1 00:00:05,005 --> 00:00:07,924 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,180 {\an8}Ο Χριστός είναι ο καλύτερος όλων 3 00:00:14,264 --> 00:00:17,642 Έντονα ζυγωματικά, όμορφος και ψηλός 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,312 Καλύτερος απ' τον Βούδα Που 'ναι χοντρός και καραφλός 5 00:00:21,396 --> 00:00:25,025 Και από το φρικιό με τα έξι χέρια Απ' το Νεπάλ 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,403 Ο Δίας και ο Ζήνου Θα πάρουν τα αρχίδια του 7 00:00:28,486 --> 00:00:31,740 Ο Χριστός είναι ο καλύτερος όλων 8 00:00:31,823 --> 00:00:35,243 Αμήν! Ευχαριστούμε, Άγκνες, για το όμορφο τραγούδι 9 00:00:35,326 --> 00:00:37,704 κι ευχαριστώ που είστε τόσο γενναιόδωροι 10 00:00:37,787 --> 00:00:40,582 με τον έρανό μας για την αστυνομία μας. 11 00:00:40,665 --> 00:00:43,501 Δίσκος με λεφτά. Γι' αυτό με κουβάλησες εδώ. 12 00:00:43,585 --> 00:00:46,087 Τι είναι αυτά που λες; Αγαπώ τον Χριστό! 13 00:00:46,171 --> 00:00:48,131 Είναι ο κόκκινος με τα κέρατα, ε; 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,511 Αδέρφια μου, 15 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 ο Χριστός μού ήρθε σε όραμα χθες βράδυ. 16 00:00:56,264 --> 00:00:57,640 Αμήν, αδελφέ! 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,727 Μου 'πε ότι η πιο ύπουλη απειλή στον τρόπο ζωής μας 18 00:01:00,810 --> 00:01:02,353 δεν είναι η καρό μεθαμφεταμίνη. 19 00:01:02,604 --> 00:01:04,773 Όχι, δεν είναι! 20 00:01:04,856 --> 00:01:09,861 Ούτε το γεγονός ότι ο Παράδεισος έχει το μεγαλύτερο ποσοστό παιδεραστών. 21 00:01:09,944 --> 00:01:13,615 Μην ανησυχείτε γι' αυτούς τους ανωμαλιάρηδες 22 00:01:13,698 --> 00:01:17,243 Η μεγαλύτερη απειλή όλων είναι το επιτραπέζιο παιχνίδι ρόλων 23 00:01:17,327 --> 00:01:19,537 Dungeons & Dragons! 24 00:01:19,621 --> 00:01:21,372 Ναι! Μισό, τι είπε; 25 00:01:21,456 --> 00:01:25,460 Ο Θεός είπε ότι αυτό το σατανικό τελετουργικό ανοίγει τις πύλες της Κόλασης 26 00:01:25,543 --> 00:01:30,256 κι απελευθερώνει τον Σατανά τον ίδιο, ενώ τα παιδιά παίζουν το παιχνίδι 27 00:01:30,340 --> 00:01:32,133 κι εδώ στον Παράδεισο! 28 00:01:33,384 --> 00:01:37,305 Το ξέρω γιατί και ο ίδιος μου ο γιος ξεγελάστηκε και το έπαιξε 29 00:01:37,388 --> 00:01:40,850 και με μία μόνο παρτίδα έγινε γκέι! 30 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 Μπορώ να έχω ένα Μάνγκο Ντάκιρι χωρίς αλκοόλ; 31 00:01:44,854 --> 00:01:47,816 Λέω ότι το Α.Τ. Παραδείσου δεν αξίζει δεκάρα 32 00:01:47,899 --> 00:01:51,611 μέχρι να εξαλείψει τη σατανική αίρεση Dungeons & Dragons. 33 00:01:51,694 --> 00:01:53,196 Αμήν! 34 00:01:53,279 --> 00:01:56,533 Γαμώτο, Μπούλετ. Χρειαζόμασταν τα λεφτά. 35 00:01:56,908 --> 00:01:57,742 Μπούλετ; 36 00:01:57,826 --> 00:02:01,329 Ήρθα στον οίκο του Θεού, μα δεν περίμενα να βρω έναν άγγελο. 37 00:02:02,038 --> 00:02:04,415 Συγγνώμη, ανατρίχιασα με την ατάκα μου. 38 00:02:05,208 --> 00:02:08,336 Έρχομαι κάθε Κυριακή. Ο ιεροκήρυκας είναι μπαμπάς μου. 39 00:02:08,419 --> 00:02:10,296 Σαν εμένα. Πρέπει να είσαι εδώ, 40 00:02:10,380 --> 00:02:12,632 αλλά δεν πιστεύεις αυτές τις μπούρδες. 41 00:02:12,715 --> 00:02:15,677 Φυσικά και πιστεύω στον Θεό, Χριστιανή είμαι. 42 00:02:15,927 --> 00:02:18,179 Μόλις πέρασες το τεστ μου. Χάρηκα. 43 00:02:18,263 --> 00:02:20,515 Είμαι ο Μπούλετ. Χριστιανός μέχρι τα μπούνια. 44 00:02:20,598 --> 00:02:24,352 Τέλεια! Δύσκολα βρίσκεις καλούς άντρες Χριστιανούς εδώ πέρα. 45 00:02:24,435 --> 00:02:26,604 Πολύ θα 'θελα να βγούμε ραντεβού! 46 00:02:26,688 --> 00:02:28,273 Αληθώς ανέστη. 47 00:02:28,356 --> 00:02:30,817 Πάμε, Τσάσιντι. Ο Πατήρ Γκόλεμ προσφέρθηκε 48 00:02:30,900 --> 00:02:32,986 να ξανακάνει τον αδερφό σου στρέιτ. 49 00:02:34,028 --> 00:02:35,113 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 50 00:02:42,662 --> 00:02:44,289 ΑΓΑΠΑΜΕ ΤΟΝ ΓΚΑΡΙ ΓΚΑΪΓΚΑΞ 51 00:02:48,126 --> 00:02:49,752 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ 52 00:02:49,878 --> 00:02:51,588 Ακούστε! Από δω και πέρα, 53 00:02:51,671 --> 00:02:53,840 στόχος του Τμήματος είναι να πιάνει 54 00:02:53,923 --> 00:02:57,302 κάθε σπασίκλα που παίζει Dungeons & Dragons. 55 00:02:57,385 --> 00:02:59,846 Θα εγκαινιάσω τον σπασικλοδαμαστή μου. 56 00:03:00,346 --> 00:03:03,391 Ντάστι, έκανες ποτέ αλλαξοκωλιές με σπασικλοδαμαστή; 57 00:03:04,309 --> 00:03:08,855 Ναι, Τμήμα Ανθρώπινου Δυναμικού; Πάλι μου είπε για αλλαξοκωλιές. 58 00:03:09,105 --> 00:03:11,441 Τι εννοείτε να το κάνω; Τζίνα, εσύ; 59 00:03:11,524 --> 00:03:13,943 Δεν σου 'πα ότι είμαι η νέα επικεφαλής του τμήματος; 60 00:03:14,027 --> 00:03:15,653 {\an8}Είναι παράνομο το παιχνίδι; 61 00:03:15,737 --> 00:03:17,947 {\an8}Άσε που έχουμε πόσους άλυτους φόνους. 