1 00:00:39,160 --> 00:00:41,190 抱歉耽誤您幾分鐘 2 00:00:45,500 --> 00:00:47,830 可以麻煩您幫忙填個問卷嗎? 3 00:00:49,410 --> 00:00:50,850 不好意思 4 00:00:52,650 --> 00:00:54,020 麻煩幫… 5 00:00:55,220 --> 00:00:57,120 可以麻煩您幫忙填… 6 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 可以麻煩您幫忙填個問卷嗎? 7 00:01:02,340 --> 00:01:04,670 不好意思,麻煩… 8 00:01:06,980 --> 00:01:13,450 啊,從右邊給予一記重拳 9 00:01:29,160 --> 00:01:34,510 像是隨處可見的,這微不足道的夜晚 10 00:01:34,530 --> 00:01:40,070 看慣的沙發上,貓咪蜷縮成一團 11 00:01:40,420 --> 00:01:45,720 冷氣吹來的風,嗡嗡作響的冰箱 12 00:01:45,950 --> 00:01:49,400 看著連續劇的女友 13 00:01:50,970 --> 00:01:56,420 (仙台車站) 那時所描繪的未來到了現在 14 00:01:56,440 --> 00:02:01,320 (片名:小小夜曲) 那一天的我,面對此刻會說什麼呢 15 00:02:15,210 --> 00:02:17,910 美奈子,你喜歡格鬥技嗎? 16 00:02:18,080 --> 00:02:19,240 嗯?你說什麼? 17 00:02:19,260 --> 00:02:23,130 抱歉,我只是問你喜不喜歡格鬥技? 18 00:02:23,300 --> 00:02:26,000 格鬥技…是我知道的那種格鬥技嗎? 19 00:02:26,170 --> 00:02:28,480 就是類似像拳擊之類的 20 00:02:28,650 --> 00:02:33,310 那太暴力了,我不喜歡看人被打倒 21 00:02:33,480 --> 00:02:35,610 也是有道理 22 00:02:39,570 --> 00:02:42,200 對了,你交男友了嗎? 23 00:02:42,370 --> 00:02:43,430 什麼? 24 00:02:43,610 --> 00:02:45,070 啊,沒什麼 25 00:02:45,240 --> 00:02:46,900 我沒有男朋友啦 26 00:02:47,080 --> 00:02:49,450 你明明就有聽到 27 00:02:50,590 --> 00:02:52,250 所以是現在不想交? 28 00:02:52,420 --> 00:02:55,860 倒也不是,就是沒遇到適合的 29 00:02:56,060 --> 00:02:57,260 遇到適合的? 30 00:02:57,460 --> 00:03:00,810 每天就只是來店裡上班,然後回家啊 31 00:03:03,380 --> 00:03:06,710 那你覺得我弟弟怎麼樣? 32 00:03:06,880 --> 00:03:07,540 嗯? 33 00:03:07,720 --> 00:03:09,850 打個電話互相聊一下嘛 34 00:03:11,060 --> 00:03:12,620 香澄姐你有弟弟? 35 00:03:12,800 --> 00:03:16,030 是啊,我們家就是一男一女 36 00:03:16,170 --> 00:03:18,650 姐弟倆相依為命 37 00:03:19,180 --> 00:03:22,310 我自己說感覺很那個,但他人不錯喔 38 00:03:22,480 --> 00:03:24,080 而且絕不會使用暴力 39 00:03:24,220 --> 00:03:26,480 那應該是最基本條件吧 40 00:03:27,190 --> 00:03:30,630 前陣子我們走在路上被醉漢騷擾 41 00:03:30,770 --> 00:03:32,740 他就只是一直向人家道歉 42 00:03:32,900 --> 00:03:34,570 這樣感覺很沒擔當耶 43 00:03:34,740 --> 00:03:37,770 是沒什麼擔當,但很老實 44 00:03:37,940 --> 00:03:39,510 是喔 45 00:03:50,510 --> 00:03:51,910 來了 46 00:04:00,700 --> 00:04:02,090 啊,是佐藤 47 00:04:02,400 --> 00:04:03,710 啊,是美緒 48 00:04:03,730 --> 00:04:07,000 你來做什麼?我可以陪你一起玩喔 49 00:04:07,240 --> 00:04:08,540 歡迎啊 50 00:04:08,810 --> 00:04:10,080 有打招呼嗎? 51 00:04:10,750 --> 00:04:11,980 她有啦 52 00:04:12,650 --> 00:04:13,590 打擾了 53 00:04:13,620 --> 00:04:14,880 快進來 54 00:04:18,770 --> 00:04:20,500 你們倆感情真好 55 00:04:20,670 --> 00:04:23,510 父女間也就只有這時期感情會好囉 56 00:04:23,540 --> 00:04:25,700 佐藤,你來啦,坐啊 57 00:04:25,870 --> 00:04:27,530 快坐啊,佐藤 58 00:04:35,530 --> 00:04:37,860 (新婚巨乳妻的午後) 59 00:04:38,440 --> 00:04:41,410 啊,忘了收起來 60 00:04:41,580 --> 00:04:43,940 這男人從來都不整理家裡的 61 00:04:44,710 --> 00:04:46,770 由美你該不會也跟著一起看吧? 62 00:04:46,950 --> 00:04:48,430 怎麼可能 63 00:04:48,560 --> 00:04:51,530 但我也猜不透這男人是何時在看 64 00:04:52,000 --> 00:04:52,790 也是啦 65 00:04:53,100 --> 00:04:54,000 也是啦 66 00:04:55,200 --> 00:04:57,130 你這樣是要怎麼教小孩啦 67 00:04:57,270 --> 00:05:00,370 放心啦,重口味的我都藏起來了 68 00:05:01,050 --> 00:05:03,040 那你就連其它的也一起收好啊 69 00:05:03,380 --> 00:05:04,180 也是啦 70 00:05:04,420 --> 00:05:06,890 他的所作所為真讓人猜不透 71 00:05:07,050 --> 00:05:08,180 謝謝 72 00:05:12,370 --> 00:05:13,600 什麼時候? 73 00:05:13,970 --> 00:05:14,600 十月 74 00:05:14,870 --> 00:05:16,740 那還早得很啊 75 00:05:16,870 --> 00:05:17,860 是啊 76 00:05:19,750 --> 00:05:21,220 在說要結婚啦 77 00:05:21,560 --> 00:05:22,900 蛤?佐藤你要結婚? 78 00:05:22,920 --> 00:05:26,520 他哪有可能,是我們的大學同學窪田 79 00:05:26,590 --> 00:05:27,170 是他喔 80 00:05:27,190 --> 00:05:30,900 他上次拜託我籌備婚禮後的續攤 81 00:05:31,080 --> 00:05:34,440 我還要幫他當賓果遊戲的主持人呢 82 00:05:34,810 --> 00:05:37,300 還不知道會不會有賓果呢 83 00:05:38,120 --> 00:05:41,250 嗯?佐藤你現在有女友嗎? 84 00:05:41,430 --> 00:05:45,300 沒有啊,他從以前就是個獨行俠 85 00:05:45,830 --> 00:05:48,470 就一直沒遇到適合的 86 00:05:48,650 --> 00:05:49,510 這樣啊 87 00:05:49,810 --> 00:05:51,300 沒遇到適合的啊 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,210 你說那什麼話? 89 00:05:54,450 --> 00:05:56,420 想撇清自己的責任? 90 00:05:56,750 --> 00:05:57,700 你是在氣什麼? 91 00:05:57,720 --> 00:06:02,190 我最討厭人家說什麼「沒遇到適合的」 92 00:06:03,170 --> 00:06:05,480 但就真的沒有啊 93 00:06:05,510 --> 00:06:07,570 我每天就只有上班跟回家 94 00:06:07,710 --> 00:06:10,590 那我問你,適合的是要怎樣遇到? 95 00:06:12,860 --> 00:06:15,720 會遇到就是會遇到啦 96 00:06:16,330 --> 00:06:21,820 所以說那種外表正、個性好、年齡相近 97 00:06:21,840 --> 00:06:27,250 又剛好沒男朋友的人,會自動出現? 98 00:06:27,420 --> 00:06:28,790 你就是要那樣吧? 99 00:06:32,630 --> 00:06:35,960 這世上哪會有這麼便宜的事 100 00:06:36,130 --> 00:06:39,670 你幹嘛把話說得那麼死啊? 101 00:06:40,010 --> 00:06:41,950 搞不好真的就有人這樣遇見了 102 00:06:42,080 --> 00:06:44,730 聽著,就連那種號稱能 103 00:06:44,750 --> 00:06:47,380 「想遇見誰就遇見誰」的交友網站 104 00:06:47,560 --> 00:06:49,260 都很難真的遇得到人啦 105 00:06:49,430 --> 00:06:51,930 你好像把話題扯遠了 106 00:06:53,140 --> 00:06:58,300 好,那你說說你理想中的相遇是怎樣? 107 00:06:59,250 --> 00:07:03,950 嗯,我希望能比較戲劇性 108 00:07:04,590 --> 00:07:08,840 出現了,果然就是「戲劇性的相遇」 109 00:07:09,010 --> 00:07:12,850 還有什麼「天雷勾動地火的瞬間」 110 00:07:12,880 --> 00:07:13,900 不好嗎? 111 00:07:14,180 --> 00:07:16,890 就是那種女生與你在街頭擦肩而過 112 00:07:16,910 --> 00:07:17,810 然後她手帕掉了 113 00:07:17,950 --> 00:07:21,590 而你剛好走過去,撿起來,拿在手上 114 00:07:21,760 --> 00:07:23,860 「抱歉,你的東西掉了」 115 00:07:24,000 --> 00:07:28,710 「謝謝,讓我請你喝個東西感謝你」 116 00:07:28,850 --> 00:07:32,080 就是那樣,對吧?完完全全的老梗 117 00:07:32,320 --> 00:07:33,680 那也挺不錯的啊 118 00:07:33,850 --> 00:07:34,940 很不錯啊 119 00:07:35,120 --> 00:07:36,640 「很不錯啊」! 120 00:07:38,020 --> 00:07:39,730 這種機率會有多少? 121 00:07:44,740 --> 00:07:45,830 倒啤酒 122 00:08:07,310 --> 00:08:08,810 佐藤,早 123 00:08:09,430 --> 00:08:10,690 你東西掉了? 124 00:08:10,760 --> 00:08:12,860 藤間哥,早安 125 00:08:14,600 --> 00:08:16,190 我鞋子不太對勁 126 00:08:17,570 --> 00:08:18,400 什麼? 127 00:08:19,980 --> 00:08:21,140 沒什麼 128 00:08:36,010 --> 00:08:37,130 喂? 129 00:08:37,370 --> 00:08:38,400 啊! 130 00:08:39,750 --> 00:08:43,550 那個…我是板橋香澄的弟弟 131 00:08:47,260 --> 00:08:49,100 嗯… 132 00:08:50,470 --> 00:08:53,470 謝謝你姊姊平常一直很照顧我 133 00:08:54,180 --> 00:08:57,910 嗯…請問是有什麼事? 134 00:08:58,990 --> 00:09:00,860 什麼「什麼事」啊? 135 00:09:01,000 --> 00:09:06,200 我姊說你有事要找我,叫我打給你 136 00:09:08,780 --> 00:09:11,770 她說你會給我一項重要任務 137 00:09:15,050 --> 00:09:16,680 我沒有耶 138 00:09:17,390 --> 00:09:18,520 嗯? 139 00:09:19,970 --> 00:09:21,960 我這邊沒什麼事耶 140 00:09:24,300 --> 00:09:26,500 啊,是喔? 141 00:09:28,140 --> 00:09:31,020 我想可能是香澄姐誤會了 142 00:09:33,220 --> 00:09:35,720 原來如此,不好意思 143 00:09:36,260 --> 00:09:38,390 我姊有時也搞不清楚狀況 144 00:09:40,370 --> 00:09:44,900 那不好意思,造成你的困擾 145 00:09:46,350 --> 00:09:47,780 不會,我才不好意思 146 00:09:51,500 --> 00:09:55,960 喂?怎麼了嗎?美奈子小姐?喂? 147 00:09:56,130 --> 00:09:57,860 喂? 148 00:09:58,510 --> 00:10:01,680 嗯…那傢伙又出現了 149 00:10:02,450 --> 00:10:03,750 那傢伙? 150 00:10:04,220 --> 00:10:07,980 就那種黑黑的,會鑽來鑽去亂動的 151 00:10:09,630 --> 00:10:10,790 啊,是蟑螂吧 152 00:10:12,940 --> 00:10:15,270 你家有蟑螂?蟑螂對吧? 153 00:10:15,440 --> 00:10:17,770 你不要一直說那個字啦,討厭 154 00:10:21,990 --> 00:10:24,860 所以阿學之後有常聯絡你嗎? 155 00:10:26,160 --> 00:10:29,900 那小子什麼都不跟我說 156 00:10:30,240 --> 00:10:33,970 如果發展順利,也該跟我說一下嘛 157 00:10:34,110 --> 00:10:36,050 也不知道發展算不算順利 158 00:10:36,210 --> 00:10:37,240 有打算結婚嗎? 159 00:10:43,800 --> 00:10:48,440 他就一週打一兩次電話,隨便聊聊而已 160 00:10:58,530 --> 00:11:01,560 所以都沒提到要見面? 161 00:11:01,740 --> 00:11:03,860 完全沒提到 162 00:11:03,970 --> 00:11:08,710 你不知道對方長怎樣,還通三個月電話 163 00:11:09,750 --> 00:11:11,240 是想申請金氏世界紀錄喔? 164 00:11:11,420 --> 00:11:13,150 是要申請什麼紀錄啦 165 00:11:15,130 --> 00:11:17,420 可能是有什麼理由無法見面吧 166 00:11:18,030 --> 00:11:21,980 譬如說他在坐牢,或住院之類的 167 00:11:22,340 --> 00:11:24,070 應該是工作太忙吧 168 00:11:24,580 --> 00:11:26,070 他是做什麼的? 169 00:11:26,950 --> 00:11:29,980 他說都是些事務工作,就坐辦公室的吧 170 00:11:30,530 --> 00:11:33,240 反正就很一般、單純的內容 171 00:11:33,260 --> 00:11:34,860 他說不太適合他 172 00:11:35,500 --> 00:11:40,380 那你自己呢?都不會想跟他見個面? 173 00:11:41,110 --> 00:11:42,910 倒也不是說不會想啦 174 00:11:43,050 --> 00:11:46,510 那就約他吃個飯啊,又不會太難 175 00:11:48,500 --> 00:11:49,970 我知道啊 176 00:11:51,440 --> 00:11:54,170 但現在這樣也挺自在的 177 00:11:55,210 --> 00:11:56,540 是喔… 178 00:11:56,940 --> 00:12:00,230 我猜對方應該也想更進一步 179 00:12:00,250 --> 00:12:02,720 只是不知如何開口吧 180 00:12:04,930 --> 00:12:05,980 真的假的? 181 00:12:06,630 --> 00:12:08,910 是啊,我真是敗給他了 182 00:12:08,940 --> 00:12:10,300 是喔 183 00:12:21,330 --> 00:12:22,390 那個… - 那個… 184 00:12:25,430 --> 00:12:28,060 對不起,你要說什麼? 