1 00:00:48,652 --> 00:00:50,154 ‪说到你们的祖父母 2 00:00:50,237 --> 00:00:53,199 ‪总会说到一个坚持不懈 ‪令人向往的故事 3 00:00:53,282 --> 00:00:54,950 ‪讲述他们是如何走到一起的 4 00:00:55,034 --> 00:00:57,620 ‪你问你祖母 ‪“你是怎么认识祖父的?” 5 00:00:57,703 --> 00:00:59,997 ‪她总是说:“起初我并不喜欢他 6 00:01:00,081 --> 00:01:03,584 ‪但他不断地出现在我眼前 ‪现在我们就在一起了” 7 00:01:03,667 --> 00:01:08,881 ‪从来没有人问过祖母 ‪“你为什么不喜欢祖父?” 8 00:01:08,964 --> 00:01:13,636 ‪她会说:“我来告诉你一些事情 ‪他给我一种很吓人的感觉” 9 00:01:13,719 --> 00:01:16,222 ‪“他总是看着我 舔着自己的嘴唇” 10 00:01:16,305 --> 00:01:19,183 ‪“我不喜欢那样” ‪“他让我感到不舒服” 11 00:01:19,266 --> 00:01:23,312 ‪“但我真正的丈夫死于战争 ‪而你祖父不停地出现在我眼前” 12 00:01:23,395 --> 00:01:26,482 ‪“九个月后 你的叔叔泰德就出生了” 13 00:01:27,858 --> 00:01:29,485 ‪因为女人的大脑里有一个开关 14 00:01:29,568 --> 00:01:32,696 ‪我们就是:“既然他一直烦我 ‪他一定是爱我的” 15 00:01:32,780 --> 00:01:35,991 ‪“在我小时候 他总是扯我的头发 ‪他肯定是爱我的” 16 00:01:36,075 --> 00:01:37,743 ‪绝对不会错的 17 00:01:37,827 --> 00:01:39,787 ‪对女人来说 从来都没有回报 18 00:01:39,870 --> 00:01:42,581 ‪作为一个女孩儿 ‪你立刻就会进入一个怪圈里 19 00:01:42,665 --> 00:01:46,043 ‪你给一个男人发了两次短信 ‪“别激动 精神病” 20 00:01:46,127 --> 00:01:47,753 ‪“真他妈是个精神病” 21 00:01:48,462 --> 00:01:50,673 ‪真他妈是个精神病 22 00:01:53,676 --> 00:01:56,679 {\an8}‪NETFLIX 呈献 23 00:02:03,811 --> 00:02:05,229 {\an8}‪我们来了 查尔斯顿 24 00:02:10,484 --> 00:02:11,318 {\an8}‪太好了! 25 00:02:20,911 --> 00:02:23,873 {\an8}‪在达拉斯的郊区 这就叫做奶酪线 26 00:02:26,208 --> 00:02:27,459 {\an8}‪我放了个屁 27 00:02:31,505 --> 00:02:33,841 {\an8}‪-发生了什么? ‪-允许挤出… 28 00:02:33,924 --> 00:02:36,010 {\an8}‪我们在片场待多少小时了? 29 00:02:39,388 --> 00:02:40,931 {\an8}‪宝贝 干杯 30 00:02:43,726 --> 00:02:44,643 {\an8}‪谢谢大家 31 00:02:45,603 --> 00:02:46,437 ‪真棒 32 00:02:46,520 --> 00:02:50,065 {\an8}‪这是第三个交叉的部分 数字前缀… 33 00:02:54,069 --> 00:02:55,696 {\an8}‪各位 请让一让 34 00:03:00,117 --> 00:03:01,702 {\an8}‪这一周结束了 35 00:03:03,704 --> 00:03:05,706 {\an8}‪雪城太冷了 36 00:03:14,423 --> 00:03:17,301 ‪你说过你会从法学院毕业 ‪但你没有 杰克 37 00:03:17,384 --> 00:03:20,679 ‪你说过你要自己创业 杰克 ‪但你也没有 38 00:03:20,763 --> 00:03:24,516 ‪你今早连碗都没洗完 杰克 39 00:03:24,600 --> 00:03:26,227 ‪你觉得自己比我聪明? 40 00:03:26,310 --> 00:03:28,479 ‪应该是“比我聪明” 我知道这一点 41 00:03:30,898 --> 00:03:32,733 ‪非常棒 谢谢你 42 00:03:34,693 --> 00:03:35,653 ‪笑什么? 43 00:03:36,528 --> 00:03:39,281 ‪你应该更快地把这几句话说出来 44 00:03:39,365 --> 00:03:41,659 ‪“没有从法学院毕业、没有自己创业” 45 00:03:41,742 --> 00:03:44,995 ‪“连碗都没有洗完”这三点 ‪应该快速列出来 46 00:03:45,079 --> 00:03:48,749 ‪我们说杰克说了无数遍 ‪这是打印错误吗? 47 00:03:48,832 --> 00:03:50,209 ‪这个玩笑不错 48 00:03:50,292 --> 00:03:52,628 ‪我们总是用“玩笑”这个词来敷衍了事 49 00:03:53,212 --> 00:03:55,589 ‪你是个单口喜剧演员吧? ‪刚转行做演员? 50 00:03:56,382 --> 00:03:58,926 ‪-不是 ‪-你现在开始转行演戏可能有点儿晚 51 00:03:59,009 --> 00:04:00,844 ‪-她应该已经35岁了 ‪-是的 52 00:04:00,928 --> 00:04:02,513 ‪我34岁 所以… 53 00:04:03,722 --> 00:04:04,682 ‪哎哟 54 00:04:04,765 --> 00:04:06,225 ‪我觉得我们今天就到这里吧 55 00:04:06,308 --> 00:04:07,893 ‪-谢谢你能过来 ‪-对 56 00:04:07,977 --> 00:04:08,811 ‪-好… ‪-多谢 57 00:04:09,228 --> 00:04:11,063 ‪-非常感谢你们 ‪-谢谢你 58 00:04:12,523 --> 00:04:13,565 ‪谢谢你 59 00:04:14,066 --> 00:04:16,277 ‪-好吧 我刚刚有个想法 ‪-什么? 60 00:04:16,360 --> 00:04:20,155 ‪我们把玩笑改成她所说的建议如何? 61 00:04:20,864 --> 00:04:25,077 ‪不错 我同意你说的 ‪她很没礼貌 但你说得对 62 00:04:25,577 --> 00:04:27,037 ‪-谢谢 ‪-谢谢 63 00:04:27,121 --> 00:04:30,708 ‪我的天啊!安德莉亚! 64 00:04:30,791 --> 00:04:32,167 ‪-嗨 瑟琳娜 ‪-嗨 65 00:04:32,251 --> 00:04:35,879 ‪-嗨 ‪-听起来你在里面表现得不错 66 00:04:35,963 --> 00:04:37,381 ‪-祝你好运 ‪-谢谢 67 00:04:37,464 --> 00:04:41,135 ‪我们抱一下 见到你真高兴 68 00:04:41,218 --> 00:04:43,804 ‪-在电视上演贫民? ‪-我的天啊 69 00:04:43,887 --> 00:04:45,639 ‪你知道在你最糟糕的时候 70 00:04:45,723 --> 00:04:48,350 ‪总有那么一个女孩 ‪是你不想碰到的吗? 71 00:04:48,434 --> 00:04:50,519 ‪或者之类的人 你知道吗?之类的 72 00:04:50,602 --> 00:04:52,313 ‪瑟琳娜·霍斯德 我的最爱之一! 73 00:04:52,396 --> 00:04:53,480 ‪-嗨! ‪-再见 安德莉亚 74 00:04:53,564 --> 00:04:56,108 ‪瑟琳娜和我差不多同时搬到洛杉矶 75 00:04:56,191 --> 00:04:59,445 ‪当我开始表演单口喜剧时 ‪她在演戏上有了突破 76 00:04:59,528 --> 00:05:02,531 ‪那女孩儿预定了所有节目 ‪几乎每个节目都有她 77 00:05:02,614 --> 00:05:05,451 ‪她说话的样子 ‪真让我想把自己的耳朵扯下来 78 00:05:05,534 --> 00:05:08,370 ‪我是说 你在Instagram上的孩子? ‪超级可爱 79 00:05:08,454 --> 00:05:11,915 ‪-太贴心了 ‪-你穿着性感的衣服?目标 人生目标 80 00:05:11,999 --> 00:05:15,377 ‪我知道女人评判其他女人 ‪这样并不太好 81 00:05:15,461 --> 00:05:17,212 ‪但不管怎么样 我们还是会这样做 82 00:05:17,296 --> 00:05:18,213 ‪《火热的邻居》? 83 00:05:20,049 --> 00:05:22,259 ‪总之 我不完美 她也很烦人 84 00:05:22,343 --> 00:05:24,553 ‪但这个故事不是关于她的 85 00:05:24,636 --> 00:05:26,013 ‪我太糟糕了 玛戈特 86 00:05:26,096 --> 00:05:31,685 ‪电视台让我坐头等舱来 ‪参加了五分钟的试镜 87 00:05:31,769 --> 00:05:35,189 ‪但我还是演砸了 我要去飞机上 ‪吃掉所有的东西 88 00:05:35,272 --> 00:05:39,151 ‪我要喝三升的越橘苹果汁 ‪然后再吃好多饼干 89 00:05:39,234 --> 00:05:40,861 ‪想知道最棒的是什么吗? 90 00:05:40,944 --> 00:05:42,988 ‪我在运输安全管理局待了45分钟 91 00:05:43,072 --> 00:05:46,325 ‪因为我前面的那位女士 ‪把登机牌弄丢了 92 00:05:46,408 --> 00:05:50,120 ‪在办理登机手续和金属探测器之间 ‪她就能把它弄丢了 93 00:05:50,204 --> 00:05:52,289 ‪我有个主意:用那个软件 94 00:05:52,373 --> 00:05:54,500 ‪或者拿个带锁的钱包 95 00:05:54,583 --> 00:05:56,835 ‪或是拿个腰包 要么就别离开家 96 00:05:56,919 --> 00:06:00,172 ‪你知道应该怎样吗?如果进了 ‪运输安全管理局 你就是恐怖分子 97 00:06:00,255 --> 00:06:01,590 ‪喂 你丢了这个 98 00:06:03,425 --> 00:06:05,844 ‪这也太丢人了 99 00:06:07,346 --> 00:06:10,766 ‪如果让我从头说起 我可以诚实地说 100 00:06:10,849 --> 00:06:13,519 ‪这个故事不是关于一见钟情的 101 00:06:13,602 --> 00:06:16,939 ‪我觉得他看起来 ‪像布鲁克斯兄弟西装店的经理 102 00:06:20,901 --> 00:06:22,027 ‪谢谢你 103 00:06:22,111 --> 00:06:22,945 ‪靠 104 00:06:23,821 --> 00:06:26,365 ‪怎么了?没有 我的裤子掉了 105 00:06:26,448 --> 00:06:30,369 ‪飞往洛杉矶的1212航班现在开始登机 ‪1212航班现在开始登机 106 00:06:37,501 --> 00:06:41,380 ‪-不好意思 我能…? ‪-不能 你已经喝三杯果汁了 107 00:06:41,463 --> 00:06:42,297 ‪已经够了 108 00:06:44,883 --> 00:06:45,717 ‪我的天啊 109 00:06:53,308 --> 00:06:54,143 ‪你好 110 00:06:55,727 --> 00:06:59,815 ‪“按严重程度划分…” 111 00:07:03,944 --> 00:07:04,778 ‪嗨 112 00:07:05,654 --> 00:07:06,697 ‪比例 113 00:07:08,991 --> 00:07:12,494 ‪等等 不是 等等 ‪是的 例子的例 单人旁 114 00:07:12,578 --> 00:07:14,621 ‪-单人旁 ‪-单人旁 115 00:07:14,705 --> 00:07:15,747 ‪单人旁 116 00:07:16,832 --> 00:07:18,000 ‪顺便说一句 我叫丹尼斯 117 00:07:19,001 --> 00:07:19,835 ‪我叫安德莉亚 118 00:07:19,918 --> 00:07:22,296 ‪-嗨 ‪-嗨 安德莉亚 见到你很高兴 119 00:07:22,379 --> 00:07:25,757 ‪对了 “见到你也是” ‪这是一个人应该回答的话 120 00:07:25,841 --> 00:07:29,219 ‪见到你很高兴 ‪谢谢你帮我找回登机牌 121 00:07:29,303 --> 00:07:31,889 ‪我不知道哪个白痴 ‪会在拿到登机牌后一分钟 122 00:07:31,972 --> 00:07:34,099 ‪就把它弄丢了 但这太讽刺了 123 00:07:34,183 --> 00:07:37,394 ‪机场对人们有可怕的影响 ‪会带出人最糟糕的一面 124 00:07:37,478 --> 00:07:41,315 ‪我感觉我最糟糕的一面被粘在市中心 ‪某个地方的试镜录像带上了 125 00:07:42,608 --> 00:07:45,277 ‪等等 你是个喜剧演员 对吧? ‪安德莉亚·辛格 126 00:07:45,360 --> 00:07:48,280 ‪-不给签名 ‪-我之前见过你 非常酷 127 00:07:48,363 --> 00:07:49,907 ‪很抱歉 我心情不好 128 00:07:49,990 --> 00:07:53,494 ‪我刚经历了人生中最糟糕的试镜 ‪我感觉很差 129 00:07:53,577 --> 00:07:55,954 ‪你知道演艺事业 130 00:07:56,038 --> 00:07:59,041 ‪是个很难成功的行业 安德莉亚 131 00:07:59,124 --> 00:08:02,002 ‪-是的 丹尼斯 我知道 ‪-你应该感到骄傲 132 00:08:02,085 --> 00:08:06,465 ‪自诩为娱乐人士的人 ‪与靠吃饭娱乐的人之间 133 00:08:06,548 --> 00:08:09,134 ‪我想是非常不成比例的 134 00:08:09,635 --> 00:08:11,512 ‪这就是比例问题 135 00:08:12,554 --> 00:08:14,306 ‪这是一个正确的观点 136 00:08:17,226 --> 00:08:18,477 ‪你是做什么的? 137 00:08:18,560 --> 00:08:19,478 ‪是做对冲基金的 138 00:08:20,521 --> 00:08:21,730 ‪很有趣吗? 139 00:08:22,356 --> 00:08:25,734 ‪就像演戏一样 你需要人们相信你 ‪然后推销自己的特质 140 00:08:25,817 --> 00:08:29,154 ‪我需要人们相信 ‪我有能力处理他们的钱 141 00:08:29,696 --> 00:08:32,616 ‪-你能吗? ‪-那要看我喝了多少了 142 00:08:32,699 --> 00:08:35,327 ‪不是 如果你口才很好 ‪上的学校也很好 143 00:08:35,410 --> 00:08:37,246 ‪大多数人都会把他们的钱给你的 144 00:08:37,329 --> 00:08:38,705 ‪什么?不可能吧 145 00:08:38,789 --> 00:08:42,209 ‪这些都是不相信一个人的理由 ‪我不相信你 146 00:08:42,292 --> 00:08:45,254 ‪优秀的决定 你的喜剧直觉 ‪让你受益匪浅 147 00:08:47,005 --> 00:08:48,257 ‪不好意思 148 00:08:49,800 --> 00:08:50,676 ‪喂? 149 00:08:50,759 --> 00:08:54,680 ‪我在飞机上一般不跟人说话 ‪但他看起来人还不错 150 00:08:54,763 --> 00:08:57,808 ‪很正常 ‪像一个喜欢传教士姿势的会计 151 00:08:57,891 --> 00:08:59,851 ‪以后再聊 再见 爱你 152 00:09:01,270 --> 00:09:05,232 ‪-我的女朋友 卡珊德拉 她是个模特 ‪-很自然地说出来了 153 00:09:05,315 --> 00:09:08,485 ‪她说一会儿不能见我了 ‪因为她的拍摄改时间了 154 00:09:08,569 --> 00:09:10,821 ‪-又一次改时间了 ‪-这种情况很讨厌 155 00:09:15,993 --> 00:09:18,370 ‪-要喝些什么吗? ‪-纯威士忌 156 00:09:18,453 --> 00:09:22,124 ‪如果这里有蓝方威士忌 我要蓝方的 ‪如果没有 直接倒一杯 不用告诉我了 157 00:09:23,000 --> 00:09:25,127 ‪-安德莉亚 你呢? ‪-越橘苹果汁 158 00:09:26,628 --> 00:09:27,462 ‪明白 159 00:09:28,422 --> 00:09:31,258 ‪五点之前不喝酒?你真是个喜剧演员 160 00:09:31,758 --> 00:09:35,637 ‪-那你有丈夫或男朋友了? ‪-哇 我基本上是无缝衔接 161 00:09:36,346 --> 00:09:39,099 ‪有一个人 我让他来机场接我 162 00:09:39,182 --> 00:09:41,643 ‪我们来看看 ‪凯登是否能取消他的行程 163 00:09:41,727 --> 00:09:45,439 ‪凯登 听起来像 ‪是个非常健谈的人 凯登 164 00:09:45,522 --> 00:09:49,318 ‪是啊 对一个叫做卡珊德拉的模特 ‪他是强大对手 我肯定 165 00:09:49,401 --> 00:09:50,944 ‪旗鼓相当 166 00:09:51,778 --> 00:09:55,824 ‪-你下次单口喜剧表演是什么时候? ‪-今天晚上在喜剧商店 167 00:09:55,907 --> 00:09:57,326 ‪天啊 今天晚上? 168 00:09:57,409 --> 00:09:59,828 ‪我要参加耶鲁校友活动 169 00:10:00,412 --> 00:10:03,415 ‪-耶鲁是什么? ‪-耶鲁是一所很有声望的学校… 170 00:10:03,498 --> 00:10:04,750 ‪我逗你玩儿呢 171 00:10:04,833 --> 00:10:08,462 ‪我知道耶鲁是什么 我的堂哥 ‪布莱特·科尔盛就在那里上的学 172 00:10:08,545 --> 00:10:12,049 ‪-你们年龄相仿 你认识他吗? ‪-听起来有点儿耳熟 173 00:10:12,132 --> 00:10:13,216 ‪学校还是很大的 174 00:10:13,300 --> 00:10:16,428 ‪而且我大部分时间 ‪都在打高尔夫和喝酒 所以… 175 00:10:18,347 --> 00:10:20,265 ‪-给你 ‪-非常感谢 176 00:10:20,349 --> 00:10:22,684 ‪-这是给你的 ‪-哇 整瓶拿过来了 177 00:10:24,269 --> 00:10:27,522 ‪好吧 你的纵横字谜填得怎么样了? 178 00:10:28,148 --> 00:10:29,316 ‪好吧 179 00:10:29,399 --> 00:10:32,235 ‪遇到一个正常男人太难了 180 00:10:32,319 --> 00:10:34,905 ‪已经有很多人说我太强壮了 181 00:10:34,988 --> 00:10:37,240 ‪但为什么?我为什么这么强壮? 182 00:10:37,324 --> 00:10:40,410 ‪就因为我不会走在街上摔倒 183 00:10:40,494 --> 00:10:42,996 ‪不会在Instagram上 ‪说自己是个辣妹? 184 00:10:43,914 --> 00:10:48,669 ‪就因为我不是看我的星座来寻求 ‪生活建议 我令人生畏吗? 185 00:10:48,752 --> 00:10:49,711 ‪你确实如此 186 00:10:49,795 --> 00:10:50,796 ‪我令人生畏? 187 00:10:50,879 --> 00:10:52,798 ‪对你来说 什么更令人生畏? 188 00:10:52,881 --> 00:10:57,928 ‪我 还是完全剃掉你的络腮胡子? 189 00:10:58,011 --> 00:10:59,221 ‪那样做令你害怕吗? 190 00:10:59,304 --> 00:11:01,473 ‪“但到那时他们就会知道了” ‪“我很脆弱” 191 00:11:01,556 --> 00:11:04,017 ‪欢迎你成为一个女人 ‪然后什么都可以做 192 00:11:26,373 --> 00:11:28,667 ‪(原创室 安德莉亚·辛格 晚九点) 193 00:11:36,174 --> 00:11:38,510 ‪(瑟琳娜·霍斯德 《火热的邻居》 ‪7月4日上映) 194 00:11:52,274 --> 00:11:54,609 ‪你今晚怎么这么无精打采? 195 00:11:55,652 --> 00:11:58,739 ‪你应该去俱乐部里社交 ‪和作家们打交道 196 00:11:58,822 --> 00:12:01,324 ‪而不是在我的酒吧里闷闷不乐 197 00:12:01,408 --> 00:12:04,911 ‪我不想社交 我喜欢你 喜欢你的酒吧 198 00:12:04,995 --> 00:12:07,080 ‪我喜欢在你的酒吧里闷闷不乐 199 00:12:08,123 --> 00:12:10,250 ‪-给 我请你 ‪-谢谢 200 00:12:11,877 --> 00:12:14,045 ‪他太油腻了 让我感到恶心 201 00:12:14,921 --> 00:12:17,048 ‪-他很恶心 我会开除他的 ‪-那样就好 202 00:12:17,132 --> 00:12:20,051 ‪你需要改变你的处事风格 203 00:12:20,135 --> 00:12:23,972 ‪不要对你面对的所有事情 ‪都感到心烦意乱 204 00:12:24,055 --> 00:12:26,308 ‪知道我一直敬重你什么吗? 