62 00:03:18,031 --> 00:03:19,365 Φόνους και μπούρδες. 63 00:03:19,449 --> 00:03:20,909 Χωρίς την εκκλησία, 64 00:03:20,992 --> 00:03:24,245 {\an8}τα λεφτά δεν θα έφταναν ούτε για τη ληγμένη μορταδέλα των κρατούμενων. 65 00:03:24,329 --> 00:03:27,040 Διάλεξε έναν λεχρίτη και απελευθέρωσέ τον. 66 00:03:27,123 --> 00:03:29,500 Αρχηγέ, πώς θα αποφασίσω ποιον θα αφήσω; 67 00:03:29,584 --> 00:03:32,545 {\an8}Διάλεξε έναν στην τύχη! Χέστηκε η φοράδα στ' αλώνι. 68 00:03:32,629 --> 00:03:35,298 Θέλω οι υπόλοιποι να συλλάβετε 69 00:03:35,381 --> 00:03:37,967 κάθε σπυριάρη, τεμπελχανά, μαλακοπίτουρα στην πόλη. 70 00:03:38,051 --> 00:03:40,220 Τζίνα, μαζί μου. Κέβιν, με τον Φιτζ. 71 00:03:40,303 --> 00:03:42,764 Πάλι εγώ με τον Κέβιν; Γιατί όχι εσύ; 72 00:03:42,847 --> 00:03:45,183 Θέλει πολύ να 'ναι με τον μπαμπά του. 73 00:03:45,266 --> 00:03:48,519 "Μ' αρέσει να περνάμε χρόνο μαζί, γιε μου. Πάμε σινεμά;" 74 00:03:48,603 --> 00:03:51,105 "Θα το 'θελα, αλλά θα 'ρθει η κοπέλα μου". 75 00:03:52,148 --> 00:03:53,858 Δεν θέλω να πάω με τον Κέβιν. 76 00:03:53,942 --> 00:03:57,654 Δεν αντέχω άλλη αμήχανη συζήτηση. Δεν έχουμε τίποτα κοινό. 77 00:03:57,737 --> 00:04:00,156 Δεν σας τσάκωσα να πηδάτε ένα καρπούζι; 78 00:04:00,240 --> 00:04:04,452 Τι; Όχι! Πεπόνι ήταν. Έχω και κάποιο επίπεδο. 79 00:04:04,577 --> 00:04:07,163 Δεν πάω με εσάς τους πεπονομπήχτες. 80 00:04:07,247 --> 00:04:10,917 Καλά. Τζίνα, πας με τον Φιτζ. Κέβιν, μαζί μου. 81 00:04:11,000 --> 00:04:16,756 Εγώ γιατί δεν πάω ποτέ σε αποστολή; Θέλω να πυροβολήσω εγκληματίες πάλι. 82 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 Χόπσον, κρατάς μπανάνα. 83 00:04:18,758 --> 00:04:21,261 Τίποτα δεν μπορώ να κάνω σωστά. 84 00:04:21,386 --> 00:04:22,971 Θα βάλω τέλος σε όλα. 85 00:04:23,221 --> 00:04:25,390 Αντίο, μαλάκες! 86 00:04:25,890 --> 00:04:28,851 Γαμώτο. Αυτή η μπανάνα δεν έχει σφαίρες. 87 00:04:30,728 --> 00:04:33,940 Άρχισες να βγάζεις τρίχες σαν μεγάλο αγόρι που 'σαι; 88 00:04:34,023 --> 00:04:36,985 Δεν μιλάμε για την υπόθεση καλύτερα; 89 00:04:37,068 --> 00:04:38,069 Τέλεια ιδέα! 90 00:04:38,152 --> 00:04:41,489 Αλήθεια νομίζεις ότι το Dungeons & Dragons είναι του Σατανά; 91 00:04:41,572 --> 00:04:44,075 Όχι βέβαια. Παιχνίδι για σπασικλάκια είναι. 92 00:04:44,158 --> 00:04:45,743 Για τα λεφτά της εκκλησίας το κάνω. 93 00:04:46,619 --> 00:04:49,706 Ιεροκήρυκα Πολ, τι χαμπάρια, Πεντηκοστιανέ μου φίλε; 94 00:04:50,123 --> 00:04:53,376 Ο πρώην στρέιτ που έγινε γκέι που ξανάγινε στρέιτ γιος μου 95 00:04:53,459 --> 00:04:56,421 μόλις ομολόγησε ότι παίζεται τώρα μια παρτίδα Dungeons & Dragons 96 00:04:56,546 --> 00:04:58,006 στο μαγαζί με τα κόμιξ. 97 00:04:58,089 --> 00:05:00,717 Μην ανησυχείς, Ιεροκήρυκα. Θα πάω εκεί πέρα 98 00:05:00,800 --> 00:05:03,094 και θα τους ξεκωλιάσω. 99 00:05:03,386 --> 00:05:07,015 Είσαι σε ανοιχτή ακρόαση κι ο γιος μου μόλις ξανάγινε γκέι. 100 00:05:07,181 --> 00:05:08,850 Αληθώς ανέστη! 101 00:05:09,434 --> 00:05:11,728 ΚΟΜΙΞ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ ΜΟΝΟΣ 102 00:05:11,811 --> 00:05:14,188 Το εικοσάεδρο ζάρι είναι ακόμη ζεστό. 103 00:05:15,273 --> 00:05:17,984 Οι καρέκλες βρομάνε ακόμη κλανιά από γαριδάκια. 104 00:05:18,109 --> 00:05:20,069 Τζίνα, τι σου 'πε ο ιδιοκτήτης; 105 00:05:20,153 --> 00:05:22,947 Δεν μιλάει και τον χτύπησα μέχρι που κατουρήθηκε. 106 00:05:23,239 --> 00:05:25,366 Ναι, κατουρήθηκα, όχι κάτι άλλο. 107 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 Ξέρω πώς θα μιλήσει. 108 00:05:26,909 --> 00:05:27,994 Τι κάνεις; 109 00:05:28,077 --> 00:05:29,829 Μέτρια Κόμιξ, τρίτο τεύχος. 110 00:05:29,912 --> 00:05:31,581 Το ντεμπούτο του Ανθρώπου Κουμκουάτ. 111 00:05:33,583 --> 00:05:35,084 Όχι, μην την πειράξεις! 112 00:05:35,168 --> 00:05:38,338 Κρίμα να πάει από "σχεδόν ανέγγιχτο" σε "πολύ καλή κατάσταση". 113 00:05:39,339 --> 00:05:40,840 Όχι! 114 00:05:40,923 --> 00:05:42,258 Τέρας! 115 00:05:42,342 --> 00:05:44,677 Ξέρω μόνο ότι ο αρχηγός τους 116 00:05:44,761 --> 00:05:46,679 αυτοαποκαλείται Μέρκιν ο Μάγος. 117 00:05:46,763 --> 00:05:49,557 Θα πήγαν να παίξουν στο δεντρόσπιτο στην άλλη άκρη της πόλης. 118 00:05:49,640 --> 00:05:50,933 Μόνο αυτό θα σας πω, 119 00:05:51,017 --> 00:05:55,188 εκτός κι αν με χτυπήσει με το κλομπ και "κατουρηθώ" πάλι. 120 00:05:58,858 --> 00:06:00,068 Πάλι αργήσαμε. 