1 00:00:06,467 --> 00:00:10,387 అది రాక్‌ఫర్డ్ పీచెస్‌కు సరే. సున్నా-ఒకటితో ఓటమి. 2 00:00:12,097 --> 00:00:13,557 నీ గురించి తెలిసిపోయింది. 3 00:00:15,225 --> 00:00:17,311 మనం నిజమని నువ్వు అనుకోకపోవచ్చు. 4 00:00:17,394 --> 00:00:19,438 మనం అలా కాదు, కార్సన్. నీకది తెలుసు. 5 00:00:19,521 --> 00:00:21,899 మీ అమ్మ దేనికి వెళ్లిపోయినా, అది నీలో ఉంది. 6 00:00:21,982 --> 00:00:23,984 పీచెస్‌ తమ లయ కనుగొనడం లేదు. 7 00:00:24,067 --> 00:00:25,986 -మిసెస్ షా? -మన్నించాలి. 8 00:00:26,445 --> 00:00:27,404 అవును. 9 00:00:27,488 --> 00:00:33,160 అందరూ తమ సామాను తిరిగి తీసుకున్నాక మనం ఓ చిన్న జట్టు సమావేశం నిర్వహిద్దామా? 10 00:00:33,410 --> 00:00:35,871 విశ్వాసం మరింత ఉత్సాహం ఇస్తుందని నా ఆలోచన. 11 00:00:35,954 --> 00:00:38,457 -సరే, అది బాగుంది. -సరే. చాలా మంచిది. 12 00:00:40,584 --> 00:00:41,919 -హేయ్. -హేయ్. 13 00:00:43,086 --> 00:00:45,464 -అంతా బాగుందా? -ఆ. కచ్చితంగా బాగుంది. 14 00:00:45,547 --> 00:00:48,425 కార్సన్, నీ కళ్లు తెగ తిరిగేస్తున్నాయి. 15 00:00:48,509 --> 00:00:50,511 ఏం జరుగుతోంది? అంతా బాగానే ఉంటుంది. 16 00:00:50,594 --> 00:00:53,722 చార్లీ. మేము మొదటి రెండు గేమ్‌లు ఓడిపోయాం. 17 00:00:53,806 --> 00:00:56,058 మూడోది ఓడిపోతే, ఇక వెళ్లిపోవడమే. 18 00:00:56,809 --> 00:00:59,645 నా దగ్గర ఇప్పుడు జవాబు ఉంటే బాగుండేదని అనిపిస్తోంది 19 00:00:59,728 --> 00:01:02,648 కానీ అది లేదు. వాళ్లకు ఏం చెప్పాలో తెలియడం లేదు. 20 00:01:03,232 --> 00:01:04,691 నా ఆలోచన ఖాళీ అయిపోయింది. 21 00:01:05,192 --> 00:01:08,737 ఏం జరిగినా సరే, ఒక రోజున మన పిల్లలకు దీనంతటి గురించి చెబుతావు. 22 00:01:08,821 --> 00:01:11,073 ఇది మూడో గేమ్, కానీ నీకింకా అవకాశముంది. 23 00:01:11,156 --> 00:01:15,035 నువ్వు ఛాంపియన్‌షిప్‌లలో ఉన్నావు. అబ్బా, ఎంతమంది అలా చెప్పగలరు? 24 00:01:15,160 --> 00:01:15,994 అవును. 25 00:01:16,119 --> 00:01:18,872 నువ్వు దానిపై ఆలోచిస్తే, ఇప్పటికే గెలిచినట్లే. 26 00:01:21,250 --> 00:01:22,918 -అవును, కావచ్చు. -హేయ్. 27 00:01:24,628 --> 00:01:25,796 దానిని ఆస్వాదించు. 28 00:01:28,757 --> 00:01:31,176 ఏమిటది? నేను ప్రేమించే చిరునవ్వు. 29 00:01:31,802 --> 00:01:32,803 రా. 30 00:01:32,886 --> 00:01:37,641 రేపు మనకు సెలవు. పది గంటలకు సాధన చేద్దాం, అక్కడ కలుద్దాం. 31 00:01:37,766 --> 00:01:40,018 మరుసటి గేమ్‌కు ఏమైనా మారుస్తున్నామా? 32 00:01:40,102 --> 00:01:41,186 ఆ, తెగ ఓడిపోతున్నాం. 33 00:01:41,311 --> 00:01:43,522 మనకు జో కావాలి. తన చేయి కావాలి. 34 00:01:43,605 --> 00:01:45,315 -అవును. -తన బ్యాట్ కావాలి. 35 00:01:45,399 --> 00:01:47,359 మనకు "జో ఇచ్చే ఆనందం" కావాలి. 36 00:01:48,235 --> 00:01:52,072 అవును. మనకు అవి ఉంటే బాగుండేది. 37 00:01:53,073 --> 00:01:54,408 కానీ మనకవి లేవు. 38 00:01:57,244 --> 00:02:00,747 వినండి... మనం మూడో గేమ్‌కు వెళుతున్నాం 39 00:02:00,914 --> 00:02:03,417 మనం రెండు ఓడిపోయినా సరే, 40 00:02:05,669 --> 00:02:08,171 మనం ఇంకా ఛాంపియన్‌షిప్‌లలో ఉన్నాం. 41 00:02:08,547 --> 00:02:10,173 అది పెద్ద విషయం. 42 00:02:10,924 --> 00:02:14,303 అంటే, ఇక్కడకు వచ్చేందుకు చాలా దూరం వచ్చాం. 43 00:02:15,220 --> 00:02:16,763 చాలా విధాలుగా, 44 00:02:18,432 --> 00:02:19,933 మనం ఇప్పటికే గెలిచాం. 45 00:02:21,894 --> 00:02:25,105 అందుకే, కొంత విశ్రాంతి తీసుకుందాం, మనం రేపు కలుద్దాం. 46 00:02:27,065 --> 00:02:28,400 ఇక, అంతే. 47 00:02:31,570 --> 00:02:33,822 సరే, కోచ్, సహజంగా ఉన్నావని అంటాను. 48 00:02:33,906 --> 00:02:35,407 -ధన్యవాదాలు. -గర్వంగా ఉంది. 49 00:02:37,784 --> 00:02:39,202 -హాయ్. -హాయ్. 50 00:02:39,536 --> 00:02:41,622 నీతో ఓ సెకన్ మాట్లాడవచ్చా? పరవాలేదా? 51 00:02:41,705 --> 00:02:43,749 ఊ. ఆమెను తీసుకెళ్లు. నిన్ను పైన కలుస్తా. 52 00:02:43,832 --> 00:02:45,125 ఇప్పుడే పైకొస్తాను. 53 00:02:48,587 --> 00:02:50,923 -ఏంటి? -నువ్వు ఎక్కడున్నావు? 54 00:02:51,006 --> 00:02:53,926 రైల్వే స్టేషన్‌కు వచ్చి, గెలవడానికి నేను కావాలన్నావు. 55 00:02:54,009 --> 00:02:56,929 ఎలా అంటే... ఇప్పటికే ఓడిపోయిన నిజం ఒప్పుకున్నట్టుగా. 56 00:02:57,012 --> 00:02:59,806 -సరే. నేను ఏదీ ఒప్పుకోలేదు. -అవును. అంగీకరించావు. 57 00:02:59,890 --> 00:03:03,602 లేదు, అంగీకరించలేదు. ఏం చేస్తున్నామని అనుకుంటావు? ప్రయత్నిస్తున్నాను. 58 00:03:03,685 --> 00:03:05,354 ఇంకేదో ప్రయత్నించడం చూశాను. 59 00:03:05,437 --> 00:03:07,648 మాకోసం ఇంకేమైనా చార్లీ ఆణిముత్యాలున్నాయా? 60 00:03:07,731 --> 00:03:10,275 లేదా అతను తరువాత మనతో లాకర్ రూమ్‌కు వస్తాడా? 61 00:03:10,609 --> 00:03:14,154 -చూడు, తన మాట ఒప్పు అనుకున్నా. -లేదు, అనుకోలేదు. 62 00:03:14,237 --> 00:03:16,990 అసలైన షా ఎక్కడుంది? మళ్లీ దాక్కుంటున్నావు. 63 00:03:17,074 --> 00:03:19,576 నా భర్త గురించి నీకు తెలుసు. నువ్వే అలా... 64 00:03:19,660 --> 00:03:21,745 ఇది మన గురించి కాదు. 65 00:03:23,288 --> 00:03:26,124 నేను కాలిఫోర్నియాను, జోను వదిలేయలేదు... 66 00:03:28,794 --> 00:03:32,339 పోరాటం చేయకుండా వదిలేయడానికి అవన్నీ చేయలేదు. 67 00:03:33,090 --> 00:03:34,549 సత్తా చూపే దారి వెతుకు. 68 00:03:46,144 --> 00:03:47,270 -హేయ్. -హేయ్. 69 00:03:47,354 --> 00:03:49,356 ఈ చోటు కనిపించే కంటే బాగుంది. 70 00:03:50,524 --> 00:03:53,902 బహుశా మనం ఇక్కడకు మారాలి. షర్ల్స్‌ను సహవాసిని చూసుకోమను. 71 00:03:54,027 --> 00:03:55,070 అవును. 72 00:03:59,908 --> 00:04:04,162 కార్, బాగున్నావా? రక్తంలో చక్కెర తగ్గిందా? నన్ను భోజనం తీసుకురమ్మంటావా? 73 00:04:05,288 --> 00:04:09,918 పరస్పరం మరింత నిజాయితీగా ఉండాలని మనం మాట్లాడుకోవడం గుర్తుందా? 74 00:04:10,627 --> 00:04:12,713 మనకు కావాల్సినది, అవసరమైనది. 75 00:04:12,796 --> 00:04:15,007 -అవును, కచ్చితంగా. -సరే, మంచిది. 76 00:04:16,008 --> 00:04:18,760 అందుకే, నాకు కావాలి... 77 00:04:21,596 --> 00:04:22,639 నువ్వు వెళ్లడం. 78 00:04:27,853 --> 00:04:28,937 ఏంటి? 79 00:04:29,021 --> 00:04:32,816 చార్లీ, నేను మొదలుపెట్టినది పూర్తి చేయాలి, జట్టుతో, కోచింగ్‌తో. 80 00:04:32,899 --> 00:04:36,278 నేను ఇక్కడ ఏకాగ్రత పెట్టాలి, ఇంకా నా మాట వినాలి 81 00:04:36,361 --> 00:04:38,447 నువ్వు ఇక్కడ ఉంటే ఆ పని చేయలేను. 82 00:04:38,530 --> 00:04:40,741 ఎందుకు? నేనేం తప్పు చేశాను? 83 00:04:40,824 --> 00:04:44,494 ఏమీ లేదు. ఏమీ లేదు. నువ్వు ఏ తప్పు చేయడం లేదు. నువ్వలా చేయలేదు. 84 00:04:44,786 --> 00:04:47,289 నువ్వు కేవలం... అక్కడున్నావు. 85 00:04:48,290 --> 00:04:53,045 నేను... నేను నాలా భావించాల్సి ఉంటే నీ భావనలు పొందుతున్నాను. 86 00:04:54,421 --> 00:04:55,797 అదేమైనా అర్థమైందా? 87 00:04:58,050 --> 00:04:59,134 సరే. 88 00:05:01,720 --> 00:05:05,307 అంటే, ఇక్కడ ఉండడం, నిన్ను ప్రోత్సహించడం ఇష్టపడ్డాను. 89 00:05:05,390 --> 00:05:06,600 నాకు తెలుసు. 90 00:05:09,019 --> 00:05:11,229 కానీ, అవును, కచ్చితంగా. నేను... 91 00:05:12,731 --> 00:05:14,566 సరే, నేను హోటల్‌లో ఉంటానులే. 92 00:05:14,649 --> 00:05:17,569 -సరే, మంచిది. మంచిది. -మంచిది. 93 00:05:20,405 --> 00:05:22,824 లేదు, లేదు. అలా కాదు... 94 00:05:22,908 --> 00:05:25,160 నువ్వు ఇంటికి వెళ్లడం నాకు కావాలి. 95 00:05:25,243 --> 00:05:27,037 మన్నించు. నువ్వు ఐడహోకు వెళ్లాలి. 96 00:05:27,120 --> 00:05:29,247 -నేను గేమ్‌లలో కూడా ఉండను... -తెలుసు. 97 00:05:29,331 --> 00:05:33,502 నువ్వు హోటల్ గదిలో కూర్చుని ఉంటే నేను నా శరీరంలో ఉండలేను. 98 00:05:33,585 --> 00:05:37,005 నీకు నా కంటే ఈ జట్టు సభ్యులే ముఖ్యమని నాకు అనిపించడం మొదలైంది. 99 00:05:37,089 --> 00:05:38,799 నువ్వంటే ప్రేమ. నిజంగా. 100 00:05:39,341 --> 00:05:40,383 కానీ నేను... 101 00:05:41,134 --> 00:05:43,720 ఈ వారానికి, అది అంతే. 102 00:05:44,930 --> 00:05:45,972 అలానే ఉండాలి. 103 00:05:56,191 --> 00:05:58,401 ఇక్కడ. ఇది తీసుకో. 104 00:05:58,485 --> 00:06:00,821 సీజన్‌లో నా సంపాదనలో చాలా భాగం. 105 00:06:00,904 --> 00:06:03,698 నువ్వు ఇక్కడ లేకపోవడంతో బ్యాంకు ఖాతా తెరవలేకపోయాను. 106 00:06:06,034 --> 00:06:08,120 నీకు నిజంగా నా అవసరం లేదు, ఉందా? 107 00:06:08,203 --> 00:06:10,038 అవును, ఉంది. ఉంది. 108 00:06:10,622 --> 00:06:12,874 నిన్ను ఓ వారంలో కలుస్తాను. 109 00:06:20,340 --> 00:06:22,551 నువ్వు ఛాంపియన్‌షిప్ గెలిచాక. 110 00:06:24,678 --> 00:06:25,971 ధన్యవాదాలు. 111 00:06:30,809 --> 00:06:35,772 ఏ లీగ్ ఆఫ్ దేర్ ఓన్ 112 00:06:36,314 --> 00:06:37,858 పనుల గురించి ఏమనిపిస్తుంది? 113 00:06:37,941 --> 00:06:40,944 సరే, నిజం చెప్పాలంటే, శుభ్రం చేయడం నాకు మనశ్శాంతి ఇస్తుంది. 114 00:06:41,027 --> 00:06:42,988 సరే, నిన్ను అక్కడే ఆపుతాను. 115 00:06:43,405 --> 00:06:44,406 ఇది అంతగా సరిపడదు. 116 00:06:44,489 --> 00:06:47,617 నువ్వు చీపురు తీసుకున్న ప్రతిసారి మేము పార్టీ ఇవ్వలేం. 