1 00:00:05,005 --> 00:00:07,925 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,428 --> 00:00:15,390 Ik heb altijd politieagent willen worden, net als mijn pa. 3 00:00:22,564 --> 00:00:24,274 Als je je verroert... 4 00:00:24,358 --> 00:00:27,110 ...ram ik mijn schoen zo ver in je kont... 5 00:00:27,194 --> 00:00:29,821 ...dat je een maand schoenveters uitpoept... 6 00:00:29,905 --> 00:00:31,865 ...poepsnuivende klootzak. 7 00:00:31,990 --> 00:00:34,535 Waar heb je die woorden gehoord? 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,788 SLECHTERIKEN 9 00:00:41,875 --> 00:00:45,128 Pap was mijn held en ik zijn groentje... 10 00:00:45,212 --> 00:00:47,589 ...tot die ene bepalende dag. 11 00:00:50,801 --> 00:00:51,760 Waar is Kevin? 12 00:00:51,843 --> 00:00:54,596 Hij doet een dutje. We kunnen lekker gek doen. 13 00:00:56,056 --> 00:00:58,392 Ik ben een echte agent, zoals jij. 14 00:01:04,022 --> 00:01:06,358 Je hebt mijn bal geraakt. 15 00:01:08,694 --> 00:01:10,279 Gaat het, pap? 16 00:01:10,362 --> 00:01:12,447 Nee, het gaat niet, verdomme. 17 00:01:12,531 --> 00:01:14,700 Ik doe de veiligheidspal erop. 18 00:01:16,535 --> 00:01:17,619 Mijn andere bal. 19 00:01:17,703 --> 00:01:20,998 Dat is de trekker, kleine smeerlap. 20 00:01:21,081 --> 00:01:21,957 Hemel. 21 00:01:24,376 --> 00:01:25,586 Agent gewond? 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,963 13 JAAR LATER 23 00:01:28,046 --> 00:01:30,132 Hoe is 't met m'n lievelingspa? 24 00:01:30,215 --> 00:01:32,175 Ik ben gescheiden, bal-loos... 25 00:01:32,259 --> 00:01:36,430 ...en kan zonder testosteronpleister geen snor laten staan. 26 00:01:36,513 --> 00:01:39,016 Ik schijt regenbogen. 27 00:01:39,308 --> 00:01:42,060 Goed zo. Is de vacature voor 't korps nog vrij? 28 00:01:42,144 --> 00:01:45,147 Wat denk je? Niemand wil nog agent worden. 29 00:01:45,230 --> 00:01:47,149 En ik dan? 30 00:01:47,232 --> 00:01:49,234 Ik heb je al gezegd... 31 00:01:49,318 --> 00:01:52,070 ...dat ik je niet meer kan vertrouwen. 32 00:01:52,154 --> 00:01:55,532 Alles zat me mee tot jij mijn spuiters vermoordde. 33 00:01:55,699 --> 00:01:58,118 Ik was een kind. Ik ben nu 18. 34 00:01:58,201 --> 00:02:00,370 Ik hou nog steeds van je, maar... 35 00:02:00,495 --> 00:02:02,289 Je had een tien voor metaal. 36 00:02:02,372 --> 00:02:05,167 Je kunt vast veel verdienen met pijpbommen... 37 00:02:05,250 --> 00:02:06,710 ...of wat ze ook maken. 38 00:02:06,793 --> 00:02:08,629 Bommen zijn saai. Saai? 39 00:02:08,920 --> 00:02:10,464 Weet je wat saai is? 40 00:02:10,547 --> 00:02:14,635 Vrijen met een man op leeftijd zonder ballen en 'n slappe piemel. 41 00:02:14,718 --> 00:02:16,219 Waarom is je ma weg? 42 00:02:16,303 --> 00:02:21,975 Ze noemde je een koppige, seksistische klootzak die altijd gelijk wil hebben. 43 00:02:22,059 --> 00:02:25,896 Belachelijk. Ze zou me nooit verlaten voor zoiets banaals. 44 00:02:26,021 --> 00:02:29,608 Ze miste mijn ballen gewoon te erg. 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,152 Logisch ook. Ze waren bijna perfect. 46 00:02:32,235 --> 00:02:35,405 Glad en haarloos. Je ma kreeg er geen genoeg van. 47 00:02:35,489 --> 00:02:38,909 Ik liet ze op haar ogen zakken en ze speelde de Hamburglar. 48 00:02:40,285 --> 00:02:42,663 Ik mis die mooie momenten zo. 49 00:02:42,829 --> 00:02:44,289 Je had het moeten zien. 50 00:02:44,373 --> 00:02:46,208 Met haar zwarte hoed op. 51 00:02:56,134 --> 00:02:57,302 Goeiemorgen, bink. 52 00:02:58,637 --> 00:03:01,473 Gina, volgens je contactverbod... 53 00:03:01,556 --> 00:03:04,976 ...mag je niet in mijn teeftieten knijpen. 54 00:03:05,936 --> 00:03:07,270 Staat dit er ook in? 55 00:03:08,980 --> 00:03:13,360 Ja. Mijn leuter als misthoorn gebruiken, artikel zeven, paragraaf twee. 56 00:03:13,443 --> 00:03:15,445 Goeiemorgen. Laten we beginnen. 57 00:03:15,529 --> 00:03:16,446 Waar is Bullet? 58 00:03:16,530 --> 00:03:17,531 BESTE DRUGSHOND 59 00:03:17,614 --> 00:03:20,659 Sorry, ik was de bewijskamer aan het inventariseren. 60 00:03:22,160 --> 00:03:24,871 Jeetje, ik ben wild van inventariseren. 61 00:03:24,955 --> 00:03:28,417 Inventariseren? Wat is dat poeder op je snuit? 