1 00:00:42,403 --> 00:00:47,403 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,415 --> 00:00:52,780 Frame up on camera two. 3 00:00:52,782 --> 00:00:56,813 Okay, looking good there. Camera two, hold that frame. 4 00:00:56,815 --> 00:00:58,579 Chyron standing by. 5 00:00:58,581 --> 00:01:02,146 Coming to Sean in 20 seconds for the five-day forecast. 6 00:01:02,148 --> 00:01:05,580 The entire time that I have been covering the DTLA area for KPCK. 7 00:01:05,582 --> 00:01:10,814 The lines outside the health food stores are incredible. 8 00:01:10,816 --> 00:01:13,546 Coming to Sean for weather on camera two in... 9 00:01:13,548 --> 00:01:16,546 Speaking of which, Sean has news on an annual weather event 10 00:01:16,548 --> 00:01:19,513 that Angelenos know only too well. 11 00:01:19,515 --> 00:01:22,047 Good afternoon, Los Angeles! 12 00:01:22,049 --> 00:01:25,080 And like I always say, "If you don't like the heat, 13 00:01:25,082 --> 00:01:27,713 get the hell out of Southern California!" 14 00:01:27,715 --> 00:01:31,280 Yes, folks, nothing but blasted sunshine on the ol' horizon 15 00:01:31,282 --> 00:01:33,213 for the next ten or so days. 16 00:01:33,215 --> 00:01:35,813 We are talking some infernal heat. 17 00:01:35,815 --> 00:01:39,279 And not only is the dial touching the big 104, 18 00:01:39,281 --> 00:01:42,514 but those devil winds are blowing hot and dry 19 00:01:42,516 --> 00:01:45,279 from the Mojave Desert down through San Bernardino 20 00:01:45,281 --> 00:01:47,813 and right across the greater Los Angeles area. 21 00:01:47,815 --> 00:01:49,813 The annual Santa Anas bringing with them 22 00:01:49,815 --> 00:01:52,247 their usual fire warning. 23 00:01:52,249 --> 00:01:55,147 The hot, dry gusts, a real hazard... 24 00:01:56,815 --> 00:02:00,446 Beg your pardon. 25 00:02:00,448 --> 00:02:03,483 The hot, dry gusts are a real hazard... 26 00:02:16,549 --> 00:02:19,116 The hot, dry gusts... 27 00:02:21,449 --> 00:02:23,379 Does this... 28 00:02:23,381 --> 00:02:25,312 Is this supposed to be happening? 29 00:02:25,314 --> 00:02:28,112 Do I need to stop and get him some water? 30 00:02:28,114 --> 00:02:31,048 I'm sorry, I just, uh... 31 00:02:37,648 --> 00:02:38,382 The hot... 32 00:02:42,249 --> 00:02:43,646 What the fuck is going on here? 33 00:02:43,648 --> 00:02:45,547 Tony, frame up, camera two. 34 00:02:45,549 --> 00:02:46,747 All we have in this fucking studio is news and weather. 35 00:02:46,749 --> 00:02:48,046 What else am I gonna find... 36 00:02:48,048 --> 00:02:49,312 Nix it! 37 00:02:49,314 --> 00:02:50,179 Frame on some fucking thing. 38 00:02:53,582 --> 00:02:54,680 Okay, great. 39 00:02:54,682 --> 00:02:56,814 Okay, back to news. 40 00:02:56,816 --> 00:03:00,312 - Uh... - Okay, great. 41 00:03:00,314 --> 00:03:04,380 The world of cryptocurrency in recent months 42 00:03:04,382 --> 00:03:06,813 has been, uh, hacked. 43 00:03:06,815 --> 00:03:09,380 I was having a hard time breathing, 44 00:03:09,382 --> 00:03:10,446 but those were not tears. 45 00:03:10,448 --> 00:03:12,747 Okay, sure, whatever, whatever. 46 00:03:12,749 --> 00:03:14,246 Listen whatever happened to you out there 47 00:03:14,248 --> 00:03:16,046 happened to you and not me, 48 00:03:16,048 --> 00:03:19,447 but I am the one responsible for what the viewers see, 49 00:03:19,449 --> 00:03:20,814 and the viewer saw tears. 50 00:03:20,816 --> 00:03:23,212 And that is very distressing to them, okay? 51 00:03:23,214 --> 00:03:25,379 Bottom line, you need to take some time off. 52 00:03:25,381 --> 00:03:27,179 - I'm telling you... - You need a rest. 53 00:03:27,181 --> 00:03:28,380 It was gastric. 54 00:03:28,382 --> 00:03:31,146 It was like this intense acid reflux, 55 00:03:31,148 --> 00:03:32,814 like I ate something super bad. 56 00:03:32,816 --> 00:03:35,046 I'm sure that's a thing. Is that your car? 57 00:03:35,048 --> 00:03:37,180 - Yeah. - Okay, let's get you in it. 58 00:03:37,182 --> 00:03:38,579 Let's get you some rest. 59 00:03:38,581 --> 00:03:40,414 Take all the time you need, okay? 60 00:03:40,416 --> 00:03:42,447 - I won't be long. I'm fine. - Go there. 61 00:03:42,449 --> 00:03:43,683 - Thank you. - All right. 62 00:03:50,748 --> 00:03:52,247 Hey. 63 00:03:52,249 --> 00:03:54,447 - Hey. - Hi. 64 00:03:54,449 --> 00:03:56,513 You sure you should be driving right now? 65 00:03:56,515 --> 00:03:59,614 Why wouldn't I be able to drive? 66 00:03:59,616 --> 00:04:01,513 Sean, you were sobbing. 67 00:04:01,515 --> 00:04:04,279 I had a thing with my body. 68 00:04:04,281 --> 00:04:06,814 And yes, okay, it might have brought water to my eyes, 69 00:04:06,816 --> 00:04:08,647 but those were not tears. 70 00:04:08,649 --> 00:04:09,780 They weren't. 71 00:04:09,782 --> 00:04:12,582 I was not crying, okay? 72 00:04:14,181 --> 00:04:16,379 Okay, I better go. 73 00:04:16,381 --> 00:04:18,747 Carlos bought this weird tree years ago, 74 00:04:18,749 --> 00:04:20,380 and it's just looking at me on the deck. 75 00:04:20,382 --> 00:04:22,180 I don't want it around anymore. 76 00:04:22,182 --> 00:04:25,579 Some horticulturist I found on eBay is picking it up today. 77 00:04:25,581 --> 00:04:27,580 - Hey, Sean? - You know... 78 00:04:27,582 --> 00:04:30,413 maybe it's the Santa Ana winds. 79 00:04:30,415 --> 00:04:33,247 They drive the people loco. 80 00:04:33,249 --> 00:04:35,682 You know, my shrink never did hear from you. 81 00:04:37,281 --> 00:04:39,046 Uh, yes... 82 00:04:39,048 --> 00:04:40,346 Which is fine. I mean... 83 00:04:40,348 --> 00:04:42,646 maybe it's not him, maybe is not me, 84 00:04:42,648 --> 00:04:45,247 but you need to speak to someone. 85 00:04:45,249 --> 00:04:47,079 - Yeah. - All right. 86 00:04:47,081 --> 00:04:48,347 - Oh! - I feel great. 87 00:04:48,349 --> 00:04:50,679 - Okay, good, okay. - Yeah. 88 00:04:50,681 --> 00:04:52,680 Well, Sean, talk to somebody. 89 00:04:52,682 --> 00:04:53,813 Yeah, I will. 90 00:04:53,815 --> 00:04:55,282 Okay. 91 00:05:12,315 --> 00:05:13,813 Bye! 92 00:05:16,783 --> 00:05:20,546 ♪ Ain't nobody straight in LA ♪ 93 00:05:24,481 --> 00:05:27,781 ♪ It seems that everybody is gay ♪ 94 00:05:31,448 --> 00:05:33,449 ♪ Homosexuality ♪ 95 00:05:57,349 --> 00:06:00,580 He's selling this because of the divorce? 96 00:06:00,582 --> 00:06:02,179 I don't know. 97 00:06:02,181 --> 00:06:06,279 My entire personality is a product of divorce. 98 00:06:06,281 --> 00:06:07,813 It's true. 99 00:06:07,815 --> 00:06:09,379 And here we go. 100 00:06:09,381 --> 00:06:11,146 Definitively a divorce. 101 00:06:11,148 --> 00:06:13,546 - Sorry. - Hi. 102 00:06:13,548 --> 00:06:15,812 Work is crazy. I'm so sorry. 103 00:06:15,814 --> 00:06:17,280 - Amy? - I'm Amy. 104 00:06:17,282 --> 00:06:19,547 - Hi. Sean. - I'm Kate, friend. 105 00:06:19,549 --> 00:06:21,079 Nice to meet you. 106 00:06:21,081 --> 00:06:23,213 Had to make sure. 107 00:06:23,215 --> 00:06:26,047 Come on in. 108 00:06:26,049 --> 00:06:27,447 Right through here. 109 00:06:27,449 --> 00:06:30,380 Sorry. It's a little bit of a mess. 110 00:06:30,382 --> 00:06:34,513 And... there she is. 111 00:06:34,515 --> 00:06:37,279 Wow. This is a nice house. 112 00:06:37,281 --> 00:06:40,646 Oh, there were two of us chipping in, so... 113 00:06:40,648 --> 00:06:42,480 Ah, she's beautiful. 114 00:06:42,482 --> 00:06:43,414 Thank you. 115 00:06:43,416 --> 00:06:45,280 - Perfect. - Yeah. 116 00:06:45,282 --> 00:06:48,147 All right, we go like this and then... Ooh! 117 00:06:48,149 --> 00:06:50,747 That's some lazy-ass workmanship. 118 00:06:50,749 --> 00:06:53,179 That's my ex for you. 119 00:06:53,181 --> 00:06:55,182 I say roll. 120 00:07:05,181 --> 00:07:07,547 Hey, it's Carlos. I can't take your call 121 00:07:07,549 --> 00:07:10,246 because I'm a busy and important person. 122 00:07:10,248 --> 00:07:11,813 Leave a message. 123 00:07:11,815 --> 00:07:13,714 Hey, it's me. 124 00:07:13,716 --> 00:07:18,113 Just wanted to let you know that the big ol' tree is gone. 125 00:07:18,115 --> 00:07:19,779 Yeah. 126 00:07:19,781 --> 00:07:24,479 Some good friends of mine just picked it up, so... 127 00:07:24,481 --> 00:07:26,713 That is it, Carlos. 128 00:07:26,715 --> 00:07:31,646 The last vestiges of us have now been swept away. 129 00:07:31,648 --> 00:07:33,547 You don't have to call me back. I know you won't. 130 00:07:33,549 --> 00:07:36,280 I'm not an idiot. 131 00:08:02,381 --> 00:08:05,215 You have one new voice message. 132 00:08:06,782 --> 00:08:11,079 You have 13 saved voice messages. 133 00:08:11,081 --> 00:08:12,146 I can do this. 134 00:08:12,148 --> 00:08:14,446 First voice message. 135 00:08:14,448 --> 00:08:18,279 Sean, Ash. Just got out of a chat with HR, 136 00:08:18,281 --> 00:08:20,580 and we want to reiterate that you should go ahead 137 00:08:20,582 --> 00:08:24,112 and take all the time you need to get better. 138 00:08:24,114 --> 00:08:26,346 You are a valuable commodity, Sean. 139 00:08:26,348 --> 00:08:28,313 - They consulted your file, - Carlos! 140 00:08:28,315 --> 00:08:31,780 and you haven't taken a single vacation day in six months! 141 00:08:31,782 --> 00:08:34,380 So go ahead and rest up, Sean. 142 00:08:34,382 --> 00:08:36,413 Go to Cabo, chill by the swim-up bar... 143 00:08:36,415 --> 00:08:38,646 Goodbye. 144 00:09:01,715 --> 00:09:04,779 So please, kind people, no washing your car. 145 00:09:04,781 --> 00:09:07,313 No watering your lawn. 146 00:09:07,315 --> 00:09:09,113 Certainly no turning on fire hydrants 147 00:09:09,115 --> 00:09:10,247 or jumping around in them. 148 00:09:10,249 --> 00:09:11,713 This is LA. 149 00:09:11,715 --> 00:09:14,312 Until water actually falls from the sky, 150 00:09:14,314 --> 00:09:16,249 we can find another way to be cool... 151 00:09:17,315 --> 00:09:19,083 All right. 152 00:09:38,248 --> 00:09:39,546 Oh, hi. Excuse me. 153 00:09:39,548 --> 00:09:41,280 Hi. I need to do some painting. 