1
00:00:05,005 --> 00:00:07,924
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,180
{\an8}Ο Χριστός είναι ο καλύτερος όλων
3
00:00:14,264 --> 00:00:17,642
Έντονα ζυγωματικά, όμορφος και ψηλός
4
00:00:17,726 --> 00:00:21,312
Καλύτερος απ' τον Βούδα
Που 'ναι χοντρός και καραφλός
5
00:00:21,396 --> 00:00:25,025
Και από το φρικιό με τα έξι χέρια
Απ' το Νεπάλ
6
00:00:25,108 --> 00:00:28,403
Ο Δίας και ο Ζήνου
Θα πάρουν τα αρχίδια του
7
00:00:28,486 --> 00:00:31,740
Ο Χριστός είναι ο καλύτερος όλων
8
00:00:31,823 --> 00:00:35,243
Αμήν! Ευχαριστούμε, Άγκνες,
για το όμορφο τραγούδι
9
00:00:35,326 --> 00:00:37,704
κι ευχαριστώ που είστε τόσο γενναιόδωροι
10
00:00:37,787 --> 00:00:40,582
με τον έρανό μας για την αστυνομία μας.
11
00:00:40,665 --> 00:00:43,501
Δίσκος με λεφτά.
Γι' αυτό με κουβάλησες εδώ.
12
00:00:43,585 --> 00:00:46,087
Τι είναι αυτά που λες; Αγαπώ τον Χριστό!
13
00:00:46,171 --> 00:00:48,131
Είναι ο κόκκινος με τα κέρατα, ε;
14
00:00:52,052 --> 00:00:53,511
Αδέρφια μου,
15
00:00:53,595 --> 00:00:56,181
ο Χριστός μού ήρθε σε όραμα χθες βράδυ.
16
00:00:56,264 --> 00:00:57,640
Αμήν, αδελφέ!
17
00:00:57,724 --> 00:01:00,727
Μου 'πε ότι η πιο ύπουλη απειλή
στον τρόπο ζωής μας
18
00:01:00,810 --> 00:01:02,353
δεν είναι η καρό μεθαμφεταμίνη.
19
00:01:02,604 --> 00:01:04,773
Όχι, δεν είναι!
20
00:01:04,856 --> 00:01:09,861
Ούτε το γεγονός ότι ο Παράδεισος
έχει το μεγαλύτερο ποσοστό παιδεραστών.
21
00:01:09,944 --> 00:01:13,615
Μην ανησυχείτε
γι' αυτούς τους ανωμαλιάρηδες
22
00:01:13,698 --> 00:01:17,243
Η μεγαλύτερη απειλή όλων είναι
το επιτραπέζιο παιχνίδι ρόλων
23
00:01:17,327 --> 00:01:19,537
Dungeons & Dragons!
24
00:01:19,621 --> 00:01:21,372
Ναι! Μισό, τι είπε;
25
00:01:21,456 --> 00:01:25,460
Ο Θεός είπε ότι αυτό το σατανικό
τελετουργικό ανοίγει τις πύλες της Κόλασης
26
00:01:25,543 --> 00:01:30,256
κι απελευθερώνει τον Σατανά τον ίδιο,
ενώ τα παιδιά παίζουν το παιχνίδι
27
00:01:30,340 --> 00:01:32,133
κι εδώ στον Παράδεισο!
28
00:01:33,384 --> 00:01:37,305
Το ξέρω γιατί και ο ίδιος μου ο γιος
ξεγελάστηκε και το έπαιξε
29
00:01:37,388 --> 00:01:40,850
και με μία μόνο παρτίδα έγινε γκέι!
30
00:01:40,934 --> 00:01:43,603
Μπορώ να έχω ένα Μάνγκο Ντάκιρι
χωρίς αλκοόλ;
31
00:01:44,854 --> 00:01:47,816
Λέω ότι το Α.Τ. Παραδείσου
δεν αξίζει δεκάρα
32
00:01:47,899 --> 00:01:51,611
μέχρι να εξαλείψει τη σατανική αίρεση
Dungeons & Dragons.
33
00:01:51,694 --> 00:01:53,196
Αμήν!
34
00:01:53,279 --> 00:01:56,533
Γαμώτο, Μπούλετ. Χρειαζόμασταν τα λεφτά.
35
00:01:56,908 --> 00:01:57,742
Μπούλετ;
36
00:01:57,826 --> 00:02:01,329
Ήρθα στον οίκο του Θεού,
μα δεν περίμενα να βρω έναν άγγελο.
37
00:02:02,038 --> 00:02:04,415
Συγγνώμη, ανατρίχιασα με την ατάκα μου.
38
00:02:05,208 --> 00:02:08,336
Έρχομαι κάθε Κυριακή.
Ο ιεροκήρυκας είναι μπαμπάς μου.
39
00:02:08,419 --> 00:02:10,296
Σαν εμένα. Πρέπει να είσαι εδώ,
40
00:02:10,380 --> 00:02:12,632
αλλά δεν πιστεύεις αυτές τις μπούρδες.
41
00:02:12,715 --> 00:02:15,677
Φυσικά και πιστεύω στον Θεό,
Χριστιανή είμαι.
42
00:02:15,927 --> 00:02:18,179
Μόλις πέρασες το τεστ μου. Χάρηκα.
43
00:02:18,263 --> 00:02:20,515
Είμαι ο Μπούλετ.
Χριστιανός μέχρι τα μπούνια.
44
00:02:20,598 --> 00:02:24,352
Τέλεια! Δύσκολα βρίσκεις
καλούς άντρες Χριστιανούς εδώ πέρα.
45
00:02:24,435 --> 00:02:26,604
Πολύ θα 'θελα να βγούμε ραντεβού!
46
00:02:26,688 --> 00:02:28,273
Αληθώς ανέστη.
47
00:02:28,356 --> 00:02:30,817
Πάμε, Τσάσιντι.
Ο Πατήρ Γκόλεμ προσφέρθηκε
48
00:02:30,900 --> 00:02:32,986
να ξανακάνει τον αδερφό σου στρέιτ.
49
00:02:34,028 --> 00:02:35,113
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
50
00:02:42,662 --> 00:02:44,289
ΑΓΑΠΑΜΕ ΤΟΝ ΓΚΑΡΙ ΓΚΑΪΓΚΑΞ
51
00:02:48,126 --> 00:02:49,752
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ
52
00:02:49,878 --> 00:02:51,588
Ακούστε! Από δω και πέρα,
53
00:02:51,671 --> 00:02:53,840
στόχος του Τμήματος είναι να πιάνει
54
00:02:53,923 --> 00:02:57,302
κάθε σπασίκλα
που παίζει Dungeons & Dragons.
55
00:02:57,385 --> 00:02:59,846
Θα εγκαινιάσω τον σπασικλοδαμαστή μου.
56
00:03:00,346 --> 00:03:03,391
Ντάστι, έκανες ποτέ αλλαξοκωλιές
με σπασικλοδαμαστή;
57
00:03:04,309 --> 00:03:08,855
Ναι, Τμήμα Ανθρώπινου Δυναμικού;
Πάλι μου είπε για αλλαξοκωλιές.
58
00:03:09,105 --> 00:03:11,441
Τι εννοείτε να το κάνω; Τζίνα, εσύ;
59
00:03:11,524 --> 00:03:13,943
Δεν σου 'πα ότι είμαι
η νέα επικεφαλής του τμήματος;
60
00:03:14,027 --> 00:03:15,653
{\an8}Είναι παράνομο το παιχνίδι;
61
00:03:15,737 --> 00:03:17,947
{\an8}Άσε που έχουμε πόσους άλυτους φόνους.
62
00:03:18,031 --> 00:03:19,365
Φόνους και μπούρδες.