185 00:12:29,050 --> 00:12:31,210 沒有,你呢? 186 00:12:32,180 --> 00:12:33,050 沒有啦 187 00:12:35,290 --> 00:12:37,310 就…我是想說 188 00:12:40,030 --> 00:12:41,130 嗯? 189 00:12:43,740 --> 00:12:45,030 我之後… 190 00:12:46,540 --> 00:12:49,020 可能會有段時間無法通電話 191 00:12:51,390 --> 00:12:52,360 咦? 192 00:12:54,120 --> 00:12:58,870 我必須更努力專注在工作上面 193 00:13:04,950 --> 00:13:06,070 這樣啊 194 00:13:12,360 --> 00:13:13,490 那先這樣 195 00:13:18,170 --> 00:13:21,170 好,先這樣 196 00:13:35,270 --> 00:13:41,220 藤間哥,你辦完婚禮有去續攤嗎? 197 00:13:44,520 --> 00:13:47,690 我有個大學同學要結婚了 198 00:13:47,960 --> 00:13:49,840 我要負責籌備續攤 199 00:13:50,770 --> 00:13:53,680 續攤要做什麼才能炒熱氣氛啊? 200 00:13:53,810 --> 00:13:57,040 也就只能玩個賓果之類的吧 201 00:13:59,490 --> 00:14:03,020 雖然說還有半年的時間 202 00:14:04,060 --> 00:14:08,440 但結婚真的好累人喔,應該說是婚禮啦 203 00:14:17,190 --> 00:14:18,180 藤間哥? 204 00:14:25,170 --> 00:14:26,260 藤間哥? 205 00:14:54,800 --> 00:14:57,270 對不起,我弟就是我行我素 206 00:14:57,430 --> 00:14:59,910 不會啦,我完全不介意 207 00:15:00,150 --> 00:15:02,290 雖然說是為了工作 208 00:15:02,320 --> 00:15:05,180 但他應該也有自己的考量吧 209 00:15:06,320 --> 00:15:08,150 考量?是指要換工作? 210 00:15:08,670 --> 00:15:09,890 換工作? 211 00:15:10,930 --> 00:15:14,600 他之前有說過,自己不適合事務工作 212 00:15:14,970 --> 00:15:17,440 事務工作?他這麼跟你說? 213 00:15:17,940 --> 00:15:20,390 嗯,他說工作很辛苦 214 00:15:20,520 --> 00:15:22,890 自己也覺得有點煩 215 00:15:23,690 --> 00:15:25,920 事務工作喔… 216 00:15:27,330 --> 00:15:28,600 是我搞錯了嗎? 217 00:15:30,740 --> 00:15:34,270 明天不是有重量級的世界拳王大賽嗎? 218 00:15:35,410 --> 00:15:36,500 就是那個 219 00:15:38,280 --> 00:15:41,090 其實我弟一直有個企圖 220 00:15:42,230 --> 00:15:44,220 就是比賽結果,如果是挑戰者贏 221 00:15:45,130 --> 00:15:46,530 他就要向你告白 222 00:15:52,320 --> 00:15:53,410 你在說什麼? 223 00:15:53,850 --> 00:15:56,180 真是愚蠢的想法 224 00:15:59,700 --> 00:16:02,860 等等,我不是很明白 225 00:16:03,440 --> 00:16:06,060 他不靠自己,只想借力使力? 226 00:16:07,370 --> 00:16:08,240 「借力使力」? 227 00:16:08,410 --> 00:16:11,510 我的意思是,那個人要是輸了怎麼辦? 228 00:16:11,650 --> 00:16:13,420 他就要放棄了嗎? 229 00:16:15,960 --> 00:16:18,500 我真的很不喜歡這樣 230 00:16:19,310 --> 00:16:20,300 美奈子,不是啦 231 00:16:20,470 --> 00:16:22,770 我差不多該回店裡了 232 00:16:28,380 --> 00:16:30,290 說得也是 233 00:16:32,960 --> 00:16:35,360 數據幾乎都有備份,還算救得回來 234 00:16:35,870 --> 00:16:37,920 伺服器也能再租到同款式的 235 00:16:38,300 --> 00:16:40,610 真是不幸中的大幸 236 00:16:42,250 --> 00:16:46,740 可是,你也要相對負起一些責任 237 00:16:47,120 --> 00:16:49,000 責任? 238 00:16:50,500 --> 00:16:54,440 你就上街作問卷,去把遺失的數據補齊 239 00:16:55,140 --> 00:16:56,700 去街上作問卷? 240 00:16:57,410 --> 00:17:00,250 哪有人會在保養電腦時,旁邊放咖啡 241 00:17:00,420 --> 00:17:01,980 我沒有放著,我是拿著 242 00:17:02,120 --> 00:17:03,320 這樣更要不得 243 00:17:08,330 --> 00:17:11,740 所以藤間哥是怎麼了? 244 00:17:12,310 --> 00:17:14,740 就讓他休幾天有薪假 245 00:17:17,050 --> 00:17:20,290 聽說他老婆跑了 246 00:17:20,460 --> 00:17:22,090 蛤? 247 00:17:22,360 --> 00:17:26,360 晚上回家時發現老婆帶著女兒走了 248 00:17:28,100 --> 00:17:30,340 老婆娘家好像在東京 249 00:17:30,510 --> 00:17:31,610 東京? 250 00:17:32,820 --> 00:17:36,620 手機不通,也不知道她跑哪去 251 00:17:38,430 --> 00:17:41,830 該不會是藤間哥在外面有小三? 252 00:17:42,440 --> 00:17:44,930 真是這樣倒還說得過去 253 00:17:47,870 --> 00:17:50,620 但就是太突然了,讓他也想不通 254 00:17:51,150 --> 00:17:55,390 (再見 友梨子留) 255 00:17:55,930 --> 00:17:58,020 抱歉耽誤您幾分鐘 256 00:18:02,310 --> 00:18:04,470 可以麻煩您幫忙填個問卷嗎? 257 00:18:06,280 --> 00:18:11,460 啊,從右邊給予一記重拳 258 00:18:33,770 --> 00:18:39,310 看慣的沙發上,貓咪蜷縮成一團 259 00:18:39,620 --> 00:18:44,790 冷氣吹來的風,嗡嗡作響的冰箱 260 00:18:45,690 --> 00:18:49,310 溫斯頓顯得招架不住,無法出手了 261 00:18:49,340 --> 00:18:53,800 拳王把他逼到邊線,出重拳連續攻擊 262 00:18:53,940 --> 00:18:58,470 危險,溫斯頓面臨危機,動彈不得了 263 00:18:58,490 --> 00:19:00,460 溫斯頓只能不斷防守 264 00:19:00,630 --> 00:19:02,870 拳王從上方攻破防線 265 00:19:02,900 --> 00:19:05,630 右邊,再來一記左拳 266 00:19:06,500 --> 00:19:09,670 溫斯頓一直防守,但被逼到擂台角落 267 00:19:09,850 --> 00:19:13,490 不斷遭重拳攻擊,他能撐過這回合嗎? 268 00:19:13,520 --> 00:19:17,380 看著連續劇的女友 269 00:19:18,660 --> 00:19:23,600 那時所描繪的未來到了現在 270 00:19:23,770 --> 00:19:29,220 那一天的我,面對此刻會說什麼呢 271 00:19:29,450 --> 00:19:31,930 會是「一切都順利嘛」 272 00:19:31,950 --> 00:19:34,290 還是「這樣就好了嗎?」 273 00:19:34,490 --> 00:19:38,090 該怎麼回答才好呢 274 00:19:39,470 --> 00:19:44,540 上周女友… 275 00:19:44,710 --> 00:19:48,150 不經意地對我說 276 00:19:49,560 --> 00:19:56,020 「欸,我們到底為什麼會在一起呢?」 277 00:19:59,110 --> 00:20:02,080 小小的夜 278 00:20:03,550 --> 00:20:07,320 幾乎像數也數不盡 279 00:20:08,800 --> 00:20:12,670 也幾乎想不起來般 280 00:20:13,740 --> 00:20:17,700 不斷累積 281 00:20:20,590 --> 00:20:23,680 小小的夜 282 00:20:25,420 --> 00:20:26,650 不好意思 283 00:20:28,440 --> 00:20:29,560 是 284 00:20:31,540 --> 00:20:33,600 抱歉耽誤您幾分鐘 285 00:20:34,740 --> 00:20:37,480 可以請您幫我填一下問卷嗎? 286 00:20:42,430 --> 00:20:43,490 可以啊 287 00:20:45,100 --> 00:20:45,860 真的可以嗎? 288 00:20:46,700 --> 00:20:47,500 所以不行嗎? 289 00:20:47,630 --> 00:20:48,670 沒有 290 00:20:50,210 --> 00:20:51,200 謝謝你 291 00:20:56,850 --> 00:20:59,630 溫斯頓展開回擊,右直拳擊中拳王下巴 292 00:20:59,970 --> 00:21:02,530 他開始移動,右拳之後又是一記左拳 293 00:21:02,840 --> 00:21:04,700 一記右拳改變了局勢 294 00:21:06,710 --> 00:21:09,310 這種街頭問卷現在很少見了 295 00:21:09,550 --> 00:21:13,180 是啊,我們平常都是用網路進行 296 00:21:15,720 --> 00:21:18,130 這邊這個「職業欄」是? 297 00:21:18,290 --> 00:21:20,080 不用寫得太明確 298 00:21:20,110 --> 00:21:21,870 寫「員工」或「學生」之類就好 299 00:21:22,740 --> 00:21:25,590 我現在正在找工作 300 00:21:25,610 --> 00:21:26,920 可以寫「自由業」嗎? 301 00:21:26,950 --> 00:21:28,920 當然沒問題 302 00:21:39,910 --> 00:21:42,880 (洗髮精) 303 00:21:44,550 --> 00:21:45,570 洗髮精? 304 00:21:47,950 --> 00:21:51,260 今天有打折,先寫著免得忘了 305 00:21:51,430 --> 00:21:52,760 原來如此 306 00:22:02,150 --> 00:22:03,140 好了 307 00:22:03,360 --> 00:22:05,790 謝謝你,多虧有你幫我 308 00:22:06,890 --> 00:22:09,890 要一直站著工作,很辛苦吧 309 00:22:10,210 --> 00:22:13,370 是啊,當然一直坐著也是會累啦 310 00:22:15,480 --> 00:22:16,440 也是啦 311 00:22:17,180 --> 00:22:18,270 是啊 312 00:22:20,590 --> 00:22:21,650 再見 313 00:22:31,480 --> 00:22:33,140 局勢完全逆轉了 314 00:22:33,280 --> 00:22:36,380 溫斯頓不斷展開刺拳和勾拳攻勢 315 00:22:36,590 --> 00:22:37,140 趁現在! 316 00:22:37,620 --> 00:22:38,830 他做到了! 317 00:22:41,770 --> 00:22:45,070 拳王倒下了,裁判開始讀秒 318 00:22:45,800 --> 00:22:46,770 七 319 00:22:46,910 --> 00:22:47,840 八 320 00:22:49,620 --> 00:22:50,740 勝負已定! 321 00:22:51,290 --> 00:22:55,100 新一代拳王誕生! 322 00:22:55,120 --> 00:22:57,490 他贏了 323 00:23:01,340 --> 00:23:04,210 史上第一位日本重量級拳王 324 00:23:04,540 --> 00:23:06,840 溫斯頓·小野! 325 00:23:06,980 --> 00:23:08,720 他贏了嗎? 326 00:23:08,890 --> 00:23:10,090 好像是耶 327 00:23:13,930 --> 00:23:17,130 現在正在頒發冠軍金腰帶 328 00:23:32,770 --> 00:23:33,930 喂? 329 00:23:34,270 --> 00:23:36,570 抱歉,不是阿學打的 330 00:23:38,580 --> 00:23:41,920 挑戰者贏了 331 00:23:42,920 --> 00:23:44,910 完全沒料到 332 00:23:45,760 --> 00:23:49,100 阿學大概深夜就會打給你 333 00:23:49,970 --> 00:23:52,770 因為新拳王等等還有得忙呢 334 00:23:54,240 --> 00:23:55,340 什麼意思? 335 00:23:55,780 --> 00:23:59,020 我的舊姓是…小野 336 00:24:01,890 --> 00:24:05,730 舊姓?所以你結婚了? 337 00:24:06,060 --> 00:24:09,770 我沒跟你說嗎?我以前叫小野香澄 338 00:24:12,820 --> 00:24:13,810 小野? 339 00:24:13,980 --> 00:24:16,280 我弟弟叫小野學 340 00:24:16,650 --> 00:24:18,690 擂台上的名字叫「溫斯頓·小野」 341 00:24:20,200 --> 00:24:22,580 「事務」聽起來像「gym」、「拳館」 342 00:24:22,600 --> 00:24:24,190 所以是「借力使力的『事務』工作」 343 00:24:28,980 --> 00:24:32,850 我無論如何都不能輸掉這場比賽 344 00:24:32,990 --> 00:24:36,080 現在能夠贏,真的很開心,謝謝大家 345 00:24:38,030 --> 00:24:41,670 今後會努力保住王位嗎? 346 00:24:42,310 --> 00:24:47,870 嗯…我還有一項更大的挑戰要進行 347 00:24:49,160 --> 00:24:51,390 據說對方不喜歡格鬥技 348 00:24:51,930 --> 00:24:54,920 所以此刻應該沒在看電視 349 00:24:56,230 --> 00:24:58,260 她有在看喔 350 00:25:00,910 --> 00:25:04,870 我下一項挑戰,是和某個女生見面 351 00:25:23,760 --> 00:25:25,920 啊,藤間,身體好點了嗎? 352 00:25:28,130 --> 00:25:30,300 抱歉給您添麻煩了 353 00:25:30,740 --> 00:25:33,870 別擔心,遺失的資料佐藤都補齊了 354 00:25:34,010 --> 00:25:35,270 無償加班 355 00:25:35,840 --> 00:25:37,440 咦?無償嗎? 356 00:25:37,610 --> 00:25:38,950 當然囉 357 00:25:43,160 --> 00:25:45,130 藤間哥,你沒事了吧? 