154 00:09:41,282 --> 00:09:44,113 I'm just running some repairs on my deck. 155 00:09:44,115 --> 00:09:45,280 - Okay. - That's the name of the paint. 156 00:09:45,282 --> 00:09:46,550 Got it. All right, one second. 157 00:09:54,182 --> 00:09:57,779 - All right. - Oh, no, that's way too big. 158 00:09:57,781 --> 00:10:00,247 - Do you have a smaller one? - Yeah. Give me one second. 159 00:10:00,249 --> 00:10:03,048 What's the smallest one you have? 160 00:10:07,516 --> 00:10:09,780 - What about this one? - Oh, that's perfect. 161 00:10:09,782 --> 00:10:12,480 I'm painting over this itty-bitty, little circle. 162 00:10:12,482 --> 00:10:13,746 Oh, but once you paint that, 163 00:10:13,748 --> 00:10:14,813 won't you need to paint the rest of it? 164 00:10:14,815 --> 00:10:16,547 For consistency. 165 00:10:16,549 --> 00:10:19,550 No, I don't think I will, but thank you though. 166 00:10:20,647 --> 00:10:23,578 Hey, I seen you on TV, right? 167 00:10:23,580 --> 00:10:27,312 Oh, I get that a lot. There's a guy who looks like me. 168 00:10:27,314 --> 00:10:28,313 Oh? 169 00:10:28,315 --> 00:10:31,812 But it's not me, so... 170 00:10:31,814 --> 00:10:34,079 Okay. Yeah. 171 00:10:34,081 --> 00:10:36,482 - Uh, my bad. - Thank you, thank you. 172 00:11:05,448 --> 00:11:07,115 Oh, sorry. 173 00:11:57,648 --> 00:12:00,146 Sean, honey, it's Stan. 174 00:12:00,148 --> 00:12:02,379 Thursday there's a party, and you will attend. 175 00:12:02,381 --> 00:12:04,379 Question is, what will you drink? 176 00:12:04,381 --> 00:12:06,215 I will pour anything down my throat. 177 00:12:07,246 --> 00:12:08,813 I am an elderly homosexual, but you young men, 178 00:12:08,815 --> 00:12:11,080 what would you even like these days? 179 00:12:11,082 --> 00:12:12,613 I know the Cosmo is played out. 180 00:12:12,615 --> 00:12:14,645 I know tequila makes people cray, 181 00:12:14,647 --> 00:12:17,379 so, talk to me, advise. 182 00:12:17,381 --> 00:12:19,380 Also, where have you been? 183 00:12:19,382 --> 00:12:22,413 Tom tells me it's been a month since we saw you. 184 00:12:22,415 --> 00:12:24,446 Do you still hike the back track at Griffith Park? 185 00:12:24,448 --> 00:12:25,812 We do. 186 00:12:25,814 --> 00:12:27,247 You best not be holed up in that house. 187 00:12:27,249 --> 00:12:29,347 That house is bad for you. 188 00:12:29,349 --> 00:12:31,513 Lonely nest on top of a hill. 189 00:12:31,515 --> 00:12:34,678 Okay, now, Thursday, attend. 190 00:12:51,447 --> 00:12:54,812 There are no seasons. There is no, you know... 191 00:12:54,814 --> 00:12:57,079 In New York, it's like, "The last time we saw each other 192 00:12:57,081 --> 00:12:59,146 we were all bundled up in parkas, so... 193 00:12:59,148 --> 00:13:01,713 It must've been January when I first moved down here. 194 00:13:01,715 --> 00:13:04,812 That's why he'd been here for a few years longer. 195 00:13:04,814 --> 00:13:09,047 And he said in LA, you jump into one end of the pool, 196 00:13:09,049 --> 00:13:11,147 you swim out to the other end, you get out, 197 00:13:11,149 --> 00:13:13,148 and it's 20 years later. 198 00:13:14,179 --> 00:13:16,046 Yeah, it's bleak, but it's also the beauty of this place. 199 00:13:16,048 --> 00:13:18,079 Yeah. It's, uh... Yeah. 200 00:13:18,081 --> 00:13:21,645 You kind of shrug your way to a whole lifestyle. 201 00:13:21,647 --> 00:13:23,812 And we're so comfy, we're not even leaving home 202 00:13:23,814 --> 00:13:26,347 because it takes ten minutes too long 203 00:13:26,349 --> 00:13:28,446 to get to the beach or to get to the east side, 204 00:13:28,448 --> 00:13:30,813 so it's like, well, I'll just stay on my block 205 00:13:30,815 --> 00:13:33,579 - with my dozen friends - Okay. 206 00:13:33,581 --> 00:13:35,646 and live out my life 207 00:13:35,648 --> 00:13:39,312 and be one of those old guys with kinda longish hair 208 00:13:39,314 --> 00:13:42,079 and a weed prescription, you know, 209 00:13:42,081 --> 00:13:46,346 and have like an extensive vinyl collection 210 00:13:46,348 --> 00:13:48,412 and a bunch of house plants. 211 00:13:48,414 --> 00:13:51,146 Wait. I can see that this is... 212 00:13:51,148 --> 00:13:55,180 I can see that future for you, and it sounds great. 213 00:13:55,182 --> 00:13:57,246 You can see that future for me 'cause it's my present. 214 00:13:57,248 --> 00:13:59,312 It's already happening. 215 00:13:59,314 --> 00:14:02,212 The lifestyle is very easy, 216 00:14:02,214 --> 00:14:05,346 so it is easy not to challenge oneself. 217 00:14:05,348 --> 00:14:06,381 Well, that's... 218 00:14:07,781 --> 00:14:10,148 He should have told me. 219 00:14:14,681 --> 00:14:20,246 ♪ It never rains in California ♪ 220 00:14:20,248 --> 00:14:24,112 ♪ But, girl, don't they warn ya ♪ 221 00:14:24,114 --> 00:14:26,414 ♪ It pours ♪ 222 00:14:31,347 --> 00:14:33,679 I should've listened to you. 223 00:14:33,681 --> 00:14:35,479 - I get that a lot. - I bet you do. 224 00:14:35,481 --> 00:14:38,213 Do you know how much more paint you need? 225 00:14:38,215 --> 00:14:40,179 Uh, it's a deck. 226 00:14:40,181 --> 00:14:41,812 Is it wood? 227 00:14:41,814 --> 00:14:43,545 Yeah, it is wood. Definitely. 228 00:14:43,547 --> 00:14:45,179 I know that much. It's wood. 229 00:14:45,181 --> 00:14:47,113 - I know that. - Do you know what kind of wood? 230 00:14:47,115 --> 00:14:48,715 Um... 231 00:14:50,615 --> 00:14:53,712 You know, it's like a dark brown wood. 232 00:14:53,714 --> 00:14:56,746 Dark brown wood, right. You know, let's take a look. 233 00:14:56,748 --> 00:14:59,216 - Yeah, yeah, let's look. - All right. 234 00:15:07,480 --> 00:15:09,579 - Like last time. - Here we go. 235 00:15:09,581 --> 00:15:11,813 This is just like you recommended to me last time, 236 00:15:11,815 --> 00:15:14,513 - and I said no. - Yeah. 237 00:15:14,515 --> 00:15:16,646 And I'm gonna need a bigger brush. 238 00:15:16,648 --> 00:15:20,116 Oh, yes! Okay, one second. 239 00:15:23,548 --> 00:15:24,713 - All right. - Oh, wow. 240 00:15:24,715 --> 00:15:26,378 Oh, my gosh. Look at all that. 241 00:15:26,380 --> 00:15:30,046 Got you a brush, some cloths, and paint thinner. 242 00:15:30,048 --> 00:15:32,346 - Thank you so much. - You're so welcome. 243 00:15:32,348 --> 00:15:34,579 - Thank you, Devan. - Yes, you're welcome. 244 00:15:34,581 --> 00:15:36,413 I really appreciate it. 245 00:15:36,415 --> 00:15:38,745 I'll listen to you this time, so I won't be back. 246 00:15:38,747 --> 00:15:40,715 Yeah, all right. Take care. 247 00:15:57,548 --> 00:16:00,679 - Hello. - Hola. ¿Qué onda? 248 00:16:00,681 --> 00:16:03,579 Whoa. Uh, how does this work, you guys? 249 00:16:03,581 --> 00:16:06,047 - I need some painting done. - ¿Qué? 250 00:16:06,049 --> 00:16:06,982 Um... 251 00:16:08,049 --> 00:16:09,212 Painting? 252 00:16:09,214 --> 00:16:11,812 Oh, pintura, sí. Agarra a los tres. 253 00:16:11,814 --> 00:16:14,180 Oh, no. Uno. Uno persona. 254 00:16:14,182 --> 00:16:15,612 No, agarra a los tres. 255 00:16:15,614 --> 00:16:17,513 I don't speak Spanish, okay? 256 00:16:17,515 --> 00:16:19,282 Hablo un poquito. 257 00:16:20,547 --> 00:16:22,278 Do you paint? 258 00:16:22,280 --> 00:16:23,646 Yeah. 259 00:16:23,648 --> 00:16:24,648 You paint? 260 00:16:27,514 --> 00:16:30,812 Sí. Yo paint. $20 an hour. 261 00:16:30,814 --> 00:16:32,246 $20 an hour? 262 00:16:32,248 --> 00:16:34,779 - Sí. - Bueno, bueno. 263 00:16:34,781 --> 00:16:37,349 Perfecto, yeah, yeah. 264 00:16:41,247 --> 00:16:43,545 Soy hombre de negocios, güey. 265 00:16:43,547 --> 00:16:44,578 Aprendan el inglés. 266 00:16:44,580 --> 00:16:46,982 Thank you. Sorry. 267 00:17:06,281 --> 00:17:09,311 I'm Sean. 268 00:17:09,313 --> 00:17:10,746 Sean. 269 00:17:10,748 --> 00:17:12,312 - Ernesto. - Ernesto. 270 00:17:12,314 --> 00:17:14,515 Nice to meet you, Ernesto. 271 00:17:18,714 --> 00:17:22,083 Do you want music? The radio? 272 00:17:24,480 --> 00:17:26,314 ¿Quieres música? 273 00:17:45,148 --> 00:17:46,712 Yeah, that's too depressing. 274 00:17:48,681 --> 00:17:52,412 Radiohead or whoever that is loves to complain. 275 00:17:52,414 --> 00:17:55,111 No entiendo, señor. No, no hablo inglés. 276 00:17:55,113 --> 00:17:57,112 Oh, that's completely fine. 277 00:17:57,114 --> 00:18:00,579 I don't speak Spanish, apart from a couple of words. 278 00:18:00,581 --> 00:18:03,745 Hablo un poquito español. 279 00:18:03,747 --> 00:18:07,182 So it's like why would you speak English? 280 00:18:09,580 --> 00:18:12,478 There's no sign of rain on the horizon. 281 00:18:12,480 --> 00:18:13,745 Coastline is bone dry. 282 00:18:41,180 --> 00:18:43,212 - Oh, no, it's okay, I got it. - Está bien. 283 00:18:43,214 --> 00:18:45,613 - You have your bag? - Está bien. 284 00:18:45,615 --> 00:18:48,312 Okay, you sure? 285 00:18:48,314 --> 00:18:49,649 Thank you. 286 00:18:56,781 --> 00:18:58,648 Right through here. 287 00:19:01,648 --> 00:19:04,378 Oh, are you thirsty? You want water? 288 00:19:04,380 --> 00:19:06,448 Um, ¿quieres agua? 289 00:19:18,414 --> 00:19:20,111 Sorry. I should've asked you. 290 00:19:20,113 --> 00:19:24,312 This is sparkling, but I have tap or still or... 291 00:19:24,314 --> 00:19:26,749 All right, yeah, so the deck is just this way. 292 00:19:29,648 --> 00:19:31,546 Right through here. 293 00:19:31,548 --> 00:19:33,349 There it is. 294 00:19:34,781 --> 00:19:38,281 Oh, yeah, it's LA. 295 00:19:41,147 --> 00:19:42,812 Es más que un día. 296 00:19:42,814 --> 00:19:46,312 It's more than one day? It's just a little circle. 297 00:19:46,314 --> 00:19:48,478 Si, pero hay mucho que hacer. 298 00:19:48,480 --> 00:19:51,212 Vez, mira hay que lijar todo esto. Es más que un día. 299 00:19:51,214 --> 00:19:52,613 I don't know what that means, 300 00:19:52,615 --> 00:19:55,145 but more than one day is in there, I guess? 