117 00:06:47,701 --> 00:06:49,452 -క్లాన్స్! ఆపు. -ఏంటి? 118 00:06:50,996 --> 00:06:52,914 నేను రోజూ ఇంత ముసలిదానిలా ఉండలేను. 119 00:06:53,123 --> 00:06:55,876 నీ వయసెంత, బంగారం? ఎంత, 15? 120 00:06:55,959 --> 00:06:59,921 ఆమె కళ్లలో అమాయకత్వం చూడు. వారంలో దానిని చంపేయగలను. 121 00:07:01,047 --> 00:07:03,216 ఇది నిజంగా పని చేయవచ్చు. 122 00:07:03,300 --> 00:07:06,720 అనుకుంటాను, అవును. ఉండేందుకు ఎప్పుడు వస్తావు? 123 00:07:06,803 --> 00:07:07,888 వద్దు. 124 00:07:08,388 --> 00:07:09,973 నీ పెళ్లిని కాపాడుతున్నా. 125 00:07:10,056 --> 00:07:12,767 వద్దు, మన్నించు. అందంగా ఉన్నావు, కానీ వెళ్లిపో. 126 00:07:13,393 --> 00:07:14,769 ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? 127 00:07:14,853 --> 00:07:16,062 నాకు వంట చేయడం ఇష్టం. 128 00:07:16,813 --> 00:07:20,233 నాకు ప్రశాంతంగా ఉండడం, చదవడం, ఆకులు రాలుతుంటే చూడడం ఇష్టం. 129 00:07:20,734 --> 00:07:24,487 -అది సరదా విషయం, క్లాన్స్. -నేను నీకిచ్చే చిన్న బహుమతి. 130 00:07:24,571 --> 00:07:27,282 -ధన్యవాదాలు, షెరిల్. -ధన్యవాదాలు. 131 00:07:27,616 --> 00:07:30,285 -ధన్యవాదాలు, షెరిల్. -ధన్యవాదాలు. 132 00:07:31,369 --> 00:07:34,372 -ధన్యవాదాలు, షెరిల్. -ధన్యవాదాలు, క్లాన్స్. 133 00:07:34,497 --> 00:07:37,834 షెరిల్, మేము నీకు తెలియజేస్తాం. సరేనా? 134 00:07:38,376 --> 00:07:39,336 ధన్యవాదాలు, షెరిల్. 135 00:07:39,419 --> 00:07:40,253 సరే. 136 00:07:44,341 --> 00:07:47,761 లేదు. కుదరదు. మన్నించు. లేదు, ఆమెకు నా మీద మోహం. 137 00:07:47,844 --> 00:07:52,057 ఇదేంటి? ఏం తీసుకొచ్చింది? నాకోసం కిచెన్ టవల్స్ చేసిందా? 138 00:07:52,140 --> 00:07:54,768 -వాటి మీద నీ పేరు ఉంది. -అది వింత. అలా చేసేదెవరు? 139 00:07:54,851 --> 00:07:56,519 క్లాన్స్, నీకు సహవాసి కావాలి. 140 00:07:56,978 --> 00:07:59,606 రెండు రోజులలో వెళతా. ఇంటి బకాయికి ఎవరైనా కావాలి. 141 00:07:59,689 --> 00:08:02,817 నేను లేనప్పుడు, బాగున్నావని నాకు తెలియడానికి ఎవరైనా ఉండాలి. 142 00:08:02,901 --> 00:08:04,736 -బహుశా అది కొత్త మాక్స్. -సరదా కాదు. 143 00:08:05,403 --> 00:08:06,363 హేయ్, ముసలోళ్లు. 144 00:08:06,905 --> 00:08:10,158 వద్దు. సీసిల్, నా ఇంటిలోకి అలా చొరబడవద్దని చెప్పాను. 145 00:08:10,283 --> 00:08:11,826 మాక్స్, దీనిపై సంతకం పెడతావా? 146 00:08:11,910 --> 00:08:13,203 -ఏంటి? -ఇది ఏమిటి? 147 00:08:14,079 --> 00:08:15,580 -ఓరి దేవుడా. -ఏంటి? 148 00:08:15,872 --> 00:08:17,374 స్క్రూస్‌ను విప్పదీసిన రాక్‌ఫర్డ్‌ అమ్మాయి 149 00:08:17,457 --> 00:08:19,000 -ఏంటి? -ద డిఫెండర్ లో ఉన్నావు. 150 00:08:19,084 --> 00:08:20,460 -డిఫెండర్ లో ఉన్నావు. -అరె! 151 00:08:20,543 --> 00:08:23,255 -ద డిఫెండర్ లో ఉన్నావు. -నేను ద డిఫెండర్ లో. 152 00:08:39,980 --> 00:08:42,440 మాక్సీన్, నిన్ను పేపర్‌లో చూశాను! 153 00:08:42,941 --> 00:08:44,276 నిజం. మరిచిపోయాను. 154 00:08:44,401 --> 00:08:46,778 నీకు కావాలంటే ఓ కాపీ మీద సంతకం చేయగలదు. 155 00:08:47,529 --> 00:08:49,030 పేపర్‌లో నా ప్రాణ మిత్రురాలు. 156 00:08:49,197 --> 00:08:50,865 పెద్ద విషయమేమీ కాదు. 157 00:08:50,949 --> 00:08:53,618 -ఫోటో అంతే. కొన్ని మాటలు. -ఓ, లేదు. పెద్ద ఫోటో. 158 00:08:54,411 --> 00:08:56,288 ఈ ఫోటో చూడు! 159 00:08:56,413 --> 00:08:58,665 నువ్వు పర్యటనకు వెళతానంటే మీ అమ్మ మొహంలో 160 00:08:58,748 --> 00:09:00,917 మారే రంగులు నేను చూసి తీరాల్సిందే. 161 00:09:01,001 --> 00:09:02,836 వాళ్లమ్మ నీకెలా తెలుసు? 162 00:09:03,086 --> 00:09:06,923 హేయ్, పాపా, ఆ రోజున చక్కని ఇన్నింగ్ ఆడావు. మంచి సరుకుంది. 163 00:09:07,048 --> 00:09:10,343 -నీ ఉద్దేశం మతి పోగొట్టే సరుకు అని. -మతిపోగొట్టేది. 164 00:09:10,510 --> 00:09:11,970 చాలా పెద్దది. పెద్దది. 165 00:09:12,053 --> 00:09:14,597 దాని గురించి ద డిఫెండర్ లో కథనం వచ్చింది. 166 00:09:14,681 --> 00:09:15,974 ద డిఫెండర్ ఏమిటి? 167 00:09:16,599 --> 00:09:19,019 -హేయ్. ఓ నిమిషం ఇస్తారా? -తప్పకుండా. 168 00:09:19,894 --> 00:09:23,023 -నీకు కాపీ తెస్తాను, సర్. అదనంగా. -అదంతా చదవండి. 169 00:09:23,189 --> 00:09:25,442 విను, నువ్వు అక్కడ నిరూపించుకున్నావు. 170 00:09:25,817 --> 00:09:28,653 నీ మాట నిజమే కావచ్చు. నిన్ను ఉపయోగించుకోవచ్చు. 171 00:09:28,737 --> 00:09:31,573 అందుకే, మా కోసం కొన్ని సాధనలలో పిచ్ చేస్తే ఎలా ఉంటుంది? 172 00:09:31,656 --> 00:09:34,451 అది ఆరంభమే. తర్వాత ఎక్కడకు వెళుతుందో చూద్దాం. 173 00:09:39,956 --> 00:09:43,251 ధన్యవాదాలు, సర్, మీ పెద్ద ఆఫర్‌కు. 174 00:09:44,044 --> 00:09:47,255 "కానీ నాకు మెరుగైనది వచ్చింది." నేనా మాట అనడం నమ్మగలవా? 175 00:09:47,339 --> 00:09:50,675 నువ్వు అతనిని నిరాకరించినప్పుడు తన ముఖం చూస్తే బాగుండేది. 176 00:09:50,759 --> 00:09:53,803 నేను పిర్రల మీద తన్నాక ఇప్పుడు కచ్చితంగా ఆఫర్ ఇస్తారు. 177 00:09:54,346 --> 00:09:57,265 స్క్రూస్ అవసరం లేకపోవడం చాలా బాగా అనిపిస్తోంది. 178 00:09:57,849 --> 00:10:00,435 సరే. ఆగు, ఆగు, ఆగు. మరిచిపోయాను. 179 00:10:01,686 --> 00:10:04,647 -పార్టీ తీసుకొచ్చాను. -సరే, సరే! బీర్లు తాగుదాం. 180 00:10:05,065 --> 00:10:06,149 బీర్లు తాగుదాం. 181 00:10:06,691 --> 00:10:08,693 అడపా దడపా, ఆమె తాగుతుంది. 182 00:10:12,655 --> 00:10:16,868 నా సొంత జట్టుతో పర్యటనకు వెళుతుండడం నేను నమ్మలేక పోతున్నాను... 183 00:10:17,869 --> 00:10:20,497 ఇంకా ఓ పిల్లతో, ఆ ఆలోచన ఆపలేను. 184 00:10:22,165 --> 00:10:23,875 అది నిజంగా అద్భుతం, మాక్స్. 185 00:10:24,125 --> 00:10:27,045 ఇలాంటి జీవితం సాధ్యమని కూడా నాకు తెలియదు. 186 00:10:31,674 --> 00:10:33,551 అది నిజమేమో కూడా నాకు తెలియదు. 187 00:10:37,180 --> 00:10:38,723 తిరిగి ఉంగరం పెట్టుకున్నావు. 188 00:10:40,016 --> 00:10:41,059 అవును. 189 00:10:47,107 --> 00:10:50,276 కొన్నిసార్లు ఆమెతో ఉండడం ఎలా ఉంటుందో తెలియదనిపిస్తుంది. 190 00:10:50,360 --> 00:10:51,361 నీకు తెలుసా? 191 00:10:51,861 --> 00:10:54,781 ఎందుకంటే ఆ ముగింపు ఇంత బాధించకూడదు. 192 00:10:56,032 --> 00:10:57,992 ముగింపుపై ఆలోచన మానేశాను. 193 00:10:59,536 --> 00:11:03,998 మొత్తం జీవితమంతా గతంలా ఉండే బదులు ఇలా ఐదు నిమిషాలు బతకాలనే 194 00:11:04,582 --> 00:11:06,960 నేను కోరుకుంటాను. 195 00:11:11,798 --> 00:11:13,925 అవును, నీ మాట నిజం. నేను కూడా. 196 00:11:14,008 --> 00:11:17,220 -అవును, నీ సంగతీ తెలుసు. -ఏంటి, నా గురించి అంతా తెలుసా? 197 00:11:17,303 --> 00:11:20,515 చాలా వరకు. మనం కలసిన మొదటి కొన్నిసార్లు, నీ మాటలు ఆగలేదు. 198 00:11:20,598 --> 00:11:22,600 -నీ జీవిత కథ తెలుసు. -సరే. 199 00:11:24,060 --> 00:11:27,480 నాకు ఆందోళన ఉంటే, కొన్నిసార్లు ఆ చోటు నింపడానికి చూస్తాను. 200 00:11:29,649 --> 00:11:31,317 నీకు ఇక ఆందోళన ఉండదా? 201 00:11:31,901 --> 00:11:34,779 లేదు. ఉండదు. 202 00:11:36,865 --> 00:11:38,283 నా మాట వినగలను. 203 00:11:39,367 --> 00:11:40,743 ఆ ఐదు నిమిషాల కోసం. 204 00:11:41,828 --> 00:11:43,830 -ఆ ఐదుకు. -ఆ ఐదుకు! 205 00:11:48,334 --> 00:11:51,296 అయితే మనం మళ్లీ ఎప్పుడైనా కలుస్తామని అనుకుంటావా? 206 00:11:51,588 --> 00:11:52,839 నాకు తెలియదు. 207 00:11:55,175 --> 00:11:57,302 మనం కలవవేమో, పద క్యాచ్ ఆడదాం. 208 00:11:57,969 --> 00:12:00,972 ఆగు, ఆగు, ఆగు. అది "క్యాచ్ పడదాం." 209 00:12:01,181 --> 00:12:03,016 బాగా చెప్పావు. పరీక్షించాను. 210 00:12:03,099 --> 00:12:04,767 అందరూ అదే అంటారు. 211 00:12:09,564 --> 00:12:10,732 -సిద్ధమా? -అవును. 212 00:12:13,526 --> 00:12:15,236 పీచెస్‌కు ఇల్లు నేటి బేస్‌బాల్ 213 00:12:16,154 --> 00:12:18,907 సరే, గయ్స్, వినండి. ఇలా రండి. 214 00:12:20,992 --> 00:12:23,369 ఇలా రండి. 215 00:12:27,624 --> 00:12:33,087 "నా జీవితంలో ప్రతి నిమిషం. ప్రతి గంట నన్ను ఏదో ఒకటిగా అవనీయండి. 216 00:12:34,631 --> 00:12:37,175 "నాకు చలి వేయవచ్చు, వెచ్చగా ఉండవచ్చు. 217 00:12:37,800 --> 00:12:40,345 "నాకు ఆకలిగా ఉండవచ్చు, లేదా అతిగా తినవచ్చు. 218 00:12:41,304 --> 00:12:44,057 "నేను గౌరవంగా ఉండవచ్చు, పాపం చేయవచ్చు. 219 00:12:44,974 --> 00:12:49,062 "కానీ ప్రతి ఆశీర్వదింపబడిన నిమిషంలో, నన్ను ఏదైనా అవనీయండి." 220 00:12:50,855 --> 00:12:52,273 ఆమె ఇదంతా ఎందుకు చెబుతోంది? 221 00:12:52,357 --> 00:12:53,316 నాకు తెలియదు. 222 00:12:53,399 --> 00:12:57,695 ఇక ఈ పుస్తకంలో, ఓ చెట్టు సిమెంటులోంచి ఎదుగుతుంది. 223 00:12:58,238 --> 00:13:01,157 దానికి ఎవరూ నీళ్లు పోయరు. కష్టంగా కాంతి పొందుతుంది. 224 00:13:01,241 --> 00:13:03,159 ఎవరూ దానిని పట్టించుకోరు. 225 00:13:03,284 --> 00:13:06,246 కానీ ఎలాగోలా, అది ఎదిగేందుకు మార్గం వెతుక్కుంది. 226 00:13:09,040 --> 00:13:10,208 అది మనమే. 227 00:13:12,460 --> 00:13:15,964 మనం ఇలా చేయగలమని ఎవరూ అనుకోలేదూ. ఏ ఒక్కరూ. 228 00:13:17,006 --> 00:13:19,509 మన నైపుణ్యాల కంటే మన మేకప్‌ పైనే పట్టింపు. 229 00:13:19,717 --> 00:13:22,762 అయినా సరే ఎలాగోలా, మనం ఎదిగాము. 