358 00:25:46,100 --> 00:25:49,240 佐藤,抱歉給你添那麼多麻煩 359 00:25:49,410 --> 00:25:49,990 下次請你吃飯 360 00:25:50,010 --> 00:25:53,540 不用啦,傷害已經降到最低,也算圓滿 361 00:25:53,720 --> 00:25:54,740 真的? - 對 362 00:25:57,820 --> 00:25:58,890 我想請問 363 00:26:00,430 --> 00:26:02,630 你那邊後來怎麼樣了? 364 00:26:05,100 --> 00:26:06,830 她還沒回家 365 00:26:08,010 --> 00:26:09,380 這樣啊 366 00:26:11,390 --> 00:26:15,190 不過,之前那件事帶給我很大的勇氣 367 00:26:16,530 --> 00:26:17,490 哪件事? 368 00:26:18,390 --> 00:26:21,900 拳賽贏了的事,真是太精彩了 369 00:26:22,770 --> 00:26:25,440 日本人竟能在重量級世界拳賽稱王 370 00:26:25,640 --> 00:26:26,940 我好感動 371 00:26:37,900 --> 00:26:40,780 你們看,是拳王,小野! 372 00:26:42,110 --> 00:26:44,640 是小野耶,哇! 373 00:26:44,780 --> 00:26:46,310 我也要 374 00:26:46,450 --> 00:26:48,350 我也要! 375 00:26:48,530 --> 00:26:50,900 好,那一起來,嘿咻! 376 00:27:00,450 --> 00:27:02,780 等一下,還沒好啦 377 00:27:08,090 --> 00:27:13,040 抱歉,你們也不是不知道他有多自私 378 00:27:13,180 --> 00:27:15,010 我知道 379 00:27:15,440 --> 00:27:17,880 小野弟也吃一點啊,很好吃耶 380 00:27:18,050 --> 00:27:20,460 你幹嘛突然跟人家裝熟? 381 00:27:20,630 --> 00:27:22,960 你如果不爽,可以偷偷扁他一頓 382 00:27:23,130 --> 00:27:24,320 沒關係 383 00:27:25,460 --> 00:27:28,770 美緒,快去保護爸爸,去! 384 00:27:30,050 --> 00:27:32,810 放馬過來,你好強喔,美緒 385 00:27:33,720 --> 00:27:34,680 啊,我中招了 386 00:27:34,850 --> 00:27:36,180 太棒了 - 好耶 387 00:27:36,920 --> 00:27:39,190 想不到這麼好的人也會打人 388 00:27:39,360 --> 00:27:42,060 聽說他以前常在公園和人發生衝突 389 00:27:42,700 --> 00:27:45,000 喔,所以你才練拳擊? 390 00:27:45,540 --> 00:27:48,300 我是被我姊硬拖去拳館的 391 00:27:49,080 --> 00:27:52,600 但身為格鬥家 392 00:27:52,620 --> 00:27:53,920 如果人太好,就會有弱點吧? 393 00:27:54,090 --> 00:27:58,200 我真服了你敢在本人面前說這些話 394 00:27:58,230 --> 00:28:01,540 但的確是如此,我不適合拳擊 395 00:28:02,010 --> 00:28:05,340 下一場對決就會是對方來挑戰了 396 00:28:05,510 --> 00:28:07,920 應該會出現更強的強者 397 00:28:07,950 --> 00:28:10,320 小野弟,你要繃緊神經喔 398 00:28:10,630 --> 00:28:13,870 這種話由神經永遠很大條的人來說 399 00:28:13,900 --> 00:28:15,560 一點說服力都沒有 400 00:28:16,130 --> 00:28:18,230 有這麼賢慧的老婆,神經當然大條 401 00:28:18,400 --> 00:28:21,290 就是啊,都是你不好 402 00:28:21,310 --> 00:28:22,800 隨便你說 403 00:28:23,010 --> 00:28:25,680 啊,佐藤也太慢了吧? 404 00:28:26,220 --> 00:28:29,960 讓拳王等是怎樣?還想壓軸出場喔? 405 00:28:30,100 --> 00:28:32,180 他就是你之前提到的那個佐藤? 406 00:28:32,200 --> 00:28:36,230 抱歉,他是我們的大學同學 407 00:28:36,440 --> 00:28:39,250 他說他真的很想要小野先生的簽名 408 00:28:40,590 --> 00:28:42,050 真是太榮幸了 409 00:28:42,790 --> 00:28:43,950 謝謝你 410 00:28:44,920 --> 00:28:46,720 我還沒看過你的簽名呢 411 00:28:46,960 --> 00:28:47,930 沒有嗎? 412 00:28:48,090 --> 00:28:49,830 嗯,長怎樣? 413 00:28:50,000 --> 00:28:52,440 就一筆一劃寫好「溫斯頓·小野」 414 00:28:52,840 --> 00:28:54,240 一筆一劃? - 不錯啊 415 00:28:54,940 --> 00:28:56,710 會很怪嗎? - 不會啊 416 00:28:57,180 --> 00:28:58,270 我也想要 417 00:29:20,030 --> 00:29:22,160 你姊不在,你就沒輒了 418 00:29:23,970 --> 00:29:24,490 真的 419 00:29:25,200 --> 00:29:26,000 不要亂動 420 00:29:28,240 --> 00:29:29,380 你就這點力氣? 421 00:29:30,250 --> 00:29:31,840 這麼弱! - 放開我 422 00:29:32,050 --> 00:29:34,490 你亂動會很危險喔 - 你看你 423 00:29:35,060 --> 00:29:35,580 喂! 424 00:29:40,670 --> 00:29:43,440 你們在幹嘛? 425 00:29:45,540 --> 00:29:48,010 我們只是在玩 426 00:29:49,120 --> 00:29:50,090 只是在玩? 427 00:29:52,230 --> 00:29:53,390 是這樣嗎? 428 00:29:55,030 --> 00:29:56,120 是吧? 429 00:30:01,010 --> 00:30:02,100 我們走吧 430 00:30:16,840 --> 00:30:18,330 你沒事吧? 431 00:30:20,320 --> 00:30:22,790 那群人是誰啊?你們學校的? 432 00:30:26,360 --> 00:30:29,930 你流鼻血了,稍微休息一下吧 433 00:30:34,940 --> 00:30:36,780 現在這是怎樣? 434 00:30:37,910 --> 00:30:40,390 喂,喂! 435 00:30:43,800 --> 00:30:47,490 你的鼻血啦! 436 00:30:49,210 --> 00:30:50,340 用來擦鼻血的 437 00:31:01,130 --> 00:31:05,070 喂?抱歉,我現在人在附近 438 00:31:17,060 --> 00:31:20,200 這小子就是被霸凌的少年? 439 00:31:20,370 --> 00:31:23,140 初次見面,我叫佐藤 440 00:31:23,270 --> 00:31:25,110 我是小野 441 00:31:25,380 --> 00:31:28,180 抱歉,我聽到有人在打架,就一起來了 442 00:31:28,310 --> 00:31:29,920 不好意思 443 00:31:30,160 --> 00:31:32,630 這個人是世界拳王喔 - 超厲害的 444 00:31:34,960 --> 00:31:37,900 嘿,我在跟你說話 445 00:31:40,040 --> 00:31:40,940 這小子是怎樣? 446 00:31:41,110 --> 00:31:43,270 他從剛剛就一直這樣 447 00:31:43,720 --> 00:31:44,840 喂! 448 00:31:46,250 --> 00:31:49,460 你幹了什麼好事?我會擔心耶 449 00:31:49,730 --> 00:31:53,170 制服也都髒了,你流鼻血了耶 450 00:31:53,270 --> 00:31:55,360 說了多少次別把制服弄髒 - 抱歉 451 00:31:55,640 --> 00:31:57,260 他是你弟弟? 452 00:31:57,710 --> 00:31:59,080 是的 453 00:31:59,420 --> 00:32:02,250 你弟弟好冷漠喔 454 00:32:02,450 --> 00:32:05,480 我弟弟耳朵不是很靈光 455 00:32:05,620 --> 00:32:06,250 耳朵? 456 00:32:06,520 --> 00:32:09,110 小學一二年級時就突然這樣 457 00:32:09,140 --> 00:32:10,370 都聽不見了 458 00:32:11,210 --> 00:32:14,510 但現在戴了助聽器,還能聽到一些 459 00:32:16,040 --> 00:32:17,510 難怪 460 00:32:19,420 --> 00:32:20,650 你不要緊吧? 461 00:32:25,430 --> 00:32:28,130 這個動作是表示什麼? 462 00:32:28,300 --> 00:32:29,780 這是手語 463 00:32:30,280 --> 00:32:32,270 是表示「不要緊」 464 00:32:34,320 --> 00:32:37,440 是說,你是哪位?職業摔角手? 465 00:32:40,100 --> 00:32:41,190 差一點 466 00:32:46,600 --> 00:32:51,680 果然,我就知道他同學一定會想弄他 467 00:32:52,220 --> 00:32:54,190 他們將來還是會再出手的 468 00:32:54,290 --> 00:32:56,190 不能去找老師商量一下嗎? 469 00:32:56,460 --> 00:32:58,660 商量過啦 470 00:32:58,870 --> 00:33:02,670 但現在這些小鬼都是背著老師偷偷來 471 00:33:02,840 --> 00:33:04,240 你自己也還是小鬼吧? 472 00:33:04,380 --> 00:33:05,970 我才不是 473 00:33:06,140 --> 00:33:07,300 也對啦 474 00:33:13,390 --> 00:33:15,190 不用理我啦 475 00:33:20,610 --> 00:33:23,240 反正我也聽不「現」 476 00:33:43,390 --> 00:33:46,480 有些事就算聽不見,也還是辦得到 477 00:33:52,810 --> 00:33:54,280 你來當拳擊手吧 478 00:34:02,660 --> 00:34:04,030 好厲害 479 00:34:04,330 --> 00:34:07,350 喂,你真的不認識他? 480 00:34:07,930 --> 00:34:09,710 他是溫斯頓·小野耶 481 00:34:09,840 --> 00:34:12,140 重量級世界拳王 482 00:34:12,410 --> 00:34:14,510 你在學校到底都學些什麼? 483 00:34:16,450 --> 00:34:17,680 你認識他嗎? 484 00:34:20,870 --> 00:34:25,430 什麼嘛,那你要不要和他握握手? 485 00:34:26,300 --> 00:34:27,430 握手 486 00:34:34,690 --> 00:34:36,320 搞屁啊?你這傢伙 487 00:34:36,490 --> 00:34:39,090 注意囉,讓我來教你兩招 488 00:34:39,270 --> 00:34:42,100 之後如果有人要欺負你 489 00:34:42,370 --> 00:34:43,570 我看看 490 00:34:44,740 --> 00:34:45,640 你就像這樣 491 00:34:45,810 --> 00:34:47,720 緩緩拿起一根樹枝 492 00:34:47,750 --> 00:34:50,490 把氣發洩在它身上,狠狠折成兩半 493 00:34:51,030 --> 00:34:52,220 像這樣 494 00:34:56,460 --> 00:34:57,760 使盡全力折 495 00:35:00,140 --> 00:35:04,080 吼出來,會更嚇人 496 00:35:09,460 --> 00:35:12,260 拳王,剩下就交給你了 497 00:35:15,600 --> 00:35:16,470 折得斷嗎? 498 00:35:42,490 --> 00:35:47,090 你下一場「比曬」,一定要加油 499 00:35:48,540 --> 00:35:51,010 好,謝謝 500 00:35:57,080 --> 00:35:58,280 給我的? 501 00:35:58,430 --> 00:35:59,490 沒錯 502 00:35:59,700 --> 00:36:02,430 看好囉,這個 503 00:36:04,200 --> 00:36:05,360 謝謝你 504 00:36:06,870 --> 00:36:08,610 (給藤間 溫斯頓·小野) 505 00:36:08,780 --> 00:36:12,620 我前陣子總算和我太太通上電話 506 00:36:13,850 --> 00:36:16,120 她果然是在東京娘家 507 00:36:17,390 --> 00:36:18,630 這樣啊 508 00:36:20,040 --> 00:36:23,170 我太太他們好像也有看比賽 509 00:36:24,010 --> 00:36:26,840 我女兒現在完全是他的鐵粉 510 00:36:28,690 --> 00:36:31,250 早知道就幫你女兒也要一張簽名 511 00:36:31,430 --> 00:36:34,420 沒關係,這個就很好了 512 00:36:35,260 --> 00:36:37,700 我女兒也是姓「藤間」啊 513 00:36:40,440 --> 00:36:43,780 她收到這個肯定會很開心,謝謝 514 00:36:46,480 --> 00:36:49,260 但你和大嫂聯絡上,也算是好事 515 00:36:49,660 --> 00:36:50,820 是啊 516 00:36:51,770 --> 00:36:55,530 我本來以為我們的緣分就到此為止 517 00:36:56,200 --> 00:36:59,550 所以能重新通上話,真的很高興 518 00:37:03,620 --> 00:37:05,020 藤間哥 519 00:37:05,890 --> 00:37:07,620 你和大嫂是怎麼認識的啊? 520 00:37:09,670 --> 00:37:10,970 怎麼想問這個? 521 00:37:11,170 --> 00:37:14,660 最近對這種事還蠻感興趣的 522 00:37:15,540 --> 00:37:19,820 大家都是怎麼遇到自己女友或老婆的 523 00:37:21,660 --> 00:37:23,350 你是怎樣? 524 00:37:32,410 --> 00:37:33,780 你可別笑我 525 00:37:35,120 --> 00:37:36,080 聽了保證會笑 526 00:37:36,250 --> 00:37:37,980 我不會啦 527 00:37:41,870 --> 00:37:45,030 當時我走在路上 528 00:37:46,700 --> 00:37:49,740 我太太從斑馬線的另一頭走來 529 00:37:52,020 --> 00:37:54,250 她錢包掉了 530 00:37:54,690 --> 00:37:57,680 我撿起來還給她,就這麼遇上了 531 00:38:06,780 --> 00:38:07,970 一點都不好笑 532 00:38:08,150 --> 00:38:10,030 我本來就沒要逗你笑 533 00:38:10,060 --> 00:38:12,990 只是要證明這種相遇的確存在 534 00:38:13,160 --> 00:38:14,630 這真的滿驚人的 535 00:38:14,760 --> 00:38:16,710 對不對?很驚人吧?