63
00:03:19,449 --> 00:03:20,909
Χωρίς την εκκλησία,
64
00:03:20,992 --> 00:03:24,245
{\an8}τα λεφτά δεν θα έφταναν ούτε
για τη ληγμένη μορταδέλα των κρατούμενων.
65
00:03:24,329 --> 00:03:27,040
Διάλεξε έναν λεχρίτη και απελευθέρωσέ τον.
66
00:03:27,123 --> 00:03:29,500
Αρχηγέ, πώς θα αποφασίσω ποιον θα αφήσω;
67
00:03:29,584 --> 00:03:32,545
{\an8}Διάλεξε έναν στην τύχη!
Χέστηκε η φοράδα στ' αλώνι.
68
00:03:32,629 --> 00:03:35,298
Θέλω οι υπόλοιποι να συλλάβετε
69
00:03:35,381 --> 00:03:37,967
κάθε σπυριάρη, τεμπελχανά,
μαλακοπίτουρα στην πόλη.
70
00:03:38,051 --> 00:03:40,220
Τζίνα, μαζί μου. Κέβιν, με τον Φιτζ.
71
00:03:40,303 --> 00:03:42,764
Πάλι εγώ με τον Κέβιν; Γιατί όχι εσύ;
72
00:03:42,847 --> 00:03:45,183
Θέλει πολύ να 'ναι με τον μπαμπά του.
73
00:03:45,266 --> 00:03:48,519
"Μ' αρέσει να περνάμε χρόνο μαζί, γιε μου.
Πάμε σινεμά;"
74
00:03:48,603 --> 00:03:51,105
"Θα το 'θελα, αλλά θα 'ρθει η κοπέλα μου".
75
00:03:52,148 --> 00:03:53,858
Δεν θέλω να πάω με τον Κέβιν.
76
00:03:53,942 --> 00:03:57,654
Δεν αντέχω άλλη αμήχανη συζήτηση.
Δεν έχουμε τίποτα κοινό.
77
00:03:57,737 --> 00:04:00,156
Δεν σας τσάκωσα να πηδάτε ένα καρπούζι;
78
00:04:00,240 --> 00:04:04,452
Τι; Όχι! Πεπόνι ήταν.
Έχω και κάποιο επίπεδο.
79
00:04:04,577 --> 00:04:07,163
Δεν πάω με εσάς τους πεπονομπήχτες.
80
00:04:07,247 --> 00:04:10,917
Καλά. Τζίνα, πας με τον Φιτζ.
Κέβιν, μαζί μου.
81
00:04:11,000 --> 00:04:16,756
Εγώ γιατί δεν πάω ποτέ σε αποστολή;
Θέλω να πυροβολήσω εγκληματίες πάλι.
82
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Χόπσον, κρατάς μπανάνα.
83
00:04:18,758 --> 00:04:21,261
Τίποτα δεν μπορώ να κάνω σωστά.
84
00:04:21,386 --> 00:04:22,971
Θα βάλω τέλος σε όλα.
85
00:04:23,221 --> 00:04:25,390
Αντίο, μαλάκες!
86
00:04:25,890 --> 00:04:28,851
Γαμώτο. Αυτή η μπανάνα δεν έχει σφαίρες.
87
00:04:30,728 --> 00:04:33,940
Άρχισες να βγάζεις τρίχες
σαν μεγάλο αγόρι που 'σαι;
88
00:04:34,023 --> 00:04:36,985
Δεν μιλάμε για την υπόθεση καλύτερα;
89
00:04:37,068 --> 00:04:38,069
Τέλεια ιδέα!
90
00:04:38,152 --> 00:04:41,489
Αλήθεια νομίζεις ότι
το Dungeons & Dragons είναι του Σατανά;
91
00:04:41,572 --> 00:04:44,075
Όχι βέβαια.
Παιχνίδι για σπασικλάκια είναι.
92
00:04:44,158 --> 00:04:45,743
Για τα λεφτά της εκκλησίας το κάνω.
93
00:04:46,619 --> 00:04:49,706
Ιεροκήρυκα Πολ,
τι χαμπάρια, Πεντηκοστιανέ μου φίλε;
94
00:04:50,123 --> 00:04:53,376
Ο πρώην στρέιτ που έγινε γκέι
που ξανάγινε στρέιτ γιος μου
95
00:04:53,459 --> 00:04:56,421
μόλις ομολόγησε ότι παίζεται τώρα
μια παρτίδα Dungeons & Dragons
96
00:04:56,546 --> 00:04:58,006
στο μαγαζί με τα κόμιξ.
97
00:04:58,089 --> 00:05:00,717
Μην ανησυχείς, Ιεροκήρυκα.
Θα πάω εκεί πέρα
98
00:05:00,800 --> 00:05:03,094
και θα τους ξεκωλιάσω.
99
00:05:03,386 --> 00:05:07,015
Είσαι σε ανοιχτή ακρόαση
κι ο γιος μου μόλις ξανάγινε γκέι.
100
00:05:07,181 --> 00:05:08,850
Αληθώς ανέστη!
101
00:05:09,434 --> 00:05:11,728
ΚΟΜΙΞ
ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ ΜΟΝΟΣ
102
00:05:11,811 --> 00:05:14,188
Το εικοσάεδρο ζάρι είναι ακόμη ζεστό.
103
00:05:15,273 --> 00:05:17,984
Οι καρέκλες βρομάνε ακόμη
κλανιά από γαριδάκια.
104
00:05:18,109 --> 00:05:20,069
Τζίνα, τι σου 'πε ο ιδιοκτήτης;
105
00:05:20,153 --> 00:05:22,947
Δεν μιλάει και τον χτύπησα
μέχρι που κατουρήθηκε.
106
00:05:23,239 --> 00:05:25,366
Ναι, κατουρήθηκα, όχι κάτι άλλο.
107
00:05:25,616 --> 00:05:26,826
Ξέρω πώς θα μιλήσει.
108
00:05:26,909 --> 00:05:27,994
Τι κάνεις;
109
00:05:28,077 --> 00:05:29,829
Μέτρια Κόμιξ, τρίτο τεύχος.
110
00:05:29,912 --> 00:05:31,581
Το ντεμπούτο του Ανθρώπου Κουμκουάτ.
111
00:05:33,583 --> 00:05:35,084
Όχι, μην την πειράξεις!
112
00:05:35,168 --> 00:05:38,338
Κρίμα να πάει από "σχεδόν ανέγγιχτο"
σε "πολύ καλή κατάσταση".
113
00:05:39,339 --> 00:05:40,840
Όχι!
114
00:05:40,923 --> 00:05:42,258
Τέρας!
115
00:05:42,342 --> 00:05:44,677
Ξέρω μόνο ότι ο αρχηγός τους
116
00:05:44,761 --> 00:05:46,679
αυτοαποκαλείται Μέρκιν ο Μάγος.
117
00:05:46,763 --> 00:05:49,557
Θα πήγαν να παίξουν στο δεντρόσπιτο
στην άλλη άκρη της πόλης.
118
00:05:49,640 --> 00:05:50,933
Μόνο αυτό θα σας πω,
119
00:05:51,017 --> 00:05:55,188
εκτός κι αν με χτυπήσει με το κλομπ
και "κατουρηθώ" πάλι.
120
00:05:58,858 --> 00:06:00,068
Πάλι αργήσαμε.
121
00:06:00,151 --> 00:06:02,111
Πώς ξεφεύγουν συνέχεια τα φρικιά;
122
00:06:02,195 --> 00:06:05,907
Ως και η πίτσα είναι σκέτη φρίκη.
Ζυμάρι και σάλτσα, χωρίς τυρί.
