1 00:00:11,328 --> 00:00:14,623 Jag har alltid velat bli polis som min pappa. 2 00:00:22,464 --> 00:00:24,208 Om du rör dig en tum 3 00:00:24,258 --> 00:00:27,044 ska du få en spark så långt upp i röven... 4 00:00:27,094 --> 00:00:29,755 att du skiter skosnören i en jävla månad, 5 00:00:29,805 --> 00:00:31,840 ditt gröna, bajssniffande arsle! 6 00:00:31,890 --> 00:00:34,685 Kevin! Var har du lärt dig sånt språk? 7 00:00:41,775 --> 00:00:45,062 Farsan var min hjälte och jag var hans aspirant, 8 00:00:45,112 --> 00:00:47,739 men allt förändrades den dan. 9 00:00:50,701 --> 00:00:51,693 Vänta, var är Kevin? 10 00:00:51,743 --> 00:00:54,746 Han tar en tupplur. Nu ska vi ha rajtan tajtan. 11 00:00:55,956 --> 00:00:58,542 Pappa, kolla! Jag är en riktig polis! 12 00:01:03,922 --> 00:01:06,508 Min pung! Du sköt min pungkula! 13 00:01:08,594 --> 00:01:10,212 Pappa, är du okej? 14 00:01:10,262 --> 00:01:12,381 Så fan heller! Jag är inte okej! 15 00:01:12,431 --> 00:01:14,850 Förlåt, pappa. Jag ska säkra den. 16 00:01:16,435 --> 00:01:17,553 Min andra pungkula! 17 00:01:17,603 --> 00:01:20,931 Det där är avtryckaren, ditt lilla arsle! 18 00:01:20,981 --> 00:01:22,107 Herregud. 19 00:01:24,276 --> 00:01:25,736 Polisman skjuten. 20 00:01:27,946 --> 00:01:30,065 God morgon. Hur mår favoritfarsan? 21 00:01:30,115 --> 00:01:32,109 Jag är frånskild, utan kulor 22 00:01:32,159 --> 00:01:36,363 och måste ha testosteronplåster för att inte tappa mustaschen. 23 00:01:36,413 --> 00:01:39,166 Så allt är strålande! Jippi! 24 00:01:39,208 --> 00:01:41,994 Toppen. Har ni fortfarande en ledig tjänst i kåren? 25 00:01:42,044 --> 00:01:43,704 Vad tror du? Ingen vill bli polis. 26 00:01:43,754 --> 00:01:45,080 ALLA HATAR POLISER NU 27 00:01:45,130 --> 00:01:47,082 Hallå! Jag då? 28 00:01:47,132 --> 00:01:49,168 Jag har sagt tusen gånger 29 00:01:49,218 --> 00:01:52,004 att du inte får bli polis efter det du gjorde! 30 00:01:52,054 --> 00:01:55,549 Jag hade ett bra liv innan du mördade mina sprutare. 31 00:01:55,599 --> 00:01:57,768 Jag var ett barn. Jag är 18 nu. 32 00:01:58,101 --> 00:02:00,345 Kevin, jag älskar dig ändå, men... 33 00:02:00,395 --> 00:02:02,222 Du fick bra betyg i metallslöjd! 34 00:02:02,272 --> 00:02:05,100 Du kan säkert försörja dig på rörbomber 35 00:02:05,150 --> 00:02:06,643 eller vad fan de nu gör. 36 00:02:06,693 --> 00:02:08,779 - Bomber är tråkiga! - Tråkiga? 37 00:02:08,820 --> 00:02:10,397 Vet du vad som är tråkigt? 38 00:02:10,447 --> 00:02:14,493 Att älska med en medelålders man utan testiklar och en slak balle! 39 00:02:14,618 --> 00:02:16,153 Varför tror du jag blev lämnad? 40 00:02:16,203 --> 00:02:20,449 Hon sa att det var för att du är ett envist, sexistiskt rövhål 41 00:02:20,499 --> 00:02:21,909 som aldrig erkänner misstag. 42 00:02:21,959 --> 00:02:25,871 Nonsens. Hon skulle aldrig lämna mig för nåt sånt larvigt. 43 00:02:25,921 --> 00:02:29,541 Hon lämnade mig för att hon saknar mina kulor. 44 00:02:29,591 --> 00:02:32,085 Vem kan klandra henne? De var nästan perfekta. 45 00:02:32,135 --> 00:02:35,339 Lena och rakade. Din mamma fick aldrig nog av dem. 46 00:02:35,389 --> 00:02:38,934 Jag la dem på hennes ögon och hon härmade en seriefigur. 47 00:02:40,185 --> 00:02:42,679 Det är såna vackra minnen jag saknar. 48 00:02:42,729 --> 00:02:44,223 Du skulle ha sett det. 49 00:02:44,273 --> 00:02:46,358 Hon tog på en svart hatt och... 50 00:02:56,034 --> 00:02:57,452 Morgon, snygging. 51 00:02:58,537 --> 00:03:01,406 Gina, du vet att förbudsföreläggandet 52 00:03:01,456 --> 00:03:05,126 specifikt säger att du inte får tuta med mina tuttar. 53 00:03:05,836 --> 00:03:07,212 Får jag göra såhär? 54 00:03:08,880 --> 00:03:13,293 Nej. "Tuta min petterniklas", stycke sju, paragraf två. 55 00:03:13,343 --> 00:03:15,379 God morgon! Nu kör vi igång. 56 00:03:15,429 --> 00:03:16,596 Var är Bullet? 57 00:03:17,514 --> 00:03:20,475 Ursäkta, jag vari bevisrummet och... inventerade. 58 00:03:22,060 --> 00:03:24,805 Fan, vad jag älskar inventering! 59 00:03:24,855 --> 00:03:28,350 Inventering? Vad är det där för vitt pulver på nosen? 60 00:03:28,400 --> 00:03:32,229 Hur ska jag hitta kokain om jag inte vet hur det doftar? 61 00:03:32,279 --> 00:03:33,313 Sant. Vi går vidare. 62 00:03:33,363 --> 00:03:35,657 Chefen, för det första, namaste. 63 00:03:35,741 --> 00:03:38,902 För det andra, när ska jag få min jävla skyddsväst? 