఇటువైపు వస్తే ఇది నా నంబర్. 511 00:31:25,135 --> 00:31:27,679 మంచి గేమ్ ఆడు, ఎస్. 512 00:31:36,271 --> 00:31:39,107 నా ఉత్తరం అసలు అందలేదని చెప్పావు. 513 00:31:40,067 --> 00:31:42,694 అబద్ధమాడావు ఎందుకలా చేశావు? 514 00:31:44,363 --> 00:31:46,823 "ప్రియమైన, చార్లీ, నువ్వంటే ప్రేమ, 515 00:31:47,157 --> 00:31:50,786 "కానీ నిజం ఏంటంటే, చివరగా ఎప్పుడు సంతోషంగా ఉన్నానో గుర్తు లేదు. 516 00:31:50,869 --> 00:31:53,830 "ఎందుకో తెలియదు, కానీ నాలో ఏదో తేడా ఉందని అనిపిస్తోంది." 517 00:31:53,914 --> 00:31:55,040 అవును, నాకది తెలుసు. 518 00:31:56,458 --> 00:31:59,836 అంటే నేను సంతోషంగా లేనని నీకు తెలుసు, నీకది పర్వాలేదా? 519 00:31:59,920 --> 00:32:03,382 నువ్వు వెళ్లిపోతావనే ఆలోచనతోనే రోజూ నిద్ర లేచేవాడిని. 520 00:32:05,050 --> 00:32:08,512 మీ అమ్మ వెళ్లిపోయిన పరిస్థితి ఏదైనా సరే, అది నీలో ఉంది, 521 00:32:11,181 --> 00:32:14,768 ఆమె మీద నాకలాంటి నీచ అభిప్రాయం ఇకపై లేదు. కనీసం ఆమె నటించడం లేదు. 522 00:32:14,851 --> 00:32:16,478 అసలు దానికి అర్థమేంటి? 523 00:32:16,770 --> 00:32:19,272 పట్టించుకుంటావా? ఎప్పుడైనా చేశావా? 524 00:32:19,398 --> 00:32:21,733 -నువ్వు చేశావా? -ఆ, కచ్చితంగా చేశాను. 525 00:32:21,817 --> 00:32:24,194 నేను ఎక్కడ ఉన్నానని అనుకుంటావు, కార్సన్? 526 00:32:26,446 --> 00:32:28,115 నన్ను ఆస్పత్రిలో పడేశారు. 527 00:32:31,159 --> 00:32:32,786 అబ్బా, ఛ. 528 00:32:36,873 --> 00:32:38,208 చార్లీ, నేను... 529 00:32:42,129 --> 00:32:43,296 ఎఫర్ట్ సిండ్రోమ్. 530 00:32:44,089 --> 00:32:45,465 నీకు తెలుసా, నేను కేవలం... 531 00:32:46,633 --> 00:32:48,844 నేను చూసిన విషయాలు... 532 00:32:49,678 --> 00:32:51,179 నా వల్ల కాలేదు... 533 00:32:52,723 --> 00:32:55,475 ఇతరుల మాదిరిగా వాటి నుంచి పారిపోవడం. 534 00:32:57,144 --> 00:32:59,730 నిద్రపోవడం ఆగిపోయింది. కానీ ఒంటరిగా ఉన్నప్పుడు, 535 00:33:00,230 --> 00:33:01,898 నిన్ను నవ్వించాలని చూశాను... 536 00:33:03,150 --> 00:33:05,277 నా ఆలోచనలో, తెలుసా, ఎందుకంటే... 537 00:33:06,153 --> 00:33:07,946 నువ్వే నా ఆత్మీయ నేస్తం, కార్సన్, 538 00:33:09,614 --> 00:33:10,991 నాకు ఆరేళ్ల వయసు నుంచి. 539 00:33:12,743 --> 00:33:13,952 నువ్వు నా వాడివి. 540 00:33:15,579 --> 00:33:17,330 చార్లీ, నువ్వూ నా దానివే. 