62 00:03:28,500 --> 00:03:32,295 Hoe moet ik cocaïne opsporen als ik niet weet hoe het ruikt? 63 00:03:32,379 --> 00:03:33,380 Goed punt. 64 00:03:33,463 --> 00:03:35,507 Chef, ten eerste: namasté. 65 00:03:35,841 --> 00:03:38,969 En wanneer krijg ik dat kogelvrij vest nu, verdomme? 66 00:03:39,052 --> 00:03:40,637 Nooit. We zijn blut. 67 00:03:40,762 --> 00:03:43,765 We hebben nog 12 kogels voor de hele maand. 68 00:03:43,849 --> 00:03:46,643 We hebben niet eens geld voor Hopsons pensioen. 69 00:03:46,768 --> 00:03:47,894 Hopson. 70 00:03:47,978 --> 00:03:50,856 In 1941 was ik het mooiste meisje van de school. 71 00:03:50,939 --> 00:03:55,485 Ik won de missverkiezing en vingerde Mickey Rooney. 72 00:03:55,569 --> 00:03:58,280 Je hoeft geen vest, je wordt nooit beschoten. 73 00:03:58,363 --> 00:04:01,908 Je durft niet uit je auto te komen. Ik heb PTSS, chef. 74 00:04:01,992 --> 00:04:05,328 Ik heb nog in Chicago gewerkt. Dat was een duistere tijd. 75 00:04:05,412 --> 00:04:07,164 Ik ga met stress om... 76 00:04:07,247 --> 00:04:10,083 ...door mijn mantra te chanten bij het mediteren. 77 00:04:11,084 --> 00:04:12,711 Fitzgerald, help. 78 00:04:13,170 --> 00:04:16,214 Rutabaga Converse-aap-diafragma. 79 00:04:17,257 --> 00:04:20,886 Heeft er gisteren nog iemand echt politiewerk gedaan? 80 00:04:20,969 --> 00:04:24,723 Ik heb een verdachte, gekleurde man aan de kant gezet. 81 00:04:27,517 --> 00:04:29,895 De derde keer al deze week. 82 00:04:30,020 --> 00:04:33,440 Alleen Dustins insulinepomp verzet hier echt werk. 83 00:04:35,442 --> 00:04:39,196 Ik doe echt politiewerk. Ik heb mijn 99e crimineel gepakt. 84 00:04:39,279 --> 00:04:42,282 Hou je je arrestaties bij? Ik hou ze niet bij. 85 00:04:42,365 --> 00:04:43,492 Ik heb een plakboek. 86 00:04:43,575 --> 00:04:46,912 Mijn eerste arrestant liet afval slingeren. 87 00:04:46,995 --> 00:04:52,250 Deze foto legt het moment vast waarop ik zijn ruggengraat verschroeide. 88 00:04:52,709 --> 00:04:56,046 Nu kan hij niks meer vasthouden, ook geen afval. 89 00:04:56,129 --> 00:04:59,132 Volg je intussen therapie voor je woedeproblemen? 90 00:04:59,216 --> 00:05:03,512 Deze moest nog een parkeerboete betalen. 91 00:05:03,845 --> 00:05:04,971 Smerige hufter. 92 00:05:05,055 --> 00:05:07,224 Daarom haat iedereen ons dus. 93 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 Misschien was het beter als we niet rondliepen... 94 00:05:10,393 --> 00:05:12,270 ...met een rimpelig poepgat. 95 00:05:12,729 --> 00:05:14,147 'Rimpelig poepgat'? 96 00:05:14,272 --> 00:05:18,610 Ik heb die zonsondergang zelf ontworpen met Microsoft Paint. 97 00:05:18,693 --> 00:05:21,238 Het poepgat maakt de burgers bang. 98 00:05:21,321 --> 00:05:25,242 Ik zou er nog een gummiknuppel in rammen. 99 00:05:25,325 --> 00:05:27,536 Ik heb die suggestie gelezen. 100 00:05:27,619 --> 00:05:29,621 Niemand wil hier werken. 101 00:05:29,704 --> 00:05:31,414 Behalve ik. 102 00:05:31,540 --> 00:05:34,251 Waarom draag jij dat uniform, Kevin? 103 00:05:34,334 --> 00:05:37,212 Ik ben nu agent. Mam heeft me aangenomen. 104 00:05:37,921 --> 00:05:39,756 De burgemeester kan dat. 105 00:05:39,840 --> 00:05:42,968 Mijn seksistische eikel van een ex-man zei nog wel... 106 00:05:43,051 --> 00:05:45,595 ...dat een vrouw nooit verkozen zou raken. 107 00:05:45,679 --> 00:05:49,766 Je tegenstander was een varken, dat meer stemmen kreeg. 108 00:05:49,850 --> 00:05:53,395 Karen, ik wil niet dat deze zaksluipschutter hier werkt. 109 00:05:53,478 --> 00:05:56,356 Dat doet er niet toe. Dit is goed voor Kevin. 110 00:05:56,439 --> 00:06:00,610 Ik wil dit rimpelige poepgat al mijn hele leven dragen. 111 00:06:00,694 --> 00:06:01,778 Een zonsondergang. 112 00:06:01,862 --> 00:06:03,989 En je kunt niemand anders betalen. 113 00:06:04,072 --> 00:06:06,950 Dat is jouw schuld. De hele stad is blut. 114 00:06:07,033 --> 00:06:10,370 Geloof me, ik probeer overal geld te vinden. 115 00:06:10,495 --> 00:06:14,040 Ben je bijna klaar? Mijn Tesla is bijna leeg. 116 00:06:14,124 --> 00:06:18,378 Dit is mijn nieuwe relatie, dr. Dinkle. Hij is tandarts. 117 00:06:18,461 --> 00:06:21,798 Je zei dat hij dokter was. Tandartsen zijn dokters. 118 00:06:21,882 --> 00:06:23,884 En vogels zijn boeken. De loser. 