1 00:00:05,005 --> 00:00:07,966 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,469 “クルマツブセ・レックス戦” 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,850 やれ クルマツブセ・レックス! 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,812 ママがデートに向かないと 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,397 楽しいよね? 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,482 実はあんまり... 7 00:00:24,566 --> 00:00:28,111 彼の得意技 “必殺 翌日”が出るぞ 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,198 楽しいだろ? 9 00:00:32,407 --> 00:00:33,992 もう帰るわ 10 00:00:34,075 --> 00:00:36,369 クルマツブセ! 11 00:00:36,453 --> 00:00:39,164 ハンガーのお出ましだ! 12 00:00:40,915 --> 00:00:43,376 髪の毛いい匂い! 13 00:00:46,004 --> 00:00:48,381 俺の菓子 食べるからだ 14 00:00:48,465 --> 00:00:51,176 バレたか じゃ返すよ 15 00:00:52,427 --> 00:00:55,597 ほらドレス洗ってやる 16 00:00:55,680 --> 00:00:57,932 もうたくさんよ 17 00:00:58,016 --> 00:01:01,436 僕のパトカーで送らせてよ 18 00:01:01,519 --> 00:01:03,813 パトカーなの? 19 00:01:04,355 --> 00:01:04,814 {\an8}〝パラダイス警察〞 20 00:01:04,814 --> 00:01:06,608 {\an8}〝パラダイス警察〞 21 00:01:04,814 --> 00:01:06,608 実は自分で塗装したんだけど 22 00:01:06,608 --> 00:01:08,193 実は自分で塗装したんだけど 23 00:01:08,276 --> 00:01:09,903 何か臭い 24 00:01:09,986 --> 00:01:12,822 俺かトイレのせいだ 25 00:01:12,906 --> 00:01:14,866 何で浮浪者が― 26 00:01:14,949 --> 00:01:16,868 大便のビンと? 27 00:01:16,951 --> 00:01:19,954 ホームレス・コップ 事情ありだ 28 00:01:20,038 --> 00:01:23,041 今度は恋愛映画でも見る? 29 00:01:23,124 --> 00:01:24,709 もう降ろして 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,379 電話する! 帰ってすぐ 31 00:01:28,463 --> 00:01:29,964 サイレン始動 32 00:01:51,528 --> 00:01:53,863 止まって ゆっくり 33 00:01:53,947 --> 00:01:54,989 その調子 34 00:01:55,073 --> 00:01:57,117 きれいな蝶(ちょう)! 35 00:02:09,337 --> 00:02:12,090 大丈夫 蝶は無事 36 00:02:12,882 --> 00:02:14,884 蝶じゃなくて蛾(が)だ 37 00:02:16,469 --> 00:02:17,303 {\an8}〝パラダイス市役所〞 38 00:02:17,303 --> 00:02:18,805 {\an8}〝パラダイス市役所〞 39 00:02:17,303 --> 00:02:18,805 ママ なぜだ? 40 00:02:18,805 --> 00:02:18,847 {\an8}〝パラダイス市役所〞 41 00:02:18,888 --> 00:02:20,640 またデートに失敗だ 42 00:02:20,723 --> 00:02:23,852 いろんな娘がいるのよ 43 00:02:23,935 --> 00:02:26,479 女みたいな声が嫌かも 44 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 {\an8}吐かれるのも 45 00:02:28,189 --> 00:02:30,733 {\an8}ロボット怪獣戦も 46 00:02:30,817 --> 00:02:33,069 {\an8}クルマツブセ・ レックスだよ 47 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 {\an8}間違えるなよ 48 00:02:35,238 --> 00:02:37,866 {\an8}あなたの話は体に悪い 49 00:02:37,949 --> 00:02:41,995 {\an8}失礼 投票はマズい結果に 50 00:02:42,078 --> 00:02:45,790 {\an8}世論調査員のアントン ヒラリーと仕事を 51 00:02:45,874 --> 00:02:47,709 でも今は私と 52 00:02:47,792 --> 00:02:51,129 さっさと用件を言うと― 53 00:02:51,212 --> 00:02:54,591 こんな結果は世界大戦以来だ 54 00:02:54,674 --> 00:02:58,595 この情けない顔の ウザい奴は誰? 55 00:02:58,678 --> 00:03:00,513 息子のケビン 56 00:03:00,597 --> 00:03:03,349 愛してるよ 今度 食事を 57 00:03:03,433 --> 00:03:05,226 さっさと帰れ 58 00:03:05,310 --> 00:03:09,063 落ちこぼれといるとマズい 59 00:03:09,147 --> 00:03:11,232 結果はそんなに悪い? 