541 00:33:18,582 --> 00:33:21,334 ప్రతిరోజూ ఎక్కడ ఉన్నావా అని ఆలోచిస్తూనే ఉంటాను. 542 00:33:25,255 --> 00:33:27,090 నీ సంతోషాన్ని పట్టించుకుంటాను. 543 00:33:29,509 --> 00:33:31,887 నువ్వు అలా భావించడం నాకిష్టం లేదు... 544 00:33:32,471 --> 00:33:33,513 ఎన్నటికీ. 545 00:33:35,056 --> 00:33:36,850 నువ్వలా అనుకోవాలని కోరుకోను. 546 00:33:44,316 --> 00:33:46,485 మరి నీకు ఏం కావాలి? నిజంగా? 547 00:33:50,113 --> 00:33:51,490 ఏమంటున్నావు? 548 00:33:54,117 --> 00:33:57,788 నాకు తెలియదు. చిన్నగా మొదలుపెట్టు. ఏదైనా సరే, కొంచెమైనా. 549 00:34:03,335 --> 00:34:04,961 నాకు కావాల్సినది... 550 00:34:06,004 --> 00:34:07,339 మన మంచం జరపడం. 551 00:34:11,092 --> 00:34:15,847 అవును, దక్షిణ గోడ వైపు, అక్కడ కిటికీ ఉంటుంది కదా. 552 00:34:17,098 --> 00:34:18,391 అది చక్కని మాట. 553 00:34:20,227 --> 00:34:21,394 నీ వంతు. 554 00:34:22,979 --> 00:34:24,439 నాకు కావాల్సినది... 555 00:34:26,858 --> 00:34:28,485 బేస్‌బాల్ ఆడటం. 556 00:34:31,404 --> 00:34:34,282 లీగ్ తిరిగొస్తుంది, నేనూ వస్తాను. 557 00:34:39,162 --> 00:34:40,497 పిల్లల సంగతేంటి? 558 00:34:45,669 --> 00:34:48,213 సరే, నేను ఆడుతుంటే కనుక, మనం ఆగక తప్పదు. 559 00:34:50,215 --> 00:34:51,258 సరే. 560 00:34:57,472 --> 00:34:58,473 అలాగే. 561 00:35:01,935 --> 00:35:03,019 సరేనా? 562 00:35:05,856 --> 00:35:07,440 నువ్వు బేస్‌బాల్ ప్లేయర్‌వు. 563 00:35:09,442 --> 00:35:11,319 నువ్వు బేస్‌బాల్ ఆడుతూ ఉండాలి. 564 00:35:33,049 --> 00:35:34,301 నేను మాట్లాడతాను. 565 00:35:41,308 --> 00:35:42,225 హలో? 566 00:35:43,101 --> 00:35:44,185 సరే. 567 00:35:45,478 --> 00:35:46,813 సరే. లైన్‌లో ఉండు. 568 00:35:47,230 --> 00:35:48,231 తను మేబెల్. 569 00:35:51,693 --> 00:35:54,070 హేయ్, మేబెల్. మెల్లగా... ఆగు, నెమ్మదించు. 570 00:35:55,113 --> 00:35:56,323 ఆగు, ఏంటి? 571 00:35:57,115 --> 00:35:58,992 ఆల్ స్టార్స్ మైదానాన్ని ఆక్రమించారు. 572 00:36:06,416 --> 00:36:08,543 సిండ్రెల్లాకు చక్కని ఆరంభం. 573 00:36:12,589 --> 00:36:14,382 కానివ్వు, గ్యారీ! 574 00:36:14,466 --> 00:36:17,052 -వెళ్లు, గ్యారీ! ఆడు, గ్యారీ! -అలాగే. 575 00:36:27,145 --> 00:36:30,273 ఆ చేయి అలసిపోయాక, ఇంటికి తీసుకెళతాను, బుజ్జీ! 