64 00:03:38,952 --> 00:03:40,612 Aldrig! Vi är panka, Fitzgerald. 65 00:03:40,662 --> 00:03:43,699 Vi har bara 12 kulor resten av månaden. 66 00:03:43,749 --> 00:03:46,618 Vi har inte ens råd att låta Hopson gå i pension. 67 00:03:46,668 --> 00:03:47,828 Hopson! 68 00:03:47,878 --> 00:03:50,789 År 1941 var jag skolans sötaste tjej. 69 00:03:50,839 --> 00:03:55,419 Jag vann 4-H:s skönhetstävling och hånglade med Mickey Rooney. 70 00:03:55,469 --> 00:03:58,213 Du behöver ingen skyddsväst. Ingen skjuter på dig. 71 00:03:58,263 --> 00:04:00,007 Du är rädd att lämna polisbilen. 72 00:04:00,057 --> 00:04:01,842 Det är mitt PTSD, chefen. 73 00:04:01,892 --> 00:04:05,262 Du vet att jag var polis i Chicago. Hemska saker hände. 74 00:04:05,312 --> 00:04:07,097 Men jag hanterar stress 75 00:04:07,147 --> 00:04:10,233 genom att humma mitt mantra i transcendental meditation. 76 00:04:10,984 --> 00:04:12,861 Fitzgerald, hjälp! 77 00:04:13,070 --> 00:04:16,364 Megadojjor spindelapa diafragma. 78 00:04:17,157 --> 00:04:20,819 Lyckades nån av er andra stollar göra ert jobb igår? 79 00:04:20,869 --> 00:04:24,873 Jag stoppade en misstänkt färgad man. 80 00:04:27,417 --> 00:04:29,870 Tredje gången den här veckan. 81 00:04:29,920 --> 00:04:33,590 Det enda som jobbar här är Dustys insulinpump. 82 00:04:35,342 --> 00:04:39,129 Jag sköter mitt jobb. Jag haffade min 99:e brottsling igår. 83 00:04:39,179 --> 00:04:42,215 - Bokför du hur många du anhåller? - Inte bara "bokför". 84 00:04:42,265 --> 00:04:43,425 Jag scrapbookar skiten. 85 00:04:43,475 --> 00:04:46,845 Jag glömmer aldrig den första jag anhöll. Han skräpade ner. 86 00:04:46,895 --> 00:04:52,400 Fotot fångar ögonblicket när 50 000 volt förkolnade hans ryggrad! 87 00:04:52,609 --> 00:04:55,979 Han skräpar inte ner längre, för han kan inte hålla i saker. 88 00:04:56,029 --> 00:04:59,066 Besökte du psykologen angående din ilska? 89 00:04:59,116 --> 00:05:03,662 Han här hade en obetald parkeringsböter. 90 00:05:03,745 --> 00:05:04,905 Jäkla dynghög. 91 00:05:04,955 --> 00:05:07,157 Fan. Inte undra på att folk avskyr oss. 92 00:05:07,207 --> 00:05:10,243 Det skulle kanske bli bättre om vi slapp gå omkring 93 00:05:10,293 --> 00:05:12,420 med ett putande rövhåls-märke. 94 00:05:12,629 --> 00:05:14,122 "Putande rövhål"? 95 00:05:14,172 --> 00:05:18,543 Det är en solnedgång som jag designade i Microsoft Paint! 96 00:05:18,593 --> 00:05:21,171 Jag gillar rövhålet. Det skrämmer medborgarna. 97 00:05:21,221 --> 00:05:25,175 Vi borde lägga till en batong som körs upp i det! 98 00:05:25,225 --> 00:05:27,469 Jag såg att du lämnade det i förslagslådan. 99 00:05:27,519 --> 00:05:29,554 Poängen är att ingen vill jobba här. 100 00:05:29,604 --> 00:05:31,390 Förutom jag. 101 00:05:31,440 --> 00:05:34,184 Kevin, vad fan gör du i uniformen? 102 00:05:34,234 --> 00:05:37,362 Jag är officiellt en polis! Mamma anställde mig! 103 00:05:37,821 --> 00:05:39,690 Borgmästare får göra det. 104 00:05:39,740 --> 00:05:42,901 Rätt kul. Jag skilde mig från ett sexistiskt arsle 105 00:05:42,951 --> 00:05:45,529 som sa att en kvinna aldrig skulle bli borgmästare. 106 00:05:45,579 --> 00:05:47,539 Du tävlade mot en gris i t-shirt... 107 00:05:48,331 --> 00:05:49,700 som blev populärast. 108 00:05:49,750 --> 00:05:53,328 Jag vill inte att pungskytten ska jobba här. 109 00:05:53,378 --> 00:05:56,289 Det kvittar vad du vill. Det blir bra för Kevin. 110 00:05:56,339 --> 00:06:00,544 Jag har alltid drömt om att bära det putande rövhålet! 111 00:06:00,594 --> 00:06:01,712 Det är en solnedgång. 112 00:06:01,762 --> 00:06:03,922 Han är den enda polis ni har råd med. 113 00:06:03,972 --> 00:06:06,883 Det är ditt fel att hela stan är pank. 114 00:06:06,933 --> 00:06:10,345 Tro mig, jag har sökt pengar överallt. 115 00:06:10,395 --> 00:06:13,974 Lambie, är du snart klar? Teslan går på tomgång. 116 00:06:14,024 --> 00:06:18,311 Jag har börjat umgås med dr Dinkle. Han är tandläkare. 117 00:06:18,361 --> 00:06:21,732 - Sa du inte doktor? - Tandläkare är doktorer. 118 00:06:21,782 --> 00:06:23,817 Ja, och fåglar är böcker. Vilken nolla. 119 00:06:23,867 --> 00:06:26,611 Var hittade du den här brillsnoken till fluortant? 120 00:06:26,661 --> 00:06:29,197 Den här fluortanten är bättre än dig på alla sätt. 121 00:06:29,247 --> 00:06:31,291 Från antal dollar till antal kulor. 