1
00:00:10,010 --> 00:00:11,469
TÄNÄÄN: AUTOBORTTI REX
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,850
Olet paras, Autobortti rex!
3
00:00:17,726 --> 00:00:20,812
Äidistä tämä on
kamala paikka sokkotreffeille,
4
00:00:20,895 --> 00:00:22,397
mutta sinähän viihdyt?
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,482
Itse asiassa, Kevin, en...
6
00:00:24,566 --> 00:00:28,111
Hän tekee kuuluisan liikkeensä,
jälkiehkäisytapon.
7
00:00:30,947 --> 00:00:33,992
- Hyvä, että pyyhkäisit oikealle.
- Pitää mennä. Aikainen aamu.
8
00:00:34,075 --> 00:00:36,369
Autobortti!
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,164
Nyt tuodaan henkari!
10
00:00:40,915 --> 00:00:41,750
TISSIT
11
00:00:41,833 --> 00:00:43,626
Hiuksesi tuoksuvat nätille!
12
00:00:46,004 --> 00:00:48,381
Robbie, tiesin, että söit suklaani.
13
00:00:48,465 --> 00:00:51,176
Kiinni jäin. Saat ne takaisin.
14
00:00:52,427 --> 00:00:55,597
Pahoittelut mekosta. Huuhdon sen.
15
00:00:55,680 --> 00:00:57,932
Nyt riittää! Minä lähden.
16
00:00:58,016 --> 00:01:01,436
Hyvä on.
Vien sinut kotiin poliisiautollani.
17
00:01:01,519 --> 00:01:03,813
Onko sinulla poliisiauto?
18
00:01:05,398 --> 00:01:08,193
Minulle ei riittänyt partioautoa,
joten viritin omani.
19
00:01:08,276 --> 00:01:09,903
Mikä täällä haisee?
20
00:01:09,986 --> 00:01:12,697
Joko minä tai vessani.
21
00:01:12,781 --> 00:01:14,866
Miksi takapenkillä on koditon mies,
22
00:01:14,949 --> 00:01:16,868
jolla on lasipurkillinen paskaa?
23
00:01:16,951 --> 00:01:19,829
Se on vain Hobo-Cop.
Hän etsii uutta siltaa.
24
00:01:19,913 --> 00:01:23,041
Sovitaan toiset treffit.
Pidätkö Katherine Heiglin leffoista?
25
00:01:23,124 --> 00:01:24,709
Selvän teki. Minä häivyn.
26
00:01:26,044 --> 00:01:28,379
Soitan sinulle! Syöksyn kotiin soittamaan.
27
00:01:28,463 --> 00:01:30,006
Hobo-Cop, sireeni soimaan.
28
00:01:51,528 --> 00:01:53,863
Seis, saa ajaa. Ei kovaa, vaan hiljaa.
29
00:01:53,947 --> 00:01:54,989
Tulkaa vain.
30
00:01:55,073 --> 00:01:57,117
Perhonen!
31
00:02:09,337 --> 00:02:12,090
Ei huolta, perhonen on kunnossa!
32
00:02:13,466 --> 00:02:15,135
Se on vain tyhmä yöperhonen.
33
00:02:16,469 --> 00:02:17,637
KAUPUNGINTALO
34
00:02:17,720 --> 00:02:18,805
Mistä se johtuu?
35
00:02:18,888 --> 00:02:20,640
Mikseivät tytöt pidä minusta?
36
00:02:20,723 --> 00:02:23,852
On tärkeää ymmärtää,
että naiset ovat erilaisia.
37
00:02:23,935 --> 00:02:26,354
Jotkut eivät pidä naismaisesta äänestäsi.
38
00:02:26,437 --> 00:02:28,314
Jotkut eivät halua yrjöä päälleen -
39
00:02:28,398 --> 00:02:30,733
katsoessaan
valkoisen roskaväen autohirviötä.
40
00:02:30,817 --> 00:02:33,069
Autobortti rex ei ole autohirviö.
41
00:02:33,153 --> 00:02:35,155
Sehän on autodinosaurus!