123
00:06:05,990 --> 00:06:09,285
Δηλαδή το γάλα μπορεί να τους βάλει κάτω,
ενώ εμείς όχι;
124
00:06:09,369 --> 00:06:11,913
Ήθελα να δω αν χρειάζεστε
περαιτέρω στοιχεία
125
00:06:11,996 --> 00:06:15,208
που θα αποκαλύψω μόνο αν ντυθείς
αιχμάλωτη Πριγκίπισσα Λέια
126
00:06:15,291 --> 00:06:18,127
και με αναγκάσεις χτυπώντας με
με το ραβδί των Τάσκεν.
127
00:06:18,211 --> 00:06:20,129
Θα σου κοστίσει εκατό δολάρια.
128
00:06:20,213 --> 00:06:21,297
Μέσα!
129
00:06:22,382 --> 00:06:24,884
Ο Αρχηγός είπε να ελευθερώσω έναν από εσάς
130
00:06:24,967 --> 00:06:28,262
και σκέφτηκα
μόνο έναν δίκαιο τρόπο να επιλέξω.
131
00:06:28,429 --> 00:06:30,223
ΚΑΚΟΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΚΑΚΩΝ
132
00:06:34,602 --> 00:06:39,315
Είμαι ο Αστυνόμος Ντάστι και
καλώς ήρθατε στο Κακοί Εναντίον Κακών!
133
00:06:40,566 --> 00:06:43,778
Ο εγκληματίας
με τους περισσότερους πόντους
134
00:06:43,861 --> 00:06:46,239
θα κερδίσει την ελευθερία του!
135
00:06:46,322 --> 00:06:47,865
Ρωτήσαμε 100 κρατούμενους:
136
00:06:47,949 --> 00:06:50,827
"Τι θα κάνεις όταν αποφυλακιστείς;"
137
00:06:50,910 --> 00:06:52,829
Θα σου κόψω τον λαιμό, μπουχέσα.
138
00:06:52,912 --> 00:06:55,998
Δείξε μου
"θα σου κόψω τον λαιμό, μπουχέσα".
139
00:06:56,082 --> 00:06:57,458
Η έρευνα έδειξε...
140
00:06:57,875 --> 00:06:59,127
ΘΑ ΣΟΥ ΚΟΨΩ ΤΟΝ ΛΑΙΜΟ
141
00:06:59,210 --> 00:07:01,462
- Είσαι στον πίνακα, Τούκο.
- Χάλια αυτή η εκπομπή!
142
00:07:01,546 --> 00:07:04,090
Ο Στιβ Χάρβεϊ όσο πάει χειροτερεύει.
143
00:07:05,675 --> 00:07:08,261
Ήταν φοβερό πρώτο ραντεβού,
έτσι δεν είναι;
144
00:07:08,344 --> 00:07:12,181
Δεν φανταζόμουν ότι θα καύλωνα τόσο
με δύο ώρες μελέτη της Βίβλου.
145
00:07:12,932 --> 00:07:13,766
Μπούλετ!
146
00:07:13,850 --> 00:07:16,060
Μ' αρέσεις, αλλά δεν μπορούμε
να το κάνουμε αυτό.
147
00:07:16,144 --> 00:07:17,478
Είμαστε Χριστιανοί!
148
00:07:17,562 --> 00:07:20,314
Αλήθεια; Και τι μπορούμε;
Επιτρέπεται να μου τον παίξεις, ε;
149
00:07:20,398 --> 00:07:23,317
Όχι. Η Βίβλος λέει ότι είναι αμαρτία.
150
00:07:23,443 --> 00:07:26,070
Πρέπει να κάνουμε ακριβώς
ό, τι λέει η Βίβλος.
151
00:07:26,154 --> 00:07:28,823
Μπορώ να δω; Με συγχωρείς, πάω να χέσω.
152
00:07:31,701 --> 00:07:32,827
ΠΟΡΔΕΣ ΣΕ ΛΟΥΠΑ
153
00:07:36,080 --> 00:07:37,498
ΦΩΤΟΤΥΠΙΕΣ ΟΛΟ ΤΟ 24ΩΡΟ
154
00:07:40,793 --> 00:07:41,836
ΒΙΒΛΟΣ
155
00:08:12,533 --> 00:08:15,286
Δεν ήξερα ότι η δέκατη εντολή ήταν
156
00:08:15,369 --> 00:08:18,080
"ουκ επιθυμήσεις και δεν με πειράζει
να του τον παίζεις".
157
00:08:18,164 --> 00:08:20,666
Μάλλον πρέπει να γίνεις
καλύτερη Χριστιανή.
158
00:08:22,668 --> 00:08:26,923
Δεν το πιστεύω ότι μας την έφεραν
ένα μάτσο σπασικλάκια.
159
00:08:27,006 --> 00:08:29,926
Είναι ό, τι πιο ντροπιαστικό
μου έχει συμβεί ποτέ.
160
00:08:30,009 --> 00:08:32,803
Φαντάσου ότι πριν σε είδα
να πηδάς ένα καρπούζι.
161
00:08:32,887 --> 00:08:35,097
Πεπόνι ήταν! Δεν είμαι ανώμαλος!
162
00:08:35,181 --> 00:08:36,849
Παρεμπιπτόντως, ο Κέβιν πού είναι;
163
00:08:36,933 --> 00:08:40,394
Δεν τον κάλεσα, πήγα να του μιλήσω
για τις τρίχες εκεί κάτω
164
00:08:40,478 --> 00:08:42,647
και μετά ξέμεινα από θέματα.
165
00:08:42,730 --> 00:08:46,567
Όσο σπαταλάμε χρόνο
με αυτή την υπόθεση, έχουν γίνει δέκα...
166
00:08:47,109 --> 00:08:49,737
Έντεκα φόνοι. Ας επικεντρωθούμε σ' αυτούς.
167
00:08:49,820 --> 00:08:51,822
Μπα, παραείμαι στεναχωρημένος.
168
00:08:51,906 --> 00:08:55,076
Θέλω να παραδώσεις
κι άλλη πίτσα χωρίς τυρί.
169
00:08:55,159 --> 00:08:58,120
Το παιδί είπε ότι τον λένε
"Μαρτύριο του Δράκου Κβο Χιν"
170
00:08:58,204 --> 00:09:01,457
και η ανοχή του στο τυρί
είναι μόνο επιπέδου δύο.
171
00:09:01,624 --> 00:09:03,459
Τι στον διάολο σημαίνει αυτό;
172
00:09:06,712 --> 00:09:08,756
Ο Μέρκιν ο Μάγος φέρνει 20!
173
00:09:08,839 --> 00:09:10,007
Κρίσιμο χτύπημα!
174
00:09:10,716 --> 00:09:15,763
Η Μυστηριακή Αστραπή επιπέδου τέσσερα
ξεσκίζει τη σαπισμένη σάρκα του Οστεομάντη
175
00:09:15,888 --> 00:09:18,474
και στέλνει στην κόλαση το τέρας,
176
00:09:18,558 --> 00:09:21,185
- πίσω από εκεί που ήρθε.
- Ναι!
177
00:09:21,310 --> 00:09:24,855
Ο Μέρκιν είναι απίστευτος.
Φέρνει εικοσάρια 82 στις 100 φορές
178
00:09:24,939 --> 00:09:27,608
και σχεδόν άγγιξε την τιράντα
του σουτιέν κάποιας κάποτε.
179
00:09:28,484 --> 00:09:30,861
Παραγγείλατε πίτσα χωρίς τυρί;
180
00:09:30,945 --> 00:09:31,988
Τέλεια.
181
00:09:32,196 --> 00:09:36,117
Το τυρί μετατρέπει τις κενώσεις μου
από ουδέτερες στο χάος το ίδιο.
182
00:09:37,243 --> 00:09:39,203
Δεν σας φέρνω πίτσα χωρίς τυρί.
183
00:09:39,287 --> 00:09:42,039
Σας φέρνω δικαιοσύνη
χωρίς τυρί, καριόληδες!