122 00:06:31,333 --> 00:06:32,367 Ursäkta oss. 123 00:06:32,417 --> 00:06:34,578 Kul att ses, dr penishål! 124 00:06:34,628 --> 00:06:36,204 Polisdags! Var är min puffra? 125 00:06:36,254 --> 00:06:39,082 Vad sägs om att sätta stopp för brott? 126 00:06:39,132 --> 00:06:41,051 Oh, ja! 127 00:06:41,635 --> 00:06:42,669 En stoppskylt? 128 00:06:42,719 --> 00:06:45,346 Väl iakttaget. Du får vakta övergångsställen. 129 00:06:45,472 --> 00:06:47,515 Tror du vem som helst får vapen? 130 00:06:48,391 --> 00:06:49,476 Se upp! 131 00:06:51,102 --> 00:06:52,937 Ett, ett, två, vad har hänt? 132 00:06:54,898 --> 00:06:59,611 En 10-4. Ett skumt paket på stan. Vi drar. 133 00:07:16,753 --> 00:07:18,955 - Var är bombroboten? - För dyrt. 134 00:07:19,005 --> 00:07:22,383 Vi låter en uteliggare vikariera, och skickar in honom. 135 00:07:23,009 --> 00:07:25,095 Till er tjänst, sir. 136 00:07:26,680 --> 00:07:28,765 Härligt. Det går bra. 137 00:07:29,099 --> 00:07:30,308 Öppna den. 138 00:07:31,017 --> 00:07:32,352 Ta skydd. 139 00:07:38,984 --> 00:07:40,143 Bara en påse knark. 140 00:07:40,193 --> 00:07:43,271 Inte vilket knark som helst. Det tycks vara argyleknark. 141 00:07:43,321 --> 00:07:46,274 Denna nya drog är nog lika farlig som den är festlig. 142 00:07:46,324 --> 00:07:50,278 Säkert skapat av ett elakt geni som gillar mönster 143 00:07:50,328 --> 00:07:53,455 som använts av skottar sedan sextonhundratalet. 144 00:07:53,456 --> 00:07:56,535 Jag memorerade hela Wikipedia istället för att ha vänner. 145 00:07:56,585 --> 00:07:58,578 Herregud, vad sexigt! 146 00:07:58,628 --> 00:08:00,130 Jag vill dö under dig. 147 00:08:00,255 --> 00:08:04,042 Jag vill att hela Paradise PD fokusera på att fånga personen 148 00:08:04,092 --> 00:08:05,335 bakom argyleknarket. 149 00:08:05,385 --> 00:08:07,504 Om nån haffar honom, blir det jag. 150 00:08:07,554 --> 00:08:11,258 Jag har en sida redo för mitt 100:e anhållande. 151 00:08:11,308 --> 00:08:13,518 Vad ska vi göra med luffaren? 152 00:08:14,019 --> 00:08:16,437 Det vete fan. De brukar sprängas. 153 00:08:16,438 --> 00:08:20,141 Men eftersom du frågar, möt din nya partner, Hobo Cop. 154 00:08:20,191 --> 00:08:22,811 Han luktar skunkfitta men jag måste erkänna 155 00:08:22,861 --> 00:08:24,729 att Hobo Cop är ett grymt namn. 156 00:08:24,779 --> 00:08:26,656 Bullet, förvara bevismaterialet. 157 00:08:27,324 --> 00:08:29,693 Låter du en hund ta hand om bevismaterial? 158 00:08:29,743 --> 00:08:33,329 Bullet är den mest pålitliga polis vi har. 159 00:08:33,538 --> 00:08:38,076 Droger! Se upp, här kommer drogtåget! 160 00:08:38,126 --> 00:08:39,961 Vem vill ha droger? 161 00:08:48,261 --> 00:08:50,839 Bullet! Vilken grym fest! 162 00:08:50,889 --> 00:08:53,933 Jaså? Det blir snart dubbelgrymt. 163 00:08:54,601 --> 00:08:55,802 En ny drog! 164 00:08:55,852 --> 00:08:58,688 Den kallas argyleknark. 165 00:09:00,523 --> 00:09:02,942 Jag är färgblind och den ser ändå otrolig ut. 166 00:09:03,777 --> 00:09:06,646 Hallå, en i taget. Det räcker åt alla. 167 00:09:06,696 --> 00:09:08,823 Förutom mig, tydligen. 168 00:09:09,115 --> 00:09:12,076 Tja, vissa får det kul ikväll. 169 00:09:13,036 --> 00:09:14,120 Jäklar. 170 00:09:18,583 --> 00:09:21,328 - Bullet, är du okej? - Jag städade hela natten. 171 00:09:21,378 --> 00:09:24,581 Jag gillade inte att allt var täckt av indicier. 172 00:09:24,631 --> 00:09:26,541 Jag menar täckt av smuts! 173 00:09:26,591 --> 00:09:28,084 Det var smuts överallt. 174 00:09:28,134 --> 00:09:29,169 Duktig vovve. 175 00:09:29,219 --> 00:09:32,055 Och jag hittade ett klistermärke på knarkpåsen. 176 00:09:33,682 --> 00:09:37,977 Om vi visste vad det var för choklad kanske vi kan spåra den till... 177 00:09:38,019 --> 00:09:40,055 - Doftar det Choko-nater? - Choko-nater! 178 00:09:40,105 --> 00:09:43,892 Pappa, de säljs bara på videobutiken! 179 00:09:43,942 --> 00:09:47,437 - Ska jag undersöka? - Du är trafikvakt. Håll dig undan. 180 00:09:47,487 --> 00:09:49,030 Chefen, kolla här. 181 00:09:49,531 --> 00:09:51,524 Bullet, jag vet inte hur jag ska berätta. 182 00:09:51,574 --> 00:09:55,070 Tydligen har alla stadens hundar haft en självmordspakt. 183 00:09:55,120 --> 00:09:57,238 De hittades döda i sina hundkojor 184 00:09:57,288 --> 00:10:00,041 med identiska självmordsbrev och liknande handstil. 