121 00:06:00,151 --> 00:06:02,111 Πώς ξεφεύγουν συνέχεια τα φρικιά; 122 00:06:02,195 --> 00:06:05,907 Ως και η πίτσα είναι σκέτη φρίκη. Ζυμάρι και σάλτσα, χωρίς τυρί. 123 00:06:05,990 --> 00:06:09,285 Δηλαδή το γάλα μπορεί να τους βάλει κάτω, ενώ εμείς όχι; 124 00:06:09,369 --> 00:06:11,913 Ήθελα να δω αν χρειάζεστε περαιτέρω στοιχεία 125 00:06:11,996 --> 00:06:15,208 που θα αποκαλύψω μόνο αν ντυθείς αιχμάλωτη Πριγκίπισσα Λέια 126 00:06:15,291 --> 00:06:18,127 και με αναγκάσεις χτυπώντας με με το ραβδί των Τάσκεν. 127 00:06:18,211 --> 00:06:20,129 Θα σου κοστίσει εκατό δολάρια. 128 00:06:20,213 --> 00:06:21,297 Μέσα! 129 00:06:22,382 --> 00:06:24,884 Ο Αρχηγός είπε να ελευθερώσω έναν από εσάς 130 00:06:24,967 --> 00:06:28,262 και σκέφτηκα μόνο έναν δίκαιο τρόπο να επιλέξω. 131 00:06:28,429 --> 00:06:30,223 ΚΑΚΟΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΚΑΚΩΝ 132 00:06:34,602 --> 00:06:39,315 Είμαι ο Αστυνόμος Ντάστι και καλώς ήρθατε στο Κακοί Εναντίον Κακών! 133 00:06:40,566 --> 00:06:43,778 Ο εγκληματίας με τους περισσότερους πόντους 134 00:06:43,861 --> 00:06:46,239 θα κερδίσει την ελευθερία του! 135 00:06:46,322 --> 00:06:47,865 Ρωτήσαμε 100 κρατούμενους: 136 00:06:47,949 --> 00:06:50,827 "Τι θα κάνεις όταν αποφυλακιστείς;" 137 00:06:50,910 --> 00:06:52,829 Θα σου κόψω τον λαιμό, μπουχέσα. 138 00:06:52,912 --> 00:06:55,998 Δείξε μου "θα σου κόψω τον λαιμό, μπουχέσα". 139 00:06:56,082 --> 00:06:57,458 Η έρευνα έδειξε... 140 00:06:57,875 --> 00:06:59,127 ΘΑ ΣΟΥ ΚΟΨΩ ΤΟΝ ΛΑΙΜΟ 141 00:06:59,210 --> 00:07:01,462 - Είσαι στον πίνακα, Τούκο. - Χάλια αυτή η εκπομπή! 142 00:07:01,546 --> 00:07:04,090 Ο Στιβ Χάρβεϊ όσο πάει χειροτερεύει. 143 00:07:05,675 --> 00:07:08,261 Ήταν φοβερό πρώτο ραντεβού, έτσι δεν είναι; 144 00:07:08,344 --> 00:07:12,181 Δεν φανταζόμουν ότι θα καύλωνα τόσο με δύο ώρες μελέτη της Βίβλου. 145 00:07:12,932 --> 00:07:13,766 Μπούλετ! 146 00:07:13,850 --> 00:07:16,060 Μ' αρέσεις, αλλά δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό. 147 00:07:16,144 --> 00:07:17,478 Είμαστε Χριστιανοί! 148 00:07:17,562 --> 00:07:20,314 Αλήθεια; Και τι μπορούμε; Επιτρέπεται να μου τον παίξεις, ε; 149 00:07:20,398 --> 00:07:23,317 Όχι. Η Βίβλος λέει ότι είναι αμαρτία. 150 00:07:23,443 --> 00:07:26,070 Πρέπει να κάνουμε ακριβώς ό, τι λέει η Βίβλος. 151 00:07:26,154 --> 00:07:28,823 Μπορώ να δω; Με συγχωρείς, πάω να χέσω. 152 00:07:31,701 --> 00:07:32,827 ΠΟΡΔΕΣ ΣΕ ΛΟΥΠΑ 153 00:07:36,080 --> 00:07:37,498 ΦΩΤΟΤΥΠΙΕΣ ΟΛΟ ΤΟ 24ΩΡΟ 154 00:07:40,793 --> 00:07:41,836 ΒΙΒΛΟΣ 155 00:08:12,533 --> 00:08:15,286 Δεν ήξερα ότι η δέκατη εντολή ήταν 156 00:08:15,369 --> 00:08:18,080 "ουκ επιθυμήσεις και δεν με πειράζει να του τον παίζεις". 157 00:08:18,164 --> 00:08:20,666 Μάλλον πρέπει να γίνεις καλύτερη Χριστιανή. 158 00:08:22,668 --> 00:08:26,923 Δεν το πιστεύω ότι μας την έφεραν ένα μάτσο σπασικλάκια. 159 00:08:27,006 --> 00:08:29,926 Είναι ό, τι πιο ντροπιαστικό μου έχει συμβεί ποτέ. 160 00:08:30,009 --> 00:08:32,803 Φαντάσου ότι πριν σε είδα να πηδάς ένα καρπούζι. 161 00:08:32,887 --> 00:08:35,097 Πεπόνι ήταν! Δεν είμαι ανώμαλος! 162 00:08:35,181 --> 00:08:36,849 Παρεμπιπτόντως, ο Κέβιν πού είναι; 163 00:08:36,933 --> 00:08:40,394 Δεν τον κάλεσα, πήγα να του μιλήσω για τις τρίχες εκεί κάτω 164 00:08:40,478 --> 00:08:42,647 και μετά ξέμεινα από θέματα. 165 00:08:42,730 --> 00:08:46,567 Όσο σπαταλάμε χρόνο με αυτή την υπόθεση, έχουν γίνει δέκα... 166 00:08:47,109 --> 00:08:49,737 Έντεκα φόνοι. Ας επικεντρωθούμε σ' αυτούς. 167 00:08:49,820 --> 00:08:51,822 Μπα, παραείμαι στεναχωρημένος. 168 00:08:51,906 --> 00:08:55,076 Θέλω να παραδώσεις κι άλλη πίτσα χωρίς τυρί. 169 00:08:55,159 --> 00:08:58,120 Το παιδί είπε ότι τον λένε "Μαρτύριο του Δράκου Κβο Χιν" 170 00:08:58,204 --> 00:09:01,457 και η ανοχή του στο τυρί είναι μόνο επιπέδου δύο. 171 00:09:01,624 --> 00:09:03,459 Τι στον διάολο σημαίνει αυτό; 172 00:09:06,712 --> 00:09:08,756 Ο Μέρκιν ο Μάγος φέρνει 20! 173 00:09:08,839 --> 00:09:10,007 Κρίσιμο χτύπημα! 174 00:09:10,716 --> 00:09:15,763 Η Μυστηριακή Αστραπή επιπέδου τέσσερα ξεσκίζει τη σαπισμένη σάρκα του Οστεομάντη 175 00:09:15,888 --> 00:09:18,474 και στέλνει στην κόλαση το τέρας, 176 00:09:18,558 --> 00:09:21,185 - πίσω από εκεί που ήρθε. - Ναι! 177 00:09:21,310 --> 00:09:24,855 Ο Μέρκιν είναι απίστευτος. Φέρνει εικοσάρια 82 στις 100 φορές 178 00:09:24,939 --> 00:09:27,608 και σχεδόν άγγιξε την τιράντα του σουτιέν κάποιας κάποτε. 179 00:09:28,484 --> 00:09:30,861 Παραγγείλατε πίτσα χωρίς τυρί; 180 00:09:30,945 --> 00:09:31,988 Τέλεια. 181 00:09:32,196 --> 00:09:36,117 Το τυρί μετατρέπει τις κενώσεις μου από ουδέτερες στο χάος το ίδιο. 182 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 Δεν σας φέρνω πίτσα χωρίς τυρί. 183 00:09:39,287 --> 00:09:42,039 Σας φέρνω δικαιοσύνη χωρίς τυρί, καριόληδες! 184 00:09:42,123 --> 00:09:43,791 Σπασικλάκια! 