184
00:09:42,123 --> 00:09:43,791
Σπασικλάκια!
185
00:09:49,463 --> 00:09:52,049
Εσύ πρέπει να 'σαι ο Μέρκιν ο...
186
00:09:52,133 --> 00:09:53,050
Κέβιν!
187
00:09:53,134 --> 00:09:55,636
Βρήκα άλλους τέσσερις. Τι να τους κάνουμε;
188
00:09:55,720 --> 00:09:59,682
Θέλω να δείξω στα φυτουκλάκια
πώς είναι το ηλεκτροσόκ επιπέδου οκτώ.
189
00:10:00,391 --> 00:10:02,393
Ο Χριστός και η Παναγία!
190
00:10:03,686 --> 00:10:07,106
Μου την έπαιξες, Κέβιν.
Την έπαιξες του μπαμπά σου στεγνά.
191
00:10:07,189 --> 00:10:10,151
Δεν το πιστεύω
ότι ήσουν ένα από τα σπασικλάκια!
192
00:10:10,234 --> 00:10:13,362
Και μετά μου την ξανάπαιξες
προειδοποιώντας τα φιλαράκια σου.
193
00:10:13,446 --> 00:10:14,739
Τι θα πάθουν;
194
00:10:14,822 --> 00:10:18,200
Ο Ιεροκήρυκας θα τους κάνει "ντα"
και θα τους ξαποστείλει.
195
00:10:18,326 --> 00:10:21,162
Κανείς δεν πρέπει να μάθει
ότι ήσουν μπλεγμένος.
196
00:10:21,245 --> 00:10:23,247
Τέρμα το παιχνίδι. Για πάντα!
197
00:10:23,331 --> 00:10:26,250
Δεν είναι δίκαιο!
Μόνο αυτό με έκανε χαρούμενο
198
00:10:26,334 --> 00:10:27,710
από όταν χωρίσατε με τη μαμά.
199
00:10:27,793 --> 00:10:29,295
Και είμαι και πολύ καλός.
200
00:10:29,378 --> 00:10:31,422
Μαθαίνω τα πάντα διαβάζοντας γι' αυτόν.
201
00:10:31,505 --> 00:10:35,509
Ο Γουάλντεκ με τη Λευκή Ράβδο,
ο καλύτερος παίκτης στον κόσμο.
202
00:10:35,593 --> 00:10:37,637
Εφηύρε την Ανάποδη Ατίθαση Ζαριά.
203
00:10:37,720 --> 00:10:40,973
Μια τεχνική που τον έκανε να φέρνει
εικοσάρια 99 στις 100 φορές.
204
00:10:41,057 --> 00:10:44,143
Μελέτησα την τεχνική του
και σχεδόν την τελειοποίησα.
205
00:10:44,226 --> 00:10:46,103
Αλήθεια;
206
00:10:46,187 --> 00:10:49,857
Κάποιοι κάνουν τους γονείς τους περήφανους
με το να μπαίνουν σε καλά πανεπιστήμια
207
00:10:49,940 --> 00:10:51,192
ή να γίνονται αστροναύτες,
208
00:10:51,275 --> 00:10:53,778
μα εσύ μπορείς να κουνάς το χέρι σου έτσι.
209
00:10:54,612 --> 00:10:56,739
- Μπράβο, γιε μου!
- Αλήθεια;
210
00:10:56,822 --> 00:10:57,657
Όχι, γαμώτο!
211
00:10:59,075 --> 00:11:02,328
Ίσως να μην έπαιζα
αν πέρναγες χρόνο μαζί μου.
212
00:11:02,411 --> 00:11:04,455
Ίσως έχεις δίκιο, Κέβιν.
213
00:11:04,580 --> 00:11:06,957
Δεν έχω προσπαθήσει πολύ να σε πλησιάσω.
214
00:11:07,041 --> 00:11:10,878
Ας βρούμε κάτι να κάνουμε μαζί
που να αρέσει και στους δύο.
215
00:11:13,005 --> 00:11:15,716
Νόμιζα ότι θα ήταν τέλειο,
αλλά νιώθω άβολα.
216
00:11:15,800 --> 00:11:16,634
Ναι...
217
00:11:17,301 --> 00:11:20,137
ειδικά επειδή είσαι εσύ και η μαμά.
218
00:11:20,221 --> 00:11:23,599
Τσόντες τέλος από τότε που η εκκλησία
έκλεισε το ίντερνετ.
219
00:11:23,683 --> 00:11:27,561
Ο Ιεροκήρυκας Πολ λέει ότι ο γιος του
έγινε γκέι λόγω του disneyjunior.com.
220
00:11:29,188 --> 00:11:32,358
- Κοντεύεις;
- Δεν ξέρω.
221
00:11:32,441 --> 00:11:35,695
Έχασα κάθε αίσθηση πριν από 20 λεπτά.
Μυρίζει καπνός.
222
00:11:35,778 --> 00:11:37,947
- Όχι! Τι να κάνω;
- Το λαρύγγι σου...
223
00:11:38,030 --> 00:11:39,699
- ίσως το καταλαγιάσει.
- Όχι!
224
00:11:39,782 --> 00:11:41,617
Το στοματικό σεξ είναι αμαρτία!
225
00:11:41,784 --> 00:11:46,247
Το 'πε ο Πατ Ρόμπερτσον στο The 700 Club
και ό, τι λέει εκείνος ισχύει.
226
00:11:46,330 --> 00:11:47,873
Κι εγώ πρέπει να ξαναχέσω.
227
00:11:49,625 --> 00:11:52,044
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΒΙΝΤΕΟ
ΟΛΟ ΤΟ 24ΩΡΟ
228
00:11:53,713 --> 00:11:56,799
Βαρετό το ποδόσφαιρο.
Ας δούμε The 700 Club.
229
00:11:58,634 --> 00:12:02,012
Να θυμάστε, το έλεγα
κάθε Κυριακή, αδέρφια μου.
230
00:12:02,096 --> 00:12:03,973
Ο Θεός θέλει να παίρνετε
231
00:12:04,056 --> 00:12:07,768
πίπες όσο το δυνατόν περισσότερο.
232
00:12:07,935 --> 00:12:11,105
Γιατί όσο πιο πολύ παίρνετε πίπες,
233
00:12:11,188 --> 00:12:15,401
τόσο πιο πολύ θα επιβραβευτείτε
στον παράδεισο. Πίπες.
234
00:12:15,484 --> 00:12:17,194
Καλά που έκανα ντους,
235
00:12:17,361 --> 00:12:19,822
σε περίπτωση που ο Πατ Ρόμπερτσον
έλεγε να με γλείψεις.
236
00:12:20,948 --> 00:12:23,075
Είναι ο Πολεμιστής Ξιφοδρεπάν σπίτι;
237
00:12:23,159 --> 00:12:25,244
Δεν ξέρω κανέναν Αρμένιο.
238
00:12:25,327 --> 00:12:26,328
Τον Έρικ εννοώ.
239
00:12:26,412 --> 00:12:30,374
Έφυγε. Ο Ιεροκήρυκας είπε ότι ήθελε
να πάει εκδρομή με την εκκλησία.
240
00:12:30,458 --> 00:12:33,586
Μου φάνηκε περίεργο
γιατί είμαστε Εβραίοι και μετά θυμήθηκα
241
00:12:33,669 --> 00:12:36,672
ότι δεν είμαι καλή μάνα,
οπότε δεν τον ρώτησα. Γεια.
242
00:12:36,756 --> 00:12:39,216
Εκδρομή με την εκκλησία. Δηλαδή;
243
00:12:39,341 --> 00:12:43,262
Ένα κοράκι! Τι νέα μού φέρνεις,
φτερωτέ αγγελιαφόρε;
244
00:12:43,345 --> 00:12:45,890
Εγώ είμαι, ο Ξιφοδρεπάν,
σ' το γράφω με κέτσαπ
245
00:12:45,973 --> 00:12:47,892
από το κυλικείο της κατασκήνωσης
246
00:12:47,975 --> 00:12:51,103
όπου μας κρατάνε. Αν χαθώ,
πες στη σκρόφα τη μάνα μου ότι γαμιέται.