42
00:02:35,238 --> 00:02:37,866
Kaikki sanomasi on myrkkyä vaginoille.
43
00:02:37,949 --> 00:02:41,786
Achtung! Mielipidetutkimukset
eivät näytä hyvältä.
44
00:02:41,870 --> 00:02:45,790
Tässä Anton, mielipidetutkija.
Hän työskenteli Hillary Clintonille.
45
00:02:45,874 --> 00:02:47,709
Onnistuin jotenkin saamaan hänet.
46
00:02:47,792 --> 00:02:51,129
En halua kierrellä ja kädettää,
47
00:02:51,212 --> 00:02:54,591
mutta kannatuksesi on
Blitzkriegin tasoisessa pulassa.
48
00:02:54,674 --> 00:02:58,595
Karen, kuka tämä leuaton vaginamyrkky on?
49
00:02:58,678 --> 00:03:00,513
Anton, tässä poikani Kevin.
50
00:03:00,597 --> 00:03:03,349
Tietysti. Olet mahtava, mennään lounaalle.
51
00:03:03,433 --> 00:03:05,226
Häivyhän nyt. Älä palaa.
52
00:03:05,310 --> 00:03:09,063
Mitä teet? Ette voi näyttäytyä yhdessä.
Hän on luuseri.
53
00:03:09,147 --> 00:03:11,232
Eivätkö ihmiset pidä hänestä?
54
00:03:12,066 --> 00:03:15,778
Katso nyt häntä!
Ei saa tyttöystävää eikä estä rikoksia.
55
00:03:15,862 --> 00:03:19,657
Mel Gibsonista pidetään
Itkumuurin rinkelipuodissa enemmän.
56
00:03:19,741 --> 00:03:21,993
Puhut pojastani!
57
00:03:22,076 --> 00:03:24,871
Hyvä on!
Älä ammu lasteja viestintuojan päälle!
58
00:03:24,954 --> 00:03:28,249
Voitko parantaa sen homppelin imagoa?
59
00:03:28,333 --> 00:03:31,377
- Hanki hänelle uusi auto.
- Mitä vikaa vanhassa on?
60
00:03:34,172 --> 00:03:38,092
Kevin. Vessapaperisi karkaa.
61
00:03:40,762 --> 00:03:43,640
Herran tähden, Dusty.
Et osaa tehdä mitään.
62
00:03:43,723 --> 00:03:48,186
Annoin helpon homman,
ja teit poliisiasemastani kanalan.
63
00:03:48,269 --> 00:03:52,106
En voinut jättää Feather Locklearia
ja Macaulay Cluckinia -
64
00:03:52,190 --> 00:03:54,192
keskelle tietä.
65
00:03:54,275 --> 00:03:57,028
Vihaan sinua. Koko kaupunki vihaa.
66
00:03:57,111 --> 00:03:59,447
Varmasti jopa Cluck Norris vihaa sinua.
67
00:03:59,530 --> 00:04:02,367
Kun viimeksi ympärillä
oli näin monta urosta,
68
00:04:02,450 --> 00:04:05,411
olin flufferina elokuvassa
Valamiesten ratkaisu.
69
00:04:05,620 --> 00:04:08,331
Sain heidät tulemaan yksimielisesti.
70
00:04:08,414 --> 00:04:09,791
Miksi täällä on kanoja?
71
00:04:09,874 --> 00:04:11,251
Eivät ne satuta ketään.
72
00:04:12,377 --> 00:04:15,213
Miksi joku antoi kanalle käsiaseen?
73
00:04:15,296 --> 00:04:18,675
Koska niiden siivet eivät yllä
pitämään haulikkoa, hupsu.
74
00:04:18,758 --> 00:04:22,178
Päällikkö, katso.
Tämä on Woofmaster Deluxe -koirankoppi.
75
00:04:22,262 --> 00:04:24,597
Ajattelin, että ansaitsen oman kämpän,
76
00:04:24,681 --> 00:04:27,976
jossa voin nakittaa ilman,
että Hopson tarjoutuu auttamaan.
77
00:04:28,059 --> 00:04:31,521
Et ole maksanut minulle penniäkään,
ja haluan rahani!