60 00:03:12,066 --> 00:03:15,778 女にモテず仕事もできない 61 00:03:15,862 --> 00:03:19,657 エルサレムの メル・ギブゾンの方がマシ 62 00:03:19,741 --> 00:03:21,993 私の息子よ 63 00:03:22,076 --> 00:03:24,871 一般的な意見だから 64 00:03:24,954 --> 00:03:28,249 でもゲイっぽいのは やめさせよう 65 00:03:28,333 --> 00:03:29,876 まず新車を 66 00:03:29,959 --> 00:03:31,753 何が問題? 67 00:03:34,172 --> 00:03:38,092 トイレットペーパーが逃げた 68 00:03:40,762 --> 00:03:43,640 お前は何やってもダメだ 69 00:03:43,723 --> 00:03:48,186 簡単な仕事のはずが ここを鶏舎にした 70 00:03:48,269 --> 00:03:52,106 ニワトリたちが 道路の真ん中に 71 00:03:52,190 --> 00:03:54,192 放っておけない 72 00:03:54,275 --> 00:03:57,028 町中 お前には我慢ならん 73 00:03:57,111 --> 00:03:59,447 このニワトリもだ 74 00:03:59,530 --> 00:04:02,367 ニワトリに囲まれたのは― 75 00:04:02,450 --> 00:04:05,495 「十二人の怒れる男」の 雑用係 以来 76 00:04:05,620 --> 00:04:08,331 終わったらお気楽男だが 77 00:04:08,414 --> 00:04:09,707 なぜニワトリが? 78 00:04:09,791 --> 00:04:11,167 彼らは無害 79 00:04:12,377 --> 00:04:15,213 ニワトリに銃を渡すな 80 00:04:15,296 --> 00:04:18,675 ショットガンはデカすぎる 81 00:04:18,758 --> 00:04:22,178 これ見て デラックス犬小屋だ 82 00:04:22,262 --> 00:04:24,597 これくらい買ってよ 83 00:04:24,681 --> 00:04:27,767 プライバシーは必要だ 84 00:04:27,850 --> 00:04:31,521 俺の働きの報酬も払えよ 85 00:04:31,604 --> 00:04:34,983 わかった 一つ聞くぞ 86 00:04:35,066 --> 00:04:37,610 いい子はどの子だ? 87 00:04:37,694 --> 00:04:42,031 無駄だな いや今回はダメだ 88 00:04:42,115 --> 00:04:45,410 ゴム製のお肉の方がいいだろ 89 00:04:46,494 --> 00:04:49,455 いやダメだ ズルいぞ 90 00:04:52,333 --> 00:04:55,003 ショットガンもイケる 91 00:04:55,086 --> 00:04:58,006 ニワトリをどうにかしろ! 92 00:04:58,089 --> 00:05:00,925 ニワトリちゃん 大丈夫 93 00:05:01,009 --> 00:05:03,344 もっといい場所に行こう 94 00:05:08,933 --> 00:05:13,187 うまいぞ 今回は褒めてやる 95 00:05:13,271 --> 00:05:17,400 初めて褒められました 96 00:05:17,483 --> 00:05:19,944 ママの秘伝です 97 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 上出来だぞ 98 00:05:23,239 --> 00:05:26,367 おいしくて顔がほころぶよ 99 00:05:26,451 --> 00:05:29,537 触るな 全部俺のチキンだ 100 00:05:29,620 --> 00:05:31,622 ちょっと来て 101 00:05:31,706 --> 00:05:37,128 パラダイス警察の 新メンバーです 102 00:05:37,211 --> 00:05:39,797 カーラ9000! 103 00:05:39,881 --> 00:05:43,468 120万ドルをかけた逮捕技術 104 00:05:43,551 --> 00:05:47,972 これなら誰の息子でも 女性にモテます 105 00:05:48,056 --> 00:05:49,682 母親の株も上がる 106 00:05:49,766 --> 00:05:52,643 僕の? ママありがとう! 107 00:05:52,727 --> 00:05:54,395 チック・リドレーだ 108 00:05:54,479 --> 00:05:58,483 予算もないのに その金はどこから? 109 00:05:58,566 --> 00:06:02,445 ちょっと節約しただけ 些細(ささい)な所で 110 00:06:02,528 --> 00:06:06,449 パラダイス盲学校の開校よ 111 00:06:07,200 --> 00:06:11,496 イスがデコボコだし 鉛筆がとがりすぎ 112 00:06:12,413 --> 00:06:13,331 “パラダイスへようこそ” 113 00:06:14,499 --> 00:06:16,918 すげえ車だな 114 00:06:17,001 --> 00:06:17,960 “カーラ9000” 115 00:06:18,044 --> 00:06:20,338 私はカーラ 御用は? 116 00:06:20,421 --> 00:06:23,758 話したぞ なぜ僕の名前を? 117 00:06:23,841 --> 00:06:26,594 あなたの唾液(だえき)DNAと― 118 00:06:26,677 --> 00:06:29,263 オネショ癖のデータから 119 00:06:29,347 --> 00:06:32,266 なぜパパはそんな情報を? 120 00:06:32,350 --> 00:06:35,937 それより犯罪者逮捕です 121 00:06:36,020 --> 00:06:37,271 初体験だ 122 00:06:37,355 --> 00:06:40,358 動物園強盗の 酔っ払いも逃した 123 00:06:40,441 --> 00:06:43,403 早く動け カメの重窃盗で捕まる 124 00:06:43,486 --> 00:06:45,279 よっしゃ行くぞ 125 00:06:48,699 --> 00:06:52,912 チキンをもっと食べたい ないのか? 126 00:06:52,995 --> 00:06:55,665 チキンに何を入れた? 