185 00:10:00,458 --> 00:10:01,701 Det menar du inte? 186 00:10:01,751 --> 00:10:05,630 Om ändå jag hade varit där istället för hos mitt alibi. 187 00:10:07,549 --> 00:10:11,302 Fokusera och få dem att sälja argyleknark till mig. 188 00:10:11,428 --> 00:10:15,223 Farsan har inget emot att jag lånat en pistol när jag löst fallet. 189 00:10:15,724 --> 00:10:20,679 Jag hörde att ni har några... speciella produkter här. 190 00:10:20,729 --> 00:10:22,430 Jaså? Vet du vad? 191 00:10:22,480 --> 00:10:24,891 - Jag vet att du är snut. - Va? 192 00:10:24,941 --> 00:10:28,561 Den här filmen, Jag vet att du är snut. Den är grym. 193 00:10:28,611 --> 00:10:30,522 Frank Stallone och en apa är med. 194 00:10:30,572 --> 00:10:33,149 Apan fick en Golden Globe, men inte Frank Stallone. 195 00:10:33,199 --> 00:10:37,912 Okej, men allvarligt talat är jag här för... 196 00:10:38,038 --> 00:10:41,032 Hallå! Passa dig. Jag vet varför du är här. 197 00:10:41,082 --> 00:10:45,420 Jag ska döda dig här i videobutiken. 198 00:10:46,254 --> 00:10:49,040 Den har en lång titel men du borde se den. 199 00:10:49,090 --> 00:10:52,460 Det är en barnfilm om en bipolär get som driver en videokedja. 200 00:10:52,510 --> 00:10:54,462 Hör på, jag behöver nåt av er. 201 00:10:54,512 --> 00:10:57,382 Vad sägs om det här? Följ med här bakom, kyss mig 202 00:10:57,432 --> 00:10:59,767 och smiska mig som en gris. 203 00:11:00,518 --> 00:11:01,936 Var är den filmen? 204 00:11:02,145 --> 00:11:04,522 Det är inge film. Det är ett erbjudande. 205 00:11:05,982 --> 00:11:08,893 Jag skämtar. Det är en film med Kathy Bates. 206 00:11:08,943 --> 00:11:12,613 Jag vet att ni tillverkar argyleknark här. Jag vill köpa lite. 207 00:11:13,948 --> 00:11:15,658 Skottlossning! 208 00:11:19,370 --> 00:11:20,864 Vad fan gör du? 209 00:11:20,914 --> 00:11:23,366 Han måste verkligen avsky micropopcorn. 210 00:11:23,416 --> 00:11:25,452 Jag vet att ni säljer argyleknark! 211 00:11:25,502 --> 00:11:28,705 Det enda vi säljer är VHS-videor 212 00:11:28,755 --> 00:11:31,583 som passar in märkligt bra i konversationer. 213 00:11:31,633 --> 00:11:32,959 Och mikropopcorn. 214 00:11:33,009 --> 00:11:36,429 Nämn inte mikropopcorn! Han flippar ut igen. 215 00:11:37,847 --> 00:11:41,559 Det här är anledningen att jag inte ville ha dig i kåren! 216 00:11:41,768 --> 00:11:43,887 Vet du hur mycket skada du vållat butiken? 217 00:11:43,937 --> 00:11:45,180 - Nio dollar? - Elva. 218 00:11:45,230 --> 00:11:48,600 Jag trodde att du skulle bli argare när jag stal en pistol. 219 00:11:48,650 --> 00:11:50,902 Du gjorde vad? 220 00:11:51,528 --> 00:11:52,812 TESTOSTERONPLÅSTER 221 00:11:52,862 --> 00:11:54,322 Vad gör du? 222 00:11:54,489 --> 00:11:57,734 Du vet att du inte ska ha mer än ett. 223 00:11:57,784 --> 00:11:59,652 Vi ska inte göra nåt dumt nu. 224 00:11:59,702 --> 00:12:02,163 Du börjar bli röd! 225 00:12:03,540 --> 00:12:04,532 Inte andra armen! 226 00:12:04,582 --> 00:12:06,709 Herregud! 227 00:12:12,465 --> 00:12:14,842 Du vet väl att det är din bil? 228 00:12:21,683 --> 00:12:23,726 CHOCO-NATORS 229 00:12:23,935 --> 00:12:25,061 ENDAST PERSONAL 230 00:12:30,775 --> 00:12:33,144 - Du tar aldrig oss levande! - Bandet är trasigt. 231 00:12:33,194 --> 00:12:34,278 OSS LEVANDE 232 00:12:35,530 --> 00:12:38,366 Jag är en stygg hund! 233 00:12:38,616 --> 00:12:41,953 Mina vänner dog på grund av mig. Jag slutar med droger 234 00:12:42,912 --> 00:12:45,998 Oj, redan fem sekunder utan hallucinationer. 235 00:12:46,499 --> 00:12:48,618 Varför svek du oss? 236 00:12:48,668 --> 00:12:50,954 Har du glömt allt kul vi haft? 237 00:12:51,004 --> 00:12:55,048 Minns du Vegas, när vi satte på en kull pekineser? 238 00:12:55,049 --> 00:12:56,793 Ditt livs bästa kväll. 239 00:12:56,843 --> 00:13:00,380 Vänd inte ryggen mot oss. Vi dödade inte dina små vänner. 240 00:13:00,430 --> 00:13:02,265 Det är nya snubbens fel. 241 00:13:02,682 --> 00:13:06,469 Snacka inte skit din jävel! 242 00:13:06,519 --> 00:13:09,272 - Dra åt helvete! - Jag kommer döda er alla! 243 00:13:09,772 --> 00:13:12,809 Håll tyst! Jag har fått nog av er alla! 244 00:13:12,859 --> 00:13:14,360 Försvinn ur mitt liv! 245 00:13:14,444 --> 00:13:17,405 Kokain, vänta. Dig kommer jag sakna allra mest. 246 00:13:21,326 --> 00:13:23,611 Jag struntar i om det tar hela natten. 