301 00:19:55,147 --> 00:19:57,513 - Es more one day. - More than one day. 302 00:19:57,515 --> 00:19:59,111 Two days? 303 00:19:59,113 --> 00:20:00,311 No sé. Pero es más que un día. 304 00:20:00,313 --> 00:20:01,613 It's more than one day. 305 00:20:01,615 --> 00:20:02,578 More one day. 306 00:20:02,580 --> 00:20:04,382 Es más que one day. 307 00:20:06,314 --> 00:20:07,780 - Is more one day. - Más que one day. 308 00:20:07,782 --> 00:20:10,479 Got it, yeah. 309 00:20:10,481 --> 00:20:13,015 Bueno, bueno. Perfecto, yes. 310 00:20:14,213 --> 00:20:16,147 I'll set this down here for you. 311 00:20:18,081 --> 00:20:19,215 Sorry. 312 00:20:36,281 --> 00:20:38,546 If we have one... if I have one... 313 00:20:38,548 --> 00:20:40,716 it should be in here. 314 00:20:46,081 --> 00:20:48,048 Oh, there's a light. 315 00:20:49,747 --> 00:20:51,813 See it yet? 316 00:20:51,815 --> 00:20:53,181 Aha. 317 00:20:55,081 --> 00:20:56,515 That's what I thought. 318 00:20:58,281 --> 00:21:00,246 - Watch your head there. - Yo lo llevo. 319 00:21:00,248 --> 00:21:01,349 Okay. 320 00:21:12,647 --> 00:21:13,648 ¡Más agua! 321 00:21:19,815 --> 00:21:21,082 Yeah. 322 00:21:25,680 --> 00:21:27,311 Are you hungry? 323 00:21:27,313 --> 00:21:29,679 Do you want... Do you bring your lunch? 324 00:21:29,681 --> 00:21:31,578 Do you, um, comer? 325 00:21:31,580 --> 00:21:33,713 Más tarde, tengo mucho trabajo aquí. 326 00:21:33,715 --> 00:21:37,315 Okay, you like to eat later, yeah? All right, um... 327 00:21:39,280 --> 00:21:41,612 You know what? I'm gonna go out. 328 00:21:41,614 --> 00:21:43,346 Are you okay here? 329 00:21:43,348 --> 00:21:45,178 You all set? You got everything you need? 330 00:21:45,180 --> 00:21:48,378 - If you need anything... - It's okay, okay. 331 00:21:48,380 --> 00:21:50,246 Mi casa, su casa. 332 00:21:50,248 --> 00:21:52,312 - It's okay. - Right? Okay. 333 00:21:52,314 --> 00:21:53,478 - It's okay. - Okay? 334 00:21:53,480 --> 00:21:55,047 - It's okay. - All right. 335 00:23:00,715 --> 00:23:02,148 Lunch! 336 00:23:03,548 --> 00:23:05,282 Lunch. 337 00:23:06,381 --> 00:23:09,515 Okey, ¿cómo estamos aquí? 338 00:23:23,181 --> 00:23:24,778 No, no, lunch. 339 00:23:24,780 --> 00:23:28,446 Inside. I brought it for us. 340 00:23:28,448 --> 00:23:30,448 - Aquí teng... - Come on, lunch. 341 00:23:32,813 --> 00:23:35,681 Lunch, lunch. 342 00:23:36,780 --> 00:23:38,449 Lunch. 343 00:23:46,614 --> 00:23:48,045 Oh, no, no, no. 344 00:23:48,047 --> 00:23:51,178 ¡Sí! Sí, por favor. Siéntate. 345 00:23:51,180 --> 00:23:52,747 Comer. 346 00:24:01,813 --> 00:24:03,078 Napkins. 347 00:24:03,080 --> 00:24:05,581 You gotta try these. 348 00:24:13,548 --> 00:24:15,412 It's good, isn't it? 349 00:24:15,414 --> 00:24:17,478 Bueno? Yeah, I know, right? 350 00:24:17,480 --> 00:24:20,046 Great Vietnamese place down the street. 351 00:24:20,048 --> 00:24:21,812 We go... I go there all the time. 352 00:24:21,814 --> 00:24:25,079 The lines are crazy, but it's worth it, I think. 353 00:24:25,081 --> 00:24:27,215 And the reviews on Yelp are off the scale. 354 00:24:34,681 --> 00:24:35,712 Taquitos. 355 00:24:35,714 --> 00:24:37,715 Yeah. 356 00:25:05,614 --> 00:25:09,645 "It was just a flash flood." 357 00:25:15,547 --> 00:25:19,247 "I talk to people all the time." 358 00:25:56,080 --> 00:25:58,378 Finito. 359 00:25:58,380 --> 00:26:00,145 - Finito. - ¿Finito? 360 00:26:00,147 --> 00:26:01,778 No, it looks great. I love it. 361 00:26:01,780 --> 00:26:04,079 Pero, um, más tarde. 362 00:26:04,081 --> 00:26:06,145 - Okay? Follow me. - Más tarde. 363 00:26:06,147 --> 00:26:07,981 - Yeah? - Sale. 364 00:26:09,646 --> 00:26:10,981 Vamos. 365 00:26:12,515 --> 00:26:14,779 It's a surprise, okay? Sorpresa? 366 00:26:14,781 --> 00:26:16,647 Sorpresa, sí. 367 00:26:19,713 --> 00:26:21,645 ¡Caray! 368 00:26:21,647 --> 00:26:23,413 Gotcha. 369 00:26:23,415 --> 00:26:25,512 - There you go. - Gracias. 370 00:26:25,514 --> 00:26:27,514 Un momento, okay? Un momento. 371 00:26:45,214 --> 00:26:46,147 Ernesto! 372 00:26:47,248 --> 00:26:48,215 Órale, pues. Ándale. 373 00:26:52,148 --> 00:26:55,778 ¡Raspados de piña colada y tamarindo! 374 00:26:55,780 --> 00:26:58,145 Te conoció el muchacho. 375 00:26:58,147 --> 00:27:00,446 - What? - Te conoció. 376 00:27:00,448 --> 00:27:02,279 - He knows who I am? - Sí. 377 00:27:02,281 --> 00:27:05,678 Oh, he... probably thinks I'm somebody else. 378 00:27:05,680 --> 00:27:08,047 - Happens sometimes. - Ah. 379 00:27:15,048 --> 00:27:16,315 Ta-da! 380 00:27:17,814 --> 00:27:19,212 No. 381 00:27:19,214 --> 00:27:20,413 I rented it for us. 382 00:27:20,415 --> 00:27:21,779 No. 383 00:27:21,781 --> 00:27:24,445 - Oh, come on, get in. - No, no, no. 384 00:27:24,447 --> 00:27:25,345 Oh, come on. 385 00:27:25,347 --> 00:27:26,379 No. Tú put atrás. 386 00:27:26,381 --> 00:27:28,611 No, no, I'm gonna row. 387 00:27:28,613 --> 00:27:30,212 Yo lo hago. 388 00:27:30,214 --> 00:27:32,744 Okay, if you hago, will you get in? 389 00:27:32,746 --> 00:27:34,678 Ponte atrás. Ponte atrás. 390 00:27:34,680 --> 00:27:36,045 - You'll get in? - Sí. 391 00:27:36,047 --> 00:27:37,747 Okay, yeah, all right. 392 00:27:40,613 --> 00:27:42,346 You got it? You got it? 393 00:27:42,348 --> 00:27:43,413 Okay? 394 00:27:43,415 --> 00:27:44,778 Ahí estamos. 395 00:27:44,780 --> 00:27:46,312 All right. 396 00:27:46,314 --> 00:27:47,613 Okay. 397 00:27:53,080 --> 00:27:55,278 Oh, wow. 398 00:27:55,280 --> 00:27:57,514 You're good at this. 399 00:28:02,114 --> 00:28:03,678 This is so great. 400 00:28:03,680 --> 00:28:05,278 Gracias. 401 00:28:05,280 --> 00:28:08,311 I haven't done this in such a long time. 402 00:28:08,313 --> 00:28:09,677 It's not really something you do on your own. 403 00:28:09,679 --> 00:28:11,779 That would look very odd. 404 00:28:11,781 --> 00:28:15,179 Actually, the lake was closed for a few years. 405 00:28:15,181 --> 00:28:19,645 They drained it. It's been cleaned, restored. 406 00:28:19,647 --> 00:28:21,678 Have you done this before? Another time? 407 00:28:21,680 --> 00:28:23,577 ¿Otro tiempo? 408 00:28:23,579 --> 00:28:25,312 Last time I was here, 409 00:28:25,314 --> 00:28:28,779 this massive seagull shit on my arm. 410 00:28:28,781 --> 00:28:31,279 You know, a bird. Like that. 411 00:28:31,281 --> 00:28:32,812 Caca. Splat. 412 00:28:32,814 --> 00:28:36,481 Can you imagine shitting on someone's arm? 413 00:28:40,380 --> 00:28:45,111 You think I'm crazy, don't you? 414 00:28:45,113 --> 00:28:47,611 I bet you think I'm crazy. Loco. 415 00:28:47,613 --> 00:28:49,311 Un poco, sí. 416 00:28:49,313 --> 00:28:50,415 Sí. 417 00:28:52,414 --> 00:28:55,445 I'm not really crazy. 418 00:28:55,447 --> 00:28:58,046 But I'll confess I am going through a rough patch. 419 00:28:58,048 --> 00:29:01,711 My ex has been gone for six months now, 420 00:29:01,713 --> 00:29:04,412 and since then, I've been in this... state 421 00:29:04,414 --> 00:29:06,245 that I can't seem to move beyond, 422 00:29:06,247 --> 00:29:08,677 and I can't seem to stop making it worse. 423 00:29:08,679 --> 00:29:11,680 I had a bit of a moment at work the other day. 424 00:29:12,747 --> 00:29:14,477 Bad, like a bad moment. 425 00:29:14,479 --> 00:29:16,811 And because of that, I've been given gardening leave, 426 00:29:16,813 --> 00:29:20,046 even though I only have a deck. 427 00:29:20,048 --> 00:29:23,512 This is the longest stretch I've ever been alone for. 428 00:29:23,514 --> 00:29:25,677 And I have to admit, I'm not good at being alone. 429 00:29:25,679 --> 00:29:27,645 I never have been. I just don't know how to do it. 430 00:29:27,647 --> 00:29:31,678 Since Carlos left, I have thrown myself into work, 431 00:29:31,680 --> 00:29:33,648 and now that that's gone, it's all just a bit... 432 00:29:38,380 --> 00:29:39,711 Maybe everyone had a point. 433 00:29:39,713 --> 00:29:41,345 For the last six months, people have been saying, 434 00:29:41,347 --> 00:29:43,178 "Talk to someone," and I've been saying, 435 00:29:43,180 --> 00:29:44,611 "Well, I would, but I'm just not very good at that." 436 00:29:44,613 --> 00:29:46,612 But maybe those that are bad at it 437 00:29:46,614 --> 00:29:49,179 are those that get the greatest benefit, you know? 438 00:29:49,181 --> 00:29:50,812 I can't believe how much better I feel. 439 00:29:50,814 --> 00:29:54,578 Even for having said as much I have to you, it... 440 00:29:54,580 --> 00:29:56,681 feels good to talk. 441 00:30:01,479 --> 00:30:03,079 Anyone ever tell you 442 00:30:03,081 --> 00:30:05,248 that you are a very good listener, Ernesto? 443 00:32:22,747 --> 00:32:24,681 Qué bonito. 444 00:32:30,414 --> 00:32:32,078 - Hey. - Oh, my gosh. 445 00:32:32,080 --> 00:32:33,211 Sleep well? 446 00:32:33,213 --> 00:32:34,344 I guess I did. 447 00:32:34,346 --> 00:32:35,480 - Thank you. - Sure. 448 00:32:38,047 --> 00:32:40,677 You guys got a "Driving Miss Daisy" thing going on. 449 00:32:42,614 --> 00:32:47,082 He's my friend, and he speaks perfectly good English, so... 450 00:32:48,714 --> 00:32:50,545 Oh, I'm sorry. I was just saying since he's... 451 00:32:50,547 --> 00:32:53,644 Since he's what? 452 00:32:53,646 --> 00:32:57,045 Since he's... he's rowing. 453 00:32:57,047 --> 00:32:58,744 Uh, I don't know, I don't know. 454 00:32:58,746 --> 00:33:03,081 Well, let's just ease up with all the lazy assumptions, okay? 455 00:33:10,547 --> 00:33:12,145 Fuck. 456 00:33:12,147 --> 00:33:14,111 Sorry about that. 457 00:33:29,680 --> 00:33:33,079 So, mañana... 458 00:33:33,081 --> 00:33:34,079 ¿Mañana? 459 00:33:34,081 --> 00:33:36,677 You work? ¿Trabajas? 460 00:33:36,679 --> 00:33:38,310 Sí, trabajo mañana. 461 00:33:38,312 --> 00:33:39,812 At the hardwood store? 462 00:33:39,814 --> 00:33:41,348 Store, sí. 463 00:33:43,247 --> 00:33:46,111 Because the painting, it's more than one day. 464 00:33:46,113 --> 00:33:47,144 You said it. 465 00:33:47,146 --> 00:33:48,811 Es más que un día. 466 00:33:48,813 --> 00:33:51,344 Sí. More one day. 467 00:33:51,346 --> 00:33:53,045 So, ¿mañana? 468 00:33:53,047 --> 00:33:54,611 Claro que sí. 469 00:33:54,613 --> 00:33:56,677 What time? 470 00:33:56,679 --> 00:33:58,045 Mañana a las ocho. 471 00:33:58,047 --> 00:34:00,210 8 a.m. 472 00:34:00,212 --> 00:34:02,277 8 a.m. at the hardware store. 