247
00:12:51,187 --> 00:12:54,315
Δεν γράφω άλλα.
Θέλω να μείνει κέτσαπ για τις πατάτες.
248
00:12:54,398 --> 00:12:56,609
Ο μπαμπάς μού είπε ψέματα.
Θα του δείξω εγώ!
249
00:12:56,692 --> 00:12:58,152
Ξεχύσου στους αιθέρες!
250
00:13:00,905 --> 00:13:03,240
Καλώς ήρθατε στην Τιμή των Κρατουμένων!
251
00:13:03,324 --> 00:13:06,994
Το επόμενο αντικείμενο
είναι ένα λαχταριστό και θρεπτικό προϊόν
252
00:13:07,077 --> 00:13:08,662
από το κυλικείο, που λέγεται...
253
00:13:08,746 --> 00:13:10,331
Κυπελλάκι με Νουντλς.
254
00:13:10,414 --> 00:13:11,665
Μάρβιν, τι ποντάρεις;
255
00:13:11,749 --> 00:13:13,000
Ποντάρω δύο τσιγάρα.
256
00:13:13,083 --> 00:13:15,002
Τούκο, εσύ;
257
00:13:15,085 --> 00:13:17,671
Τρία τσιγάρα κι ένα γλειφοκώλι.
258
00:13:17,755 --> 00:13:20,132
Να μια σούπα που σε χορταίνει!
259
00:13:20,299 --> 00:13:22,301
Περισσότερα μετά τις διαφημίσεις.
260
00:13:22,384 --> 00:13:23,385
{\an8}ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΙΑΝΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ
261
00:13:23,469 --> 00:13:27,973
Χάρη σε σένα οι παίκτες αναμορφώνονται
στην κατασκήνωση της εκκλησίας.
262
00:13:28,057 --> 00:13:30,392
Όλοι εκτός από έναν. Τον αρχηγό τους.
263
00:13:30,476 --> 00:13:32,686
Αυτόν που αυτοαποκαλείται Μέρκιν.
264
00:13:32,770 --> 00:13:34,980
Βασικά, εδώ τον έχω.
265
00:13:35,189 --> 00:13:39,985
Μου 'πες ψέματα! Είπες ότι θα παίξουμε
Ντιντήδες και Ντραγκ Κουίνς!
266
00:13:40,444 --> 00:13:43,280
Μπράβο. Και τώρα που έχουμε
τον Μέρκιν τον Μάγο,
267
00:13:43,364 --> 00:13:47,701
θα κάψουμε τα εγχειρίδια χρήσης και
θα εξαφανίσουμε το παιχνίδι για πάντα.
268
00:13:47,952 --> 00:13:49,453
Δεν είναι αυτός ο Μέρκιν.
269
00:13:50,079 --> 00:13:51,080
Εγώ είμαι.
270
00:13:51,163 --> 00:13:52,748
Κέβιν, τι κάνεις;
271
00:13:52,832 --> 00:13:53,874
Παραδίνομαι.
272
00:13:53,999 --> 00:13:56,836
Μου 'πες ψέματα
και ξαπόστειλες τους φίλους μου.
273
00:13:56,919 --> 00:13:59,171
Αν είναι καλά γι' αυτούς εκεί,
είναι και για μένα!
274
00:13:59,255 --> 00:14:01,966
Ο γιος σου ήταν ο αρχηγός
της αίρεσης Dungeons & Dragons;
275
00:14:02,049 --> 00:14:06,095
Δεν σας αξίζουν αυτά.
Έφυγες για την κατασκήνωση!
276
00:14:06,178 --> 00:14:08,597
Φιτζ, τα σκάτωσα αυτή τη φορά.
277
00:14:08,681 --> 00:14:11,100
Το χειρότερο είναι ότι πλήγωσα τον Κέβιν.
278
00:14:11,183 --> 00:14:13,310
Φαντάσου πόσο θα πληγωθεί όταν μάθει
279
00:14:13,394 --> 00:14:15,437
ότι Μέρκιν θα πει
"περουκίνι για το μουνί".
280
00:14:15,521 --> 00:14:17,982
Έχω ένα εδώ.
281
00:14:18,065 --> 00:14:19,942
ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΙΑΝΗ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ
282
00:14:20,025 --> 00:14:22,278
Μέρκιν, πολύ χαιρόμαστε που είσαι εδώ.
283
00:14:22,361 --> 00:14:23,571
Πώς λες να μας βγάλεις;
284
00:14:23,654 --> 00:14:27,491
Την κατασκήνωση ήθελα να βρω.
Δεν το σκέφτηκα από εκεί κι έπειτα.
285
00:14:27,575 --> 00:14:29,869
Είσαι καλύτερος στο παιχνίδι
απ' ό, τι στ' αλήθεια.
286
00:14:29,952 --> 00:14:33,664
Κι εγώ το ίδιο.
Μακάρι ένα δεκαπεντάρι και πάνω να έκανε
287
00:14:33,747 --> 00:14:38,460
τον δράκο του καβάλου να πάψει να βρέχει
το κρεβάτι μου με τα κίτρινα δάκρυά του.
288
00:14:38,544 --> 00:14:41,213
Αν είχα τον μανδύα που σε κάνει αόρατο
289
00:14:41,297 --> 00:14:44,800
θα έβλεπα την αδερφή μου να κάνει ντους
χωρίς να με κάνουν τσακωτό.
290
00:14:44,884 --> 00:14:48,470
Καλώς ήρθατε
στα Προκαταρκτικά της Αναμόρφωσης.
291
00:14:48,554 --> 00:14:53,809
Στόχος μας είναι να σας βοηθήσουμε
να ξεχωρίζετε την αλήθεια από το ψέμα.
292
00:14:55,144 --> 00:14:59,815
Ο γίγαντας του παιχνιδιού, ψέμα.
Ο Γολιάθ, ο γίγαντας, αλήθεια.
293
00:14:59,899 --> 00:15:02,610
Δράκοι που βγάζουν φλόγες, ψέμα.
294
00:15:02,693 --> 00:15:06,113
Τέρας με επτά κεφάλια που βγαίνει
από τη Λίμνη του Πυρός, αλήθεια.
295
00:15:07,197 --> 00:15:08,949
Παιδιά, να κάνουμε ένα κουίζ;
296
00:15:09,033 --> 00:15:12,578
Πείτε μου εσείς, η μάγισσα του Έντορ
που καλεί τα φαντάσματα,
297
00:15:12,661 --> 00:15:14,496
αλήθεια ή ψέμα;
298
00:15:14,580 --> 00:15:15,539
Ψέμα;
299
00:15:15,623 --> 00:15:16,665
Λάθος! Αλήθεια.
300
00:15:16,749 --> 00:15:20,044
Πρώτο βιβλίο του Σαμουήλ, κεφάλαιο 28,
εδάφιο τρία ως 25.
301
00:15:20,252 --> 00:15:23,881
Αν είχα πει τη μάγισσα της Νεβεργουίντερ
που καλεί φαντάσματα,
302
00:15:24,048 --> 00:15:25,591
αυτή θα ήταν ψέμα.
303
00:15:25,674 --> 00:15:27,801
Αλήθεια, ψέμα.
304
00:15:27,885 --> 00:15:30,262
Αλήθεια, ψέμα. Δεν το πιάνετε με τίποτα.
305
00:15:34,642 --> 00:15:37,978
Δεν το πιστεύω ότι κάναμε λάθος
και στις 92 ερωτήσεις.