205 00:12:26,391 --> 00:12:28,643 ‪你不痴迷于婚姻 206 00:12:28,727 --> 00:12:33,190 ‪你在35岁之前 ‪没有达到所有的目标也没关系 207 00:12:33,273 --> 00:12:36,359 ‪哇 你的赞美开始得很棒 然后就… 208 00:12:36,443 --> 00:12:38,904 ‪我是说你很好 209 00:12:38,987 --> 00:12:41,072 ‪你也说了 我35岁了 210 00:12:41,948 --> 00:12:43,200 ‪-是嘛? ‪-我34岁 211 00:12:43,283 --> 00:12:44,993 ‪真的?因为你看起来像35岁了 212 00:12:46,077 --> 00:12:47,037 ‪心烦意乱的35岁 213 00:12:47,120 --> 00:12:48,830 ‪-把嘴给我闭上 ‪-我总是说实话 214 00:12:48,914 --> 00:12:52,167 ‪-你说实话是因为你喝多了 ‪-那倒是 215 00:12:52,250 --> 00:12:55,378 ‪谢谢你 少将 随便你怎么称呼自己 216 00:12:55,462 --> 00:12:57,547 ‪海军少将 我爱你 我要去表演了 217 00:13:00,801 --> 00:13:02,219 ‪…他们根本就不在那里 218 00:13:02,302 --> 00:13:04,596 ‪谢谢你们 我讲完了 ‪祝大家度过愉快的夜晚 219 00:13:05,680 --> 00:13:07,974 ‪(头条之星腹室 ‪安德莉亚·辛格) 220 00:13:18,151 --> 00:13:19,277 ‪嗨 221 00:13:19,361 --> 00:13:22,405 ‪-抱歉 我之前都是被女人这样吓到 ‪-没事 抱歉…不是… 222 00:13:23,073 --> 00:13:25,575 ‪-对了 我叫丹尼斯 ‪-飞机上见过的丹尼斯 当然 223 00:13:25,659 --> 00:13:27,244 ‪-你来了 ‪-你邀请了我 224 00:13:27,327 --> 00:13:29,162 ‪-我…确实 ‪-没错 225 00:13:29,246 --> 00:13:31,414 ‪我邀请过很多人 他们很少过来 226 00:13:31,498 --> 00:13:33,166 ‪-见到你很高兴 ‪-见到你也是 227 00:13:33,250 --> 00:13:34,501 ‪-喂 ‪-欢迎 228 00:13:34,584 --> 00:13:37,963 ‪-你女朋友一起来了吗? ‪-她今晚的拍摄要进行到很晚 229 00:13:38,046 --> 00:13:41,675 ‪之后她想去喝一杯 ‪不过 我现在能请你喝一杯吗? 230 00:13:42,467 --> 00:13:45,804 ‪-好啊 去玛戈特日落酒吧喝 ‪-好 231 00:13:46,763 --> 00:13:49,766 ‪-凯登最近怎么样? ‪-我和很多叫凯登的人出去过 232 00:13:49,850 --> 00:13:51,935 ‪-你要具体说是哪个 ‪-好吧… 233 00:13:52,519 --> 00:13:54,104 ‪安德莉亚 我告诉你 234 00:13:54,187 --> 00:13:57,482 ‪直到贾尔斯朝这个人扔了一大笔钱 235 00:13:57,566 --> 00:14:00,110 ‪他说:“谁在乎这个?” ‪“我都拿走了” 236 00:14:01,486 --> 00:14:03,989 ‪不是吧 兄弟 那不太可能吧 237 00:14:04,656 --> 00:14:07,492 ‪我女朋友正式放我鸽子了 很好 238 00:14:07,576 --> 00:14:09,411 ‪真的吗?一小时前就该告诉你了 239 00:14:11,371 --> 00:14:13,707 ‪敬拥有一切 并希望能拥有更多 240 00:14:13,790 --> 00:14:15,125 ‪-好吧 ‪-好 241 00:14:15,709 --> 00:14:16,960 ‪-干杯 ‪-奇怪的干杯 242 00:14:19,212 --> 00:14:21,882 ‪-这是勃鲁艮 很不错 ‪-你能注意到 真是太好了 243 00:14:22,757 --> 00:14:24,759 ‪我父亲和我一起最后一次过圣诞节 244 00:14:24,843 --> 00:14:27,178 ‪就是在爱尔兰的詹姆森酒厂 245 00:14:27,262 --> 00:14:29,097 ‪天啊 真让人难过 246 00:14:29,180 --> 00:14:30,015 ‪是啊 247 00:14:30,765 --> 00:14:35,353 ‪安德莉亚说你从事对冲基金工作 ‪我喜欢自己玩儿股票 248 00:14:35,437 --> 00:14:38,231 ‪我有个小窍门就是 ‪同一世界通讯公司… 249 00:14:38,315 --> 00:14:41,693 ‪你不能信他们 它确实具有 ‪成功公司的标志 250 00:14:41,776 --> 00:14:44,529 ‪但承销商都是人渣 ‪他们只是为了保全面子 251 00:14:44,613 --> 00:14:47,073 ‪他身上有些东西 他很有魅力 252 00:14:47,157 --> 00:14:51,036 ‪我从来没有见过这样 ‪既自负又谦卑的人 253 00:14:51,620 --> 00:14:55,123 ‪他也绝对是一个低调的酒鬼 254 00:14:56,041 --> 00:14:59,711 ‪我可以给你发一些 ‪我和我朋友们的想法 255 00:14:59,794 --> 00:15:01,212 ‪-你确定吗? ‪-我… 256 00:15:02,297 --> 00:15:03,882 ‪-我确定 ‪-好 257 00:15:03,965 --> 00:15:05,300 ‪-我很确定 ‪-我想他很确定 258 00:15:09,137 --> 00:15:12,223 ‪-你住在哪儿? ‪-我正在买房子 259 00:15:12,307 --> 00:15:13,350 ‪在比佛利山庄买 260 00:15:14,351 --> 00:15:15,310 ‪太酷了 261 00:15:20,690 --> 00:15:22,901 ‪-那是我“去你妈的”广告牌 ‪-那个? 262 00:15:22,984 --> 00:15:25,737 ‪是的 那就是… 那是最棒的广告牌 263 00:15:25,820 --> 00:15:29,282 ‪它就在好莱坞的中心 和街道平行 264 00:15:29,366 --> 00:15:32,619 ‪不管你开往哪个方向 都能看到它 265 00:15:32,702 --> 00:15:37,165 ‪就好像你登上那块广告牌 ‪所有人就都知道你是谁了 对吧? 266 00:15:38,083 --> 00:15:40,919 ‪-我要登上那个广告牌 ‪-我能想象到了 267 00:15:44,255 --> 00:15:47,717 ‪是我总是走错地方 ‪还是他们走错路了? 268 00:15:47,801 --> 00:15:51,054 ‪-我觉得是你走错了 ‪-好吧 晚安 269 00:15:51,137 --> 00:15:54,599 ‪告诉卡珊德拉 ‪她错过了一段醉酒时光 270 00:15:54,683 --> 00:15:55,892 ‪-我会的 ‪-晚安 271 00:15:55,976 --> 00:15:56,810 ‪好 272 00:15:57,978 --> 00:15:59,145 ‪-晚安! ‪-好 273 00:16:05,235 --> 00:16:06,152 ‪那个怎么样? 274 00:16:07,696 --> 00:16:11,074 ‪我从未见过卡珊德拉 ‪他再也没有提起过她了 275 00:16:11,157 --> 00:16:13,535 ‪我觉得可能是她很差劲 ‪或者是她甩了他 276 00:16:13,618 --> 00:16:17,414 ‪他不想谈这件事 ‪我们开始经常一起出去玩儿 277 00:16:18,206 --> 00:16:22,210 ‪我很高兴除了玛戈特以外 ‪我又有了个朋友 让我可以做我自己 278 00:16:22,293 --> 00:16:24,379 ‪有善意也有恶意 ‪但最好的“意”是友谊 279 00:16:24,462 --> 00:16:26,214 ‪厉害 280 00:16:26,297 --> 00:16:27,716 ‪干杯 281 00:16:27,799 --> 00:16:30,051 ‪他不像我在洛杉矶遇到的那些人 282 00:16:30,135 --> 00:16:33,680 ‪他更优雅、更有教养、更不常见 283 00:16:33,763 --> 00:16:37,017 ‪几乎是独一无二的 好像不可能 ‪有这么独特的白人 284 00:16:37,100 --> 00:16:40,020 ‪是的 真不错 285 00:16:40,103 --> 00:16:42,689 ‪我是个喜剧演员 ‪所以我的作息时间很奇怪 286 00:16:43,982 --> 00:16:47,402 ‪很难找到像我这样 偶尔有空的朋友 287 00:16:47,986 --> 00:16:49,988 ‪他对我很有耐心 288 00:16:50,780 --> 00:16:53,950 ‪“好东西来自好地方 你知道的” 289 00:16:54,534 --> 00:16:56,703 ‪也许玛戈特这次给了我好的建议 290 00:16:56,786 --> 00:16:59,330 ‪也许我需要改变我的处事风格 291 00:16:59,414 --> 00:17:01,624 ‪和丹尼斯在一起的时间越长 ‪我感觉就越好 292 00:17:01,708 --> 00:17:03,668 ‪我们总是一起出去玩儿 293 00:17:04,252 --> 00:17:07,505 ‪但经历了这一切 我还是在这里 294 00:17:08,590 --> 00:17:10,633 ‪-你是澳大利亚人还是英国人? ‪-都不是 295 00:17:10,717 --> 00:17:12,469 ‪好吧 根据描述 296 00:17:12,552 --> 00:17:14,804 ‪上面说你应该很贴心 ‪像瑟琳娜·霍斯德那样 297 00:17:14,888 --> 00:17:16,639 ‪那他们可以直接雇她 298 00:17:18,683 --> 00:17:20,435 ‪我们在一起总是很开心 299 00:17:22,312 --> 00:17:23,897 ‪我们相处得很愉快 300 00:17:23,980 --> 00:17:27,358 ‪然而如果说 他肉体上没有吸引我 301 00:17:27,442 --> 00:17:29,194 ‪那就太保守了 302 00:17:31,112 --> 00:17:33,156 ‪并不是说他本身很丑 303 00:17:33,239 --> 00:17:36,034 ‪当他穿上衣服时 ‪他有一种独特的魅力 304 00:17:37,118 --> 00:17:39,162 ‪我要失去你了 ‪我怎么可能不对此着急呢? 305 00:17:39,245 --> 00:17:43,166 ‪他个子很高 身材不算好也不算差 306 00:17:43,249 --> 00:17:46,211 ‪就只是他 我不知道 他长得不够帅 307 00:17:47,087 --> 00:17:49,631 ‪这听起来可能有些苛刻 ‪但是男人每时每刻 308 00:17:49,714 --> 00:17:52,175 ‪都在用同样的标准来评判女人 309 00:17:52,258 --> 00:17:55,178 ‪我喜欢丹尼斯的是他本身 310 00:17:55,845 --> 00:18:00,100 ‪你不能给我们贴上标签 我们是朋友 ‪只是朋友而已 311 00:18:05,271 --> 00:18:06,439 ‪这节目是关于什么的? 312 00:18:06,523 --> 00:18:09,859 ‪-你不喜欢 ‪-不是 我就是想要了解一下 313 00:18:10,485 --> 00:18:14,364 ‪好吧 是关于一个学员的 ‪她是一个人类 但她通过自己的方式 314 00:18:14,447 --> 00:18:18,493 ‪进入了一个外星太空学院 ‪最后成为了那里最好的学员 315 00:18:18,576 --> 00:18:21,955 ‪就像是一个离开水的鱼 ‪冲出重围的故事 316 00:18:22,038 --> 00:18:24,124 ‪而且 我还在太空中有打戏 317 00:18:24,624 --> 00:18:27,418 ‪所以才有了慢动作的打斗 说得通 318 00:18:27,502 --> 00:18:29,671 ‪节目的名字叫《太空学员》 319 00:18:30,255 --> 00:18:31,673 ‪所以有人写了这个剧本 320 00:18:31,756 --> 00:18:33,883 ‪然后卖给了其他认为 ‪这剧本写得不错的人? 321 00:18:33,967 --> 00:18:36,052 ‪是的 买了30集 322 00:18:36,845 --> 00:18:39,389 ‪我知道这很差劲 ‪但我真的很想争取这个角色 323 00:18:39,472 --> 00:18:41,391 ‪如果我拿下 这可能会是个转折点 324 00:18:41,474 --> 00:18:45,019 ‪我会搬到温哥华住五个月 ‪来拍摄这个节目 325 00:18:45,103 --> 00:18:48,898 ‪我可以离开这个地方 ‪和其他演员在一起 326 00:18:48,982 --> 00:18:51,025 ‪创造一些具体的细节 327 00:18:51,109 --> 00:18:53,945 ‪我不会非常孤独 一定会很棒的 328 00:18:54,028 --> 00:18:56,489 ‪我们能再练一遍吗? ‪我不想让你整晚都待在这里 329 00:18:56,573 --> 00:18:59,117 ‪可以 我待不了那么久了 ‪我还有个约会 330 00:18:59,200 --> 00:19:01,619 ‪那很好 很棒 我也有 331 00:19:01,703 --> 00:19:03,830 ‪再来一遍 我们就走吧 332 00:19:03,913 --> 00:19:07,584 ‪老实说 丹尼斯 谢谢你 ‪谢谢你这样帮我 333 00:19:07,667 --> 00:19:09,794 ‪没事的 好了 第二条 334 00:19:11,087 --> 00:19:12,088 ‪很难的问题 335 00:19:12,589 --> 00:19:15,842 ‪明明知道自己不想跟他上床 336 00:19:16,593 --> 00:19:19,053 ‪还跟他出去玩 这样可以吗? 337 00:19:19,137 --> 00:19:20,180 ‪-不可以 ‪-不可以 338 00:19:20,263 --> 00:19:22,015 ‪-绝对不行 ‪-你们说这是不对的 339 00:19:22,098 --> 00:19:25,185 ‪但都是男人说的 ‪他们说:“我现在很兴奋” 340 00:19:25,268 --> 00:19:26,895 ‪“我应该怎么做?” 341 00:19:26,978 --> 00:19:30,982 ‪坐在后面的一个女孩吓坏了 ‪她说:“可以这样做” 342 00:19:31,065 --> 00:19:32,775 ‪确实没关系 343 00:19:32,859 --> 00:19:36,362 ‪因为出于同样的原因 ‪很多男人会和女孩约会 344 00:19:36,446 --> 00:19:39,490 ‪而不打算和她们结婚 ‪很高兴浪费你的时间 345 00:19:39,574 --> 00:19:42,952 ‪如果你达成了协议 ‪如果你很诚实 你会说 346 00:19:43,036 --> 00:19:45,538 ‪“我不想看你裸体 我也不感兴趣” 347 00:19:45,622 --> 00:19:48,291 ‪他还想跟你一起玩吗? 348 00:19:48,374 --> 00:19:50,001 ‪我们都是成人了 对吧? 349 00:19:50,084 --> 00:19:52,253 ‪只要你诚实 那就是公平的 350 00:19:52,337 --> 00:19:54,797 ‪然后一天晚上 一切都不好说 ‪你喝得烂醉如泥 351 00:19:54,881 --> 00:19:56,299 ‪然后说:“我要和你亲热” 352 00:19:56,883 --> 00:19:59,844 ‪原来他是个接吻高手 ‪但你还是很矛盾 353 00:20:03,056 --> 00:20:05,308 ‪谢谢你在我们第一次约会时 ‪让我看起来很漂亮 354 00:20:05,391 --> 00:20:07,936 ‪这是我唯一担心的事情 355 00:20:08,019 --> 00:20:09,646 ‪而不是那些糟糕的观众 356 00:20:10,230 --> 00:20:12,857 ‪我们有预约 你们要去干什么? 357 00:20:12,941 --> 00:20:15,568 ‪有一家餐厅 朋友的餐厅 358 00:20:15,652 --> 00:20:18,029 ‪-他买下来…? ‪-我参加了耶鲁校友晚宴 359 00:20:18,112 --> 00:20:20,365 ‪其中一个是投资人 他请求我们去 360 00:20:20,448 --> 00:20:21,282 ‪我们必须去一趟 361 00:20:21,366 --> 00:20:22,909 ‪-我要走了 ‪-是他的朋友 362 00:20:22,992 --> 00:20:24,160 ‪嗨 363 00:20:24,244 --> 00:20:26,246 ‪-你就是刚才台上的那个小妞 ‪-是的 364 00:20:26,329 --> 00:20:28,289 ‪对一个女孩来说 你讲得很有趣 365 00:20:28,373 --> 00:20:31,167 ‪多谢 你从网上 ‪复制粘贴下来的评价很棒 366 00:20:31,251 --> 00:20:33,336 ‪-谢谢你能来 ‪-给我滚远点儿 367 00:20:33,419 --> 00:20:35,421 ‪-我们走吧 ‪-你态度很强硬嘛 368 00:20:35,505 --> 00:20:38,299 ‪-打我啊 女汉子 ‪-有什么问题吗 先生? 369 00:20:38,383 --> 00:20:41,052 ‪-马上就有了 ‪-你知道吗? 370 00:20:41,970 --> 00:20:44,722 ‪你有个男朋友 ‪现在你觉得自己很有趣了 371 00:20:44,806 --> 00:20:46,933 ‪-他不是我男朋友 去你妈的 ‪-去我妈的? 372 00:20:47,016 --> 00:20:50,311 ‪-你有事吗? ‪-想打架吗?你他妈的想打一架吗? 373 00:20:50,395 --> 00:20:52,230 ‪-玛戈特!别说了 ‪-我要打 我爱打架! 374 00:20:52,313 --> 00:20:55,775 ‪-你觉得我没有黑带吗? ‪-这样不太好 375 00:20:56,317 --> 00:20:57,568 ‪天啊 每天晚上如此 376 00:20:58,736 --> 00:21:00,780 ‪-我全都吃了 ‪-还吃别的吗? 377 00:21:00,863 --> 00:21:03,408 ‪-我们都吃完了 买单吧 ‪-好 378 00:21:03,491 --> 00:21:06,452 ‪-我要分着付 因为我吃太多了 ‪-很好 379 00:21:08,329 --> 00:21:09,956 ‪刚才的事我很抱歉 380 00:21:10,039 --> 00:21:13,001 ‪人们去喜剧俱乐部喝得烂醉 ‪然后就为所欲为了 381 00:21:13,084 --> 00:21:14,335 ‪或有那种感觉 我是个人 382 00:21:14,919 --> 00:21:16,421 ‪我想让你做我的女朋友 383 00:21:19,966 --> 00:21:22,176 ‪-丹尼斯… ‪-我想过这件事了 384 00:21:22,260 --> 00:21:24,429 ‪我是你生命的完美补充 385 00:21:24,512 --> 00:21:25,930 ‪我不会再和任何人约会了 386 00:21:26,014 --> 00:21:29,183 ‪你也不要再和别的男人约会了 ‪和我在一起就好 387 00:21:29,684 --> 00:21:32,645 ‪-我列了一个利弊清单 ‪-你做了一个电子表格? 388 00:21:33,271 --> 00:21:35,273 ‪-怎么了? ‪-丹尼斯 我对你没那种感觉 389 00:21:35,356 --> 00:21:36,816 ‪-目前来说 ‪-完全没有 390 00:21:37,400 --> 00:21:40,361 ‪我比你更了解你自己 391 00:21:40,445 --> 00:21:42,196 ‪我不会放弃 让你存在于我生命中的 392 00:21:42,280 --> 00:21:44,574 ‪因为你太蠢了 ‪看不出来我完美适合你 393 00:21:44,657 --> 00:21:46,617 ‪你没资格决定什么对我更好 394 00:21:46,701 --> 00:21:49,120 ‪-不要觉得你比我聪明… ‪-是比我 395 00:21:49,203 --> 00:21:51,080 ‪是“比我聪明” 396 00:21:51,164 --> 00:21:52,832 ‪你也不总是比我聪明 397 00:21:52,915 --> 00:21:57,170 ‪也许不是 但我比你约会的其他男人 ‪质量要好 398 00:21:57,253 --> 00:21:58,713 ‪上一个和你约会的男人 399 00:21:58,796 --> 00:22:01,257 ‪他来接你的时候都没给你开门 400 00:22:01,341 --> 00:22:03,551 ‪他不能把自行车丢在街上 401 00:22:03,634 --> 00:22:05,386 ‪我知道我能让你幸福 402 00:22:06,012 --> 00:22:08,348 ‪我对你很好 我还给你准备了礼物 403 00:22:08,431 --> 00:22:10,850 ‪丹尼斯 不要 我不能接受你的礼物 404 00:22:10,933 --> 00:22:13,019 ‪幸运的是 你现在不必接受 405 00:22:13,102 --> 00:22:15,271 ‪我去卡地亚拿你的手镯的时候… 406 00:22:15,355 --> 00:22:17,231 ‪-什么? ‪-…他们弄错了金属材质 407 00:22:17,315 --> 00:22:19,275 ‪但他们正在弥补 408 00:22:19,359 --> 00:22:22,445 ‪如果我想要一个昂贵的手镯 ‪我可以自己买给自己 409 00:22:22,528 --> 00:22:23,571 ‪或是买一个假货 410 00:22:23,654 --> 00:22:27,658 ‪这就是你的优点所在 ‪你可以自己给自己做任何事 411 00:22:27,742 --> 00:22:30,745 ‪你供自己读完大学 ‪白手起家建立事业 412 00:22:30,828 --> 00:22:32,330 ‪是的 事实确实如此 413 00:22:32,413 --> 00:22:35,124 ‪你很聪明 也很性感 414 00:22:35,208 --> 00:22:38,753 ‪如果我能为你做点什么 ‪我就想要感觉自己是你生活的一部分 415 00:22:39,420 --> 00:22:40,254 ‪你很精致 416 00:22:43,424 --> 00:22:44,509 ‪谢谢你 417 00:22:44,592 --> 00:22:46,052 ‪你那里有点儿… 418 00:22:46,135 --> 00:22:47,553 ‪-靠 ‪-没关系 419 00:22:47,637 --> 00:22:49,931 ‪-让我看看 ‪-我很抱歉 420 00:22:50,640 --> 00:22:51,808 ‪让我猜猜 是我的卡 421 00:22:51,891 --> 00:22:55,895 ‪这是我在欧洲使用的德意志银行卡 ‪我通常会告诉银行我回来了 422 00:22:55,978 --> 00:22:57,855 ‪-用这张 ‪-拿着这张 423 00:22:57,939 --> 00:23:01,651 ‪别跟我争 否则我会大哭一场 ‪闹出动静的 424 00:23:03,152 --> 00:23:03,986 ‪你听到她说的了 425 00:23:09,033 --> 00:23:09,951 ‪谢谢你 426 00:23:11,911 --> 00:23:13,746 ‪你约会的后续如何? 