聽完嚇一跳 536 00:38:16,730 --> 00:38:17,560 聽著,佐藤 537 00:38:17,730 --> 00:38:21,740 我是認為,兩個人怎麼遇見的根本沒差 538 00:38:24,450 --> 00:38:26,580 你給我聽好 539 00:38:27,280 --> 00:38:30,640 之後回頭看,能讓你慶幸自己 540 00:38:30,660 --> 00:38:32,720 當初遇到的是她 541 00:38:32,870 --> 00:38:35,670 這才是最重要的 542 00:38:37,340 --> 00:38:38,510 什麼意思? 543 00:38:38,820 --> 00:38:39,810 就像你剛剛說 544 00:38:39,980 --> 00:38:44,180 他們是因為錢包掉了而相遇,對吧? 545 00:38:45,020 --> 00:38:47,580 那表示說,如果換成是其他女人 546 00:38:48,030 --> 00:38:49,760 他也會去交往、結婚啊 547 00:38:50,540 --> 00:38:51,330 是這樣嗎? 548 00:38:51,470 --> 00:38:52,620 就是這樣 549 00:38:52,640 --> 00:38:55,040 他只是沉浸在戲劇性的相遇情節裡 550 00:38:55,480 --> 00:38:58,720 至於當時是遇見誰? 551 00:38:58,860 --> 00:39:01,620 和自己合不合?就只是運氣問題了 552 00:39:02,290 --> 00:39:04,350 所以你到底想說什麼? 553 00:39:05,200 --> 00:39:06,820 你很吵耶 554 00:39:08,170 --> 00:39:10,010 再說得簡單一點 555 00:39:10,340 --> 00:39:13,250 你也不知道自己會喜歡上誰,對吧? 556 00:39:14,620 --> 00:39:18,490 所以之後回頭看 557 00:39:18,630 --> 00:39:20,030 能慶幸當時喜歡的是她 558 00:39:20,200 --> 00:39:22,630 自己作了一個正確決定 559 00:39:22,800 --> 00:39:24,230 能讓你有這種感覺 560 00:39:24,470 --> 00:39:28,200 絕對比什麼錢包掉了還要驚人,對吧? 561 00:39:28,410 --> 00:39:29,970 這樣沒有比較簡單 562 00:39:30,520 --> 00:39:31,810 嘰嘰歪歪有夠吵的 563 00:39:32,790 --> 00:39:35,000 所以你的意思是 564 00:39:35,020 --> 00:39:37,680 這種相遇到底是有還是沒有比較好? 565 00:39:38,600 --> 00:39:39,870 還是純粹說來放閃? 566 00:39:44,070 --> 00:39:45,060 也算啦 567 00:40:01,650 --> 00:40:02,870 我回來了 568 00:40:14,300 --> 00:40:16,530 (首場拳王保衛戰來臨) 569 00:40:16,700 --> 00:40:19,740 我打算和我女兒去看拳王保衛戰 570 00:40:20,920 --> 00:40:22,040 真的嗎? 571 00:40:23,650 --> 00:40:28,500 之前我們通電話,她說很期待去看比賽 572 00:40:28,970 --> 00:40:32,000 但我後來問我太太 573 00:40:33,410 --> 00:40:37,740 發現我女兒只是想去看,卻沒搶到票 574 00:40:38,720 --> 00:40:40,750 所以你有搶到? 575 00:40:41,060 --> 00:40:42,490 在拍賣網站上買到了 576 00:40:42,760 --> 00:40:46,090 應該超貴的吧 577 00:40:46,760 --> 00:40:50,710 但這種事不能用錢去衡量啦 578 00:40:52,680 --> 00:40:54,770 那大嫂也會去嗎? 579 00:40:55,280 --> 00:40:58,490 不知道,我是有邀她一起 580 00:41:02,670 --> 00:41:04,570 我最近總算明白 581 00:41:05,740 --> 00:41:08,740 我太太為何會離家出走 582 00:41:12,820 --> 00:41:16,520 她離開的前一天,我幫自己買了件襯衫 583 00:41:17,320 --> 00:41:18,120 嗯 584 00:41:18,700 --> 00:41:21,800 回到家,把標籤剪掉 585 00:41:22,870 --> 00:41:24,840 從抽屜拿出剪刀來剪 586 00:41:25,910 --> 00:41:29,790 然後,把襯衫收進衣櫃裡 587 00:41:30,990 --> 00:41:32,550 聽起來沒什麼問題吧? 588 00:41:33,690 --> 00:41:35,890 但我剪刀拿了就放在那 589 00:41:36,930 --> 00:41:37,760 剪刀? 590 00:41:39,380 --> 00:41:41,540 就是用來剪標籤的剪刀 591 00:41:42,680 --> 00:41:47,550 我沒放回抽屜,就把它放在餐桌上 592 00:41:48,830 --> 00:41:49,890 不是吧? 593 00:41:50,030 --> 00:41:53,300 就是那樣,我老幹這種事 594 00:41:54,830 --> 00:41:57,960 平常我太太要不就唸我 595 00:41:58,170 --> 00:42:00,240 要不就默默幫我把它收起來 596 00:42:01,180 --> 00:42:04,850 但這次不一樣,她沒唸我也沒收 597 00:42:06,090 --> 00:42:08,430 她不想唸,也懶得收了 598 00:42:08,600 --> 00:42:10,430 我不是指這個 599 00:42:10,940 --> 00:42:14,200 而是不認為她會因為這樣就離家 600 00:42:16,180 --> 00:42:17,640 小事慢慢累積啊 601 00:42:18,860 --> 00:42:21,020 這些慢慢累積的不滿 602 00:42:22,290 --> 00:42:25,960 在她心中就像氣球一樣不斷脹大 603 00:42:27,760 --> 00:42:29,830 有一天突然就爆炸了 604 00:42:35,880 --> 00:42:37,940 抱歉,我可以問個問題嗎? 605 00:42:38,220 --> 00:42:41,820 如果你過馬路遇到的不是她 606 00:42:41,930 --> 00:42:44,630 你還會覺得那是對的人嗎? 607 00:42:45,840 --> 00:42:48,640 你會慶幸還好當時 608 00:42:49,050 --> 00:42:52,040 掉錢包的就是大嫂嗎? 609 00:42:56,590 --> 00:42:57,850 這個嘛 610 00:43:06,140 --> 00:43:07,940 我很慶幸是她 611 00:43:09,620 --> 00:43:11,090 算是我走運 612 00:43:18,510 --> 00:43:20,700 不知道大嫂會怎麼想? 613 00:43:23,910 --> 00:43:27,320 不知道耶,我也不想知道 614 00:43:27,920 --> 00:43:30,760 到時去東京問她啊,比賽結束後 615 00:43:30,930 --> 00:43:31,730 我不要 616 00:43:31,900 --> 00:43:34,200 這也算是一種市場調查,藤間哥 617 00:43:34,800 --> 00:43:36,100 我才不要 618 00:43:40,020 --> 00:43:42,780 化妝品… 619 00:43:53,540 --> 00:43:56,870 (護髮素、洗髮精) 620 00:44:25,570 --> 00:44:28,550 (洗髮精) 621 00:44:29,080 --> 00:44:30,140 洗髮精? 622 00:44:32,590 --> 00:44:36,040 今天有打折,先寫著免得忘了 623 00:44:36,190 --> 00:44:37,120 原來如此 624 00:45:08,630 --> 00:45:11,390 小小的夜 625 00:45:12,570 --> 00:45:16,200 雖然沒有劇烈變化 626 00:45:18,040 --> 00:45:20,520 風也只是緩緩地吹著 627 00:45:20,650 --> 00:45:24,210 但那也「沒什麼不好」 628 00:45:24,320 --> 00:45:26,580 動人的比賽過了半年 629 00:45:26,760 --> 00:45:31,170 迎來的是日本首位重量級拳王的保衛戰 630 00:45:32,440 --> 00:45:34,300 由美,由美! 631 00:45:34,410 --> 00:45:35,900 今晚七點開戰 632 00:45:46,130 --> 00:45:47,490 祝你這次能遇到適合的 633 00:45:47,760 --> 00:45:48,940 遇到適合的? 634 00:45:49,110 --> 00:45:52,700 參加朋友的婚禮可是個好機會 635 00:45:53,480 --> 00:45:56,040 可惜你不能來參加續攤 636 00:45:58,020 --> 00:46:00,620 我還有兩個小小孩要顧 637 00:46:11,080 --> 00:46:13,310 嗯? - 沒有啦 638 00:46:13,950 --> 00:46:17,200 大家當時都很崇拜你,但沒想到 639 00:46:17,220 --> 00:46:20,260 你那麼快就結婚,成了偉大的媽媽 640 00:46:21,170 --> 00:46:26,610 我也以為自己會是晚婚,工作狂那一型 641 00:46:27,110 --> 00:46:29,650 會有這種發展,真是出乎意料 642 00:46:29,820 --> 00:46:31,950 真是出乎意料 643 00:46:32,120 --> 00:46:33,090 真的! 644 00:46:33,230 --> 00:46:34,790 你們在聊什麼? 645 00:46:34,930 --> 00:46:37,690 在聊我偶爾也想晚上出去放個風 646 00:46:37,860 --> 00:46:39,360 你是該偶爾去一下 647 00:46:39,540 --> 00:46:42,480 但某位人夫就完全不幫忙啊 648 00:46:42,610 --> 00:46:44,050 「某位人夫」在此 649 00:46:44,210 --> 00:46:47,710 放心吧,我就代表你出去好好放風 650 00:46:48,150 --> 00:46:49,250 是 651 00:46:49,430 --> 00:46:50,400 我們走囉 652 00:46:50,560 --> 00:46:51,660 路上小心 - 路上小心 653 00:46:51,830 --> 00:46:52,920 晚點見 654 00:46:59,380 --> 00:47:01,180 小心這些小事會慢慢累積喔 655 00:47:01,480 --> 00:47:02,350 蛤? 656 00:47:04,020 --> 00:47:05,150 也是啦 657 00:47:21,090 --> 00:47:24,150 希望佐藤這次能遇見對的人 658 00:47:25,160 --> 00:47:27,690 希望佐藤這次能遇見對的人 659 00:48:04,940 --> 00:48:07,240 你為什麼不走國道? 660 00:48:07,410 --> 00:48:10,250 哪能怪我,以前都是走這比較近 661 00:48:14,390 --> 00:48:18,430 對了,那你等會怎麼開車?你不喝酒? 662 00:48:18,610 --> 00:48:21,350 喝啊,車子明天再開回去 663 00:48:21,380 --> 00:48:24,140 這樣也好,就這麼幹 664 00:48:27,220 --> 00:48:30,690 那個警衛是女的耶 665 00:48:31,360 --> 00:48:32,350 這樣也看得出來? 666 00:48:32,530 --> 00:48:34,400 看臉就知道啦 667 00:48:42,280 --> 00:48:43,150 啊 668 00:48:43,650 --> 00:48:45,280 嗯?怎麼了? 669 00:48:50,240 --> 00:48:52,360 你怎麼了啊?佐藤 670 00:49:32,790 --> 00:49:34,780 佐藤,喂! 671 00:49:35,960 --> 00:49:38,990 你在幹嘛?快沒時間了 672 00:49:39,200 --> 00:49:41,800 你有在聽嗎? 673 00:49:44,270 --> 00:49:46,300 你在找什麼啊? 674 00:49:46,480 --> 00:49:47,840 喂,佐藤! 675 00:50:14,200 --> 00:50:16,260 抱歉耽誤你幾分鐘 676 00:50:16,400 --> 00:50:17,490 是 677 00:50:22,520 --> 00:50:23,640 嗯… 678 00:50:27,660 --> 00:50:30,600 要一直站著工作,很辛苦吧? 679 00:50:40,160 --> 00:50:44,020 是啊,但一直坐著也是會累啦 680 00:50:51,410 --> 00:50:54,210 這洗髮精… 681 00:50:54,550 --> 00:50:56,950 真的是滿精緻的 682 00:51:05,370 --> 00:51:08,970 抱歉,竟然在這種地方說這種事 683 00:51:22,770 --> 00:51:26,110 溫斯頓,撐住啊 684 00:51:26,280 --> 00:51:27,470 加油! 685 00:52:09,000 --> 00:52:11,230 「我們在仙台的公園有見過面」 686 00:52:17,210 --> 00:52:21,350 「因為你輸了比賽,所以我弟很沮喪」 687 00:52:22,220 --> 00:52:24,190 「請你不要讓他有所期望」 688 00:52:47,240 --> 00:52:51,270 (十年過後) 689 00:52:51,450 --> 00:52:53,480 晚安,歡迎光臨,一位嗎? 690 00:52:53,650 --> 00:52:55,250 不,有三位 691 00:52:55,420 --> 00:52:57,050 有吸菸嗎? 692 00:52:57,190 --> 00:52:57,780 有 693 00:52:57,960 --> 00:53:01,530 好的,裡面的空位都可以坐 694 00:53:03,010 --> 00:53:04,170 歡迎光臨 695 00:53:06,340 --> 00:53:07,370 感覺滿好吃的 696 00:53:07,510 --> 00:53:10,750 抱歉,單點一份日式炸雞 697 00:53:10,920 --> 00:53:11,820 我的 698 00:53:11,960 --> 00:53:13,550 抱歉久等了 699 00:53:14,630 --> 00:53:17,460 炸豬排御膳套餐,抱歉久等 700 00:53:18,470 --> 00:53:20,530 嗯?我們沒有點 701 00:53:21,440 --> 00:53:22,740 請稍等一下 702 00:53:24,610 --> 00:53:26,580 所以不是炸豬排御膳套餐? 703 00:53:26,780 --> 00:53:30,490 沒關係,我就吃吧,不要緊 704 00:53:30,660 --> 00:53:31,890 不好意思 705 00:53:32,730 --> 00:53:34,500 餐點都到齊了嗎? 706 00:53:34,670 --> 00:53:35,500 對 707 00:53:36,440 --> 00:53:38,200 謝謝,請慢用 708 00:53:40,950 --> 00:53:43,210 你點的是照燒鰤魚御膳套餐吧? 709 00:53:43,490 --> 00:53:44,760 是嗎? 710 00:53:44,790 --> 00:53:46,520 你自己說想吃魚的啊 711 00:53:58,550 --> 00:53:59,280 喂? 712 00:54:00,320 --> 00:54:02,550 謝謝你的關照 713 00:54:03,230 --> 00:54:06,720 咦?你今天不是要去打高爾夫? 