230 00:13:23,805 --> 00:13:24,889 కానీ ఇవీ నిజాలు. 231 00:13:24,973 --> 00:13:28,017 బ్లూ సాక్స్, వాళ్లు ఎప్పుడూ మన కంటే దృఢమైన వాళ్లు. 232 00:13:28,977 --> 00:13:32,063 ఇప్పుడు వాళ్లకు జో ఉంది. తను మన ఉత్తమ హిట్టర్, ఇంకా... 233 00:13:34,107 --> 00:13:36,442 వాళ్లు మన కంటే మెరుగు. మెరుగైనవాళ్లే. 234 00:13:36,526 --> 00:13:39,654 కార్సన్, ఎందుకు అలా చెబుతావు? 235 00:13:39,737 --> 00:13:42,907 ఎందుకంటే గట్టిగా చెప్పడంతో మనం దానికి భయపడే పని లేదు. 236 00:13:43,658 --> 00:13:45,702 వాళ్లు మన కంటే మెరుగు. మెరుగైనవాళ్లే. 237 00:13:46,244 --> 00:13:48,580 కానీ దాని అర్థం వాళ్లు గెలుస్తారని కాదు. 238 00:13:50,373 --> 00:13:53,084 లాకర్ రూమ్ గురించి డవ్ చెప్పిన మాట గుర్తుందా? 239 00:13:53,167 --> 00:13:57,463 జనాలు గోడలపై రాస్తారు, దేవుళ్లకు చిన్న ప్రార్థనలు చేస్తారు. 240 00:13:57,547 --> 00:14:01,050 "తమకు తమ క్షణం ఇవ్వండి," అని వారిని వేడుకుంటున్నాం. 241 00:14:04,095 --> 00:14:05,430 ఇదే మన క్షణం. 242 00:14:07,890 --> 00:14:10,727 -మనకు దానికి అనుమతి ఉందా? -నోర్ముయ్. టెర్రీ. మూసెయ్. 243 00:14:10,810 --> 00:14:12,895 -మనం సమస్యలో పడకూడదని. -నేను పట్టించుకోను. 244 00:14:13,104 --> 00:14:16,441 మన పేర్లు ఇప్పుడు ఇక్కడ రాస్తున్నాం. వచ్చే ఏడాది ఎవరు ఆడినా, 245 00:14:16,524 --> 00:14:19,277 లేదా 50 ఏళ్లకు, ఇది మన ఇల్లని వారికి తెలుస్తుంది. 246 00:14:19,360 --> 00:14:20,486 అవును. 247 00:14:20,570 --> 00:14:22,572 -రండి. -అలాగే. అది వదిలేయ్. 248 00:14:24,324 --> 00:14:27,952 సరే ఇక. ఇవాళ ఇక్కడ సాధన చేయాలని వచ్చామని నాకు తెలుసు, 249 00:14:28,036 --> 00:14:31,748 కానీ మనం మరిన్ని కటాఫ్‌లపై సాధన చేయాలని అనుకోను. 250 00:14:31,831 --> 00:14:34,083 మనం చోరీ చేయడంపై సాధన చేయాలని అనుకోను. 251 00:14:34,167 --> 00:14:36,878 మనం అదంతా ఇంకా సాధన చేయాలని నేను అనుకోను. 252 00:14:37,170 --> 00:14:40,089 గేమ్ ఎలా ముగుస్తుందో మనకు తెలియాల్సిన పని లేదు. 253 00:14:40,298 --> 00:14:44,469 మనం ఇక్కడ ఉండాలంతే, పిచ్ తరువాత పిచ్, ప్లే తరువాత ప్లే, 254 00:14:44,761 --> 00:14:48,556 సమయంలోని ప్రతి విలువైన నిమిషంలో. 255 00:14:50,850 --> 00:14:51,976 మనమే పీచెస్. 256 00:14:52,143 --> 00:14:54,354 -అవును. -గెలిచేందుకు పోరాడదాం. 257 00:14:54,437 --> 00:14:56,648 -అది నిజమే. -కానీ మనం ఓడిపోతే... 258 00:14:57,607 --> 00:14:59,692 అది కూడా చరిత్రగా నిలిచిపోవాలి! 259 00:14:59,942 --> 00:15:01,527 అవును! 260 00:15:01,611 --> 00:15:05,698 మనం అక్కక ఏం చేశామో దానిని వాళ్లు పద్యాలు రాసుకోవాలి. నా మాట నిజమా? 261 00:15:05,782 --> 00:15:07,367 అవును! 262 00:15:07,450 --> 00:15:10,036 సరే, ఇలా చేద్దాం! వాళ్లకు చూపిద్దాం! 263 00:15:10,119 --> 00:15:11,329 సరే మంచిది. 264 00:15:12,497 --> 00:15:15,249 -పుస్తకం విషయంలో ధన్యవాదాలు. -నీకు నచ్చుతుందని తెలుసు. 265 00:15:15,875 --> 00:15:17,085 మరి నీ వాడు ఎక్కడ? 266 00:15:18,294 --> 00:15:19,671 అతనిని ఇంటికి వెళ్లమన్నాను. 267 00:15:21,047 --> 00:15:22,924 నేను దృష్టి పెట్టాలని చెప్పాను. 268 00:15:29,847 --> 00:15:30,765 షర్ల్. 269 00:15:35,478 --> 00:15:36,479 మనం మాట్లాడాలి. 270 00:15:41,359 --> 00:15:44,487 నువ్వు నాకేమైనా చెప్పాలంటే, ఇదే సమయం. 271 00:15:45,279 --> 00:15:47,532 నీకు చెప్పడానికి నా దగ్గర ఏమీ లేదు. 272 00:15:48,241 --> 00:15:51,077 నువ్వు నా స్నేహితురాలివి, నేను నిేన్ను నమ్మాను. 273 00:15:51,911 --> 00:15:53,287 నేను నీ స్నేహితురాలినే. 274 00:15:53,996 --> 00:15:55,206 ఇంకా నీ కోచ్‌ను. 275 00:15:56,457 --> 00:16:00,002 షర్లీ, నేను కలిసిన వాళ్లలో అత్యంత తెలివైనవారిలో నువ్వొకదానివి. 276 00:16:00,878 --> 00:16:02,255 నువ్వు అన్నీ చూస్తావు. 277 00:16:02,964 --> 00:16:06,884 కానీ నీకు భయం వేసే ప్రతిదాని నుంచి నువ్వు పారిపోవడం ఆపకపోతే, 278 00:16:06,968 --> 00:16:10,012 -అది డబ్బా ఆహారం కావచ్చు, లేదా... -విషం కావడం నిజం, కార్సన్. 279 00:16:10,096 --> 00:16:12,140 -పక్షవాతానికి మూలం. -చుట్టూ ఉండే జనాలు, 280 00:16:12,223 --> 00:16:16,269 నువ్వు ఎప్పటికీ నిజంగా నువ్వెవరో తెలుసుకోలేవు. 281 00:16:16,978 --> 00:16:20,189 ఆ షర్లీ కారణంగా అది సిగ్గు చేటు, 282 00:16:22,900 --> 00:16:25,111 మనం ప్రస్తుతం ఆమెను నిజంగా ఉపయోగించుకోవచ్చు. 283 00:16:25,403 --> 00:16:26,529 అలా చేయగలనని తెలుసు. 284 00:16:27,780 --> 00:16:30,783 సరే, నువ్వు చెప్పే ఏ విషయాన్నీ ఇకపై నేను నమ్మను. 285 00:16:33,911 --> 00:16:35,246 సరే, ఇదెలా ఉంది? 286 00:16:37,206 --> 00:16:39,667 నీ మాట నిజం. నేను వాళ్లలో ఒకరిని. 287 00:16:41,377 --> 00:16:46,007 నా జీవితానికి అదేంటో నాకు తెలియదు, కానీ నా బతుకు నేను బతుకుతున్నాను. 288 00:16:47,425 --> 00:16:51,512 నువ్వు వెళ్లి చార్లీకి చెప్పవచ్చు. బెవ్‌కు చెప్పవచ్చు. ఇకపై పట్టించుకోను. 289 00:16:53,097 --> 00:16:54,182 అంతా నీ ఇష్టం. 290 00:17:10,281 --> 00:17:13,910 సరే, నాన్నా. శుక్రవారం 8 కి కలుద్దాం. మనకు ఆకలిగా ఉంటుంది. 291 00:17:15,286 --> 00:17:16,287 ఉంటాను. 292 00:17:18,372 --> 00:17:21,000 భోజనానికి అక్కడకు వెళుతున్నావా? అరె, బాబూ. 293 00:17:22,001 --> 00:17:24,295 నాకు చెత్త వదిలేయాలని లేదు. 294 00:17:25,046 --> 00:17:27,840 కానీ మంచి, చెడు కలిపి ఏంటంటే, నాతో వస్తున్నావు. 295 00:17:29,509 --> 00:17:32,595 లేదు. నాకు ఎయిర్ రైడ్ బంకర్‌తో కొంతసేపు పని ఉంది. 296 00:17:32,678 --> 00:17:34,222 నా కంటే నీకేంటి ఎక్కువ కంగారు? 297 00:17:34,347 --> 00:17:36,349 ఎందుకంటే మీ అమ్మ ఇంకా నీ జుట్టు చూడలేదు, 298 00:17:36,432 --> 00:17:38,100 తన జీవితమంతా ఆ జుట్టే. 299 00:17:38,184 --> 00:17:41,687 ఆమెకు కోపం వచ్చిందంటే, అది నీకు తెలిసినట్లుగానే 300 00:17:41,771 --> 00:17:43,773 నా పీడకలల కంటే భయానకంగా ఉంటుంది. 301 00:17:43,940 --> 00:17:44,816 ఇదేంటి? 302 00:17:46,067 --> 00:17:46,901 నేను ఏదో... 303 00:17:47,235 --> 00:17:49,028 నేను గయ్ కామిక్ పూర్తి చేయడంతో, 304 00:17:49,111 --> 00:17:51,030 నా కోసమే దేనిమీదైనా పని చేద్దామని. 305 00:17:51,572 --> 00:17:52,698 నాకు చూపించు. 306 00:17:55,743 --> 00:17:59,497 ఫ్యాక్టరీలో చాలా జరుగుతోంది, అది మెటీరియల్‌తో నిండిపోయింది, 307 00:17:59,580 --> 00:18:03,793 ఇకా ఇలా, నువ్వు వెళ్లిపోయిన తరువాత మనం మాట్లాడుతూ ఉండగలం 308 00:18:03,876 --> 00:18:05,127 సాహసాలు చేస్తూండగలం. 309 00:18:08,756 --> 00:18:10,883 ఇది చాలా బాగుంది. 310 00:18:11,968 --> 00:18:13,010 నిజంగా? 311 00:18:13,553 --> 00:18:15,263 -అవును! -ఊరికే చెప్పడం లేదుగా? 312 00:18:15,346 --> 00:18:17,723 లేదు. ఇది నిజం. 313 00:18:18,099 --> 00:18:21,853 ఇది ద డిఫెండర్ కు పంపాలి. వాళ్ల కామిక్స్ కంటే మెరుగ్గా ఉంది. 314 00:18:21,978 --> 00:18:23,688 ద డిఫెండర్? 315 00:18:24,564 --> 00:18:25,982 -మెరుగ్గా? -అవును. 316 00:18:26,232 --> 00:18:27,984 మెరుగు గురించి నాకు తెలియదు. 317 00:18:28,317 --> 00:18:32,905 అంటే, పోల్చేలా? అవును. ఒకేలా? బహుశా. సమీపంగా? కావచ్చు. 318 00:18:32,989 --> 00:18:34,407 కానీ మెరుగ్గా? ఎంత మెరుగ్గా? 319 00:18:34,490 --> 00:18:36,033 -చాలా మెరుగ్గా. -సరే. 320 00:18:37,785 --> 00:18:41,956 మూడవ గేమ్, నిర్ణయాత్మక రోజును ఎదుర్కునేందుకు పీచెస్ హోమ్‌కు చేరారు. 321 00:18:42,039 --> 00:18:44,000 వాళ్లు ఇది గెలవకపోతే, ముగిసినట్లే. 322 00:18:44,083 --> 00:18:47,295 ఆఖరి స్థానం నుంచి పోరాడి, ఛాంపియన్‌షిప్‌లలో స్థానం పొందారు. 323 00:18:47,378 --> 00:18:48,921 వాళ్లు మళ్లీ చేయగలరా? 324 00:18:59,473 --> 00:19:02,894 ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? ఇవాళ మనం కొంత బేస్‌బాల్ చూడగలమా? 325 00:19:03,853 --> 00:19:06,230 మనం చూస్తాం. అనుకుంటాను. 326 00:19:07,231 --> 00:19:08,691 అదే ఆశిద్దాం. 327 00:19:09,525 --> 00:19:10,443 అవును. 328 00:19:10,818 --> 00:19:12,028 ఇదిగో మొదలు. 329 00:19:12,194 --> 00:19:14,280 ఆడండి, పీచెస్. వాళ్లను కుమ్మేయండి. 330 00:19:19,619 --> 00:19:21,495 -అలాగే. -కానివ్వు, టెర్రీ. 331 00:19:21,662 --> 00:19:24,790 పీచెస్ నిలదొక్కుకుని నాలుగో గేమ్‌లోకి వెళ్లారు. 332 00:19:30,254 --> 00:19:31,380 ఇది చూడండి, బాయ్స్. 333 00:19:31,964 --> 00:19:37,094 మొదటి బేమ్‌మాన్, అంటే, ఉమన్, నం. తొమ్మిది, గ్రెటా గిల్, తన స్థానంలో. 334 00:19:37,178 --> 00:19:38,638 తను ఏం చేస్తుందో చూద్దాం. 335 00:19:41,682 --> 00:19:43,309 వెళ్లు. 336 00:19:43,851 --> 00:19:47,605 గొంజాలెజ్‌ను హోమ్‌కు తెచ్చి గిల్ రెండులో సేఫ్‌గా నిలిచింది. 337 00:19:47,688 --> 00:19:49,190 -అదరగొట్టండి! -అదిగో చూడు. 338 00:19:49,273 --> 00:19:50,483 ఏం పర్వాలేదు. 339 00:19:50,566 --> 00:19:53,361 బేస్‌లో ఇద్దరు రన్నర్స్, కార్సన్ షా ప్లేట్‌కు వచ్చింది. 340 00:19:53,444 --> 00:19:55,112 హోమ్‌కు తీసుకెళ్లు, షా! 341 00:20:01,118 --> 00:20:03,079 పీచెస్‌కు మరొక హిట్. 