119 00:06:23,967 --> 00:06:26,678 Waar heb je deze fluordealende idioot gevonden? 120 00:06:26,761 --> 00:06:29,264 Deze idioot overtreft jou op elk gebied. 121 00:06:29,347 --> 00:06:32,434 Hij heeft meer duiten en ballen. We moeten gaan. 122 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 Aangenaam, dr. Dickhole. 123 00:06:34,728 --> 00:06:36,271 Waar is mijn pistool? 124 00:06:36,354 --> 00:06:39,149 Wat dacht je van iets met echte stopkracht? 125 00:06:41,735 --> 00:06:42,736 Een stopbord? 126 00:06:42,819 --> 00:06:45,196 Goed zo. Je bent onze nieuwe klaar-over. 127 00:06:45,572 --> 00:06:47,365 Ik deel geen pistolen rond. 128 00:06:48,491 --> 00:06:49,326 Kijk uit. 129 00:06:51,202 --> 00:06:52,787 112, wat is er? 130 00:06:54,998 --> 00:06:59,461 Een 10-4, een verdacht pakje in het stadscentrum. Eropaf. 131 00:07:16,853 --> 00:07:19,022 Waar is de bomrobot? Te duur. 132 00:07:19,105 --> 00:07:22,233 We stellen een zwerver aan en laten hem het werk doen. 133 00:07:23,109 --> 00:07:24,945 Ik meld me, meneer. 134 00:07:26,780 --> 00:07:28,615 Dat doe je goed. 135 00:07:29,199 --> 00:07:30,158 Maak het open. 136 00:07:31,117 --> 00:07:32,202 Pak het zeil. 137 00:07:39,084 --> 00:07:40,210 Alleen wat meth. 138 00:07:40,293 --> 00:07:43,338 Niet zomaar meth, een soort ruitjesmeth. 139 00:07:43,421 --> 00:07:46,299 Een nieuwe, gevaarlijke en vrolijke drug. 140 00:07:46,424 --> 00:07:50,261 Vast het werk van een meesterschurk die dol is op patronen... 141 00:07:50,428 --> 00:07:53,306 ...gedragen in de Hooglanden sinds de 17e eeuw. 142 00:07:53,556 --> 00:07:56,601 Ik verkoos Wikipedia boven vrienden. 143 00:07:56,685 --> 00:07:58,561 Jeetje, dat is zo sexy. 144 00:07:58,728 --> 00:08:00,271 Ik wil onder je sterven. 145 00:08:00,355 --> 00:08:04,109 Luister, het hele korps moet op zoek naar de persoon... 146 00:08:04,192 --> 00:08:05,402 ...achter deze meth. 147 00:08:05,485 --> 00:08:07,529 Ik krijg hem wel te pakken. 148 00:08:07,654 --> 00:08:11,324 Ik heb al een pagina klaar voor mijn 100e arrestatie. 149 00:08:11,408 --> 00:08:13,368 Wat met deze zwerver? 150 00:08:14,119 --> 00:08:16,287 Ze vliegen meestal in de lucht. 151 00:08:16,538 --> 00:08:20,083 Maar nu je het vraagt, dit is je nieuwe partner, Hobo-cop. 152 00:08:20,291 --> 00:08:24,796 De stank is vreselijk, maar ik geef toe dat Hobo-cop 'n vette naam is. 153 00:08:24,879 --> 00:08:26,506 Bullet, berg dit bewijs op. 154 00:08:27,424 --> 00:08:29,759 Laat je een hond de drugs bewaren? 155 00:08:29,843 --> 00:08:33,179 Bullet is de betrouwbaarste agent van het korps. 156 00:08:33,638 --> 00:08:38,143 Drug-a, drug-a, drugs, drugs. Daar komt de drugstrein. 157 00:08:38,226 --> 00:08:39,811 Wie wil er drugs? 158 00:08:48,361 --> 00:08:50,905 Bullet, dit feestje is te gek. 159 00:08:50,989 --> 00:08:53,783 Nou, het wordt zo dubbel te gek. 160 00:08:54,701 --> 00:08:55,827 Een nieuwe drug? 161 00:08:55,952 --> 00:08:58,538 En hij heet ruitjesmeth. 162 00:09:00,623 --> 00:09:03,209 Ik ben kleurenblind en vind het super. 163 00:09:03,877 --> 00:09:06,713 Wacht je beurt af. Er is genoeg voor iedereen. 164 00:09:06,796 --> 00:09:08,673 Behalve voor mij dus. 165 00:09:09,215 --> 00:09:11,926 Zij hebben het dan toch leuk. 166 00:09:13,136 --> 00:09:13,970 Shit. 167 00:09:18,683 --> 00:09:21,394 Gaat 't? Ik heb de hele nacht schoongemaakt. 168 00:09:21,478 --> 00:09:24,647 Alles zat onder indirect bewijs. 169 00:09:24,731 --> 00:09:26,608 Stof. Alles zat onder het stof. 170 00:09:26,691 --> 00:09:28,151 Er was overal stof. 171 00:09:28,234 --> 00:09:29,194 Flinke hond. 172 00:09:29,319 --> 00:09:31,905 En ik heb deze sticker op de meth ontdekt. 173 00:09:31,988 --> 00:09:33,698 NIET VOOR HONDEN - MET CHOCOLADE 174 00:09:33,782 --> 00:09:37,827 Als we weten wat voor chocolade, vinden we misschien... 175 00:09:38,119 --> 00:09:40,080 Ruik ik Choco-nators? 176 00:09:40,205 --> 00:09:43,833 Alleen de videotheek verkoopt die. 177 00:09:44,042 --> 00:09:47,462 Ga ik op onderzoek? Je bent een klaarover, Kevin. 178 00:09:47,587 --> 00:09:48,963 Dit moet je zien, chef. 179 00:09:49,631 --> 00:09:51,591 Bullet, dit valt me zwaar... 