714 00:54:08,640 --> 00:54:11,080 我絕對不要活得像爸爸一樣 715 00:54:11,710 --> 00:54:14,910 每次都在賠笑臉,能忍則忍就怕惹事 716 00:54:15,350 --> 00:54:17,870 我才不要卑躬屈膝過一輩子 717 00:54:18,430 --> 00:54:23,700 我跟你說,我高中時也這麼想 718 00:54:24,730 --> 00:54:26,670 覺得人生只有一次 719 00:54:27,170 --> 00:54:30,410 一定要活得精彩,與眾不同 720 00:54:31,450 --> 00:54:33,820 蛤?你在說什麼啊? 721 00:54:34,050 --> 00:54:38,110 我要說的是,你的想法所有人都有過 722 00:54:38,730 --> 00:54:42,030 你只是老調重彈,少在那自以為是 723 00:54:44,740 --> 00:54:48,180 我知道了,我明天會親自送過去 724 00:54:48,340 --> 00:54:50,980 我絕不會活得像爸爸一樣 725 00:54:51,390 --> 00:54:53,650 我才不想只當個小齒輪 726 00:54:54,660 --> 00:54:57,560 那我告訴你,別小看這些齒輪 727 00:54:57,730 --> 00:55:01,000 任何人基本上都只是個齒輪罷了 728 00:55:10,330 --> 00:55:14,680 山葵田是榿木的倒影 729 00:55:14,700 --> 00:55:19,240 陽光火辣地照個滿溢 730 00:55:21,220 --> 00:55:25,130 將幼苗劃分 - 將幼苗劃分 731 00:55:25,150 --> 00:55:29,340 刺進手的那根針 - 刺進手的那根針 732 00:55:29,370 --> 00:55:31,340 是那水之針 733 00:55:33,640 --> 00:55:40,430 手背上有彩虹、彩虹、彩虹在狂奔 734 00:55:40,460 --> 00:55:41,820 停! 735 00:55:43,460 --> 00:55:45,120 木村 - 是 736 00:55:45,490 --> 00:55:47,860 你為何一到這邊就會走音? 737 00:55:48,160 --> 00:55:49,660 你自己唱看看 738 00:55:50,210 --> 00:55:51,180 為什麼? 739 00:55:51,340 --> 00:55:52,150 什麼為什麼? 740 00:55:52,180 --> 00:55:53,920 就你走音… 741 00:55:53,950 --> 00:55:56,810 合唱比賽到底有何意義? 742 00:55:57,180 --> 00:55:59,560 這和意義無關 743 00:55:59,730 --> 00:56:02,770 而是年輕人同心協力投入一件事 744 00:56:02,800 --> 00:56:04,630 才能讓他們安心 745 00:56:04,770 --> 00:56:06,360 讓誰安心? 746 00:56:06,670 --> 00:56:08,440 那些大人啊 747 00:56:08,910 --> 00:56:11,830 你正式比賽時對嘴就好 748 00:56:11,850 --> 00:56:14,910 等等,老師,你這麼快就想放棄 749 00:56:15,050 --> 00:56:16,580 可是… 750 00:56:16,720 --> 00:56:19,670 考試時,你也要我們拼到最後一刻啊 751 00:56:19,830 --> 00:56:23,200 你…考試和唱歌不能相提並論吧 752 00:56:23,370 --> 00:56:24,700 哇,久留米好敢喔 753 00:56:24,870 --> 00:56:27,690 對啊,真是好樣的 754 00:56:27,710 --> 00:56:28,710 是嗎? 755 00:56:37,130 --> 00:56:39,730 久留米同學,你可以陪我嗎? 756 00:56:41,340 --> 00:56:44,280 你今天接下來都沒事,對吧? 757 00:56:46,050 --> 00:56:47,710 嗯,對 758 00:56:47,880 --> 00:56:49,660 社團你也退掉了吧? 759 00:56:50,560 --> 00:56:52,090 嗯,是啊 760 00:56:52,300 --> 00:56:54,730 那拜託你,我有事找你商量 761 00:57:02,750 --> 00:57:04,950 等一下,等一下! 762 00:57:05,490 --> 00:57:06,450 你還沒向她告白吧? 763 00:57:06,960 --> 00:57:08,120 嗯,還沒 764 00:57:08,290 --> 00:57:09,770 那這是怎麼回事? 765 00:57:10,540 --> 00:57:11,660 我哪知啊 766 00:57:11,840 --> 00:57:13,100 等等 - 喂! 767 00:57:14,640 --> 00:57:15,800 竟然是這種人 768 00:57:15,970 --> 00:57:18,070 真想不到 769 00:57:19,220 --> 00:57:20,690 有夠誇張 770 00:57:49,680 --> 00:57:55,280 像是隨處可見的,這微不足道的夜晚 771 00:57:55,450 --> 00:58:01,300 看慣的沙發上,貓咪蜷縮成一團 772 00:58:01,470 --> 00:58:06,960 冷氣吹來的風,嗡嗡作響的冰箱 773 00:58:07,140 --> 00:58:10,820 看著連續劇的女友 774 00:58:12,520 --> 00:58:18,050 那時所描繪的未來到了現在 775 00:58:18,230 --> 00:58:23,940 那一天的我,面對此刻會說什麼呢 776 00:58:24,110 --> 00:58:26,890 會是「一切都順利嘛」 777 00:58:26,920 --> 00:58:29,900 還是「這樣就好了嗎?」 778 00:58:30,030 --> 00:58:33,760 該怎麼回答才好呢 779 00:58:34,900 --> 00:58:40,750 上周女友… 780 00:58:40,920 --> 00:58:44,550 不經意地對我說 781 00:58:47,060 --> 00:58:50,430 (自行車 單次使用 六十圓) 782 00:59:02,360 --> 00:59:04,590 是要商量什麼事? 783 00:59:06,530 --> 00:59:10,470 我昨天離開學校後,也把車停這 784 00:59:10,610 --> 00:59:13,580 後來我回來牽車,上面貼了張藍色的紙 785 00:59:13,810 --> 00:59:14,950 藍色的紙? 786 00:59:14,980 --> 00:59:17,680 警告我要停就要付六十圓 787 00:59:17,820 --> 00:59:19,350 你看,就像那樣 788 00:59:20,600 --> 00:59:22,120 你捨不得花六十圓 789 00:59:22,460 --> 00:59:27,260 並沒有,但我的貼紙被人撕走了 790 00:59:27,500 --> 00:59:29,070 誰撕的? 791 00:59:29,310 --> 00:59:31,540 所以我才要你來幫我找 792 00:59:38,770 --> 00:59:42,700 我覺得那個人應該是慣犯 793 00:59:44,570 --> 00:59:46,870 他應該是想省錢吧 794 00:59:47,010 --> 00:59:50,450 那種人絕對不是付不出錢來 795 00:59:50,620 --> 00:59:53,000 而是覺得「眾人皆醉我獨醒」 796 00:59:53,020 --> 00:59:55,990 利用別人覺得自己才是贏家 797 00:59:56,360 --> 00:59:57,920 這是你自己的想像吧 798 00:59:58,060 --> 01:00:00,100 但絕對是這樣 799 01:00:21,380 --> 01:00:23,440 我想知道… - 嗯? 800 01:00:25,450 --> 01:00:26,820 為何會挑上我? 801 01:00:27,990 --> 01:00:29,020 怎麼問這個? 802 01:00:31,000 --> 01:00:36,670 就想知道你為何會找我幫忙? 803 01:00:40,990 --> 01:00:43,050 是有幾個原因啦 804 01:00:44,830 --> 01:00:46,160 第一個是 805 01:00:47,500 --> 01:00:48,330 你好 806 01:00:48,510 --> 01:00:49,800 你好 807 01:00:49,970 --> 01:00:51,020 這個麻煩你 808 01:00:51,040 --> 01:00:53,530 今天亞美子要去補習,來不了 809 01:00:57,520 --> 01:00:58,620 原來如此 810 01:00:59,730 --> 01:01:00,890 再來第二個是 811 01:01:02,260 --> 01:01:06,360 我之前有聽說關於你爸的一些事蹟 812 01:01:06,930 --> 01:01:08,230 我父親? 813 01:01:09,710 --> 01:01:13,080 他是會讓人聞風喪膽的教父型人物吧 814 01:01:14,290 --> 01:01:16,060 教父型? 815 01:01:16,090 --> 01:01:20,090 我明天會親自送過去,一早確實送到 816 01:01:20,870 --> 01:01:23,300 如果你的父親那麼強悍 817 01:01:23,400 --> 01:01:26,700 那遇到犯人時,你應該也能幫我壯膽 818 01:01:27,410 --> 01:01:29,150 你是聽誰講的? 819 01:01:29,620 --> 01:01:32,350 聽說班上的男生都知道這件事 820 01:01:32,520 --> 01:01:35,360 所以叫我不要太靠近你 821 01:01:36,760 --> 01:01:38,200 那群混帳 822 01:01:39,140 --> 01:01:40,370 但我還滿意外那樣的父親 823 01:01:40,570 --> 01:01:44,770 生出來的小孩,人卻挺好的 824 01:01:49,390 --> 01:01:50,830 是嗎? 825 01:01:56,830 --> 01:01:58,130 對了! 826 01:02:00,480 --> 01:02:02,180 只要盯著售票機就行啦 827 01:02:03,320 --> 01:02:04,880 售票機? 828 01:02:05,720 --> 01:02:07,620 沒買貼紙的就是犯人 829 01:02:10,130 --> 01:02:11,830 久留米同學,你好機伶 830 01:02:24,060 --> 01:02:27,150 織田同學,你爸是屬於哪一型的? 831 01:02:28,470 --> 01:02:32,600 只憑衝動做事,靠人幫助才有今天的型 832 01:02:33,910 --> 01:02:34,810 感覺挺棒的呢 833 01:02:34,980 --> 01:02:36,470 才不好 834 01:02:36,650 --> 01:02:40,790 我始終猜不透那種人怎麼娶得到我媽 835 01:02:42,060 --> 01:02:44,000 所以你媽是完全不同型的? 836 01:02:44,630 --> 01:02:49,100 她從不批評別人,認分地做好該做的事 837 01:02:49,510 --> 01:02:51,000 而且長得又美 838 01:02:51,350 --> 01:02:53,760 聽說她年輕時可不得了 839 01:02:53,780 --> 01:02:56,080 身邊追求者一個接一個 840 01:02:56,250 --> 01:02:57,520 成天聽到「拜託拜託,選我選我」? 841 01:02:58,530 --> 01:03:00,860 又不是在選舉拉票 842 01:03:48,470 --> 01:03:49,690 歐吉桑! 843 01:03:51,470 --> 01:03:53,270 你偷撕別人的貼紙,對吧? 844 01:03:53,470 --> 01:03:56,200 蛤?什麼?鬼扯什麼? 845 01:03:56,370 --> 01:03:57,100 對不起 846 01:03:57,270 --> 01:03:59,050 沒必要向他道歉 847 01:03:59,250 --> 01:04:01,310 我都看到了 848 01:04:01,490 --> 01:04:04,720 還有,你昨天撕的就是我的貼紙 849 01:04:04,960 --> 01:04:08,290 少在那胡說八道,你有什麼證據? 850 01:04:08,510 --> 01:04:10,840 我已經說過,我親眼看到了 851 01:04:11,040 --> 01:04:12,100 這哪算什麼證據? 852 01:04:14,410 --> 01:04:16,540 警告你,別把大人看扁了! 853 01:04:22,830 --> 01:04:24,200 喂,你要幹嘛? 854 01:04:24,330 --> 01:04:25,530 對不起 855 01:04:25,670 --> 01:04:26,720 放開我 856 01:04:27,270 --> 01:04:30,680 你很煩耶,是吃飽太閒啊 857 01:04:30,950 --> 01:04:32,420 好痛,好痛 858 01:04:32,550 --> 01:04:35,310 快住手,不要使用暴力 859 01:04:38,390 --> 01:04:40,230 放手 860 01:04:48,410 --> 01:04:52,080 小姐,拜託你饒了我吧 861 01:04:53,320 --> 01:04:54,720 那個… 862 01:04:56,190 --> 01:04:58,670 怎樣?這不關你的事吧? 863 01:04:58,840 --> 01:05:02,000 對,我也不認為和我有關 864 01:05:02,180 --> 01:05:04,200 打算儘快離開 865 01:05:04,380 --> 01:05:09,050 但我知道那位小姐的父親是何許人物 866 01:05:09,360 --> 01:05:13,350 擔心您那樣跟她說話,可能會… 867 01:05:15,370 --> 01:05:18,200 如果您也知情,還那樣和她說話 868 01:05:18,400 --> 01:05:20,540 那只能說是不要命了 869 01:05:21,520 --> 01:05:23,210 不要命? 870 01:05:23,920 --> 01:05:24,820 先告辭了 871 01:05:26,350 --> 01:05:32,360 小姐,拜託您別向令尊提及今日見過我 872 01:05:34,000 --> 01:05:35,100 好 873 01:05:35,240 --> 01:05:37,000 那我先告辭了 874 01:05:37,310 --> 01:05:39,180 等…等等 875 01:05:46,260 --> 01:05:47,420 那個… 876 01:05:48,610 --> 01:05:51,300 知道了啦,我去付錢行了吧 877 01:06:04,260 --> 01:06:08,330 我的父親到底是何許人物啊? 878 01:06:10,050 --> 01:06:13,280 該不會也是他們圈子裡響叮噹的人物 879 01:06:15,320 --> 01:06:17,290 就只是個居酒屋的店長而已 880 01:06:24,300 --> 01:06:26,500 我回來了 - 喔 881 01:06:27,340 --> 01:06:29,650 爸,你在喔,今天晚班? 882 01:06:29,820 --> 01:06:32,020 今天店裡沒啥生意 883 01:06:32,190 --> 01:06:33,780 我腰痛,就先回來了 884 01:06:33,920 --> 01:06:36,400 跟小孩子一樣,媽去哪了? 885 01:06:36,430 --> 01:06:38,870 不知道,在加班吧 886 01:06:39,910 --> 01:06:41,200 啊,對了 887 01:06:41,580 --> 01:06:44,600 佐藤那傢伙似乎在盤算什麼喔 888 01:06:44,810 --> 01:06:45,540 盤算? 889 01:06:45,680 --> 01:06:48,270 對啊,還特地傳訊息來 890 01:06:48,460 --> 01:06:51,760 「我今晚訂了大飯店的餐廳」 891 01:06:51,960 --> 01:06:53,450 所以是要幹嘛? 892 01:06:53,800 --> 01:06:55,930 肯定是要求婚啊 893 01:06:56,070 --> 01:06:58,360 他總算要結婚了 894 01:06:58,550 --> 01:07:00,380 和紗季姐結婚? 