342 00:20:07,541 --> 00:20:08,709 సేఫ్! 343 00:20:10,711 --> 00:20:14,507 ఐదవ గేమ్‌కు వెళ్లింది. భలే చక్కని సీరీస్, జనాలూ! 344 00:20:14,590 --> 00:20:16,008 ఇది నా పెదాలలా ఎర్రగా ఉంది. 345 00:20:16,425 --> 00:20:17,718 నొప్పిగా ఉందా? 346 00:20:18,010 --> 00:20:19,804 అంతకంటే దారుణంగా ఉంది, ఒట్టు. 347 00:20:20,346 --> 00:20:21,555 ఇదిగో చూడు. 348 00:20:21,973 --> 00:20:23,849 హాయ్. సరే. 349 00:20:23,933 --> 00:20:26,686 మీ అమ్మాయిలు ఆడుతూ ఉండాలి, సరేనా? మాకు అవసరం. 350 00:20:27,645 --> 00:20:28,813 ధన్యవాదాలు. 351 00:20:29,855 --> 00:20:31,357 -హలో! -హాయ్! 352 00:20:31,440 --> 00:20:34,026 నేను అప్రయత్నంగా అలా కనిపించలేదు, అలా చేశానా? 353 00:20:34,151 --> 00:20:37,071 లేదు. లేదు. నిజానికి, అది చాలా కష్టం. 354 00:20:39,031 --> 00:20:41,033 నాకు ఆటోగ్రాఫ్ కావాలి. 355 00:20:42,368 --> 00:20:43,536 సరే. సరే. 356 00:20:44,036 --> 00:20:46,914 నిజానికి నాకు బేస్‌బాల్ అర్థం కాదు. అది చాలా నెమ్మది. 357 00:20:46,998 --> 00:20:48,457 కదలికలను చూడడం తెలుసుకోవాలి. 358 00:20:48,541 --> 00:20:51,043 చాలా జరుగుతుంది, ఏమీ జరగనట్లుగా కనిపించినా సరే. 359 00:20:51,127 --> 00:20:54,005 ఇవాళ నిన్ను చూడడంతో నాకు అర్థమైందని భావిస్తాను. 360 00:20:54,755 --> 00:20:58,759 ఇంకా చెప్పాలంటే, కొంచెం ఎక్కువగా ఉండే అమ్మాయిలంటే నాకు బాగా ఇష్టం. 361 00:20:59,760 --> 00:21:01,095 ఎందుకంటే నేనూ అంతే. 362 00:21:02,763 --> 00:21:05,474 ఇంకా అలాగే... నీకు ఉద్యోగం ఆఫర్ చేస్తున్నాను. 363 00:21:06,058 --> 00:21:08,144 -ఏంటి? -సీజన్ లేనప్పుడు, కచ్చితంగా, 364 00:21:08,227 --> 00:21:09,895 నువ్వు న్యూయార్క్‌లో ఉండాలి. 365 00:21:09,979 --> 00:21:14,150 కానీ నీలాంటి ఒకరు నాతో ఆఫీసులో ఉండడం నాకు ఇష్టం. చాలా దూరం వెళ్లగలవు. 366 00:21:15,860 --> 00:21:16,902 నిజంగా అంటున్నారా? 367 00:21:16,986 --> 00:21:19,405 ఆ, అవును. నిజమే చెబుతాను. 368 00:21:23,784 --> 00:21:25,202 సరే. మంచిది. 369 00:21:28,789 --> 00:21:30,374 ఇది కంగారు పెడుతోంది. 370 00:21:33,210 --> 00:21:34,879 ఇది నీకు కంగారు పెట్టడం లేదా? 371 00:21:34,962 --> 00:21:38,132 నన్నలా అడగకు. ఇది నా ఇల్లు, నేను కంగారు పడే పని లేదు. 372 00:21:38,215 --> 00:21:39,925 -అవును. -ఓ రకంగా. 373 00:21:40,176 --> 00:21:44,638 ఆగు, మనకు కోడ్ పదం ఉండాలి. అదీ, ఎర్ర కుందేలు, నీలి బట్ట. 374 00:21:44,722 --> 00:21:45,890 గేదె. గేదె. 375 00:21:45,973 --> 00:21:48,267 "గేదె"? మనకు కోడ్ పదంతో పనేముంది? 376 00:21:48,350 --> 00:21:50,436 పరిస్థితులు ఏమైనా చెడితే పారిపోవడానికి. 377 00:21:50,519 --> 00:21:53,064 -క్లాన్స్, పర్వాలేదు. -దేవుడా. మొదలవుతోంది. 378 00:21:53,355 --> 00:21:54,440 క్లాన్స్? 379 00:21:55,900 --> 00:21:57,818 టోనీకి కొంచెం సహాయం కావాలట. 380 00:21:58,069 --> 00:22:00,154 -సరే. వంటగదిలోనా? -అవును. 381 00:22:00,237 --> 00:22:02,907 -సరే. అక్కడే ఉందా? విడిగానా? -కచ్చితంగా. 382 00:22:02,990 --> 00:22:04,742 సరే. తను నవ్వుతోందా? 383 00:22:08,287 --> 00:22:10,039 -అయితే... -అయితే... 384 00:22:12,124 --> 00:22:15,920 -రెడ్ రైట్‌తో ఆడబోతున్నావు! -నాకు తెలుసు! నమ్మలేకపోతున్నాను. 385 00:22:16,003 --> 00:22:20,049 -నాతో టికెట్లు అమ్ముడవుతాయట. -కచ్చితంగా అవుతాయి, నువ్వు స్టార్‌వు. 386 00:22:20,132 --> 00:22:21,884 కొందరు చాలా ఆడతారు, నాన్నా. 387 00:22:21,967 --> 00:22:23,302 నీ అంత బాగా కాదు. 388 00:22:24,637 --> 00:22:25,721 అవును. 389 00:22:27,556 --> 00:22:29,975 నన్ను ఇకపై నమ్మవని ఎందుకో అనిపించింది. 390 00:22:30,059 --> 00:22:32,561 లేదు. నిన్ను ఎప్పుడూ నమ్ముతాను. 391 00:22:34,647 --> 00:22:37,108 ప్రపంచాన్ని నమ్మడమే మనకు కష్టం. 392 00:22:39,485 --> 00:22:43,989 మాక్ ఇంకా చీజ్! చీజ్ ఇంకా మాక్. ఇంకా బ్రెడ్ రోల్స్‌. ఇక... 393 00:22:44,073 --> 00:22:45,449 అది బాగుంది. 394 00:22:45,533 --> 00:22:48,828 నాకు తెలియకుండా ఇంకా 20 మంది వస్తున్నారా ఏంటి? 395 00:22:49,245 --> 00:22:50,454 నీ జుట్టు... 396 00:22:51,330 --> 00:22:53,374 గేదె. గేదె. గేదె. 397 00:22:57,128 --> 00:22:58,379 చక్కగా ఉంది. 398 00:23:00,631 --> 00:23:01,924 ధన్యవాదాలు, అమ్మా. 399 00:23:04,009 --> 00:23:06,387 అందరూ, రండి. కూర్చోండి. 400 00:23:07,054 --> 00:23:09,140 ప్రార్థన చేయండి. 401 00:23:09,223 --> 00:23:12,101 అవును, ప్రార్థన. ప్రార్థన, ప్రార్థన. 402 00:23:12,184 --> 00:23:13,185 -క్లాన్స్. -మన్నించు. 403 00:23:15,229 --> 00:23:19,859 అపాయింట్‌మెంట్ లేకుండా, ఓ రోజున సెలూన్‌కు ఎవరొచ్చారో తెలుసా? 404 00:23:20,651 --> 00:23:21,777 లిన్ సోదరి. 405 00:23:21,986 --> 00:23:23,279 రోగిష్టి లూయిస్? 406 00:23:23,362 --> 00:23:25,364 -లేదు! -ఆమె దగ్గరింకా ఆ వాసన వస్తోందా? 407 00:23:25,447 --> 00:23:26,824 సరే, ఆమె చెప్పిన ప్రకారం, 408 00:23:27,074 --> 00:23:31,287 కొలరాడో నదికి కొన్ని అతీంద్రియ శక్తులు ఉండడంతో, ఆమెకంతా నయమైపోయింది. 409 00:23:31,412 --> 00:23:32,329 ఏమయింది? 410 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 కానీ, చూడండి, నాకు కంపు తెలిసింది. 411 00:23:37,501 --> 00:23:39,295 కొన్ని గేమ్‌లకు వెస్ట్‌కు వెళతాం, 412 00:23:39,378 --> 00:23:43,007 అప్పుడు కచ్చితంగా నయం చేసే నదులను పరిశీలించాలి. అవునా? 413 00:23:43,966 --> 00:23:45,968 ఇక, క్లాన్స్, గయ్ కొత్త సంగతేంటి? 414 00:23:46,051 --> 00:23:51,348 అదీ, సగం దిద్దిన ఉత్తరం నాకు మొత్తానికి అందింది, అందులో చలిగా ఉందని రాశాడు. 415 00:23:51,432 --> 00:23:56,061 దాని అర్థం నా ఉద్దేశం వాళ్లు యుద్ధం జరుగుతున్న ఇటలీలో లేరని. 416 00:23:56,145 --> 00:23:58,439 తను ప్రపంచం చూస్తున్నాడు, అతను తిరిగొచ్చాక, 417 00:23:58,522 --> 00:24:00,107 కొన్ని విషయాలను పంచుకుంటాడు. 418 00:24:00,191 --> 00:24:04,570 గతేడాది తాము కెనడా అంతా వెళ్లి, మెక్సికోకు వచ్చామని రెడ్‌ చెప్పారు. 419 00:24:04,653 --> 00:24:06,697 అంటే, నాకూ కొన్ని కథలుంటాయి. 420 00:24:08,532 --> 00:24:12,494 అమ్మా, ద డిఫెండర్ లో నా కథనం చూశావా? 421 00:24:12,578 --> 00:24:15,706 చెప్పాలంటే, నేను డిజర్ట్ ఆరంభిస్తాను! 422 00:24:27,468 --> 00:24:30,888 -మనం వెళ్లిపోవాలి. -నేను చెబుతున్నది అదే. వెళదాం పద! 423 00:24:31,722 --> 00:24:34,683 అరె, లేదు. సరదాగా అన్నాను, ఎందుకంటే వాళ్లు... 424 00:24:34,767 --> 00:24:36,143 -బాగానే ఉంటాను. -నేను కూడా. 425 00:24:37,061 --> 00:24:39,271 -నన్ను పట్టించుకోకుండా ఉండలేవు... -మాక్సీన్. 426 00:24:39,396 --> 00:24:41,106 నీకు ఒకటి చూపించాలి. 427 00:24:44,735 --> 00:24:46,528 మీ నాన్న వైపు కుటుంబం తరతరాలుగా 428 00:24:46,612 --> 00:24:48,822 ఇక్కడ ఉండడంతో వాళ్ల గురించి నీకు తెలుసు. 429 00:24:48,906 --> 00:24:50,241 నేను గ్రహించినది, 430 00:24:51,242 --> 00:24:55,454 మేము ఇక్కడ రాక్‌ఫర్డ్‌కు ఎలా వచ్చామో, నా కుటుంబం గురించి ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. 431 00:24:56,205 --> 00:24:59,750 ఇక, మా అమ్మ తన తాతయ్యకు రాసిన ఉత్తరాలు ఇవి, 432 00:24:59,833 --> 00:25:04,255 1906లో ఫ్లోరిడా నుంచి వాళ్లు ఇక్కడకు వచ్చిన విధానంపై. 433 00:25:04,713 --> 00:25:07,383 వాళ్లు ఏమీ లేకపోయినా ప్రయాణించారు. 434 00:25:08,384 --> 00:25:09,843 నువ్వు వాటిని చదవాలి. 435 00:25:12,054 --> 00:25:14,556 అమ్మా, నువ్వు ద డిఫెండర్ చదివావని తెలుసు. 436 00:25:14,640 --> 00:25:18,811 నీకు కొంచెం కూడా సంతోషంగా లేదా? నా కోసం నీ దగ్గరున్నది అదేనా 437 00:25:18,894 --> 00:25:20,312 నువ్వు నాకు తెలుసు. 438 00:25:21,313 --> 00:25:25,484 నీ చిన్నతనంలోనే, నీకు ఏనాటికీ భర్త ఉండడనే సంగతి నాకు తెలుసు. 439 00:25:25,567 --> 00:25:30,990 అందుకే నీకంటూ నీ కోసం ఏదైనా ఇవ్వాలని నేను ప్రయత్నిస్తున్నా, అదే దుకాణం. 440 00:25:31,073 --> 00:25:33,492 ఈ జీవితంలో కొంత శక్తి! 441 00:25:35,119 --> 00:25:39,999 పురుషులు లేకుండా స్త్రీలకు రక్షణ లేదు, ప్రత్యేకించి నల్ల మహిళలకు! 442 00:25:40,958 --> 00:25:44,878 అది నా తప్పు, ఈ ప్రపంచం మంచి చోటని నువ్వు అనుకునేలా చేశాను, 443 00:25:44,962 --> 00:25:47,840 ఎందుకంటే నీకు అది అలానే ఉండాలని నేను కోరుకున్నాను. 444 00:25:48,382 --> 00:25:53,304 అందుకే, నువ్వు ఈ ఉత్తరాలు చదవాలి, అలా నిజంగా అర్థం చేసుకోగలవు. 445 00:25:57,182 --> 00:25:58,934 అన్నిటికీ నీకు ధన్యవాదాలు. 446 00:26:12,323 --> 00:26:14,575 ఆమెకు ఏం చెప్పాలో కూడా తెలియట్లేదు. 447 00:26:15,576 --> 00:26:17,369 ఎందుకంటే, నా ఆలోచన, నాలో ఓ భాగం... 448 00:26:19,163 --> 00:26:22,958 బహుశా ఆమెది ఒప్పే. బహుశా నాకు నేనే అన్నీ కష్టంగా చేసుకున్నాను. 449 00:26:23,667 --> 00:26:27,463 లేదు. నువ్వు నీ కలను వెంటాడుతున్నావు, అది కష్టంగా ఉంటుంది. 450 00:26:28,297 --> 00:26:30,507 నువ్వు వెంటాడిన కల ఏదైనా ఉందా? 451 00:26:30,591 --> 00:26:31,633 ఎవరు, నేనా? 452 00:26:32,968 --> 00:26:35,471 నువ్వదే చూస్తున్నావు. నువ్వదే చూస్తున్నావు. 