473 00:34:02,279 --> 00:34:03,611 - Store. - Okay! 474 00:34:03,613 --> 00:34:05,513 Okay, it's a date. 475 00:34:33,048 --> 00:34:34,513 There you go. 476 00:34:39,447 --> 00:34:41,082 Gracias. 477 00:35:12,513 --> 00:35:17,110 That was the weirdest bit on TV the other day. 478 00:35:17,112 --> 00:35:19,111 I didn't know they let you just roll with shit. 479 00:35:19,113 --> 00:35:20,511 Just improvise, you know? 480 00:35:20,513 --> 00:35:23,245 I nearly fell off the treadmill. 481 00:35:23,247 --> 00:35:26,144 We try to keep it fresh. We're good that way. 482 00:35:26,146 --> 00:35:27,344 Great. I loved it. 483 00:35:27,346 --> 00:35:28,811 Thank you. 484 00:35:37,479 --> 00:35:39,711 Hey, it's Carlos. I can't take your call 485 00:35:39,713 --> 00:35:42,478 because I'm busy and important person. 486 00:35:42,480 --> 00:35:44,445 Leave a message. 487 00:35:44,447 --> 00:35:46,144 Hey, it's me. 488 00:35:46,146 --> 00:35:51,045 Um, just wanted to let you know that... 489 00:35:51,047 --> 00:35:53,577 I met someone. 490 00:35:53,579 --> 00:35:57,110 Yeah, so you don't have to worry about me. 491 00:35:57,112 --> 00:36:00,411 I met someone, and I am doing great. 492 00:36:00,413 --> 00:36:03,080 He's terrific, so... 493 00:36:23,747 --> 00:36:25,545 Oh! 494 00:36:25,547 --> 00:36:28,081 Oh, mi chamba. Nos vemos, ¿eh? 495 00:36:31,813 --> 00:36:33,246 Morning. 496 00:36:40,514 --> 00:36:42,378 Ready for a buen día? 497 00:36:42,380 --> 00:36:45,145 You like hiking? 498 00:36:45,147 --> 00:36:47,811 - Hiking? - Yeah, do you hike? 499 00:36:47,813 --> 00:36:49,277 Hike. 500 00:36:49,279 --> 00:36:51,144 - No. - Um... 501 00:36:51,146 --> 00:36:55,244 Hiking, it's like, um, like walking. 502 00:36:55,246 --> 00:36:57,477 Ambulamos. 503 00:36:57,479 --> 00:36:58,545 For no reason. 504 00:36:58,547 --> 00:37:01,111 Up a hill, you know? 505 00:37:01,113 --> 00:37:02,512 - Hiking. - No. 506 00:37:02,514 --> 00:37:03,812 No? 507 00:37:03,814 --> 00:37:06,211 Sometimes I go up to Runyon Canyon, 508 00:37:06,213 --> 00:37:09,210 but there are a lot of actors and actresses 509 00:37:09,212 --> 00:37:10,611 and a few meth heads here and there, 510 00:37:10,613 --> 00:37:12,377 but they don't bother you, you know? 511 00:37:12,379 --> 00:37:14,511 Just leave 'em alone, they'll leave you alone. 512 00:37:14,513 --> 00:37:17,144 And yeah, it's pretty peaceful, nice views. 513 00:37:17,146 --> 00:37:19,211 And then Fryman's great, too. 514 00:37:19,213 --> 00:37:20,811 It's a little bit harder to get to, 515 00:37:20,813 --> 00:37:23,111 but it's got some really great paths, 516 00:37:23,113 --> 00:37:24,711 although I did see a snake there. 517 00:37:24,713 --> 00:37:26,644 Snake? Like a rattlesnake. 518 00:37:28,446 --> 00:37:31,744 Lots of dogs on the hikes. You know, muchos perros. 519 00:37:31,746 --> 00:37:35,278 Yeah, me gusta perros. I like the pequeño. 520 00:37:35,280 --> 00:37:36,478 - Pequeño perros. - Chihuahua. 521 00:37:36,480 --> 00:37:39,044 Chihuahua, yeah. You like Chihuahuas? 522 00:37:39,046 --> 00:37:43,712 Chihuahua es un estado en México. 523 00:37:43,714 --> 00:37:46,377 Chihuahua is a state in Mexico. 524 00:37:46,379 --> 00:37:49,110 Very LA. 525 00:37:49,112 --> 00:37:51,114 Very Los Angeles. 526 00:37:52,480 --> 00:37:54,744 Este... vamos ¿hasta arriba allá? 527 00:37:54,746 --> 00:37:57,678 What, to the top? Sí. 528 00:37:57,680 --> 00:37:59,812 ¿Hasta arriba es el trabajo? 529 00:37:59,814 --> 00:38:03,078 No, no, no, no, no, this is el trabajo. 530 00:38:03,080 --> 00:38:04,512 The walking. 531 00:38:04,514 --> 00:38:06,144 Aquí es el trabajo. 532 00:38:06,146 --> 00:38:08,345 - ¿Caminar es el trabajo? - Sí, walking. 533 00:38:08,347 --> 00:38:10,578 - For work. - No painting? 534 00:38:10,580 --> 00:38:12,745 Más tarde, más tarde. 535 00:38:12,747 --> 00:38:15,611 ¿Vale? ¿Por favor? 536 00:38:15,613 --> 00:38:17,078 - ¿Por favor? - Vale, vale. 537 00:38:17,080 --> 00:38:19,145 ¡Vale! 538 00:38:20,746 --> 00:38:21,714 Hello. 539 00:38:26,147 --> 00:38:27,711 How do you say "gay" in Spanish? 540 00:38:27,713 --> 00:38:29,144 ¿Qué? 541 00:38:29,146 --> 00:38:31,311 ¿Cómo se dice the men para allá? 542 00:38:31,313 --> 00:38:32,612 Ah, maricón. 543 00:38:32,614 --> 00:38:34,645 Maricón. 544 00:38:34,647 --> 00:38:36,779 En ingles es "faggot," no? 545 00:38:36,781 --> 00:38:37,981 Oh! 546 00:38:39,413 --> 00:38:40,514 Sort of. 547 00:38:42,046 --> 00:38:43,411 Soy... 548 00:38:43,413 --> 00:38:45,677 Maricón, sí, ya lo sé. 549 00:38:45,679 --> 00:38:47,144 Y yo tengo cinco hijos. 550 00:38:47,146 --> 00:38:48,645 You have five kids? 551 00:38:48,647 --> 00:38:50,712 Yes, five kids, I have. 552 00:38:50,714 --> 00:38:52,045 And a wife. 553 00:38:52,047 --> 00:38:54,078 Sí, y una esposa también. 554 00:38:54,080 --> 00:38:56,677 Y los hijos, ¿cuánto... 555 00:38:56,679 --> 00:38:58,744 El más chico tiene seis años, 556 00:38:58,746 --> 00:39:02,077 y el más grande, tiene treinta y ocho. 557 00:39:02,079 --> 00:39:04,111 Six years old to twenty-five years old. 558 00:39:04,113 --> 00:39:05,478 Sí. No, no, no. 559 00:39:05,480 --> 00:39:07,177 - Treinta y ocho. - 35 years old. 560 00:39:07,179 --> 00:39:09,077 - Ocho. - 38. Sorry. 561 00:39:09,079 --> 00:39:10,545 Sí, sí. 562 00:39:10,547 --> 00:39:12,110 How old are you? 563 00:39:12,112 --> 00:39:14,177 Yo tengo cincuenta cinco años. 564 00:39:14,179 --> 00:39:16,644 - So you're fifty-five? - Sí. 565 00:39:16,646 --> 00:39:18,077 Oh. 566 00:39:18,079 --> 00:39:22,178 Y también... y soy un abuelo. 567 00:39:22,180 --> 00:39:23,810 - You're a grandfather? - Sí. 568 00:39:23,812 --> 00:39:25,311 Oh, my God. 569 00:39:25,313 --> 00:39:26,714 Estoy viejo. 570 00:39:30,212 --> 00:39:31,280 Wow. 571 00:39:35,046 --> 00:39:37,111 So clear today. 572 00:39:37,113 --> 00:39:38,347 - Claro. - Claro. 573 00:39:42,113 --> 00:39:45,110 Where do you live? 574 00:39:45,112 --> 00:39:46,178 ¿Por qué? 575 00:39:46,180 --> 00:39:48,411 Oh, no, I'm just curious. 576 00:39:48,413 --> 00:39:49,678 It's no big deal, you know. 577 00:39:49,680 --> 00:39:51,715 You could see the whole city, so I... 578 00:39:54,614 --> 00:39:56,345 Para allá. 579 00:39:56,347 --> 00:39:57,511 Pico Rivera. 580 00:39:57,513 --> 00:39:58,544 Pico Rivera? 581 00:40:00,146 --> 00:40:01,277 Near Whittier. 582 00:40:01,279 --> 00:40:02,747 - Is far. - Oh. 583 00:40:08,379 --> 00:40:09,811 Mira. 584 00:40:09,813 --> 00:40:11,711 Oh, my gosh! 585 00:40:11,713 --> 00:40:14,714 Look at your family! Wow! 586 00:40:17,080 --> 00:40:18,311 Is that... Is he your son? 587 00:40:18,313 --> 00:40:20,811 No, no son. Es mi cuñado. 588 00:40:20,813 --> 00:40:23,512 - Vivimos en su casa. - Oh, he's your brother. 589 00:40:23,514 --> 00:40:25,612 No, no, no, mi esposa... 590 00:40:25,614 --> 00:40:26,778 Oh, he's your brother-in-law. 591 00:40:26,780 --> 00:40:29,444 Okay, lo siento, lo siento. 592 00:40:29,446 --> 00:40:32,210 Wow. 593 00:40:32,212 --> 00:40:33,811 Beautiful family. 594 00:40:33,813 --> 00:40:36,044 Gracias. 595 00:40:36,046 --> 00:40:37,743 You're lucky. 596 00:40:37,745 --> 00:40:38,980 Sí. 597 00:40:41,212 --> 00:40:44,044 You know, while we're up here, will you take my picture? 598 00:40:44,046 --> 00:40:45,810 - Take a picture for me? - Sí, sí, claro. 599 00:40:45,812 --> 00:40:49,278 Okay, just, uh... 600 00:40:49,280 --> 00:40:51,712 hit that button right there. 601 00:40:51,714 --> 00:40:54,114 Yeah? Okay. 602 00:40:57,147 --> 00:40:58,512 Alrighty. 603 00:40:58,514 --> 00:41:00,211 Ah! 604 00:41:00,213 --> 00:41:01,512 Hey, Sean! 605 00:41:01,514 --> 00:41:02,611 Oh, my... Tom! 606 00:41:02,613 --> 00:41:03,777 Hi! How are you? 607 00:41:03,779 --> 00:41:05,577 I'm good, man. How are you? 608 00:41:05,579 --> 00:41:07,077 - I'm good, good. - Good to see ya. 609 00:41:07,079 --> 00:41:09,310 Good to see you, yeah. This is Ernesto. 610 00:41:09,312 --> 00:41:11,044 Hey, do you guys want a picture? 611 00:41:11,046 --> 00:41:13,478 Yes! Yeah, that's a great idea. 612 00:41:13,480 --> 00:41:15,478 I'll take that. 613 00:41:15,480 --> 00:41:17,344 I got it, honey. You get in. 614 00:41:17,346 --> 00:41:18,380 Come on, over here. 615 00:41:20,513 --> 00:41:22,578 Here we go. 616 00:41:25,680 --> 00:41:27,345 Cute couple. 617 00:41:27,347 --> 00:41:29,278 Oh. 618 00:41:29,280 --> 00:41:30,710 There you go. 619 00:41:30,712 --> 00:41:32,545 So listen, we're gonna see you tomorrow. 620 00:41:32,547 --> 00:41:34,512 - Yeah, I'll see you tomorrow. - Great. 621 00:41:34,514 --> 00:41:37,311 - Looking forward to it. - Likewise. Okay, bye. 622 00:41:37,313 --> 00:41:39,081 - Tell Stan I say hi. - I will. 623 00:41:43,146 --> 00:41:44,511 Mi amigo. 624 00:41:44,513 --> 00:41:45,378 Claro. 625 00:41:45,380 --> 00:41:47,046 Let's see. 626 00:41:49,813 --> 00:41:51,511 Ooh! Oh, you look good in that one, don't you? 627 00:41:53,047 --> 00:41:55,214 - Con permiso. - Yeah, please, go ahead. 628 00:42:50,280 --> 00:42:53,478 - Es mi esposa. - Oh, it's your wife. 629 00:42:53,480 --> 00:42:56,578 Mi llama, say hello, where are you? 630 00:42:56,580 --> 00:42:59,577 Oh, she worries about you. 631 00:42:59,579 --> 00:43:01,610 You're a lucky man. 632 00:43:01,612 --> 00:43:06,177 Si, lucky, pero, ¿sabes qué? Estar casado es trabajo. 633 00:43:06,179 --> 00:43:07,511 Yes! It is work. 634 00:43:07,513 --> 00:43:09,478 Yeah. Like painting. 635 00:43:09,480 --> 00:43:11,377 Sí, sí. 636 00:43:11,379 --> 00:43:13,277 Painting more one day. 637 00:43:13,279 --> 00:43:14,777 Así nomás, el primer día. 638 00:43:14,779 --> 00:43:17,676 Big, yeah. 639 00:43:17,678 --> 00:43:21,046 Yeah. 640 00:43:24,547 --> 00:43:27,511 Yeah, every day is different. Yeah, every day is different. 