180 00:09:51,674 --> 00:09:55,053 ...maar alle honden in de stad hadden een zelfmoordpact. 181 00:09:55,220 --> 00:09:57,305 Ze lagen allemaal dood in hun hok. 182 00:09:57,388 --> 00:09:59,891 Met een afscheidsbrief in hetzelfde handschrift. 183 00:10:00,558 --> 00:10:01,768 Dat meen je niet. 184 00:10:01,851 --> 00:10:05,480 Had ik ze maar kunnen helpen in plaats van dat alibi dat ik deed. 185 00:10:07,649 --> 00:10:11,152 Focus, Kevin. Zorg ervoor dat ze je ruitjesmeth verkopen. 186 00:10:11,528 --> 00:10:15,073 Pap vindt het vast niet erg dat je een pistool geleend hebt. 187 00:10:15,824 --> 00:10:20,745 Ik heb horen waaien dat jullie hier speciale koopwaar hebben. 188 00:10:20,829 --> 00:10:22,497 O ja? Moet je horen. 189 00:10:22,580 --> 00:10:24,833 Ik weet dat je politie bent. 190 00:10:25,041 --> 00:10:28,628 De film: Ik weet dat je politie bent. Moet je zeker kijken. 191 00:10:28,711 --> 00:10:30,463 Met Frank Stallone en een aap. 192 00:10:30,547 --> 00:10:33,174 De aap kreeg een Golden Globe, Stallone geen bal. 193 00:10:33,299 --> 00:10:37,762 Oké. Maar eigenlijk ben ik hier voor... 194 00:10:38,138 --> 00:10:41,099 Niet zo snel. Ik weet wat je komt doen. 195 00:10:41,182 --> 00:10:45,145 Ik vermoord je hier in deze videotheek. 196 00:10:46,354 --> 00:10:49,107 Een lange titel, maar wel de moeite waard. 197 00:10:49,190 --> 00:10:52,485 Een animatiefilm over een geit met een videotheek. 198 00:10:52,610 --> 00:10:54,529 Ik wil iets van jullie. 199 00:10:54,612 --> 00:10:57,448 Dit dan? Kom achterom, kus me op de lippen... 200 00:10:57,532 --> 00:10:59,617 ...en sla me als 't varken dat ik ben. 201 00:11:00,618 --> 00:11:01,870 Waar staat die film? 202 00:11:02,245 --> 00:11:04,372 Dat is geen film, maar een aanbod. 203 00:11:06,082 --> 00:11:08,960 Geintje, het is een film met Kathy Bates. 204 00:11:09,043 --> 00:11:12,463 Ik weet dat jullie ruitjesmeth maken. Ik wil er kopen. 205 00:11:14,257 --> 00:11:15,592 Er wordt geschoten. 206 00:11:19,470 --> 00:11:20,972 Wat bezielt jou? 207 00:11:21,055 --> 00:11:23,433 Hij lust vast geen magnetronpopcorn. 208 00:11:23,516 --> 00:11:25,518 Ik weet dat jullie meth dealen. 209 00:11:25,602 --> 00:11:29,063 We verkopen hier alleen videocassettes... 210 00:11:29,147 --> 00:11:31,649 ...met heel specifieke titels. 211 00:11:31,733 --> 00:11:36,279 En magnetronpopcorn. Zwijg. Hij gaat weer over de rooie. 212 00:11:37,947 --> 00:11:41,409 Daarom wilde ik je dus niet bij mijn korps. 213 00:11:41,534 --> 00:11:43,953 Weet je hoeveel schade je veroorzaakt hebt? 214 00:11:44,037 --> 00:11:45,205 Negen dollar? Elf. 215 00:11:45,330 --> 00:11:48,625 Ik dacht dat je bozer zou zijn omdat de kogels op zijn. 216 00:11:48,750 --> 00:11:50,752 TESTOSTERONPLEISTERS 217 00:11:51,628 --> 00:11:52,879 Wat heb je gedaan? 218 00:11:52,962 --> 00:11:54,172 Wat doe je? 219 00:11:54,589 --> 00:11:57,800 Je mag er niet meer dan één dragen. 220 00:11:57,884 --> 00:11:59,719 Doe nou niks geks. 221 00:11:59,802 --> 00:12:02,013 Pap, je begint rood te worden. 222 00:12:03,640 --> 00:12:06,559 Niet de andere arm. Ik ga ervandoor. 223 00:12:12,565 --> 00:12:14,692 Je weet toch dat dat jouw auto is? 224 00:12:16,611 --> 00:12:20,615 Ik wilde me komen excuseren omdat ik jullie winkel vernield heb. 225 00:12:24,035 --> 00:12:24,911 ALLEEN PERSONEEL 226 00:12:28,831 --> 00:12:30,750 Halt. Politie van Paradise. 227 00:12:30,875 --> 00:12:34,087 Je krijgt ons nooit levend. Want de band is stuk. 228 00:12:35,630 --> 00:12:38,216 Ik ben zo'n stoute hond. 229 00:12:38,716 --> 00:12:41,803 Mijn vrienden zijn dood. Ik blijf van de drugs af. 230 00:12:43,012 --> 00:12:45,848 Al vijf seconden en ik hallucineer nog steeds niet. 231 00:12:46,599 --> 00:12:48,685 Waarom keer je ons de rug toe? 232 00:12:48,768 --> 00:12:51,020 Ben je alle mooie momenten vergeten? 233 00:12:51,104 --> 00:12:54,899 Die keer in Vegas dat we die pekineesjes ramden? 234 00:12:55,149 --> 00:12:56,859 De avond van je leven. 235 00:12:56,943 --> 00:13:00,446 Doe het niet. Wij hebben je vriendjes niet vermoord. 236 00:13:00,530 --> 00:13:02,115 Het was die nieuweling. 237 00:13:02,782 --> 00:13:06,286 Loop naar de maan, stomme klootzak. 