127 00:06:55,748 --> 00:06:57,792 ママの秘伝レシピ 128 00:06:57,875 --> 00:07:00,753 戸棚の小麦粉も少し 129 00:07:00,837 --> 00:07:02,338 このマヌケ! 130 00:07:02,422 --> 00:07:04,090 あれはヘロイン 131 00:07:04,173 --> 00:07:04,841 え? 132 00:07:04,924 --> 00:07:08,719 ハロー いいんだ でももうダメだ 133 00:07:08,803 --> 00:07:12,557 あれは俺の小麦粉だ 秘密のな 134 00:07:12,640 --> 00:07:15,810 お菓子作りに取っておいた 135 00:07:15,893 --> 00:07:19,897 もう待てん 中から燻(いぶ)られてるようだ 136 00:07:19,981 --> 00:07:22,316 いくらでも払うから 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 でも小麦粉はもうない 138 00:07:25,236 --> 00:07:27,155 手に入らない 139 00:07:27,238 --> 00:07:30,408 売ってる奴を知ってるぞ 140 00:07:30,491 --> 00:07:32,243 値は張るけどな 141 00:07:33,161 --> 00:07:35,955 “パラダイス盲学校 現金” 142 00:07:37,665 --> 00:07:41,544 チキンに5000ドル? ダスティ組もう 143 00:07:41,627 --> 00:07:44,297 小麦粉のコネと お前の料理で― 144 00:07:44,380 --> 00:07:46,591 幸せのレシピだ 145 00:07:46,674 --> 00:07:50,052 僕のチキンそんなにウマい? 146 00:07:50,136 --> 00:07:53,681 早くしてくれ しゃぶってもいい 147 00:07:53,764 --> 00:07:55,641 中毒だな 148 00:07:56,726 --> 00:07:58,478 悪い奴はどこ? 149 00:07:58,561 --> 00:07:59,896 セクシーはいる 150 00:07:59,979 --> 00:08:01,647 本当? どこ? 151 00:08:01,731 --> 00:08:02,648 面白い 152 00:08:02,732 --> 00:08:04,734 女子にはモテない 153 00:08:04,817 --> 00:08:08,654 ロボット怪獣を 好きなせいでフラれた 154 00:08:08,738 --> 00:08:11,824 クルマツブセ・レックス? 大好きよ! 155 00:08:11,908 --> 00:08:13,242 結婚して! 156 00:08:14,327 --> 00:08:16,496 信号無視だ! 157 00:08:16,579 --> 00:08:17,997 手錠を用意 158 00:08:18,080 --> 00:08:19,582 激しいわよ 159 00:08:23,085 --> 00:08:26,631 バットガールの気分 160 00:08:27,173 --> 00:08:30,134 アジアの輸入モノは速いだろ 161 00:08:30,218 --> 00:08:32,220 扱いにくいな 162 00:08:33,346 --> 00:08:34,472 痛い! 163 00:08:34,555 --> 00:08:35,473 “パラダイスへようこそ” 164 00:08:36,766 --> 00:08:39,143 変わった農家市場だな 165 00:08:39,227 --> 00:08:41,729 農民にしては銃が多い 166 00:08:41,812 --> 00:08:44,690 強面(こわもて)のペドロを捜せ 167 00:08:44,774 --> 00:08:45,733 見つかる 168 00:08:45,816 --> 00:08:47,902 何だ クソ野郎 169 00:08:47,985 --> 00:08:51,906 無漂白の小麦粉を買いに来た 170 00:08:51,989 --> 00:08:53,324 茶色いやつ 171 00:08:53,407 --> 00:08:54,992 茶色いやつあるぜ 172 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 5000ドルだ 173 00:08:57,161 --> 00:08:59,372 高級食材店より安い 174 00:08:59,455 --> 00:09:01,874 このデカい小切手でいい? 175 00:09:07,755 --> 00:09:10,341 警察だ 動くな! 176 00:09:11,801 --> 00:09:14,387 初めて犯罪者を追いかけた 177 00:09:16,055 --> 00:09:18,391 助けて 発作だ 178 00:09:18,474 --> 00:09:20,601 ウソをつくな 179 00:09:23,062 --> 00:09:25,856 本物の警官の気分だ 180 00:09:25,940 --> 00:09:28,734 他の気分も味わえるわよ 181 00:09:28,818 --> 00:09:29,986 下の方で 182 00:09:36,867 --> 00:09:37,827 “パラダイスへようこそ” 183 00:09:48,087 --> 00:09:51,674 トヨタノドンと シェビーザウルス 184 00:09:51,757 --> 00:09:53,676 でも勝つのは― 185 00:09:53,759 --> 00:09:55,595 クルマツブセ・レックス! 186 00:09:55,678 --> 00:09:59,348 フェイスブックで彼女なしと 187 00:09:59,432 --> 00:10:00,850 見てるの? 188 00:10:00,933 --> 00:10:04,145 一緒にいないと会いたくて 189 00:10:04,228 --> 00:10:07,565 お母様と夕食中も 火曜日の9時に 190 00:10:07,648 --> 00:10:10,735 いつお母様に 紹介してくれる? 191 00:10:10,818 --> 00:10:13,321 ああもうすぐな 192 00:10:13,404 --> 00:10:14,530 何か変よ 193 00:10:14,614 --> 00:10:18,075 私が車だからお母様に 言ってないの? 