641 00:43:27,513 --> 00:43:31,246 Right? One day at a time. 642 00:43:38,646 --> 00:43:41,314 Go down? Yeah, let's do it, okay. 643 00:43:46,613 --> 00:43:48,647 It's so pretty up here, isn't it? 644 00:43:52,645 --> 00:43:56,377 You know, the truth is, I don't care about the weather. 645 00:43:56,379 --> 00:43:58,210 I never wanted to be a weatherman. 646 00:43:58,212 --> 00:44:00,411 And there's nothing special about being one either. 647 00:44:00,413 --> 00:44:02,311 Maybe they used to, 648 00:44:02,313 --> 00:44:04,478 but they don't actually know anything about the weather. 649 00:44:04,480 --> 00:44:06,177 Anything more than you or I. 650 00:44:06,179 --> 00:44:09,078 They just know how to be on camera. 651 00:44:09,080 --> 00:44:10,445 I was trying to do other stuff, 652 00:44:10,447 --> 00:44:13,110 and I just fell into reading the weather. 653 00:44:13,112 --> 00:44:15,810 And then you get known for it. You can't do other stuff. 654 00:44:15,812 --> 00:44:18,110 You're getting paid. 655 00:44:18,112 --> 00:44:20,110 I'll let you in on a secret. 656 00:44:20,112 --> 00:44:22,511 I never even wanted to live in LA. 657 00:44:22,513 --> 00:44:24,810 Look, look at my skin. 658 00:44:24,812 --> 00:44:28,311 It looks tan, but I have lots of freckles. 659 00:44:28,313 --> 00:44:29,810 A friend of Carlos had this dog 660 00:44:29,812 --> 00:44:31,711 who could not stand the weather here. 661 00:44:31,713 --> 00:44:36,210 I mean, permanently listless, chapped nose, hardly ate. 662 00:44:36,212 --> 00:44:37,543 He sent him back east, 663 00:44:37,545 --> 00:44:39,543 and he is so damn happy ever since. 664 00:44:39,545 --> 00:44:41,111 That's me! 665 00:44:41,113 --> 00:44:43,677 I'm just completely opposed to nature. 666 00:44:43,679 --> 00:44:46,211 I guess I've always harbored a perverse attraction 667 00:44:46,213 --> 00:44:48,378 towards the things that are the worst for me. 668 00:44:48,380 --> 00:44:50,610 It's internalized homophobia, you know? 669 00:44:50,612 --> 00:44:52,412 Blah, blah, fuckin' blah, I know. 670 00:44:52,414 --> 00:44:53,810 It's the oldest story in the book, 671 00:44:53,812 --> 00:44:57,278 but we're encoded at such a young age. 672 00:44:57,280 --> 00:44:58,810 For the longest time, Ernesto, 673 00:44:58,812 --> 00:45:02,311 I was only ever attracted to straight married men. 674 00:45:02,313 --> 00:45:06,345 My subconscious had clearly decided to build a wall 675 00:45:06,347 --> 00:45:08,710 to thwart my own happiness, 676 00:45:08,712 --> 00:45:12,044 to protect me from feelings of self-loathing. 677 00:45:12,046 --> 00:45:14,277 It's like why are we programmed to thwart our own happiness? 678 00:45:14,279 --> 00:45:16,045 No te entiendo. 679 00:45:16,047 --> 00:45:17,811 That's okay. Just let me finish. 680 00:45:17,813 --> 00:45:20,311 Then after years of unhappiness, 681 00:45:20,313 --> 00:45:23,178 of dumb sessions with married men, 682 00:45:23,180 --> 00:45:26,178 on a shitty work trip to Lake Tahoe, 683 00:45:26,180 --> 00:45:29,277 I found a guy I really liked, 684 00:45:29,279 --> 00:45:31,177 and he liked me right back. 685 00:45:31,179 --> 00:45:36,045 And I'm telling you, Ernesto, it felt like a fucking miracle. 686 00:45:36,047 --> 00:45:38,981 And now, here I am. 687 00:45:41,080 --> 00:45:44,278 Talk about a vicious circle. 688 00:45:44,280 --> 00:45:46,444 Do you think LA is haunted? 689 00:45:46,446 --> 00:45:47,544 No sé lo que es eso. 690 00:45:47,546 --> 00:45:49,045 I know, right? You can feel it. 691 00:45:49,047 --> 00:45:50,377 Algo... 692 00:45:50,379 --> 00:45:53,412 It's layer after layer of sadness, 693 00:45:53,414 --> 00:45:56,513 settling into the city like sedimentary rock. 694 00:45:58,279 --> 00:45:59,278 Water? 695 00:45:59,280 --> 00:46:01,277 Gracias. 696 00:46:01,279 --> 00:46:03,611 I guess we're all nuts in different ways. 697 00:46:03,613 --> 00:46:06,345 You probably have your own neuroses and tics. 698 00:46:06,347 --> 00:46:08,178 What are you scared of? 699 00:46:08,180 --> 00:46:11,511 Uh... bueno la inmigración. 700 00:46:11,513 --> 00:46:14,177 Oh, immigration. Yeah, that's... 701 00:46:14,179 --> 00:46:15,714 That is scary.. 702 00:46:18,047 --> 00:46:19,778 I'm sorry about that. 703 00:46:19,780 --> 00:46:22,511 With California in the midst of a severe drought... 704 00:46:22,513 --> 00:46:24,311 I always come here after a hike. 705 00:46:24,313 --> 00:46:28,345 There's so many great... vegatales y frutas. 706 00:46:28,347 --> 00:46:30,677 You know what? I have a surprise for you. 707 00:46:30,679 --> 00:46:32,214 I'll be right back. 708 00:46:43,212 --> 00:46:45,410 Dude, you're late! 709 00:46:45,412 --> 00:46:47,746 The other ones are already at the truck. 710 00:46:52,080 --> 00:46:53,113 Lo siento. 711 00:46:55,247 --> 00:46:56,314 Just take those. 712 00:47:00,478 --> 00:47:01,546 Lo siento. 713 00:47:05,613 --> 00:47:08,443 Ta-da! Here you go. 714 00:47:08,445 --> 00:47:10,611 Here, take that one. It's more. 715 00:47:10,613 --> 00:47:12,413 Yeah, okay? 716 00:47:16,678 --> 00:47:18,576 No, está malo. 717 00:47:18,578 --> 00:47:21,078 Well, yeah, I guess it doesn't actually taste good, 718 00:47:21,080 --> 00:47:23,377 but I suppose the way it tastes is not their aim. 719 00:47:23,379 --> 00:47:24,577 It's health. 720 00:47:24,579 --> 00:47:26,376 Está malo. 721 00:47:26,378 --> 00:47:28,376 You're right. It's fuckin' vile. 722 00:47:28,378 --> 00:47:31,580 But I'm gonna drink it anyway 'cause it cost 15 bucks. 723 00:47:33,346 --> 00:47:34,444 Whoo! 724 00:47:34,446 --> 00:47:35,644 - Want that one? - No, no, no. 725 00:47:35,646 --> 00:47:37,580 Hold my nose for this one. 726 00:47:39,378 --> 00:47:40,679 Whoo! 727 00:47:53,146 --> 00:47:55,711 ¿Terminanos? 728 00:47:55,713 --> 00:47:59,544 Oh! Oh, yeah, okay. 729 00:47:59,546 --> 00:48:03,711 I'll drop you back to the hardware store? 730 00:48:03,713 --> 00:48:05,546 Sí, the store. 731 00:48:07,046 --> 00:48:10,210 Again, gracias for today. 732 00:48:10,212 --> 00:48:12,013 Para hoy. 733 00:48:15,046 --> 00:48:18,277 ¿Ya no pintamos? ¿Pintar? 734 00:48:18,279 --> 00:48:20,981 No, no painting, no. 735 00:48:23,513 --> 00:48:26,147 We didn't paint today. 736 00:48:34,678 --> 00:48:36,144 Here you go. 737 00:48:36,146 --> 00:48:38,081 Gracias. 738 00:48:40,478 --> 00:48:42,677 Wait, uh, ¿mañana? 739 00:48:42,679 --> 00:48:45,045 ¿Mañana? ¿Pintar mañana? 740 00:48:45,047 --> 00:48:48,579 Sí, some painting and then something más tarde. 741 00:48:49,813 --> 00:48:52,343 It's a thing. A fun thing. 742 00:48:52,345 --> 00:48:53,543 It'll be fun. 743 00:48:53,545 --> 00:48:55,045 Sale. 744 00:48:55,047 --> 00:48:55,778 Mañana aqui. 745 00:48:55,780 --> 00:48:57,114 Mañana aqui. 746 00:50:25,813 --> 00:50:28,209 You have one new voice message. 747 00:50:29,612 --> 00:50:32,576 Seanie, they're saying rain? 748 00:50:32,578 --> 00:50:34,411 Is that even possible? I mean... 749 00:50:34,413 --> 00:50:36,376 it's dry as a bone out there, 750 00:50:36,378 --> 00:50:38,411 and I cannot remember what clouds look like, 751 00:50:38,413 --> 00:50:41,543 and yet rain is forecast. 752 00:50:41,545 --> 00:50:44,209 Isn't that wild? LA is so weird. 753 00:50:44,211 --> 00:50:47,309 Anyway, this is a flimsy pretext 754 00:50:47,311 --> 00:50:49,980 for me saying I miss you, so call me. 755 00:50:56,346 --> 00:50:58,510 I'm just too afraid to have you as an enemy. 756 00:50:58,512 --> 00:51:01,243 - Hi. - Damn right. 757 00:51:01,245 --> 00:51:04,209 Oh, I see you brought a guest. I'm so happy for you. 758 00:51:04,211 --> 00:51:08,210 Hey. I met Ernesto yesterday with Sean when I was hiking. 759 00:51:08,212 --> 00:51:10,447 Ernesto, this is my husband Stanley. 760 00:51:11,780 --> 00:51:13,446 Come on in. 761 00:51:20,211 --> 00:51:21,543 Oh, my gosh, hi. 762 00:51:21,545 --> 00:51:23,443 Nice to see you, hi. 763 00:51:23,445 --> 00:51:25,443 - How are you? It's been awhile. - I'm good, I'm good. 764 00:51:25,445 --> 00:51:26,544 Hi, I'm Mike. 765 00:51:26,546 --> 00:51:28,310 Oh, sorry. This is Ernesto. 766 00:51:28,312 --> 00:51:30,044 Ernesto, mucho gusto. 767 00:51:30,046 --> 00:51:31,309 So how'd you guys meet? 768 00:51:31,311 --> 00:51:34,077 How did we meet? We, um... 769 00:51:34,079 --> 00:51:36,244 We met at the hardware store. 770 00:51:36,246 --> 00:51:37,447 I get it. 771 00:51:41,712 --> 00:51:45,110 Nobody wants to say they met on Grindr. 772 00:51:45,112 --> 00:51:46,710 Yes, yes. 773 00:51:46,712 --> 00:51:49,443 Precisely, it's... 774 00:51:49,445 --> 00:51:51,711 Come say hi to Ben and Dave. 775 00:51:51,713 --> 00:51:55,210 Oh, okay, sure, yeah. You wanna... 776 00:51:55,212 --> 00:51:57,411 - Uh... - Oh, okay. 777 00:51:57,413 --> 00:51:59,513 I'll bring him right back, all right? 778 00:52:37,111 --> 00:52:39,043 Hey, everything okay? 779 00:52:39,045 --> 00:52:41,710 Yes, uh, okay. Everything, everything. 780 00:52:41,712 --> 00:52:43,577 All right, you wanna come meet some of my amigos? 781 00:52:43,579 --> 00:52:45,080 ¿Amigos? Claro. 782 00:54:36,812 --> 00:54:38,212 Yes. 783 00:54:43,678 --> 00:54:46,443 Esta la sé. 784 00:54:46,445 --> 00:54:49,477 - You know this song? - Sí. 785 00:54:49,479 --> 00:54:52,477 Will you turn this up? 786 00:54:52,479 --> 00:54:54,209 Thank you. 787 00:54:58,111 --> 00:55:00,210 Come on, Ernesto, let's see what you got. 788 00:55:00,212 --> 00:55:02,213 - Es Madonna. - Let's see what you got. 789 00:55:03,512 --> 00:55:06,179 Yes! I like it. 790 00:55:13,179 --> 00:55:14,711 A ver, a ver. a ver, viene la palabra. 791 00:55:14,713 --> 00:55:18,176 Ready to grab some vocals? Come on, Ernesto. 