185 00:09:49,463 --> 00:09:52,049 Εσύ πρέπει να 'σαι ο Μέρκιν ο... 186 00:09:52,133 --> 00:09:53,050 Κέβιν! 187 00:09:53,134 --> 00:09:55,636 Βρήκα άλλους τέσσερις. Τι να τους κάνουμε; 188 00:09:55,720 --> 00:09:59,682 Θέλω να δείξω στα φυτουκλάκια πώς είναι το ηλεκτροσόκ επιπέδου οκτώ. 189 00:10:00,391 --> 00:10:02,393 Ο Χριστός και η Παναγία! 190 00:10:03,686 --> 00:10:07,106 Μου την έπαιξες, Κέβιν. Την έπαιξες του μπαμπά σου στεγνά. 191 00:10:07,189 --> 00:10:10,151 Δεν το πιστεύω ότι ήσουν ένα από τα σπασικλάκια! 192 00:10:10,234 --> 00:10:13,362 Και μετά μου την ξανάπαιξες προειδοποιώντας τα φιλαράκια σου. 193 00:10:13,446 --> 00:10:14,739 Τι θα πάθουν; 194 00:10:14,822 --> 00:10:18,200 Ο Ιεροκήρυκας θα τους κάνει "ντα" και θα τους ξαποστείλει. 195 00:10:18,326 --> 00:10:21,162 Κανείς δεν πρέπει να μάθει ότι ήσουν μπλεγμένος. 196 00:10:21,245 --> 00:10:23,247 Τέρμα το παιχνίδι. Για πάντα! 197 00:10:23,331 --> 00:10:26,250 Δεν είναι δίκαιο! Μόνο αυτό με έκανε χαρούμενο 198 00:10:26,334 --> 00:10:27,710 από όταν χωρίσατε με τη μαμά. 199 00:10:27,793 --> 00:10:29,295 Και είμαι και πολύ καλός. 200 00:10:29,378 --> 00:10:31,422 Μαθαίνω τα πάντα διαβάζοντας γι' αυτόν. 201 00:10:31,505 --> 00:10:35,509 Ο Γουάλντεκ με τη Λευκή Ράβδο, ο καλύτερος παίκτης στον κόσμο. 202 00:10:35,593 --> 00:10:37,637 Εφηύρε την Ανάποδη Ατίθαση Ζαριά. 203 00:10:37,720 --> 00:10:40,973 Μια τεχνική που τον έκανε να φέρνει εικοσάρια 99 στις 100 φορές. 204 00:10:41,057 --> 00:10:44,143 Μελέτησα την τεχνική του και σχεδόν την τελειοποίησα. 205 00:10:44,226 --> 00:10:46,103 Αλήθεια; 206 00:10:46,187 --> 00:10:49,857 Κάποιοι κάνουν τους γονείς τους περήφανους με το να μπαίνουν σε καλά πανεπιστήμια 207 00:10:49,940 --> 00:10:51,192 ή να γίνονται αστροναύτες, 208 00:10:51,275 --> 00:10:53,778 μα εσύ μπορείς να κουνάς το χέρι σου έτσι. 209 00:10:54,612 --> 00:10:56,739 - Μπράβο, γιε μου! - Αλήθεια; 210 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 Όχι, γαμώτο! 211 00:10:59,075 --> 00:11:02,328 Ίσως να μην έπαιζα αν πέρναγες χρόνο μαζί μου. 212 00:11:02,411 --> 00:11:04,455 Ίσως έχεις δίκιο, Κέβιν. 213 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 Δεν έχω προσπαθήσει πολύ να σε πλησιάσω. 214 00:11:07,041 --> 00:11:10,878 Ας βρούμε κάτι να κάνουμε μαζί που να αρέσει και στους δύο. 215 00:11:13,005 --> 00:11:15,716 Νόμιζα ότι θα ήταν τέλειο, αλλά νιώθω άβολα. 216 00:11:15,800 --> 00:11:16,634 Ναι... 217 00:11:17,301 --> 00:11:20,137 ειδικά επειδή είσαι εσύ και η μαμά. 218 00:11:20,221 --> 00:11:23,599 Τσόντες τέλος από τότε που η εκκλησία έκλεισε το ίντερνετ. 219 00:11:23,683 --> 00:11:27,561 Ο Ιεροκήρυκας Πολ λέει ότι ο γιος του έγινε γκέι λόγω του disneyjunior.com. 220 00:11:29,188 --> 00:11:32,358 - Κοντεύεις; - Δεν ξέρω. 221 00:11:32,441 --> 00:11:35,695 Έχασα κάθε αίσθηση πριν από 20 λεπτά. Μυρίζει καπνός. 222 00:11:35,778 --> 00:11:37,947 - Όχι! Τι να κάνω; - Το λαρύγγι σου... 223 00:11:38,030 --> 00:11:39,699 - ίσως το καταλαγιάσει. - Όχι! 224 00:11:39,782 --> 00:11:41,617 Το στοματικό σεξ είναι αμαρτία! 225 00:11:41,784 --> 00:11:46,247 Το 'πε ο Πατ Ρόμπερτσον στο The 700 Club και ό, τι λέει εκείνος ισχύει. 226 00:11:46,330 --> 00:11:47,873 Κι εγώ πρέπει να ξαναχέσω. 227 00:11:49,625 --> 00:11:52,044 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΒΙΝΤΕΟ ΟΛΟ ΤΟ 24ΩΡΟ 228 00:11:53,713 --> 00:11:56,799 Βαρετό το ποδόσφαιρο. Ας δούμε The 700 Club. 229 00:11:58,634 --> 00:12:02,012 Να θυμάστε, το έλεγα κάθε Κυριακή, αδέρφια μου. 230 00:12:02,096 --> 00:12:03,973 Ο Θεός θέλει να παίρνετε 231 00:12:04,056 --> 00:12:07,768 πίπες όσο το δυνατόν περισσότερο. 232 00:12:07,935 --> 00:12:11,105 Γιατί όσο πιο πολύ παίρνετε πίπες, 233 00:12:11,188 --> 00:12:15,401 τόσο πιο πολύ θα επιβραβευτείτε στον παράδεισο. Πίπες. 234 00:12:15,484 --> 00:12:17,194 Καλά που έκανα ντους, 235 00:12:17,361 --> 00:12:19,822 σε περίπτωση που ο Πατ Ρόμπερτσον έλεγε να με γλείψεις. 236 00:12:20,948 --> 00:12:23,075 Είναι ο Πολεμιστής Ξιφοδρεπάν σπίτι; 237 00:12:23,159 --> 00:12:25,244 Δεν ξέρω κανέναν Αρμένιο. 238 00:12:25,327 --> 00:12:26,328 Τον Έρικ εννοώ. 239 00:12:26,412 --> 00:12:30,374 Έφυγε. Ο Ιεροκήρυκας είπε ότι ήθελε να πάει εκδρομή με την εκκλησία. 240 00:12:30,458 --> 00:12:33,586 Μου φάνηκε περίεργο γιατί είμαστε Εβραίοι και μετά θυμήθηκα 241 00:12:33,669 --> 00:12:36,672 ότι δεν είμαι καλή μάνα, οπότε δεν τον ρώτησα. Γεια. 242 00:12:36,756 --> 00:12:39,216 Εκδρομή με την εκκλησία. Δηλαδή; 243 00:12:39,341 --> 00:12:43,262 Ένα κοράκι! Τι νέα μού φέρνεις, φτερωτέ αγγελιαφόρε; 244 00:12:43,345 --> 00:12:45,890 Εγώ είμαι, ο Ξιφοδρεπάν, σ' το γράφω με κέτσαπ 245 00:12:45,973 --> 00:12:47,892 από το κυλικείο της κατασκήνωσης 246 00:12:47,975 --> 00:12:51,103 όπου μας κρατάνε. Αν χαθώ, πες στη σκρόφα τη μάνα μου ότι γαμιέται. 