194 00:10:18,159 --> 00:10:20,828 そうじゃないさ 195 00:10:20,911 --> 00:10:22,538 私が黒いから? 196 00:10:22,622 --> 00:10:25,416 パパに言わないのはその理由 197 00:10:27,084 --> 00:10:28,794 もう何で? 198 00:10:28,878 --> 00:10:33,090 グウェン・ステファニーより マシなのいるだろ 199 00:10:33,174 --> 00:10:36,802 この町で誰かが ヘロインを大量購入よ 200 00:10:36,886 --> 00:10:39,680 新顔が取引してるらしい 201 00:10:39,764 --> 00:10:41,432 通知者がこれを 202 00:10:41,515 --> 00:10:43,309 RDが戻った? 203 00:10:43,392 --> 00:10:45,269 パートナーを殺した 204 00:10:45,353 --> 00:10:49,690 死体を切り刻み ラビオリにして全米に送った 205 00:10:49,774 --> 00:10:51,901 でも回収されなかった 206 00:10:51,984 --> 00:10:54,028 奴はまだ投獄中よ 207 00:10:54,111 --> 00:10:57,990 俺が事件解決をしたんだぞ 208 00:10:58,074 --> 00:11:02,286 “これはビーフじゃなく キースラビオリだ”と 209 00:11:02,370 --> 00:11:05,122 キャッチフレーズは得意 210 00:11:05,206 --> 00:11:07,291 署長 どうしました? 211 00:11:07,375 --> 00:11:10,544 朝のチキンがまだだ ダスティは? 212 00:11:12,046 --> 00:11:14,340 ああ 来た来た! 213 00:11:14,423 --> 00:11:16,342 “ダスティのチキン 2つで300ドル” 214 00:11:16,425 --> 00:11:18,511 ほらみんな夢中だ 215 00:11:18,594 --> 00:11:21,263 チキンよりも僕を愛してる 216 00:11:21,347 --> 00:11:22,682 愛されるの好き! 217 00:11:26,018 --> 00:11:29,355 {\an8}祖父の時計 600ドルはする 218 00:11:29,438 --> 00:11:30,523 {\an8}4つ くれ 219 00:11:30,606 --> 00:11:32,650 署長 食べすぎだ 220 00:11:32,733 --> 00:11:34,276 マッシュポテトは? 221 00:11:34,360 --> 00:11:35,611 要らない! 222 00:11:42,201 --> 00:11:44,745 トランクのワックス上手ね 223 00:11:44,829 --> 00:11:47,915 仕事中は慎もうよ 224 00:11:47,998 --> 00:11:51,836 娼婦のように 扱ってちょうだい 225 00:11:51,919 --> 00:11:54,505 タンクはキャップなしよ 226 00:11:56,590 --> 00:11:58,718 ご支援に感謝します 227 00:11:58,801 --> 00:12:03,305 カーラを息子に与えて 彼も普通になった 228 00:12:03,389 --> 00:12:04,682 犯罪も減り― 229 00:12:04,765 --> 00:12:06,016 投票率も上がった 230 00:12:06,100 --> 00:12:10,354 そこで私はここで宣言を... 231 00:12:14,817 --> 00:12:16,444 チック・リドレーです 232 00:12:16,527 --> 00:12:19,196 私の目をくり抜いて 233 00:12:19,280 --> 00:12:20,239 “パラダイスへようこそ” 234 00:12:20,865 --> 00:12:22,700 やあ ペドロさん 235 00:12:22,783 --> 00:12:23,784 いつもの 236 00:12:23,868 --> 00:12:24,994 値上げだ 237 00:12:25,077 --> 00:12:27,371 2万ドルだ 238 00:12:27,455 --> 00:12:31,375 それは犯罪だ! 239 00:12:31,959 --> 00:12:35,504 この農家市場はやめた 卸を探す 240 00:12:35,588 --> 00:12:36,881 どこかな? 241 00:12:36,964 --> 00:12:38,048 コロンビア? 242 00:12:38,132 --> 00:12:42,470 いいよ コマーシャル制作分 稼ぎたい 243 00:12:42,553 --> 00:12:43,429 何だと? 244 00:12:44,388 --> 00:12:47,391 食事はいつでも楽しいもの 245 00:12:47,475 --> 00:12:50,352 ダスティのチキンを食べよう 246 00:12:50,436 --> 00:12:54,523 何を食べても 中毒になる味 247 00:12:54,607 --> 00:12:57,526 食べればコッコッ 248 00:12:57,985 --> 00:12:59,612 風味はバツグン 249 00:12:59,695 --> 00:13:04,742 子供を売って チキンを食べる 250 00:13:04,825 --> 00:13:06,368 チキン食わせろ! 251 00:13:07,995 --> 00:13:09,497 普通でしょ? 252 00:13:09,580 --> 00:13:12,416 ドラッグはダメ 下着は替える 253 00:13:12,500 --> 00:13:14,585 それと車とヤるな! 254 00:13:14,668 --> 00:13:15,836 ママは分からない 255 00:13:15,920 --> 00:13:18,589 当たり前よ 誰が分かる? 256 00:13:18,672 --> 00:13:21,592 不快だし不純よ 257 00:13:21,675 --> 00:13:26,305 投票率がまた20ポイント 上昇した! 258 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 なぜかしら? 