792 00:55:18,178 --> 00:55:20,676 ♪ Something in the way you love me ♪ 793 00:55:20,678 --> 00:55:23,045 ♪ Won't let me be ♪ 794 00:55:25,412 --> 00:55:27,676 ♪ I don't want to be your prisoner ♪ 795 00:55:27,678 --> 00:55:31,013 ♪ So, baby, won't you set me free ♪ 796 00:55:33,478 --> 00:55:35,811 ♪ Stop playing with my heart ♪ 797 00:55:35,813 --> 00:55:38,109 ♪ Finish what you start ♪ 798 00:55:38,111 --> 00:55:41,510 ♪ When you make my love come down ♪ 799 00:55:41,512 --> 00:55:44,143 ♪ If you want me, let me know ♪ 800 00:55:44,145 --> 00:55:46,144 ♪ Baby, let it show ♪ 801 00:55:46,146 --> 00:55:49,176 ♪ Honey, don't you fool around ♪ 802 00:55:49,178 --> 00:55:50,744 No, no, no, no. 803 00:55:50,746 --> 00:55:55,811 ♪ Just try to understand ♪ 804 00:55:55,813 --> 00:55:59,810 - ♪ I've given all I can ♪ - All I can. 805 00:55:59,812 --> 00:56:03,743 ♪ 'Cause you got the best of me ♪ 806 00:56:03,745 --> 00:56:05,145 Ahí viene, ahí viene. 807 00:56:06,246 --> 00:56:09,444 ♪ Borderline ♪ 808 00:56:09,446 --> 00:56:13,710 ♪ Feels like I'm going to lose my mind ♪ 809 00:56:13,712 --> 00:56:17,443 ♪ You just keep on pushing my love ♪ 810 00:56:17,445 --> 00:56:20,179 ♪ Over the borderline ♪ 811 00:56:22,311 --> 00:56:23,579 ♪ Borderline ♪ 812 00:56:25,513 --> 00:56:29,313 ♪ Feels like I'm going to lose my mind ♪ 813 00:56:38,513 --> 00:56:40,547 Oh, no. 814 00:56:48,178 --> 00:56:50,412 Muchas, muchas gracias. 815 00:57:04,812 --> 00:57:06,380 Uh, mi dinero. 816 00:57:07,612 --> 00:57:09,543 Oh! Yes, right. 817 00:57:09,545 --> 00:57:10,611 Uh... 818 00:57:10,613 --> 00:57:13,777 Two hundred, right, is it? 819 00:57:17,512 --> 00:57:19,079 I think it's, uh... 820 00:57:22,779 --> 00:57:24,580 - Thank you. - Gracias. 821 00:57:35,679 --> 00:57:37,443 Uh, second stop, please. 822 00:57:37,445 --> 00:57:39,742 The long-running drought that has scorched 823 00:57:39,744 --> 00:57:43,044 the Central California basin for the last four or so years, 824 00:57:43,046 --> 00:57:45,543 might well be coming to an end. 825 00:57:45,545 --> 00:57:47,576 Long-range weather reports suggest that rain 826 00:57:47,578 --> 00:57:50,145 might finally be coming in the next week or so. 827 00:58:56,179 --> 00:58:58,610 Hey, it's Carlos. I can't take your call 828 00:58:58,612 --> 00:59:01,210 because I'm a busy and important person. 829 00:59:01,212 --> 00:59:02,347 Leave a message. 830 00:59:04,512 --> 00:59:07,244 Hey, it's Carlos. I can't take your call 831 00:59:07,246 --> 00:59:09,146 because I'm a busy and important... 832 00:59:14,778 --> 00:59:17,576 Hey, it's Carlos. I can't take your call 833 00:59:17,578 --> 00:59:18,745 because I'm a busy... 834 00:59:57,312 --> 01:00:01,344 ♪ Out of work I'm out of my head ♪ 835 01:00:01,346 --> 01:00:04,742 ♪ Out of self-respect I'm out of bread ♪ 836 01:00:04,744 --> 01:00:09,410 ♪ I'm underloved I'm underfed ♪ 837 01:00:09,412 --> 01:00:13,044 ♪ I wanna go home ♪ 838 01:00:13,046 --> 01:00:15,410 ♪ It never rains... ♪ 839 01:00:15,412 --> 01:00:17,076 ♪ Pours ♪ 840 01:00:18,479 --> 01:00:19,742 ♪ Had offers... ♪ 841 01:00:19,744 --> 01:00:21,743 Oh, Ernesto. 842 01:00:21,745 --> 01:00:24,080 Where are you, Ernesto? 843 01:00:30,212 --> 01:00:34,012 ♪ It never rains in California ♪ 844 01:00:50,478 --> 01:00:52,144 Susie! What's up, honey? 845 01:00:52,146 --> 01:00:54,510 Hi, Sean, hi. 846 01:00:54,512 --> 01:00:58,044 Hi. You look... relaxed. 847 01:00:58,046 --> 01:01:00,410 Yeah, yeah, I feel great. Super chill. 848 01:01:00,412 --> 01:01:02,477 But focused, you know? 849 01:01:02,479 --> 01:01:04,575 Just ready. Ready to get back to work. 850 01:01:04,577 --> 01:01:06,176 Right now? 851 01:01:06,178 --> 01:01:08,575 No, no. 852 01:01:08,577 --> 01:01:09,809 Not now, not today. 853 01:01:09,811 --> 01:01:11,809 Okay. 854 01:01:11,811 --> 01:01:14,476 'Cause you just came in like... brah! 855 01:01:14,478 --> 01:01:16,643 Tomorrow. I'm just letting Ash know I'm ready. 856 01:01:16,645 --> 01:01:18,376 Wait, wait, wait, Sean. 857 01:01:18,378 --> 01:01:21,743 You know, you've been given leave for a reason, 858 01:01:21,745 --> 01:01:27,077 so I think you should take that time and get some rest. 859 01:01:27,079 --> 01:01:28,575 I've taken time. I've rested, 860 01:01:28,577 --> 01:01:30,244 and now I'm ready to come back to work. 861 01:01:30,246 --> 01:01:31,575 Well, you took like four days. 862 01:01:31,577 --> 01:01:33,809 I'm a doer, Susan. You know this. 863 01:01:33,811 --> 01:01:36,810 And to be honest, I feel like the time off is the problem. 864 01:01:36,812 --> 01:01:38,512 I don't think it's good for me. 865 01:01:40,345 --> 01:01:41,475 Hey... 866 01:01:41,477 --> 01:01:43,244 will you do me a favor? 867 01:01:43,246 --> 01:01:46,713 Will you just, um, take one more week. 868 01:01:48,644 --> 01:01:50,678 Okay? Can you do that for me? 869 01:01:54,511 --> 01:01:55,809 No. 870 01:01:55,811 --> 01:01:58,312 Wait, Sean. 871 01:02:00,778 --> 01:02:02,109 Hey, Monica! 872 01:02:02,111 --> 01:02:03,343 Hey, you're back. 873 01:02:03,345 --> 01:02:05,743 - I'm back. - Awesome. 874 01:02:05,745 --> 01:02:07,710 - Braylen. - You're back? 875 01:02:07,712 --> 01:02:10,110 I'm back. 876 01:02:10,112 --> 01:02:11,313 So back. 877 01:02:13,512 --> 01:02:15,776 - Hey, you're back. - Yeah. 878 01:02:15,778 --> 01:02:17,511 - Hey, Sean. - Hey. 879 01:02:25,111 --> 01:02:27,445 Sean, how are you? 880 01:02:29,245 --> 01:02:30,276 Ah! 881 01:02:30,278 --> 01:02:31,709 Sensational, yeah. 882 01:02:31,711 --> 01:02:34,543 This time is for you to rest. 883 01:02:34,545 --> 01:02:36,777 Yes, yes, and the last four days 884 01:02:36,779 --> 01:02:39,177 have really helped me to figure stuff out, 885 01:02:39,179 --> 01:02:41,409 and now I am fighting-fit. 886 01:02:41,411 --> 01:02:43,079 I'm ready to come back to work. 887 01:02:45,211 --> 01:02:48,110 - We have a brand to protect. - Sure. 888 01:02:48,112 --> 01:02:49,409 The weather is important. 889 01:02:49,411 --> 01:02:51,410 You're preaching to the choir. 890 01:02:51,412 --> 01:02:53,043 They wanna feel like they're in safe hands. 891 01:02:53,045 --> 01:02:54,176 Yes. 892 01:02:56,079 --> 01:02:58,212 The hot, dry gusts... 893 01:03:00,212 --> 01:03:01,810 Hmm? 894 01:03:01,812 --> 01:03:04,510 You want me to watch it with you? 895 01:03:04,512 --> 01:03:05,710 Yeah. 896 01:03:05,712 --> 01:03:07,245 Okay. 897 01:03:13,812 --> 01:03:15,810 The hot gu... 898 01:03:19,745 --> 01:03:22,542 Yup, I think we're good. 899 01:03:22,544 --> 01:03:23,809 Children watch our show. 900 01:03:23,811 --> 01:03:26,110 Children cry all the time. 901 01:03:26,112 --> 01:03:27,809 We haven't even gone viral. 902 01:03:27,811 --> 01:03:31,310 So far, you're only at 112,753 views. 903 01:03:31,312 --> 01:03:34,109 That's a lot. I mean, it's only been four days. 904 01:03:34,111 --> 01:03:35,309 Exactly. 905 01:03:35,311 --> 01:03:37,676 So go home and rest. 906 01:03:37,678 --> 01:03:39,777 Just let the dust settle. 907 01:03:39,779 --> 01:03:42,676 I can't! 908 01:03:42,678 --> 01:03:45,113 Please. 909 01:03:48,311 --> 01:03:50,409 Oh, I'm sorry. I gotta take this. 910 01:03:50,411 --> 01:03:51,410 It's Washington. 911 01:03:51,412 --> 01:03:53,244 Oh, it's the president? 912 01:03:53,246 --> 01:03:55,542 Someone who lives in Washington. 913 01:03:55,544 --> 01:03:58,443 It's Ash. 914 01:03:58,445 --> 01:03:59,446 Hey! 915 01:04:02,112 --> 01:04:04,043 Uh-huh, yes. 916 01:04:04,045 --> 01:04:06,643 No, no, no, I can talk, I can talk. 917 01:04:06,645 --> 01:04:10,209 Uh-huh, yeah, yeah. 918 01:04:10,211 --> 01:04:12,509 Close it. Thank you. 919 01:04:12,511 --> 01:04:15,244 I tell you, we've heard this one before. 920 01:04:15,246 --> 01:04:18,043 For now, drought restrictions remain in place 921 01:04:18,045 --> 01:04:19,077 throughout the state, 922 01:04:19,079 --> 01:04:21,144 also recorded reservoir levels 923 01:04:21,146 --> 01:04:24,410 and a critically low snow pack in the Sierra Mountains. 924 01:04:24,412 --> 01:04:26,409 Even if the rain doesn't come, 925 01:04:26,411 --> 01:04:28,276 we're looking at some pretty dire consequences 926 01:04:28,278 --> 01:04:29,311 for the Golden State. 927 01:05:06,578 --> 01:05:08,675 Certainly no turning on the fire hydrants 928 01:05:08,677 --> 01:05:09,745 or jumping around in... 929 01:05:15,045 --> 01:05:16,510 Hola. Hola. 930 01:05:16,512 --> 01:05:18,410 - Hola. - Do you know Ernesto? 931 01:05:18,412 --> 01:05:20,308 ¿Necesitas trabajador? 932 01:05:20,310 --> 01:05:22,810 No, no, no, no. Do you know a man named Ernesto? 933 01:05:22,812 --> 01:05:25,610 Ernesto, Ernesto... 934 01:05:25,612 --> 01:05:26,712 Sí, yeah, do you know him? 935 01:05:28,046 --> 01:05:29,245 No. 936 01:05:31,812 --> 01:05:33,410 This is Ernesto. 937 01:05:33,412 --> 01:05:36,675 Ernesto. Do you know him, guys? 938 01:05:36,677 --> 01:05:38,709 Hey, I see you smiling. You remember me. 939 01:05:38,711 --> 01:05:40,243 You know Ernesto. 940 01:05:40,245 --> 01:05:42,710 Oh, come on, amigo. I know you know Ernesto. 941 01:05:42,712 --> 01:05:45,609 I saw you getting out of the truck with him a few days back. 942 01:05:45,611 --> 01:05:48,376 Guys, guys, it's importante. 943 01:05:48,378 --> 01:05:50,443 I badly need to get in touch with Ernesto. 944 01:05:50,445 --> 01:05:52,543 Hey, I can paint. You need a painter? 945 01:05:52,545 --> 01:05:54,376 You remember me. You know Ernesto. 946 01:05:54,378 --> 01:05:56,376 Y yo sé remar, ¿eh? 947 01:05:57,677 --> 01:06:00,110 What did he say? What are you guys saying? 948 01:06:00,112 --> 01:06:01,543 He says he can row a boat. 949 01:06:01,545 --> 01:06:03,410 Hey, you wanna hire me? 950 01:06:03,412 --> 01:06:05,046 We can take a hike. 951 01:06:08,779 --> 01:06:11,576 Please help me find Ernesto. 952 01:06:11,578 --> 01:06:12,809 Please. 953 01:06:12,811 --> 01:06:15,979 It's not trouble, okay? I promise. 954 01:06:21,078 --> 01:06:23,675 We're sorry. 955 01:06:23,677 --> 01:06:25,810 You have reached a number that's been disconnected 956 01:06:25,812 --> 01:06:28,109 or is no longer in service. 957 01:06:28,111 --> 01:06:30,809 If you feel you have reached this recording in error, 958 01:06:30,811 --> 01:06:32,679 please check the number and try your call again. 959 01:06:36,577 --> 01:06:39,242 We're sorry. 960 01:06:39,244 --> 01:06:41,575 You have reached a number that's been disconnected. 