306
00:15:38,062 --> 00:15:41,690
Ελάτε, θαρραλέοι. Με όλα αυτά
τα ηλεκτροσόκ μού ήρθε μια ιδέα.
307
00:15:41,774 --> 00:15:44,735
Απόψε ο Ιεροκήρυκας Πολ
θα κάψει όλα τα εγχειρίδια,
308
00:15:44,818 --> 00:15:45,861
μα θα τον σταματήσουμε.
309
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Ψάξτε την κατασκήνωση
γι' αυτές τις πρώτες ύλες.
310
00:15:51,617 --> 00:15:53,827
Εγώ γιατί να μην κάνω κάτι κουλ;
311
00:15:53,911 --> 00:15:55,621
Κρύο Χέρι, ας είμαστε ειλικρινείς,
312
00:15:55,704 --> 00:15:58,666
στη δύναμη και στην επιδεξιότητα
παίρνεις μηδέν.
313
00:15:58,749 --> 00:16:00,209
- Το ξέρω.
- Αλλά...
314
00:16:00,292 --> 00:16:03,963
- έχεις αυτισμό υψηλής λειτουργικότητας!
- Το Κρύο Χέρι τα σπάει!
315
00:16:04,338 --> 00:16:08,550
Χαμογελάω, Κέβιν; Είναι η πρώτη φορά
που εκδηλώνω συναίσθημα.
316
00:16:09,843 --> 00:16:13,764
Καλώς ήρθατε στην εκπομπή Μαχαιροβγάλτες
με τις εφευρέσεις κρατουμένων.
317
00:16:13,847 --> 00:16:16,684
Γεια σου, Μάρβιν.
Θα μας μιλήσεις για το προϊόν σου;
318
00:16:16,767 --> 00:16:18,727
Ονομάζεται Κουβέρτα για Γλέντι.
319
00:16:18,811 --> 00:16:20,521
Σκεπάζεις έναν συγκρατούμενο,
320
00:16:20,604 --> 00:16:24,441
αυτός ακινητοποιείται και
έχει και τρύπα για πρόσβαση στον πισινό.
321
00:16:24,525 --> 00:16:26,777
Ξέρεις να βουλώνεις τρύπες.
322
00:16:27,194 --> 00:16:28,654
Είσαι τόσο έξυπνος!
323
00:16:28,737 --> 00:16:31,740
Άκουσα ότι επένδυσες πολλά
σε αυτή την εφεύρεση.
324
00:16:31,824 --> 00:16:34,243
Τις οικονομίες μιας ζωής ξόδεψα.
325
00:16:34,326 --> 00:16:36,620
Μου πήρε μήνες να φτιάξω πρότυπα,
326
00:16:36,704 --> 00:16:39,707
στην αρχή η τρύπα ήταν μικρή,
μετά ήταν πολύ μεγάλη.
327
00:16:39,790 --> 00:16:42,918
Έπρεπε να βιάσω πολλούς γαμιόληδες
για να την πετύχω.
328
00:16:43,335 --> 00:16:44,837
Σκέτη έμπνευση η ιστορία σου.
329
00:16:44,920 --> 00:16:49,591
Θα σου δώσω μια φέτα ληγμένη μορταδέλα
για το 10% της εταιρείας σου.
330
00:16:49,675 --> 00:16:51,844
Δεν θες να τη δοκιμάσεις πριν επενδύσεις;
331
00:16:51,927 --> 00:16:54,263
- Σίγουρα όχι.
- Μέσα!
332
00:16:55,764 --> 00:16:57,391
Φέραμε ό, τι ήταν στη λίστα
333
00:16:57,474 --> 00:16:59,268
- και έναν μαγικό σάκο.
- Καλώς.
334
00:16:59,351 --> 00:17:02,354
Θα εξουδετερώσεις τον σύμβουλο
και θα πάρεις τα κλειδιά της πύλης.
335
00:17:02,438 --> 00:17:06,942
Εγώ; Πώς; Τυρί είναι αυτό; Στάσου... Μη!
336
00:17:07,776 --> 00:17:09,445
Έχω δυσανεξία στη λακτόζη.
337
00:17:10,279 --> 00:17:11,113
Σταμάτα!
338
00:17:11,572 --> 00:17:13,824
Όχι το Μόντερεϊ Τζακ!
339
00:17:19,788 --> 00:17:21,081
Όχι!
340
00:17:23,667 --> 00:17:25,210
Είμαι σίγουρος ότι πέθανε.
341
00:17:27,337 --> 00:17:29,298
Πάμε να βάλουμε τέλος στη συγκέντρωση.
342
00:17:29,381 --> 00:17:32,718
Θα τους σκίσουμε τον κώλο α λα role play.
343
00:17:50,778 --> 00:17:54,198
Γλυκιά μου αδερφούλα, είναι ώρα για ντους;
344
00:17:54,448 --> 00:17:56,950
Φύγε από δω, ανώμαλε!
345
00:18:04,333 --> 00:18:09,213
Ώρα να κάψουμε όλα τα σατανικά βιβλία
και ημερολόγια που κατασχέσαμε
346
00:18:09,296 --> 00:18:13,592
για να απαλλάξουμε την πόλη μας
από αυτό το ανίερο παιχνίδι μια για πάντα!
347
00:18:13,675 --> 00:18:15,594
Σταματήστε όπως είστε!
348
00:18:16,595 --> 00:18:19,431
Μα το μούσι του Γκάιγκαξ, επίθεση!
349
00:18:19,515 --> 00:18:21,308
Γκάιγκαξ!
350
00:18:22,935 --> 00:18:24,019
Μαγικό Βλήμα!
351
00:18:32,111 --> 00:18:33,070
Ευχαριστώ, μαμά.
352
00:18:34,571 --> 00:18:36,073
Αρχιδοθραύστης!
353
00:18:36,323 --> 00:18:38,325
Προκαλώ σύγχυση!
354
00:18:42,412 --> 00:18:44,373
Χρειάζομαι μαγικό φίλτρο αντοχής.
355
00:18:46,792 --> 00:18:50,754
Νομίζετε ότι θα τρομάξετε τους πιστούς
με ένα μάτσο ψεύτικα όπλα;
356
00:18:52,631 --> 00:18:54,383
Μου έσπασες τη μύτη, γαμώτο!
357
00:18:54,466 --> 00:18:56,051
Αστερόσκονη.
358
00:18:56,593 --> 00:18:59,138
Τα μάτια μου! Έγιναν γκέι τώρα!
359
00:19:00,722 --> 00:19:04,059
Λυπάμαι που φτάσαμε ως εδώ,
μα ήρθε η ώρα να αποδείξουμε
360
00:19:04,143 --> 00:19:05,978
ότι το παιχνίδι δεν είναι του Σατανά.
361
00:19:06,061 --> 00:19:07,771
Θα μας δείτε να παίζουμε μια παρτίδα
362
00:19:07,855 --> 00:19:09,857
εδώ, στον οίκο του Θεού!
363
00:19:10,899 --> 00:19:12,693
Ιεροκήρυκα Πολ, έχουμε πρόβλημα.
364
00:19:12,776 --> 00:19:13,735
Ναι, το ξέρουμε.
365
00:19:13,819 --> 00:19:16,446
Έχω αργήσει για τη βάρδιά μου
στο μεξικάνικο.
366
00:19:20,409 --> 00:19:22,161
Δόντια! Βάζεις δόντια!
367
00:19:22,244 --> 00:19:25,164
- Θες με περισσότερα δόντια;
- Όχι! Ποιος θέλει περισσότερα;
368
00:19:25,247 --> 00:19:27,374
Συγγνώμη, είμαι τόσο κακή Χριστιανή.
369
00:19:27,457 --> 00:19:30,419
Ας δοκιμάσουμε ιεραποστολικό καλύτερα.