259 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 息子のおかげです 260 00:13:30,226 --> 00:13:33,062 人々は車とヤる男(カーファッカー)が 好きらしい 261 00:13:33,145 --> 00:13:36,232 言った通りヤり続けなさい 262 00:13:36,607 --> 00:13:37,525 “パラダイスへようこそ” 263 00:13:38,108 --> 00:13:40,820 あなたの笑顔が見たいわ 264 00:13:40,903 --> 00:13:42,863 お母様は味方よ 265 00:13:42,947 --> 00:13:46,116 こうなって少し変な気分だ 266 00:13:46,200 --> 00:13:48,869 記者会見中 ガレージを― 267 00:13:48,953 --> 00:13:50,412 開けたら面白いと 268 00:13:50,496 --> 00:13:53,332 君がわざと開けたの? 269 00:13:53,415 --> 00:13:54,500 そうよ 270 00:13:54,583 --> 00:13:57,878 もうみんな知ってる 結婚式はいつ? 271 00:13:57,962 --> 00:14:00,589 今夜何する? 子供作る? 272 00:14:00,673 --> 00:14:04,760 今日はフィッツと出かける 男だけで 273 00:14:04,844 --> 00:14:07,179 声を荒らげるなんて 274 00:14:07,263 --> 00:14:08,264 まさか 275 00:14:08,347 --> 00:14:11,392 ウソつきだって言うの? 276 00:14:11,475 --> 00:14:12,852 違うよ 277 00:14:15,855 --> 00:14:17,064 気をつけろ 278 00:14:17,147 --> 00:14:19,149 怖い奴らだから 279 00:14:19,233 --> 00:14:21,360 農家の人? まさか 280 00:14:21,443 --> 00:14:24,196 童謡の農家の人は 温厚そうだ 281 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 ダスティ よく来た 282 00:14:28,367 --> 00:14:30,536 マルコス・ナルコスだ 283 00:14:30,619 --> 00:14:33,372 たくさん売ってると聞いた 284 00:14:33,455 --> 00:14:34,790 繁盛してる 285 00:14:34,874 --> 00:14:38,377 チキンたちは僕を恐れてる 286 00:14:38,460 --> 00:14:41,213 だろうな どう手なずけた? 287 00:14:41,297 --> 00:14:44,592 頭を切り落とす時には― 288 00:14:44,675 --> 00:14:46,677 素手で殺すよ 289 00:14:46,760 --> 00:14:47,970 引き裂く 290 00:14:48,053 --> 00:14:49,138 〈恐ろしい〉 291 00:14:49,221 --> 00:14:53,058 頭なしでもかけ回るよ 292 00:14:53,142 --> 00:14:54,643 そこら中に血が 293 00:14:54,727 --> 00:14:56,854 実に笑えるよ 294 00:14:56,937 --> 00:15:00,983 肝臓を出し揚げて 家族に食べさせる 295 00:15:01,066 --> 00:15:02,026 〈何てこと〉 296 00:15:02,109 --> 00:15:04,069 どこで習った? 297 00:15:04,153 --> 00:15:04,904 ママさ 298 00:15:04,987 --> 00:15:06,280 本当か! 299 00:15:06,363 --> 00:15:08,532 君は明らかに悪党だ 300 00:15:08,616 --> 00:15:10,910 ダスティは今日まで 301 00:15:10,993 --> 00:15:12,328 今後はこう呼ぶ 302 00:15:12,411 --> 00:15:14,204 ボス・シェフ 303 00:15:15,289 --> 00:15:16,790 〈ボス・シェフ〉 304 00:15:17,249 --> 00:15:21,253 〈彼は誰もが恐れる悪党〉 305 00:15:22,087 --> 00:15:23,589 〈ボス・シェフ〉 306 00:15:24,131 --> 00:15:26,926 〈敵の首はへし折る〉 307 00:15:27,009 --> 00:15:29,678 〈内臓は取り出す〉 308 00:15:30,846 --> 00:15:33,307 〈ボス・シェフ!〉 309 00:15:33,390 --> 00:15:34,516 “パラダイスへようこそ” 310 00:15:37,394 --> 00:15:40,147 ダチが俺の供給元から買い― 311 00:15:40,230 --> 00:15:41,315 俺を切る? 312 00:15:41,398 --> 00:15:44,902 ボス・シェフが やめないなら― 313 00:15:44,985 --> 00:15:48,072 俺が殺してやめさせる 314 00:15:48,155 --> 00:15:50,491 ペドロをバカにするな 315 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 お前の名前は ペドロ・プープツース? 316 00:15:53,243 --> 00:15:55,079 やっぱ変えようかな 317 00:15:55,162 --> 00:15:55,913 何に? 318 00:15:55,996 --> 00:15:58,332 ピーター・プープトゥース 319 00:15:59,750 --> 00:16:01,919 どこに行ってた? 320 00:16:02,002 --> 00:16:04,463 もう十分儲(もう)けた やめよう 321 00:16:04,546 --> 00:16:06,924 でも割り当てはまだ 322 00:16:07,007 --> 00:16:10,260 利益は全て再投資だ 323 00:16:10,344 --> 00:16:12,930 女優の骸骨が再投資? 