247 00:12:51,187 --> 00:12:54,315 Δεν γράφω άλλα. Θέλω να μείνει κέτσαπ για τις πατάτες. 248 00:12:54,398 --> 00:12:56,609 Ο μπαμπάς μού είπε ψέματα. Θα του δείξω εγώ! 249 00:12:56,692 --> 00:12:58,152 Ξεχύσου στους αιθέρες! 250 00:13:00,905 --> 00:13:03,240 Καλώς ήρθατε στην Τιμή των Κρατουμένων! 251 00:13:03,324 --> 00:13:06,994 Το επόμενο αντικείμενο είναι ένα λαχταριστό και θρεπτικό προϊόν 252 00:13:07,077 --> 00:13:08,662 από το κυλικείο, που λέγεται... 253 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 Κυπελλάκι με Νουντλς. 254 00:13:10,414 --> 00:13:11,665 Μάρβιν, τι ποντάρεις; 255 00:13:11,749 --> 00:13:13,000 Ποντάρω δύο τσιγάρα. 256 00:13:13,083 --> 00:13:15,002 Τούκο, εσύ; 257 00:13:15,085 --> 00:13:17,671 Τρία τσιγάρα κι ένα γλειφοκώλι. 258 00:13:17,755 --> 00:13:20,132 Να μια σούπα που σε χορταίνει! 259 00:13:20,299 --> 00:13:22,301 Περισσότερα μετά τις διαφημίσεις. 260 00:13:22,384 --> 00:13:23,385 {\an8}ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΙΑΝΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ 261 00:13:23,469 --> 00:13:27,973 Χάρη σε σένα οι παίκτες αναμορφώνονται στην κατασκήνωση της εκκλησίας. 262 00:13:28,057 --> 00:13:30,392 Όλοι εκτός από έναν. Τον αρχηγό τους. 263 00:13:30,476 --> 00:13:32,686 Αυτόν που αυτοαποκαλείται Μέρκιν. 264 00:13:32,770 --> 00:13:34,980 Βασικά, εδώ τον έχω. 265 00:13:35,189 --> 00:13:39,985 Μου 'πες ψέματα! Είπες ότι θα παίξουμε Ντιντήδες και Ντραγκ Κουίνς! 266 00:13:40,444 --> 00:13:43,280 Μπράβο. Και τώρα που έχουμε τον Μέρκιν τον Μάγο, 267 00:13:43,364 --> 00:13:47,701 θα κάψουμε τα εγχειρίδια χρήσης και θα εξαφανίσουμε το παιχνίδι για πάντα. 268 00:13:47,952 --> 00:13:49,453 Δεν είναι αυτός ο Μέρκιν. 269 00:13:50,079 --> 00:13:51,080 Εγώ είμαι. 270 00:13:51,163 --> 00:13:52,748 Κέβιν, τι κάνεις; 271 00:13:52,832 --> 00:13:53,874 Παραδίνομαι. 272 00:13:53,999 --> 00:13:56,836 Μου 'πες ψέματα και ξαπόστειλες τους φίλους μου. 273 00:13:56,919 --> 00:13:59,171 Αν είναι καλά γι' αυτούς εκεί, είναι και για μένα! 274 00:13:59,255 --> 00:14:01,966 Ο γιος σου ήταν ο αρχηγός της αίρεσης Dungeons & Dragons; 275 00:14:02,049 --> 00:14:06,095 Δεν σας αξίζουν αυτά. Έφυγες για την κατασκήνωση! 276 00:14:06,178 --> 00:14:08,597 Φιτζ, τα σκάτωσα αυτή τη φορά. 277 00:14:08,681 --> 00:14:11,100 Το χειρότερο είναι ότι πλήγωσα τον Κέβιν. 278 00:14:11,183 --> 00:14:13,310 Φαντάσου πόσο θα πληγωθεί όταν μάθει 279 00:14:13,394 --> 00:14:15,437 ότι Μέρκιν θα πει "περουκίνι για το μουνί". 280 00:14:15,521 --> 00:14:17,982 Έχω ένα εδώ. 281 00:14:18,065 --> 00:14:19,942 ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΙΑΝΗ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ 282 00:14:20,025 --> 00:14:22,278 Μέρκιν, πολύ χαιρόμαστε που είσαι εδώ. 283 00:14:22,361 --> 00:14:23,571 Πώς λες να μας βγάλεις; 284 00:14:23,654 --> 00:14:27,491 Την κατασκήνωση ήθελα να βρω. Δεν το σκέφτηκα από εκεί κι έπειτα. 285 00:14:27,575 --> 00:14:29,869 Είσαι καλύτερος στο παιχνίδι απ' ό, τι στ' αλήθεια. 286 00:14:29,952 --> 00:14:33,664 Κι εγώ το ίδιο. Μακάρι ένα δεκαπεντάρι και πάνω να έκανε 287 00:14:33,747 --> 00:14:38,460 τον δράκο του καβάλου να πάψει να βρέχει το κρεβάτι μου με τα κίτρινα δάκρυά του. 288 00:14:38,544 --> 00:14:41,213 Αν είχα τον μανδύα που σε κάνει αόρατο 289 00:14:41,297 --> 00:14:44,800 θα έβλεπα την αδερφή μου να κάνει ντους χωρίς να με κάνουν τσακωτό. 290 00:14:44,884 --> 00:14:48,470 Καλώς ήρθατε στα Προκαταρκτικά της Αναμόρφωσης. 291 00:14:48,554 --> 00:14:53,809 Στόχος μας είναι να σας βοηθήσουμε να ξεχωρίζετε την αλήθεια από το ψέμα. 292 00:14:55,144 --> 00:14:59,815 Ο γίγαντας του παιχνιδιού, ψέμα. Ο Γολιάθ, ο γίγαντας, αλήθεια. 293 00:14:59,899 --> 00:15:02,610 Δράκοι που βγάζουν φλόγες, ψέμα. 294 00:15:02,693 --> 00:15:06,113 Τέρας με επτά κεφάλια που βγαίνει από τη Λίμνη του Πυρός, αλήθεια. 295 00:15:07,197 --> 00:15:08,949 Παιδιά, να κάνουμε ένα κουίζ; 296 00:15:09,033 --> 00:15:12,578 Πείτε μου εσείς, η μάγισσα του Έντορ που καλεί τα φαντάσματα, 297 00:15:12,661 --> 00:15:14,496 αλήθεια ή ψέμα; 298 00:15:14,580 --> 00:15:15,539 Ψέμα; 299 00:15:15,623 --> 00:15:16,665 Λάθος! Αλήθεια. 300 00:15:16,749 --> 00:15:20,044 Πρώτο βιβλίο του Σαμουήλ, κεφάλαιο 28, εδάφιο τρία ως 25. 301 00:15:20,252 --> 00:15:23,881 Αν είχα πει τη μάγισσα της Νεβεργουίντερ που καλεί φαντάσματα, 302 00:15:24,048 --> 00:15:25,591 αυτή θα ήταν ψέμα. 303 00:15:25,674 --> 00:15:27,801 Αλήθεια, ψέμα. 304 00:15:27,885 --> 00:15:30,262 Αλήθεια, ψέμα. Δεν το πιάνετε με τίποτα. 