427 00:23:13,830 --> 00:23:17,750 ‪我不打算再见她了 ‪有些东西已经不存在了 428 00:23:17,834 --> 00:23:21,421 ‪是的 我明白 丹尼斯让我 ‪做他的女朋友 那个丑八怪 429 00:23:22,130 --> 00:23:25,133 ‪-就这样吧 ‪-我们还是朋友 我们会一起出去玩儿 430 00:23:25,216 --> 00:23:28,094 ‪为什么?如果你一直和他一起出去 ‪他会觉得他有机会的 431 00:23:28,177 --> 00:23:30,638 ‪我就是和丹尼斯一起出去玩儿 ‪他还是会去约别人 432 00:23:30,721 --> 00:23:32,432 ‪什么时候?你们一直在一起 433 00:23:32,515 --> 00:23:34,434 ‪我不知道 我也不在乎 434 00:23:34,517 --> 00:23:37,395 ‪我可以和任何男人约会 ‪可以和丹尼斯一起玩 435 00:23:37,478 --> 00:23:41,149 ‪只要我实话实说就行 ‪这是公平的 这是女权主义 436 00:23:41,232 --> 00:23:42,733 ‪别提了 437 00:23:42,817 --> 00:23:46,487 ‪不要因为你做的事我不同意 ‪就说这是女权主义 438 00:23:46,571 --> 00:23:49,240 ‪稍等 是我的经纪人 喂?是的 439 00:23:51,117 --> 00:23:53,578 ‪好 谢谢 我回头再打给你 440 00:23:54,871 --> 00:23:56,456 ‪-我拿到戏份了 ‪-你拿到戏份了! 441 00:23:56,539 --> 00:23:58,249 ‪我要出演《太空学员》了! 442 00:23:59,792 --> 00:24:01,419 ‪我的天啊! 443 00:24:01,502 --> 00:24:04,589 ‪九年了 九年的试镜!太他妈棒了! 444 00:24:04,672 --> 00:24:06,549 ‪终于有人想要我了! 445 00:24:07,300 --> 00:24:09,010 ‪我天…稍等 是丹尼斯 446 00:24:09,093 --> 00:24:11,596 ‪我开免提了 我拿到戏份了! 447 00:24:11,679 --> 00:24:13,181 ‪我帮你录试镜录像的那个吗? 448 00:24:13,264 --> 00:24:16,893 ‪没错 我要搬去温哥华了 ‪我要成为明星了! 449 00:24:16,976 --> 00:24:19,353 ‪-那我们就去温哥华好了 ‪-什么? 450 00:24:19,437 --> 00:24:22,982 ‪那你就去温哥华好了 抱歉 ‪电话有点儿问题 451 00:24:23,524 --> 00:24:25,485 ‪等你信号好一点的时候再打给我 452 00:24:25,568 --> 00:24:28,696 ‪-真是烦人 ‪-我们庆祝一下吧 周五如何? 453 00:24:28,779 --> 00:24:30,740 ‪周五不行 因为… 454 00:24:31,616 --> 00:24:33,034 ‪因为我有个约会 455 00:24:33,951 --> 00:24:35,661 ‪-他很性感 ‪-那很好 456 00:24:35,745 --> 00:24:36,871 ‪我想我失去了他 457 00:24:36,954 --> 00:24:38,956 ‪谁在乎呢?我拿到戏份了! 458 00:24:46,255 --> 00:24:47,715 ‪给这位女士一杯纯蓝方威士忌 459 00:24:47,798 --> 00:24:50,134 ‪-谢谢 ‪-我从没想过你会喝威士忌 460 00:24:50,718 --> 00:24:53,554 ‪-是的 我之前不喜欢 ‪-但现在你开始喝了 461 00:24:53,638 --> 00:24:55,389 ‪我的天啊 462 00:24:55,473 --> 00:24:58,643 ‪-我以为我点的是伏特加酒 ‪-是你点的没错 463 00:24:58,726 --> 00:25:02,480 ‪你能把你的大胳膊 ‪伸到镜头前面吗?拜托 464 00:25:02,563 --> 00:25:04,690 ‪-让我来给你拍照留念 ‪-拜托 465 00:25:04,774 --> 00:25:06,776 ‪现在收紧胳膊 展现出线条 466 00:25:06,859 --> 00:25:08,819 ‪酒看起来很漂亮 ‪它让你看起来更好看了 467 00:25:08,903 --> 00:25:10,696 ‪你不想变得好看吗?我能发这张吗? 468 00:25:10,780 --> 00:25:12,949 ‪我让你发的唯一原因就是你很可爱 469 00:25:13,032 --> 00:25:13,908 ‪谢谢 470 00:25:14,909 --> 00:25:17,578 ‪能再给我一杯伏特加酒吗? ‪不要这种 471 00:25:19,789 --> 00:25:22,083 ‪稍等 嗨 472 00:25:24,210 --> 00:25:26,337 ‪没有 你没有打扰我 473 00:25:28,172 --> 00:25:29,298 ‪怎么了? 474 00:25:33,886 --> 00:25:35,012 ‪给你 475 00:25:38,808 --> 00:25:42,853 ‪-他们发现得很及时 对吧? ‪-他们还在做化验 476 00:25:44,939 --> 00:25:48,442 ‪-你妈妈得的是什么癌症? ‪-是一种… 477 00:25:48,526 --> 00:25:53,114 ‪有些奇怪的名字 好像是…颅…颅咽… 478 00:25:53,197 --> 00:25:54,282 ‪-颅咽管瘤 ‪-…管瘤? 479 00:25:54,365 --> 00:25:58,244 ‪-是的 你怎么知道的? ‪-抱歉 我不是故意要笑的 480 00:25:59,078 --> 00:26:02,873 ‪我出演过ABC电视台 ‪一个关于疾病节目的护士 481 00:26:03,749 --> 00:26:06,043 ‪-节目名字叫做《特殊医疗》 ‪-不是吧 482 00:26:06,127 --> 00:26:07,128 ‪超级可怕 483 00:26:07,712 --> 00:26:08,838 ‪真是太糟糕了 484 00:26:10,548 --> 00:26:14,594 ‪你总是知道如何照亮我的一天 ‪真不敢相信我会在你面前哭 485 00:26:14,677 --> 00:26:19,056 ‪作为爱尔兰天主教徒 ‪我的家人从不表露真实感情 486 00:26:19,140 --> 00:26:24,478 ‪但我不是 我信犹太教 ‪我们很清楚自己的情绪 487 00:26:24,562 --> 00:26:25,396 ‪这样是对的 488 00:26:28,858 --> 00:26:29,692 ‪这样很傻 489 00:26:30,401 --> 00:26:34,071 ‪我知道你今晚出去约会了 我要走了 490 00:26:34,655 --> 00:26:36,324 ‪不用 你… 491 00:26:36,407 --> 00:26:37,742 ‪-我应该… ‪-坐着吧 492 00:26:38,326 --> 00:26:39,327 ‪留下来 493 00:26:40,953 --> 00:26:42,413 ‪你总是陪在我身边 494 00:26:42,496 --> 00:26:45,666 ‪比如每次我打电话给你 ‪或者我想出去 495 00:26:45,750 --> 00:26:49,795 ‪或者是需要找人聊聊 ‪或者是我那没完没了的愚蠢试镜 496 00:26:49,879 --> 00:26:53,341 ‪你真的是个好朋友 ‪我觉得我一直没怎么说出口 497 00:26:53,424 --> 00:26:56,135 ‪我也没有你那么多钱 498 00:26:56,218 --> 00:26:59,263 ‪也没有《唐顿庄园》里 ‪那种古老的建议 499 00:26:59,347 --> 00:27:02,725 ‪但我知道怎么玩得开心 ‪这就是我能为你做的 500 00:27:02,808 --> 00:27:04,060 ‪喝掉这个 吃掉这个 501 00:27:04,644 --> 00:27:06,812 ‪我觉得我们不应该… 502 00:27:09,231 --> 00:27:11,734 ‪喝到我这种程度 否则我就会喝醉 503 00:27:11,817 --> 00:27:14,153 ‪然后我就会出去狂欢 ‪把你自己留在这里 504 00:27:14,236 --> 00:27:16,947 ‪-很好 吃点这个吧 ‪-吃掉一整个蘑菇? 505 00:27:17,031 --> 00:27:18,491 ‪天啊 不是 别全都吃掉 506 00:27:18,574 --> 00:27:21,744 ‪你不是说你上过大学吗 ‪来一点儿 来吧 507 00:27:25,081 --> 00:27:26,165 ‪我们现在去市中心吧 508 00:29:06,682 --> 00:29:09,059 ‪也许人都想被人需要 509 00:29:09,143 --> 00:29:11,896 ‪也许转折点是 ‪他前一天晚上告诉我的事情 510 00:29:11,979 --> 00:29:15,483 ‪但在那一刻 除了他 ‪我不想和任何人在一起 511 00:29:16,692 --> 00:29:17,610 ‪嗨 512 00:29:17,693 --> 00:29:18,527 ‪嗨 513 00:29:21,363 --> 00:29:22,990 ‪我想做你的女朋友 514 00:29:24,200 --> 00:29:25,242 ‪当然可以 515 00:29:33,834 --> 00:29:35,211 ‪我有点内疚 516 00:29:35,294 --> 00:29:38,380 ‪为什么?因为你经常锻炼 ‪上肢却没有力量? 517 00:29:38,464 --> 00:29:42,384 ‪不是 因为经过十年的努力 518 00:29:42,468 --> 00:29:45,846 ‪我终于有一场真正的演出 ‪我没有什么可抱怨的 519 00:29:45,930 --> 00:29:47,640 ‪我有一个正常的男朋友 520 00:29:47,723 --> 00:29:48,891 ‪他可不正常 521 00:29:50,559 --> 00:29:51,519 ‪你听起来就像只鸟 522 00:29:52,228 --> 00:29:55,272 ‪安德莉亚 上面这里 ‪看我 像这样 看着 523 00:30:02,738 --> 00:30:04,532 ‪她他妈的在跟谁鞠躬? 524 00:30:05,866 --> 00:30:08,035 ‪恭喜你 大妈 ‪你要出演《太空学员》了 525 00:30:08,118 --> 00:30:10,788 ‪我也读过剧本 ‪但工作室认为这和我要演的 526 00:30:10,871 --> 00:30:13,958 ‪那种黑暗、戏剧性、紧张的角色 ‪有冲突 所以… 527 00:30:15,334 --> 00:30:19,255 ‪-她刚才喊我大妈了吗? ‪-你跟他交往的时间还不够长 528 00:30:19,338 --> 00:30:21,090 ‪看不到任何不好的地方 529 00:30:21,173 --> 00:30:23,634 ‪你根本不了解他 530 00:30:23,717 --> 00:30:26,428 ‪你知道他妈妈病了 他上过耶鲁大学 531 00:30:26,512 --> 00:30:29,932 ‪你有没有注意到他对任何事 ‪都有完美的回答? 532 00:30:30,015 --> 00:30:33,727 ‪所以你不喜欢他 是因为他聪明? ‪你这些问题都是怎么回事? 533 00:30:35,729 --> 00:30:38,148 ‪干得漂亮!找到你内心的战士! 534 00:30:44,822 --> 00:30:47,616 ‪-你拉伸了吗? ‪-我一直都拉伸 我可是一流的运动员 535 00:30:47,700 --> 00:30:53,581 ‪要把身体冷静下来 你总不能就这么 ‪带着火热的身体回去吧 536 00:30:53,664 --> 00:30:54,748 ‪我从不拉伸 537 00:30:58,460 --> 00:30:59,420 ‪你买了辆新车吗? 538 00:30:59,503 --> 00:31:01,463 ‪我开车送你来的 你才注意到? 539 00:31:01,547 --> 00:31:04,049 ‪这车是多少马力的? 540 00:31:04,133 --> 00:31:07,303 ‪我也不在乎 这周末我要带丹尼斯 ‪去圣巴巴拉 541 00:31:07,386 --> 00:31:10,306 ‪-每公里油耗是多少?是电动的吗? ‪-别再说车了 542 00:31:10,389 --> 00:31:12,683 ‪他要去见我的家人 ‪他要去见我堂哥布雷特 543 00:31:12,766 --> 00:31:13,767 ‪这真是很大的进展 544 00:31:13,851 --> 00:31:15,394 ‪-是很大的进展 ‪-是的 545 00:31:15,477 --> 00:31:18,147 ‪这些是什么? 546 00:31:19,440 --> 00:31:21,817 ‪安德莉亚 这也太棒了 547 00:31:21,901 --> 00:31:24,069 ‪这些五百美元 548 00:31:24,153 --> 00:31:24,987 ‪什么? 549 00:31:25,070 --> 00:31:26,614 ‪我今天早上买的 这是百家乐的 550 00:31:26,697 --> 00:31:31,035 ‪丹尼斯告诉我 他爸爸以前 ‪用这些小酒杯喝威士忌 551 00:31:31,118 --> 00:31:32,202 ‪但要五百美元? 552 00:31:32,286 --> 00:31:36,040 ‪这是他会送我礼物的价格 ‪只不过我先送给他而已 553 00:31:36,123 --> 00:31:39,084 ‪你能跟我去他的公寓 ‪把杯子送给他吗?说可以 554 00:31:39,168 --> 00:31:41,670 ‪我以为他几个月前就买房子了 555 00:31:41,754 --> 00:31:44,882 ‪他还没搬进去 那个承包商很奇怪 556 00:31:44,965 --> 00:31:46,091 ‪简直是场噩梦 557 00:31:46,175 --> 00:31:49,678 ‪所以你还没进过他的公寓 ‪但他已经进过你了? 558 00:31:49,762 --> 00:31:52,306 ‪他的公寓里很挤 ‪那里是他用来睡觉和储物的 559 00:31:52,389 --> 00:31:54,725 ‪-他总是来我家里 ‪-好吧 560 00:31:54,808 --> 00:31:57,019 ‪不如我们现在就去那里吧? 561 00:31:57,102 --> 00:31:58,354 ‪我们给他一个惊喜 562 00:31:58,437 --> 00:32:01,440 ‪我们不打电话的话 他可能不在家 563 00:32:01,523 --> 00:32:03,400 ‪但是会很有趣的 我们走吧 快点 564 00:32:03,484 --> 00:32:04,944 ‪-好吧 ‪-我们出发吧 565 00:32:05,027 --> 00:32:06,737 ‪-好 很好 ‪-好吧 566 00:32:06,820 --> 00:32:10,157 ‪他说他家在维斯塔街上 ‪是白色的建筑 567 00:32:10,741 --> 00:32:13,786 ‪还是绿色的公寓? ‪还是他说是砖墙的来着? 568 00:32:14,370 --> 00:32:16,747 ‪-好 我们会找到的 走吧 ‪-好 很好 569 00:32:17,581 --> 00:32:20,376 ‪2005维斯塔街 570 00:32:23,170 --> 00:32:24,296 ‪这个不可能是他家 571 00:32:27,758 --> 00:32:29,218 ‪我记得他说是个公寓 572 00:32:31,011 --> 00:32:32,638 ‪-这里没有任何公寓 ‪-给你 573 00:32:40,145 --> 00:32:42,606 ‪干什么?我们在追踪一只熊吗? 574 00:32:44,441 --> 00:32:45,818 ‪你刚刚是吃土了吗? 575 00:32:46,777 --> 00:32:47,695 ‪跟我来 576 00:32:49,154 --> 00:32:50,698 ‪你能像个人一样吗? 577 00:32:52,825 --> 00:32:55,452 ‪-不要从窗户里偷看 ‪-我们可能来错房子了 578 00:32:56,036 --> 00:33:00,416 ‪快速看一眼 找找预科生的东西 ‪比如野鸭或格子壁纸之类的 579 00:33:01,000 --> 00:33:03,210 ‪-天啊 你是安德莉亚 ‪-来人了! 580 00:33:04,086 --> 00:33:07,339 ‪安德莉亚?太令人激动了 嗨 581 00:33:07,840 --> 00:33:11,677 ‪你们是丹尼斯的情妇吗? 582 00:33:11,760 --> 00:33:15,681 ‪什么?不是 我们是他的室友 ‪我叫玛吉 这位是… 583 00:33:15,764 --> 00:33:16,598 ‪莱斯利 584 00:33:17,099 --> 00:33:19,601 ‪很高兴终于见到你了 585 00:33:19,685 --> 00:33:20,519 ‪是吗? 586 00:33:21,979 --> 00:33:23,188 ‪嗨 我是玛戈特 587 00:33:23,897 --> 00:33:26,191 ‪-嗨 ‪-她不是我的女朋友 588 00:33:26,942 --> 00:33:28,444 ‪-嗨 ‪-嗨 589 00:33:30,070 --> 00:33:31,030 ‪兄弟 帮帮我 590 00:33:32,531 --> 00:33:34,241 ‪我们有个礼物要给丹尼斯 591 00:33:34,324 --> 00:33:36,076 ‪你可以把礼物留给我们 592 00:33:36,160 --> 00:33:37,244 ‪-好 ‪-好 593 00:33:37,327 --> 00:33:39,371 ‪-好 ‪-很棒 594 00:33:43,292 --> 00:33:45,961 ‪这太有趣了 非常感谢 595 00:33:47,004 --> 00:33:47,963 ‪好吧 596 00:33:50,883 --> 00:33:52,551 ‪那他妈的是什么? 597 00:33:53,719 --> 00:33:55,429 ‪那些女孩儿是谁 丹尼斯? 598 00:33:55,512 --> 00:33:58,390 ‪-我不会这样对你的 ‪-对我怎么样? 599 00:33:58,474 --> 00:34:01,393 ‪告诉我你为什么有室友? ‪你为什么需要室友? 600 00:34:01,477 --> 00:34:03,520 ‪你为什么有个性感室友? 601 00:34:03,604 --> 00:34:06,148 ‪我不能忍受这种监视 再见 602 00:34:06,648 --> 00:34:08,358 ‪-他挂我电话了? ‪-他挂你电话了? 603 00:34:08,442 --> 00:34:11,653 ‪我就知道这人很怪 现在证实了 604 00:34:11,737 --> 00:34:13,989 ‪不是的 他不会这么跟我说话的 605 00:34:14,073 --> 00:34:17,701 ‪也许他妈妈刚去世 ‪我这样给他打电话 处理不当 606 00:34:17,785 --> 00:34:18,911 ‪处理不当? 607 00:34:18,994 --> 00:34:22,748 ‪你花500美元买了个杯子 ‪却发现他有个室友 608 00:34:22,831 --> 00:34:24,249 ‪并且室友长得还不丑 609 00:34:24,333 --> 00:34:26,710 ‪等等 你是说因为你想和她上床 610 00:34:26,794 --> 00:34:28,879 ‪还是你想让我相信他出轨了? 611 00:34:28,962 --> 00:34:31,632 ‪我指的是我自己 ‪你知道他没跟别人上床 612 00:34:31,715 --> 00:34:34,635 ‪-我不知道 ‪-天啊 他太丑陋了 613 00:34:34,718 --> 00:34:36,386 ‪-你觉得所有男人都丑陋 ‪-所以呢? 614 00:34:36,470 --> 00:34:38,472 ‪你是有偏见的 仅此而已 615 00:34:42,643 --> 00:34:45,020 ‪-你收拾好了吗? ‪-你疯了吗? 616 00:34:45,104 --> 00:34:47,189 ‪-怎么了? ‪-你要装作什么都没发生? 617 00:34:47,272 --> 00:34:50,567 ‪那之后我就不跟你一起过周末了 618 00:34:50,651 --> 00:34:54,363 ‪-亲爱的 你让事情变得困难了 ‪-你能别叫我亲爱的吗? 619 00:34:54,446 --> 00:34:57,950 ‪你能别像我是你势力强大、结婚了 ‪50年的妻子一样说话吗 亲爱的? 620 00:34:58,033 --> 00:35:01,203 ‪你知不知道那有多尴尬 621 00:35:01,286 --> 00:35:05,624 ‪见到两个跟你住在一起 ‪却没告诉我的女人? 