324 00:16:13,013 --> 00:16:14,431 チャクラにいい 325 00:16:14,515 --> 00:16:18,519 それにやめない 人生最高の出来事だ 326 00:16:18,602 --> 00:16:21,563 マズいよ 分からないか 327 00:16:21,647 --> 00:16:22,690 分かってる 328 00:16:22,773 --> 00:16:27,486 僕の人気に嫉妬してるんだろ 329 00:16:27,569 --> 00:16:30,030 誰もお前を気にしない 330 00:16:30,114 --> 00:16:33,534 ペドロ・プープツースに 殺されるぞ 331 00:16:33,617 --> 00:16:36,370 それが奴の名前? 332 00:16:36,453 --> 00:16:38,205 民族っぽすぎる 333 00:16:38,288 --> 00:16:40,457 いいさ 警告はした 334 00:16:40,541 --> 00:16:41,834 警告って何? 335 00:16:42,543 --> 00:16:43,585 知るか! 336 00:16:44,169 --> 00:16:45,004 “バー” 337 00:16:45,587 --> 00:16:47,548 彼女は楽しくて良い警官 338 00:16:47,631 --> 00:16:49,633 セックスも最高 339 00:16:49,717 --> 00:16:52,886 人間の女性も悪くないぞ 340 00:16:52,970 --> 00:16:56,598 ガソリンも臭わないし ペニスも痛くない 341 00:16:56,682 --> 00:16:57,975 キャシー・グリフィン以外は 342 00:16:58,058 --> 00:17:02,062 カーラは変だ 全て制御しようとする 343 00:17:02,146 --> 00:17:04,064 なぜか分かる 344 00:17:04,148 --> 00:17:07,234 車とヤッてるのは皆知ってる 345 00:17:07,317 --> 00:17:10,195 記者会見など皆そっちのけさ 346 00:17:10,279 --> 00:17:12,573 カーファッカーだ! 347 00:17:12,656 --> 00:17:16,452 お前が車とヤッてるの見て 興奮した 348 00:17:16,535 --> 00:17:18,078 愛してるよ! 349 00:17:18,162 --> 00:17:20,205 ありがとう ケビンだ 350 00:17:21,665 --> 00:17:22,541 “カーラ” 351 00:17:22,624 --> 00:17:25,127 “今どこ? 電話して” 352 00:17:28,505 --> 00:17:29,590 どうしよう 353 00:17:29,673 --> 00:17:33,177 人間でも車でも彼女は異常だ 354 00:17:33,260 --> 00:17:34,762 はっきり言え 355 00:17:34,845 --> 00:17:37,639 カーファッカー 刺激をどうも 356 00:17:37,723 --> 00:17:41,518 俺もセクシーホンダを 見つけた 357 00:17:43,604 --> 00:17:49,068 あらあら やっと帰ってきた 358 00:17:49,151 --> 00:17:51,361 酔っ払ってるね 359 00:17:51,445 --> 00:17:53,447 署まで送ってくよ 360 00:17:53,530 --> 00:17:56,575 あら ずいぶんと偉そうね 361 00:17:56,658 --> 00:18:01,121 私なしじゃ 何もできないくせに 362 00:18:02,164 --> 00:18:04,374 ごめん 愛してる 363 00:18:04,458 --> 00:18:06,126 電話は出て! 364 00:18:09,338 --> 00:18:10,756 バニラと松 365 00:18:10,839 --> 00:18:14,468 古い車の芳香剤じゃない! 366 00:18:14,551 --> 00:18:16,303 彼女に乗った? 367 00:18:16,386 --> 00:18:17,930 寝たの? 368 00:18:18,013 --> 00:18:21,850 いや 普通は車とセックスしない 369 00:18:21,934 --> 00:18:23,644 そう? 本当? 370 00:18:23,727 --> 00:18:29,024 何でも知ってるのなら ハンドルを見て 371 00:18:29,108 --> 00:18:30,025 は? 372 00:18:31,276 --> 00:18:33,570 全部あなたのせいよ 373 00:18:36,323 --> 00:18:39,535 そこら中の男 ブチのめしたけど― 374 00:18:39,618 --> 00:18:41,245 ボス・シェフはいない 375 00:18:41,328 --> 00:18:43,747 大金が動いてるはず 376 00:18:43,831 --> 00:18:46,250 コロンビアへの通話 377 00:18:46,333 --> 00:18:49,837 僕はキッチンにいるからね 378 00:18:49,920 --> 00:18:55,592 〈小麦粉が遅れたら お前を生き埋めにする〉 379 00:18:55,676 --> 00:18:57,719 〈分かったか?〉 380 00:18:57,803 --> 00:18:59,304 月曜は大変! 381 00:19:02,349 --> 00:19:04,643 その顔は? 382 00:19:04,726 --> 00:19:05,727 転んだ 383 00:19:05,811 --> 00:19:07,896 おでこに“エアバッグ”と 384 00:19:07,980 --> 00:19:09,398 車と別れろ 385 00:19:09,481 --> 00:19:10,983 ママが悲しむ 386 00:19:11,066 --> 00:19:12,484 情けないぞ 387 00:19:12,568 --> 00:19:16,029 男らしくママの許しをもらえ 388 00:19:17,114 --> 00:19:18,699 絶対ダメ! 389 00:19:18,782 --> 00:19:19,449 ママ! 390 00:19:19,533 --> 00:19:21,535 ケンカくらい何よ 391 00:19:21,618 --> 00:19:25,247 反省してるはず でもまた起きたら― 392 00:19:25,330 --> 00:19:26,790 別れてもいい 393 00:19:28,917 --> 00:19:31,378 これでいいの? 