453 00:26:37,681 --> 00:26:42,561 విను, నువ్వు సౌత్ డకోటాకు వెళ్లాక, నా స్నేహితుడిని ఒకరిని కలవాలి. 454 00:26:42,728 --> 00:26:44,897 అతని పేరు ఆర్న్, సరేనా? 455 00:26:44,980 --> 00:26:48,108 అతను నీకు నన్ను బాగా గుర్తు చేస్తాడు, నీకు నచ్చుతాడు. 456 00:26:48,233 --> 00:26:51,320 ఇంకా డె మోయిన్స్‌లో, ద రాక్. 457 00:26:51,695 --> 00:26:54,323 అక్కడున్న వాటిలో చివరి మంచి బార్. 458 00:26:54,907 --> 00:26:57,159 నువ్వు, ఎస్తర్ వెళ్లి చూడాల్సిందే. 459 00:26:59,661 --> 00:27:00,662 ధన్యవాదాలు. 460 00:27:02,456 --> 00:27:03,540 ఏంటి? 461 00:27:04,208 --> 00:27:06,251 నేను, ఎస్తర్ అన్నావు. 462 00:27:06,794 --> 00:27:07,836 అయితే? 463 00:27:08,337 --> 00:27:10,047 -వినడానికి బాగుంది. -బాగుండాలి. 464 00:27:12,508 --> 00:27:14,635 కానీ కళ్లు తెరిచి చూస్తూనే ఉండు. 465 00:27:15,636 --> 00:27:17,304 నువ్వు నమ్మేవారు జాగ్రత్త. 466 00:27:17,721 --> 00:27:22,017 అందులో ప్రతి నిమిషం ఆస్వాదించేలా చూసుకో, మాక్స్. అదంతా. 467 00:27:22,559 --> 00:27:24,269 మాట ఇస్తున్నా, చేస్తాను. 468 00:27:24,812 --> 00:27:25,854 సరే. 469 00:27:26,438 --> 00:27:27,815 ధన్యవాదాలు, బర్ట్ మామయ్య. 470 00:27:37,032 --> 00:27:39,326 ఆమె అర్థం చేసుకుంటుందని నిజంగా అనుకున్నా. 471 00:27:47,042 --> 00:27:48,001 నాకు తెలుసు. 472 00:27:58,929 --> 00:28:00,097 హేయ్, షర్ల్. 473 00:28:03,142 --> 00:28:05,269 షర్లీ, నేనిలా బతకలేను... 474 00:28:05,978 --> 00:28:10,023 ఓరి, దేవుడా. ఏం... జరుగుతోంది? 475 00:28:21,201 --> 00:28:24,913 నాకు నీ మీద ఆకర్షణ కలగలేదు. నేనలా కాదు. ఇది సోకేది కాదు. 476 00:28:25,330 --> 00:28:27,124 -నాకు మగాళ్లే ఇష్టం. -మంచిది. సరే. 477 00:28:28,876 --> 00:28:32,796 నువ్వు అందమైన మహిళవు, కానీ నేను... నాకు లైంగికంగా అనిపించలేదు. 478 00:28:34,006 --> 00:28:38,135 లేదు, నాకలా లేదు. మరోసారి తనిఖీ చేశానంతే. నాకు లైంగిక భావన లేదు, లేదు. 479 00:28:38,218 --> 00:28:39,428 బాగానే ఉన్నావా? 480 00:28:39,636 --> 00:28:41,889 -నిజానికి, నిజంగా బాగున్నాను. -సరే. 481 00:28:41,972 --> 00:28:43,515 విముక్తి పొందినట్లుగా ఉంది. 482 00:28:43,599 --> 00:28:46,518 నేను ధరిస్తున్న గొలుసులు. ఎందుకు? నాకు దేనికి భయం? 483 00:28:46,643 --> 00:28:49,146 -డెంటెడ్ కేన్లలో తింటున్నాను. -లేదు, కనబడింది. 484 00:28:49,229 --> 00:28:53,025 నేను విషపూరితం కాలేదు. అది ఎలాంటి వింతో తెలుసా, కార్సన్? 485 00:28:53,108 --> 00:28:55,319 నీకు ముద్దు పెట్టినా, నేను హోమోగా మారలేదు. 486 00:28:55,402 --> 00:28:58,864 -అది అలా పని చేయదు. -నాకు మద్దతు ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు... 487 00:28:58,947 --> 00:29:00,115 మన్నించు, దీనిలో. 488 00:29:00,199 --> 00:29:03,160 నువ్వు డొక్కు క్యాన్ మొత్తం తినేయాలని నేను అనుకోను. 489 00:29:03,243 --> 00:29:04,661 భయం లేదు. మళ్లీ ముద్దాడతా. 490 00:29:04,745 --> 00:29:08,499 నేనలా అనుకోను... మనం బాగున్నాం. నాకు ఆసక్తి లేదు. 491 00:29:08,582 --> 00:29:12,669 -నేనలా కాదని నీకు చూపడానికి. -అది మళ్లీ జరగాలని కోరుకోను. చేసేశావు. 492 00:29:13,212 --> 00:29:15,923 ఇంకా, కార్సన్, మనం బ్లూ సాక్స్‌ను ఓడిస్తాం. 493 00:29:16,632 --> 00:29:18,300 -అవును. -అవును. 494 00:29:20,511 --> 00:29:23,555 అలాగే, ఇక ఇంతే. గేమ్ మీద దృష్టి పెడదాం, సరేనా? 495 00:29:23,805 --> 00:29:24,765 సరే. 496 00:29:24,848 --> 00:29:26,558 సరే, అందుకే, గుర్తుల ప్రకారం... 497 00:29:26,642 --> 00:29:29,686 మహిళలూ! మహిళలూ. 498 00:29:30,479 --> 00:29:34,566 మన ఆఖరి గేమ్‌కు వెళ్లే సమయం అయింది. 499 00:29:34,942 --> 00:29:38,028 ఆగు, ఆగు. పాట. జెస్. 500 00:29:38,111 --> 00:29:39,321 దయచేసి! 501 00:29:39,738 --> 00:29:41,740 జెస్. మనం పాడదామా? 502 00:29:41,823 --> 00:29:42,908 సరే. 503 00:29:43,867 --> 00:29:49,289 నిలబడు బ్యాటర్ పిలుపు విను 504 00:29:49,373 --> 00:29:52,084 ఆ సమయం వచ్చేసింది 505 00:29:52,584 --> 00:29:56,129 ప్రతి ఒక్కరికి 506 00:29:56,672 --> 00:30:02,636 బాల్ ఆడడానికి 507 00:30:02,970 --> 00:30:04,471 సరే, ఇక బాల్ ఆడదాం. 508 00:30:04,596 --> 00:30:08,433 మేము ఆల్ అమెరికన్ లీగ్ సభ్యులం 509 00:30:08,559 --> 00:30:12,354 -దగ్గరి, దూరపు ఊళ్ల నుంచి వచ్చాము -దగ్గరి, దూరపు ఊళ్లు 510 00:30:12,604 --> 00:30:14,982 కెనడియన్లు ఉన్నారు 511 00:30:15,315 --> 00:30:16,650 ఐరిష్, స్వీడన్ వాసులు 512 00:30:16,733 --> 00:30:18,735 ఒకరి కోసం అందరం అందరి కోసం ఒకరం 513 00:30:18,819 --> 00:30:20,988 మేమంతా అమెరికన్లం 514 00:30:21,238 --> 00:30:24,825 ప్రతి అమ్మాయి గర్వంగా తల ఎత్తుకుంటుంది 515 00:30:25,075 --> 00:30:27,077 తన లక్ష్యం సాధించడం లేదా చనిపోవడం 516 00:30:27,160 --> 00:30:31,123 ఆమె వాడుకునేందుకు కాదు ఎలిబీతో పని లేదు 517 00:30:31,957 --> 00:30:34,710 మా సహాయకులు మరీ మృదువైనవారు కాదు 518 00:30:34,793 --> 00:30:39,548 వాళ్లు మరీ కఠినం కాదు బాల్‌ను చూస్తున్నారు మా మేనేజర్లు... 519 00:30:40,173 --> 00:30:44,678 మీ రాక్‌ఫర్డ్ పీచెస్‌కు ఘన స్వాగతం పలకండి! 520 00:30:48,765 --> 00:30:51,018 సీరీస్‌లో ఐదవ, దాదాపు ఆఖరి గేమ్, 521 00:30:51,101 --> 00:30:53,061 తొలి బ్యాటింగ్ కోసం టాస్ వేస్తున్నాం. 522 00:30:53,312 --> 00:30:56,773 ఇవాళ హోమ్‌ టీమ్‌గా ఆడుతున్న బ్లూ సాక్స్‌కు దక్కింది. 523 00:31:04,323 --> 00:31:05,699 స్ట్రైక్! 524 00:31:05,782 --> 00:31:08,076 హేయ్! నీకు చెబుతున్న కర్వ్ అదే. 525 00:31:08,160 --> 00:31:10,454 నువ్వు కన్నేసి ఉంచాలి. తను దోచేయగలదు. 526 00:31:10,662 --> 00:31:13,206 గార్సియా ఈరోజు చెడగొట్టడం లేదు. 527 00:31:15,542 --> 00:31:19,713 ఒకటికి గ్రౌండర్, గిల్ ఫీల్డింగ్, గార్సియా కవర్‌కు మొదట వెళ్లింది. 528 00:31:21,131 --> 00:31:22,132 బాగుంది! 529 00:31:22,507 --> 00:31:24,343 పీచెస్‌కు కష్టం కాని ఆట. 530 00:31:24,426 --> 00:31:27,012 దానితో మనం రెండో ఇన్నింగ్స్‌కు వచ్చాం. 531 00:31:27,095 --> 00:31:29,431 పీచెస్ ఎంత కొడతారో చూద్దాం. 532 00:31:29,514 --> 00:31:33,185 వాళ్లు కొన్ని రన్స్ కొడతారా, లేదా బ్లూసాక్స్ వాళ్లను ఆపుతారా? 533 00:31:35,896 --> 00:31:38,482 బేస్ పూర్తిగా నిండిది, ఇంకా ఒక ఔట్, 534 00:31:38,565 --> 00:31:40,734 అదిగో వచ్చింది ఆనా బ్లెయిర్. 535 00:31:41,443 --> 00:31:44,279 గిల్ వెళ్లడంపై బాబిట్ చూసుకుని, పిచ్ చేసిది. 536 00:31:45,489 --> 00:31:48,283 అయ్యో, లేదు! డబుల్ ప్లే! 537 00:31:48,367 --> 00:31:49,534 అలాగే, జో! 538 00:31:49,618 --> 00:31:51,203 అది చూస్తారా? 539 00:31:51,286 --> 00:31:54,164 మూడవది ఆడుతున్నారు, ఇంకా ఈ గేమ్‌లో రన్స్ లేవు. 540 00:31:54,247 --> 00:31:56,708 బాబిట్ మైదానం మధ్యలోకి కొట్టింది. 541 00:31:56,792 --> 00:31:59,670 ఆడు. తను రెండు తీయగలదు. 542 00:31:59,753 --> 00:32:02,381 -కానివ్వు, టెర్రీ! -మూడుకు వెళుతోంది! 543 00:32:03,507 --> 00:32:05,092 మెక్‌క్రీడీ కటాఫ్‌తో! 544 00:32:06,343 --> 00:32:08,095 వాళ్లు చాలా ఆలస్యం చేశారు. 545 00:32:10,347 --> 00:32:12,849 డె లూకా బజూకా వస్తోంది. 546 00:32:13,016 --> 00:32:15,852 తనకు ఆ పేరు ఎలా వచ్చిందో చూపాలని అనుకుంటోంది. 547 00:32:17,396 --> 00:32:19,690 మనం కలవడం బాగుంది. నేను గుర్తొచ్చానా? 548 00:32:23,860 --> 00:32:27,072 స్ట్రైకర్ శక్తి వాడింది, కాని ఔట్‌సైడ్ బాల్‌ ఒకటి. 549 00:32:28,490 --> 00:32:30,117 నీ నంబర్ ఉంది, స్ట్రైకర్. 550 00:32:36,623 --> 00:32:38,166 అబ్బా ఛ, భలే పిచ్! 551 00:32:38,250 --> 00:32:39,292 బహుశా మరిచిపోయావా? 552 00:32:39,376 --> 00:32:41,586 ఆమెను ఊరికినే స్ట్రైకర్ అని అనరు. 553 00:32:41,670 --> 00:32:44,089 ఆ చేతితో డె లూకాకు రన్ కష్టం చేస్తోంది. 554 00:32:45,215 --> 00:32:47,884 అమ్మాయిలు, అబ్బాయిలు, ఎవరిది ఆధిపత్యమో చూద్దాం. 555 00:32:47,968 --> 00:32:49,845 మీరు పందేలు కడుతున్నారా? 556 00:32:49,928 --> 00:32:54,099 ఇది బజూకా వర్సెస్ స్పానిష్ స్ట్రైకర్. 557 00:32:59,020 --> 00:33:01,189 లేదు. అక్కడ చక్కని క్యాచ్. 558 00:33:01,273 --> 00:33:02,941 అక్కడే, అక్కడే, జెస్. 559 00:33:03,400 --> 00:33:04,568 సేఫ్! 560 00:33:05,569 --> 00:33:07,946 అంతే. గేమ్‌లో మొదటి రన్. 561 00:33:08,155 --> 00:33:09,823 బ్లూ సాక్స్ స్కోర్ చేశారు. 562 00:33:12,409 --> 00:33:15,162 బేస్‌లో ఇద్దరు రన్నర్స్, కార్సన్ షా ఆడుతోంది. 563 00:33:15,245 --> 00:33:17,789 కుడి గోడ వైపు గట్టిగా కొట్టింది. 564 00:33:17,998 --> 00:33:21,293 ఇంకా ఎలా ఉందంటే... అవును! బెంజమిన్ దాని కోసం వెళుతోంది. 565 00:33:22,043 --> 00:33:23,587 బెంజమిన్ వెళ్లిపోతోంది. 566 00:33:23,670 --> 00:33:25,672 అదిగో కేవెల్ వచ్చింది. 567 00:33:26,339 --> 00:33:28,300 పీచెస్ స్కోర్ చేయగలిగారు... 568 00:33:28,383 --> 00:33:31,094 స్టార్ ప్లేయర్‌, కోచ్‌కు థాంక్స్, 569 00:33:31,178 --> 00:33:32,179 కార్సన్ షా. 570 00:33:33,638 --> 00:33:35,182 -మనం గెలుస్తామా? -వద్దు... 571 00:33:35,265 --> 00:33:36,558 కనీసం ఆలోచించకు. 