622 00:35:08,710 --> 00:35:09,545 ‪你说得对 623 00:35:11,213 --> 00:35:12,047 ‪好吧 624 00:35:12,131 --> 00:35:14,925 ‪我在房子的事上骗了你 625 00:35:15,008 --> 00:35:17,344 ‪那是我的房子 我很久之前就买了 626 00:35:18,679 --> 00:35:21,348 ‪但你装修得很奇怪 ‪不想让我看到吗? 627 00:35:21,431 --> 00:35:23,267 ‪糟糕的墙纸 奇怪的管道吗? 628 00:35:23,767 --> 00:35:24,768 ‪不是的 629 00:35:26,186 --> 00:35:28,021 ‪听着 我妈妈… 630 00:35:28,105 --> 00:35:30,649 ‪好吧 快进来 快点进来吧 631 00:35:30,732 --> 00:35:32,276 ‪我让我妈妈搬进了我家 632 00:35:32,359 --> 00:35:35,946 ‪我不想成为一个 ‪和妈妈住在一起的成年人 633 00:35:36,029 --> 00:35:37,739 ‪但这是照顾她最好的方式 634 00:35:37,823 --> 00:35:40,159 ‪-我需要在这里陪她 ‪-当然 635 00:35:40,242 --> 00:35:43,912 ‪她不想感觉自己像个病人 ‪所以我把房子留给了她 636 00:35:43,996 --> 00:35:45,497 ‪即使说出来 听起来也很疯狂 637 00:35:45,581 --> 00:35:47,916 ‪没有 我懂的 638 00:35:48,500 --> 00:35:50,794 ‪玛吉是我在耶鲁认识的朋友 ‪她总是在为钱奋斗 639 00:35:50,878 --> 00:35:54,423 ‪她从来没有真正成功过 ‪不像你或我们这样 640 00:35:54,506 --> 00:35:57,926 ‪我付钱让她把我的东西放在那里 ‪我在帮助我的朋友 641 00:35:58,010 --> 00:36:01,638 ‪她让我的生活更轻松了 ‪很抱歉她没有解释清楚 642 00:36:01,722 --> 00:36:03,724 ‪还有莱斯利 莱斯利是… 643 00:36:04,641 --> 00:36:05,517 ‪她确实很奇怪 644 00:36:05,601 --> 00:36:06,935 ‪她非常奇怪 645 00:36:07,019 --> 00:36:11,273 ‪我很抱歉我情感上不够成熟 ‪对你不诚实 646 00:36:11,356 --> 00:36:12,774 ‪我简直就是个白痴 647 00:36:13,358 --> 00:36:16,320 ‪不是的 没关系 648 00:36:18,238 --> 00:36:21,491 ‪也许现在 ‪你妈妈要永久住在这里了 649 00:36:22,367 --> 00:36:25,454 ‪-我可以见见她 因为我… ‪-她会很喜欢的 650 00:36:25,537 --> 00:36:26,496 ‪-真的吗? ‪-是的 651 00:36:26,580 --> 00:36:28,165 ‪-我可以给她带些花儿 ‪-好 652 00:36:28,248 --> 00:36:30,417 ‪我终于能见到你的房子了 ‪你的房子在哪儿? 653 00:36:30,500 --> 00:36:31,710 ‪比佛利山庄 654 00:36:31,793 --> 00:36:33,837 ‪-具体在哪儿? ‪-多希尼附近 655 00:36:33,921 --> 00:36:36,298 ‪-更像是西好莱坞那边 ‪-不是 就在比佛利山庄 656 00:36:36,381 --> 00:36:38,091 ‪但具体在哪儿呢? 657 00:36:38,175 --> 00:36:40,385 ‪-多希尼和圣塔莫尼卡那边 ‪-那就是西好莱坞 658 00:36:40,469 --> 00:36:45,307 ‪棕榈 棕榈大道1360号 ‪比佛利山庄 我敢保证 659 00:36:45,891 --> 00:36:47,392 ‪-好吧 放松点儿 ‪-是的 660 00:36:47,476 --> 00:36:49,519 ‪-我们走吧 我们现在就能去 ‪-真的吗? 661 00:36:49,603 --> 00:36:50,562 ‪-是的 ‪-我太激动了 662 00:36:50,646 --> 00:36:52,940 ‪通常她现在是醒着的 ‪如果没有 我们可以叫醒她 663 00:36:53,023 --> 00:36:55,901 ‪她会想给我们端茶倒水的 ‪她很喜欢这些礼节 664 00:36:55,984 --> 00:36:58,320 ‪我可不想劳烦一个生病的女人 665 00:36:58,403 --> 00:37:01,823 ‪喂 她会明白我爱你的 这对你很重要 666 00:37:01,907 --> 00:37:05,160 ‪先去了再说 马上就赶上堵车了 ‪我们走吧 667 00:37:05,244 --> 00:37:09,998 ‪不要 等等 我不是那种随意劳烦 ‪你生病的妈妈 被娇惯的小孩儿 668 00:37:10,082 --> 00:37:11,708 ‪我们旅行之后再去吧 669 00:37:12,292 --> 00:37:14,503 ‪-而且交通会很拥堵的 ‪-你说得对 670 00:37:15,212 --> 00:37:18,173 ‪既然事情都解决了 ‪你去收拾行李好吗? 671 00:37:18,257 --> 00:37:20,550 ‪-我已经收拾好了 ‪-什么? 672 00:37:20,634 --> 00:37:24,513 ‪我已经打包好了 ‪我只是想看看你会怎么处理这件事 673 00:37:24,596 --> 00:37:25,722 ‪天啊 我爱你 674 00:37:28,183 --> 00:37:30,185 ‪-我去把这个包放进车里 ‪-好 675 00:37:30,269 --> 00:37:32,229 ‪等等 丹尼斯… 676 00:37:35,899 --> 00:37:37,526 ‪你拿到酒杯了吗? 677 00:37:38,694 --> 00:37:41,530 ‪拿到了 非常感谢 杯子很漂亮 678 00:37:41,613 --> 00:37:44,658 ‪-和你爸爸有的一样吗? ‪-完全一样 679 00:37:48,620 --> 00:37:50,747 ‪-喂? ‪-喂 丹尼斯在你身边吗? 680 00:37:51,581 --> 00:37:52,874 ‪没有 怎么了? 681 00:37:52,958 --> 00:37:55,377 ‪在我告诉你之前 ‪我想让你知道 我爱你 682 00:37:55,460 --> 00:37:57,421 ‪我只是想让你幸福 683 00:37:58,630 --> 00:38:01,800 ‪-我打电话给耶鲁大学的注册主任了 ‪-怎么了? 684 00:38:01,883 --> 00:38:05,637 ‪最后一个丹尼斯·凯里是在1980年 ‪毕业的 而且他不打高尔夫球 685 00:38:05,721 --> 00:38:07,806 ‪但他被指控欺诈 686 00:38:07,889 --> 00:38:09,474 ‪停 好吧 抱歉 687 00:38:10,142 --> 00:38:13,562 ‪我爱你 是的 我承认这整件事很奇怪 688 00:38:13,645 --> 00:38:16,398 ‪房子的事很奇怪 但他自己解释了 689 00:38:16,481 --> 00:38:17,733 ‪他解释了?怎么解释的? 690 00:38:18,275 --> 00:38:19,818 ‪和他妈妈有关 691 00:38:19,901 --> 00:38:22,195 ‪-是非常甜蜜的努力 ‪-喂 宝贝 692 00:38:22,946 --> 00:38:23,822 ‪你还好吗? 693 00:38:23,905 --> 00:38:25,073 ‪-你准备好了? ‪-是的 694 00:38:25,574 --> 00:38:27,367 ‪好 我回头再打给你 695 00:38:28,160 --> 00:38:29,745 ‪-我们走吧 ‪-好 现在吗? 696 00:38:29,828 --> 00:38:30,787 ‪-是的 ‪-好 697 00:38:44,092 --> 00:38:45,594 ‪我想我们应该把行李放在这里 698 00:38:47,304 --> 00:38:48,263 ‪谢谢 699 00:38:49,222 --> 00:38:52,184 ‪这里很好 这个地方 ‪在点评网站上评价很好 700 00:38:52,893 --> 00:38:54,478 ‪你堂哥叫什么名字来着? 701 00:38:54,561 --> 00:38:56,897 ‪名字是科尔盛医生 姓是布莱特 702 00:38:56,980 --> 00:38:58,732 ‪他上过耶鲁大学 我跟你说过他 703 00:38:58,815 --> 00:39:00,692 ‪他就像兄弟一样 嗨 704 00:39:04,446 --> 00:39:06,031 ‪丹狗 真好 705 00:39:06,615 --> 00:39:09,493 ‪-嗨 ‪-加油 斗牛犬队 706 00:39:10,035 --> 00:39:11,703 ‪-见到你很高兴 兄弟 ‪-我也是 兄弟 707 00:39:11,787 --> 00:39:13,372 ‪-见到了斗牛犬队的兄弟 ‪-是吧? 708 00:39:13,455 --> 00:39:16,291 ‪见到你很高兴 安德莉亚超级爱你 709 00:39:16,375 --> 00:39:17,501 ‪布莱特 你十岁吗? 710 00:39:18,460 --> 00:39:19,920 ‪-这位是奥利 ‪-嗨 711 00:39:20,003 --> 00:39:20,837 ‪嗨 712 00:39:21,296 --> 00:39:24,508 ‪你们想要做什么?我们可以 ‪像老年人一样去品酒 713 00:39:24,591 --> 00:39:26,927 ‪-或者我们可以去真正的酒吧喝一杯 ‪-他是医生? 714 00:39:27,803 --> 00:39:30,764 ‪其实 我有个惊喜要给大家 715 00:39:30,847 --> 00:39:35,018 ‪我们去打高尔夫吧 ‪我请大家去打高尔夫! 716 00:39:35,102 --> 00:39:37,521 ‪堂妹 这个行程太棒了 ‪我可以跟你一起付钱的 717 00:39:37,604 --> 00:39:39,398 ‪不用 我电视节目的钱到账了 718 00:39:39,481 --> 00:39:41,566 ‪而且我想给你们一个惊喜 719 00:39:41,650 --> 00:39:43,735 ‪绝对是个惊喜 你太贴心了 宝贝 720 00:39:44,403 --> 00:39:46,196 ‪奥利 我不喜欢打高尔夫 721 00:39:46,279 --> 00:39:49,282 ‪所以我就去买了迷你香槟 ‪和多力多滋! 722 00:39:49,866 --> 00:39:51,910 ‪-我爱高尔夫 ‪-我也爱高尔夫! 723 00:39:52,411 --> 00:39:54,162 ‪-我们去看看场地吧 ‪-我们走吧 724 00:39:55,247 --> 00:39:56,331 ‪等等 725 00:39:57,457 --> 00:39:58,875 ‪太顺利了 726 00:39:59,751 --> 00:40:01,002 ‪安德莉亚说你在耶鲁打过 727 00:40:01,086 --> 00:40:02,337 ‪-你是哪学年的? ‪-2005年 728 00:40:02,421 --> 00:40:04,965 ‪好吧 我是2007年的 ‪我认识几个打高尔夫的人 729 00:40:05,048 --> 00:40:06,216 ‪我不在耶鲁的高尔夫队 730 00:40:06,800 --> 00:40:08,677 ‪-什么? ‪-我在耶鲁俱乐部的队里打过 731 00:40:08,760 --> 00:40:09,886 ‪我不记得有俱乐部队 732 00:40:09,970 --> 00:40:13,223 ‪我们不是很高调 在真正的球队面前 ‪很难吹嘘自己不擅长的东西 733 00:40:13,306 --> 00:40:14,724 ‪会看起来就像个残障运动员 734 00:40:14,808 --> 00:40:17,185 ‪天啊 这也太歧视残疾人了 兄弟 735 00:40:17,269 --> 00:40:19,020 ‪那你在哪个学院? 736 00:40:19,646 --> 00:40:20,605 ‪耶鲁 兄弟 737 00:40:21,982 --> 00:40:25,026 ‪这人真搞笑 我在达文波特学院 738 00:40:25,110 --> 00:40:27,404 ‪-我在乔纳森·爱德华兹学院 ‪-但那里很糟糕 739 00:40:27,946 --> 00:40:29,739 ‪我也是 那里确实很糟糕 740 00:40:30,574 --> 00:40:31,783 ‪我就知道我喜欢这个人 741 00:40:31,867 --> 00:40:34,161 ‪我觉得我现在记起来俱乐部队了 742 00:40:34,244 --> 00:40:36,079 ‪兄弟 他们很糟糕 743 00:40:36,163 --> 00:40:39,249 ‪千真万确 这一轮我先来 女士? 744 00:40:40,750 --> 00:40:42,169 ‪那我就是下一个 745 00:40:43,128 --> 00:40:44,129 ‪嗨 746 00:40:44,212 --> 00:40:47,048 ‪-我能为你做什么? ‪-给我们四杯… 747 00:40:47,132 --> 00:40:48,842 ‪我们这里不供应烈性酒 只有啤酒 748 00:40:48,925 --> 00:40:51,970 ‪你自己带的酒瓶呢 兄弟?是吧? 749 00:40:52,554 --> 00:40:54,222 ‪-给我们四杯精酿啤酒就好 ‪-好的 750 00:40:54,306 --> 00:40:56,892 ‪后面没有接日式威士忌的开关吗? 751 00:40:58,768 --> 00:41:00,437 ‪-你还好吗? ‪-当然好 752 00:41:00,520 --> 00:41:01,980 ‪-你的行为很奇怪 ‪-怎么…? 753 00:41:02,063 --> 00:41:03,440 ‪-你确定吗? ‪-给你们 754 00:41:03,523 --> 00:41:04,608 ‪-谢谢 ‪-给你 755 00:41:05,192 --> 00:41:06,359 ‪-谢谢 ‪-好 756 00:41:06,443 --> 00:41:07,444 ‪-给你 ‪-我们干杯吧 757 00:41:07,527 --> 00:41:11,698 ‪为我的高等教育和我更高的 ‪悲哀的高尔夫球成绩干杯 758 00:41:11,781 --> 00:41:13,366 ‪-你可真是个笨蛋 ‪-干杯 759 00:41:13,450 --> 00:41:14,409 ‪-干杯 ‪-干杯 760 00:41:16,703 --> 00:41:17,787 ‪不错 761 00:41:19,831 --> 00:41:21,124 ‪拜托 762 00:41:22,626 --> 00:41:23,710 ‪怎么了? 763 00:41:32,219 --> 00:41:33,345 ‪太棒了 兄弟! 764 00:41:33,887 --> 00:41:35,263 ‪丹尼斯 你想先发球吗? 765 00:41:35,347 --> 00:41:36,681 ‪来吧 给他们展示一下实力 766 00:41:36,765 --> 00:41:40,810 ‪我开车来的路上伤了背 ‪所以我不确定今天能不能挥杆流畅 767 00:41:40,894 --> 00:41:42,395 ‪现在你的背疼 是吗? 768 00:41:42,479 --> 00:41:45,357 ‪我们把游戏弄得有趣点儿怎么样? ‪进洞一次一百美元 769 00:41:45,440 --> 00:41:46,816 ‪布莱特 这也太俗气了 770 00:41:46,900 --> 00:41:49,569 ‪-拜托 我相信他能负担得起 ‪-没问题 二百美元如何? 771 00:41:49,653 --> 00:41:50,862 ‪-你确定? ‪-当然 772 00:41:51,446 --> 00:41:54,741 ‪但这些球杆看起来 ‪像是从公共练习场偷来的 773 00:41:54,824 --> 00:41:56,201 ‪一语中的 774 00:41:56,284 --> 00:41:58,954 ‪摸起来很烫 有人先用这个打过了 ‪随便吧 775 00:41:59,037 --> 00:42:02,541 ‪只能说这个游戏不是所有人都很擅长 ‪就是说一句 776 00:42:03,500 --> 00:42:04,960 ‪-祝你好运 ‪-谢谢 777 00:42:13,510 --> 00:42:16,596 ‪-他超爱高尔夫 ‪-是的 绝对如此 778 00:42:21,393 --> 00:42:22,561 ‪我们怎么做? 779 00:42:28,775 --> 00:42:29,943 ‪-我的天啊! ‪-靠 780 00:42:31,653 --> 00:42:32,988 ‪-靠 ‪-丹尼斯! 781 00:42:33,071 --> 00:42:34,656 ‪天啊 他太老了 782 00:42:34,739 --> 00:42:36,700 ‪-这太丢人了 ‪-发生了什么? 783 00:42:36,783 --> 00:42:38,868 ‪我扭到了 我告诉过你 我伤到了后背 784 00:42:38,952 --> 00:42:40,662 ‪-让我给你看看 ‪-她是个医生 785 00:42:40,745 --> 00:42:42,247 ‪-你们都是医生? ‪-是的 786 00:42:42,330 --> 00:42:44,624 ‪-不是 我之前就这样过 ‪-是吗? 787 00:42:44,708 --> 00:42:45,750 ‪我爸爸背部不是很好 788 00:42:45,834 --> 00:42:47,544 ‪-我背部也不好 ‪-背部不好并不遗传 789 00:42:47,627 --> 00:42:50,755 ‪-我们一起出了车祸 ‪-你之前没告诉过我 790 00:42:50,839 --> 00:42:53,008 ‪你们俩的背都伤在同一个地方吗? 791 00:42:53,091 --> 00:42:55,343 ‪在他死于癌症之前 我们的背 792 00:42:56,511 --> 00:42:57,512 ‪都伤在同一个地方 793 00:43:00,223 --> 00:43:02,976 ‪好吧 我们先把你扶起来 794 00:43:03,059 --> 00:43:04,477 ‪你确定你没事吗? 795 00:43:06,021 --> 00:43:08,523 ‪没事 谢谢你 796 00:43:09,774 --> 00:43:12,110 ‪上次发生这种事的时候 ‪我在地上躺了三个小时 797 00:43:12,193 --> 00:43:13,278 ‪我能应付得来 798 00:43:13,361 --> 00:43:15,405 ‪-我要去躺一会儿 ‪-好 799 00:43:15,488 --> 00:43:17,407 ‪我应该为我的退出 ‪支付败者的费用吗? 800 00:43:17,490 --> 00:43:18,366 ‪-天啊 ‪-怎么了? 801 00:43:18,450 --> 00:43:20,035 ‪赌注都作废了 就是玩玩儿 兄弟 802 00:43:20,118 --> 00:43:21,244 ‪不行 我坚持要给 803 00:43:21,328 --> 00:43:23,163 ‪-不用 下次吧 ‪-好吧 804 00:43:23,246 --> 00:43:25,707 ‪如果不是太失礼 ‪我想我可以搭便车回去 和… 805 00:43:25,790 --> 00:43:26,625 ‪桑特拉 806 00:43:26,708 --> 00:43:28,001 ‪和桑特拉一起 807 00:43:28,710 --> 00:43:31,338 ‪-好 ‪-没事 我能行 真的 谢谢 808 00:43:32,631 --> 00:43:33,632 ‪我没事 809 00:43:58,156 --> 00:43:59,407 ‪他们看起来人很好 810 00:44:00,033 --> 00:44:03,036 ‪也许明天早午餐的时候 ‪我们会有更多的时间和他们聊天 811 00:44:13,296 --> 00:44:15,090 ‪我的手镯呢? 812 00:44:15,173 --> 00:44:16,132 ‪什么手镯? 813 00:44:16,716 --> 00:44:19,260 ‪之前你说你给我买了个手镯 814 00:44:21,262 --> 00:44:22,097 ‪是的 815 00:44:22,597 --> 00:44:25,433 ‪好吧 我只能说 ‪我再也不会去卡地亚购物了 816 00:44:25,517 --> 00:44:28,978 ‪我来回好多次去和他们协商合适的… 817 00:44:29,062 --> 00:44:30,480 ‪好吧 没事 没有手镯了 818 00:44:30,563 --> 00:44:32,565 ‪不是的 他们三次都没有做好 819 00:44:32,649 --> 00:44:33,817 ‪-他们把… ‪-釉质? 820 00:44:33,900 --> 00:44:34,943 ‪…把釉质弄错了 821 00:44:35,026 --> 00:44:37,821 ‪-你说是金属的问题 ‪-金属 我是说金属 822 00:44:38,530 --> 00:44:40,532 ‪你打断我了 安德莉亚 所以… 823 00:44:41,324 --> 00:44:43,368 ‪我会去别的商店给你买东西 824 00:44:43,451 --> 00:44:48,123 ‪不要 我不…我才不在乎 ‪我根本不想要的高价手镯 825 00:44:48,206 --> 00:44:49,082 ‪好吧 826 00:44:55,213 --> 00:44:56,589 ‪我能看看你的毕业证吗? 827 00:44:58,466 --> 00:45:02,512 ‪可以 也许它…在我的车里 ‪和我的驾照和登记证放在一起 828 00:45:02,595 --> 00:45:03,555 ‪你还留着吗? 829 00:45:03,638 --> 00:45:05,765 ‪什么?当然了 就放在某处 我不知道 830 00:45:06,808 --> 00:45:09,310 ‪因为我的德克萨斯大学毕业证 ‪被放在了壁橱里 831 00:45:09,394 --> 00:45:12,480 ‪我觉得耶鲁的毕业证 ‪是可以挂在墙上的东西 832 00:45:16,317 --> 00:45:20,697 ‪亲爱的 喂 我不是牙医 对吧? ‪我也不是混蛋 833 00:45:20,780 --> 00:45:25,076 ‪我永远不会把我的学位证挂在墙上 ‪尤其是一个本科学位 834 00:45:26,703 --> 00:45:29,330 ‪-你怎么了? ‪-我不知道 835 00:45:30,749 --> 00:45:33,752 ‪-一切都很奇怪 而且… ‪-还是因为房子的事情吗? 