576 00:36:34,736 --> 00:36:35,904 బాగున్నావా? 577 00:36:48,458 --> 00:36:52,087 ఆల్ స్టార్స్‌కు ఒకటి ఆధిక్యం, రెడ్‌ రైట్ చిన్న స్టార్ 578 00:36:52,170 --> 00:36:53,755 వీళ్లతో ఆడుతోంది. 579 00:36:58,760 --> 00:37:01,304 మరొక టీ పార్టీకి సమయంలో కనబడుతోంది. 580 00:37:01,596 --> 00:37:05,308 కొట్టడానికి బంతి వేయ్. సరేనా? 581 00:37:16,569 --> 00:37:18,655 -ఏమిటది? -అదేం పర్వాలేదు. 582 00:37:29,624 --> 00:37:32,085 ద స్క్రూస్‌కు అది మరొక బేస్ హిట్. 583 00:37:33,586 --> 00:37:35,046 ఇలా గతేడాది కూడా చేశారు. 584 00:37:35,130 --> 00:37:38,299 గేమ్ ఓడిపోవడానికి టికెట్లలో ఫ్యాక్టరీ వాటా ఇస్తుందని విన్నా. 585 00:37:39,342 --> 00:37:40,760 కచ్చితంగా ఇస్తారు. 586 00:37:40,844 --> 00:37:44,431 -చెత్త డోరొతీలు. -నేనిది చూడలేను. 587 00:38:04,576 --> 00:38:07,328 -తను బాగానే ఉందా? -ఆమెకు బెణికినట్లుగా ఉంది. 588 00:38:07,412 --> 00:38:09,581 మన మహిళా పిచర్‌కు గాయమైనట్లుగా ఉంది. 589 00:38:09,664 --> 00:38:11,833 మనం వదిలేయలేం. లేదు, ఆటను వదిలేయలేం. 590 00:38:11,916 --> 00:38:13,960 -వాళ్ల ప్లేయర్లు తొమ్మిది మందే. -అయితే? 591 00:38:14,085 --> 00:38:15,795 అంటే వాళ్లు ఓడిపోవాలి. 592 00:38:19,799 --> 00:38:22,552 -ఆమె స్టాండ్ వైపు చూపుతున్నట్లు ఉంది. -ఏం జరుగుతోంది? 593 00:38:22,635 --> 00:38:24,971 -ఎవరది? -నన్ను చూపిస్తోందా? 594 00:38:25,055 --> 00:38:27,974 -ఆమె నన్ను చూపించడం లేదు. -అక్కడే ఉంది. 595 00:38:28,099 --> 00:38:30,351 తను మాక్సీన్ చాప్‌మాన్ అని చెప్పారు. 596 00:38:31,686 --> 00:38:33,897 -లేదు, క్లాన్స్. -ఇక పైకి లే. 597 00:38:33,980 --> 00:38:36,941 ఇక్కడ ఏం జరుగుతోందో నేను కచ్చితంగా చెప్పలేను. 598 00:38:37,025 --> 00:38:40,320 పరవాలేదు. సరే మంచిది. రా. నీకు ఇది దొరికింది. సరేనా? 599 00:38:40,403 --> 00:38:45,366 నువ్వు సూపర్ మాక్సిమా. రాక్‌ఫర్డియా రాణి, ఇంకా విజయాన్ని సాధించబోతున్నావు. 600 00:38:45,867 --> 00:38:49,245 సరే, అలాగే. నేను వైన్స్ ఓవర్‌లార్డ్‌ను ఓడించగలను. 601 00:38:49,329 --> 00:38:51,372 ఆగు. వైన్స్ ఓవర్‌లార్డ్‌ ఎలా తెలుసు? 602 00:38:51,456 --> 00:38:54,209 -నీ స్కెచ్‌బుక్ చదివాను. -నీకది నచ్చిందా? 603 00:38:54,292 --> 00:38:55,502 అది అద్భుతం. 