394 00:19:31,461 --> 00:19:35,048 カーファッカーより 人々が好きなのは― 395 00:19:35,132 --> 00:19:36,633 配偶者虐待 396 00:19:36,717 --> 00:19:39,136 新しいスタジアムの名前 397 00:19:39,219 --> 00:19:40,971 “黙れクソ女スタジアム” 398 00:19:46,643 --> 00:19:47,769 助けて! 399 00:19:50,105 --> 00:19:54,067 ペドロ・プープツース 殺さないで! 400 00:19:54,151 --> 00:19:56,069 何を言ってる? 401 00:19:56,153 --> 00:19:57,863 レッドロブスターの社員 402 00:19:58,488 --> 00:20:00,782 何回言えば分かる? 403 00:20:00,866 --> 00:20:02,534 食べ放題だろ 404 00:20:02,618 --> 00:20:05,704 チキンのレシピが欲しい 405 00:20:05,787 --> 00:20:08,540 大繁盛じゃないか 406 00:20:08,624 --> 00:20:11,126 ママの秘伝レシピだ 407 00:20:11,210 --> 00:20:12,878 想定通りだな 408 00:20:12,961 --> 00:20:15,422 だから友達を連れてきた 409 00:20:16,215 --> 00:20:20,385 レシピを渡さないと 友達を痛めつける 410 00:20:20,469 --> 00:20:22,971 我々のチェダースコーンで 411 00:20:23,055 --> 00:20:26,058 助けてくれ こいつら変だ 412 00:20:26,141 --> 00:20:29,811 レッドロブスターの チェダースコーンだ 413 00:20:32,397 --> 00:20:36,902 友達を痛めつけたら 僕にちょうだい 414 00:20:37,653 --> 00:20:41,740 君と居る所をカーラに 見られたらマズい 415 00:20:43,116 --> 00:20:43,951 カーラ! 416 00:20:49,206 --> 00:20:50,499 ハロー 恋人 417 00:20:50,582 --> 00:20:52,042 別れたい? 418 00:20:52,125 --> 00:20:54,419 ママに頼んでたわね 419 00:20:54,503 --> 00:20:55,337 分かるの? 420 00:20:55,420 --> 00:20:57,130 邪魔させない 421 00:20:57,214 --> 00:20:59,591 特にボロ車には! 422 00:21:01,510 --> 00:21:02,886 何する! 423 00:21:02,970 --> 00:21:05,222 ラバーズ・クリフへ行くの 424 00:21:05,305 --> 00:21:08,809 ウソつきな唇で 初キスをした場所 425 00:21:08,892 --> 00:21:10,769 目的地ラバーズ・クリフ 426 00:21:11,395 --> 00:21:13,689 そうだ 行って話そう 427 00:21:13,772 --> 00:21:16,108 話すことはないわ 428 00:21:16,191 --> 00:21:18,485 一緒に死ぬだけよ! 429 00:21:23,865 --> 00:21:27,577 消防車を盗んでよかった サイレンを頼む 430 00:21:27,661 --> 00:21:28,495 ああ 431 00:21:31,748 --> 00:21:32,624 痛い! 432 00:21:34,668 --> 00:21:35,836 秘密は― 433 00:21:35,919 --> 00:21:37,671 ヘロインだ 434 00:21:40,674 --> 00:21:41,591 ウソつくな 435 00:21:41,675 --> 00:21:45,053 もう少し本当らしい事言えよ 436 00:21:45,137 --> 00:21:48,932 ママの秘密は絶対明かさない 437 00:21:49,016 --> 00:21:50,851 お前のエゴだ 438 00:21:50,934 --> 00:21:54,271 ボス・シェフでいたいんだ 439 00:21:54,354 --> 00:21:56,815 ボス・シェフは愛されてる 440 00:21:56,898 --> 00:21:58,442 特に署長には 441 00:21:58,525 --> 00:22:00,777 チキンなしでもそうだ 442 00:22:00,861 --> 00:22:02,863 お前はユニークだ 443 00:22:02,946 --> 00:22:06,283 自分のケツも拭けない 444 00:22:06,366 --> 00:22:08,035 体重250キロで 445 00:22:08,118 --> 00:22:10,495 俺なら自殺を考える 446 00:22:10,579 --> 00:22:14,166 でもお前は笑顔で パトロールだ 447 00:22:14,249 --> 00:22:17,627 お前は特別なんだ 448 00:22:17,711 --> 00:22:18,795 本気? 449 00:22:18,879 --> 00:22:19,921 ああ! 450 00:22:20,005 --> 00:22:23,133 頼むからレシピを渡せ 451 00:22:23,216 --> 00:22:26,136 これが最後のチャンスだ 452 00:22:29,806 --> 00:22:31,641 もう1分だけ 453 00:22:35,562 --> 00:22:36,438 ダスティ... 454 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 考えてるって 455 00:22:38,148 --> 00:22:40,067 {\an8}1時間後 456 00:22:41,109 --> 00:22:44,279 レシピを渡すからやめて 457 00:22:44,363 --> 00:22:45,864 マジか? 458 00:22:45,947 --> 00:22:48,283 じゃあ言うよ 459 00:22:48,367 --> 00:22:49,326 ママごめん 460 00:22:49,409 --> 00:22:51,870 小麦粉と塩コショウ 461 00:22:51,953 --> 00:22:52,954 それだけ? 462 00:22:53,038 --> 00:22:58,377 小麦粉と塩コショウのために こんな目に? 