836 00:45:33,835 --> 00:45:35,795 ‪是的 837 00:45:35,879 --> 00:45:41,050 ‪我很抱歉 不仅因为我对你撒谎了 ‪还因为我的表现 838 00:45:41,134 --> 00:45:44,721 ‪很明显你不信任我 我也不能怪你 839 00:45:45,597 --> 00:45:49,058 ‪我很抱歉 这种事再也不会发生了 840 00:45:51,394 --> 00:45:52,604 ‪-好吧 ‪-好 841 00:45:53,354 --> 00:45:55,648 ‪-你的背部怎么样了? ‪-我冲了个热水澡 842 00:45:55,732 --> 00:45:58,943 ‪好多了 你在我身边之后 ‪一切都好起来了 843 00:46:01,821 --> 00:46:03,948 ‪不如我这周带你去我家看看吧? 844 00:46:04,741 --> 00:46:06,743 ‪-好 ‪-我们可以找找我的毕业证 845 00:46:06,826 --> 00:46:09,287 ‪我们可以找到我的出生证明 ‪也许还有第一张成绩单 846 00:46:09,370 --> 00:46:11,831 ‪-或者我们可以给你妈妈带午饭 ‪-完全可以 847 00:46:11,915 --> 00:46:14,042 ‪-好 解开所有的谜团 ‪-是的 848 00:46:17,462 --> 00:46:19,672 ‪我要把"请勿打扰"的牌子挂在门上 849 00:46:22,217 --> 00:46:23,301 ‪怎么了? 850 00:46:24,511 --> 00:46:25,345 ‪丹尼斯? 851 00:46:26,095 --> 00:46:31,059 ‪安德莉亚 其实我有些话想对你说 852 00:46:32,352 --> 00:46:33,394 ‪好吧 什么话? 853 00:46:34,938 --> 00:46:38,483 ‪我很难开口 ‪因为事情不是你想的那样 854 00:46:38,566 --> 00:46:40,401 ‪好吧 你吓到我了 855 00:46:42,612 --> 00:46:45,615 ‪这一次 我感觉生活的一切都在好转 856 00:46:45,698 --> 00:46:48,284 ‪我也希望这次能成功 857 00:46:48,368 --> 00:46:50,453 ‪我喜欢我们这对奇怪的情侣 858 00:46:51,371 --> 00:46:52,247 ‪过来 859 00:47:05,426 --> 00:47:07,262 ‪这是我所见过的最丑的戒指 860 00:47:07,345 --> 00:47:09,389 ‪真的太甜蜜了 861 00:47:09,472 --> 00:47:10,682 ‪它看起来像个阴茎 862 00:47:10,765 --> 00:47:12,058 ‪这是我父亲送我的礼物 863 00:47:12,851 --> 00:47:14,769 ‪妈妈告诉我 她想把戒指给你 864 00:47:16,312 --> 00:47:17,689 ‪我不能收下 865 00:47:17,772 --> 00:47:20,525 ‪我希望有一天你能成为我的妻子 ‪这是先占有你的标志 866 00:47:21,109 --> 00:47:23,987 ‪这是一枚承诺戒指 ‪是我妈妈送给你的 867 00:47:24,070 --> 00:47:25,530 ‪因为你是独一无二的 868 00:47:26,739 --> 00:47:27,949 ‪我爱你 869 00:47:28,032 --> 00:47:28,867 ‪我爱你 870 00:47:29,450 --> 00:47:31,703 ‪真的 我就是想让你知道 ‪不论如何 871 00:47:32,287 --> 00:47:35,373 ‪你是我生命中最真实的东西 872 00:47:37,375 --> 00:47:39,210 ‪现在把戒指戴上吧 873 00:47:40,253 --> 00:47:41,087 ‪现在在这里? 874 00:47:42,463 --> 00:47:44,799 ‪-也许我们应该保留着戒指到… ‪-过来 875 00:47:51,806 --> 00:47:52,724 ‪太漂亮了 876 00:47:53,433 --> 00:47:56,102 ‪它戴在我的手指上了 877 00:47:59,147 --> 00:48:00,106 ‪确实 878 00:48:00,732 --> 00:48:03,818 ‪我们一心想告诉女人 ‪不要挑剔 对吧? 879 00:48:03,902 --> 00:48:07,155 ‪就像:“不要太挑剔” ‪“从别的女人嘴里掉到 880 00:48:07,238 --> 00:48:09,115 ‪你腿上的任何东西 你都要接受” 881 00:48:09,699 --> 00:48:13,202 ‪“当他们送你一枚阴茎形状的戒指时 ‪你要心存感激” 882 00:48:14,078 --> 00:48:16,247 ‪这只是社会的一种方式 883 00:48:16,331 --> 00:48:20,376 ‪让你在觉得自己不特别时 不会觉得 ‪自己像他们告诉你的那样特别 884 00:48:20,460 --> 00:48:23,504 ‪这是个绕口令 但我说对了 885 00:48:23,588 --> 00:48:28,551 ‪(《太空学员》专用车位 ‪安德莉亚·辛格) 886 00:48:28,635 --> 00:48:30,053 ‪要冷静 887 00:48:31,095 --> 00:48:32,305 ‪要心存感激 888 00:48:33,598 --> 00:48:36,726 ‪当喜剧没演好时 ‪试着不要成为一个泼妇 889 00:48:46,694 --> 00:48:47,528 ‪你要死了吗? 890 00:48:47,612 --> 00:48:49,489 ‪你为什么一直不接电话? 891 00:48:49,572 --> 00:48:50,782 ‪因为我在工作 892 00:48:50,865 --> 00:48:52,283 ‪-安德莉亚 ‪-玛戈特 893 00:48:52,367 --> 00:48:54,243 ‪-安德莉亚 我有个朋友 ‪-不错的吹嘘 894 00:48:54,327 --> 00:48:57,497 ‪我有个健身馆的朋友 ‪在小诀窍酒吧工作 895 00:48:57,580 --> 00:49:01,042 ‪她说她那里有个醉鬼 ‪他的信用卡不能用了 896 00:49:01,125 --> 00:49:06,047 ‪他咆哮着说 ‪他的未婚妻是《太空学员》里的明星 897 00:49:06,130 --> 00:49:08,007 ‪未婚妻会给他结账的 898 00:49:08,091 --> 00:49:09,467 ‪我的天啊 899 00:49:09,550 --> 00:49:12,345 ‪因为他是银行里的助理 900 00:49:12,428 --> 00:49:13,429 ‪他没有在做对冲基金 901 00:49:13,513 --> 00:49:16,808 ‪而且我敢保证 ‪他说的那栋房子也不是他的 902 00:49:16,891 --> 00:49:19,602 ‪住口 这也太疯狂了 903 00:49:19,686 --> 00:49:21,980 ‪他当然有房子了 ‪我一小时之后就能看到了 904 00:49:22,063 --> 00:49:23,064 ‪好 你自食其果吧 905 00:49:25,233 --> 00:49:26,109 ‪玛戈特! 906 00:49:33,533 --> 00:49:37,203 ‪《太空学员》第一集 试播集 907 00:49:39,414 --> 00:49:41,874 ‪嗨 你好吗? 908 00:49:43,751 --> 00:49:44,669 ‪嗨 909 00:49:52,093 --> 00:49:54,429 ‪嗨 各位 抱歉让你们久等了 910 00:49:54,512 --> 00:49:57,849 ‪我们要给最后一位客人办张通行证 911 00:49:58,474 --> 00:50:00,977 ‪今天真是太疯狂了!嗨! 912 00:50:01,060 --> 00:50:02,687 ‪嗨! 913 00:50:02,770 --> 00:50:05,857 ‪天啊 我真是太抱歉了 914 00:50:05,940 --> 00:50:08,192 ‪今天路上堵车堵得太厉害了 915 00:50:08,276 --> 00:50:09,986 ‪乔纳森 916 00:50:11,029 --> 00:50:12,113 ‪怎么了? 917 00:50:13,406 --> 00:50:16,534 ‪剧本 你简直太厉害了 918 00:50:16,617 --> 00:50:17,702 ‪太厉害了 先生 919 00:50:17,785 --> 00:50:21,414 ‪基本上是我求乔纳森 ‪给我个角色的 对吧? 920 00:50:21,497 --> 00:50:23,916 ‪我说:“我愿意当女服务员 ‪当树桩 什么都行” 921 00:50:25,376 --> 00:50:28,963 ‪我们很高兴你能来 瑟琳娜 922 00:50:29,047 --> 00:50:31,132 ‪-太棒了 我就是非常… ‪-太激动了! 923 00:50:31,841 --> 00:50:33,468 ‪我也很激动 乔纳森 924 00:50:36,804 --> 00:50:37,764 ‪太好了 925 00:50:37,847 --> 00:50:39,807 ‪是啊 真是太好了 926 00:50:39,891 --> 00:50:43,895 ‪很感激 很感激你能来 927 00:50:44,479 --> 00:50:45,605 ‪我们开始吧! 928 00:50:45,688 --> 00:50:46,606 ‪太棒了! 929 00:50:47,148 --> 00:50:49,067 ‪坐好吧 各位 准备好 930 00:50:49,150 --> 00:50:50,026 ‪嗨 931 00:50:51,152 --> 00:50:52,403 ‪嗨 大妈 932 00:50:53,362 --> 00:50:55,823 ‪-见到你很高兴 ‪-见到你们很高兴 各位 933 00:50:55,907 --> 00:50:58,326 ‪-见到你很高兴 ‪-很好 我很激动 934 00:50:58,409 --> 00:51:00,244 ‪-好吧 ‪-我们开始吧 好吗? 935 00:51:02,538 --> 00:51:04,540 ‪太棒了!没错 你… 936 00:51:04,624 --> 00:51:06,959 ‪-谢谢你 瑟琳娜 你读得很棒 ‪-谢谢你 937 00:51:07,043 --> 00:51:08,169 ‪-去吃午饭吗? ‪-是的 938 00:51:08,252 --> 00:51:09,837 ‪-我们一起努力 ‪-乔纳森 939 00:51:09,921 --> 00:51:10,755 ‪嗨 940 00:51:11,255 --> 00:51:13,549 ‪-嗨 ‪-简直是胡扯 瑟琳娜 941 00:51:13,633 --> 00:51:15,802 ‪你演过无数部电影 ‪你还在出演电视节目 942 00:51:15,885 --> 00:51:18,638 ‪为什么你非要选我唯一参加的节目? 943 00:51:19,430 --> 00:51:22,141 ‪好吧 你这是什么意思? 944 00:51:22,225 --> 00:51:25,061 ‪我的意思就是 你就是个伪君子 945 00:51:25,144 --> 00:51:27,772 ‪谁会到处和每个人长时间拥抱? 946 00:51:27,855 --> 00:51:30,942 ‪“天啊 很感激” “天啊 你的剧本” 947 00:51:31,526 --> 00:51:33,402 ‪-好吧… ‪-我看着你就恶心 948 00:51:33,486 --> 00:51:36,697 ‪-真是够了 你想要我怎么做? ‪-我想要你做的就是 949 00:51:36,781 --> 00:51:39,867 ‪他妈的远离我五分钟! 950 00:51:39,951 --> 00:51:41,869 ‪随便选个世界上别的节目吧! 951 00:51:41,953 --> 00:51:43,162 ‪你需要心理医生的帮助 宝贝 952 00:51:44,288 --> 00:51:47,416 ‪真正需要心理医生帮助的人 ‪总是这么说! 953 00:51:49,460 --> 00:51:52,296 ‪“喂 宝贝 我要赶紧送我妈妈去 ‪加州大学洛杉矶分校医院” 954 00:51:52,380 --> 00:51:54,882 ‪“她感觉不舒服” ‪“过会儿再给你打电话” 955 00:51:54,966 --> 00:51:57,218 ‪“我们可以下次再去看房子” 956 00:52:00,054 --> 00:52:02,265 ‪我们今晚就要去看房子 957 00:52:05,685 --> 00:52:06,561 ‪靠! 958 00:52:08,646 --> 00:52:11,190 ‪靠! 959 00:52:12,984 --> 00:52:13,818 ‪喂 960 00:52:15,486 --> 00:52:17,905 ‪-需要帮助吗? ‪-不需要 你才需要帮助 961 00:52:17,989 --> 00:52:21,242 ‪不是 等等 需要 我确实需要帮助 ‪我需要你载我一程 962 00:52:21,325 --> 00:52:23,369 ‪我是说保安之类的 963 00:52:23,452 --> 00:52:26,747 ‪-我不是说要帮你… ‪-快他妈载我一程! 964 00:52:30,001 --> 00:52:30,835 ‪系好安全带 965 00:52:32,253 --> 00:52:33,129 ‪该死! 966 00:52:41,888 --> 00:52:44,640 ‪好吧 祝你好运 967 00:52:44,724 --> 00:52:45,933 ‪这不是我家 968 00:52:46,475 --> 00:52:49,020 ‪什么?这是你给我的地址 969 00:52:49,979 --> 00:52:52,023 ‪-好吧 但是我自己选择不说话的 ‪-喂? 970 00:52:52,106 --> 00:52:54,734 ‪玛戈特 我在你酒吧门口 你在哪儿? 971 00:52:54,817 --> 00:52:57,028 ‪我告诉你有事情发生了 972 00:52:57,111 --> 00:52:59,447 ‪我是想保护你 ‪但我也有自己的事要做 973 00:52:59,530 --> 00:53:00,740 ‪玛戈特 我需要你 974 00:53:00,823 --> 00:53:03,784 ‪我要去看他家 ‪关于他的事情 你说得对 975 00:53:03,868 --> 00:53:06,454 ‪好吗?你说得对 ‪我就是要自己去看看 976 00:53:06,537 --> 00:53:07,496 ‪别让我一个人去 977 00:53:08,122 --> 00:53:09,540 ‪你肯定不敢相信 谁载我来的 978 00:53:09,624 --> 00:53:11,792 ‪安德莉亚 我很抱歉 我必须要走了 979 00:53:11,876 --> 00:53:13,753 ‪-你必须要去哪儿? ‪-去参加一个会议 980 00:53:13,836 --> 00:53:15,630 ‪会议?哪儿?快说 ‪在你胡说八道之前 981 00:53:15,713 --> 00:53:17,298 ‪-在好莱坞 ‪-好莱坞?很好 982 00:53:17,381 --> 00:53:19,842 ‪-那是我们必须去的地方 ‪-然后我必须去比佛利山… 983 00:53:19,926 --> 00:53:23,346 ‪很好 因为很巧 他的家也在比佛利山 984 00:53:23,429 --> 00:53:26,098 ‪这就行了 真他妈的棒 985 00:53:26,933 --> 00:53:29,644 ‪哇 瑟琳娜·霍斯德 ‪我是你的头号粉丝 986 00:53:29,727 --> 00:53:31,270 ‪-是的 她很棒 ‪-我们走吧 987 00:53:31,354 --> 00:53:32,188 ‪我们走 988 00:53:36,692 --> 00:53:40,196 ‪他说他是耶鲁大学的 他还说他给我 ‪买了珠宝 但我从来没见过 989 00:53:40,279 --> 00:53:42,073 ‪所以你不知道他是不是在撒谎吗? 990 00:53:42,156 --> 00:53:44,450 ‪-我知道 ‪-或是他在撒什么谎? 991 00:53:44,533 --> 00:53:46,244 ‪不知道 朋友 所以我们才要这样做 992 00:53:46,327 --> 00:53:48,871 ‪整装待发 准备好完成任务了 993 00:53:48,955 --> 00:53:51,207 ‪我的天啊 你认真的吗? 994 00:53:51,290 --> 00:53:55,294 ‪你带了即食餐和望远镜 995 00:53:55,378 --> 00:53:57,338 ‪-迷你的 没错 ‪-这是间谍装备 996 00:53:58,089 --> 00:54:00,549 ‪-还有零食 ‪-我有各种生存指南 997 00:54:00,633 --> 00:54:04,762 {\an8}‪让我们看看这里 ‪"如何将尿液蒸馏成饮用水" 998 00:54:04,845 --> 00:54:06,222 ‪你觉得我们要在车里待多久? 999 00:54:06,305 --> 00:54:08,933 {\an8}‪我给你标记了一页 读读看 1000 00:54:09,809 --> 00:54:13,020 ‪“不那么吸引人的雄性乌贼 ‪会假装自己是雌性 1001 00:54:13,104 --> 00:54:16,482 ‪从而骗过竞争对手 ‪让竞争对手以为自己是雌性” 1002 00:54:16,565 --> 00:54:19,318 ‪“占统治地位的乌贼 ‪不会注意到它们的存在 1003 00:54:19,402 --> 00:54:21,404 ‪让它们进来 并且让较小的乌贼 1004 00:54:21,487 --> 00:54:24,240 ‪有机会在虚假的伪装下 ‪与雌性乌贼交配” 1005 00:54:24,323 --> 00:54:26,367 ‪丹尼斯就他妈是条乌贼 1006 00:54:26,450 --> 00:54:28,828 ‪他没有装成一个女人来吸引我 1007 00:54:28,911 --> 00:54:30,663 ‪他假装成了别的什么人 1008 00:54:30,746 --> 00:54:33,416 ‪就像是网骗一样 但比这更糟糕 ‪因为你睡了一个小婊子 1009 00:54:35,710 --> 00:54:37,461 ‪乌贼效应 我喜欢 1010 00:54:37,545 --> 00:54:41,924 ‪够了!我们要找1360… 1011 00:54:42,508 --> 00:54:43,342 ‪就在这里 1012 00:54:52,977 --> 00:54:56,814 ‪等等 万一这真的是他的房子 ‪而他就在里面呢? 1013 00:54:56,897 --> 00:54:59,525 ‪或者更糟 万一他妈妈 ‪看到我们了怎么办? 1014 00:54:59,608 --> 00:55:00,776 ‪我为什么要害怕? 1015 00:55:00,860 --> 00:55:04,322 ‪因为我们正处于未知领域 ‪我们正处于情感的炮火之下 1016 00:55:04,947 --> 00:55:07,658 ‪这对我来说真是精神上的创伤 1017 00:55:08,492 --> 00:55:09,452 ‪介意我记下来吗? 1018 00:55:09,535 --> 00:55:11,454 ‪这对我的角色很有帮助 1019 00:55:11,537 --> 00:55:15,249 ‪就是非常、非常涉世未深 ‪非常接地气 你知道吗? 1020 00:55:15,333 --> 00:55:17,710 ‪就像那些非常无聊的梦想一样 1021 00:55:17,793 --> 00:55:21,130 ‪会一直持续 你就是无法去上课 1022 00:55:21,213 --> 00:55:23,215 ‪其中一个梦想 会以我们死亡告终 1023 00:55:23,299 --> 00:55:24,342 ‪死于什么 真相吗? 1024 00:55:24,425 --> 00:55:26,344 ‪没错!会以我们死于真相而告终! 1025 00:55:26,427 --> 00:55:28,304 ‪-你先去! ‪-为什么我必须要先去? 1026 00:55:28,387 --> 00:55:29,805 ‪因为我的工作需要我的脸 1027 00:55:29,889 --> 00:55:31,390 ‪我也需要我的脸 自私的混蛋 1028 00:55:31,474 --> 00:55:33,225 ‪拜托了 玛戈特 你更壮一些 1029 00:55:33,309 --> 00:55:36,437 ‪你更壮 看看我的手 ‪你说过我很弱的 你去 1030 00:55:37,229 --> 00:55:38,981 ‪保持联系 小弱鸡 1031 00:55:39,857 --> 00:55:42,401 ‪-你没有电话吗? ‪-可能会被屏蔽 1032 00:55:42,485 --> 00:55:44,779 ‪-你很享受于此吗? ‪-还可以 1033 00:55:49,617 --> 00:55:51,827 ‪靠 我去了 1034 00:55:51,911 --> 00:55:54,080 ‪-我要去了 ‪-好 1035 00:56:06,300 --> 00:56:07,134 ‪好 1036 00:56:09,136 --> 00:56:10,971 ‪不像是年轻人会拥有的房子 1037 00:56:11,055 --> 00:56:12,598 ‪他表现得很老 1038 00:56:13,849 --> 00:56:14,725 ‪这说得通 1039 00:56:22,149 --> 00:56:24,068 ‪(小心博美犬) 1040 00:56:24,735 --> 00:56:26,112 ‪“小心博美犬?” 1041 00:56:26,195 --> 00:56:27,446 ‪这不是他的房子 1042 00:56:28,364 --> 00:56:29,532 ‪这不可能是他的房子 1043 00:56:31,700 --> 00:56:33,994 ‪安德莉亚 快看!门! 1044 00:56:37,998 --> 00:56:39,166 ‪你是丹尼斯的妈妈吗? 