305 00:15:34,642 --> 00:15:37,978 Δεν το πιστεύω ότι κάναμε λάθος και στις 92 ερωτήσεις. 306 00:15:38,062 --> 00:15:41,690 Ελάτε, θαρραλέοι. Με όλα αυτά τα ηλεκτροσόκ μού ήρθε μια ιδέα. 307 00:15:41,774 --> 00:15:44,735 Απόψε ο Ιεροκήρυκας Πολ θα κάψει όλα τα εγχειρίδια, 308 00:15:44,818 --> 00:15:45,861 μα θα τον σταματήσουμε. 309 00:15:45,945 --> 00:15:48,572 Ψάξτε την κατασκήνωση γι' αυτές τις πρώτες ύλες. 310 00:15:51,617 --> 00:15:53,827 Εγώ γιατί να μην κάνω κάτι κουλ; 311 00:15:53,911 --> 00:15:55,621 Κρύο Χέρι, ας είμαστε ειλικρινείς, 312 00:15:55,704 --> 00:15:58,666 στη δύναμη και στην επιδεξιότητα παίρνεις μηδέν. 313 00:15:58,749 --> 00:16:00,209 - Το ξέρω. - Αλλά... 314 00:16:00,292 --> 00:16:03,963 - έχεις αυτισμό υψηλής λειτουργικότητας! - Το Κρύο Χέρι τα σπάει! 315 00:16:04,338 --> 00:16:08,550 Χαμογελάω, Κέβιν; Είναι η πρώτη φορά που εκδηλώνω συναίσθημα. 316 00:16:09,843 --> 00:16:13,764 Καλώς ήρθατε στην εκπομπή Μαχαιροβγάλτες με τις εφευρέσεις κρατουμένων. 317 00:16:13,847 --> 00:16:16,684 Γεια σου, Μάρβιν. Θα μας μιλήσεις για το προϊόν σου; 318 00:16:16,767 --> 00:16:18,727 Ονομάζεται Κουβέρτα για Γλέντι. 319 00:16:18,811 --> 00:16:20,521 Σκεπάζεις έναν συγκρατούμενο, 320 00:16:20,604 --> 00:16:24,441 αυτός ακινητοποιείται και έχει και τρύπα για πρόσβαση στον πισινό. 321 00:16:24,525 --> 00:16:26,777 Ξέρεις να βουλώνεις τρύπες. 322 00:16:27,194 --> 00:16:28,654 Είσαι τόσο έξυπνος! 323 00:16:28,737 --> 00:16:31,740 Άκουσα ότι επένδυσες πολλά σε αυτή την εφεύρεση. 324 00:16:31,824 --> 00:16:34,243 Τις οικονομίες μιας ζωής ξόδεψα. 325 00:16:34,326 --> 00:16:36,620 Μου πήρε μήνες να φτιάξω πρότυπα, 326 00:16:36,704 --> 00:16:39,707 στην αρχή η τρύπα ήταν μικρή, μετά ήταν πολύ μεγάλη. 327 00:16:39,790 --> 00:16:42,918 Έπρεπε να βιάσω πολλούς γαμιόληδες για να την πετύχω. 328 00:16:43,335 --> 00:16:44,837 Σκέτη έμπνευση η ιστορία σου. 329 00:16:44,920 --> 00:16:49,591 Θα σου δώσω μια φέτα ληγμένη μορταδέλα για το 10% της εταιρείας σου. 330 00:16:49,675 --> 00:16:51,844 Δεν θες να τη δοκιμάσεις πριν επενδύσεις; 331 00:16:51,927 --> 00:16:54,263 - Σίγουρα όχι. - Μέσα! 332 00:16:55,764 --> 00:16:57,391 Φέραμε ό, τι ήταν στη λίστα 333 00:16:57,474 --> 00:16:59,268 - και έναν μαγικό σάκο. - Καλώς. 334 00:16:59,351 --> 00:17:02,354 Θα εξουδετερώσεις τον σύμβουλο και θα πάρεις τα κλειδιά της πύλης. 335 00:17:02,438 --> 00:17:06,942 Εγώ; Πώς; Τυρί είναι αυτό; Στάσου... Μη! 336 00:17:07,776 --> 00:17:09,445 Έχω δυσανεξία στη λακτόζη. 337 00:17:10,279 --> 00:17:11,113 Σταμάτα! 338 00:17:11,572 --> 00:17:13,824 Όχι το Μόντερεϊ Τζακ! 339 00:17:19,788 --> 00:17:21,081 Όχι! 340 00:17:23,667 --> 00:17:25,210 Είμαι σίγουρος ότι πέθανε. 341 00:17:27,337 --> 00:17:29,298 Πάμε να βάλουμε τέλος στη συγκέντρωση. 342 00:17:29,381 --> 00:17:32,718 Θα τους σκίσουμε τον κώλο α λα role play. 343 00:17:50,778 --> 00:17:54,198 Γλυκιά μου αδερφούλα, είναι ώρα για ντους; 344 00:17:54,448 --> 00:17:56,950 Φύγε από δω, ανώμαλε! 345 00:18:04,333 --> 00:18:09,213 Ώρα να κάψουμε όλα τα σατανικά βιβλία και ημερολόγια που κατασχέσαμε 346 00:18:09,296 --> 00:18:13,592 για να απαλλάξουμε την πόλη μας από αυτό το ανίερο παιχνίδι μια για πάντα! 347 00:18:13,675 --> 00:18:15,594 Σταματήστε όπως είστε! 348 00:18:16,595 --> 00:18:19,431 Μα το μούσι του Γκάιγκαξ, επίθεση! 349 00:18:19,515 --> 00:18:21,308 Γκάιγκαξ! 350 00:18:22,935 --> 00:18:24,019 Μαγικό Βλήμα! 351 00:18:32,111 --> 00:18:33,070 Ευχαριστώ, μαμά. 352 00:18:34,571 --> 00:18:36,073 Αρχιδοθραύστης! 353 00:18:36,323 --> 00:18:38,325 Προκαλώ σύγχυση! 354 00:18:42,412 --> 00:18:44,373 Χρειάζομαι μαγικό φίλτρο αντοχής. 355 00:18:46,792 --> 00:18:50,754 Νομίζετε ότι θα τρομάξετε τους πιστούς με ένα μάτσο ψεύτικα όπλα; 356 00:18:52,631 --> 00:18:54,383 Μου έσπασες τη μύτη, γαμώτο! 357 00:18:54,466 --> 00:18:56,051 Αστερόσκονη. 358 00:18:56,593 --> 00:18:59,138 Τα μάτια μου! Έγιναν γκέι τώρα! 359 00:19:00,722 --> 00:19:04,059 Λυπάμαι που φτάσαμε ως εδώ, μα ήρθε η ώρα να αποδείξουμε 360 00:19:04,143 --> 00:19:05,978 ότι το παιχνίδι δεν είναι του Σατανά. 361 00:19:06,061 --> 00:19:07,771 Θα μας δείτε να παίζουμε μια παρτίδα 362 00:19:07,855 --> 00:19:09,857 εδώ, στον οίκο του Θεού! 363 00:19:10,899 --> 00:19:12,693 Ιεροκήρυκα Πολ, έχουμε πρόβλημα. 364 00:19:12,776 --> 00:19:13,735 Ναι, το ξέρουμε. 365 00:19:13,819 --> 00:19:16,446 Έχω αργήσει για τη βάρδιά μου στο μεξικάνικο. 366 00:19:20,409 --> 00:19:22,161 Δόντια! Βάζεις δόντια! 367 00:19:22,244 --> 00:19:25,164 - Θες με περισσότερα δόντια; - Όχι! Ποιος θέλει περισσότερα; 368 00:19:25,247 --> 00:19:27,374 Συγγνώμη, είμαι τόσο κακή Χριστιανή. 