895 01:07:00,550 --> 01:07:02,380 反正就是那樣嘛 896 01:07:02,550 --> 01:07:03,890 挑個夜景很美的位子 897 01:07:03,920 --> 01:07:07,010 突然間店裡的音樂和燈光都變了 898 01:07:07,190 --> 01:07:11,190 然後就拿出戒指跪下來說「嫁給我吧」 899 01:07:11,340 --> 01:07:14,700 店員和客人就「哇」,邊歡呼邊拍手 900 01:07:14,940 --> 01:07:17,840 就是一種老梗的驚喜攻勢 901 01:07:18,010 --> 01:07:19,950 我不喜歡那樣 902 01:07:20,120 --> 01:07:22,850 蛤?你不會覺得感動嗎? 903 01:07:23,020 --> 01:07:26,320 說到底這只是主辦人的自我滿足 904 01:07:27,360 --> 01:07:28,500 也是啦 905 01:07:29,410 --> 01:07:30,870 我回來了 906 01:07:31,380 --> 01:07:32,040 啊,你回來啦 907 01:07:32,210 --> 01:07:35,340 你到家啦,抱歉,我馬上來煮飯 908 01:07:35,480 --> 01:07:37,170 不用馬上做啦,先休息一下 909 01:07:37,310 --> 01:07:39,450 嗯?可是我肚子超餓的耶 910 01:07:39,630 --> 01:07:41,560 好啦好啦,我馬上煮 911 01:07:51,550 --> 01:07:56,210 喂,你在幹嘛?這可是我的寶貝耶 912 01:07:56,390 --> 01:07:58,660 那你就把它藏好啊 913 01:08:05,110 --> 01:08:06,230 也是啦 914 01:08:12,920 --> 01:08:13,650 很好吃吧 915 01:08:13,820 --> 01:08:15,490 對啊,好吃 916 01:08:59,320 --> 01:09:00,410 這是您的消費金額 917 01:09:00,590 --> 01:09:01,560 好的 918 01:09:01,590 --> 01:09:03,520 多少錢?我出一半 919 01:09:03,660 --> 01:09:04,750 不用啦,沒關係 920 01:09:04,820 --> 01:09:05,620 咦? 921 01:09:12,510 --> 01:09:13,490 我用刷卡的,謝謝 922 01:09:13,510 --> 01:09:15,600 好的,收您信用卡 923 01:09:43,240 --> 01:09:47,470 啊,家裡沒牛奶了,我去買 924 01:09:51,020 --> 01:09:51,990 紗季 925 01:09:53,860 --> 01:09:54,590 嗯? 926 01:09:57,660 --> 01:09:58,700 我啊 927 01:09:59,910 --> 01:10:01,700 要我幫你買什麼嗎? 928 01:10:05,950 --> 01:10:07,340 我本來 929 01:10:08,460 --> 01:10:11,120 是打算在餐廳裡說的 930 01:10:17,270 --> 01:10:18,510 怎麼了? 931 01:10:19,410 --> 01:10:20,740 你身體不舒服? 932 01:10:21,150 --> 01:10:23,080 沒有,不是啦 933 01:10:23,950 --> 01:10:25,280 該怎麼說呢 934 01:10:26,590 --> 01:10:29,260 我們倆相遇 935 01:10:30,200 --> 01:10:32,170 到今年已是第十年了 936 01:10:33,700 --> 01:10:36,230 嗯,差不多喔 937 01:10:37,840 --> 01:10:39,150 所以說… 938 01:10:40,390 --> 01:10:41,550 所以說? 939 01:10:44,160 --> 01:10:46,520 我想也該是時候了 940 01:10:47,790 --> 01:10:49,570 什麼該是時候? 941 01:10:52,780 --> 01:10:53,770 就是說… 942 01:10:56,780 --> 01:10:58,110 和我結婚 943 01:11:11,780 --> 01:11:12,980 你覺得呢? 944 01:11:23,270 --> 01:11:25,400 你剛才為什麼不講呢? 945 01:11:28,210 --> 01:11:33,590 我想說在那邊講,會造成其他人困擾 946 01:11:35,390 --> 01:11:36,650 困擾? 947 01:11:49,760 --> 01:11:53,790 所以你的意思就是表示「不要」吧 948 01:11:55,700 --> 01:11:58,400 沒有,我不是這個意思 949 01:11:58,980 --> 01:12:02,280 只是太突然了,希望你讓我想一下 950 01:12:02,880 --> 01:12:03,820 只是這樣 951 01:12:04,150 --> 01:12:05,620 太突然? 952 01:12:06,690 --> 01:12:09,030 我們都交往十年了耶 953 01:12:10,730 --> 01:12:13,360 所以交往十年,就一定要結婚? 954 01:12:13,900 --> 01:12:17,900 沒有啦,話也不是這麼說 955 01:12:28,970 --> 01:12:33,810 感覺自己都有點搞不清楚了 956 01:12:37,050 --> 01:12:40,220 我才搞不清楚吧 957 01:12:48,850 --> 01:12:51,510 我們究竟為何會在一起啊? 958 01:12:58,120 --> 01:13:01,340 我以為他就只是個十年前 959 01:13:01,370 --> 01:13:02,890 試戴過一次腰帶的老頭 960 01:13:03,270 --> 01:13:05,800 想不到是個娃娃臉 961 01:13:06,070 --> 01:13:11,920 想到這張娃娃臉會被揍得鼻青臉腫 962 01:13:12,220 --> 01:13:13,950 就覺得很慘 963 01:13:15,830 --> 01:13:19,420 小野先生,對於拳王剛剛的發言 964 01:13:19,440 --> 01:13:20,460 你的感想是? 965 01:13:21,940 --> 01:13:24,470 我被稱讚很年輕,還蠻開心的 966 01:13:26,710 --> 01:13:31,680 這次你總算抓住了重回拳王寶座的機會 967 01:13:32,030 --> 01:13:35,760 這十年來,你曾經有想過要引退嗎? 968 01:13:39,210 --> 01:13:40,840 我一直都想過 969 01:13:41,610 --> 01:13:42,740 但是 970 01:13:43,820 --> 01:13:46,630 我覺得如果就這樣放棄 971 01:13:46,650 --> 01:13:47,740 大家應該會很憤怒 972 01:13:48,460 --> 01:13:53,630 包括至今我所擊敗的選手們,以及… 973 01:13:54,640 --> 01:13:56,700 所有為我加油打氣的人 974 01:14:05,060 --> 01:14:06,220 這要請你過目 975 01:14:09,770 --> 01:14:11,470 佐藤哥今天請假? 976 01:14:11,670 --> 01:14:15,110 嗯,他說要休一陣子有薪假 977 01:14:15,610 --> 01:14:18,850 還真少見,是發生什麼事嗎? 978 01:14:19,790 --> 01:14:21,090 我也不清楚 979 01:14:21,360 --> 01:14:24,300 但他說他不想讓你去街上作問卷 980 01:14:26,400 --> 01:14:27,960 去街上作問卷? 981 01:14:29,080 --> 01:14:33,910 (抱歉,我回老家住一陣子) 982 01:14:57,930 --> 01:15:00,870 天啊,是溫斯頓·小野耶,超酷的 983 01:15:01,040 --> 01:15:04,440 紗季姐,你看,溫斯頓·小野的簽名 984 01:15:04,610 --> 01:15:07,890 貨真價實喔,這是十年前他還是拳王時 985 01:15:07,910 --> 01:15:09,650 寫給亞美子的 986 01:15:09,830 --> 01:15:12,090 我是他的鐵粉,還有去看比賽 987 01:15:12,260 --> 01:15:14,130 可惜他那場輸了 988 01:15:18,000 --> 01:15:20,100 但這姓氏是… 989 01:15:20,850 --> 01:15:23,710 (給藤間 溫斯頓·小野) 啊,我父母離婚了 990 01:15:23,880 --> 01:15:26,480 當時他們就已經分居了 991 01:15:26,620 --> 01:15:31,040 這是我爸公司的學弟,特別去要來的 992 01:15:31,070 --> 01:15:32,690 專程為我而簽的喔 993 01:15:33,840 --> 01:15:35,930 那學弟人還真好 994 01:16:02,560 --> 01:16:04,120 我絕對不會去 995 01:16:04,500 --> 01:16:06,110 不要這樣說嘛 996 01:16:06,130 --> 01:16:08,580 人家美奈子硬是幫我們要到票耶 997 01:16:09,350 --> 01:16:10,780 我回來了 998 01:16:11,050 --> 01:16:14,450 你回來啦,先去洗個澡 999 01:16:14,580 --> 01:16:16,210 你叫一樹去啦 1000 01:16:16,390 --> 01:16:18,630 就跟你說了他那天有棒球比賽 1001 01:16:18,760 --> 01:16:20,070 那你去啊 1002 01:16:20,100 --> 01:16:22,730 一樹在家,我哪可能去得了 1003 01:16:22,900 --> 01:16:24,890 肚子好餓,晚飯還沒好? 1004 01:16:25,070 --> 01:16:26,840 先去洗澡! 1005 01:16:31,620 --> 01:16:34,090 你也可以順便去原宿逛一下啊 1006 01:16:34,360 --> 01:16:37,690 我是想去原宿,但不要和爸爸去 1007 01:16:37,960 --> 01:16:40,800 有三張票,你可以約朋友去啊 1008 01:16:40,970 --> 01:16:44,170 但爸就要一起啊,我才不要 1009 01:16:44,340 --> 01:16:46,090 那你爸要跟誰去? 1010 01:16:46,110 --> 01:16:48,050 他一個人去就好啦 1011 01:16:48,590 --> 01:16:52,050 你就陪他一起去嘛,他期待很久了 1012 01:16:52,430 --> 01:16:55,730 媽你為何老是要護著那個男人? 1013 01:16:55,900 --> 01:16:58,090 美緒,再這樣我要生氣了 1014 01:16:58,270 --> 01:17:00,160 我不懂你是要氣什麼 1015 01:17:00,180 --> 01:17:02,110 我就只是說我不想去啊 1016 01:17:02,950 --> 01:17:04,010 美緒 1017 01:17:47,400 --> 01:17:48,200 啊 1018 01:17:49,880 --> 01:17:51,040 是佐藤 1019 01:17:52,650 --> 01:17:53,550 啊 1020 01:17:54,280 --> 01:17:55,250 是美緒 1021 01:18:04,000 --> 01:18:08,070 我們家猜不透的事實在太多,好累喔 1022 01:18:08,550 --> 01:18:11,650 猜不透?你說你爸? 1023 01:18:12,250 --> 01:18:16,950 當然囉,還有我媽也是 1024 01:18:17,590 --> 01:18:20,130 她到底是覺得我爸哪裡好? 1025 01:18:24,210 --> 01:18:27,110 我當初第一次聽到也嚇一跳 1026 01:18:28,380 --> 01:18:31,120 所有人都崇拜的由美同學 1027 01:18:31,390 --> 01:18:34,450 偏偏去和那個織田交往 1028 01:18:35,900 --> 01:18:39,970 你該不會也曾對我媽展開過攻勢吧? 1029 01:18:40,110 --> 01:18:41,310 我可沒有 1030 01:18:41,550 --> 01:18:43,350 整天大喊「拜託拜託,選我選我」 1031 01:18:43,920 --> 01:18:45,540 什麼跟什麼啊? 1032 01:18:50,300 --> 01:18:53,000 可是,不久之後 1033 01:18:54,270 --> 01:18:56,330 我就很慶幸她選的是織田 1034 01:18:58,310 --> 01:18:59,610 為什麼? 1035 01:19:01,350 --> 01:19:02,680 那小子啊 1036 01:19:03,860 --> 01:19:08,830 發現由美的肚子裡懷了你時,毫無猶豫 1037 01:19:10,270 --> 01:19:11,830 馬上就辦理休學 1038 01:19:13,240 --> 01:19:15,040 開始在居酒屋工作 1039 01:19:16,650 --> 01:19:19,750 久等了,您點的柳葉魚 1040 01:19:19,990 --> 01:19:21,050 請慢用 1041 01:19:21,360 --> 01:19:23,160 這是涼拌綜合蔬菜 1042 01:19:23,700 --> 01:19:25,190 不好意思 - 是 1043 01:19:26,370 --> 01:19:28,130 我看到那一幕 1044 01:19:29,140 --> 01:19:31,700 深深覺得他很了不起 1045 01:19:33,180 --> 01:19:37,420 那麼拼,我真的比不上 1046 01:19:41,770 --> 01:19:42,960 到頭來 1047 01:19:43,640 --> 01:19:47,070 再回頭看,能讓自己慶幸 1048 01:19:47,640 --> 01:19:51,950 當初遇到的是這個人,才是最重要的 1049 01:19:53,290 --> 01:19:54,350 什麼意思? 1050 01:19:56,120 --> 01:19:57,990 這是那小子以前跟我說的 1051 01:19:58,900 --> 01:20:01,870 最重要的是,之後會感謝自己 1052 01:20:02,170 --> 01:20:04,840 當初很走運,遇到了這個人 1053 01:20:10,460 --> 01:20:11,430 那佐藤你呢? 1054 01:20:11,590 --> 01:20:12,620 嗯? 1055 01:20:13,500 --> 01:20:15,090 你自己呢? 1056 01:20:17,300 --> 01:20:21,140 會慶幸自己遇到的是紗季姐嗎? 1057 01:20:32,270 --> 01:20:35,240 是說,「之後」到底是多久之後? 1058 01:20:55,010 --> 01:20:56,140 我回來了 1059 01:21:03,230 --> 01:21:04,460 我回來了 1060 01:21:05,300 --> 01:21:09,570 你回來啦,肚子餓了吧?我去熱飯 1061 01:21:16,850 --> 01:21:18,920 咦?爸在家? 1062 01:21:19,200 --> 01:21:21,860 他說他肚子痛,就先回來了 1063 01:21:22,170 --> 01:21:24,970 又這樣?跟小孩子一樣 1064 01:21:25,100 --> 01:21:27,870 他的所作所為真讓人猜不透 1065 01:21:37,330 --> 01:21:38,800 媽,我問你喔 1066 01:21:39,300 --> 01:21:40,430 嗯? 1067 01:21:41,940 --> 01:21:45,430 你覺得爸是怎麼樣的人? 1068 01:21:46,980 --> 01:21:48,040 什麼怎麼樣? 1069 01:21:51,230 --> 01:21:55,360 你會慶幸自己遇到他,和他結婚嗎? 