78
00:04:31,604 --> 00:04:34,983
Ymmärrän. Mutta kysyn ensin jotain.
79
00:04:35,066 --> 00:04:37,610
Kuka on hyvä poika?
80
00:04:37,694 --> 00:04:42,031
Ei toimi. Ei käy. Ei tällä kertaa.
81
00:04:42,115 --> 00:04:45,410
Minulla on vinkuva porsaankyljys.
Haluatko sen palkaksi?
82
00:04:46,494 --> 00:04:49,455
En. Mutta kyllä.
Piru vie, pelaat likaista peliä.
83
00:04:52,333 --> 00:04:55,003
Kaipa niiden siivet yltävätkin.
84
00:04:55,086 --> 00:04:58,006
Hitto, Dusty! Hankkiudu eroon kanoista!
85
00:04:58,089 --> 00:05:00,925
Selvä! Älkää huoliko, höyhenystäväni,
86
00:05:01,009 --> 00:05:03,344
pääsette parempaan paikkaan.
87
00:05:08,933 --> 00:05:13,187
Tämä on todella hyvää.
Osasit vihdoinkin tehdä jotain.
88
00:05:13,271 --> 00:05:17,400
Kiitos, päällikkö.
Olen odottanut tuota koko elämäni.
89
00:05:17,483 --> 00:05:19,944
Se on äitini salainen resepti.
90
00:05:21,321 --> 00:05:23,156
Ylitit itsesi.
91
00:05:23,239 --> 00:05:26,367
Kana sekä maistuu hyvälle
että saa minut hymyilemään.
92
00:05:26,451 --> 00:05:29,537
Anna olla, ämmä! Dustyn kana on minun.
93
00:05:29,620 --> 00:05:31,622
Tulkaa. Teidän on nähtävä tämä.
94
00:05:31,706 --> 00:05:37,128
Esittelen ilolla
poliisilaitoksen uusimman jäsenen.
95
00:05:37,211 --> 00:05:39,797
Karla 9000!
96
00:05:39,881 --> 00:05:43,468
1,2 miljoonan edestä
rikollisia tuhoavaa teknologiaa.
97
00:05:43,551 --> 00:05:47,972
Sen kuljettaja näyttää
naisten mielestä puoleensavetävältä -
98
00:05:48,056 --> 00:05:49,766
ja saa äidin näyttämään hyvältä.
99
00:05:49,849 --> 00:05:52,643
Saanko ajaa sitä? Kiitos, äiskä!
100
00:05:52,727 --> 00:05:54,520
Chick Ridley Paradisen sanomista.
101
00:05:54,604 --> 00:05:58,441
Budjetti on olematon.
Mistä löysit 1,2 miljoonaa dollaria?
102
00:05:58,566 --> 00:06:02,445
Leikkasimme vähän sieltä täältä.
Kukaan ei huomaa.
103
00:06:02,528 --> 00:06:06,449
Avaan virallisesti
Paradisen sokeiden koulun.
104
00:06:07,200 --> 00:06:11,496
ATK-luokan tuolit ovat muhkuraisia
ja kynät liian teräviä.
105
00:06:12,413 --> 00:06:13,331
TERVETULOA PARADISEEN
106
00:06:14,499 --> 00:06:16,918
Tämä auto on mahtava!
107
00:06:17,752 --> 00:06:20,338
Hei, Kevin. Olen Karla.
Kuinka voin auttaa?
108
00:06:20,421 --> 00:06:23,758
Hitto, osaatko puhua? Mistä tiedät nimeni?
109
00:06:23,841 --> 00:06:26,511
Otin DNA-näytteen
hengityksesi sylkitipoista -
110
00:06:26,594 --> 00:06:29,263
ja sain osuman
sängynkastelijoiden rekisteristä.
111
00:06:29,347 --> 00:06:32,266
En tiedä,
miksi isä laittoi tiedon julkiseksi.
112
00:06:32,350 --> 00:06:35,937
Minusta se on söpöä.
Jahdataanko rikollisia?