572 00:33:36,641 --> 00:33:38,852 పీచెస్‌కు ఆధిక్యం లభించింది. 573 00:33:45,984 --> 00:33:47,360 ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 574 00:33:47,444 --> 00:33:50,655 -నీకు చక్కని ఇల్లుంది, టాన్. -ఉందని తెలుసు. లోపలకురా. 575 00:33:50,739 --> 00:33:54,075 లేదు. నేను ఇక్కడే ఉండడం నయం. ఎక్కువ సేపు పట్టదు. 576 00:33:55,577 --> 00:33:58,622 ఇక, నేను జీవితం గడిపే తీరు నీకు నచ్చనని తెలుసు... 577 00:33:58,705 --> 00:34:03,794 నువ్వు మగాడిలా బట్టలు వేసుకుని తిరగడమే నాకు సమస్య అని అనుకుంటావా? 578 00:34:04,377 --> 00:34:07,589 బహుశా అర్థం చేసుకోలేను, కానీ అది నా సమస్య కాదు. 579 00:34:07,672 --> 00:34:09,466 -నన్ను వదిలేశావు. -అది తప్పలేదు. 580 00:34:09,549 --> 00:34:12,427 -నాకు జీవితం లేదు... -నాకు సమయం ఇవ్వమన్నాను. 581 00:34:12,511 --> 00:34:14,429 కానీ, లేదు, లేచి వెళ్లిపోయావు. 582 00:34:14,888 --> 00:34:17,849 సగం సమయం నువ్వు బతతికున్నావో లేదో తెలియదు. 583 00:34:17,933 --> 00:34:19,434 నేను ఉన్నాను 584 00:34:19,518 --> 00:34:22,437 -అన్నీ ఒంటరిగా చూడాల్సి వచ్చింది. -నాకు ఎంపిక లేదు. 585 00:34:22,604 --> 00:34:23,688 ఊరుకో. 586 00:34:24,564 --> 00:34:25,982 అక్కడ ఎప్పుడూ ఎంపిక ఉంది. 587 00:34:27,776 --> 00:34:30,529 చూడు, ఇక్కడకు మాక్స్ కోసం వచ్చాను. 588 00:34:30,612 --> 00:34:33,281 -మనం మాట్లాడుకోవాలి. -వద్దు. 589 00:34:33,740 --> 00:34:35,242 తను భద్రంగా ఉండడం నా కోరిక. 590 00:34:35,325 --> 00:34:37,994 మాలో కొందరికి, భద్రంగా ఉండడమే భద్రత కాదు. 591 00:34:39,371 --> 00:34:41,081 నేనెందుకు వెళ్లానో తెలియాలా? 592 00:34:41,790 --> 00:34:43,124 నీ కారణంగా వెళ్లిపోయా. 593 00:34:43,917 --> 00:34:46,545 అమ్మానాన్నలు నా కోసం ఏదైనా చేసేందుకు యత్నించారు, 594 00:34:46,628 --> 00:34:49,881 అది ఎన్నటికీ జరగదు. కానీ నువ్వు, ఇలా చెప్పినది నువ్వే, 595 00:34:49,965 --> 00:34:51,800 "అర్థముండే పనులు చెయ్. 596 00:34:52,384 --> 00:34:55,595 "జీవితం సులభం కావడానికి నీలో కొంత వదులుకోవాలి." 597 00:34:57,097 --> 00:35:00,934 టోనీ, నీది చాలా ప్రమాదకర స్వరం ఎందుకంటే నేనలా అనలేను. 598 00:35:03,687 --> 00:35:05,230 నువ్వు ఉండాలనే కోరుకున్నా. 599 00:35:05,730 --> 00:35:07,440 నాకు తెలుసు. నాకది తెలుసు. 600 00:35:08,608 --> 00:35:11,278 కానీ మాక్స్... మాక్స్ నాకంటే నీలా ఎక్కువ ఉంటుంది. 601 00:35:11,361 --> 00:35:14,447 తను మొండిది. నువ్వు ఆమెను వెళ్లనీయకపోతే, 602 00:35:15,198 --> 00:35:18,994 ఆమె మళ్లీ నీ ఇంటికి తిరిగి రాదు. 603 00:35:27,961 --> 00:35:31,715 సరే మంచిది, వీడ్కోలు చెప్పడానికి వీలైన చివరి క్షణం ఇదే. 604 00:35:31,798 --> 00:35:32,924 అందుకే, అవును... 605 00:35:33,466 --> 00:35:36,761 -ఇదే అంటాను. -మనం ఇది చేయగలం. నేను చేయగలను. 606 00:35:36,845 --> 00:35:40,015 సరే, వాటన్నిటిపై నా చిరునామా రాశాను, వాటిని పంపు చాలు, 607 00:35:40,098 --> 00:35:42,309 -నాకు రాయకపోతే సాకు ఉండదు. -పంపుతాను. 608 00:35:42,434 --> 00:35:45,812 "బాగున్నా, బాగానే ఉన్నా," అలా కాదు, నాకు వివరాలు కావాలి. 609 00:35:45,979 --> 00:35:48,189 ఫోటోలు, సన్నివేశాలు. విశేషణాలు ఉండాలి. 610 00:35:48,273 --> 00:35:49,608 నేనక్కడ నీతో ఉన్నట్లుగా. 611 00:35:49,691 --> 00:35:50,984 -సరే. -సరే. 612 00:35:51,067 --> 00:35:52,694 చెత్తను మంగళవారానికి మార్చారు. 613 00:35:52,777 --> 00:35:54,279 బుధవారం చెత్త బయటపెట్టకు. 614 00:35:54,362 --> 00:35:56,489 వారం రోజులు ఆగాలి, ఇంట్లో ఎలుకలున్నాయి. 615 00:35:56,573 --> 00:35:59,534 చింతించకు, మాక్స్, చెత్త పారేస్తాను. నాకు వాసన ఇష్టం. 616 00:35:59,618 --> 00:36:01,995 సరే, షెరిల్, ఇప్పుడు కాదు. సరేనా? 617 00:36:02,078 --> 00:36:04,748 నువ్వు నాతో ఉండాలంటే, నువ్వేం చేయాలి? 618 00:36:04,831 --> 00:36:07,083 నిశ్శబ్దం. నీ కావాలంటే దగ్గరే ఉంటాను. 619 00:36:07,709 --> 00:36:12,213 నీకక్కడ కొందరు స్నేహితులు అవుతారని నాకు తెలుసు, ఎస్తర్, ఎవరో ఒకరు, 620 00:36:12,297 --> 00:36:14,549 కానీ ఎవరూ నీ ఆప్తమిత్రులు కారు, సరేనా? 621 00:36:15,216 --> 00:36:17,218 నువ్వొకదానివే నా ఆప్తమిత్రురాలివి. 622 00:36:18,553 --> 00:36:21,014 -నాకు తెలియదు, నేను వెళ్లకూడదు. -ఏంటి? లేదు. 623 00:36:21,097 --> 00:36:23,683 నీకు నా అవసరముంది, ఫాక్టరీలో, ఇంటిలో. 624 00:36:23,767 --> 00:36:26,436 -కనీసం గయ్ వచ్చేవరకూ. -మాక్స్. నువ్వు వెళ్లాలి. 625 00:36:26,519 --> 00:36:28,855 ఇది నీ జట్టు. 626 00:36:30,106 --> 00:36:31,274 కాదు. 627 00:36:31,983 --> 00:36:34,527 ఇలా నేను బేస్‌బాల్ ఆడాలి. 628 00:36:34,819 --> 00:36:38,156 నాకు గేమ్ ఇష్టం, కానీ నువ్వే నా జట్టు, 629 00:36:38,907 --> 00:36:41,534 సరే, అందరూ. ఇక ముగించండి. బయలుదేరే సమయం. 630 00:36:42,202 --> 00:36:44,913 సరే, నువ్వు బస్ ఎక్కకపోతే, నీ తలకిందులుగా నిలబెడతా. 631 00:36:45,121 --> 00:36:49,668 సరే. కానీ వసంతంలో వస్తాను, సరేనా? నా పని అయిపోగానే. 632 00:36:50,210 --> 00:36:51,586 లేదు, నువ్వు రావు, మాక్స్. 633 00:36:53,254 --> 00:36:56,716 ఇది ఇంకెక్కడికో తీసుకెళుతుంది, అది వేరే చోటుకు తీసుకెళుతుంది. 634 00:36:56,800 --> 00:36:59,135 అన్నిటికీ ఆరంభం ఇదే. 635 00:36:59,844 --> 00:37:01,972 నీ పట్ల నాకు చాలా సంతోషం. 636 00:37:02,347 --> 00:37:05,016 నా గురించి మరిచిపోకు, సరేనా? 637 00:37:06,101 --> 00:37:07,894 -ఎన్నటికీ మరువను. -సరే. 638 00:37:08,979 --> 00:37:11,272 -ధన్యవాదాలు. -దేనికి? 639 00:37:12,273 --> 00:37:13,692 నన్ను ఇక్కడకు తేవడంపై. 640 00:37:14,901 --> 00:37:15,860 ఇలా రా. 641 00:37:16,277 --> 00:37:18,154 మనం వెళుతున్నాం. వెంటనే! 642 00:37:18,613 --> 00:37:20,031 ఒక సెకన్, సర్! 643 00:37:20,156 --> 00:37:21,992 -సరే. -సరే. అలాగే. 644 00:37:23,410 --> 00:37:24,953 -నువ్వంటే ప్రేమ. -నాక్కూడా. 645 00:37:25,370 --> 00:37:27,247 సరే. సరే. వెళ్లు. 646 00:37:30,166 --> 00:37:31,418 నాకు తెలుసు. 647 00:37:31,710 --> 00:37:32,752 నీ కళ్లు తుడుచుకో. 648 00:37:34,421 --> 00:37:37,173 నువ్వు ఏడవడం వీళ్లు చూడాలని అనుకోవు. 649 00:37:39,676 --> 00:37:40,760 నువ్వు సిద్ధమా? 650 00:37:45,515 --> 00:37:46,641 నేను సిద్ధం. 651 00:37:47,308 --> 00:37:48,268 నిజమేనా? 652 00:37:48,977 --> 00:37:50,895 -అవును. -బస్ ఎక్కు. 653 00:37:59,112 --> 00:38:00,655 -నువ్వంటే ప్రేమ. -నాకు ఎక్కువ. 654 00:38:00,739 --> 00:38:02,615 -కాదు, నీ కంటే ఎక్కువ. -ఇంకా ఎక్కువ. 655 00:38:02,699 --> 00:38:03,575 సరే. 656 00:38:05,326 --> 00:38:06,870 నాకూ నువ్వంటే ప్రేమ, క్లాన్స్. 657 00:38:06,953 --> 00:38:09,664 అబ్బా ఛ! పరిస్థితి తెలుసుకో. 658 00:38:10,331 --> 00:38:11,666 మనం బయట ఉన్నాం. 659 00:38:13,084 --> 00:38:16,671 ఎనిమిదిలో ఉన్నాం, ఇప్పటివరకూ చక్కని గేమ్. 660 00:38:16,755 --> 00:38:21,718 ఒక ఔట్, ఒకటిలో రన్నర్, గార్సియా ఉత్కంఠ రేపుతోంది, ఇంకా పిచ్. 661 00:38:22,719 --> 00:38:24,054 గాల్లోకి లేచింది. 662 00:38:24,137 --> 00:38:26,514 ఇది పీచెస్‌కు దొరికే తేలిక ఔట్. 663 00:38:26,765 --> 00:38:28,099 భలే క్యాచ్! 664 00:38:28,266 --> 00:38:29,392 నాతో పరాచికమా? 665 00:38:29,768 --> 00:38:31,811 అభిమానుల కోసం షా ప్రదర్శన. 666 00:38:31,895 --> 00:38:32,937 చక్కని క్యాచ్, షా. 667 00:38:35,815 --> 00:38:36,941 ఇదిగో చూడండి. 668 00:38:37,484 --> 00:38:40,862 ఇప్పుడు రెండు ఔట్‌లు, గార్సియా ఇన్నింగ్ ముగించాలని చూస్తోంది. 669 00:38:40,945 --> 00:38:43,281 అబ్బో! అది పెద్ద హిట్. 670 00:38:43,782 --> 00:38:46,493 బెంజమిన్ బాల్‌ను కొట్టింది, చాలా దూరం. 671 00:38:46,576 --> 00:38:48,203 తను మూడుకు వెళుతోంది! 672 00:38:48,286 --> 00:38:49,954 డెలూకా హోమ్‌కు వస్తోంది! 673 00:38:50,038 --> 00:38:51,790 ఆమె వస్తోంది. 674 00:38:51,873 --> 00:38:53,583 డెలూకా పరిగెడుతూనే ఉంది. 675 00:38:53,666 --> 00:38:57,045 డెలూకా హోమ్‌కు చేరింది. బ్లూ సాక్స్‌కు ఆధిక్యం, 676 00:38:57,128 --> 00:38:58,922 స్కోర్ నాలుగు, మూడు. 677 00:38:59,005 --> 00:39:01,883 డేవిస్ చక్కని ట్రిపుల్. 678 00:39:13,603 --> 00:39:15,563 బాల్ ఒకటి, ఎత్తుగా బయటకు. 679 00:39:15,647 --> 00:39:18,191 గార్సియా అక్కడ అలసిపోయినట్లు కనబడుతోంది. 680 00:39:35,291 --> 00:39:38,419 బాబూ, స్ట్రైకర్‌కు మరోసారి గట్టి దెబ్బ. 681 00:39:38,503 --> 00:39:40,922 కుడి వైపు గ్రౌండ్‌ బాల్, బెంజమిన్ పట్టుకుంది, 682 00:39:41,005 --> 00:39:44,551 బ్లూ సాక్స్‌కు స్కోర్, ఇప్పుడు ఆధిక్యం రెండు. 683 00:39:50,014 --> 00:39:51,850 ఊపిరి తీసుకో. 684 00:39:55,186 --> 00:39:56,354 నువ్విది చేయగలవు. 685 00:39:59,482 --> 00:40:01,484 తన పిచర్‌తో షా మాట్లాడుతోంది. 686 00:40:01,860 --> 00:40:04,904 పీచెస్ ర్యాలీ చేసి గేమ్‌లో కోలుకోగలరా? 687 00:40:11,953 --> 00:40:13,246 ఎత్తుగా, బాల్. 688 00:40:13,705 --> 00:40:17,625 మెక్‌క్రీడీ తేలిక క్యాచ్ అందుకుని, ఇన్నింగ్ ముగించింది. 