369 00:19:27,457 --> 00:19:30,419 Ας δοκιμάσουμε ιεραποστολικό καλύτερα. 370 00:19:30,502 --> 00:19:34,006 Αν κάναμε έρωτα τώρα, θα ήταν φοβερά. 371 00:19:34,089 --> 00:19:36,008 Το πλούσιο στήθος μου να ανεβοκατεβαίνει, 372 00:19:36,341 --> 00:19:40,596 το μπουμπουκάκι μου να τρέμει και να στάζει δροσιά. 373 00:19:40,679 --> 00:19:42,472 Αλλά το προγαμιαίο σεξ είναι αμαρτία. 374 00:19:42,556 --> 00:19:45,767 Τίποτα δεν θα μου άλλαζε γνώμη, εκτός κι αν το έλεγε ο Χριστός ο ίδιος. 375 00:19:45,851 --> 00:19:48,270 - Επειδή μόνο τα λόγια του... - Πάω να χέσω. 376 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ ΗΘΟΠΟΙΩΝ ΟΛΟ ΤΟ 24ΩΡΟ 377 00:19:55,444 --> 00:19:59,948 Ιησού Χριστέ. Τσάσιντι, δεν φαντάζεσαι ποιος ήρθε. Ο Ιησούς Χριστός! 378 00:20:00,032 --> 00:20:03,285 Τέκνο μου, το προγαμιαίο σεξ είναι αμαρτία, 379 00:20:03,410 --> 00:20:07,039 εκτός κι αν το κάνεις σε εκκλησία, οπότε αμαρτία ουκ έχεις. 380 00:20:08,040 --> 00:20:10,125 Αλήθεια; Ευχαριστώ, Χριστέ! 381 00:20:10,209 --> 00:20:13,712 - Είσαι σκέτη καύλα, τέκνο μου. - Μην ξεφεύγεις από το σενάριο, Χριστέ. 382 00:20:13,795 --> 00:20:16,673 Να ξεφορτωθούμε το σκυλί και να πάμε βόλτα στον δρόμο του Θεού 383 00:20:16,757 --> 00:20:19,468 - με το σπορ αμάξι μου; - Γενηθήτω το θέλημά σου. 384 00:20:19,843 --> 00:20:22,554 Έλα τώρα. Ο Χριστός δεν έχει σπορ αμάξι. 385 00:20:22,638 --> 00:20:25,724 Ούτε έχει στο βιογραφικό του μόνο ένα διαφημιστικό για έρπητα. 386 00:20:26,183 --> 00:20:27,100 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 387 00:20:27,184 --> 00:20:29,019 Καλώς ήρθατε στο Κάτι Ψήνεται στο Κελί. 388 00:20:29,645 --> 00:20:31,063 Μόνο δύο σεφ έμειναν. 389 00:20:31,146 --> 00:20:34,233 Πριν τις διαφημίσεις, δοκίμασα το κρασί τουαλέτας του Λιρόι 390 00:20:34,316 --> 00:20:36,193 και ήταν άκρως αηδιαστικό. 391 00:20:36,276 --> 00:20:39,780 Ο Τούκο, όμως, έχει ένα λαχταριστό κάπκεϊκ που δεν θέλει ψήσιμο 392 00:20:39,863 --> 00:20:41,490 και πεθαίνω να το δοκιμάσω. 393 00:20:44,451 --> 00:20:47,037 Νόστιμο! Τι έχει μέσα, Τούκο; 394 00:20:47,120 --> 00:20:51,541 Ημίγλυκη σοκολάτα, τυρί κρέμα, ζάχαρη άχνη και σαντιγί. 395 00:20:52,542 --> 00:20:54,795 Διακρίνω κι ένα μυστικό συστατικό. 396 00:20:54,878 --> 00:20:56,463 Σπασμένα ξυραφάκια. 397 00:20:56,546 --> 00:20:59,633 Ναι, αυτό είναι! Σπασμένα ξυραφάκια. 398 00:21:12,646 --> 00:21:14,648 Όλοι κερδίζουν, απ' ό, τι φαίνεται. 399 00:21:14,731 --> 00:21:17,317 Ο Αστυνόμος Ντάστι σάς αφήνει... 400 00:21:26,410 --> 00:21:29,204 Κοίτα, Μέρκιν, Dungeons & Dragons για προχωρημένους. 401 00:21:29,288 --> 00:21:31,707 Τέλεια, δεν το έχουμε ξαναπαίξει. Ας το δοκιμάσουμε. 402 00:21:32,582 --> 00:21:34,626 Ακίνητος, Κέβιν! Μην το κάνεις. 403 00:21:34,710 --> 00:21:38,005 Μπαμπά, αν θες να μου ρίξεις επειδή παίζω Dungeons & Dragons, κάν' το. 404 00:21:38,171 --> 00:21:39,798 Θα πάρεις τα λεφτά της εκκλησίας. 405 00:21:39,881 --> 00:21:42,301 Να με συγχωρείτε, έχουμε κι ένα παιχνίδι να παίξουμε. 406 00:21:53,478 --> 00:21:56,940 Θεέ μου, δηλαδή αυτές οι μπούρδες είναι αλήθεια; 407 00:21:57,024 --> 00:22:01,278 Ήρθα για να προκαλέσω τον καλύτερο παίκτη Dungeons & Dragons που υπάρχει. 408 00:22:01,361 --> 00:22:03,655 Ο χαμένος θα εξοριστεί στην κόλαση, 409 00:22:03,739 --> 00:22:06,992 ο νικητής θα φέρει τον θάνατο και την καταστροφή στη γη, 410 00:22:07,200 --> 00:22:08,577 αν κερδίσω εγώ, δηλαδή. 411 00:22:08,660 --> 00:22:09,953 Αποδέχομαι την πρόκλησή σου. 412 00:22:10,537 --> 00:22:13,457 Όχι εσύ, μουνί καπέλο. Δεν είσαι ο καλύτερος παίκτης. 413 00:22:13,540 --> 00:22:14,583 Αυτός είναι! 414 00:22:14,708 --> 00:22:17,294 Ο Γουάλντεκ με τη Λευκή Ράβδο. 415 00:22:17,377 --> 00:22:19,379 Μπαμπά; Είσαι ο Γουάλντεκ με τη Λευκή Ράβδο; 416 00:22:19,463 --> 00:22:22,507 Είναι αλήθεια. Με πέθαινε το ότι το κράταγα μυστικό. 417 00:22:22,591 --> 00:22:25,677 Ήμουν κάποτε ο καλύτερος στο Dungeons & Dragons. 418 00:22:25,844 --> 00:22:29,556 Σπατάλησα τα νιάτα μου τελειοποιώντας την Ανάποδη Ατίθαση Ζαριά. 419 00:22:29,639 --> 00:22:34,394 Μετά κατάλαβα ότι αν ακόμη και τον καλύτερο παίκτη τον σπάνε στο ξύλο 420 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 η ομάδα του ποδοσφαίρου, 421 00:22:35,979 --> 00:22:39,566 η ομάδα κοριτσιών της κολύμβησης και τα παιδιά με ειδικές ανάγκες, 422 00:22:39,649 --> 00:22:43,236 δεν ήθελα να παίζεις για να μην καταλήξεις σαν εμένα. 423 00:22:43,320 --> 00:22:44,654 Ένας ξενέρωτος φλώρος. 424 00:22:44,738 --> 00:22:47,407 Αρκετά με το παρελθόν. Ώρα για μάχη. 425 00:22:54,664 --> 00:22:59,044 Τσακ, τράβα στο ψιλικατζίδικο και πάρε μου έναν σκασμό αναψυκτικά. 