113
00:06:36,020 --> 00:06:37,188
Ensimmäistä kertaa.
114
00:06:37,271 --> 00:06:40,358
En saanut napattua punaniskoja,
jotka ryöstivät eläintarhan.
115
00:06:40,441 --> 00:06:43,653
Paina kaasua, Robbie.
Kilpikonnavarkaus on törkeä rikos.
116
00:06:43,736 --> 00:06:45,279
Cowabunga!
117
00:06:48,699 --> 00:06:52,912
Dusty, onko sinulla kanaa?
Tarvitsen sitä kipeästi.
118
00:06:52,995 --> 00:06:55,665
Mitä oikein laitoit siihen?
119
00:06:55,748 --> 00:06:57,792
Se on äitini salainen resepti.
120
00:06:57,875 --> 00:07:00,753
Ja löysin ruokakomerosta
valkaisematonta jauhoa.
121
00:07:00,837 --> 00:07:02,338
Senkin tyhmyri!
122
00:07:02,422 --> 00:07:04,841
- Jauho oli heroiinia.
- Anteeksi?
123
00:07:04,924 --> 00:07:08,719
Tarkoitan,
ettei ole herooista viedä omaisuuttani.
124
00:07:08,803 --> 00:07:12,557
Jauhot olivat minun.
Se oli salainen jauhokätköni.
125
00:07:12,640 --> 00:07:15,810
Kätkin sen ruokakomeroon,
jotta saisin leipoa itse.
126
00:07:15,893 --> 00:07:19,897
Olen tosissani, Dusty.
Minulla on savustetun paska olo.
127
00:07:19,981 --> 00:07:22,316
Mitä haluat? Maksan mitä vain.
128
00:07:22,400 --> 00:07:25,153
Valkaisemattomat jauhot ovat lopussa -
129
00:07:25,236 --> 00:07:27,155
eikä niitä myydä täällä.
130
00:07:27,238 --> 00:07:30,408
Tunnen tyyppejä, jotka myyvät jauhoja.
131
00:07:30,491 --> 00:07:32,243
Se on hintavaa.
132
00:07:33,161 --> 00:07:35,955
PARADISEN SOKEIDEN KOULU
5 000 DOLLARIA
133
00:07:37,665 --> 00:07:41,544
Viisi tonnia paistetusta kanasta?
Ryhdytään kumppaneiksi.
134
00:07:41,627 --> 00:07:44,297
Minulla on tuttavia, sinulla resepti.
135
00:07:44,380 --> 00:07:46,591
Voimme ilahduttaa ihmisiä.
136
00:07:46,674 --> 00:07:50,052
Luuletko, että ihmiset
pitävät kanastani niin paljon?
137
00:07:50,136 --> 00:07:53,681
Vauhtia! Imen munaasi kanankoivesta!
138
00:07:53,764 --> 00:07:55,641
He taitavat pitää.
139
00:07:56,726 --> 00:07:58,478
Oletko nähnyt pahoja miehiä?
140
00:07:58,561 --> 00:08:00,021
Näen seksikkään miehen.
141
00:08:00,104 --> 00:08:01,647
Missä? Minäkin haluan!
142
00:08:01,731 --> 00:08:02,648
Olet hauska.
143
00:08:02,732 --> 00:08:04,734
Tytöt eivät yleensä pidä minusta.
144
00:08:04,817 --> 00:08:08,654
Edellinen jätti, koska pidin
robottidinosauruksesta nimeltä...
145
00:08:08,738 --> 00:08:11,824
Autobotti rex? Tykkään siitä!
146
00:08:11,908 --> 00:08:13,242
Mennään naimisiin!
147
00:08:14,327 --> 00:08:16,496
Auto ajoi punaisia päin!
148
00:08:16,579 --> 00:08:17,872
Käsiraudat valmiiksi.
149
00:08:17,955 --> 00:08:19,582
Tykkään rajuista leikeistä.
150
00:08:24,378 --> 00:08:26,422
Tiedän, miltä Batgirlistä tuntui.
151
00:08:27,173 --> 00:08:30,176
Sanoinhan, että aasialainen menopeli
olisi nopeampi.