1045 00:56:42,711 --> 00:56:43,712 ‪好吧… 1046 00:56:45,923 --> 00:56:48,467 ‪也许他妈妈说西班牙语 ‪别猜测人家的种族 1047 00:56:48,551 --> 00:56:50,511 ‪你总是这么自以为是吗? 1048 00:56:53,597 --> 00:56:55,474 ‪或许…?或许丹尼斯住在这里吗? 1049 00:56:55,558 --> 00:56:56,559 ‪丹尼诗? 1050 00:56:56,684 --> 00:56:58,269 ‪是的 没错 丹尼斯 1051 00:56:58,352 --> 00:56:59,770 ‪-丹尼斯? ‪-对! 1052 00:56:59,854 --> 00:57:00,688 ‪丹尼诗 1053 00:57:01,480 --> 00:57:02,731 ‪丹尼诗? 1054 00:57:08,821 --> 00:57:10,197 ‪我是丹尼诗 1055 00:57:10,281 --> 00:57:13,784 ‪丹尼斯·凯里是否住在这里? ‪靠 “请问…” 1056 00:57:13,868 --> 00:57:16,454 ‪不住在这里 你们找错了 1057 00:57:24,503 --> 00:57:27,423 ‪靠 我不知道这是哪儿 这不是他家! 1058 00:57:28,757 --> 00:57:29,884 ‪我的天啊 走吧 1059 00:57:29,967 --> 00:57:31,802 ‪-好 走吧! ‪-靠 霍斯德! 1060 00:57:35,222 --> 00:57:37,224 ‪-那我们怎么办? ‪-我不知道 1061 00:57:37,308 --> 00:57:39,268 ‪我是说 这都算什么? 1062 00:57:39,351 --> 00:57:40,853 ‪发生了什么? 1063 00:57:40,936 --> 00:57:43,355 ‪没有房子 对他的工作撒谎 ‪对自己的学校也撒谎 1064 00:57:43,439 --> 00:57:47,318 ‪他从什么时候就开始骗我了? ‪他到底叫不叫丹尼斯·凯里呢? 1065 00:57:47,401 --> 00:57:50,654 ‪我认识他的那天 ‪他告诉我他上的是耶鲁大学 1066 00:57:50,738 --> 00:57:53,657 ‪-真是个长久的骗局 ‪-没他妈的错 真是个长久的骗局 1067 00:57:53,741 --> 00:57:54,575 ‪是的 1068 00:57:56,452 --> 00:58:00,498 ‪“喂 宝贝 助理离开得早 ‪所以我还要继续工作” 1069 00:58:00,581 --> 00:58:04,043 ‪“而且我的提款卡丢了…”便便表情 1070 00:58:04,585 --> 00:58:07,796 ‪“…玛吉向我借钱 ‪所以我需要去一趟银行” 1071 00:58:07,880 --> 00:58:09,882 ‪“晚点再给你发信息 爱你 再见” 1072 00:58:10,591 --> 00:58:12,760 ‪玛吉 我们必须去找她谈谈 1073 00:58:12,843 --> 00:58:15,304 ‪玛吉 她和这个人住在一起 ‪她一定知道一切 1074 00:58:15,387 --> 00:58:17,223 ‪我们去她家 向她问答案 1075 00:58:17,306 --> 00:58:19,600 ‪对 我们踹开那扇门… 1076 00:58:20,434 --> 00:58:22,978 ‪然后说:“喂 玛吉 想出去一趟吗?” 1077 00:58:23,395 --> 00:58:26,232 ‪为什么你不能像个正常人一样 ‪在Instagram上视奸一下她 1078 00:58:26,315 --> 00:58:27,191 ‪这个主意更好 1079 00:58:27,274 --> 00:58:28,692 ‪-不那么暴力 ‪-你说得对 1080 00:58:28,776 --> 00:58:30,402 ‪-嗨 奇卡斯? ‪-怎么了? 1081 00:58:30,486 --> 00:58:35,032 ‪虽然我很感激 ‪今天你们让我满心创伤 1082 00:58:35,115 --> 00:58:37,493 ‪但我早上五点还有通告 1083 00:58:37,576 --> 00:58:39,578 ‪-好 我们打车走 ‪-是的 1084 00:58:39,662 --> 00:58:43,249 ‪好 我就是需要十个小时的时间 ‪让自己恢复气色 1085 00:58:43,332 --> 00:58:44,542 ‪我们明白 你工作去吧 1086 00:58:44,625 --> 00:58:46,710 ‪我是主角 是我定下了基调 1087 00:58:46,794 --> 00:58:49,630 ‪你能感觉到最奇怪 ‪最矛盾的一种感觉 1088 00:58:49,713 --> 00:58:51,840 ‪就是希望自己错了的感觉 1089 00:58:52,299 --> 00:58:55,344 ‪这与我们人类的本性相违背 1090 00:58:55,427 --> 00:58:57,221 ‪你希望自己是对的 ‪你想证明给自己看 1091 00:58:57,304 --> 00:58:58,847 ‪你的生存直觉是正确的 1092 00:58:58,931 --> 00:59:02,184 ‪你一生都被教导 ‪“离某些类型的男人远点” 1093 00:59:02,268 --> 00:59:04,228 ‪你被教导:“相信你的直觉” 1094 00:59:04,311 --> 00:59:08,399 ‪但这句话对你没什么帮助 ‪你35岁了 还是单身 1095 00:59:08,482 --> 00:59:11,318 ‪你说:“也许我所做的一切都是错的” 1096 00:59:11,402 --> 00:59:14,905 ‪“也许我应该 ‪给这个摩托车帮成员一个机会” 1097 00:59:14,989 --> 00:59:17,241 ‪“也许我可以做他三个孩子的继母” 1098 00:59:17,324 --> 00:59:20,369 ‪“也许是我太目光短浅了” 1099 00:59:20,452 --> 00:59:22,913 ‪“这是自制的滑板吗?” “太好了” 1100 00:59:22,997 --> 00:59:24,456 ‪“穿上我们的范斯运动服吧” 1101 00:59:24,540 --> 00:59:26,834 ‪“我们让你妈妈把我们送到商场” 1102 00:59:26,917 --> 00:59:29,378 ‪“也许我错了” 但答案是你没错 1103 00:59:29,461 --> 00:59:33,465 ‪所有这些都是你为了保护自己 ‪而形成的直觉 1104 00:59:33,549 --> 00:59:36,677 ‪再坚持一下吧 因为你们没有错 1105 00:59:36,760 --> 00:59:40,180 ‪我们是在网上认识丹尼斯的 ‪大概两年前吧? 1106 00:59:41,015 --> 00:59:45,102 ‪我发现自己没有足够的钱 ‪来买下能长久居住的家 1107 00:59:45,185 --> 00:59:48,355 ‪所以我的需求就带我去到了一个 ‪黑暗的地方 1108 00:59:48,939 --> 00:59:51,692 ‪她说的就是克雷格网站 我们 ‪在那个网站上遇见的丹尼斯 1109 00:59:51,775 --> 00:59:52,693 ‪克雷格网站? 1110 00:59:52,776 --> 00:59:57,698 ‪-这就是你的黑魔法艺术工作室? ‪-我画出我在梦里见到的东西 1111 00:59:58,824 --> 00:59:59,950 ‪你的梦都挺黑暗的 1112 01:00:00,034 --> 01:00:03,287 ‪我所有的梦都是噩梦 ‪我在易集网上卖我的噩梦 1113 01:00:03,370 --> 01:00:04,830 ‪这是个充满激情的工作 1114 01:00:04,913 --> 01:00:08,626 ‪丹尼斯帮你付房租 ‪不是因为你需要钱吗? 1115 01:00:13,839 --> 01:00:14,840 ‪不是 他是个骗子 1116 01:00:14,923 --> 01:00:18,010 ‪就像我们刚认识的时候 ‪他说他要创立自己的对冲基金公司 1117 01:00:18,093 --> 01:00:19,595 ‪但他从未参加过职业考试 1118 01:00:19,678 --> 01:00:22,348 ‪有专门的考试 大型考试 1119 01:00:22,431 --> 01:00:24,516 ‪并不是说如果你口才好 上过好学校 1120 01:00:24,600 --> 01:00:26,518 ‪人们就会把他们的钱给你 1121 01:00:27,227 --> 01:00:29,647 ‪-我是个公司的会计 ‪-你是谁?抱歉 1122 01:00:29,730 --> 01:00:33,233 ‪我觉得他大学都没毕业 ‪他上的哪儿?是佛罗里达吗? 1123 01:00:33,317 --> 01:00:35,110 ‪这倒说得通了 1124 01:00:35,194 --> 01:00:37,613 ‪他总是迟交房租 总是要钱 1125 01:00:37,696 --> 01:00:41,742 ‪因为他总是渴望购买 ‪彰显资本主义贪婪的灵丹妙药 1126 01:00:41,825 --> 01:00:42,910 ‪他总想让自己看起来很重要 1127 01:00:42,993 --> 01:00:45,162 ‪他总是吹嘘自己约会的女孩 1128 01:00:45,245 --> 01:00:47,706 ‪我就说:“你连交房租的钱都没有 ‪哪儿来的钱 1129 01:00:47,790 --> 01:00:49,416 ‪和这么多女孩儿约会?” 1130 01:00:49,500 --> 01:00:51,585 ‪他大概欠了20万美元的债 1131 01:00:51,669 --> 01:00:55,089 ‪我一直不相信他在和你约会 ‪直到你出现在了我家门口 1132 01:00:55,923 --> 01:01:01,095 ‪想起和他做爱的画面 ‪实在是太可怕了 1133 01:01:01,178 --> 01:01:02,304 ‪我一定要画下来 1134 01:01:04,431 --> 01:01:07,685 ‪他吹嘘和你约会至少有一年了 1135 01:01:07,768 --> 01:01:08,602 ‪一年? 1136 01:01:08,686 --> 01:01:12,022 ‪他说你在飞机上 ‪走到他面前问他要电话号码 1137 01:01:12,564 --> 01:01:15,275 ‪恶心 恶心至极! 1138 01:01:15,359 --> 01:01:17,361 ‪我在他身上浪费了那么多好威士忌 1139 01:01:17,444 --> 01:01:20,781 ‪威士忌? ‪你是玛戈特日落酒吧的玛戈特 1140 01:01:20,864 --> 01:01:22,700 ‪我一直想去那里来着 1141 01:01:22,783 --> 01:01:25,077 ‪你应该过来看看 随时欢迎 1142 01:01:25,160 --> 01:01:26,995 ‪你能不能别在这个女人家里搭讪? 1143 01:01:29,623 --> 01:01:31,750 ‪能看看丹尼斯的房间吗? ‪我本打算像电影里 1144 01:01:31,834 --> 01:01:33,627 ‪说要去上厕所 然后四处窥探 1145 01:01:33,711 --> 01:01:37,005 ‪但现在撒谎真的显得很虚伪 1146 01:01:37,089 --> 01:01:38,549 ‪而且你的房子让我很不舒服 1147 01:01:38,632 --> 01:01:40,008 ‪很华丽 是吧? 1148 01:01:41,593 --> 01:01:42,720 ‪我带你去 1149 01:01:48,684 --> 01:01:51,770 ‪什么样的成年人愿意睡在单人床上 1150 01:01:51,854 --> 01:01:54,648 ‪我相信他会告诉我们 ‪他有一张从法国来的床 1151 01:01:56,400 --> 01:01:58,193 ‪我这是和谁睡了? 1152 01:02:07,786 --> 01:02:08,996 ‪靠 去他的吧 1153 01:02:09,079 --> 01:02:12,458 ‪他简直就是坨屎 我们走 ‪我们把他的床弄脏就走 1154 01:02:12,541 --> 01:02:15,335 ‪不行 我们不能让你们离开 1155 01:02:15,419 --> 01:02:16,253 ‪什么? 1156 01:02:17,004 --> 01:02:18,672 ‪她开玩笑呢 我们送你们出去 1157 01:02:20,549 --> 01:02:21,675 ‪我就是开个玩笑 1158 01:02:34,563 --> 01:02:39,151 ‪有没有可能他撒谎 ‪是为了保护他妈妈? 1159 01:02:39,234 --> 01:02:42,446 ‪现在 我连他妈妈得了癌症 ‪我都不相信 1160 01:02:43,489 --> 01:02:47,159 ‪我的天啊! 1161 01:02:47,242 --> 01:02:50,078 ‪他骗我说他妈妈得了癌症 1162 01:02:50,162 --> 01:02:52,289 ‪只是为了让我同情他 1163 01:02:52,372 --> 01:02:54,291 ‪-真是该死 ‪-喂 1164 01:02:54,374 --> 01:02:57,836 ‪我们往积极方面想一想 ‪也许他妈妈真的得了癌症 1165 01:02:57,920 --> 01:03:00,506 ‪-什么? ‪-我觉得这样想太乐观了 1166 01:03:01,590 --> 01:03:04,802 ‪我就知道!我并不喜欢他! 1167 01:03:04,885 --> 01:03:07,888 ‪我从一开始就不喜欢他! ‪他一定有什么问题! 1168 01:03:07,971 --> 01:03:11,016 ‪你还让我不要心烦意乱 1169 01:03:11,099 --> 01:03:14,561 ‪对我遇到的一切 ‪都他妈的心存感激 1170 01:03:14,645 --> 01:03:17,397 ‪感激我所拥有的一切 ‪但现在你看看我! 1171 01:03:17,481 --> 01:03:19,942 ‪这太他妈的尴尬了! 1172 01:03:20,025 --> 01:03:22,319 ‪我在和一个连环骗子约会! 1173 01:03:22,402 --> 01:03:25,614 ‪我只是想帮你摆脱 ‪你自己的处事风格! 1174 01:03:25,697 --> 01:03:28,534 ‪我没有说不要听从你自己的直觉! 1175 01:03:28,617 --> 01:03:30,953 ‪这并不意味着 ‪不要听你朋友警告你的话 1176 01:03:31,036 --> 01:03:33,539 ‪你两耳不闻窗外事 不考虑真实情况 1177 01:03:33,622 --> 01:03:35,791 ‪他也让你蒙蔽了自己! 1178 01:03:35,874 --> 01:03:37,793 ‪只有我在照顾你! 1179 01:03:37,876 --> 01:03:39,837 ‪-胡说八道 ‪-好 你自己处理吧 1180 01:03:40,379 --> 01:03:42,214 ‪别离开我 1181 01:03:42,297 --> 01:03:43,715 ‪玛戈特 等等 1182 01:03:45,092 --> 01:03:47,052 ‪玛戈特!别走! 1183 01:03:47,135 --> 01:03:49,471 ‪这个世界只是你想看到的样子 1184 01:03:49,555 --> 01:03:52,432 ‪你和瑟琳娜·霍斯德竞争 ‪她甚至都不拿正眼看你 1185 01:03:52,516 --> 01:03:55,477 ‪你被丹尼斯蒙蔽了双眼 ‪因为他助长了你的自负 1186 01:03:55,561 --> 01:03:58,188 ‪现在你还对我恶语相向 ‪我是你唯一的盟友 1187 01:03:58,272 --> 01:03:59,189 ‪我很抱歉 1188 01:03:59,273 --> 01:04:01,817 ‪我喜欢你在我身边 我也想在你身边 1189 01:04:01,900 --> 01:04:03,360 ‪你是我唯一最好的朋友 1190 01:04:03,443 --> 01:04:04,903 ‪你是我唯一最好的朋友 1191 01:04:06,238 --> 01:04:09,074 ‪-去他的吧 ‪-是的 去他丹尼斯的吧 1192 01:04:09,157 --> 01:04:11,410 ‪-他应该付出代价 ‪-他应该付出他妈的代价 1193 01:04:11,493 --> 01:04:12,953 ‪-他妈的他应该付出代价 ‪-没错 1194 01:04:13,036 --> 01:04:14,288 ‪你要怎么让他付出代价? 1195 01:04:14,371 --> 01:04:16,748 ‪你是打算 ‪这辈子都要跟我抱怨他吗? 1196 01:04:16,832 --> 01:04:19,209 ‪不是 我要掌控自己的生活 1197 01:04:19,293 --> 01:04:21,420 ‪-你要怎么做? ‪-自己掌控自己的生活! 1198 01:04:21,503 --> 01:04:22,671 ‪去你的 女士 1199 01:04:23,755 --> 01:04:25,966 ‪-我要做些什么 ‪-你要好好想想… 1200 01:04:26,049 --> 01:04:30,429 ‪我在想!我要在Instagram ‪或者Facebook上发他的照片 1201 01:04:30,512 --> 01:04:31,722 ‪不 你要跟他对质 1202 01:04:31,805 --> 01:04:33,599 ‪我们需要的不止这些 ‪你要亲自去找他 1203 01:04:33,682 --> 01:04:35,517 ‪你要问问他原因 1204 01:04:35,601 --> 01:04:38,270 ‪我们应该…我们应该灌醉他 1205 01:04:38,353 --> 01:04:41,023 ‪对 我们应该把他灌醉 然后让他招供 1206 01:04:41,106 --> 01:04:43,025 ‪对 然后让他睡一只山羊 ‪再拍下来照片 1207 01:04:43,108 --> 01:04:44,109 ‪什么? 1208 01:04:44,192 --> 01:04:46,111 ‪拍下他和山羊做爱的照片 1209 01:04:46,194 --> 01:04:49,531 ‪这就是你的目的?我是说灌醉他 ‪然后睡一只山羊? 1210 01:04:49,615 --> 01:04:51,742 ‪-我不知道 ‪-这太奇怪了 1211 01:04:52,534 --> 01:04:54,411 ‪-喂? ‪-嗨 大妈 1212 01:04:54,494 --> 01:04:59,583 ‪你的朋友玛戈特把她的 ‪僵尸生存包什么的落在我车里了 1213 01:04:59,666 --> 01:05:00,792 ‪闻起来像牛肉 1214 01:05:01,376 --> 01:05:03,629 ‪-我是素食主义者 我… ‪-不要打开前面的袋子! 1215 01:05:03,712 --> 01:05:05,547 ‪-为什么? ‪-开个玩笑 里面什么都没有 1216 01:05:05,631 --> 01:05:08,216 ‪-好吧 谁能来拿一下吗? ‪-好 1217 01:05:08,300 --> 01:05:09,843 ‪-好 我会… ‪-所以是你来吗? 1218 01:05:09,927 --> 01:05:11,845 ‪-我会去拿的 ‪-好… 1219 01:05:12,763 --> 01:05:15,015 ‪把他给我带来 我支持你 姑娘 1220 01:05:15,766 --> 01:05:16,642 ‪你可以的 1221 01:05:20,771 --> 01:05:23,398 ‪“喂 宝贝 我有好消息要说” 1222 01:05:23,482 --> 01:05:26,318 ‪“我们庆祝一下 ‪去玛戈特的酒吧大喝一场吧” 1223 01:05:27,319 --> 01:05:28,320 ‪“爱你” 1224 01:05:29,112 --> 01:05:30,405 ‪烂醉的表情 1225 01:05:35,535 --> 01:05:37,204 ‪(同一世界通讯公司) 1226 01:05:37,287 --> 01:05:38,455 ‪混蛋! 1227 01:05:38,538 --> 01:05:41,625 ‪我本可以发财的 ‪以后就是私人恩怨了 1228 01:05:41,708 --> 01:05:42,709 ‪什么私人恩怨? 1229 01:05:47,506 --> 01:05:49,049 ‪没什么 就庆祝一下 1230 01:05:50,217 --> 01:05:51,551 ‪想大喝一场吗? 1231 01:05:51,635 --> 01:05:53,845 ‪我刚参加完一个投资者会议 ‪吃了牛排 1232 01:05:53,929 --> 01:05:55,347 ‪所以我可能不太能喝了 1233 01:05:55,430 --> 01:05:56,598 ‪我有烈性酒 1234 01:05:56,682 --> 01:05:59,226 ‪烈性酒?我们是在 ‪佛罗里达的车尾野餐派对吗? 1235 01:05:59,309 --> 01:06:00,894 ‪我不知道 你呢? 1236 01:06:01,395 --> 01:06:02,854 ‪-什么? ‪-你是佛罗里达人吗? 1237 01:06:03,438 --> 01:06:05,232 ‪我是佛罗里达人吗?我没懂 1238 01:06:05,315 --> 01:06:06,733 ‪没事 你会懂的 1239 01:06:06,817 --> 01:06:07,859 ‪好 1240 01:06:07,943 --> 01:06:10,737 ‪-给你倒一杯? ‪-谢谢 你有什么 我就喝什么 1241 01:06:13,281 --> 01:06:14,116 ‪勃鲁艮? 1242 01:06:20,831 --> 01:06:24,084 ‪很不错 好吧 多倒点儿 1243 01:06:30,549 --> 01:06:31,383 ‪非常好 1244 01:06:32,050 --> 01:06:32,968 ‪再给你满上? 