463 00:22:58,460 --> 00:22:59,795 コショウか! 464 00:22:59,878 --> 00:23:02,214 黒い粒はコショウだ! 465 00:23:02,297 --> 00:23:05,384 もう行け 割引券もやる 466 00:23:06,134 --> 00:23:09,679 特製マルガリータ 大好きなんだ 467 00:23:12,224 --> 00:23:13,642 話し合おう 468 00:23:13,725 --> 00:23:17,020 大丈夫よ 永遠に一緒だから 469 00:23:17,104 --> 00:23:19,189 最終目的地の― 470 00:23:19,272 --> 00:23:20,148 地獄で 471 00:23:26,071 --> 00:23:28,156 クルマツブセ・レックスだ! 472 00:23:28,281 --> 00:23:30,075 ケビン大丈夫? 473 00:23:30,659 --> 00:23:33,328 投票率より息子が大事 474 00:23:33,412 --> 00:23:34,913 保険もかけてる 475 00:23:39,418 --> 00:23:42,170 ママにお別れを 476 00:23:52,264 --> 00:23:54,099 息子は渡さない! 477 00:23:55,684 --> 00:23:57,936 ママ 必殺技を! 478 00:23:58,019 --> 00:24:00,105 勝手に動いてる 479 00:24:09,281 --> 00:24:12,200 救ってくれてありがとう 480 00:24:12,742 --> 00:24:14,870 いいのよ 愛してる 481 00:24:14,953 --> 00:24:16,246 何これ? 482 00:24:16,329 --> 00:24:20,750 元カノが僕のヒーローと ヤッてて気が散った 483 00:24:20,834 --> 00:24:23,003 クルマツブセ・レックス 最高! 484 00:24:23,086 --> 00:24:26,089 ケビンよりずっと大きい! 485 00:24:26,840 --> 00:24:28,633 大きいロボットだし 486 00:24:28,717 --> 00:24:31,720 長くないけど太くもない 487 00:24:31,803 --> 00:24:32,929 やめて 488 00:24:33,013 --> 00:24:35,015 いいぞ やれ! 489 00:24:35,098 --> 00:24:37,434 カーファッカー 見たか? 490 00:24:37,517 --> 00:24:38,727 見たよ 491 00:24:38,810 --> 00:24:42,481 カレン別れよう 他の候補者に行く 492 00:24:42,564 --> 00:24:43,523 誰? 493 00:24:43,607 --> 00:24:45,025 クルマツブセ・レックスだ 494 00:24:45,108 --> 00:24:47,402 君の63ポイント上だ 495 00:24:47,944 --> 00:24:50,739 あのデカいペニスに投票する 496 00:24:52,532 --> 00:24:57,245 ペドロ・プープツースを 捕まえるとはすごい 497 00:24:57,329 --> 00:24:59,289 ピーターに改名した 498 00:24:59,706 --> 00:25:02,834 ピーター・シットマウス 母の旧姓だ 499 00:25:02,918 --> 00:25:03,877 ありがとう 500 00:25:03,960 --> 00:25:05,837 でも謎は残る 501 00:25:05,921 --> 00:25:08,757 ボス・シェフが消えた事 502 00:25:08,840 --> 00:25:11,134 迷宮入りだな 503 00:25:11,218 --> 00:25:15,430 全く関係ないがダスティが ビジネスをやめた 504 00:25:15,514 --> 00:25:18,475 そうだったのね 505 00:25:18,558 --> 00:25:21,061 何かで元気づけよう 506 00:25:21,144 --> 00:25:24,648 ロッカールームで そっと近づき 507 00:25:24,731 --> 00:25:27,192 お尻にブーってやる 508 00:25:27,275 --> 00:25:28,902 ああそう 509 00:25:28,985 --> 00:25:31,613 外でランチ食べてくる 510 00:25:32,614 --> 00:25:34,824 タマのことは謝る 511 00:25:34,950 --> 00:25:37,619 最悪の痛みってだけさ 512 00:25:37,702 --> 00:25:39,120 怒ってない 513 00:25:39,204 --> 00:25:41,957 お前は気は優しいんだ 514 00:25:42,040 --> 00:25:43,291 でも悪かった 515 00:25:43,375 --> 00:25:46,628 だから儲けた金でこれを君に 516 00:25:47,712 --> 00:25:48,672 マジ? 517 00:25:48,755 --> 00:25:50,006 最高だ! 518 00:25:50,715 --> 00:25:53,635 すごいぞ! 519 00:25:53,718 --> 00:25:55,470 気に入った! 520 00:25:55,554 --> 00:25:59,558 みんなチキンを 食べたいだろうな 521 00:25:59,641 --> 00:26:01,309 “チキン依存症センター” 522 00:26:53,069 --> 00:26:54,988 日本語字幕 佐藤 梨花