152
00:08:30,259 --> 00:08:32,220
Niin, mutta se on oikukas.
153
00:08:33,346 --> 00:08:34,472
Voi paska!
154
00:08:36,766 --> 00:08:39,018
Bullet, nämä ovat oudot markkinat.
155
00:08:39,101 --> 00:08:41,729
Maanviljelijöillä
on yllättävän paljon Uzeja.
156
00:08:41,812 --> 00:08:44,690
Lähesty tuota pelottavaa Pedroa.
157
00:08:44,774 --> 00:08:45,733
Pärjäät kyllä.
158
00:08:45,816 --> 00:08:47,902
Mitä haluat, puto?
159
00:08:47,985 --> 00:08:51,906
Etsimme valkaisematonta jauhoa,
jos ymmärrät.
160
00:08:51,989 --> 00:08:53,324
Sitä ruskeaa.
161
00:08:53,407 --> 00:08:54,992
Minulla on ruskeaa.
162
00:08:55,076 --> 00:08:57,078
Se maksaa viisi tonnia.
163
00:08:57,161 --> 00:08:59,372
Halvempaa kuin luomukaupassa.
164
00:08:59,455 --> 00:09:01,874
Käyväthän jättikokoiset komediasekit?
165
00:09:07,755 --> 00:09:10,341
Paradisen poliisi. Paikoillasi, kusipää!
166
00:09:11,801 --> 00:09:14,387
Sain kiinni ensimmäisen rikollisen!
167
00:09:16,055 --> 00:09:18,391
Apua. Minulla on halvauskohtaus.
168
00:09:18,474 --> 00:09:20,601
Niinhän ne kaikki sanovat, matoaivo.
169
00:09:23,062 --> 00:09:25,856
Sait tuntemaan oloni
oikeaksi poliisiksi siellä.
170
00:09:25,940 --> 00:09:28,734
Voin saada sinut tuntemaan monia asioita -
171
00:09:28,818 --> 00:09:29,986
siellä.
172
00:09:48,087 --> 00:09:51,674
Toyota-dactyl syöksyy
Chevy-sauruksen kimppuun.
173
00:09:51,757 --> 00:09:53,676
Kuka pelastaa tilanteen?
174
00:09:53,759 --> 00:09:55,595
Autobortti rex!
175
00:09:55,678 --> 00:09:59,348
Huomasin, että olet sinkku Facebookissa.
176
00:09:59,432 --> 00:10:00,850
Tutkitko Facebook-sivuni?
177
00:10:00,933 --> 00:10:04,145
Anteeksi. Kaipaan sinua,
kun emme ole yhdessä.
178
00:10:04,228 --> 00:10:07,565
Kun syöt illallista
äitisi kanssa tiistaina klo 21.
179
00:10:07,648 --> 00:10:10,735
Koska muuten saan tavata hänet?
180
00:10:10,818 --> 00:10:13,321
Tuota, jonain päivänä.
181
00:10:13,404 --> 00:10:14,530
Mikä hätänä?
182
00:10:14,614 --> 00:10:18,075
Tietääkö hän meistä?
Häpeätkö sitä, että olen auto?
183
00:10:18,159 --> 00:10:20,828
En tietenkään!
184
00:10:20,911 --> 00:10:22,663
Siksikö, että olen musta?
185
00:10:22,747 --> 00:10:25,416
Ei! Sen takia en kerro isälleni.
186
00:10:27,084 --> 00:10:28,794
Hitto vieköön! En tajua!
187
00:10:28,878 --> 00:10:33,090
Blake Sheltonia ja Gwen Stefaniako?
En minäkään. Blake saisi paremman.
188
00:10:33,174 --> 00:10:36,802
Ei, Fitz. Joku ostaa paljon heroiinia.
189
00:10:36,886 --> 00:10:39,680
Kaduilla huhutaan uudesta tekijästä.
190
00:10:39,764 --> 00:10:41,432
Sain tämän tietolähteeltä.
191
00:10:41,515 --> 00:10:43,434
Taasko kaduilla myydään pastaa?