1070 01:21:57,630 --> 01:22:01,270 嗯…我想想 1071 01:22:03,010 --> 01:22:05,310 我或許無法表達得很清楚 1072 01:22:07,420 --> 01:22:11,870 但你爸、我、美緒你還有一樹 1073 01:22:12,870 --> 01:22:17,200 我真的很喜歡這樣的組合 1074 01:22:22,920 --> 01:22:26,380 所以他也沒那麼差啦 1075 01:22:27,760 --> 01:22:30,110 雖然完全是怪人一個 1076 01:22:30,140 --> 01:22:32,200 但不是蠢到討厭的那種 1077 01:22:33,810 --> 01:22:35,780 用「恭喜中獎」或「銘謝惠顧」來比喻 1078 01:22:36,010 --> 01:22:37,980 選他就是中了 1079 01:22:39,160 --> 01:22:40,450 這樣啊 1080 01:22:46,000 --> 01:22:48,810 怎麼了?你有喜歡的人了? 1081 01:22:49,110 --> 01:22:50,340 怎麼這麼說? 1082 01:22:50,510 --> 01:22:52,880 因為你突然問些奇怪問題啊 1083 01:22:53,050 --> 01:22:54,410 我要吃了 1084 01:23:12,350 --> 01:23:14,050 我要和加藤由美結婚 1085 01:23:16,930 --> 01:23:18,020 什麼? 1086 01:23:19,300 --> 01:23:21,170 我還沒對任何人說 1087 01:23:24,480 --> 01:23:25,530 是喔? 1088 01:23:26,980 --> 01:23:28,460 恭喜你 1089 01:23:29,460 --> 01:23:31,550 孩子也馬上就要生了 1090 01:23:33,800 --> 01:23:36,770 但她也說要休學,出去做兼職 1091 01:23:36,800 --> 01:23:38,130 生活應該過得去啦 1092 01:23:39,840 --> 01:23:42,710 你應該不是故意讓她懷孕的吧? 1093 01:23:42,880 --> 01:23:46,320 當然不是,純粹是意外 1094 01:23:51,070 --> 01:23:52,930 但真的很棒 1095 01:23:55,800 --> 01:23:57,770 這些事幫了我很多 1096 01:23:57,970 --> 01:23:58,950 幫你很多? 1097 01:23:59,120 --> 01:24:01,450 因為啊 1098 01:24:02,650 --> 01:24:04,820 多虧如此,我和她的關係才能 1099 01:24:04,960 --> 01:24:07,390 「very, very strong」 1100 01:24:08,570 --> 01:24:10,130 幹嘛突然烙英文? 1101 01:24:12,070 --> 01:24:13,200 也是啦 1102 01:24:20,390 --> 01:24:21,950 總算說出來了 1103 01:26:36,560 --> 01:26:37,680 早 - 早 1104 01:26:37,830 --> 01:26:39,630 我跟你說,我媽同意我去看拳賽了 1105 01:26:39,800 --> 01:26:41,470 太棒了,等不及要去原宿逛逛 1106 01:26:41,640 --> 01:26:42,940 我也是啊 1107 01:26:43,110 --> 01:26:46,300 但你真的要找我?不約久留米嗎? 1108 01:26:46,480 --> 01:26:48,650 為何要約他? 1109 01:26:48,960 --> 01:26:51,760 因為你們最近感情好像不錯 1110 01:26:52,290 --> 01:26:53,520 看起來像嗎? 1111 01:26:53,700 --> 01:26:55,490 上次你們不也一起回家 1112 01:26:55,660 --> 01:26:57,960 因為我們往同個方向 1113 01:26:58,230 --> 01:26:59,570 只因為這樣? 1114 01:27:02,450 --> 01:27:03,680 早 - 早 1115 01:27:05,750 --> 01:27:06,340 早 1116 01:27:06,480 --> 01:27:07,420 早 1117 01:27:13,170 --> 01:27:16,140 織田同學,你今天放學有空嗎? 1118 01:27:16,340 --> 01:27:17,770 要不要再去吃冰淇淋? 1119 01:27:19,250 --> 01:27:23,050 抱歉,今天沒辦法,我開始打工了 1120 01:27:23,250 --> 01:27:25,150 咦?在哪?我去看看 1121 01:27:25,320 --> 01:27:26,720 你不用去看啦 1122 01:27:27,190 --> 01:27:28,730 亞美子,我們走吧 1123 01:27:31,770 --> 01:27:33,760 他還說要去看你打工 1124 01:27:34,610 --> 01:27:36,200 好可愛喔 1125 01:27:37,510 --> 01:27:41,800 山葵田是榿木的倒影 1126 01:27:41,830 --> 01:27:46,320 陽光火辣地照個滿溢 1127 01:27:48,370 --> 01:27:52,260 將幼苗劃分 - 將幼苗劃分 1128 01:27:52,280 --> 01:27:56,490 刺進手的那根針 - 刺進手的那根針 1129 01:27:56,520 --> 01:27:58,500 是那水之針 1130 01:28:01,470 --> 01:28:05,130 我下一項挑戰,是和某個女生見面 1131 01:28:06,170 --> 01:28:08,490 聽說在那之後,你就真的見了她 1132 01:28:08,520 --> 01:28:10,780 並向她告白 1133 01:28:11,850 --> 01:28:12,950 是的 1134 01:28:13,390 --> 01:28:16,830 你是決定如果比賽贏了,就向她告白嗎? 1135 01:28:16,860 --> 01:28:18,800 沒錯,就是這樣 1136 01:28:18,940 --> 01:28:24,170 一直有流傳說該女子就是你現在的太太 1137 01:28:24,340 --> 01:28:25,610 是真的嗎? 1138 01:28:25,910 --> 01:28:28,580 沒錯,都是真的 1139 01:28:29,620 --> 01:28:31,960 我們過了很久才結婚 1140 01:28:32,460 --> 01:28:34,160 在我輸了首場保衛戰 1141 01:28:34,530 --> 01:28:36,730 有好一陣子比賽都贏不了 1142 01:28:37,000 --> 01:28:38,570 跌落谷底的那段期間 1143 01:28:39,510 --> 01:28:41,440 所以是她在旁邊支持著你 1144 01:28:42,010 --> 01:28:43,210 沒錯 1145 01:28:43,980 --> 01:28:46,810 我真的很感謝她 1146 01:28:50,100 --> 01:28:51,940 星期日馬上就要到來 1147 01:28:51,970 --> 01:28:53,660 世界重量級拳王爭霸賽 1148 01:28:53,800 --> 01:28:56,330 精彩賽事請鎖定本台 1149 01:29:18,280 --> 01:29:21,820 咦?紗季姐,你會搭這班公車喔? 1150 01:29:22,430 --> 01:29:25,950 沒有啦,我老家是走這條路 1151 01:29:26,830 --> 01:29:28,270 今天也是去上班? 1152 01:29:28,440 --> 01:29:30,470 對啊,亞美子你呢? 1153 01:29:31,410 --> 01:29:33,740 我要和朋友去東京 1154 01:29:33,880 --> 01:29:36,180 嗯?比賽是今天嗎? 1155 01:29:36,980 --> 01:29:38,080 沒錯 1156 01:30:05,140 --> 01:30:08,850 溫斯頓,靠你啦,溫斯頓! 1157 01:30:11,890 --> 01:30:16,060 所以這個選手贏了,那男生就要告白? 1158 01:30:16,400 --> 01:30:19,210 男生的想法真是愚蠢 1159 01:30:19,380 --> 01:30:21,240 女生那邊知道這件事嗎? 1160 01:30:21,410 --> 01:30:24,710 她應該發現了,班上都傳開了啊 1161 01:30:24,780 --> 01:30:27,750 但因為這樣被告白,心情很複雜吧 1162 01:30:27,920 --> 01:30:30,760 會嗎?還是會很開心吧? 1163 01:30:30,900 --> 01:30:33,330 但這感覺很像是「借力使力」啊 1164 01:30:33,630 --> 01:30:35,690 喜歡的話就大聲說嘛 1165 01:30:37,240 --> 01:30:40,010 有些事情就是那麼難啊 1166 01:30:40,180 --> 01:30:41,880 所以你有經驗? 1167 01:30:47,630 --> 01:30:49,730 年紀越來越大… 1168 01:30:49,940 --> 01:30:52,240 對許多事都會越來越習慣 1169 01:30:52,840 --> 01:30:56,400 有時就連自己都搞不清楚要怎樣 1170 01:30:57,810 --> 01:31:01,350 所以就會想尋求一個機會 1171 01:31:01,890 --> 01:31:04,360 或是需要有人在後面推一把 1172 01:31:05,000 --> 01:31:06,690 這種事倒也不算稀奇 1173 01:31:08,780 --> 01:31:09,830 老實說 1174 01:31:10,210 --> 01:31:13,770 只要順著自己當時的感覺走就好了啊 1175 01:31:18,220 --> 01:31:22,670 十年前,我從未想像過這一天會到來 1176 01:31:24,770 --> 01:31:27,830 有些事我是在輸了比賽以後才體會到 1177 01:31:29,350 --> 01:31:33,790 一直贏,就不會意識到哪些事是重要的 1178 01:31:35,820 --> 01:31:38,930 今晚,和十年前是同一天,同一個擂台 1179 01:31:39,100 --> 01:31:43,060 溫斯頓·小野將再次挑戰世界最高點 1180 01:31:53,660 --> 01:31:55,530 我先走了 1181 01:31:55,730 --> 01:31:57,530 辛苦了 1182 01:31:58,370 --> 01:32:00,140 我不會去想之後的事 1183 01:32:00,810 --> 01:32:04,150 只想專注在這場比賽上面 1184 01:32:08,900 --> 01:32:09,920 上吧 1185 01:32:20,720 --> 01:32:26,680 那時所描繪的未來到了現在 1186 01:32:26,860 --> 01:32:32,670 那一天的我面對此刻會說什麼呢 1187 01:32:37,910 --> 01:32:40,270 這裡是挑戰者溫斯頓·小野 1188 01:32:40,290 --> 01:32:42,730 十年前首次奪得金腰帶的地方 1189 01:32:42,890 --> 01:32:45,970 也就是東京國際體育館的現場情況 1190 01:32:46,000 --> 01:32:49,990 體育館內及全國的粉絲都期待已久 1191 01:32:50,010 --> 01:32:53,540 十年來,他一直相信自己,相信拳擊 1192 01:32:53,710 --> 01:32:57,010 小小的夜 1193 01:32:58,430 --> 01:33:02,330 幾乎像數也數不盡 1194 01:33:04,440 --> 01:33:08,170 也幾乎想不起來般 1195 01:33:10,080 --> 01:33:14,280 不斷累積 1196 01:33:17,490 --> 01:33:20,160 小小的夜 1197 01:33:22,070 --> 01:33:25,910 雖然沒有劇烈變化 - 比賽就要開始了 1198 01:33:28,110 --> 01:33:32,360 風也只是緩緩地吹著 - 鑼聲已經響起 1199 01:33:46,150 --> 01:33:48,350 等一下,紗季 1200 01:33:53,600 --> 01:33:54,830 紗季! 1201 01:33:56,000 --> 01:33:57,560 紗季,等一下 1202 01:34:02,820 --> 01:34:05,290 上啊,上啊 - 上啊! 1203 01:35:12,060 --> 01:35:14,360 起來啊,快站起來 1204 01:35:14,490 --> 01:35:17,190 小野,站起來啊! 1205 01:35:17,530 --> 01:35:19,200 求求你,快站起來 1206 01:35:27,920 --> 01:35:29,120 快站起來 1207 01:35:31,100 --> 01:35:32,660 溫斯頓,快站起來 1208 01:35:33,130 --> 01:35:35,470 裁判持續在讀秒 1209 01:35:35,640 --> 01:35:38,690 一直在讀秒…數到第八秒停了 1210 01:35:38,720 --> 01:35:40,340 他還能繼續打嗎? 1211 01:35:40,550 --> 01:35:43,180 第五回合結束了 1212 01:35:43,420 --> 01:35:46,320 鑼聲響起,但他無法移動了 1213 01:35:46,990 --> 01:35:51,230 溫斯頓的雙腳無法移動,但他打算繼續 1214 01:35:51,410 --> 01:35:52,700 好樣的 1215 01:36:11,580 --> 01:36:12,910 紗季! 1216 01:36:28,580 --> 01:36:31,610 左眼看得到嗎?左眼怎麼樣? 1217 01:36:40,200 --> 01:36:41,170 上去爭冠吧 1218 01:36:41,340 --> 01:36:42,670 好,上吧 1219 01:39:07,460 --> 01:39:08,870 你不要緊吧? 1220 01:39:10,340 --> 01:39:11,960 沒事吧? 1221 01:39:15,310 --> 01:39:16,670 怎麼了? 1222 01:39:17,340 --> 01:39:18,790 媽媽 1223 01:39:18,960 --> 01:39:20,180 怎麼啦? 1224 01:39:22,560 --> 01:39:23,920 摔跤了? 1225 01:40:37,940 --> 01:40:39,140 咦? 1226 01:40:40,680 --> 01:40:43,350 你好像不是在這站下車吧? 1227 01:40:44,320 --> 01:40:47,380 你怎麼會一路追到這? 1228 01:40:53,370 --> 01:40:56,170 那晚之後… 1229 01:40:57,410 --> 01:40:58,890 我想了很多 1230 01:41:01,490 --> 01:41:03,190 十年前的今天 1231 01:41:04,330 --> 01:41:07,890 在天橋上幫我作問卷的 1232 01:41:08,300 --> 01:41:11,770 如果不是你,而是別人 1233 01:41:12,550 --> 01:41:14,780 那我也會… 1234 01:41:15,480 --> 01:41:17,880 因為在幾天後和那人偶然相遇 1235 01:41:19,500 --> 01:41:21,520 而和她交往 1236 01:41:22,400 --> 01:41:24,870 接著同居 1237 01:41:26,540 --> 01:41:29,070 然後再蹩腳地向她求婚嗎? 1238 01:41:34,620 --> 01:41:35,450 但是 1239 01:41:37,320 --> 01:41:39,430 我和你分開,獨自生活了一陣子 1240 01:41:41,400 --> 01:41:43,130 才真的明白 1241 01:41:44,710 --> 01:41:46,300 我很慶幸 1242 01:41:47,440 --> 01:41:50,910 那個時間、那個地點遇到的人是你 1243 01:41:53,460 --> 01:41:54,550 我是打從心底這麼想 1244 01:41:59,780 --> 01:42:01,440 在那之後過了十年 1245 01:42:04,610 --> 01:42:07,580 我很慶幸自己喜歡的是你 1246 01:42:09,030 --> 01:42:12,660 真的覺得很慶幸 1247 01:42:15,940 --> 01:42:20,410 這些話我今晚無論如何都一定要說 1248 01:42:28,090 --> 01:42:31,900 跑這麼遠的路只說這些? 