238 00:13:06,369 --> 00:13:09,122 Rot toch op. Ik maak jullie af. 239 00:13:09,872 --> 00:13:12,834 Zwijg. Ik ben klaar met jullie allemaal. 240 00:13:12,959 --> 00:13:14,210 Mijn leven uit. 241 00:13:14,544 --> 00:13:17,255 Cocaïne, wacht. Ik ga jou het meest missen. 242 00:13:21,426 --> 00:13:26,222 Al duurt dit de hele avond, ik wil weten voor wie je werkt. 243 00:13:26,347 --> 00:13:28,933 We mochten niet zeggen hoe hij heet. 244 00:13:29,017 --> 00:13:31,019 Van wie? Terry Two Toes. 245 00:13:31,102 --> 00:13:35,064 Is 't altijd zo makkelijk? Ik had de slechte agent niet eens nodig. 246 00:13:36,024 --> 00:13:38,318 Proef m'n scrapbook, pummel. 247 00:13:39,235 --> 00:13:42,989 Als ik klaar met je ben, schijt je bloed en pis je tanden. 248 00:13:43,072 --> 00:13:45,116 Misschien schijt ik wel tanden. 249 00:13:45,199 --> 00:13:47,577 Zo gestoord ben ik. 250 00:13:47,702 --> 00:13:49,829 Ik schijt tanden als ontbijt. 251 00:13:50,913 --> 00:13:52,915 We zoeken deze boerenkinkel. 252 00:13:52,999 --> 00:13:54,417 Terry Two Toes. 253 00:13:54,500 --> 00:13:56,753 Zoek hem de klok rond. 254 00:13:56,836 --> 00:13:59,839 Als we die Two Toes vinden... 255 00:13:59,922 --> 00:14:02,342 ...kun jij me Betty helpen vinden. 256 00:14:02,425 --> 00:14:04,260 Ik weet niet wie Betty is... 257 00:14:04,344 --> 00:14:08,931 ...maar ik heb iets beters voor je: ontsmettingsmiddel. Neem er een bad in. 258 00:14:09,015 --> 00:14:12,852 Ik heb hen die naam ontfutseld. Toch goed van me? 259 00:14:12,935 --> 00:14:17,440 Sorry, hoor. Je hebt al onze kogels aan een zak popcorn verspild... 260 00:14:17,523 --> 00:14:21,235 ...en bent in 'n aanwijzing gevallen. Hoera voor Kevin. 261 00:14:21,319 --> 00:14:23,988 Je kunt niet toegeven dat je je vergist hebt. 262 00:14:24,072 --> 00:14:27,492 Wacht maar af tot ik Terry Two Toes pak. 263 00:14:27,575 --> 00:14:30,328 Nee, dit zijn zware misdadigers. 264 00:14:30,411 --> 00:14:32,789 Dit is geen Mickey Mouse-filmpje. 265 00:14:33,122 --> 00:14:35,541 SCHUILPLAATS TERRY TWO TOES 266 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 METHMAKERS IN OPLEIDING 267 00:14:38,961 --> 00:14:40,797 Mr Two Toes, is dit goed? 268 00:14:41,798 --> 00:14:45,051 Verrek. Dat zijn geen ruiten, dat is pied-de-poule. 269 00:14:45,176 --> 00:14:47,470 Wat is het verschil? Het verschil? 270 00:15:33,933 --> 00:15:35,726 PINKSTERKERK 271 00:15:35,935 --> 00:15:38,354 Terry Two Toes had hier zondagsschool. 272 00:15:38,479 --> 00:15:40,314 Mag ik jou eerst iets vragen? 273 00:15:40,565 --> 00:15:43,901 Waarom is je partner halfnaakt en eet hij de Bijbel? 274 00:15:43,985 --> 00:15:45,069 Godverdomme. 275 00:15:45,153 --> 00:15:49,073 Sorry, maar die Deuteronomium is heerlijk. 276 00:15:49,323 --> 00:15:52,535 Sorry, maar ik moet een heilige drol gaan draaien. 277 00:15:55,246 --> 00:15:58,291 Bedankt dat ik wat vragen mag stellen over uw zoon. 278 00:15:58,374 --> 00:16:00,209 Terry was zo'n vrolijk kind. 279 00:16:00,293 --> 00:16:03,212 Kerken afbranden, kikkers opblazen... 280 00:16:03,463 --> 00:16:05,465 ...rattenkeutels in koffie. 281 00:16:06,215 --> 00:16:07,675 Typische kattenkwaad. 282 00:16:07,758 --> 00:16:10,887 Terry is vreemd genoeg in de misdaad beland. 283 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 Ik moet weten waar hij is om 'm te helpen. 284 00:16:13,598 --> 00:16:15,600 Ik zou alles doen voor m'n Terry. 285 00:16:15,725 --> 00:16:17,477 Ik pak m'n adressenboekje. 286 00:16:19,187 --> 00:16:21,189 Ik laat mijn zoon niet oppakken. 287 00:16:24,150 --> 00:16:24,984 Hemel. 288 00:16:25,818 --> 00:16:27,778 Die haan kraait niet meer. 289 00:16:28,529 --> 00:16:32,575 Ik heb een vrouw ko geslagen. Dat moet pap horen. 290 00:16:32,658 --> 00:16:34,577 Ik ben nu zelf met iets bezig. 291 00:16:35,077 --> 00:16:36,746 Operatie Dinkle-Dump. 292 00:16:40,249 --> 00:16:44,170 Hier zitten we dan, in het beste restaurant van de stad. 293 00:16:44,921 --> 00:16:45,755 Traangas. 294 00:16:46,297 --> 00:16:47,173 Zoek dekking. 295 00:16:48,216 --> 00:16:50,551 Ik laat dit moment niet verpesten. 296 00:16:52,845 --> 00:16:55,640 Wil je met me trouwen? 297 00:17:04,524 --> 00:17:08,361 Waarom hebben jullie Terry Two Toes nog niet gevonden? 