192
00:10:43,517 --> 00:10:45,269
Kusipää tappoi parini,
193
00:10:45,353 --> 00:10:49,649
paloitteli ja kätki ruumiin
pikkuravioleihin seitsemässä osavaltiossa.
194
00:10:49,732 --> 00:10:52,109
Tuotetta ei ihme kyllä vedetty takaisin.
195
00:10:52,193 --> 00:10:54,028
Ei, hän on yhä Sing Singissä.
196
00:10:54,111 --> 00:10:57,990
Hyvä. Tiesitkö, että ratkaisin jutun?
197
00:10:58,074 --> 00:11:02,286
Sanoin: "Tuo ei ole pihviraviolia
vaan Keith-raviolia!"
198
00:11:02,370 --> 00:11:05,122
Olin hyvä keksimään iskulauseita.
199
00:11:05,206 --> 00:11:07,291
Päällikkö, mitä sinulle tapahtui?
200
00:11:07,375 --> 00:11:10,544
Anteeksi. En saanut aamukanaa.
Onko kukaan nähnyt Dustya?
201
00:11:12,046 --> 00:11:14,340
Se tuli!
202
00:11:14,423 --> 00:11:16,342
DUSTYN KANAREKKA
300 KAHDESTA PALASTA
203
00:11:16,425 --> 00:11:18,511
Näetkö? Kanastasi pidetään.
204
00:11:18,594 --> 00:11:21,263
Kanasta pidetään, mutta minua rakastetaan!
205
00:11:21,347 --> 00:11:22,682
Rakastan rakkautta!
206
00:11:25,851 --> 00:11:29,355
Isoisä antoi kellon kuolinvuoteellaan.
Se on 600:n arvoinen.
207
00:11:29,438 --> 00:11:30,523
Anna neljä palaa.
208
00:11:30,606 --> 00:11:32,733
Ehkä sinun pitäisi hidastaa tahtia.
209
00:11:32,817 --> 00:11:34,276
Haluatko perunamuusia?
210
00:11:34,360 --> 00:11:35,611
Vitut perunoista!
211
00:11:42,201 --> 00:11:44,745
Osaat todella vahata peräni.
212
00:11:44,829 --> 00:11:47,915
Olemme töissä.
Meidän pitää olla ammattimaisia.
213
00:11:47,998 --> 00:11:51,836
Kohtele minua kuin huoraa.
Pane tankkiin ja peräluukkuun.
214
00:11:51,919 --> 00:11:54,505
Tankissani ei muuten ole korkkia.
215
00:11:56,590 --> 00:11:57,425
RIKOSTILASTOT
216
00:11:57,508 --> 00:11:58,509
Kiitos tuestanne.
217
00:11:58,592 --> 00:12:03,222
Annettuani Karlan pojalleni,
joka ei selvästikään ole outo luuseri,
218
00:12:03,305 --> 00:12:04,682
rikollisuus on laskenut.
219
00:12:04,765 --> 00:12:06,016
Kannatukseni on noussut,
220
00:12:06,100 --> 00:12:10,104
minkä vuoksi ilmoitan
asettuvani ehdokkaaksi...
221
00:12:14,734 --> 00:12:16,527
Chick Ridely Paradisen sanomista.
222
00:12:16,610 --> 00:12:19,196
Voisitteko puhkoa silmäni?
223
00:12:20,865 --> 00:12:22,700
Hei, ystäväni Pedro.
224
00:12:22,783 --> 00:12:23,784
Se tavallinen.
225
00:12:23,868 --> 00:12:24,994
Hinnat nousivat.
226
00:12:25,077 --> 00:12:27,371
Tällä kertaa se maksaa 20 000.
227
00:12:27,455 --> 00:12:31,375
Hinta on rikollisen kova!
228
00:12:31,959 --> 00:12:35,504
Hitot näistä markkinoista.
Ostamme suoraan maatilalta.
229
00:12:35,588 --> 00:12:36,881
Missähän se on?
230
00:12:36,964 --> 00:12:38,048
Kolumbiassa?
231
00:12:38,132 --> 00:12:42,470
Kuulostaa hyvältä. Toivottavasti
säästämme kuvaamani mainoksen verran.