689 00:40:17,709 --> 00:40:20,461 మీరు పీచెస్ అభిమాని అయి, వారు ఓడిపోకూడదంటే, 690 00:40:20,545 --> 00:40:21,963 కొంత శబ్దం చేయండి! 691 00:40:28,845 --> 00:40:32,515 పీచెస్! పీచెస్! పీచెస్! 692 00:40:34,309 --> 00:40:35,768 అదంతా వినండి. 693 00:40:36,769 --> 00:40:40,732 ఇక్కడ, మీలో ప్రతి ఒక్కరితో ఉండడం కంటే, 694 00:40:40,815 --> 00:40:43,818 నేను ప్రపంచంలో వేరే ఎక్కడా ఉండాలని అనుకోను. 695 00:40:44,611 --> 00:40:47,947 మనం మరుసటి సీజన్‌కు రాగలం, కానీ ఇప్పుడు ఈ క్షణంలో ఉన్నట్లుగా 696 00:40:48,031 --> 00:40:50,658 ఆ పరిస్థితులు ఎన్నటికీ ఉండవు. 697 00:40:51,326 --> 00:40:53,578 మనం అందరం, ఇక్కడ, 698 00:40:54,120 --> 00:40:56,706 అసలైన రాక్‌ఫర్డ్ పీచెస్. 699 00:40:57,707 --> 00:40:59,042 ఎన్నటికీ జరగదు. 700 00:41:01,461 --> 00:41:03,755 మీకు ఇది ఎలా ముగియాలి? 701 00:41:04,214 --> 00:41:06,049 నాకు ఇప్పుడే చూపించండి. 702 00:41:06,132 --> 00:41:07,425 వెళ్లి అదరగొడదాం! 703 00:41:07,508 --> 00:41:10,845 -అదరగొడదాం! -అదరగొడదాం! 704 00:41:14,515 --> 00:41:15,725 ఔట్ చెయ్, లూపే! 705 00:41:16,935 --> 00:41:17,894 వెళ్లు, లూ! 706 00:41:19,896 --> 00:41:21,981 ఈ పీచెస్ పని అయిపోయిందని అనుకోకండి. 707 00:41:22,065 --> 00:41:24,484 గార్సియా సింగిల్‌తో షా హోమ్‌కు చేరింది. 708 00:41:24,776 --> 00:41:26,945 పీచెస్ ఒకటితో వెనుకబడ్డారు. 709 00:41:27,028 --> 00:41:28,363 దాన్ని బయటకు కొట్టు, ఎస్టీ! 710 00:41:30,365 --> 00:41:34,577 ఎస్టీ గొంజాలెజ్ చిన్నగా ఎవరూ లేని చోటుకు కొట్టింది! 711 00:41:34,661 --> 00:41:37,080 గొంజాలెజ్ త్రో కంటే ముందే వెళ్లగలదా! ఔను! 712 00:41:42,919 --> 00:41:44,671 మెక్‌క్రీడీకి ఇప్పుడు బ్యాట్. 713 00:41:45,213 --> 00:41:48,883 ఒకటి, రెండులలో రన్నర్స్, పికాఫ్ కోసం బాబిట్ తనిఖీ. 714 00:41:49,842 --> 00:41:50,677 పొట్టీ! 715 00:41:51,094 --> 00:41:53,304 -డబుల్ చోరీ! -రెండా? 716 00:41:53,388 --> 00:41:55,431 హేయ్! కోడ్ భాషలో అరుస్తున్నారు! 717 00:41:55,515 --> 00:41:57,392 కోడ్ కాదు, పిచ్చిదానా. స్పానిష్. 718 00:41:57,767 --> 00:41:59,769 ఓరి దేవుడా! నేనిది నమ్మలేను. 719 00:41:59,852 --> 00:42:02,689 గార్సియా, గొంజాలెజ్ డబుల్ చోరీ చేసేశారు. 720 00:42:02,772 --> 00:42:04,190 ఆమె త్రోను ఓడించింది. 721 00:42:04,274 --> 00:42:05,108 భలే ప్రదర్శన. 722 00:42:05,191 --> 00:42:07,652 బాబోయ్, ఆట ఎంత బాగుంది. 723 00:42:07,902 --> 00:42:08,778 అదిరింది. 724 00:42:09,028 --> 00:42:10,113 పర్వాలేదు. 725 00:42:10,196 --> 00:42:12,198 ఒక ఔట్, రెండు, మూడులలో రన్నర్స్‌, 726 00:42:12,282 --> 00:42:16,828 ప్లేట్ మీదకు కోహెన్ వస్తోంది. జనాల అరుపులు వింటున్నారు. 727 00:42:20,456 --> 00:42:21,624 నువ్విది చేయగలవు! 728 00:42:30,967 --> 00:42:33,886 మంచిది, షర్లీ. అవును! అవును! 729 00:42:33,970 --> 00:42:35,054 సరే. 730 00:42:35,138 --> 00:42:36,556 గేమ్ సమం అయింది! 731 00:42:36,931 --> 00:42:39,058 నా రక్త పోటు పెరిగిపోతోంది. 732 00:42:39,142 --> 00:42:42,312 సాక్స్ వీళ్లకు జవాబిచ్చి సీరీస్ గెలవగలరా? 733 00:42:46,649 --> 00:42:47,567 అంతే! 734 00:42:47,734 --> 00:42:50,403 తొమ్మిదవ ఇన్నింగ్ పీచెస్ ఇది ఔట్ చేస్తే, 735 00:42:50,486 --> 00:42:52,613 అదనపు ఇన్నింగ్ ఆడాలి. 736 00:42:53,531 --> 00:42:57,410 తర్వాత బ్యాట్‌తో, అదిరే జో డెలూకా, ఇవాళ బ్యాట్‌తో అదరగొట్టింది, 737 00:42:57,493 --> 00:42:59,329 నాలుగులో గార్సియాపై మూడుసార్లు దాడి. 738 00:42:59,412 --> 00:43:01,372 ఆడు, లూపే. అదరగొట్టు. 739 00:43:01,706 --> 00:43:02,832 రా. పద. 740 00:43:03,291 --> 00:43:05,043 పీచెస్ చూసుకోవడం మంచిది. 741 00:43:05,126 --> 00:43:08,546 ఛాంపియన్‌షిప్ గెలవడానికి బ్లూ సాక్స్ ఒక పరుగు దూరమే. 742 00:43:12,467 --> 00:43:15,386 ఫౌల్ బాల్. డెలూకాకు దానితో అదృష్టమే. 743 00:43:16,888 --> 00:43:18,181 భలే ఉంది, లూపే. 744 00:43:24,937 --> 00:43:27,440 గార్సియా పిచ్ చేసింది. 745 00:43:27,899 --> 00:43:30,151 డెలూకా భారీ షాట్ కొట్టింది! 746 00:43:30,234 --> 00:43:32,737 -ఛత్! ఛత్! -వెళుతోంది, వెళుతోంది... 747 00:43:33,404 --> 00:43:37,075 వీడ్కోలు చెప్పండి ఎందుకంటే ఆ బాల్ బయటకు వెళ్లింది! 748 00:43:39,952 --> 00:43:42,288 ఇంకా అదీ గేమ్, జనులారా. 749 00:43:47,835 --> 00:43:48,878 జో, బాగున్నావా? 750 00:43:49,462 --> 00:43:51,172 -ఓరి దేవుడా! -ఏం జరిగింది? 751 00:43:51,672 --> 00:43:54,133 నా మోకాలు. అబ్బా ఛా. బార్‌లో సమస్య. 752 00:43:54,217 --> 00:43:55,510 హేయ్, హేయ్, హేయ్... 753 00:43:55,593 --> 00:43:57,428 -డెలూకా, నడవగలవా? -లేదు! 754 00:43:57,678 --> 00:43:58,930 నేనలా అనుకోను. 755 00:43:59,013 --> 00:44:00,598 -తను నడవలేదు. -తను నడవాలి. 756 00:44:00,681 --> 00:44:01,849 జట్టు సహాయం చేయవచ్చా? 757 00:44:01,933 --> 00:44:04,727 తన జట్టు సభ్యుల సహాయం లేకుండా ఆమె ప్లేట్‌ను దాటాలి 758 00:44:04,811 --> 00:44:05,937 లేదా ఓడిపోవాలి. 759 00:44:06,020 --> 00:44:07,814 చెత్త పిచ్చి నిబంధన! 760 00:44:07,897 --> 00:44:10,316 కానీ గోడ దాటి కొట్టింది. అది గెలిచినట్లే. 761 00:44:10,400 --> 00:44:13,277 నిబంధనలు తప్పవు. తను బ్యాగ్‌లను తాకాలి. 762 00:44:13,403 --> 00:44:15,196 -రా... -ఇది ముగిసింది. 763 00:44:19,784 --> 00:44:22,995 -పద. రా. ఇలా నిల్చో. -ఏం చేస్తున్నారు... 764 00:44:23,162 --> 00:44:25,456 పైకి లే. మా మీద బరువు వెయ్. పద. 765 00:44:25,540 --> 00:44:27,625 -వద్దు, గయ్స్. -సిద్ధమా? అంతే. అంతే. 766 00:44:27,708 --> 00:44:29,544 సరే మంచిది, ఇదిగో. రా. 767 00:44:29,627 --> 00:44:31,295 -సరేనా? -సరే, సరే. 768 00:44:31,379 --> 00:44:32,755 నిన్ను చూసుకుంటాం. 769 00:44:32,839 --> 00:44:36,008 -నీకు ఏం కాదు. -ఓరి దేవుడా! దేవుడా. చాలా నొప్పిగా ఉంది. 770 00:44:36,092 --> 00:44:37,552 నిన్ను పట్టుకున్నాం. 771 00:44:37,635 --> 00:44:40,304 ఆ గుర్రం నీ మోచేతిని తొక్కినకంటే ఎక్కువ నొప్పా? 772 00:44:40,388 --> 00:44:42,056 మోచేతిని తొక్కడమా? మైదానంలోనా? 773 00:44:42,140 --> 00:44:44,183 -అవును. -అప్పట్లో తెగ తాగేవాళ్లం. 774 00:44:44,892 --> 00:44:48,062 నేను వెండి నాణెం కోసం వెతుకుతున్నా. కనీసం అది నిజం కాదు. 775 00:44:48,146 --> 00:44:49,355 అది నిజం కాదు. 776 00:44:50,148 --> 00:44:52,150 హేయ్. పదండి. 777 00:44:53,109 --> 00:44:55,445 పదండి, రండి! 778 00:44:57,697 --> 00:44:59,365 -పట్టుకున్నాం. -మహిళలూ... 779 00:44:59,449 --> 00:45:00,950 అది అదిరిపోయే షాట్. 780 00:45:06,038 --> 00:45:07,832 మీకు, ధన్యవాదాలు! 781 00:45:08,166 --> 00:45:10,209 -రండి, రెండు దగ్గరున్నాం! -సరే. 782 00:45:10,293 --> 00:45:12,879 -అంతే, అలాగే. -మీకిలా చేసే అవసరం లేదు. 783 00:45:12,962 --> 00:45:14,964 -కచ్చితంగా ఉంది. -నిన్ను పట్టుకున్నాం. 784 00:45:15,173 --> 00:45:16,674 ఇదిగో. 785 00:45:18,009 --> 00:45:19,218 జో, అది విన్నావా? 786 00:45:19,385 --> 00:45:21,304 -అవును. -అది నీ కోసం. 787 00:45:32,648 --> 00:45:34,942 మా మామయ్య మాట నిజం. నేను మరీ సున్నితం. 788 00:45:35,026 --> 00:45:36,110 అది నిజం. 789 00:45:37,236 --> 00:45:38,571 నువ్వంటే ప్రేమ, జోయీ. 790 00:45:38,863 --> 00:45:40,364 నాక్కూడా, పిట్టా. 791 00:45:51,000 --> 00:45:52,210 మంచి బేస్‌బాల్. 792 00:45:52,919 --> 00:45:55,004 వెళ్లు. వాళ్లు నీ ఫోటో తీసుకోవాలి. 793 00:45:55,171 --> 00:45:56,464 అంతే, మిత్రులారా! 794 00:45:56,547 --> 00:45:59,675 జో డెలూకా చేతితో, సౌత్ బెండ్ బ్లూ సాక్స్, 795 00:45:59,759 --> 00:46:01,177 ఆల్ అమెరికన్ గర్ల్స్ 796 00:46:01,260 --> 00:46:04,222 ప్రొపెషనల్ బేస్‌బాల్ లీగ్‌ తొలి విజేతగా నిలిచింది. 797 00:46:22,573 --> 00:46:24,367 మీరంతా నిద్రపోవడం నయం. 798 00:46:25,117 --> 00:46:26,827 ఉదయాన్నే మనకు బస్ ఉంది. 799 00:46:26,911 --> 00:46:29,664 మనం మిన్నెటోంకాలో ఆడాల్సిన మధ్యాహ్నం గేమ్ ఉంది. 800 00:46:29,747 --> 00:46:31,582 మాకు డ్రిల్ తెలుసని నీకు తెలుసు. 801 00:46:31,666 --> 00:46:33,000 -అలాగే. -మాకు తెలుసు. 802 00:46:34,502 --> 00:46:35,878 మాక్స్. మాక్స్. 803 00:46:36,003 --> 00:46:37,380 ఇంటికి ఫోన్ చేస్తున్నా 804 00:46:37,964 --> 00:46:41,717 జట్టులో ఇద్దరే అమ్మాయిలు, గది పంచుకోవాలి, ఒకటే మంచం ఉంది, మరి... 805 00:46:42,510 --> 00:46:43,636 ఎక్కువ సేపు చేయకు. 806 00:46:44,387 --> 00:46:45,513 త్వరగా వచ్చేస్తాను. 807 00:46:45,596 --> 00:46:47,390 సరే. అక్కడ కలుద్దాం. 808 00:46:58,484 --> 00:47:02,113 హలో, నేను క్లాన్స్‌ మరియు షెరిల్‌ హౌస్ ఆఫ్ డెస్టినీ నుంచి. 809 00:47:02,196 --> 00:47:04,282 షెరిల్, అలా చెబుతావని క్లాన్స్‌కు తెలుసా? 810 00:47:04,448 --> 00:47:06,117 మాక్స్, హాయ్! 811 00:47:06,200 --> 00:47:08,202 ఇక్కడ నవ్వులు తెప్పిద్దామని అంతే! 812 00:47:08,286 --> 00:47:10,037 ఎందుకు? హౌస్ ఆఫ్ లవ్ అని అనాలా? 813 00:47:10,121 --> 00:47:11,789 ఫోన్ తీయడంపై నీకేం చెప్పాను? పో. 