961 01:06:43,811 --> 01:06:45,209 Hey, Gloria! 962 01:06:45,211 --> 01:06:48,175 Hey, Sean. How are you? 963 01:06:48,177 --> 01:06:50,309 I'm fine. How are you? 964 01:06:50,311 --> 01:06:52,143 I'm good. 965 01:06:52,145 --> 01:06:54,043 Good to hear from you. 966 01:06:54,045 --> 01:06:55,643 - Yeah, you too. - What's up? 967 01:06:55,645 --> 01:06:59,309 Well, I just dialed Carlos' cell phone number, 968 01:06:59,311 --> 01:07:02,676 and it says it's out of service. 969 01:07:02,678 --> 01:07:05,810 Why did you call the number? 970 01:07:05,812 --> 01:07:09,609 I mean, it was... It was one of those butt dials, you know? 971 01:07:09,611 --> 01:07:12,043 Okay. 972 01:07:12,045 --> 01:07:14,510 - Are you good, Sean? - Yeah, I'm good. 973 01:07:14,512 --> 01:07:17,142 I was wondering what's going on with Carlos' cell phone number 974 01:07:17,144 --> 01:07:19,742 'cause it sounded like it'd been disconnected. 975 01:07:19,744 --> 01:07:22,245 It was disconnected. 976 01:07:25,278 --> 01:07:26,710 What? 977 01:07:26,712 --> 01:07:29,143 We stopped the bill payment. 978 01:07:29,145 --> 01:07:32,212 Why? Why would you do... I don't understand why you... 979 01:07:34,477 --> 01:07:36,609 Because Carlos is dead. 980 01:07:36,611 --> 01:07:40,109 He's been dead for six months. He's gone. 981 01:07:40,111 --> 01:07:43,076 - Was it the money? - What? 982 01:07:43,078 --> 01:07:44,610 I would've paid. I would've paid the bill. 983 01:07:44,612 --> 01:07:47,546 - Carlos' phone bill. - It wasn't the money. 984 01:07:50,477 --> 01:07:52,076 Are you okay, Sean? 985 01:07:52,078 --> 01:07:55,411 Yes! I'm fine, I'm fine! I just... 986 01:07:58,411 --> 01:08:00,409 I have to go, okay? I have to go. 987 01:08:00,411 --> 01:08:02,409 It was great to hear from you. 988 01:08:02,411 --> 01:08:04,309 I'll call you soon, okay? 989 01:08:04,311 --> 01:08:05,443 Okay, Sean. 990 01:08:05,445 --> 01:08:06,612 Okay. 991 01:08:30,277 --> 01:08:32,309 Last time I was here, a massive seagull 992 01:08:32,311 --> 01:08:34,208 just shit on my arm. 993 01:08:34,210 --> 01:08:36,643 Splat, caca. 994 01:08:36,645 --> 01:08:38,746 Can you imagine shitting on someone's arm? 995 01:08:44,178 --> 01:08:47,176 Because the painting, it's more than one day. 996 01:08:47,178 --> 01:08:50,042 You said it. Es más que un día. 997 01:08:50,044 --> 01:08:52,043 Feel that wind? 998 01:08:52,045 --> 01:08:53,379 Whoo! 999 01:10:26,745 --> 01:10:28,178 All right. 1000 01:10:43,778 --> 01:10:45,176 Hey, what's up? 1001 01:10:45,178 --> 01:10:46,175 Hey. 1002 01:10:46,177 --> 01:10:48,142 You're fast. 1003 01:10:48,144 --> 01:10:49,176 You're wet. 1004 01:10:49,178 --> 01:10:52,509 Yeah, I just showered, so... 1005 01:10:52,511 --> 01:10:54,079 Come on in. 1006 01:10:59,110 --> 01:11:01,642 Wow. Sick view up here. 1007 01:11:01,644 --> 01:11:03,675 Oh, thank you, thank you. 1008 01:11:03,677 --> 01:11:05,543 Can I get you a drink? 1009 01:11:05,545 --> 01:11:07,342 No. It's a little early for me. 1010 01:11:07,344 --> 01:11:10,142 Oh, yeah, no, of course. 1011 01:11:10,144 --> 01:11:14,809 I meant iced tea or soda. 1012 01:11:14,811 --> 01:11:16,208 No, thank you. 1013 01:11:16,210 --> 01:11:17,279 No? 1014 01:11:18,779 --> 01:11:21,475 Guess you didn't have far to travel. 1015 01:11:21,477 --> 01:11:23,476 No, I'm downtown. 1016 01:11:23,478 --> 01:11:25,576 What do you do down there? 1017 01:11:25,578 --> 01:11:27,276 I'm a nurse. 1018 01:11:27,278 --> 01:11:29,409 A nurse? That's a nice job. 1019 01:11:29,411 --> 01:11:31,143 Oh, shit! Fuck! 1020 01:11:31,145 --> 01:11:32,509 - I'm so sorry. - You okay? 1021 01:11:32,511 --> 01:11:33,743 Yeah, no, I'm fine. 1022 01:11:33,745 --> 01:11:36,742 I just keep smashing glasses today. 1023 01:11:36,744 --> 01:11:38,810 - It's my second one. - Yeah? 1024 01:11:38,812 --> 01:11:40,777 Let me just clean this up. You look great, by the way. 1025 01:11:40,779 --> 01:11:42,476 It's nothing to do with that. 1026 01:11:42,478 --> 01:11:44,609 Clean that up later. Let me help you out, actually. 1027 01:11:44,611 --> 01:11:46,142 No! There's splinters! 1028 01:11:46,144 --> 01:11:48,111 Don't come in here in your... socks. 1029 01:11:49,811 --> 01:11:51,208 Okay. 1030 01:11:51,210 --> 01:11:53,542 All better. 1031 01:11:53,544 --> 01:11:55,543 Tell me about yourself. 1032 01:11:55,545 --> 01:11:58,108 Are you okay there, buddy? 1033 01:11:58,110 --> 01:11:59,308 Yeah, yeah, I'm good. 1034 01:11:59,310 --> 01:12:00,676 It's just... 1035 01:12:00,678 --> 01:12:02,609 You have blood all over your hands 1036 01:12:02,611 --> 01:12:04,776 and like literally all over your face. 1037 01:12:04,778 --> 01:12:06,777 - Oh, my God, fuck. - Your hands are shaking. 1038 01:12:06,779 --> 01:12:08,578 No, no, I don't think so. 1039 01:12:10,244 --> 01:12:11,211 There we go. 1040 01:12:12,278 --> 01:12:14,979 All set. 1041 01:12:16,645 --> 01:12:18,676 - Have you been drinking? - No! No! 1042 01:12:18,678 --> 01:12:20,111 What? 1043 01:12:22,245 --> 01:12:23,576 I mean, a little. 1044 01:12:23,578 --> 01:12:27,042 Things have been somewhat nutty for me recently. 1045 01:12:27,044 --> 01:12:30,375 Can we just talk for a little bit? 1046 01:12:30,377 --> 01:12:32,342 Yeah. What do you want to talk about? 1047 01:12:32,344 --> 01:12:36,176 I don't know. You know you wanna just maybe put on some pants 1048 01:12:36,178 --> 01:12:38,343 so we can talk? 1049 01:12:38,345 --> 01:12:39,312 Yeah. 1050 01:12:45,811 --> 01:12:47,979 Dude, are you okay? 1051 01:12:51,611 --> 01:12:53,078 Uh... 1052 01:12:54,577 --> 01:12:57,109 I just, uh... 1053 01:12:57,111 --> 01:13:00,276 I have to brush my teeth really quick. Be right back. 1054 01:13:00,278 --> 01:13:02,479 Yeah, no, it's fine. 1055 01:13:10,711 --> 01:13:13,410 I took my clothes off because I assumed that we were... 1056 01:13:13,412 --> 01:13:16,409 Oh, no, I know, I just... 1057 01:13:16,411 --> 01:13:17,742 Give me one second. 1058 01:13:17,744 --> 01:13:18,978 Yeah. 1059 01:13:20,577 --> 01:13:21,809 I don't know what happened, 1060 01:13:21,811 --> 01:13:23,643 but my profile picture is accurate, 1061 01:13:23,645 --> 01:13:25,243 and I didn't misrepresent myself. 1062 01:13:25,245 --> 01:13:27,076 No, no, my God, you didn't. 1063 01:13:27,078 --> 01:13:30,342 It's not you. It's my issue. I just... 1064 01:13:30,344 --> 01:13:32,343 I'm looking for someone... 1065 01:13:32,345 --> 01:13:33,409 Younger, yeah. 1066 01:13:33,411 --> 01:13:34,510 No! Oh, my God. 1067 01:13:34,512 --> 01:13:36,346 If anything, the other way. 1068 01:13:40,378 --> 01:13:43,075 I guess... 1069 01:13:43,077 --> 01:13:47,545 I'm just looking for someone who looks like a specific person. 1070 01:13:51,045 --> 01:13:51,979 Huh. 1071 01:13:53,412 --> 01:13:55,509 Look, I have wasted a lot of time 1072 01:13:55,511 --> 01:13:58,509 trying to find someone to fix something 1073 01:13:58,511 --> 01:14:00,208 that was broken inside of me. 1074 01:14:00,210 --> 01:14:01,542 Are you hungry? 1075 01:14:03,110 --> 01:14:04,775 - No, thank you. - Let's hang out. 1076 01:14:04,777 --> 01:14:07,675 Just stay for a while. I can make you some food. 1077 01:14:07,677 --> 01:14:10,309 You need lunch, and I'm an idiot. 1078 01:14:10,311 --> 01:14:13,546 No, you're not an idiot, and neither am I, okay? 1079 01:14:15,712 --> 01:14:18,412 No one else can make you happy, Sean. 1080 01:14:22,045 --> 01:14:23,144 Stay. 1081 01:14:25,377 --> 01:14:27,012 Have a good day. 1082 01:14:58,577 --> 01:15:00,776 Motherfucker. 1083 01:15:00,778 --> 01:15:02,446 You fucker. 1084 01:15:22,810 --> 01:15:24,808 Excuse me. 1085 01:15:24,810 --> 01:15:27,808 Hi. Where is everyone? You know, the men. 1086 01:15:27,810 --> 01:15:30,478 Dude, it's Labor Day. 1087 01:15:34,277 --> 01:15:35,545 Thank you! 1088 01:15:38,144 --> 01:15:42,543 Here's what I found for directions to Pico Rivera. 1089 01:15:42,545 --> 01:15:46,442 Get on the CA 2 from North Eagle Rock Boulevard. 1090 01:15:46,444 --> 01:15:50,242 Take the I-S to Slauson Avenue in Commerce. 1091 01:15:50,244 --> 01:15:52,809 How many people are in Pico Rivera? 1092 01:15:52,811 --> 01:15:54,542 As of 2010, 1093 01:15:54,544 --> 01:15:59,741 the population of Pico Rivera was 62,942. 1094 01:15:59,743 --> 01:16:01,443 Here's what I found on the web 1095 01:16:01,445 --> 01:16:03,445 for how many Ernestos live in Pico Rivera. 1096 01:16:06,144 --> 01:16:07,475 Excuse me! 1097 01:16:07,477 --> 01:16:08,642 Hola! 1098 01:16:08,644 --> 01:16:10,176 Hola. 1099 01:16:10,178 --> 01:16:12,175 Does a man named Ernesto live near here? 1100 01:16:12,177 --> 01:16:13,343 He's about five-eight. 1101 01:16:13,345 --> 01:16:15,176 You don't know? 1102 01:16:15,178 --> 01:16:16,212 Okay, gracias. 1103 01:16:28,710 --> 01:16:29,979 Man. 1104 01:16:37,077 --> 01:16:38,108 Hola. 1105 01:16:38,110 --> 01:16:39,808 Uh, have you seen this guy? 1106 01:16:39,810 --> 01:16:41,742 Who is it, John Connor? 1107 01:16:41,744 --> 01:16:44,476 Hey, man, look, whoever it is, it's not my business. 1108 01:16:44,478 --> 01:16:46,608 No, it's not trouble, okay? 1109 01:16:46,610 --> 01:16:49,209 He's a friend of mine. Ernesto is a guy I know. 1110 01:16:49,211 --> 01:16:51,675 A guy I made a pretty strong connection with, 1111 01:16:51,677 --> 01:16:53,641 and I'm just hoping to find him. 1112 01:16:53,643 --> 01:16:55,675 And you're asking me because... 1113 01:16:55,677 --> 01:16:57,143 I miss him. 1114 01:16:57,145 --> 01:16:58,809 Naw, man. Why would I know him? 1115 01:16:58,811 --> 01:17:01,343 Well, he lives in this part of Pico Rivera, 1116 01:17:01,345 --> 01:17:02,741 so I thought maybe... 1117 01:17:02,743 --> 01:17:04,510 You know how many Ernestos are in Pico Rivera? 1118 01:17:04,512 --> 01:17:06,145 Yeah. 1119 01:17:08,811 --> 01:17:10,312 Let me see, man. 1120 01:17:12,478 --> 01:17:14,279 No. Never seen him. 1121 01:17:35,744 --> 01:17:37,410 Okay, I found this on the web 1122 01:17:37,412 --> 01:17:40,112 for where do people eat out in Pico Rivera. 