247 00:13:23,661 --> 00:13:26,197 Ni ska berätta vem ni jobbar åt. 248 00:13:26,247 --> 00:13:28,908 Vi fick aldrig nämna hans namn. 249 00:13:28,958 --> 00:13:30,952 - Vem sa det? - Terry Two Toes. 250 00:13:31,002 --> 00:13:32,620 Ska det vara såhär lätt? 251 00:13:32,670 --> 00:13:35,214 Jag behövde inte ens en elak polis. 252 00:13:35,924 --> 00:13:38,468 Käka scrapbook, din bonnlurk! 253 00:13:39,135 --> 00:13:42,922 Du kommer att skita blod och pissa tänder! 254 00:13:42,972 --> 00:13:45,049 Jag kanske skiter tänder! 255 00:13:45,099 --> 00:13:47,552 Så galen är jag! 256 00:13:47,602 --> 00:13:49,979 Jag skiter tänder till frukost! 257 00:13:50,813 --> 00:13:52,849 Här är bonnlurken vi söker. 258 00:13:52,899 --> 00:13:54,350 Terry Two Toes. 259 00:13:54,400 --> 00:13:56,686 Jag vill att ni letar dygnet runt. 260 00:13:56,736 --> 00:13:59,772 När vi hittat den där Two-Toe-snubben 261 00:13:59,822 --> 00:14:02,275 kanske du kan hjälpa mig hitta Betty? 262 00:14:02,325 --> 00:14:04,194 Jag vet inte vem fan Betty är, 263 00:14:04,244 --> 00:14:08,865 men vad du behöver är handsprit. Varsågod, ta ett bad i det. 264 00:14:08,915 --> 00:14:12,785 Det var jag som fick fram namnet. Ska du inte berömma mig? 265 00:14:12,835 --> 00:14:17,373 Ursäkta mig. Du slösade alla våra kulor på att mörda en påse popcorn 266 00:14:17,423 --> 00:14:19,542 och råkade snubbla på en ledtråd! 267 00:14:19,592 --> 00:14:21,169 Hurra för Kevin. 268 00:14:21,219 --> 00:14:23,922 Du kan inte erkänna att du misstog dig om mig. 269 00:14:23,972 --> 00:14:27,642 Det kanske du gör när jag haffar Terry Two Toes. 270 00:14:30,311 --> 00:14:32,939 Det här är ingen jävla tecknad serie! 271 00:14:33,022 --> 00:14:35,475 TERRY TWO TOES GÖMSTÄLLE 272 00:14:35,525 --> 00:14:37,693 TRÄNING FÖR ARGYLEKNARK-PRODUCENTER 273 00:14:38,861 --> 00:14:40,947 Herr Two Toes, ser det här bra ut? 274 00:14:41,698 --> 00:14:45,026 Fan. Det där är inte argyle, det är hundtänder. 275 00:14:45,076 --> 00:14:47,403 - Vad är skillnaden? - Vad är skillnaden? 276 00:14:47,453 --> 00:14:49,697 Jag är ett konstnärligt geni 277 00:14:49,747 --> 00:14:51,999 Jag skapade ett strålande recept 278 00:14:52,417 --> 00:14:54,668 Jag kommer bli ihågkommen 279 00:14:54,669 --> 00:14:58,589 Som han som uppfann argyleknark 280 00:14:59,507 --> 00:15:03,086 Jag slänger i lut och fotogen Och pseudoefedrin 281 00:15:03,136 --> 00:15:06,339 För att skapa eufori Häller jag saltsyra däri 282 00:15:06,389 --> 00:15:10,393 Det må vara giftigt och frätande Och synnerligen explosivt 283 00:15:11,602 --> 00:15:14,188 Men argyleknark är stadens bästa knark 284 00:15:14,522 --> 00:15:17,809 Jag ser det inte som ett brott För bättre har du aldrig mått 285 00:15:17,859 --> 00:15:23,406 Ta en näve så håller du dig vaken Men du kanske gnager av några tår 286 00:15:28,411 --> 00:15:30,871 Ja, argyleknark är stadens bästa knark 287 00:15:33,833 --> 00:15:35,785 PARADISES PINGSTKYRKA 288 00:15:35,835 --> 00:15:38,329 Så Terry Two Toes gick på söndagsskola här? 289 00:15:38,379 --> 00:15:40,464 Får jag ställa en fråga först? 290 00:15:40,465 --> 00:15:42,458 Varför är din partner naken nertill 291 00:15:42,508 --> 00:15:43,835 och käkar sidor ur bibeln? 292 00:15:43,885 --> 00:15:45,003 Vad fan, Hobo Cop! 293 00:15:45,053 --> 00:15:49,222 Förlåt, Moseboken smakar delikat. 294 00:15:49,223 --> 00:15:52,685 Ursäkta mig, jag måste gå och lägga en helig dynghög. 295 00:15:55,146 --> 00:15:58,224 Tack för att jag får prata med dig om din son, fru Two Toes. 296 00:15:58,274 --> 00:16:00,143 Terry var ett sånt lyckligt barn. 297 00:16:00,193 --> 00:16:03,362 Brände kyrkor, mikrade grodor, 298 00:16:03,363 --> 00:16:05,615 la råttskit i lärarens kaffe. 299 00:16:06,115 --> 00:16:07,608 Precis som ett vanligt barn. 300 00:16:07,658 --> 00:16:10,945 Det är chockerande, men Terry har blivit kriminell. 301 00:16:10,995 --> 00:16:13,448 Jag vill veta var han är så jag kan... hjälpa honom. 302 00:16:13,498 --> 00:16:15,575 Jag vill alltid hjälpa Terry. 303 00:16:15,625 --> 00:16:17,627 Jag ska ta fram adressboken. 304 00:16:19,087 --> 00:16:21,172 Tror du jag hjälper dig haffa min son? 305 00:16:24,050 --> 00:16:25,134 Jösses. 306 00:16:25,718 --> 00:16:27,928 Vilken tuppfäktning. 307 00:16:28,429 --> 00:16:30,931 Jag knockade en kvinna helt själv! 308 00:16:30,973 --> 00:16:32,725 Jag måste berätta för pappa! 309 00:16:34,977 --> 00:16:36,679 Operation Dumpa Dinkle. 