1245 01:06:33,552 --> 01:06:36,763 ‪来吧 我在耶鲁上学的那几年 ‪练就了铁胃 1246 01:06:36,847 --> 01:06:37,681 ‪好 1247 01:06:38,390 --> 01:06:39,599 ‪喝了不少了 1248 01:06:52,738 --> 01:06:54,948 ‪-我来拿装肉的包 ‪-我想我听到了滴答声 1249 01:06:55,532 --> 01:06:56,408 ‪我的天啊 1250 01:06:59,703 --> 01:07:00,620 ‪我对你不是很好 1251 01:07:00,704 --> 01:07:03,665 ‪我意识到了 那是因为我生自己的气 1252 01:07:04,458 --> 01:07:05,751 ‪你拥有我想要的一切 1253 01:07:05,834 --> 01:07:07,252 ‪每次我看到你的广告牌 1254 01:07:07,335 --> 01:07:10,005 ‪这让我想起了 有一个女孩 1255 01:07:10,088 --> 01:07:12,174 ‪和我有同样的开始 ‪而且和我年龄相仿… 1256 01:07:12,257 --> 01:07:13,341 ‪我们年龄可不相仿 1257 01:07:13,425 --> 01:07:15,761 ‪所以我想谢谢你之前开车送我 1258 01:07:15,844 --> 01:07:17,387 ‪因为你没必要那样做的 1259 01:07:18,513 --> 01:07:21,516 ‪不客气 但当你 ‪安德莉亚·辛格名声大噪 1260 01:07:21,600 --> 01:07:23,018 ‪成为全国著名的喜剧演员… 1261 01:07:23,101 --> 01:07:25,645 ‪变得国际化时 ‪我去年去加拿大演过一场 所以… 1262 01:07:25,729 --> 01:07:28,398 ‪当我看着你的时候 我有点嫉妒 1263 01:07:28,482 --> 01:07:31,193 ‪你是个喜剧演员 ‪你可以说任何想说的话 1264 01:07:31,276 --> 01:07:32,152 ‪我不能 1265 01:07:32,235 --> 01:07:35,822 ‪我太出名了 以至于人们只会注意 ‪我什么时候完蛋 1266 01:07:36,406 --> 01:07:38,033 ‪你可以自己做决定 1267 01:07:38,116 --> 01:07:41,536 ‪我的整个团队都在考虑试镜的内容 1268 01:07:41,620 --> 01:07:43,163 ‪做什么锻炼 就像… 1269 01:07:43,747 --> 01:07:47,209 ‪没有冒犯的意思 但我完全不想做 ‪《太空学员》节目 1270 01:07:47,793 --> 01:07:49,127 ‪-真的吗? ‪-千真万确 1271 01:07:49,836 --> 01:07:51,797 ‪我保证我不会找你麻烦的 1272 01:07:53,882 --> 01:07:56,134 ‪我做过很多抱歉的事 ‪我还对你的广告牌竖中指 1273 01:07:56,802 --> 01:07:57,636 ‪我经常这样做 1274 01:07:57,719 --> 01:08:00,472 ‪你有很多广告牌 我经常能看到 1275 01:08:00,555 --> 01:08:01,973 ‪我很抱歉 1276 01:08:02,057 --> 01:08:03,141 ‪我受宠若惊 1277 01:08:03,975 --> 01:08:05,644 ‪你还有很多胜利等着你呢 1278 01:08:05,727 --> 01:08:09,064 ‪不要迷失自我 ‪不要忘记真理对你的意义 1279 01:08:09,147 --> 01:08:11,066 ‪真希望刚开始的时候 ‪就有人这么跟我说 1280 01:08:11,775 --> 01:08:13,527 ‪我不是刚开始 所以… 1281 01:08:13,610 --> 01:08:16,988 ‪你知道吗?我这么说的时候 ‪感觉很糟 我很抱歉 1282 01:08:18,365 --> 01:08:21,076 ‪我保证我不会再这么奇怪了 1283 01:08:26,248 --> 01:08:28,041 ‪你是个善良的人 1284 01:08:29,334 --> 01:08:30,377 ‪多谢你 大妈 1285 01:08:31,920 --> 01:08:32,963 ‪我要走了 1286 01:08:33,046 --> 01:08:34,256 ‪弄死他去 1287 01:08:34,339 --> 01:08:35,507 ‪一定会的 1288 01:08:36,091 --> 01:08:38,135 ‪你真的很棒 我现在必须要走了 1289 01:08:38,218 --> 01:08:40,011 ‪-看着你真的很困难 ‪-我知道 1290 01:08:42,514 --> 01:08:45,392 ‪玛戈特! 1291 01:08:46,101 --> 01:08:47,269 ‪我的天啊! 1292 01:08:48,478 --> 01:08:50,230 ‪我没想把他灌得这么烂醉 1293 01:08:50,313 --> 01:08:52,190 ‪我用他的夹克做了一个枕头 1294 01:08:52,274 --> 01:08:54,609 ‪然后用纸板箱盖住他 ‪这样就没人会带走他了 1295 01:08:55,318 --> 01:08:57,654 ‪带走他?谁会带走他? 1296 01:08:57,737 --> 01:09:00,198 ‪我想既然他就在这里 ‪你们可以一起解决 1297 01:09:00,282 --> 01:09:01,283 ‪他都昏迷了 1298 01:09:01,366 --> 01:09:03,618 ‪战争的第一条规则 ‪要在近处盯着敌人 1299 01:09:03,702 --> 01:09:05,412 ‪他会醒来跑掉的 1300 01:09:05,495 --> 01:09:08,039 ‪我希望我们能让他安静地坐着 ‪把他绑起来 1301 01:09:08,123 --> 01:09:09,875 ‪然后让他招供什么的 1302 01:09:09,958 --> 01:09:11,376 ‪你是说绑架他? 1303 01:09:12,043 --> 01:09:14,671 ‪-不是 我不是说要绑架 ‪-因为我刚才听见的就是绑架 1304 01:09:14,754 --> 01:09:17,007 ‪不是 我很抱歉 你是这样计划的? 1305 01:09:17,090 --> 01:09:19,217 ‪与其说是计划 不如说是策略 1306 01:09:20,844 --> 01:09:23,180 ‪嗨!晚安!我们闭店了! 1307 01:09:23,263 --> 01:09:24,848 ‪帮我把他扶起来! 1308 01:09:27,809 --> 01:09:29,269 ‪我的天啊 1309 01:09:29,352 --> 01:09:31,646 ‪他为什么这么重? 1310 01:09:31,730 --> 01:09:33,356 ‪因为谎言是沉重的 1311 01:09:34,608 --> 01:09:36,693 ‪我太喜欢这次的任务了 1312 01:09:36,776 --> 01:09:38,486 ‪我一直想绑架一个人 1313 01:09:38,570 --> 01:09:41,698 ‪不是绑架 我们不是在绑架 ‪绝对不是绑架 1314 01:09:41,781 --> 01:09:44,743 ‪你知道有些女孩儿是怎么梦想 ‪自己婚礼的吗? 1315 01:09:45,243 --> 01:09:46,494 ‪闭嘴 玛戈特! 1316 01:09:47,996 --> 01:09:50,165 ‪如果不是华尔街给了我 1317 01:09:50,248 --> 01:09:53,793 ‪糟糕的金融建议 ‪我早就有钱修这扇门了 1318 01:09:53,877 --> 01:09:56,087 ‪你知道他叫我别买的那支股票吗? 1319 01:09:56,171 --> 01:09:59,424 ‪实际上 它在过去两周上涨了40% 1320 01:09:59,507 --> 01:10:01,593 ‪-那扇门! ‪-帮我! 1321 01:10:01,676 --> 01:10:04,054 ‪他卡住了!玛戈特 他卡住了! 1322 01:10:05,138 --> 01:10:06,640 ‪-好吧 ‪-发生了什么? 1323 01:10:06,723 --> 01:10:09,184 ‪-门 那扇…天啊 ‪-那是什么? 1324 01:10:11,269 --> 01:10:13,396 ‪-那是什么? ‪-他的身体 1325 01:10:13,480 --> 01:10:14,981 ‪我的天啊!哪部分? 1326 01:10:15,065 --> 01:10:17,651 ‪他的身体 我不… 我放回去 1327 01:10:20,278 --> 01:10:21,112 ‪好 1328 01:10:21,696 --> 01:10:23,031 ‪-什么? ‪-我正在放回去 1329 01:10:23,114 --> 01:10:24,658 ‪不行 他会感染的! 1330 01:10:24,741 --> 01:10:25,951 ‪他会生病的! 1331 01:10:26,785 --> 01:10:29,704 ‪-我的天啊 帮帮我 他太重了 ‪-好 1332 01:10:30,747 --> 01:10:33,667 ‪我曾经在一次野营中看到 ‪一个哥们从他的屁眼里 1333 01:10:33,750 --> 01:10:36,253 ‪掏出一把弹道刀 ‪这次情况比那还糟糕 1334 01:10:36,336 --> 01:10:38,338 ‪-好了 把他放下 ‪-好 1335 01:10:38,421 --> 01:10:39,673 ‪很好 1336 01:10:39,756 --> 01:10:41,758 ‪我的天啊 我们必须要止血 1337 01:10:43,593 --> 01:10:45,345 ‪我们要灼烧一下伤口 1338 01:10:45,428 --> 01:10:48,682 ‪没错 我就是这么想的 1339 01:10:48,765 --> 01:10:52,519 ‪-你从哪儿学的? ‪-我演的那个《特殊医疗》试播集 1340 01:10:52,602 --> 01:10:54,145 ‪我扮演了一名护士 我的台词是 1341 01:10:54,229 --> 01:10:56,690 ‪“我们必须在他出血前 烧灼伤口” 1342 01:10:56,773 --> 01:10:59,109 ‪导演说:“你能说得搞笑一点儿吗?” 1343 01:10:59,192 --> 01:11:00,944 ‪我说:“不行 这不是搞笑的台词” 1344 01:11:01,027 --> 01:11:02,737 ‪举起他的胳膊 我来展示给你看 1345 01:11:02,821 --> 01:11:04,739 ‪我们必须在他出血前 烧灼伤口 1346 01:11:04,823 --> 01:11:06,074 ‪看到了吧?根本不搞笑 1347 01:11:08,076 --> 01:11:08,994 ‪小心爆炸! 1348 01:11:12,455 --> 01:11:15,667 ‪-他怎么还不醒? ‪-我不知道!也许他被吓晕了! 1349 01:11:15,750 --> 01:11:18,712 ‪天啊 我通过出演电视里的护士 ‪学到了太多 1350 01:11:18,795 --> 01:11:21,506 ‪检查他的脉搏 确保他有呼吸 1351 01:11:23,174 --> 01:11:25,302 ‪杰西潘尼 我他妈的就知道 1352 01:11:25,385 --> 01:11:27,554 ‪这就是你要证明 ‪他是个混蛋的证据吗? 1353 01:11:27,637 --> 01:11:30,307 ‪-天啊!不是 ‪-我们要让他坐直 1354 01:11:30,390 --> 01:11:33,476 ‪我们要把他绑在椅子上 ‪用他的夹克 像这样 1355 01:11:33,560 --> 01:11:35,437 ‪-把他的头抬起来 ‪-好 1356 01:11:35,520 --> 01:11:37,105 ‪他迷失空间感是对的 1357 01:11:37,188 --> 01:11:39,357 ‪他还是不知道自己在哪儿比较好 1358 01:11:39,441 --> 01:11:41,651 ‪我还是觉得我们应该拍下来 1359 01:11:41,735 --> 01:11:44,696 ‪这样你就有了他的供词 ‪以防他想招惹你 1360 01:11:44,779 --> 01:11:46,990 ‪如果人们看到了 ‪就会发现他被绑起来了 1361 01:11:47,073 --> 01:11:49,617 ‪那又怎样?我们只拍他的肩膀以上 1362 01:11:49,701 --> 01:11:51,828 ‪快点儿 好莱坞 帮我拿着这块防水布 1363 01:11:52,329 --> 01:11:53,496 ‪靠 1364 01:11:54,956 --> 01:11:56,875 ‪玛戈特 你不能用黑色的防水布 1365 01:11:56,958 --> 01:11:58,960 ‪看起来就像恐怖组织的人质视频 1366 01:11:59,044 --> 01:12:00,628 ‪他恐吓你了 对吧? 1367 01:12:00,712 --> 01:12:01,921 ‪哇 说得倒没错 1368 01:12:02,005 --> 01:12:05,050 ‪好 我们把相机放在这里 1369 01:12:06,593 --> 01:12:09,262 ‪-不行 玛戈特 你不能 ‪-我不能什么? 1370 01:12:09,888 --> 01:12:10,805 ‪你不能… 1371 01:12:12,349 --> 01:12:14,309 ‪你不能把相机放在他的视线下面 1372 01:12:14,392 --> 01:12:15,769 ‪-他会看着很丑 ‪-那怎么了? 1373 01:12:15,852 --> 01:12:19,773 ‪我不想让人们认为 我和一个 ‪长着牛蛙下巴的男人约会过 1374 01:12:19,856 --> 01:12:22,984 ‪你得把相机放在这里 ‪从视线上方过来 1375 01:12:23,068 --> 01:12:26,154 ‪再使用主光源 看到了吗? 1376 01:12:26,237 --> 01:12:28,990 ‪-这样好多了 ‪-确实 快看这画面 1377 01:12:29,074 --> 01:12:30,992 ‪-他看起来帅多了 ‪-是的 作为骗子来说 1378 01:12:31,076 --> 01:12:33,578 ‪-你应该多做导演 ‪-我知道 是吧?我认为… 1379 01:12:33,661 --> 01:12:34,871 ‪我在说什么? 1380 01:12:35,413 --> 01:12:39,167 ‪我不想这样做 我不想拍他 ‪我不想这样做 我… 1381 01:12:43,922 --> 01:12:46,216 ‪-我们现在该干什么? ‪-我们要等待 1382 01:13:26,840 --> 01:13:30,593 ‪好 我要去尿个尿 ‪你自己在这里可以吗? 1383 01:13:31,553 --> 01:13:33,763 ‪和他的身体在这里?可以 1384 01:13:33,847 --> 01:13:35,014 ‪我很快回来 1385 01:13:52,699 --> 01:13:53,867 ‪把你吵醒了吗? 1386 01:13:55,535 --> 01:13:57,996 ‪发生什么了?我在哪儿?发生…? 1387 01:13:58,705 --> 01:13:59,914 ‪发生了什么? 1388 01:13:59,998 --> 01:14:00,957 ‪-丹尼斯… ‪-怎么了? 1389 01:14:01,040 --> 01:14:05,211 ‪-我必须要问你一些问题 ‪-我的天啊 你偷了我的肾吗? 1390 01:14:05,295 --> 01:14:06,754 ‪-你为什么…? ‪-闭嘴 1391 01:14:06,838 --> 01:14:09,674 ‪没人想要你那恶心、肮脏的肾 ‪你个该死的酒鬼 1392 01:14:09,757 --> 01:14:11,342 ‪你摔倒了 1393 01:14:12,051 --> 01:14:12,886 ‪是吗? 1394 01:14:13,803 --> 01:14:17,015 ‪不是 靠 你是个骗子 大家都知道了 1395 01:14:17,098 --> 01:14:18,725 ‪-什么? ‪-我们喝醉了 你昏过去了 1396 01:14:18,808 --> 01:14:21,269 ‪玛戈特和我不小心 ‪让你的侧身撞到了门上 1397 01:14:21,352 --> 01:14:22,562 ‪不知怎么的 你就着火了 1398 01:14:22,645 --> 01:14:24,439 ‪-我要死了吗? ‪-也许吧 1399 01:14:25,064 --> 01:14:28,276 ‪也许有一天你会骗了错的人 1400 01:14:28,359 --> 01:14:30,278 ‪他们就会真的杀了你 1401 01:14:31,362 --> 01:14:32,739 ‪但今天不是你的死期 1402 01:14:33,323 --> 01:14:35,867 ‪对于你 不幸的是 我只是想要回答 1403 01:14:35,950 --> 01:14:37,952 ‪好 1404 01:14:39,913 --> 01:14:42,248 ‪你为什么这样做?你为什么撒谎? 1405 01:14:43,500 --> 01:14:44,417 ‪撒什么谎了? 1406 01:14:47,795 --> 01:14:50,798 ‪为什么?我对你做了什么 ‪活该你这样对我? 1407 01:14:50,882 --> 01:14:52,550 ‪什么?我什么都没做 1408 01:14:52,634 --> 01:14:55,136 ‪-一切! ‪-我的胫骨! 1409 01:14:56,346 --> 01:15:00,433 ‪我那么在乎你 你还说要跟我结婚 1410 01:15:00,517 --> 01:15:02,143 ‪最后的结果是什么? 1411 01:15:02,227 --> 01:15:04,562 ‪-会是什么? ‪-好吧 停 1412 01:15:04,646 --> 01:15:06,898 ‪-结果会是什么? ‪-好了 别说了 请别说了 1413 01:15:08,441 --> 01:15:10,068 ‪我爱你 这不是谎言 1414 01:15:11,486 --> 01:15:14,864 ‪我… 是的 我对你撒过谎 1415 01:15:16,324 --> 01:15:18,701 ‪基本上从遇到你的那天起 1416 01:15:19,285 --> 01:15:21,663 ‪我要在那架飞机上 吃掉所有的东西 1417 01:15:21,746 --> 01:15:25,708 ‪我要喝三升的越橘苹果汁 ‪然后再吃好多饼干 1418 01:15:26,292 --> 01:15:27,627 ‪想知道最糟糕的是什么吗? 1419 01:15:27,710 --> 01:15:30,088 ‪我在运输安全管理局待了45分钟 1420 01:15:30,171 --> 01:15:33,424 ‪因为我前面的那位女士 ‪把登机牌弄丢了 1421 01:15:42,809 --> 01:15:44,769 ‪喂 你丢了这个 1422 01:15:45,895 --> 01:15:47,772 ‪简直太丢人了 1423 01:15:50,692 --> 01:15:53,194 ‪飞往洛杉矶的1212航班现在开始登机 1424 01:15:53,278 --> 01:15:54,946 ‪-1212航班现在开始登机 ‪-嗨 1425 01:15:55,029 --> 01:15:57,991 ‪-是的 ‪-我女朋友安德莉亚·辛格在2A座位 1426 01:15:58,533 --> 01:16:01,661 ‪我想先和她一起坐 我在升舱名单上 ‪我是丹尼斯·凯里 1427 01:16:02,620 --> 01:16:07,000 ‪不好意思 你在名单上是第23位 ‪这是根据排位身份决定的 所以… 1428 01:16:08,751 --> 01:16:11,838 ‪-升舱要花1360美元 ‪-当然可以 1429 01:16:12,880 --> 01:16:17,302 ‪-你必须在手机软件上操作 ‪-好 软件 天啊 好 1430 01:16:17,385 --> 01:16:20,013 ‪-那你是怎么知道我是谁的? ‪-我不知道 1431 01:16:20,597 --> 01:16:21,431 ‪我查过你了 1432 01:16:21,514 --> 01:16:24,058 ‪等等 你是个喜剧演员 对吧? ‪安德莉亚·辛格 1433 01:16:24,142 --> 01:16:25,101 ‪不给签名 1434 01:16:25,184 --> 01:16:29,355 ‪那天你接了你女朋友的电话 ‪那是谁? 1435 01:16:29,939 --> 01:16:32,191 ‪-不好意思 ‪-没关系 1436 01:16:33,026 --> 01:16:33,901 ‪喂? 1437 01:16:33,985 --> 01:16:34,986 ‪是卡珊德拉 1438 01:16:35,069 --> 01:16:37,071 ‪巴恩斯先生想知道季度报告在哪儿 1439 01:16:37,155 --> 01:16:38,156 ‪你发电子邮件了吗? 1440 01:16:39,240 --> 01:16:41,534 ‪你能重新发一遍吗?他很生气 1441 01:16:41,618 --> 01:16:42,493 ‪当然可以 1442 01:16:42,994 --> 01:16:44,495 ‪我会打印出来 但… 1443 01:16:44,579 --> 01:16:45,913 ‪听起来这样很棒 1444 01:16:45,997 --> 01:16:47,624 ‪我不应该替你完成工作 1445 01:16:47,707 --> 01:16:49,334 ‪我希望可以快点儿见到你 1446 01:16:49,417 --> 01:16:51,544 ‪我不在公司了 我和男朋友有约会了 1447 01:16:51,628 --> 01:16:52,837 ‪那我们回头再聊 1448 01:16:54,213 --> 01:16:55,256 ‪再见 爱你 1449 01:16:57,717 --> 01:16:59,260 ‪她就是我办公室的一个女生 1450 01:16:59,886 --> 01:17:00,720 ‪我知道 1451 01:17:01,387 --> 01:17:03,264 ‪我就是觉得你太漂亮了 1452 01:17:03,348 --> 01:17:05,850 ‪而且我觉得 ‪你是万万不可能跟我说话的 1453 01:17:05,933 --> 01:17:07,060 ‪但你说话了 1454 01:17:07,143 --> 01:17:09,020 ‪你那么平易近人 又那么善良 1455 01:17:09,103 --> 01:17:12,023 ‪我觉得你不会喜欢我 ‪所以我就开始撒谎 你就… 1456 01:17:12,106 --> 01:17:14,651 ‪你看起来像是那种女生 ‪不喜欢那种… 1457 01:17:14,734 --> 01:17:18,488 ‪不喜欢那种… 哪种? ‪不喜欢对她好的男人? 1458 01:17:18,988 --> 01:17:21,824 ‪善良的?