232
00:12:42,553 --> 00:12:43,429
Mikä mainos?
233
00:12:44,388 --> 00:12:47,391
Ruuan pitää tehdä
Olostasi hyvä
234
00:12:47,475 --> 00:12:50,352
Tule Dustyn kanarekalle
235
00:12:50,436 --> 00:12:53,522
Joka annos maittaa
Riippuvuutta aiheuttaa
236
00:12:53,606 --> 00:12:57,526
Kana saa pääsi pyörälle
237
00:12:57,985 --> 00:12:59,612
Sen maku on niin hyvä
238
00:12:59,695 --> 00:13:04,742
Haluut lapsesi orjaksi myydä
Syödäksesi Dustyn kanarekalla!
239
00:13:04,825 --> 00:13:06,368
Anna sitä pirun kanaa!
240
00:13:07,995 --> 00:13:09,497
En pyydä paljoa.
241
00:13:09,580 --> 00:13:12,416
Älä käytä huumeita.
Vaihda joskus alusvaatteesi.
242
00:13:12,500 --> 00:13:14,585
Niin, äläkä pane autoasi!
243
00:13:14,668 --> 00:13:15,836
Et ymmärrä, äiti.
244
00:13:15,920 --> 00:13:18,589
Tietenkään en. Kukaan ei ymmärrä.
245
00:13:18,672 --> 00:13:21,592
Koska se on inhottavaa ja turmeltunutta!
246
00:13:21,675 --> 00:13:26,305
Fraulein Karen,
kannatusluvut ovat nousseet 20 pistettä!
247
00:13:26,388 --> 00:13:28,057
Miksi ihmeessä?
248
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
Poikasi ansiosta!
249
00:13:30,226 --> 00:13:33,062
Ilmeisesti Paradise
kannattaa autojen pökkimistä.
250
00:13:33,145 --> 00:13:36,232
Kuten olin sanomassa,
jatka auton panemista!
251
00:13:38,108 --> 00:13:40,820
Hei hupsu, missä kaunis hymysi?
252
00:13:40,903 --> 00:13:42,863
Äitisi antoi meille siunauksensa.
253
00:13:42,947 --> 00:13:46,116
En tiedä. Siinä oli jotain outoa.
254
00:13:46,200 --> 00:13:48,911
Tiesin, että jos avaan oven
lehdistötilaisuuden aikana,
255
00:13:48,994 --> 00:13:50,412
jotain hyvää tapahtuisi.
256
00:13:50,496 --> 00:13:53,332
Avasitko sen tarkoituksella?
257
00:13:53,415 --> 00:13:54,500
Tietenkin.
258
00:13:54,583 --> 00:13:57,795
Nyt voimme rakastaa vapaasti
ja suunnitella häitämme.
259
00:13:57,878 --> 00:14:00,589
Mitä haluat tehdä illalla?
Panna vauvan alulle?
260
00:14:00,673 --> 00:14:04,760
Minun piti hengailla Fitzin kanssa.
Poikien ilta.
261
00:14:04,844 --> 00:14:07,179
Älä korota ääntäsi minulle!
262
00:14:07,263 --> 00:14:08,264
En korottanutkaan.
263
00:14:08,347 --> 00:14:11,392
Sanotko minua valehtelijaksi?
264
00:14:11,475 --> 00:14:12,852
En ollenkaan.
265
00:14:15,855 --> 00:14:17,064
Ole varovainen.
266
00:14:17,147 --> 00:14:19,149
Tämä tyyppi on tosissaan.
267
00:14:19,233 --> 00:14:21,360
Kuinka viljelijä voi olla tosissaan?
268
00:14:21,443 --> 00:14:24,196
"Siellä muu, täällä muu,
joka puolella muu muu."
269
00:14:26,282 --> 00:14:28,284
Dusty, mukava tavata.
270
00:14:28,367 --> 00:14:30,536
Olen Marcos Narcos.
271
00:14:30,619 --> 00:14:33,372
Olet myynyt paljon tuotettani.