1249 01:42:42,190 --> 01:42:43,520 是啊 1250 01:42:51,810 --> 01:42:55,480 公車來了,那班你也可以搭吧? 1251 01:42:55,820 --> 01:42:57,910 嗯?可以 1252 01:43:01,830 --> 01:43:02,700 先不要開走 1253 01:43:02,870 --> 01:43:03,960 等等 1254 01:43:05,740 --> 01:43:07,290 不好意思 1255 01:43:09,520 --> 01:43:11,180 抱歉,稍等一下 1256 01:43:12,390 --> 01:43:13,850 紗季,快 1257 01:43:15,590 --> 01:43:16,750 等等 1258 01:43:18,120 --> 01:43:19,570 不好意思 1259 01:43:20,300 --> 01:43:22,900 佐藤,那一晚我沒有回答你… 1260 01:43:23,070 --> 01:43:26,240 你慢慢考慮就好,我完全不急 1261 01:43:26,380 --> 01:43:27,670 可是… - 先這樣 1262 01:43:28,340 --> 01:43:29,290 晚安囉 1263 01:44:03,890 --> 01:44:06,720 怎麼會!這結果我無法接受 1264 01:44:06,890 --> 01:44:08,680 但比賽精彩就好啦 1265 01:44:08,700 --> 01:44:11,690 超精彩的,我好感動喔 1266 01:44:14,770 --> 01:44:16,260 你東西掉了 1267 01:44:18,410 --> 01:44:21,550 抱歉,你東西掉了 1268 01:44:35,280 --> 01:44:38,870 溫斯頓·小野的致命一擊 1269 01:44:38,890 --> 01:44:41,060 因為是在鑼聲響起後才出拳 1270 01:44:41,230 --> 01:44:43,310 睽違十年的拳王挑戰賽… 1271 01:44:43,330 --> 01:44:45,300 最終還是以失敗收場 1272 01:44:50,550 --> 01:44:53,250 不要啊,溫斯頓 1273 01:44:53,390 --> 01:44:57,080 這樣我該怎麼辦才好? 1274 01:45:17,760 --> 01:45:18,470 明天見 1275 01:45:18,640 --> 01:45:19,610 再見 1276 01:45:25,480 --> 01:45:26,680 你這樣好嗎? 1277 01:46:02,390 --> 01:46:03,760 久留米同學 1278 01:46:10,840 --> 01:46:14,070 那…我還要打工,先走了 1279 01:46:16,520 --> 01:46:17,510 好 1280 01:46:37,460 --> 01:46:40,660 我想請問…你那邊後來怎麼樣了? 1281 01:46:43,310 --> 01:46:44,740 我女朋友啊 1282 01:46:45,810 --> 01:46:47,500 她還沒回來 1283 01:46:47,910 --> 01:46:49,010 這樣啊 1284 01:46:49,690 --> 01:46:53,150 不過,昨天那件事帶給我很大的勇氣 1285 01:46:53,660 --> 01:46:54,560 哪件事? 1286 01:46:54,730 --> 01:46:56,160 重量級拳擊賽啊 1287 01:46:56,560 --> 01:46:59,510 很精彩耶,雖然我沒看 1288 01:47:00,440 --> 01:47:01,740 什麼意思啊? 1289 01:47:11,330 --> 01:47:14,130 喂?好久不見 1290 01:47:14,800 --> 01:47:16,360 抱歉突然打給你 1291 01:47:16,540 --> 01:47:17,300 不會 1292 01:47:18,040 --> 01:47:20,640 你還在東京吧?最近好嗎? 1293 01:47:20,880 --> 01:47:22,510 還可以啦 1294 01:47:23,290 --> 01:47:24,720 現在方便說話嗎? 1295 01:47:26,090 --> 01:47:28,730 沒問題,怎麼了? 1296 01:47:28,970 --> 01:47:33,560 十年前的事,我猜你可能已經忘了 1297 01:47:34,810 --> 01:47:39,020 我問她是否會慶幸自己遇見了我 1298 01:47:40,620 --> 01:47:41,820 遇見你? 1299 01:47:42,320 --> 01:47:44,730 就是我和我太太啊 1300 01:47:46,060 --> 01:47:47,720 喔! 1301 01:47:48,360 --> 01:47:50,340 你撿到她的錢包 1302 01:47:51,110 --> 01:47:53,940 昨天我們難得通了電話 1303 01:47:54,910 --> 01:47:56,900 我總算問出口了 1304 01:47:57,620 --> 01:48:00,960 你不是想知道她怎麼想嗎? 1305 01:48:01,260 --> 01:48:03,660 是啊,我還記得 1306 01:48:04,000 --> 01:48:08,160 她有說很慶幸撿到錢包的那個是你嗎? 1307 01:48:11,580 --> 01:48:12,610 沒有 1308 01:48:14,150 --> 01:48:15,710 所以她不是那樣說? 1309 01:48:17,890 --> 01:48:19,200 她竟然說 1310 01:48:20,870 --> 01:48:25,000 她當時是故意把錢包弄掉的 1311 01:48:26,910 --> 01:48:27,970 什麼? 1312 01:48:29,920 --> 01:48:33,720 她說「我是故意讓你撿的」 1313 01:48:36,900 --> 01:48:39,430 這回答很棒耶 1314 01:48:42,910 --> 01:48:45,510 一把年紀了,才發現這個最新真相 1315 01:49:09,400 --> 01:49:10,300 好 1316 01:49:11,070 --> 01:49:13,400 晚安,歡迎光臨,一位嗎? 1317 01:49:13,570 --> 01:49:16,040 等會還有兩個人,一共三個 1318 01:49:16,210 --> 01:49:18,270 抱歉,可以坐吸菸區嗎? 1319 01:49:18,450 --> 01:49:21,680 好的,裡面的空位都可以坐 - 好 1320 01:49:24,330 --> 01:49:27,920 這是怎樣?照燒不就是照燒雞嗎? 1321 01:49:28,100 --> 01:49:31,130 為何會連雞和魚都搞錯? 1322 01:49:31,310 --> 01:49:33,870 非常抱歉,我請廚房重新幫您做一份 1323 01:49:34,050 --> 01:49:37,880 我是要你解釋清楚這到底是怎樣 1324 01:49:38,050 --> 01:49:42,000 你自己把東西弄錯,又要叫別人重做 1325 01:49:42,230 --> 01:49:44,060 是在浪費我時間喔? 1326 01:49:44,370 --> 01:49:47,700 我肚子已經餓到不行了 1327 01:49:47,870 --> 01:49:49,710 真的非常抱歉 1328 01:49:49,950 --> 01:49:52,820 所以道個歉就想了事啦? 1329 01:49:52,980 --> 01:49:56,560 你大概也只想隨便打發我一下吧? 1330 01:49:56,590 --> 01:49:57,820 我沒說錯吧? 1331 01:49:57,990 --> 01:49:59,830 真的非常抱歉 1332 01:50:00,000 --> 01:50:00,800 你要怎麼賠償我? 1333 01:50:00,970 --> 01:50:01,700 不好意思 1334 01:50:02,570 --> 01:50:04,840 怎樣?這不關你的事吧? 1335 01:50:05,870 --> 01:50:10,580 我也不認為和我有關,打算儘快離開 1336 01:50:11,520 --> 01:50:17,690 但您知道這位小姐的父親是何許人物? 1337 01:50:18,910 --> 01:50:19,900 什麼? 1338 01:50:20,740 --> 01:50:23,300 如果您也知情,卻還是一樣生氣 1339 01:50:23,880 --> 01:50:28,080 那只能說是不要命了 1340 01:50:28,380 --> 01:50:33,060 不…不要命?你這話什麼意思? 1341 01:50:36,030 --> 01:50:37,560 那我就先告辭了 1342 01:50:38,450 --> 01:50:44,250 小姐,拜託你別向令尊提及今日見過我 1343 01:50:52,970 --> 01:50:54,150 不好意思 1344 01:50:54,170 --> 01:50:55,640 還有一件事 1345 01:50:57,810 --> 01:51:01,620 我一直想要對你說 1346 01:51:04,860 --> 01:51:06,050 我喜歡你 1347 01:51:07,060 --> 01:51:08,730 那我先告辭了 1348 01:51:45,640 --> 01:51:46,940 我回來了 1349 01:51:49,350 --> 01:51:50,650 你回來啦 1350 01:51:53,220 --> 01:51:54,090 你回來啦 1351 01:51:56,430 --> 01:51:57,790 我回來了 1352 01:52:36,110 --> 01:52:37,400 可以啊 1353 01:52:39,120 --> 01:52:39,880 嗯? 1354 01:52:41,520 --> 01:52:42,990 可以啊! 1355 01:52:44,190 --> 01:52:45,460 可以什麼? 1356 01:52:47,360 --> 01:52:48,600 結婚 1357 01:52:50,910 --> 01:52:52,210 可以和你結婚 1358 01:52:55,950 --> 01:52:57,070 真的可以嗎? 1359 01:52:58,050 --> 01:52:59,360 所以不行嗎? 1360 01:53:16,490 --> 01:53:20,870 請你嫁給我吧 1361 01:53:25,210 --> 01:53:26,140 好 1362 01:53:31,160 --> 01:53:32,950 還請多多指教 1363 01:53:50,530 --> 01:53:54,400 小小的夜 1364 01:53:55,470 --> 01:53:59,340 幾乎像數也數不盡 1365 01:54:01,480 --> 01:54:05,210 也幾乎想不起來般 1366 01:54:07,290 --> 01:54:11,430 不斷累積 1367 01:54:14,570 --> 01:54:17,740 小小的夜 1368 01:54:19,420 --> 01:54:23,380 雖然沒有劇烈變化 1369 01:54:25,130 --> 01:54:28,030 雖然不是最棒的 1370 01:54:28,160 --> 01:54:34,410 但這樣明明「沒什麼不好」 1371 01:54:38,280 --> 01:54:41,320 小小的夜 1372 01:54:42,830 --> 01:54:46,790 雖然沒有劇烈變化 1373 01:54:48,910 --> 01:54:51,540 但如果能在你身邊 1374 01:54:51,720 --> 01:54:58,350 那也「沒什麼不好」喔 1375 01:55:03,810 --> 01:55:10,120 那真的「沒什麼不好」的呀 1376 01:55:25,310 --> 01:55:29,970 像是隨處可見的,這微不足道的夜晚 1377 01:55:29,990 --> 01:55:34,810 看慣的沙發上,貓咪蜷縮成一團 1378 01:55:34,830 --> 01:55:39,320 冷氣吹來的風,嗡嗡作響的冰箱 1379 01:55:39,350 --> 01:55:42,510 看著連續劇的女友 1380 01:55:43,580 --> 01:55:48,100 那時所描繪的未來到了現在 1381 01:55:48,120 --> 01:55:52,950 那一天的我面對此刻會說什麼呢 1382 01:55:52,970 --> 01:55:55,120 會是「一切都順利嘛」 1383 01:55:55,140 --> 01:55:57,450 還是「這樣就好了嗎?」 1384 01:55:57,480 --> 01:56:00,610 該怎麼回答才好呢 1385 01:56:01,620 --> 01:56:04,960 上周女友… 1386 01:56:05,090 --> 01:56:09,510 不經意地對我說 1387 01:56:10,170 --> 01:56:16,200 「欸,我們到底為什麼會在一起呢?」 1388 01:56:18,320 --> 01:56:21,300 小小的夜 1389 01:56:22,100 --> 01:56:25,730 幾乎像數也數不盡 1390 01:56:26,630 --> 01:56:30,170 也幾乎想不起來般 1391 01:56:30,850 --> 01:56:34,720 不斷累積 1392 01:56:36,490 --> 01:56:39,430 小小的夜 1393 01:56:40,130 --> 01:56:43,760 雖然沒有劇烈變化 1394 01:56:44,770 --> 01:56:46,950 風也只是緩緩地吹著 1395 01:56:46,970 --> 01:56:52,290 但那也「沒什麼不好」 1396 01:56:56,030 --> 01:57:00,620 像是隨處可見的,這微不足道的夜晚 1397 01:57:00,640 --> 01:57:05,340 走進自己的房間,打開電腦 1398 01:57:05,410 --> 01:57:07,320 感覺什麼都無所謂了 1399 01:57:07,350 --> 01:57:10,000 真的什麼都無所謂了 1400 01:57:10,030 --> 01:57:13,260 對新聞感到疲憊 1401 01:57:14,130 --> 01:57:18,790 比如住在美國,或是學學英文什麼的 1402 01:57:18,810 --> 01:57:23,590 曾幾何時滿腦子都是那些想像 1403 01:57:23,620 --> 01:57:28,100 我們到底為什麼會在一起呢? 1404 01:57:28,120 --> 01:57:31,160 那些事不停轉啊轉 1405 01:57:32,240 --> 01:57:40,180 牽繫在一起的某人,明明該要找得到的 1406 01:57:40,760 --> 01:57:47,250 結果明明在今晚也該是毫無任何懷疑的 1407 01:57:48,970 --> 01:57:51,810 小小的夜 1408 01:57:52,780 --> 01:57:56,180 幾乎像數也數不盡 1409 01:57:57,310 --> 01:58:00,890 也幾乎想不起來般 1410 01:58:01,530 --> 01:58:05,260 不斷累積 1411 01:58:07,130 --> 01:58:10,050 小小的夜 1412 01:58:10,750 --> 01:58:14,450 雖然沒有劇烈變化 1413 01:58:15,190 --> 01:58:17,600 風也只是緩緩地吹著 1414 01:58:17,620 --> 01:58:22,930 但那也「沒什麼不好」 1415 01:58:43,380 --> 01:58:46,350 小小的夜 1416 01:58:47,180 --> 01:58:50,680 幾乎像數也數不盡 1417 01:58:51,660 --> 01:58:55,290 也幾乎承受不住般 1418 01:58:55,900 --> 01:58:59,810 層層堆疊 1419 01:59:01,580 --> 01:59:04,520 小小的夜 1420 01:59:05,220 --> 01:59:08,790 雖然沒有劇烈變化 1421 01:59:09,800 --> 01:59:12,010 但如果能在你身邊 1422 01:59:12,040 --> 01:59:17,840 那也「沒什麼不好」喔 1423 01:59:20,990 --> 01:59:26,690 那真的「沒什麼不好」的呀