298 00:17:08,444 --> 00:17:10,029 Het is onmogelijk. 299 00:17:10,112 --> 00:17:14,283 Misschien moeten we gewoon wachten tot hij binnenwalst en zegt... 300 00:17:14,367 --> 00:17:15,535 Morgen, sukkels. 301 00:17:15,618 --> 00:17:18,371 Ik hoop maar dat je jezelf komt aangeven. 302 00:17:18,454 --> 00:17:21,874 Niet bepaald. Niemand slaat mijn mama met een haan. 303 00:17:21,958 --> 00:17:23,960 Groentje, neem een foto. 304 00:17:24,043 --> 00:17:25,378 Scrapbook-tijd. 305 00:17:27,421 --> 00:17:29,382 Spaar je schietgrage vingers. 306 00:17:29,465 --> 00:17:31,384 We hebben geen kogels meer. 307 00:17:31,467 --> 00:17:35,471 Als onze tijd gekomen is, gaan we tenminste samen ten onder. 308 00:17:37,014 --> 00:17:38,808 Wat doen jullie? 309 00:17:39,976 --> 00:17:40,893 Oeps. 310 00:17:45,940 --> 00:17:48,442 Alle belangrijke mensen zijn ongedeerd. 311 00:17:51,862 --> 00:17:53,322 ZIEKENHUIS 312 00:17:53,406 --> 00:17:55,032 Rot om je zo te zien. 313 00:17:55,116 --> 00:17:56,909 Ik zie je liever zo. 314 00:17:57,326 --> 00:17:59,453 Die winterslaap is nog niet om. 315 00:17:59,537 --> 00:18:01,372 We moeten praten. 316 00:18:01,539 --> 00:18:04,792 Inderdaad. Ik weet bijna waar Two Toes zich schuilhoudt. 317 00:18:04,875 --> 00:18:06,294 Je ligt eruit. Wat? 318 00:18:06,377 --> 00:18:07,962 Dat staat mam nooit toe. 319 00:18:08,045 --> 00:18:09,630 Het was mijn idee. 320 00:18:09,714 --> 00:18:14,343 Deze baan is te gevaarlijk voor je geworden. 321 00:18:14,427 --> 00:18:16,804 Je moeder maakt vaak slechte keuzes... 322 00:18:16,887 --> 00:18:20,182 ...zoals Dennis pijpen, maar ik ben het met haar eens. 323 00:18:20,266 --> 00:18:23,978 Als jullie niet in me geloven, mag je mijn penning hebben... 324 00:18:24,061 --> 00:18:27,690 ...maar dit pak je me niet af. Waarom zouden we dat willen? 325 00:18:28,608 --> 00:18:30,443 Redt hij het, dr. Funtlichter? 326 00:18:30,526 --> 00:18:33,696 Er is geen enkele kogel door zijn huid gedrongen. 327 00:18:33,779 --> 00:18:36,449 Ze zitten vast in zijn vijfde vetlaag. 328 00:18:36,532 --> 00:18:38,618 Hij is een klodder kogelvrije gel. 329 00:18:38,701 --> 00:18:40,911 De kogels zitten er vrij diep in. 330 00:18:40,995 --> 00:18:43,831 We moeten 'n manier vinden om ze te verwijderen. 331 00:18:45,625 --> 00:18:46,542 WELKOM IN PARADISE 332 00:18:46,626 --> 00:18:51,589 Hobo-cop, je hoeft me niet te bedanken voor al die cadeautjes. 333 00:18:51,714 --> 00:18:54,675 Let op, overval bij apotheek Sniffles. 334 00:18:54,967 --> 00:18:58,763 Dat doet iemand anders wel. Het is veel te ver weg. 335 00:19:00,973 --> 00:19:03,851 Ik zie Betty. Ik kom eraan, Betty. 336 00:19:04,060 --> 00:19:06,062 Ga niet naar binnen. 337 00:19:16,572 --> 00:19:19,033 Hobo-cop, ben je dood? 338 00:19:19,367 --> 00:19:20,409 Betty is gered. 339 00:19:20,493 --> 00:19:21,744 Is dat Betty? 340 00:19:21,827 --> 00:19:26,123 Heb ik mijn leven geriskeerd voor een sok en een rotte kool? 341 00:19:26,207 --> 00:19:29,251 Dat is geen gewone sok, maar een zaadsok. 342 00:19:32,338 --> 00:19:33,964 Ik moet iets weten. 343 00:19:34,048 --> 00:19:36,592 Hoe kon je door zo'n kogelregen lopen? 344 00:19:36,676 --> 00:19:38,302 Ben je niet bang? 345 00:19:39,762 --> 00:19:44,892 Zwervers kennen geen angst. Ik was vroeger net als jij, verlamd door angst. 346 00:19:44,975 --> 00:19:49,271 Ik was toen CEO van een bedrijfje dat Berkshire Hathaway heette. 347 00:19:49,897 --> 00:19:51,482 Dat had ik niet verwacht. 348 00:19:51,982 --> 00:19:55,236 De meeste CEO's hebben geen uitwerpselen in hun baard. 349 00:19:55,319 --> 00:19:56,904 Op Richard Branson na. 350 00:19:56,987 --> 00:20:01,575 Ik gaf al mijn bezittingen op om zwerver te leren worden. 351 00:20:01,701 --> 00:20:05,329 Sindsdien ken ik geen angst meer. Kun je mij dat ook leren? 352 00:20:29,311 --> 00:20:33,315 Ik weet niet of het door de bedorven bonen of de Old Spice komt... 353 00:20:33,399 --> 00:20:34,900 ...maar dit is... 354 00:20:40,573 --> 00:20:42,742 Wat scheelt eraan? Ik ben ontslagen. 355 00:20:42,825 --> 00:20:45,077 Ik had Terry Two Toes bijna gevonden. 356 00:20:45,161 --> 00:20:46,078 Dat is simpel. 