814 00:47:11,998 --> 00:47:16,127 మాక్స్? మాక్స్. ప్రతి ఒకటి నాకు చెప్పు. ఏం చేస్తున్నావు? ఎక్కడున్నావు? 815 00:47:16,294 --> 00:47:20,047 క్లాన్స్! మిన్నెసోటా, రైస్ లేక్‌లో ఉన్నాను. 816 00:47:21,048 --> 00:47:22,967 మిన్నెసోటా ఎలా ఉంది? 817 00:47:23,050 --> 00:47:25,303 ఇంకా తెలియదు. ఇప్పుడే బస్ దిగాను. 818 00:47:25,428 --> 00:47:27,597 రేపు ఆడుతున్నాం. నువ్వెలా ఉన్నావు? 819 00:47:28,889 --> 00:47:30,391 బాగున్నాను. నీకు తెలుసు. 820 00:47:30,474 --> 00:47:33,269 కొన్ని గంటల క్రితం నువ్వు వెళ్లాక ఇంకా అంత మారలేదు. 821 00:47:33,394 --> 00:47:34,645 హేయ్, చాప్‌మాన్. 822 00:47:36,564 --> 00:47:37,815 నన్ను నిరాశ పరచకు. 823 00:47:38,190 --> 00:47:40,901 నిరాశ పరచను. ధన్యవాదాలు! 824 00:47:42,028 --> 00:47:44,280 ఏంటి? ఏం జరుగుతోంది? ఏమయింది? 825 00:47:44,363 --> 00:47:45,781 క్లాన్స్, యూనిఫాం ఇచ్చారు. 826 00:47:45,865 --> 00:47:47,950 ఓరి దేవుడా! మాక్స్! 827 00:47:49,827 --> 00:47:52,872 నీకు నీ యూనిఫాం వచ్చింది. నిజంగా జరుగుతోంది, మాక్స్. 828 00:47:53,039 --> 00:47:56,417 ఈ ప్యాంట్‌లో ఒక కాయిన్ ఉందంతే, కానీ మళ్లీ ఫోన్ చేస్తాను. 829 00:47:56,959 --> 00:47:57,960 గుర్తొస్తావు. 830 00:47:58,336 --> 00:48:00,838 సరే. అలాగే. నువ్వూ గుర్తొస్తావు. 831 00:48:12,933 --> 00:48:14,685 ఆమెతో అబద్ధమాడినట్లుగా ఉంది. 832 00:48:15,102 --> 00:48:16,228 నాకు తెలుసు. 833 00:48:17,146 --> 00:48:19,440 కానీ ఆమెకు చెబితే, తను తిరిగి వచ్చేస్తుంది. 834 00:48:20,024 --> 00:48:22,109 ఆమె తిరిగి రావాలని కోరుకుంటావని భావించా. 835 00:48:22,443 --> 00:48:23,486 అదే కోరుకుంటా. 836 00:48:24,987 --> 00:48:26,822 కానీ ఆమె వెళ్లాలి. 837 00:48:28,491 --> 00:48:31,786 తన సొంత తెలివి ఉన్న బిడ్డను పెంచాలనే కోరుకున్నాను. 838 00:48:32,453 --> 00:48:35,122 మాక్స్, తన దారి వెతుక్కుంది. 839 00:48:36,540 --> 00:48:37,792 అవును. 840 00:48:39,460 --> 00:48:42,755 ఇది... తెలుసుగా, మొదట గయ్, ఇప్పుడు మాక్స్‌... 841 00:48:44,173 --> 00:48:47,593 నేను ఒంటరిగా చేయగలనో లేదో తెలియదు. నేను... చేయలేను... 842 00:48:47,802 --> 00:48:48,969 క్లాన్స్. 843 00:48:49,845 --> 00:48:52,348 నిన్ను ఏనాటికీ ఒంటరిని కానివ్వను. 844 00:48:58,062 --> 00:48:59,730 నాకు మంచి అమ్మ లేదు. 845 00:49:00,439 --> 00:49:02,566 అది సరిగా ఎలా చేయాలో నాకెలా తెలుస్తుంది? 846 00:49:04,318 --> 00:49:05,444 నీకు తెలియదు. 847 00:49:05,820 --> 00:49:09,031 ఆమెతో కలిసి ప్రతి తప్పును రోజూ చేస్తావు. 848 00:49:10,199 --> 00:49:11,242 మనమంతా చేస్తాం. 849 00:49:12,576 --> 00:49:14,954 తను అమ్మాయని మనకింకా నిజానికి తెలియదు. 850 00:49:15,204 --> 00:49:16,914 అమ్మాయనే అనిపిస్తోంది, అవునా? 851 00:49:18,541 --> 00:49:20,835 అవును. అలాగే ఉంది. 852 00:49:27,049 --> 00:49:27,925 రండి! 853 00:49:28,008 --> 00:49:30,469 దగ్గు, దగ్గు, పీచెస్ తేల్చారు నిగ్గు! 854 00:49:30,553 --> 00:49:31,846 కానివ్వండి! చీర్స్! 855 00:49:31,971 --> 00:49:35,141 పీచెస్! 856 00:49:35,349 --> 00:49:37,101 సాంకేతికంగా ఓడిపోయాం, అందుకే... 857 00:49:37,768 --> 00:49:39,228 -జెస్. -జెస్. 858 00:49:39,895 --> 00:49:41,397 ఊరికే అంటున్నాను! 859 00:49:41,480 --> 00:49:43,899 సరే, సాంకేతికంగా, ఔను, కానీ, మనసులో... 860 00:49:44,275 --> 00:49:47,278 మహిళలూ, మహిళలూ! మహిళలూ? 861 00:49:47,486 --> 00:49:48,612 అయ్యో, ఛ. 862 00:49:48,696 --> 00:49:51,449 నేను ఇకపై మీ సహాయకురాలిని కాను. 863 00:49:52,032 --> 00:49:53,868 కనీసం వచ్చే సీజన్ వరకూ. 864 00:49:54,577 --> 00:49:57,538 ఇక అంతటినీ, దయచేసి కొనసాగించండి! 865 00:49:58,289 --> 00:49:59,874 ఓ డ్రింక్, మిస్ మెక్‌క్రీడీ. 866 00:50:02,460 --> 00:50:05,337 ఆగు, ఆగు. మొదలైంది. 867 00:50:05,421 --> 00:50:07,173 ధన్యవాదాలు. నాతో రా. 868 00:50:08,090 --> 00:50:11,343 మిస్ మెక్‌క్రీడీ. జెస్. 869 00:50:11,969 --> 00:50:13,679 ఇది నీదే అనుకుంటా. 870 00:50:14,138 --> 00:50:15,222 ఏమిటిది? 871 00:50:17,600 --> 00:50:20,394 ప్యాంట్ వేసుకున్నందుకు నీకు పడ్డ జరిమానాలు. 872 00:50:21,479 --> 00:50:24,857 నిబంధనలు తప్పవు, కానీ నేను జరిమానా వసూలు చేయాలనేది నిబంధన. 873 00:50:24,940 --> 00:50:27,276 వాటిని నేనేం చేయాలో అవి చెప్పలేదు. 874 00:50:27,359 --> 00:50:30,196 ఇక ఇది సీజన్‌కు ముగింపు, అందుకే... 875 00:50:35,951 --> 00:50:39,038 గతంలో ఎవరూ ఎప్పుడూ నాకు ఇలా చేయలేదు. 876 00:50:39,455 --> 00:50:43,626 సరే, మన జాగ్రత్త మనమే తీసుకోవాలి, అవునా? 877 00:50:49,131 --> 00:50:52,593 యుద్ధ బాండ్లు మరిచిపోకు. వెళ్లి, సరదాగా గడుపు. 878 00:51:11,612 --> 00:51:13,113 -హాయ్. -హలో. 879 00:51:16,700 --> 00:51:18,911 -ఆఖరి రాత్రి కదా? -అది నిజం. 880 00:51:20,538 --> 00:51:22,873 ఈ రాత్రి తరువాత మళ్లీ కలుస్తామని అనుకుంటావా? 881 00:51:22,957 --> 00:51:24,416 కచ్చితంగా అనుకుంటా! 882 00:51:24,625 --> 00:51:26,210 సరే. 883 00:51:27,044 --> 00:51:31,048 మనం పరస్పరం 15 ఏళ్లలో కలుస్తాం. 884 00:51:31,131 --> 00:51:33,133 సరే. అవును. 885 00:51:33,217 --> 00:51:35,052 వీధి చివరన చూస్తాను, 886 00:51:35,803 --> 00:51:37,847 నీ ఐదుగురు పిల్లలు నీ వెనుక ఉంటారు. 887 00:51:38,889 --> 00:51:42,518 చక్కని బట్టతల మచ్చ నీ నడినెత్తి పైన ఉంటుంది. 888 00:51:42,601 --> 00:51:46,355 అప్పటికి నీ దట్టమైన మీసం వస్తుంది. అది చక్కగా ఉంటుంది. 889 00:51:46,438 --> 00:51:47,857 వంశపారంపర్యంగా వస్తుంది, 890 00:51:50,526 --> 00:51:54,196 సరే, అంటే, నువ్వు అప్పటికి న్యూయార్క్ మేయర్ అవుతావు. 891 00:51:54,280 --> 00:51:55,364 కచ్చితంగా, అవుతా. 892 00:51:55,531 --> 00:51:59,034 బహుశా కనీసం ఏడుగురితో డేటింగ్ చేస్తుంటావు. 893 00:51:59,118 --> 00:52:00,494 -బహుశా ఎనిమిది. -ఆ, అవును. 894 00:52:00,953 --> 00:52:03,789 పార్క్ పక్కనే పెద్ద భవంతిలో ఉంటావు. 895 00:52:05,207 --> 00:52:07,585 బహుశా అప్పుడప్పుడు... 896 00:52:09,086 --> 00:52:10,671 నా గురించి ఆలోచిస్తావు. 897 00:52:15,134 --> 00:52:16,343 అవును, బహుశా. 898 00:52:26,437 --> 00:52:27,897 నువ్వు నాతో రావచ్చు. 899 00:52:29,982 --> 00:52:32,276 -న్యూయార్క్‌కా? -అవును. 900 00:52:35,404 --> 00:52:38,407 -నిజంగా అంటున్నావా? -ఆ, అంతే అనుకుంటా. 901 00:52:41,702 --> 00:52:43,037 అవును. 902 00:52:45,873 --> 00:52:48,292 అంటే... అదెలా పని చేస్తుంది 903 00:52:48,459 --> 00:52:52,254 నాకు నిజానికి తెలియదు. కానీ నా రైలు రేపు బయలుదేరుతుంది. నేను... 904 00:53:17,279 --> 00:53:18,280 వెళదాం పద. 905 00:53:31,126 --> 00:53:32,419 చాప్‌మాన్! 906 00:53:33,629 --> 00:53:35,589 -నిన్ను వదిలేస్తా. -సారీ, సర్. 907 00:53:53,023 --> 00:53:54,858 హేయ్, మీరు గ్రెటాను చూశారా? 908 00:53:54,942 --> 00:53:57,069 -తను వెళ్లిందనుకుంటా. -ఛ. 909 00:53:58,654 --> 00:54:00,781 మీ అందరికీ శుభాకాంక్షలు. 910 00:54:00,864 --> 00:54:02,533 ఓహో, బంగారం! 911 00:54:02,616 --> 00:54:05,703 ఈ చిన్ని పొలం ముఖం లేకుండా నేనేం చేయగలను! 912 00:54:05,786 --> 00:54:07,371 అయినా నేను పొలం నుంచి కాదు. 913 00:54:07,454 --> 00:54:11,166 నీ చక్కని చిన్ని గుర్రం పిర్రకు వీడ్కోలు ఎలా చెప్పాలి? 914 00:54:11,250 --> 00:54:13,836 -నిన్నూ మిస్ అవుతా, మేబెల్. -నా మాట విను, నిన్నే. 915 00:54:14,253 --> 00:54:15,379 నువ్వు సాధించావు. 916 00:54:15,963 --> 00:54:16,797 నువ్వే చేశావు. 917 00:54:17,256 --> 00:54:20,843 నువ్వు ఇది మొదలైనప్పుడు ఉన్న నువ్వు కాదు. 918 00:54:21,051 --> 00:54:23,929 అదే క్యాపిటల్ బీ పెద్ద విషయం. 919 00:54:24,596 --> 00:54:27,266 నాకు తెగ వీడ్కోలు చెప్పాలని ఉంది, సరైన విధంగా? 920 00:54:27,349 --> 00:54:30,060 నేను వెళ్లాలి. ఒకటి తెచ్చుకోవాలి. సరేనా. 921 00:54:32,146 --> 00:54:34,648 -వెళ్లి ఒకటి తెచ్చుకోవాలి. -ఒకటి తెచ్చుకోవాలి. 922 00:54:43,782 --> 00:54:44,950 గ్రెటా! 923 00:54:49,121 --> 00:54:51,623 -నా రైలు మిస్ అవుతుంది. -కేవలం ఒక సెకన్. 924 00:54:51,874 --> 00:54:53,500 -నాకు ఓ సెకన్ ఇవ్వు. -సరే. 925 00:54:55,127 --> 00:54:56,003 సరే. 926 00:55:24,907 --> 00:55:26,450 నేను నీతో రాలేను. 927 00:55:28,660 --> 00:55:31,246 కానీ నువ్వు వెళ్లే ముందు నీతో ఆ పని మరోసారి చేయాలి. 928 00:55:35,125 --> 00:55:36,585 తిరిగి చార్లీ దగ్గరకా? 929 00:55:37,878 --> 00:55:39,254 -లేదు. -లేదా? 930 00:55:39,838 --> 00:55:41,673 ఎక్కడకు వెళతానో తెలియదు. 931 00:55:46,386 --> 00:55:47,971 నా జీవితం అంతా మార్చేశావు. 932 00:55:50,682 --> 00:55:53,143 నన్ను మళ్లీ తెరిచావు, కార్సన్. 933 00:55:58,357 --> 00:55:59,274 మరుసటి సీజన్‌లో? 934 00:56:01,652 --> 00:56:03,487 ప్రపంచం కోసమైనా అది వదిలిపెట్టను. 935 00:58:12,366 --> 00:58:14,368 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 936 00:58:14,451 --> 00:58:16,453 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్