604 00:38:55,627 --> 00:38:59,547 -ఇంకా వింత. నీ లోపల అంతా వింత. -సరే, నువ్వు రాయవచ్చు. మంచిదే. 605 00:38:59,631 --> 00:39:02,342 -కానీ అది బాగుంది. -నువ్వు సూపర్ మాక్సిమావి. 606 00:39:02,467 --> 00:39:04,177 ఇక, వెళ్లి సాధించు. వెళ్లు! 607 00:39:06,930 --> 00:39:09,557 వెళ్లు, సూపర్ మాక్సిమా. తను నా నేస్తం. 608 00:39:10,391 --> 00:39:13,686 మనం షోలో ఉంచుదామని అనుకున్నాం. ఆమె ఆడగలదో లేదో తెలుసా? 609 00:39:13,770 --> 00:39:15,313 కచ్చితంగా. ఆమెను ప్రయత్నించు. 610 00:39:17,482 --> 00:39:18,775 హేయ్, బుట్టబొమ్మ. 611 00:39:21,319 --> 00:39:23,321 నువ్వది చూశావా? 612 00:39:24,948 --> 00:39:27,242 -తనకు ఎలా వేయలా తెలుసా? -అది చూసుకుంటాను. 613 00:39:28,118 --> 00:39:30,912 బాగా ఆడు, పాపా. నీకు మరో ఐదు ఇస్తాను. 614 00:39:30,995 --> 00:39:32,038 అలాగే, సర్. 615 00:39:34,207 --> 00:39:36,501 జట్టు నిబంధనలు ఏంటంటే కొట్టడానికి పిచ్. 616 00:39:38,002 --> 00:39:41,965 కానీ నువ్వు చెప్పినట్లుగా, నీకు గతంలో ఎన్నడూ జట్టు లేదు. 617 00:39:46,761 --> 00:39:48,388 నీ ప్రయత్నం చెయ్, మాక్స్. 618 00:39:55,979 --> 00:39:58,022 మాక్సీన్ మైదానంలోకి వచ్చింది. 619 00:39:58,106 --> 00:39:59,816 వాళ్లు అమ్మాయిలను మార్చారు. 620 00:39:59,899 --> 00:40:01,151 విశ్రాంతి ఇవ్వు, గ్యారీ. 621 00:40:04,404 --> 00:40:06,114 నీ తిండి తిను, మాక్సీన్. 622 00:40:06,197 --> 00:40:08,241 మళ్లీ గొంతులో ఆగకూడదు, అవునా? 623 00:40:08,366 --> 00:40:10,451 నోర్ముయ్. బాల్ ఆడు అంతే. 624 00:40:11,995 --> 00:40:14,122 హేయ్, పిల్లా. వంటగది అటువైపుంది. 625 00:40:25,967 --> 00:40:27,510 ఈసారి సిద్ధమేనా? 626 00:40:39,898 --> 00:40:40,940 ఔట్. 627 00:40:53,953 --> 00:40:55,455 -స్ట్రైక్! -అంతే. 628 00:41:14,933 --> 00:41:17,101 మూడవ స్ట్రైక్. ఔట్. 629 00:41:24,943 --> 00:41:27,987 ఆల్ స్టార్స్‌ను ద స్క్రూస్ వరుసగా ఐదేళ్లు ఓడించారు. 630 00:41:28,071 --> 00:41:31,324 కొత్త విజయాల వరుస ఆరంభించేందుకు ఇది వాళ్ల అవకాశం. 631 00:41:31,407 --> 00:41:33,076 నీకు షో కావాలని అన్నావు. 632 00:41:36,663 --> 00:41:37,747 నువ్వు ఔట్. 633 00:41:42,335 --> 00:41:43,169 ఔట్. 634 00:41:46,923 --> 00:41:48,132 నువ్వు ఔట్. 635 00:41:56,933 --> 00:41:58,518 అంతా ఇక్కడకు చేరుకుంది. 636 00:41:59,102 --> 00:42:01,062 బెలిక్‌పై 2 ఔట్‌లు, 2 స్ట్రైక్‌లు. 