357 00:20:46,162 --> 00:20:49,623 Je moet hem in zijn geheime schuilplaats gaan zoeken. 358 00:20:49,707 --> 00:20:50,875 Waar is die? 359 00:20:50,958 --> 00:20:53,377 Nee, dat mogen we niet zeggen. 360 00:20:53,461 --> 00:20:57,089 Kun je me dan niet laten zien waar het is? 361 00:20:57,173 --> 00:20:58,758 Geen probleem. 362 00:21:01,010 --> 00:21:03,387 Wie is jullie vriend, kerels? 363 00:21:03,471 --> 00:21:06,390 Mijn stiefneef, Galaga Dig Dug. 364 00:21:06,557 --> 00:21:10,352 Een Italiaan? Waar zaten jullie trouwens? 365 00:21:10,436 --> 00:21:13,773 We waren opgepakt. Deze Italiaan heeft ons bevrijd. 366 00:21:13,856 --> 00:21:16,317 Ik ben die vervelende agenten spuugzat. 367 00:21:16,400 --> 00:21:18,944 De schuld van die nieuwe burgemeester. 368 00:21:19,028 --> 00:21:22,948 Maar niet lang meer, want ik ga haar uitschakelen. 369 00:21:23,032 --> 00:21:29,205 Nee, mam. Ik bedoel: mamma mia, mijn vliegtuig naar Italië vertrekt zo. 370 00:21:30,164 --> 00:21:31,457 Arrivederci. 371 00:21:31,540 --> 00:21:34,627 Italianen zijn rare snuiters. Hoe heette hij? 372 00:21:35,878 --> 00:21:39,089 Pole Position Pac-Man Junior. 373 00:21:39,173 --> 00:21:42,009 Frogger Asteroid... Sega Master System. 374 00:21:43,135 --> 00:21:44,053 Ja, precies. 375 00:21:52,603 --> 00:21:55,231 Sorry, Buster, het was mijn schuld. 376 00:21:57,733 --> 00:21:58,567 HONDENHEMEL 377 00:21:58,651 --> 00:21:59,985 Alles waf? Buster. 378 00:22:00,069 --> 00:22:02,738 Ben je in de hemel? Wij allemaal. 379 00:22:02,822 --> 00:22:06,033 Ze hebben hier geen hoge lidmaatschapsvereisten. 380 00:22:06,116 --> 00:22:09,453 Ik wil je zeggen dat het me spijt. Wat spijt je? 381 00:22:09,537 --> 00:22:12,832 Die overdosis ruitjesmeth is het beste wat me overkomen is. 382 00:22:12,915 --> 00:22:14,208 Het is hier te gek. 383 00:22:14,291 --> 00:22:17,002 Je kunt zo veel kattenpoep eten als je wilt. 384 00:22:17,086 --> 00:22:20,756 Ik hoef me niet schuldig te voelen? Weet je wat dat betekent? 385 00:22:21,006 --> 00:22:27,429 Ik kan weer aan de drugs. Zuig mijn kleine, rode pik, schuldgevoel. 386 00:22:29,640 --> 00:22:33,644 Dus Terry Two Toes wil me vermoorden. Hoe weet je dat? 387 00:22:33,769 --> 00:22:35,104 Ik heb hem gevonden. 388 00:22:35,187 --> 00:22:37,773 Doe niet alsof je nog steeds agent bent. 389 00:22:38,065 --> 00:22:39,525 Dat wordt je dood. 390 00:22:39,608 --> 00:22:42,319 Ik ga op je passen tot dit voorbij is. 391 00:22:42,403 --> 00:22:45,114 Nee, ik kan best voor mezelf zorgen. 392 00:22:45,197 --> 00:22:48,951 Alles oké? Klaar voor een dinertje in de Red Lobster? 393 00:22:49,034 --> 00:22:51,829 Ik wil liever gewoon thuisblijven. 394 00:22:52,121 --> 00:22:53,789 En nu we verloofd zijn... 395 00:22:53,873 --> 00:22:57,668 ...mogen je sokken eindelijk uit tijdens de seks. 396 00:22:57,751 --> 00:23:00,045 Ik hou niet van dat kinky gedoe. 397 00:23:01,171 --> 00:23:03,465 Je hebt maar twee tenen. 398 00:23:05,467 --> 00:23:07,761 Wacht. Jij bent Terry Two Toes. 399 00:23:08,012 --> 00:23:09,138 Hemeltjelief. 400 00:23:09,221 --> 00:23:13,809 Dr. Dinkle was een dekmantel, tot ik inzag dat er meer te verdienen valt... 401 00:23:13,976 --> 00:23:17,396 ...met het verzorgen van de monden van methgebruikers... 402 00:23:17,605 --> 00:23:19,565 ...als enige tandarts in de stad. 403 00:23:26,655 --> 00:23:31,368 Hallo? Je hoeft niet zo te roepen, Mickey Rooney, vuile schurk. 404 00:23:35,497 --> 00:23:37,291 Tijd voor plan B, jongens. 405 00:23:37,458 --> 00:23:40,502 De burgemeester weet het van m'n tenen en moet dood. 406 00:23:40,920 --> 00:23:42,588 Dit gelooft pap nooit. 407 00:23:42,671 --> 00:23:43,964 Niet te geloven. 408 00:23:44,048 --> 00:23:46,926 Bijna indrukwekkend dat je dit alleen ontdekt hebt. 409 00:23:47,927 --> 00:23:51,388 Deze plek wordt streng bewaakt en we hebben geen kogels. 410 00:23:51,472 --> 00:23:53,974 Kunnen we iets anders als wapen gebruiken? 411 00:23:54,058 --> 00:23:57,519 Ik heb een idee. Herinner je je mijn tien voor metaal? 412 00:23:57,603 --> 00:24:00,022 Als ik... Je bent niet eens agent. 413 00:24:00,105 --> 00:24:02,900 We willen geen klaar-over in de weg lopen hebben. 