1123 01:17:42,510 --> 01:17:44,641 Hey! 1124 01:17:44,643 --> 01:17:46,276 No! 1125 01:17:46,278 --> 01:17:47,479 No! 1126 01:18:12,644 --> 01:18:14,446 Oh, you fucker. 1127 01:18:19,178 --> 01:18:21,808 Hey, go the fuck home, hipster. 1128 01:18:21,810 --> 01:18:23,446 ¡Chíngate! 1129 01:18:55,344 --> 01:18:58,378 A beer, a shot, and some ice, please. 1130 01:19:11,345 --> 01:19:13,245 Some ice, please. 1131 01:20:25,644 --> 01:20:29,109 Hey! 1132 01:20:29,111 --> 01:20:30,279 Hey! 1133 01:20:47,444 --> 01:20:48,608 Hey! 1134 01:21:58,744 --> 01:21:59,979 There you are! 1135 01:22:01,211 --> 01:22:02,441 No, no! 1136 01:22:02,443 --> 01:22:04,776 No further, no further. 1137 01:22:04,778 --> 01:22:05,808 We're amigos. 1138 01:22:07,643 --> 01:22:09,212 We're amigos, right? 1139 01:22:12,343 --> 01:22:14,776 I just wanted... 1140 01:22:14,778 --> 01:22:18,478 How do you say "coyote" in Spanish? 1141 01:22:23,376 --> 01:22:26,143 Oh, come on! Somebody! 1142 01:22:26,145 --> 01:22:29,475 Como se dice "coyote" en español? 1143 01:22:29,477 --> 01:22:30,742 Coyote. 1144 01:22:30,744 --> 01:22:31,678 Coyote? 1145 01:22:33,309 --> 01:22:35,079 That's interesting. 1146 01:22:36,476 --> 01:22:40,275 Do you hear coyotes here at night? 1147 01:22:40,277 --> 01:22:44,076 You know, like "aroo!" 1148 01:22:44,078 --> 01:22:47,475 Yi-yi-yi-yi-yi! 1149 01:22:47,477 --> 01:22:50,076 'Cause in the evenings up where I am, 1150 01:22:50,078 --> 01:22:52,511 I hear coyotes every night. 1151 01:22:54,577 --> 01:22:56,442 And when there was two of us up there, Ernesto, 1152 01:22:56,444 --> 01:22:58,243 I used to love that sound. 1153 01:23:00,643 --> 01:23:03,709 Carlos and I would sit out on the deck, 1154 01:23:03,711 --> 01:23:08,307 and that sound just made me... shiver. 1155 01:23:08,309 --> 01:23:12,043 But in a good way. 1156 01:23:12,045 --> 01:23:14,641 But these days, when I hear 'em, 1157 01:23:14,643 --> 01:23:19,109 all I hear is just lonely animals crying out. 1158 01:23:19,111 --> 01:23:21,776 And the dogs in the neighborhood barking back, 1159 01:23:21,778 --> 01:23:25,241 all they're saying is that beneath all the fetching 1160 01:23:25,243 --> 01:23:27,441 and the rolling over and giving the paw, 1161 01:23:27,443 --> 01:23:29,712 they're just as lonely! 1162 01:23:32,144 --> 01:23:34,545 They're just lonely dogs, Ernesto. 1163 01:23:41,777 --> 01:23:43,709 They're just so lonely. 1164 01:23:43,711 --> 01:23:47,375 And it was making me loco. 1165 01:23:47,377 --> 01:23:49,475 And, uh... 1166 01:23:49,477 --> 01:23:52,241 I wanted you to know. Whoa! 1167 01:23:57,611 --> 01:23:59,445 Hey! Hey! No! 1168 01:24:02,309 --> 01:24:04,474 I can walk! I'm fine! Don't... 1169 01:24:04,476 --> 01:24:08,078 Uh... ambulamo. 1170 01:24:09,810 --> 01:24:12,210 Órale, güey. Vente para acá, mira. 1171 01:24:16,710 --> 01:24:19,310 A ver, las piernas en la cama. 1172 01:28:36,377 --> 01:28:39,275 "Dear Ernesto, 1173 01:28:39,277 --> 01:28:42,575 I am so ashamed to have crashed your party. 1174 01:28:42,577 --> 01:28:46,041 I have to try to explain. 1175 01:28:46,043 --> 01:28:49,042 You have a kind face, Ernesto. 1176 01:28:49,044 --> 01:28:51,041 So kind. 1177 01:28:51,043 --> 01:28:52,475 I met you when I was broken, 1178 01:28:52,477 --> 01:28:55,442 and I took advantage of your kindness. 1179 01:28:55,444 --> 01:28:58,242 But I know now that it takes time. 1180 01:28:58,244 --> 01:29:00,075 So no more shortcuts. 1181 01:29:00,077 --> 01:29:01,775 I'm going back to the start. 1182 01:29:01,777 --> 01:29:04,375 I'm gonna try to fix myself. 1183 01:29:04,377 --> 01:29:06,374 Just like the deck, it's more than one day. 1184 01:29:06,376 --> 01:29:08,078 Remember? 1185 01:29:09,411 --> 01:29:12,809 Thank you for listening. 1186 01:29:12,811 --> 01:29:15,044 I won't bother you again." 1187 01:29:32,277 --> 01:29:34,375 97 in Riverside. 1188 01:29:34,377 --> 01:29:37,675 Staying in the lower 80s in Malibu, Santa Monica. 1189 01:29:37,677 --> 01:29:40,575 As we look ahead to the weekend, upper 80s, Saturday and Sunday, 1190 01:29:40,577 --> 01:29:42,108 and then that will continue 1191 01:29:42,110 --> 01:29:44,807 with more warm weather through next week. 1192 01:29:44,809 --> 01:29:50,807 Finally... and I'm gonna go a little off-piste here... 1193 01:29:50,809 --> 01:29:53,174 I'd like to take this opportunity 1194 01:29:53,176 --> 01:29:55,208 to tell you, my friends, 1195 01:29:55,210 --> 01:29:59,074 that this will be my final weather report for KPCK. 1196 01:29:59,076 --> 01:30:00,808 I've had a wonderful time on this job 1197 01:30:00,810 --> 01:30:06,075 and met a ton of great people on the streets of Los Angeles. 1198 01:30:06,077 --> 01:30:08,042 But people change. 1199 01:30:08,044 --> 01:30:10,041 Like the weather. 1200 01:30:10,043 --> 01:30:14,074 Now all that remains is for me to offer gratitude to you all 1201 01:30:14,076 --> 01:30:17,774 and to wish you happy times in the sunshine. 1202 01:30:17,776 --> 01:30:19,808 Well, good luck, Sean. 1203 01:30:19,810 --> 01:30:22,574 A two-ton truck of avocados 1204 01:30:22,576 --> 01:30:24,509 overturned on the northbound 405... 1205 01:30:24,511 --> 01:30:26,609 Don't go! 1206 01:30:26,611 --> 01:30:29,442 Ah! Thank you. 1207 01:30:29,444 --> 01:30:31,408 Holy guacamole! 1208 01:30:31,410 --> 01:30:33,575 That's gonna put a dent on your travel time... 1209 01:30:39,443 --> 01:30:41,011 Okay. 1210 01:30:48,477 --> 01:30:51,011 Here it is, officially. 1211 01:30:54,410 --> 01:30:56,344 Is it the weather? 1212 01:30:57,576 --> 01:31:01,107 Do you hate it here, Sean? 1213 01:31:01,109 --> 01:31:03,442 'Cause I gotta tell ya, 1214 01:31:03,444 --> 01:31:05,377 I really fuckin' love it. 1215 01:31:07,044 --> 01:31:09,078 I love it here too. 1216 01:31:11,277 --> 01:31:14,978 This place is like a dream to me. 1217 01:31:19,644 --> 01:31:20,711 Bye, Ash. 1218 01:31:24,810 --> 01:31:26,445 Bye. 1219 01:31:53,577 --> 01:31:55,441 Hi there, young man, you okay? 1220 01:31:55,443 --> 01:31:57,078 You know my dad? 1221 01:32:03,243 --> 01:32:06,341 - Um, why are you guys here? - My dad wanted to. 1222 01:32:06,343 --> 01:32:08,977 We tried before. House was always empty. 1223 01:32:11,243 --> 01:32:12,310 Come on in. 1224 01:32:42,310 --> 01:32:46,278 No, no, no, no. You don't have to do this, okay? 1225 01:32:54,410 --> 01:32:58,542 He spent the last $200 you left for him with the letter. 1226 01:32:58,544 --> 01:33:01,075 Yeah, no, that wasn't for this. 1227 01:33:01,077 --> 01:33:03,108 That was for... 1228 01:33:03,110 --> 01:33:06,208 room and board. 1229 01:33:06,210 --> 01:33:07,774 Will you tell him? 1230 01:33:07,776 --> 01:33:13,375 No era para eso. Era para habitación y comida. 1231 01:33:19,543 --> 01:33:22,676 He wants to know if you still hear the coyotes. 1232 01:33:27,742 --> 01:33:29,808 Tell him not as much. 1233 01:33:29,810 --> 01:33:32,144 No mucho. 1234 01:33:43,510 --> 01:33:44,711 Can I? 1235 01:33:56,810 --> 01:33:58,641 ¿Música? 1236 01:33:58,643 --> 01:33:59,676 Sí. 1237 01:34:16,410 --> 01:34:18,044 No te pago. 1238 01:34:19,709 --> 01:34:20,711 No pay? 1239 01:34:23,410 --> 01:34:25,075 I'll see you in court. 1240 01:34:28,177 --> 01:34:30,041 Como Judge Judy. 1241 01:34:49,709 --> 01:34:53,142 ♪ You've been around for such a long time now ♪ 1242 01:34:53,144 --> 01:34:58,307 ♪ Oh, maybe I could leave you, but I don't know how ♪ 1243 01:34:58,309 --> 01:35:01,473 ♪ And why should I be lonely every night ♪ 1244 01:35:01,475 --> 01:35:03,541 ♪ When I can be with you ♪ 1245 01:35:03,543 --> 01:35:05,607 ♪ Oh, yes, you make it right ♪ 1246 01:35:05,609 --> 01:35:09,775 ♪ And I don't listen to the guys who say ♪ 1247 01:35:09,777 --> 01:35:12,042 ♪ That you're bad for me ♪ 1248 01:35:12,044 --> 01:35:14,708 ♪ And I should turn you away ♪ 1249 01:35:14,710 --> 01:35:19,107 ♪ 'Cause they don't know about us ♪ 1250 01:35:19,109 --> 01:35:23,442 ♪ They've never heard of love ♪ 1251 01:35:23,444 --> 01:35:26,741 ♪ I get a feeling when I look at you ♪ 1252 01:35:26,743 --> 01:35:32,041 ♪ Wherever you go now, I wanna be there too ♪ 1253 01:35:32,043 --> 01:35:35,242 ♪ They say we're crazy, but I just don't care ♪ 1254 01:35:35,244 --> 01:35:39,440 ♪ And if they keep on talking, still they get nowhere ♪ 1255 01:35:39,442 --> 01:35:43,608 ♪ So I don't mind if they don't understand ♪ 1256 01:35:43,610 --> 01:35:48,507 ♪ When I look at you and you hold my hand ♪ 1257 01:35:48,509 --> 01:35:52,674 ♪ 'Cause they don't know about us ♪ 1258 01:35:52,676 --> 01:35:56,710 ♪ They've never heard of love ♪ 1259 01:35:58,143 --> 01:36:00,775 ♪ Why should it matter to us ♪ 1260 01:36:00,777 --> 01:36:04,577 ♪ If they don't approve ♪ 1261 01:36:06,442 --> 01:36:09,275 ♪ We should just take our chances ♪ 1262 01:36:09,277 --> 01:36:13,711 ♪ While we've got nothing to lose ♪ 1263 01:36:31,809 --> 01:36:36,408 ♪ Baby, there's no need for living in the past ♪ 1264 01:36:36,410 --> 01:36:41,507 ♪ Now I've found good loving Gonna make it last ♪ 1265 01:36:41,509 --> 01:36:44,673 ♪ I tell the others not to bother me ♪ 1266 01:36:44,675 --> 01:36:48,807 ♪ 'Cause when they look at you, they don't see what I see ♪ 1267 01:36:48,809 --> 01:36:53,208 ♪ No, I don't listen to their wasted lines ♪ 1268 01:36:53,210 --> 01:36:58,275 ♪ Got my eyes wide open, and I see the signs ♪ 1269 01:36:58,277 --> 01:37:02,342 ♪ They don't know about us ♪ 1270 01:37:02,344 --> 01:37:05,808 ♪ They've never heard of love ♪ 1271 01:37:05,810 --> 01:37:09,808 ♪ No, I don't listen to their wasted lines ♪ 1272 01:37:09,810 --> 01:37:15,107 ♪ Got my eyes wide open, and I see the signs ♪ 1273 01:37:15,109 --> 01:37:19,241 ♪ They don't know about us ♪ 1274 01:37:19,243 --> 01:37:23,177 ♪ They've never heard of love ♪ 1275 01:37:43,746 --> 01:37:48,746 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org