637 00:42:01,437 --> 00:42:04,399 ఐదేళ్లలో మొదటిసారిగా ఆల్ స్టార్స్‌కు విజయం అందించే 638 00:42:04,524 --> 00:42:06,859 అవకాశం చాప్‌మాన్‌ చేతిలో ఉంది. 639 00:42:17,495 --> 00:42:18,496 తను సాధించింది. 640 00:42:18,579 --> 00:42:22,125 గేమ్ ముగించి, ఆల్ స్టార్స్‌కు విజయం అందించేందుకు, మాక్సీన్ చాప్‌మాన్ 641 00:42:22,208 --> 00:42:24,210 దాదాపు పరిపూర్ణ బంతిని విసిరింది. 642 00:42:52,613 --> 00:42:54,157 నీ మరుసటి సాహసానికా? 643 00:42:58,828 --> 00:43:00,955 చార్లీతో నీది నువ్వు చేస్తున్నావు. 644 00:43:01,956 --> 00:43:02,915 ఇంకా లేదు. 645 00:43:03,583 --> 00:43:06,169 నేనింకా ఛాంపియన్‌షిప్ గెలవాలి. 646 00:43:06,252 --> 00:43:07,670 -నువ్వు కూడా. -లేదు. 647 00:43:07,754 --> 00:43:10,214 మీరు బాగుంటారు. నా అవసరం లేదు. 648 00:43:11,424 --> 00:43:12,925 అవును, బాగుంటాం. 649 00:43:17,096 --> 00:43:18,431 విను, నాకు తెలుసు 650 00:43:19,640 --> 00:43:22,060 మనం నిజమని నువ్వు అనుకోకపోవచ్చు. 651 00:43:22,143 --> 00:43:25,813 కానీ పీచెస్ నిజమే, ఇంకా మనమే అది నిజం చేశాం. 652 00:43:25,897 --> 00:43:27,565 ఇక గ్రెటా, నువ్వు పీచ్‌వు. 653 00:43:29,359 --> 00:43:34,572 షర్లీ ఇంకా మేబెల్, లూపే ఇంకా నేను, ఇంకా అందరూ, నీ మీద ఆధారపడ్డాం. 654 00:43:34,822 --> 00:43:36,366 సరే, మీరలా పడకూడదు. 655 00:43:36,532 --> 00:43:39,827 నేను లేకపోయినా బాగుంటావు. నా ఉత్తరంలో చెప్పినట్లుగా... 656 00:43:39,911 --> 00:43:42,038 -ఆగు, ఏంటి? -నేను ఎవరికీ... 657 00:43:44,040 --> 00:43:45,291 మంచిదాన్ని కాను. 658 00:43:46,501 --> 00:43:48,628 అవును, మంచిదానివే. గ్రెటా. 659 00:43:51,297 --> 00:43:52,840 నువ్వు జెస్‌కు మంచిదానివి. 660 00:43:53,341 --> 00:43:55,551 ఆమెను చార్మ్ స్కూల్‌లో కాపాడావు. 661 00:43:56,803 --> 00:43:58,054 అదే నిన్ను కూడా. 662 00:43:58,721 --> 00:44:01,682 నేను నీతో లేకపోతే ఎన్నడూ చేయగలిగే దాన్ని కాను. 663 00:44:03,476 --> 00:44:05,895 మనం డవ్ స్థాయిలో నిలబడగలమని చూపించావు. 664 00:44:05,978 --> 00:44:08,773 అంటే, నువ్వు దాదాపు జట్టులో చోటు కోల్పోయావు. 665 00:44:09,524 --> 00:44:12,026 నన్ను కోచ్‌గా ప్రోత్సహించావు, గ్రెటా. 666 00:44:13,569 --> 00:44:15,905 నీకు ఏం కావాలో అది చేయమని చెప్పానంతే. 