414 00:24:02,983 --> 00:24:05,152 Toch, chef? Nou... 415 00:24:05,653 --> 00:24:08,238 Na alles wat ik voor deze zaak gedaan heb? 416 00:24:08,322 --> 00:24:09,573 Je vertrouwt me niet? 417 00:24:09,740 --> 00:24:12,117 Succes. Ik ga ervandoor. 418 00:24:12,618 --> 00:24:15,621 Het is vast beter zo. Maak jullie klaar. 419 00:24:15,704 --> 00:24:17,247 We nemen 't zwaar geschut. 420 00:24:23,003 --> 00:24:25,047 Laat mij maar. Gieten, Hobo-cop. 421 00:24:39,520 --> 00:24:42,189 Het is voorbij, Two Toes. Kom met ons mee. 422 00:24:44,483 --> 00:24:48,278 Niet zo snel. Dacht je echt dat ik me levend zou laten oppakken? 423 00:24:49,905 --> 00:24:53,701 We gaan hier allemaal hetzelfde weg. In stukjes. 424 00:24:53,784 --> 00:24:57,079 Laat dit maar aan mij en mijn oude vrienden over. 425 00:24:57,371 --> 00:25:01,625 Alle honden gaan naar de hemel, tot de hel op aarde losbreekt. 426 00:25:07,798 --> 00:25:09,883 Wat doe je in godsnaam? 427 00:25:10,426 --> 00:25:11,260 Lachgas. 428 00:25:11,802 --> 00:25:15,556 Je krijgt twee seconden om die ontsteker te laten vallen. 429 00:25:15,639 --> 00:25:17,891 Wat moet jij voorstellen? 430 00:25:18,017 --> 00:25:22,563 Ik ben maar een klaar-over. En ik ga jou stoppen. 431 00:25:25,190 --> 00:25:26,608 Oké, dat was vet. 432 00:25:27,818 --> 00:25:30,696 Ik dacht dat ik je zou kwijtraken. 433 00:25:30,904 --> 00:25:33,574 Ik saboteerde je date niet alleen uit wraak. 434 00:25:33,657 --> 00:25:37,703 Geen idee of ik dit zeg omdat m'n verloofde nep was... 435 00:25:37,786 --> 00:25:40,789 ...of omdat dit licht je kikkernek flatteert. 436 00:25:40,873 --> 00:25:42,833 Morgenavond in de Red Lobster? 437 00:25:42,916 --> 00:25:45,794 We hebben een date. Een ongezonde date, maar goed. 438 00:25:46,128 --> 00:25:48,422 Ik was hier het eerst. 439 00:25:48,630 --> 00:25:51,133 Gefeliciteerd, je bent m'n 100e arrestant. 440 00:25:52,176 --> 00:25:54,303 Wat krijg ik? Van de rode knuppel. 441 00:25:56,388 --> 00:25:58,223 Maak die bom onschadelijk. 442 00:25:59,141 --> 00:26:01,393 Leg dat zeil neer. 443 00:26:01,477 --> 00:26:04,271 Hobo-cop wordt niet meer opgeblazen. 444 00:26:04,354 --> 00:26:06,690 Hij heeft me geleerd alles op te geven. 445 00:26:06,774 --> 00:26:11,403 Dus ik heb mijn pensioenplan verzilverd en dit gekocht. 446 00:26:12,821 --> 00:26:16,116 Een bomrobot. Aan jou de eer, Hobo-cop. 447 00:26:22,498 --> 00:26:25,000 Ik wist niet dat Samsung dit maakte. 448 00:26:28,754 --> 00:26:30,089 Goed, ik geef het toe. 449 00:26:30,172 --> 00:26:33,842 Ik ben niet zo aardig geweest, maar jullie hebben goed gewerkt. 450 00:26:33,926 --> 00:26:37,304 Bedankt. En, Kevin, dit is van jou, denk ik. 451 00:26:37,387 --> 00:26:39,098 Top. Stelt mam me weer aan? 452 00:26:39,181 --> 00:26:41,475 Nee, ik. Kevin, ik zat... 453 00:26:42,392 --> 00:26:43,227 Ik zat... 454 00:26:44,144 --> 00:26:44,978 Ik zat... 455 00:26:46,730 --> 00:26:47,564 Ik zat fout. 456 00:26:47,981 --> 00:26:50,526 Jij hebt Terry Two Toes uitgeschakeld. 457 00:26:50,609 --> 00:26:53,821 Ik wilde niet dat je hier zou werken omdat ik je... 458 00:26:53,904 --> 00:26:57,116 ...een onbenul vond, maar zonder jou waren we nu dood. 459 00:26:57,199 --> 00:27:00,744 Je betekent bijna meer voor me dan mijn ballen. 460 00:27:00,828 --> 00:27:02,746 Dat stond op een wenskaart. 461 00:27:02,830 --> 00:27:03,789 Ik hou van je. 462 00:27:03,997 --> 00:27:07,960 Je bent nog steeds mijn held. Fijn dat ik je groentje weer ben. 463 00:27:08,043 --> 00:27:09,128 Kom eens. 464 00:27:09,294 --> 00:27:11,130 Kreuk mijn overhemd niet. 465 00:27:11,213 --> 00:27:13,841 Ik moet er goed uitzien voor mijn date met je mama. 466 00:27:13,924 --> 00:27:16,343 Ik zal dit zeker kunnen gebruiken. 467 00:27:17,511 --> 00:27:19,513 Waar zijn mijn pleisters? 468 00:27:19,596 --> 00:27:22,766 Je hebt ze opgebruikt toen je zo kwaad op me was. 469 00:27:26,436 --> 00:27:29,189 Ik vind het geil, maar ik ben een hond. 470 00:27:30,774 --> 00:27:33,026 POLITIE VAT MISDADIGER, MAAR BLIJFT GEHAAT 471 00:27:33,110 --> 00:27:36,280 Goddank, baas. Ik wist dat je me zou komen bevrijden. 472 00:27:36,363 --> 00:27:37,322 Wacht eens. 473 00:28:25,329 --> 00:28:28,081 Ondertiteld door: Len Van Renterghem