310 00:16:36,729 --> 00:16:38,898 SNART DAGS FÖR HUMMERFEST 311 00:16:40,149 --> 00:16:44,320 Tänk att du tog med mig till stadens finaste restaurang. 312 00:16:44,821 --> 00:16:45,905 Tårgas! 313 00:16:46,197 --> 00:16:47,323 Ta betäckning! 314 00:16:48,116 --> 00:16:50,701 Vår stund får inte bli förstörd. 315 00:16:52,745 --> 00:16:55,790 Vill du bli min fru? 316 00:16:56,249 --> 00:16:57,375 Ja. 317 00:17:04,424 --> 00:17:08,294 Kan nån förklara varför ni inte hittat Terry Two Toes? 318 00:17:08,344 --> 00:17:09,962 Han är omöjlig att hitta. 319 00:17:10,012 --> 00:17:14,217 Tja, om vi sitter här på våra arslen kanske han valsar in och säger... 320 00:17:14,267 --> 00:17:15,468 Morgon, skitstövlar. 321 00:17:15,518 --> 00:17:18,304 Vad fan? Bäst att du tänker anmäla dig själv. 322 00:17:18,354 --> 00:17:21,808 Inte direkt. Ingen slår morsan med en keramiktupp! 323 00:17:21,858 --> 00:17:23,893 Aspiranten, ta kort på det här. 324 00:17:23,943 --> 00:17:25,528 Det är scrapbook-dags! 325 00:17:27,321 --> 00:17:29,315 Trötta inte ut fingrarna, Gina. 326 00:17:29,365 --> 00:17:31,317 Trafikvakten har ödslat våra kulor. 327 00:17:31,367 --> 00:17:35,621 Om vi ska dö, så dör vi tillsammans. 328 00:17:36,914 --> 00:17:38,958 Hallå, vad gör ni? 329 00:17:39,876 --> 00:17:41,085 Skit också! 330 00:17:45,840 --> 00:17:48,592 Härligt. Alla som betyder nåt är okej. 331 00:17:53,306 --> 00:17:54,966 Tråkigt att se dig såhär, Dusty. 332 00:17:55,016 --> 00:17:57,059 Jag ser dig hellre såhär. 333 00:17:57,226 --> 00:17:59,387 Ser ut som ett murmeldjur. 334 00:17:59,437 --> 00:18:01,389 Vi måste snacka. 335 00:18:01,439 --> 00:18:04,725 Ja, jag hittar snart Terry Two Toes gömställe. 336 00:18:04,775 --> 00:18:06,227 - Du får sparken! - Va? 337 00:18:06,277 --> 00:18:07,895 Det tillåter inte mamma. 338 00:18:07,945 --> 00:18:09,564 Det var min idé, Kevin. 339 00:18:09,614 --> 00:18:14,277 När bondlurkarna beskjuter polisstationen är jobbet för farligt. 340 00:18:14,327 --> 00:18:16,737 Normalt har din mamma dåligt omdöme, 341 00:18:16,787 --> 00:18:18,030 som att suga av Dennis, 342 00:18:18,080 --> 00:18:20,116 men i det här fallet håller jag med. 343 00:18:20,166 --> 00:18:23,911 Okej! Om ingen av er tror på mig kan ni ta brickan. 344 00:18:23,961 --> 00:18:27,840 - Men de här tar ni inte. - Vad fan ska vi med dem till? 345 00:18:28,508 --> 00:18:30,376 Dr Funtlichter, överlever han? 346 00:18:30,426 --> 00:18:33,629 Överleva? Inte en enda kula trängde igenom huden. 347 00:18:33,679 --> 00:18:36,599 De fastnade alla i det femte av hans tio fettlager. 348 00:18:38,601 --> 00:18:40,845 Men kulorna sitter djupt 349 00:18:40,895 --> 00:18:43,481 så vi måste komma på nåt sätt att få ut dem. 350 00:18:45,525 --> 00:18:46,692 VÄLKOMMEN TILL PARADISE 351 00:18:51,614 --> 00:18:54,825 Lystring. Pågående rån på Sniffles apotek. 352 00:18:54,867 --> 00:18:58,913 Det tar nån annan hand om. Vi är för långt borta. 353 00:18:58,955 --> 00:19:00,122 SNIFFLES APOTEK 354 00:19:00,873 --> 00:19:03,910 Jag ser Betty! Jag kommer Betty! 355 00:19:03,960 --> 00:19:06,212 Gå inte in dit! 356 00:19:10,967 --> 00:19:12,176 Nej! 357 00:19:16,472 --> 00:19:19,183 Hobo Cop, är du död? 358 00:19:19,267 --> 00:19:20,343 Jag räddade Betty. 359 00:19:20,393 --> 00:19:21,677 Är det Betty? 360 00:19:21,727 --> 00:19:26,057 Riskerade jag livet för en finsocka, tofflor och ett ruttet kolhuvud? 361 00:19:26,107 --> 00:19:29,401 Det är ingen finsocka. Det är en runkstrumpa. 362 00:19:32,238 --> 00:19:33,898 jag undrar en sak. 363 00:19:33,948 --> 00:19:36,526 Hur kunde du gå igenom ett kulregn sådär? 364 00:19:36,576 --> 00:19:37,868 Blir du inte rädd? 365 00:19:39,662 --> 00:19:44,825 Luffare känner ingen rädsla. Jag brukade vara lika orolig som dig. 366 00:19:44,875 --> 00:19:49,421 På den tiden var jag chef före ett företag som hette Berkshire Hathaway. 367 00:19:49,797 --> 00:19:51,832 Åh fan. Det kan man inte tro. 368 00:19:51,882 --> 00:19:55,386 De flesta chefer har inte ovårdade skägg med loppor. 369 00:19:56,887 --> 00:20:01,551 Jag gjorde mig av med världsliga ägodelar och lärde mig luffarens väg. 370 00:20:01,601 --> 00:20:05,479 - Det botade min rädsla. - Kan du lära mig? 371 00:20:20,119 --> 00:20:21,112 OLD SPICE 372 00:20:21,162 --> 00:20:23,414 BÖNOR 373 00:20:29,211 --> 00:20:33,249 Jag vet inte om det var de utgångna bönorna, eller parfymen vi drack, 374 00:20:33,299 --> 00:20:35,050 men jag tror den här skiten är... 375 00:20:36,093 --> 00:20:38,679 NU HATAR ALLA POLISER 376 00:20:40,473 --> 00:20:42,675 - Vad står på? - Jag fick sparken. 