667 00:44:16,364 --> 00:44:18,741 ఆ మాట నాకు ఎవరూ ఎన్నడూ చెప్పలేదు. 668 00:44:22,286 --> 00:44:24,580 ఒక వారం. నేను అడిగేది అదే. 669 00:44:34,549 --> 00:44:36,926 నీకు నొప్పిగా ఉందని కనీసం నటిస్తావా? 670 00:44:42,181 --> 00:44:44,684 టికెట్లు అమ్ముతా. రెడ్ నన్ను ఎన్నటికీ తీసేయదు. 671 00:44:45,059 --> 00:44:46,144 కచ్చితంగానా? 672 00:44:47,478 --> 00:44:50,690 లేదు. అతను మాట్లాడే పొడుగు వ్యక్తిని చూశావా? 673 00:44:51,399 --> 00:44:53,401 ద డిఫెండర్ కు అతను విలేఖరి. 674 00:44:53,484 --> 00:44:57,697 డబ్బు అంతగా ఆ ముసలోడికి నచ్చే విషయం ఒకటుంది, అదే దృష్టి. 675 00:44:57,780 --> 00:45:00,158 మనం ఇవాళ చేసిన అంతటికీ క్రెడిట్ తీసుకుంటాడు. 676 00:45:00,241 --> 00:45:03,035 -అయినా పాత రోజుల్లో ఏదో చేసుంటాడు. -కచ్చితంగా. 677 00:45:03,119 --> 00:45:05,830 కాస్తలో ఫిల్లీస్‌తో ఒప్పందం జరిగేది. 678 00:45:05,955 --> 00:45:08,207 -షైబ్ పార్క్‌కూ ప్రయత్నించా. -ఏం జరిగింది? 679 00:45:08,291 --> 00:45:09,542 ఎప్పుడూ జరిగేదేలే. 680 00:45:09,625 --> 00:45:13,254 చివరిలో, అతను సంతకం చేస్తే జట్టు రద్దు చేస్తానని కమిషనర్ బెదిరింపు. 681 00:45:13,337 --> 00:45:15,256 నల్లవారిని ఆ రేఖ ఎప్పుడూ దాటనీయరు. 682 00:45:15,339 --> 00:45:17,049 ఎవరో ఒకరు ఆ పని చేయాలి. 683 00:45:19,886 --> 00:45:21,762 అది మనమే అయితే అద్భుతం కదా? 684 00:45:22,138 --> 00:45:23,181 నీకు పిచ్చి. 685 00:45:23,973 --> 00:45:26,434 అలా అనుకున్నా. ఇప్పుడు నిర్ధారణ అయింది. 686 00:45:31,272 --> 00:45:33,399 ఇవాళ నాకోసం ఎందుకలా చేశావు? 687 00:45:35,485 --> 00:45:37,612 నా జీవితమంతా లక్ష్యాల కోసం పోరాడాను. 688 00:45:37,695 --> 00:45:40,323 నీ పిచ్ చూసినప్పుడు అనుకున్నాను, 689 00:45:40,781 --> 00:45:43,701 "అబ్బా, ఈ పిల్ల నా నుంచి అన్నీ లాగేసుకుంటుంది," అని. 690 00:45:43,993 --> 00:45:46,871 తర్వాత గ్రహించాను, తీసుకుంటున్నది నువ్వు కాదు. 691 00:45:47,580 --> 00:45:49,207 అయినా, మనసు ఉండాల్సిందే. 692 00:45:49,624 --> 00:45:50,666 ధన్యవాదాలు. 693 00:45:51,292 --> 00:45:52,418 అదేమీ పర్వాలేదు. 694 00:45:53,503 --> 00:45:56,714 ఇక, నీకు ఇంకా ఆటోగ్రాఫ్ కావాలా? 695 00:45:57,173 --> 00:45:59,342 తప్పకుండా. ఏదోరోజున ఓ స్థాయిలో ఉంటావు. 696 00:45:59,425 --> 00:46:01,052 ఆ మాట వినడానికి బాగుంది. 