聪明的?为什么? 1459 01:17:22,408 --> 01:17:27,246 ‪为什么 因为我是金发又不丑 ‪所以我就应该被这样判断吗? 1460 01:17:27,330 --> 01:17:29,123 ‪因为我很肤浅 所以我只和 1461 01:17:29,207 --> 01:17:30,667 ‪上过好学校的有钱男人约会? 1462 01:17:30,750 --> 01:17:33,294 ‪或是一个更高大、更帅气 ‪但没有内在的人 1463 01:17:35,004 --> 01:17:36,464 ‪你就没有内在 1464 01:17:37,298 --> 01:17:38,675 ‪你怎么回事? 1465 01:17:40,593 --> 01:17:41,427 ‪一切都有问题 1466 01:17:42,804 --> 01:17:45,890 ‪但当我是来自耶鲁大学的丹尼斯时 ‪人们都很尊敬我 1467 01:17:46,474 --> 01:17:50,478 ‪当我是个有钱的对冲基金经理时 ‪人们对我都很友善 1468 01:17:52,980 --> 01:17:54,023 ‪我不在乎 1469 01:17:55,525 --> 01:17:56,484 ‪你什么都不是 1470 01:17:57,276 --> 01:17:59,821 ‪你只是个无名小卒 1471 01:18:01,114 --> 01:18:04,033 ‪在你身上花了那么多时间 ‪我感到很难堪 1472 01:18:05,284 --> 01:18:06,244 ‪他终于醒了! 1473 01:18:10,373 --> 01:18:12,709 ‪你可以随时把自己解开 1474 01:18:13,292 --> 01:18:15,128 ‪你就这么放过他了吗? 1475 01:18:15,211 --> 01:18:16,838 ‪我只想让他离开我们的生活 1476 01:18:17,171 --> 01:18:19,298 ‪我不想报仇 这些我都不想要 1477 01:18:19,382 --> 01:18:20,967 ‪我只是想要结束这件事 1478 01:18:28,891 --> 01:18:29,892 ‪再见 安德莉亚 1479 01:18:31,185 --> 01:18:32,019 ‪还有… 1480 01:18:35,523 --> 01:18:37,275 ‪希望下次我们见面时 1481 01:18:37,984 --> 01:18:40,528 ‪将是在更好的场合下 1482 01:18:51,956 --> 01:18:52,832 ‪你还好吗? 1483 01:18:56,586 --> 01:18:58,087 ‪我觉得很崩溃 1484 01:19:01,299 --> 01:19:02,925 ‪我觉得自己很愚蠢 1485 01:19:03,009 --> 01:19:05,553 ‪我忽视了我的直觉和我最好的朋友 1486 01:19:05,636 --> 01:19:09,932 ‪就为了能和一个 ‪我认为应该在一起的男人共度一生 1487 01:19:10,016 --> 01:19:13,019 ‪为了幸福 我愿意忽略这么多 1488 01:19:13,102 --> 01:19:15,980 ‪而这一切都因为一个男人 1489 01:19:16,063 --> 01:19:19,025 ‪他在内心深处 只是在向自己 ‪证明他能得到我 1490 01:19:19,108 --> 01:19:21,110 ‪或是得到像我这样的人 1491 01:19:22,195 --> 01:19:23,571 ‪我痛苦万分 1492 01:19:23,654 --> 01:19:26,407 ‪但我要昂首挺胸向前走 1493 01:19:27,033 --> 01:19:29,535 ‪-你是安德莉亚·辛格吗? ‪-是的 1494 01:19:30,119 --> 01:19:33,372 ‪你被指控袭击和绑架 ‪你要跟我们走一趟 1495 01:19:33,456 --> 01:19:36,125 ‪这混蛋就是这样做的 1496 01:19:39,837 --> 01:19:41,047 ‪我为了活命逃跑了 1497 01:19:41,589 --> 01:19:44,717 ‪她是我爱的女人 ‪我没想到她会做出这种事 1498 01:19:45,426 --> 01:19:47,011 ‪更别说折磨我了 1499 01:19:47,094 --> 01:19:49,096 ‪被这样对待后留下的创伤… 1500 01:19:50,932 --> 01:19:52,391 ‪会持续一辈子的 1501 01:19:53,226 --> 01:19:57,188 ‪凯里先生 你怎么看待自己 ‪和辛格小姐的关系? 1502 01:20:01,275 --> 01:20:04,654 ‪我很担心安德莉亚 她当时很绝望 1503 01:20:05,321 --> 01:20:07,615 ‪她的单口喜剧事业停滞不前 1504 01:20:07,698 --> 01:20:10,368 ‪她的演艺生涯充其量 ‪也不过是昙花一现 1505 01:20:10,451 --> 01:20:12,954 ‪她的人生目标是在日落大道上 ‪拥有个广告牌 1506 01:20:13,037 --> 01:20:14,288 ‪这不是主要目标 1507 01:20:14,372 --> 01:20:16,541 ‪她总是执着于比她强的人 1508 01:20:16,624 --> 01:20:19,669 ‪她把我看作是唯一的出路 ‪我压力很大 1509 01:20:19,752 --> 01:20:21,170 ‪她是个失败的女演员 1510 01:20:21,254 --> 01:20:23,548 ‪她拿到电视节目时 1511 01:20:23,631 --> 01:20:26,342 ‪我太为她高兴了 1512 01:20:26,425 --> 01:20:28,886 ‪她终于可以把注意力 ‪放在别的事情上了 1513 01:20:28,970 --> 01:20:32,181 ‪你们知道吗?我就是想要支持她 1514 01:20:34,225 --> 01:20:37,311 ‪凯里先生 你对我的委托人撒谎 ‪说你上过耶鲁大学 1515 01:20:37,395 --> 01:20:38,938 ‪这是真的吗? 1516 01:20:45,778 --> 01:20:46,904 ‪我对此感到内疚 1517 01:20:47,530 --> 01:20:48,364 ‪是的 1518 01:20:49,490 --> 01:20:50,324 ‪我承认 1519 01:20:51,075 --> 01:20:52,660 ‪这是我自尊心上的问题 1520 01:20:53,661 --> 01:20:57,915 ‪我想如果我值得 也许她会跟我讲话 1521 01:20:58,708 --> 01:21:02,378 ‪没有法律禁止这样做 对吧? ‪喝酒的时候对一个漂亮姑娘撒谎? 1522 01:21:02,461 --> 01:21:03,546 ‪我有异议 法官大人 1523 01:21:03,629 --> 01:21:07,008 ‪这是一场关于我的当事人 ‪被绑架和折磨的审判 1524 01:21:07,091 --> 01:21:09,093 ‪这和他说他在哪里上学有什么关系? 1525 01:21:09,176 --> 01:21:12,597 ‪他可以说他是英格兰的国王 ‪没有人有权利… 1526 01:21:12,680 --> 01:21:13,973 ‪反对有效 1527 01:21:14,557 --> 01:21:18,102 ‪我必须要说 律师 要想立案 ‪你要撒点小谎才行 1528 01:21:32,992 --> 01:21:34,243 ‪我是怎么走到这一步的? 1529 01:21:53,387 --> 01:21:54,347 ‪我很抱歉 1530 01:21:57,266 --> 01:21:58,267 ‪我很抱歉 1531 01:21:59,685 --> 01:22:00,686 ‪我很抱歉 1532 01:22:04,357 --> 01:22:05,316 ‪我很抱歉 1533 01:22:08,527 --> 01:22:09,403 ‪我很抱歉 1534 01:22:13,032 --> 01:22:13,866 ‪丹尼斯 1535 01:22:16,077 --> 01:22:17,119 ‪丹尼斯 是我 1536 01:22:19,413 --> 01:22:20,247 ‪安德莉亚? 1537 01:22:27,213 --> 01:22:30,424 ‪你很生气 我是你喜欢的人 1538 01:22:30,508 --> 01:22:32,426 ‪但不是你想要的人 1539 01:22:32,510 --> 01:22:35,054 ‪我是你想要的那个人 ‪却变成了你不喜欢的那个人 1540 01:22:35,137 --> 01:22:37,598 ‪你是谁 谜语人?你是谁? 1541 01:22:37,682 --> 01:22:39,934 ‪现在谁没有在伪装? 1542 01:22:40,017 --> 01:22:43,396 ‪他们是自己Instagram主页那样吗? ‪是父母希望他们成为那样吗? 1543 01:22:43,479 --> 01:22:45,106 ‪他们是一堆虚影吗? 1544 01:22:45,189 --> 01:22:47,108 ‪头发是染过的吗 ‪肤色是人工日晒的吗? 1545 01:22:47,191 --> 01:22:49,610 ‪你习惯了想要什么就得到什么 1546 01:22:49,694 --> 01:22:52,363 ‪-你在说什么? ‪-闭嘴! 1547 01:22:52,446 --> 01:22:53,948 ‪你就像这镇上的其他女孩一样 1548 01:22:54,031 --> 01:22:56,450 ‪因为男人的出现 就觉得别人亏欠她 1549 01:22:57,284 --> 01:23:00,830 ‪女人想要什么都很容易 ‪像我这样的人应该值得更好的 1550 01:23:01,414 --> 01:23:03,708 ‪这么想还挺容易的 你个神经病 1551 01:23:04,375 --> 01:23:07,003 ‪你竟敢批评我? 1552 01:23:07,586 --> 01:23:08,462 ‪我们是一样的 1553 01:23:09,839 --> 01:23:11,841 ‪其实也不完全一样 1554 01:23:11,924 --> 01:23:13,217 ‪我是个更好的演员 1555 01:23:13,300 --> 01:23:16,804 ‪所以我不会有事 而你会进监狱 1556 01:23:20,516 --> 01:23:21,350 ‪丹尼斯 1557 01:23:32,194 --> 01:23:33,362 ‪我很抱歉 1558 01:23:42,496 --> 01:23:44,081 ‪辛格女士 请出庭作证 1559 01:23:58,846 --> 01:24:01,140 ‪根据法律定义 酷刑 1560 01:24:01,223 --> 01:24:05,603 ‪是为了满足某些欲望 故意造成身体 1561 01:24:05,686 --> 01:24:07,813 ‪或心理痛苦的行为 1562 01:24:08,397 --> 01:24:10,566 ‪请承认 你把他带进店里 1563 01:24:10,649 --> 01:24:14,612 ‪喝醉到不省人事 故意制造了痛苦 1564 01:24:14,695 --> 01:24:17,281 ‪我们看到了他的身体的照片 很可怕 1565 01:24:17,364 --> 01:24:18,741 ‪在他的身下 确实很可怕 1566 01:24:21,243 --> 01:24:22,912 ‪法官大人 能否要求证人 1567 01:24:22,995 --> 01:24:24,997 ‪将她的回答限制在被提问的范围内 1568 01:24:25,081 --> 01:24:28,375 ‪辛格女士 这里是法庭 ‪不是喜剧俱乐部 1569 01:24:28,459 --> 01:24:30,836 ‪-请回答问题 ‪-我道歉 法官大人 1570 01:24:30,920 --> 01:24:33,339 ‪我是故意制造痛苦的吗? 1571 01:24:33,422 --> 01:24:36,425 ‪不是 我并没有故意伤害他 1572 01:24:36,509 --> 01:24:37,718 ‪那你想干什么? 1573 01:24:37,802 --> 01:24:40,679 ‪我不知道 但我没有想要伤害他 1574 01:24:40,763 --> 01:24:42,306 ‪这一切都不是故意的 1575 01:24:42,389 --> 01:24:44,767 ‪如果你想谈论故意伤害别人 1576 01:24:44,850 --> 01:24:46,685 ‪也许丹尼斯才是那个应该受审的人 1577 01:24:46,769 --> 01:24:48,771 ‪然而现在是你 1578 01:24:48,854 --> 01:24:52,066 ‪如果你的生活变好了 ‪你还会和我的委托人约会吗? 1579 01:24:52,149 --> 01:24:53,275 ‪提出异议 1580 01:24:53,901 --> 01:24:59,281 ‪他说我的生活一团糟 说我疯了 1581 01:24:59,365 --> 01:25:01,951 ‪就是为了让丹尼斯 ‪看起来不那么可悲 1582 01:25:02,034 --> 01:25:04,245 ‪这难道不是被人鄙视的男人 1583 01:25:04,328 --> 01:25:06,914 ‪无法从女人那里得到想要的东西时 ‪所做的事吗? 1584 01:25:06,997 --> 01:25:08,249 ‪他们给她贴上疯子的标签 1585 01:25:08,958 --> 01:25:12,962 ‪我会和他约会吗?我不知道 ‪我不知道他是谁 1586 01:25:13,045 --> 01:25:14,421 ‪但你和他约会了 1587 01:25:14,505 --> 01:25:16,382 ‪确实 1588 01:25:16,465 --> 01:25:21,095 ‪最疯狂的是 ‪我喜欢丹尼斯的所有地方 1589 01:25:21,178 --> 01:25:22,680 ‪都是他没有撒谎的地方 1590 01:25:23,264 --> 01:25:25,266 ‪我喜欢他的聪明 1591 01:25:25,349 --> 01:25:28,060 ‪我喜欢他对我很好 1592 01:25:28,144 --> 01:25:31,272 ‪他对我的朋友们很好 ‪我想任何人都能认同这一点 1593 01:25:31,355 --> 01:25:33,399 ‪辛格女士 这里不是你的舞台 1594 01:25:33,482 --> 01:25:35,860 ‪请把独白控制在一小时以内 1595 01:25:35,943 --> 01:25:37,570 ‪好 我很抱歉 1596 01:25:39,905 --> 01:25:41,448 ‪-再来一段独白? ‪-法官大人? 1597 01:25:44,827 --> 01:25:47,538 ‪你可以继续回答 辛格女士 1598 01:25:47,621 --> 01:25:49,582 ‪我很抱歉 但我的回答会很棒 1599 01:25:52,501 --> 01:25:54,503 ‪丹尼斯和我的相似之处 1600 01:25:54,587 --> 01:25:59,049 ‪在于我们都对自己的生活感到沮丧 1601 01:25:59,133 --> 01:26:03,512 ‪我们都觉得我们 ‪当时的状况 是上天待我们不公 1602 01:26:05,139 --> 01:26:07,183 ‪但丹尼斯每天早上醒来 1603 01:26:07,266 --> 01:26:10,019 ‪他没有努力做任何事 1604 01:26:10,102 --> 01:26:12,313 ‪也没有努力做得更好 1605 01:26:12,813 --> 01:26:14,106 ‪他就只是撒谎 1606 01:26:14,899 --> 01:26:18,360 ‪很明显他会做坏事 ‪会毫无悔意地撒谎 1607 01:26:18,444 --> 01:26:20,487 ‪看他的胳膊 为什么打着石膏? 1608 01:26:20,571 --> 01:26:22,656 ‪没有人检查过这样的东西吗? 1609 01:26:22,740 --> 01:26:25,159 ‪我可能还在努力进步中 1610 01:26:25,242 --> 01:26:28,537 ‪我对我的工作感到沮丧 1611 01:26:28,621 --> 01:26:29,914 ‪我对别人生气 1612 01:26:29,997 --> 01:26:33,000 ‪我和错误的男人约会 1613 01:26:33,083 --> 01:26:35,252 ‪但归根到底 这都是我的经历 1614 01:26:36,712 --> 01:26:40,007 ‪我对自己是什么样的人很诚实 ‪也不以自己为耻 1615 01:26:41,091 --> 01:26:42,176 ‪你可以给我贴上任何 1616 01:26:42,259 --> 01:26:45,638 ‪让你觉得诋毁我更方便的标签 1617 01:26:45,721 --> 01:26:49,433 ‪但我们别忘了给丹尼斯贴上他的标签 1618 01:26:49,516 --> 01:26:54,271 ‪一个谎话连篇 ‪一辈子也无法成功的懦夫 1619 01:27:00,402 --> 01:27:03,989 ‪-没有更多问题了 法官大人 ‪-我们休庭五分钟 1620 01:27:07,910 --> 01:27:08,744 ‪-安德莉亚 ‪-嗨 1621 01:27:08,827 --> 01:27:10,329 ‪嗨 你还好吗? 1622 01:27:10,412 --> 01:27:13,165 ‪真不敢相信这事拖了这么久 1623 01:27:13,249 --> 01:27:15,125 ‪我知道 真是狗屎 1624 01:27:17,002 --> 01:27:20,881 ‪顺便说一句 ‪你在《太空学员》里演得真好 1625 01:27:20,965 --> 01:27:24,093 ‪-很遗憾那部剧只有一季 ‪-谢谢 1626 01:27:24,176 --> 01:27:26,804 ‪他们在星火中杀了你 我感到很难过 1627 01:27:26,887 --> 01:27:29,640 ‪你整张脸都融化了 看起来很吓人 1628 01:27:30,474 --> 01:27:33,060 ‪好吧 谢谢你能来到这里 1629 01:27:33,143 --> 01:27:34,770 ‪我的天啊 我当然要来 1630 01:27:35,980 --> 01:27:37,064 ‪-我们里面见 ‪-好 1631 01:27:37,147 --> 01:27:38,065 ‪加油 安德莉亚 1632 01:27:46,824 --> 01:27:50,411 ‪陪审团的女士们先生们 ‪你们达成裁决了吗? 1633 01:27:50,494 --> 01:27:51,704 ‪达成了 法官大人 1634 01:27:55,833 --> 01:27:59,920 ‪福尔曼先生 ‪你对凯里诉辛格一案有何看法? 1635 01:28:06,635 --> 01:28:08,262 ‪不安全感是一件非常私人的事情 1636 01:28:08,345 --> 01:28:10,389 ‪这是一种特殊类型的… 1637 01:28:10,472 --> 01:28:12,349 ‪不全是 请放松 先生 1638 01:28:12,433 --> 01:28:13,392 ‪…男人的流行病 1639 01:28:14,059 --> 01:28:15,352 ‪他有深深的不安全感 1640 01:28:15,436 --> 01:28:17,771 ‪不是出去寻求更好的 1641 01:28:17,855 --> 01:28:20,899 ‪你就总是让任何你看上的女人 1642 01:28:20,983 --> 01:28:22,735 ‪为你的不安全感买单 1643 01:28:22,818 --> 01:28:25,571 ‪所以这不是你的问题 ‪但很快就会变成你的问题 1644 01:28:25,654 --> 01:28:28,073 ‪事实上 他直到36岁 1645 01:28:28,157 --> 01:28:31,910 ‪才能让女孩看他的阴茎 ‪因为他的生日是上周 1646 01:28:31,994 --> 01:28:33,746 ‪现在是你的责任了 1647 01:28:38,417 --> 01:28:41,211 ‪我还是觉得 ‪我们被限制令困住了真是扯淡 1648 01:28:41,295 --> 01:28:44,006 ‪不会 就好像我还想见到他一样 1649 01:28:44,089 --> 01:28:46,592 ‪这是我遵守过的最简单的规定 1650 01:28:46,675 --> 01:28:49,219 ‪304米 这仍然是射击距离 1651 01:28:49,303 --> 01:28:50,179 ‪闭嘴 1652 01:28:50,721 --> 01:28:53,724 ‪法官上过耶鲁还是挺疯狂的 1653 01:28:53,807 --> 01:28:57,019 ‪我觉得她是站在我们这边的 ‪好像这是她的私事 1654 01:28:57,603 --> 01:28:58,979 ‪你后来见过他吗? 1655 01:28:59,063 --> 01:29:02,232 ‪没有 审判几天后他搬了出去 ‪连自己所有的东西都没拿走 1656 01:29:02,316 --> 01:29:03,400 ‪消失了 1657 01:29:03,901 --> 01:29:05,402 ‪尽管如此 今天是重要的日子 1658 01:29:06,695 --> 01:29:08,030 ‪我为你感到自豪 1659 01:29:09,239 --> 01:29:10,074 ‪谢谢你 1660 01:29:11,825 --> 01:29:14,578 ‪我从没问过你 ‪你怎么处理了那枚丑陋的戒指? 1661 01:29:15,954 --> 01:29:17,373 ‪我给它估了个价 然后卖掉了 1662 01:29:17,456 --> 01:29:19,124 ‪然后我用这些钱买了这个 1663 01:29:23,629 --> 01:29:24,838 ‪(这是丹尼斯·凯里) 1664 01:29:24,922 --> 01:29:27,549 ‪(他是个骗子 也没上过耶鲁 ‪不要和他约会) 1665 01:29:31,220 --> 01:29:32,638 ‪去你妈的 1666 01:29:37,518 --> 01:29:39,061 ‪最终 1667 01:29:39,144 --> 01:29:41,814 ‪我终究还是拥有了“去你妈的”广告牌 ‪所以… 1668 01:29:42,272 --> 01:29:45,651 ‪谢谢你们能来 ‪这就是我的故事 我讲完了 1669 01:32:33,735 --> 01:32:38,740 ‪字幕翻译:Irene