370
00:19:30,502 --> 00:19:34,006
Αν κάναμε έρωτα τώρα, θα ήταν φοβερά.
371
00:19:34,089 --> 00:19:36,008
Το πλούσιο στήθος μου να ανεβοκατεβαίνει,
372
00:19:36,341 --> 00:19:40,596
το μπουμπουκάκι μου να τρέμει
και να στάζει δροσιά.
373
00:19:40,679 --> 00:19:42,472
Αλλά το προγαμιαίο σεξ είναι αμαρτία.
374
00:19:42,556 --> 00:19:45,767
Τίποτα δεν θα μου άλλαζε γνώμη,
εκτός κι αν το έλεγε ο Χριστός ο ίδιος.
375
00:19:45,851 --> 00:19:48,270
- Επειδή μόνο τα λόγια του...
- Πάω να χέσω.
376
00:19:49,855 --> 00:19:52,274
ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ ΗΘΟΠΟΙΩΝ
ΟΛΟ ΤΟ 24ΩΡΟ
377
00:19:55,444 --> 00:19:59,948
Ιησού Χριστέ. Τσάσιντι, δεν φαντάζεσαι
ποιος ήρθε. Ο Ιησούς Χριστός!
378
00:20:00,032 --> 00:20:03,285
Τέκνο μου,
το προγαμιαίο σεξ είναι αμαρτία,
379
00:20:03,410 --> 00:20:07,039
εκτός κι αν το κάνεις σε εκκλησία,
οπότε αμαρτία ουκ έχεις.
380
00:20:08,040 --> 00:20:10,125
Αλήθεια; Ευχαριστώ, Χριστέ!
381
00:20:10,209 --> 00:20:13,712
- Είσαι σκέτη καύλα, τέκνο μου.
- Μην ξεφεύγεις από το σενάριο, Χριστέ.
382
00:20:13,795 --> 00:20:16,673
Να ξεφορτωθούμε το σκυλί
και να πάμε βόλτα στον δρόμο του Θεού
383
00:20:16,757 --> 00:20:19,468
- με το σπορ αμάξι μου;
- Γενηθήτω το θέλημά σου.
384
00:20:19,843 --> 00:20:22,554
Έλα τώρα. Ο Χριστός δεν έχει σπορ αμάξι.
385
00:20:22,638 --> 00:20:25,724
Ούτε έχει στο βιογραφικό του
μόνο ένα διαφημιστικό για έρπητα.
386
00:20:26,183 --> 00:20:27,100
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ
387
00:20:27,184 --> 00:20:29,019
Καλώς ήρθατε στο Κάτι Ψήνεται στο Κελί.
388
00:20:29,645 --> 00:20:31,063
Μόνο δύο σεφ έμειναν.
389
00:20:31,146 --> 00:20:34,233
Πριν τις διαφημίσεις, δοκίμασα
το κρασί τουαλέτας του Λιρόι
390
00:20:34,316 --> 00:20:36,193
και ήταν άκρως αηδιαστικό.
391
00:20:36,276 --> 00:20:39,780
Ο Τούκο, όμως, έχει ένα λαχταριστό
κάπκεϊκ που δεν θέλει ψήσιμο
392
00:20:39,863 --> 00:20:41,490
και πεθαίνω να το δοκιμάσω.
393
00:20:44,451 --> 00:20:47,037
Νόστιμο! Τι έχει μέσα, Τούκο;
394
00:20:47,120 --> 00:20:51,541
Ημίγλυκη σοκολάτα, τυρί κρέμα,
ζάχαρη άχνη και σαντιγί.
395
00:20:52,542 --> 00:20:54,795
Διακρίνω κι ένα μυστικό συστατικό.
396
00:20:54,878 --> 00:20:56,463
Σπασμένα ξυραφάκια.
397
00:20:56,546 --> 00:20:59,633
Ναι, αυτό είναι! Σπασμένα ξυραφάκια.
398
00:21:12,646 --> 00:21:14,648
Όλοι κερδίζουν, απ' ό, τι φαίνεται.
399
00:21:14,731 --> 00:21:17,317
Ο Αστυνόμος Ντάστι σάς αφήνει...
400
00:21:26,410 --> 00:21:29,204
Κοίτα, Μέρκιν, Dungeons & Dragons
για προχωρημένους.
401
00:21:29,288 --> 00:21:31,707
Τέλεια, δεν το έχουμε ξαναπαίξει.
Ας το δοκιμάσουμε.
402
00:21:32,582 --> 00:21:34,626
Ακίνητος, Κέβιν! Μην το κάνεις.
403
00:21:34,710 --> 00:21:38,005
Μπαμπά, αν θες να μου ρίξεις
επειδή παίζω Dungeons & Dragons, κάν' το.
404
00:21:38,171 --> 00:21:39,798
Θα πάρεις τα λεφτά της εκκλησίας.
405
00:21:39,881 --> 00:21:42,301
Να με συγχωρείτε,
έχουμε κι ένα παιχνίδι να παίξουμε.
406
00:21:53,478 --> 00:21:56,940
Θεέ μου, δηλαδή αυτές οι μπούρδες
είναι αλήθεια;
407
00:21:57,024 --> 00:22:01,278
Ήρθα για να προκαλέσω τον καλύτερο
παίκτη Dungeons & Dragons που υπάρχει.
408
00:22:01,361 --> 00:22:03,655
Ο χαμένος θα εξοριστεί στην κόλαση,
409
00:22:03,739 --> 00:22:06,992
ο νικητής θα φέρει τον θάνατο
και την καταστροφή στη γη,
410
00:22:07,200 --> 00:22:08,577
αν κερδίσω εγώ, δηλαδή.
411
00:22:08,660 --> 00:22:09,953
Αποδέχομαι την πρόκλησή σου.
412
00:22:10,537 --> 00:22:13,457
Όχι εσύ, μουνί καπέλο.
Δεν είσαι ο καλύτερος παίκτης.
413
00:22:13,540 --> 00:22:14,583
Αυτός είναι!
414
00:22:14,708 --> 00:22:17,294
Ο Γουάλντεκ με τη Λευκή Ράβδο.
415
00:22:17,377 --> 00:22:19,379
Μπαμπά; Είσαι ο Γουάλντεκ
με τη Λευκή Ράβδο;
416
00:22:19,463 --> 00:22:22,507
Είναι αλήθεια.
Με πέθαινε το ότι το κράταγα μυστικό.
417
00:22:22,591 --> 00:22:25,677
Ήμουν κάποτε ο καλύτερος
στο Dungeons & Dragons.
418
00:22:25,844 --> 00:22:29,556
Σπατάλησα τα νιάτα μου τελειοποιώντας
την Ανάποδη Ατίθαση Ζαριά.
419
00:22:29,639 --> 00:22:34,394
Μετά κατάλαβα ότι αν ακόμη και
τον καλύτερο παίκτη τον σπάνε στο ξύλο
420
00:22:34,478 --> 00:22:35,896
η ομάδα του ποδοσφαίρου,
421
00:22:35,979 --> 00:22:39,566
η ομάδα κοριτσιών της κολύμβησης
και τα παιδιά με ειδικές ανάγκες,
422
00:22:39,649 --> 00:22:43,236
δεν ήθελα να παίζεις
για να μην καταλήξεις σαν εμένα.
423
00:22:43,320 --> 00:22:44,654
Ένας ξενέρωτος φλώρος.
424
00:22:44,738 --> 00:22:47,407
Αρκετά με το παρελθόν. Ώρα για μάχη.
425
00:22:54,664 --> 00:22:59,044
Τσακ, τράβα στο ψιλικατζίδικο
και πάρε μου έναν σκασμό αναψυκτικά.
426
00:22:59,127 --> 00:23:01,380
Συστηθείτε.