377 00:20:42,725 --> 00:20:45,011 Och jag va så nära att hitta Terry Two Toes. 378 00:20:45,061 --> 00:20:46,012 Det är enkelt. 379 00:20:46,062 --> 00:20:49,557 Du måste kolla i hans gömställe som vi inte fick nämna. 380 00:20:49,607 --> 00:20:50,808 Gömställe? Var då? 381 00:20:50,858 --> 00:20:53,311 Nix. Vi svor att aldrig berätta. 382 00:20:53,361 --> 00:20:57,023 Om ni inte kan berätta kanske ni kan visa mig? 383 00:20:57,073 --> 00:20:58,908 Nog fan kan vi visa dig. 384 00:21:00,910 --> 00:21:03,321 Dilbert och Robbie. Vem är er vän? 385 00:21:03,371 --> 00:21:06,407 Det är min styvkusin, Galaga Dig Dug. 386 00:21:06,457 --> 00:21:10,286 Jaså, en italienare? Var har ni hållit hus? 387 00:21:10,336 --> 00:21:13,706 Vi blev anhållna. Den här italienaren hjälpte oss ut. 388 00:21:13,756 --> 00:21:16,250 Fan, jag blir leds på de jävla snutarna. 389 00:21:16,300 --> 00:21:18,878 Det är den nya, laglydiga borgmästarens fel. 390 00:21:18,928 --> 00:21:22,882 Men jag tänker ta hand om henne. 391 00:21:22,932 --> 00:21:29,355 Nej, mamma! Jag menar, mamma mia! Jag är sen till mitt flyg till Italien. 392 00:21:35,778 --> 00:21:39,023 Det var Pole Position, Pac-Man Junior. 393 00:21:39,073 --> 00:21:42,159 - Frogger Asteroid... - Sega Master System. 394 00:21:43,035 --> 00:21:44,203 Ja, det stämmer. 395 00:21:52,503 --> 00:21:55,381 Förlåt. Det var mitt fel. 396 00:21:57,633 --> 00:21:58,501 HUNDHIMLEN 397 00:21:58,551 --> 00:21:59,919 - Läget polaren? - Buster! 398 00:21:59,969 --> 00:22:02,672 - Kom du till himlen? - Det gjorde vi alla. 399 00:22:02,722 --> 00:22:05,966 Dumskallarna här har riktigt låga krav. 400 00:22:06,016 --> 00:22:09,603 - Buster, jag vill be om ursäkt. - För vad? 401 00:22:12,815 --> 00:22:14,141 Det här stället är toppen! 402 00:22:14,191 --> 00:22:16,936 Det finns en buffé med kattbajs och spyor. 403 00:22:16,986 --> 00:22:20,905 Så jag har inget att må dåligt över? Vet du vad det innebär? 404 00:22:20,906 --> 00:22:27,579 Jag kan börja knarka igen! Sug min lilla röda kuk!! 405 00:22:28,205 --> 00:22:29,490 DINKLES TANDVÅRD 406 00:22:29,540 --> 00:22:33,619 Så Terry Two Toes planerar att döda mig? Hur fick du reda på det? 407 00:22:33,669 --> 00:22:35,037 Jag uppsökte hans gömställe. 408 00:22:35,087 --> 00:22:37,923 Uppför dig inte som om du vore en polis. 409 00:22:37,965 --> 00:22:39,458 Du kommer att mista livet! 410 00:22:39,508 --> 00:22:42,253 Jag ska hålla ett öga på dig tills det är över. 411 00:22:42,303 --> 00:22:45,047 Nej. Jag klarar mig själv. Adjö. 412 00:22:45,097 --> 00:22:48,884 Allt väl? Är du redo för en Röda hummern-middag? 413 00:22:48,934 --> 00:22:51,979 Jag tycker vi stannar hemma och har det kul här. 414 00:22:52,021 --> 00:22:53,723 Vi är förlovade nu 415 00:22:53,773 --> 00:22:57,601 så jag tycker att du ska ta av strumporna när vi har sex. 416 00:22:57,651 --> 00:23:00,195 Nej. Jag gillar inte perversa saker. 417 00:23:01,071 --> 00:23:03,615 Åh, du har bara två tår. 418 00:23:05,367 --> 00:23:07,911 Vänta, du är Terry Two Toes! 419 00:23:07,912 --> 00:23:09,071 Herregud! 420 00:23:09,121 --> 00:23:13,826 Dr Dinkle bara en täckmantel tills jag insåg att knarkpengarna 421 00:23:13,876 --> 00:23:17,455 var småpotatis jämfört vad jag skulle tjäna 422 00:23:17,505 --> 00:23:19,715 som stans enda tandläkare! 423 00:23:22,635 --> 00:23:23,719 RINGER... 112 424 00:23:26,555 --> 00:23:31,518 Hallå? Var inte ettrig mot mig, Mickey Rooney, din skitstövel. 425 00:23:35,397 --> 00:23:37,308 Dags för plan B, grabbar. 426 00:23:37,358 --> 00:23:40,652 Operation "Borgmästaren såg mina två tår, dags att döda henne". 427 00:23:40,820 --> 00:23:42,521 Farsan kommer inte tro det. 428 00:23:42,571 --> 00:23:43,898 Jag tror det inte! 429 00:23:43,948 --> 00:23:47,076 Jag är nästan imponerad av att du avslöjade allt själv. 430 00:23:47,827 --> 00:23:51,322 Stället är har många vakter och vi har slut på kulor. 431 00:23:51,372 --> 00:23:53,908 Har vi nåt vi kan använda som vapen? 432 00:23:53,958 --> 00:23:57,453 Jag har en idé. Minns du att jag fick bra betyg i metallslöjd? 433 00:23:57,503 --> 00:23:59,955 - Om jag... - Du är inte ens en polis. 