697 00:46:01,594 --> 00:46:03,179 కానీ నా దగ్గర పెన్ లేదు. 698 00:46:06,682 --> 00:46:07,934 నా దగ్గర బాల్ లేదు. 699 00:46:15,691 --> 00:46:17,276 ఆ అమ్మాయి ఎక్కడుంది? 700 00:46:21,322 --> 00:46:22,990 -అదిగో అక్కడ. -కోచ్. 701 00:46:23,366 --> 00:46:24,700 నీ కోసం వెతుకుతున్నాను. 702 00:46:24,951 --> 00:46:27,662 -చేతికి ఐస్ పెట్టాలి. -నువ్వు కాదు. 703 00:46:27,828 --> 00:46:29,830 ఇవాళ నాకు చాలా నష్టం కలిగించావు. 704 00:46:29,914 --> 00:46:32,583 నేను ప్రయత్నించాల్సి వచ్చింది. మన్నించాలి. 705 00:46:32,875 --> 00:46:34,126 లేదు, ఏం కాదు. 706 00:46:34,669 --> 00:46:37,755 చివరిసారి అలాంటి చేయి చూసినప్పుడు, అద్దంలో చూసుకున్నాను. 707 00:46:38,089 --> 00:46:41,092 చెప్పు, నిన్ను గుర్తు చేసుకునే ప్రియుడు ఉన్నాడా? 708 00:46:42,009 --> 00:46:42,927 సర్? 709 00:46:43,010 --> 00:46:46,180 మేము కొన్ని నెలలు వెస్ట్‌కు వెళుతున్నాం, ఎక్కువే కావచ్చు. 710 00:46:46,264 --> 00:46:48,015 మాతో పాటు పర్యటనకు వస్తావా? 711 00:46:48,099 --> 00:46:51,435 నిన్న నేను నష్టపోయిన వాటా నాకు బకాయి పడ్డావని అంటున్నాను. 712 00:46:51,519 --> 00:46:53,020 టికెట్ అమ్మకాలలో తీర్చేసెయ్. 713 00:46:53,312 --> 00:46:55,690 పర్యటనలో ఏం చేయాలి? 714 00:46:55,898 --> 00:46:58,150 పిచింగ్, పిల్లా. నీకేమైనా పిచ్చా? 715 00:46:58,234 --> 00:47:01,404 -లేదు, తన చోటు తీసుకోలేను. -నిన్నలా చేయమని ఎవరూ అనలేదు. 716 00:47:01,529 --> 00:47:03,656 మీ ఇద్దరినీ కలిపేసి అమ్మేస్తాను. 717 00:47:03,739 --> 00:47:08,119 "రెడ్స్ రైచస్ బ్యూటీస్" అంటాను. లేదా "స్ట్రైకవుట్ సిస్టర్స్". 718 00:47:08,327 --> 00:47:10,204 నాకు డబ్బు కనబడుతోంది. 719 00:47:12,248 --> 00:47:13,958 ఎక్కువగా ఆలోచించకు. 720 00:47:14,041 --> 00:47:17,461 అయ్యో, మన్నించాలి. అవును. నాకు కావాలి. నన్ను తీసుకో. వెంటనే. 721 00:47:23,426 --> 00:47:24,635 "నన్ను తీసుకో, వెంటనే." 722 00:47:25,511 --> 00:47:27,013 ఓరి దేవుడోయ్! 723 00:47:35,563 --> 00:47:38,733 గ్యాంగ్ అంతా ఇక్కడే ఉంది. సరే, దాదాపుగా. 724 00:47:38,941 --> 00:47:41,485 జో గురించి విన్నాము. 725 00:47:42,361 --> 00:47:43,321 అవును. 726 00:47:44,947 --> 00:47:46,073 ఇక... 727 00:47:48,367 --> 00:47:50,911 మనం దగ్గరకు రావచ్చుగా? రండి. 