427
00:23:01,463 --> 00:23:03,590
Είμαι ο Γουάλντεκ με τη Λευκή Ράβδο.
428
00:23:03,673 --> 00:23:06,885
Κι εγώ η Γουάντελιν
με την Καρδιά Νεράιδας.
429
00:23:06,968 --> 00:23:08,970
Μισό, τι; Σαν κορίτσι παίζεις;
430
00:23:09,054 --> 00:23:11,890
Η Γουάν τερματίζει
σε επίπεδο 14 ημιξωτικού.
431
00:23:12,015 --> 00:23:17,646
Η ευφυΐα, η επιδεξιότητα, η φυσική
κατάσταση και το χάρισμά της είναι όλα 18.
432
00:23:17,729 --> 00:23:20,690
Εντάξει, ας ρίξουμε το ζάρι, Γουάντελιν.
433
00:23:20,774 --> 00:23:22,317
Οι κυρίες προηγούνται.
434
00:23:23,652 --> 00:23:24,861
Σκατόφλωρε.
435
00:23:42,921 --> 00:23:43,755
Είκοσι!
436
00:23:43,839 --> 00:23:46,091
Δεν αντέχω άλλο!
437
00:23:46,174 --> 00:23:49,719
Φέρνετε εικοσάρια εδώ και τρεις μέρες!
438
00:23:49,970 --> 00:23:54,891
Ώρα να τελειώσει το παιχνίδι, να σβηστεί
το παρελθόν και να στερέψει η ζωή.
439
00:23:54,975 --> 00:23:57,561
Να στερέψει η ζωή;
Μα αυτό φέρνει ακαριαίο θάνατο.
440
00:23:57,644 --> 00:24:00,230
Η μικρότερη ζαριά χάνει
441
00:24:00,313 --> 00:24:02,941
και το πνεύμα σε σκοτώνει ακαριαία.
442
00:24:03,024 --> 00:24:06,695
Φοβάσαι, κοτούλα; Ας παίξουμε.
443
00:24:07,446 --> 00:24:09,364
Κράμπα! Δεν μπορώ να ρίξω.
444
00:24:10,449 --> 00:24:12,534
Αιτούμαι κάποιον να ρίξει στη θέση μου.
445
00:24:12,617 --> 00:24:16,955
Δεν βλέπω κάπου να λέει ότι απαγορεύεται
οπότε θα το επιτρέψω.
446
00:24:17,080 --> 00:24:19,374
Έλα τώρα, Νιλ. Αυτά είναι μαλακίες!
447
00:24:19,458 --> 00:24:21,460
Είμαι ο Κύριος του Μπουντρουμιού,
448
00:24:21,543 --> 00:24:23,503
άρα είμαι ο Θεός και βγάλε τον σκασμό,
449
00:24:23,587 --> 00:24:26,840
αλλιώς θα κάνω τη Γουάντελιν
να βγάλει πούτσο 200 κιλών.
450
00:24:26,923 --> 00:24:30,135
Καλά, Νιλ. Σιγά. Χαλάρωσε.
451
00:24:30,218 --> 00:24:32,888
- Θα ρίξω εγώ για σένα, μπαμπά.
- Αν κερδίσω τον γιο σου,
452
00:24:32,971 --> 00:24:34,723
θα πάει εκείνος στην κόλαση.
453
00:24:34,806 --> 00:24:37,893
- Όχι, δεν μπορώ να σε αφήσω.
- Μην ανησυχείς για μένα.
454
00:24:37,976 --> 00:24:40,604
Είχα για δάσκαλο
τον καλύτερο παίκτη του κόσμου.
455
00:24:40,687 --> 00:24:43,857
Μπορείς. Τίναξε τον καρπό σου
και στρίψ' το καθώς το ρίχνεις.
456
00:24:43,982 --> 00:24:47,360
- Πιστεύω σε σένα.
- Σ' ευχαριστώ, μπαμπά. Το 'χουμε.
457
00:24:49,613 --> 00:24:52,449
Δεκαεννιά; Τι άσχετος!
458
00:24:52,532 --> 00:24:54,201
Είσαι άχρηστος, Κέβιν!
459
00:24:54,284 --> 00:24:59,372
Το πρώτο μου βήμα προς την κατάκτηση
του κόσμου θα 'ναι να λιώσω τις ψυχές
460
00:24:59,456 --> 00:25:03,001
όλων των οπισθοδρομικών ηλιθίων
σ' αυτή την εκκλησία!
461
00:25:03,084 --> 00:25:04,419
Πάω να χέσω.
462
00:25:05,837 --> 00:25:08,924
- Θεέ μου. Αλήθεια;
- Τσάσιντι, τι στον διάολο κάνεις;
463
00:25:09,007 --> 00:25:10,008
Όλα καλά, μπαμπά.
464
00:25:10,091 --> 00:25:12,969
Ο Χριστός εγκρίνει αν γίνει στην εκκλησία
και από πίσω.
465
00:25:13,053 --> 00:25:14,971
Δεν ήταν στο σενάριο, αρχίδι.
466
00:25:15,055 --> 00:25:16,264
Αυτοσχεδίασα, φίλε.
467
00:25:17,182 --> 00:25:19,434
Ο Χριστός τρώει καλά.
468
00:25:20,810 --> 00:25:23,230
Τι; Όχι, δεν μετράει.
469
00:25:23,313 --> 00:25:24,523
Η ζαριά είναι ζαριά.
470
00:25:24,606 --> 00:25:28,360
Η ζωή της Γουάντελιν στερεύει,
οι πόντοι ζωής πέφτουν στο μηδέν,
471
00:25:28,443 --> 00:25:30,320
είναι νεκρή.
472
00:25:31,613 --> 00:25:34,241
Όχι! Γουάντελιν!
473
00:25:34,574 --> 00:25:36,409
Όχι, δεν είναι δίκαιο!
474
00:25:36,493 --> 00:25:38,870
Νιλ, παλιομαλάκα. Σε μισώ.
475
00:25:38,954 --> 00:25:41,957
Νιλ! Γουάντελιν...
476
00:25:46,044 --> 00:25:48,964
Αποστολή εξετελέσθη. Ναι!
477
00:25:49,047 --> 00:25:51,466
Άντε πάλι τα ίδια.
478
00:25:51,591 --> 00:25:56,930
- Πολ, είσαι πολύ αυστηρός με τον γιο μας.
- Μη μιλάς τόσο δυνατά, γλύκα.
479
00:25:59,349 --> 00:26:00,600
Είκοσι!
480
00:26:01,601 --> 00:26:03,562
Δεν είχε καμία ελπίδα ο Θηρευτής.
481
00:26:03,645 --> 00:26:05,480
Λυπάμαι που δεν σου έδωσε τα λεφτά.
482
00:26:05,564 --> 00:26:08,608
Ναι, είπε ότι αν και στην κυριολεξία
νίκησα τον Σατανά,
483
00:26:08,692 --> 00:26:10,986
έπαιξα Dungeons & Dragons,
οπότε ας πρόσεχα.
484
00:26:11,069 --> 00:26:15,073
Πρέπει να παραδεχτώ ότι όταν σε είδα
να ρίχνεις την Ανάποδη Ατίθαση Ζαριά μου,
485
00:26:15,156 --> 00:26:16,741
ένιωσα περήφανος.
486
00:26:16,825 --> 00:26:19,327
Και βρήκαμε επιτέλους κάτι
να κάνουμε μαζί.
487
00:26:19,411 --> 00:26:21,830
Τι πειράζει να 'ναι κανείς σπασίκλας, ε;
488
00:26:22,497 --> 00:26:23,707
Σπασικλάκια!
489
00:26:23,790 --> 00:26:25,625
Τρέχα, Κέβιν, τρέχα!
490
00:26:59,659 --> 00:27:02,120
Υποτιτλισμός: Βάλια Ευσταθίου