426 00:22:59,127 --> 00:23:01,380 Συστηθείτε. 427 00:23:01,463 --> 00:23:03,590 Είμαι ο Γουάλντεκ με τη Λευκή Ράβδο. 428 00:23:03,673 --> 00:23:06,885 Κι εγώ η Γουάντελιν με την Καρδιά Νεράιδας. 429 00:23:06,968 --> 00:23:08,970 Μισό, τι; Σαν κορίτσι παίζεις; 430 00:23:09,054 --> 00:23:11,890 Η Γουάν τερματίζει σε επίπεδο 14 ημιξωτικού. 431 00:23:12,015 --> 00:23:17,646 Η ευφυΐα, η επιδεξιότητα, η φυσική κατάσταση και το χάρισμά της είναι όλα 18. 432 00:23:17,729 --> 00:23:20,690 Εντάξει, ας ρίξουμε το ζάρι, Γουάντελιν. 433 00:23:20,774 --> 00:23:22,317 Οι κυρίες προηγούνται. 434 00:23:23,652 --> 00:23:24,861 Σκατόφλωρε. 435 00:23:42,921 --> 00:23:43,755 Είκοσι! 436 00:23:43,839 --> 00:23:46,091 Δεν αντέχω άλλο! 437 00:23:46,174 --> 00:23:49,719 Φέρνετε εικοσάρια εδώ και τρεις μέρες! 438 00:23:49,970 --> 00:23:54,891 Ώρα να τελειώσει το παιχνίδι, να σβηστεί το παρελθόν και να στερέψει η ζωή. 439 00:23:54,975 --> 00:23:57,561 Να στερέψει η ζωή; Μα αυτό φέρνει ακαριαίο θάνατο. 440 00:23:57,644 --> 00:24:00,230 Η μικρότερη ζαριά χάνει 441 00:24:00,313 --> 00:24:02,941 και το πνεύμα σε σκοτώνει ακαριαία. 442 00:24:03,024 --> 00:24:06,695 Φοβάσαι, κοτούλα; Ας παίξουμε. 443 00:24:07,446 --> 00:24:09,364 Κράμπα! Δεν μπορώ να ρίξω. 444 00:24:10,449 --> 00:24:12,534 Αιτούμαι κάποιον να ρίξει στη θέση μου. 445 00:24:12,617 --> 00:24:16,955 Δεν βλέπω κάπου να λέει ότι απαγορεύεται οπότε θα το επιτρέψω. 446 00:24:17,080 --> 00:24:19,374 Έλα τώρα, Νιλ. Αυτά είναι μαλακίες! 447 00:24:19,458 --> 00:24:21,460 Είμαι ο Κύριος του Μπουντρουμιού, 448 00:24:21,543 --> 00:24:23,503 άρα είμαι ο Θεός και βγάλε τον σκασμό, 449 00:24:23,587 --> 00:24:26,840 αλλιώς θα κάνω τη Γουάντελιν να βγάλει πούτσο 200 κιλών. 450 00:24:26,923 --> 00:24:30,135 Καλά, Νιλ. Σιγά. Χαλάρωσε. 451 00:24:30,218 --> 00:24:32,888 - Θα ρίξω εγώ για σένα, μπαμπά. - Αν κερδίσω τον γιο σου, 452 00:24:32,971 --> 00:24:34,723 θα πάει εκείνος στην κόλαση. 453 00:24:34,806 --> 00:24:37,893 - Όχι, δεν μπορώ να σε αφήσω. - Μην ανησυχείς για μένα. 454 00:24:37,976 --> 00:24:40,604 Είχα για δάσκαλο τον καλύτερο παίκτη του κόσμου. 455 00:24:40,687 --> 00:24:43,857 Μπορείς. Τίναξε τον καρπό σου και στρίψ' το καθώς το ρίχνεις. 456 00:24:43,982 --> 00:24:47,360 - Πιστεύω σε σένα. - Σ' ευχαριστώ, μπαμπά. Το 'χουμε. 457 00:24:49,613 --> 00:24:52,449 Δεκαεννιά; Τι άσχετος! 458 00:24:52,532 --> 00:24:54,201 Είσαι άχρηστος, Κέβιν! 459 00:24:54,284 --> 00:24:59,372 Το πρώτο μου βήμα προς την κατάκτηση του κόσμου θα 'ναι να λιώσω τις ψυχές 460 00:24:59,456 --> 00:25:03,001 όλων των οπισθοδρομικών ηλιθίων σ' αυτή την εκκλησία! 461 00:25:03,084 --> 00:25:04,419 Πάω να χέσω. 462 00:25:05,837 --> 00:25:08,924 - Θεέ μου. Αλήθεια; - Τσάσιντι, τι στον διάολο κάνεις; 463 00:25:09,007 --> 00:25:10,008 Όλα καλά, μπαμπά. 464 00:25:10,091 --> 00:25:12,969 Ο Χριστός εγκρίνει αν γίνει στην εκκλησία και από πίσω. 465 00:25:13,053 --> 00:25:14,971 Δεν ήταν στο σενάριο, αρχίδι. 466 00:25:15,055 --> 00:25:16,264 Αυτοσχεδίασα, φίλε. 467 00:25:17,182 --> 00:25:19,434 Ο Χριστός τρώει καλά. 468 00:25:20,810 --> 00:25:23,230 Τι; Όχι, δεν μετράει. 469 00:25:23,313 --> 00:25:24,523 Η ζαριά είναι ζαριά. 470 00:25:24,606 --> 00:25:28,360 Η ζωή της Γουάντελιν στερεύει, οι πόντοι ζωής πέφτουν στο μηδέν, 471 00:25:28,443 --> 00:25:30,320 είναι νεκρή. 472 00:25:31,613 --> 00:25:34,241 Όχι! Γουάντελιν! 473 00:25:34,574 --> 00:25:36,409 Όχι, δεν είναι δίκαιο! 474 00:25:36,493 --> 00:25:38,870 Νιλ, παλιομαλάκα. Σε μισώ. 475 00:25:38,954 --> 00:25:41,957 Νιλ! Γουάντελιν... 476 00:25:46,044 --> 00:25:48,964 Αποστολή εξετελέσθη. Ναι! 477 00:25:49,047 --> 00:25:51,466 Άντε πάλι τα ίδια. 478 00:25:51,591 --> 00:25:56,930 - Πολ, είσαι πολύ αυστηρός με τον γιο μας. - Μη μιλάς τόσο δυνατά, γλύκα. 479 00:25:59,349 --> 00:26:00,600 Είκοσι! 480 00:26:01,601 --> 00:26:03,562 Δεν είχε καμία ελπίδα ο Θηρευτής. 481 00:26:03,645 --> 00:26:05,480 Λυπάμαι που δεν σου έδωσε τα λεφτά. 482 00:26:05,564 --> 00:26:08,608 Ναι, είπε ότι αν και στην κυριολεξία νίκησα τον Σατανά, 483 00:26:08,692 --> 00:26:10,986 έπαιξα Dungeons & Dragons, οπότε ας πρόσεχα. 484 00:26:11,069 --> 00:26:15,073 Πρέπει να παραδεχτώ ότι όταν σε είδα να ρίχνεις την Ανάποδη Ατίθαση Ζαριά μου, 485 00:26:15,156 --> 00:26:16,741 ένιωσα περήφανος. 486 00:26:16,825 --> 00:26:19,327 Και βρήκαμε επιτέλους κάτι να κάνουμε μαζί. 487 00:26:19,411 --> 00:26:21,830 Τι πειράζει να 'ναι κανείς σπασίκλας, ε; 488 00:26:22,497 --> 00:26:23,707 Σπασικλάκια! 489 00:26:23,790 --> 00:26:25,625 Τρέχα, Κέβιν, τρέχα! 490 00:26:59,659 --> 00:27:02,120 Υποτιτλισμός: Βάλια Ευσταθίου