728 00:47:50,995 --> 00:47:53,414 రండి, మహిళలూ. అందరూ చేరండి. 729 00:47:54,790 --> 00:47:56,000 షర్లీ ఎక్కడుంది? 730 00:47:56,083 --> 00:47:57,752 తను నిద్రపోతోంది. 731 00:47:57,960 --> 00:48:02,632 తనకు అనారోగ్యంగా ఉందట, ఆలోచనలో కూడా, నిజం చెప్పాలంటే. 732 00:48:02,965 --> 00:48:03,966 సరే. 733 00:48:05,635 --> 00:48:09,388 ఇవాళ చాలా జరిగాయి. 734 00:48:10,514 --> 00:48:11,515 చాలానే. 735 00:48:13,351 --> 00:48:14,685 అనేక విషయాలు. 736 00:48:14,769 --> 00:48:17,688 దాని గురించి ఆలోచిస్తే అది నమ్మడం కూడా కష్టం. 737 00:48:17,855 --> 00:48:20,358 -ఇవాళ ఓ ఏడాది అనిపించింది. -అవును. 738 00:48:20,650 --> 00:48:24,779 కానీ రేపు, మనం నిద్ర లేస్తాం, మనం మన పని సాధిస్తాం, 739 00:48:25,237 --> 00:48:26,614 మనం దృష్టి పెడతాం. 740 00:48:27,156 --> 00:48:31,077 ఎందుకంటే మనం ఇంకా ఛాంపియన్‌షిప్‌లో ఉన్నాం, పీచెస్, సరేనా? 741 00:48:31,160 --> 00:48:32,536 ఇంకా మనం గెలుస్తాం. 742 00:48:32,912 --> 00:48:35,539 ఆ సాక్స్‌ల అంతు చూద్దాం. 743 00:48:36,457 --> 00:48:37,708 వాళ్లను వెంటాడదాం! 744 00:48:38,334 --> 00:48:39,752 వాళ్లను తొక్కేద్దాం. పదండి! 745 00:48:40,211 --> 00:48:41,545 -పదండి. -సరే. 746 00:48:41,629 --> 00:48:45,383 ఉదయం 7:00 వంటగదిలో, అల్పాహారం. ఉ. 8:00 మైదానంలో. 747 00:48:45,925 --> 00:48:47,176 విశ్రాంతి తీసుకుందాం. 748 00:48:47,259 --> 00:48:48,678 ధన్యవాదాలు, కోచ్. 749 00:48:50,429 --> 00:48:52,348 -పునఃస్వాగతం. -ధన్యవాదాలు. 750 00:48:53,265 --> 00:48:56,769 చార్లీ, మళ్లీ మన్నించు. ఇది తొలి రాత్రి తిరిగి రావడమని తెలుసు 751 00:48:56,852 --> 00:48:59,814 -కానీ ఇక్కడ జరిగే అంతటితో... -హేయ్, పర్వాలేదు. 752 00:49:00,022 --> 00:49:01,607 మిగిలిన రాత్రులన్నీ ఉన్నాయి. 753 00:49:06,779 --> 00:49:08,531 అవును. ఉన్నాయి. 754 00:49:08,656 --> 00:49:10,324 శుభరాత్రి, కార్. నువ్వంటే ప్రేమ. 755 00:49:10,950 --> 00:49:12,118 నాకు కూడా. 756 00:49:16,580 --> 00:49:17,665 సరే. 757 00:49:28,092 --> 00:49:29,760 షర్లీ, బాగానే ఉన్నావా? 758 00:49:34,557 --> 00:49:35,891 నీ సంగతి తెలిసిపోయింది. 759 00:51:27,002 --> 00:51:29,004 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 760 00:51:29,088 --> 00:51:31,090 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్