434 00:24:00,005 --> 00:24:02,833 Vi behöver inte ditt nybörjararsle i vägen. 435 00:24:02,883 --> 00:24:05,302 - Visst, chefen? - Tja, i själva verket... 436 00:24:05,553 --> 00:24:08,172 Otroligt. Efter allt jag gjort för det här fallet 437 00:24:08,222 --> 00:24:09,590 litar du inte på mig? 438 00:24:09,640 --> 00:24:12,267 - Lycka till. Jag drar. - Kevin, jag... 439 00:24:12,518 --> 00:24:15,554 Det är väl lika bra. Ni andra gör er redo. 440 00:24:15,604 --> 00:24:17,397 Vi tar tunga artilleriet. 441 00:24:22,903 --> 00:24:25,197 Jag fixar det. Hit med den Hobo Cop. 442 00:24:27,741 --> 00:24:28,826 Det svider! 443 00:24:39,420 --> 00:24:42,339 Nu är det slut, Two Toes! Du kommer med oss. 444 00:24:44,383 --> 00:24:48,428 Inte så fort. Trodde ni att ni skulle fånga mig levande? 445 00:24:49,805 --> 00:24:53,634 Vi kommer alla lämna rummet i småbitar. 446 00:24:53,684 --> 00:24:57,229 Överlåt det här till mig och mina vänner. 447 00:24:57,271 --> 00:25:01,775 Alla hundar hamnar i himlen men ställer ibland till med lite sattyg. 448 00:25:05,237 --> 00:25:07,114 Herregud! Aj! 449 00:25:07,698 --> 00:25:10,033 Bullet, vad fan gör du? 450 00:25:10,326 --> 00:25:11,410 Lustgas. 451 00:25:11,702 --> 00:25:15,489 Terry, du har två sekunder på dig att släppa detonatorn. 452 00:25:15,539 --> 00:25:17,867 Vad fan ska du föreställa? 453 00:25:17,917 --> 00:25:22,713 Jag är en trafikvakt. Och jag ska sätta stopp för det här. 454 00:25:25,090 --> 00:25:26,758 Det där var fan grymt. 455 00:25:27,718 --> 00:25:30,754 Jag var rädd att förlora dig och jag ska erkänna 456 00:25:30,804 --> 00:25:33,507 att jag inte sabbade din dejt bara för att ge igen. 457 00:25:33,557 --> 00:25:36,135 Kanske säger jag det här för att Dinkle var en bluff 458 00:25:36,185 --> 00:25:38,137 eller för den traumatiska upplevelsen, 459 00:25:38,187 --> 00:25:40,723 eller för att din nacke ser mindre vidrig ut här men, 460 00:25:40,773 --> 00:25:42,766 Röda Hummern imorgon kl. 20? 461 00:25:42,816 --> 00:25:45,944 Det blir en osund tröstdejt, men okej. 462 00:25:46,028 --> 00:25:48,480 Jag var här först. Den här tar jag. 463 00:25:48,530 --> 00:25:51,283 Grattis. Du är den 100:e jag anhåller. 464 00:25:52,076 --> 00:25:54,453 - Vad vinner jag? - En resa till röda zonen. 465 00:25:56,288 --> 00:25:58,373 Hobo Cop, desarmera bomben. 466 00:25:59,041 --> 00:26:01,327 Lägg ner presenningen. 467 00:26:01,377 --> 00:26:04,204 Hobo Cop ska inte spränga idag, eller nån dag. 468 00:26:04,254 --> 00:26:06,624 Han lärde mig att göra mig av med ägodelar, 469 00:26:06,674 --> 00:26:11,553 så jag tog ut mitt pensionssparande och köpte den här. 470 00:26:12,721 --> 00:26:16,266 En bombrobot. Du får äran, Hobo Cop. 471 00:26:22,398 --> 00:26:24,816 Fan. Jag visste inte att de är från Samsung. 472 00:26:28,654 --> 00:26:30,022 Okej, jag erkänner. 473 00:26:30,072 --> 00:26:33,776 Jag har varit brysk på sistone, men ni styrde upp allt. 474 00:26:33,826 --> 00:26:37,237 Tack. Den här tillhör dig. 475 00:26:37,287 --> 00:26:39,031 Återanställer mamma mig? 476 00:26:39,081 --> 00:26:41,625 Nej, jag gör det. Kevin, jag... 477 00:26:42,292 --> 00:26:43,377 Jag hade... 478 00:26:44,044 --> 00:26:45,128 Jag hade... 479 00:26:46,630 --> 00:26:47,714 Jag hade fel. 480 00:26:47,881 --> 00:26:50,459 Det var du som haffade Terry Two Toes, 481 00:26:50,509 --> 00:26:53,754 och trots att jag inte ville ha dig här för jag tyckte 482 00:26:53,804 --> 00:26:57,049 att du var en nolla, skulle vi ha dött utan dig. 483 00:26:57,099 --> 00:27:00,678 Jag saknar mina kulor, men du är nästan mer värdefull. 484 00:27:00,728 --> 00:27:02,763 Jag läste det på ett vykort. 485 00:27:02,813 --> 00:27:04,106 Jag älskar dig. 486 00:27:07,943 --> 00:27:09,277 Kom här. 487 00:27:09,278 --> 00:27:11,321 Skrynkla inte skjortan, idiot. 488 00:27:13,824 --> 00:27:16,076 Jag lär nog behöva en sån här. 489 00:27:17,411 --> 00:27:19,446 Var är mina testosteronplåster? 490 00:27:19,496 --> 00:27:22,916 Du använde nog alla förut. 491 00:27:26,336 --> 00:27:29,339 Jag går igång på det, men jag är ju en hund. 492 00:27:30,674 --> 00:27:32,960 POLISER HAFFAR BROTTSGENI MEN ALLA HATAR DEM ÄNDÅ 493 00:27:33,010 --> 00:27:35,345 Jag visste att du skulle frita mig. 494 00:27:36,263 --> 00:27:37,472 Vänta... 495 00:28:25,229 --> 00:28:27,481 Undertexter: Daniel Rehnfeldt