272
00:14:33,455 --> 00:14:34,790
Kokkailen melkoisesti.
273
00:14:34,874 --> 00:14:38,377
Kotipuolessa minua pelätään.
Kaikki ovat kananlihalla.
274
00:14:38,460 --> 00:14:41,213
Varmasti. Kuinka pidät kaikki kurissa?
275
00:14:41,297 --> 00:14:44,592
Katkaisen niiden kaulat.
Joskus ilman veistä.
276
00:14:44,675 --> 00:14:46,677
Käytän vain käsiäni.
277
00:14:46,760 --> 00:14:47,970
Revin ne irti.
278
00:14:48,053 --> 00:14:49,138
Dios mío!
279
00:14:49,221 --> 00:14:53,058
Ne juoksevat päättöminä,
niiden ruumiit sätkivät,
280
00:14:53,142 --> 00:14:54,643
verta suihkuaa kaikkialle.
281
00:14:54,727 --> 00:14:56,854
Se huvittaa minua.
282
00:14:56,937 --> 00:15:00,983
Poistan maksat,
paistan ne öljyssä ja syötän perheille.
283
00:15:01,066 --> 00:15:04,069
Santa María, mistä opit lahtaamaan noin?
284
00:15:04,153 --> 00:15:06,280
- Äidiltäni.
- Ystäväni!
285
00:15:06,363 --> 00:15:08,532
Olet varteenotettava kaveri.
286
00:15:08,616 --> 00:15:10,910
Tästä lähtien et ole enää Dusty.
287
00:15:10,993 --> 00:15:12,328
Sinua kutsutaan -
288
00:15:12,411 --> 00:15:14,204
El Chefeksi!
289
00:15:15,289 --> 00:15:16,790
El Chefe!
290
00:15:17,249 --> 00:15:21,253
Hän on maan pelottavin konna
291
00:15:22,087 --> 00:15:23,589
El Chefe!
292
00:15:24,131 --> 00:15:26,926
Hän katkoo vihollistensa kaulat
293
00:15:27,009 --> 00:15:29,678
Ja irrottaa maksan ja sisälmykset
294
00:15:30,846 --> 00:15:33,307
El Chefe!
295
00:15:37,394 --> 00:15:40,230
Luuleeko ystäväsi
voivansa ostaa hankkijaltani -
296
00:15:40,314 --> 00:15:41,315
ja ohittaa minut?
297
00:15:41,398 --> 00:15:44,902
Kerro El Chefelle,
että jos hän ei lopeta yritystään,
298
00:15:44,985 --> 00:15:48,072
minä lopetan sen. Kuolemalla.
299
00:15:48,155 --> 00:15:50,491
Pedro Pooptoothille ei ryppyillä.
300
00:15:50,574 --> 00:15:53,160
Hetkinen! Onko nimesi Pedro Pooptooth?
301
00:15:53,243 --> 00:15:55,913
- On. Aion muuttaa sen.
- Miksi?
302
00:15:55,996 --> 00:15:58,332
Peter Pooptoothiksi.
Se on vähemmän etninen.
303
00:15:59,750 --> 00:16:01,919
Kukas vaivautui paikalle?
304
00:16:02,002 --> 00:16:04,463
Meidän pitää lopettaa.
Tienasimme jo paljon.
305
00:16:04,546 --> 00:16:06,924
Tai sinä tienasit. Odotan yhä osuuttani.
306
00:16:07,007 --> 00:16:10,052
Sanoinhan, että sijoitan kaiken
takaisin yritykseen.
307
00:16:10,135 --> 00:16:12,930
Onko Rue McClanahanin
kallon ostaminen sijoittamista?
308
00:16:13,013 --> 00:16:14,431
Se rauhoittaa chakraani.
309
00:16:14,515 --> 00:16:18,519
Ja miksi lopettaisin?
Tämä on parasta, mitä minulle on käynyt.
310
00:16:18,602 --> 00:16:21,563
Tilanne muuttuu pahaksi.
Et taida ymmärtää.
311
00:16:21,647 --> 00:16:22,690
Ymmärrän kyllä.
312
00:16:22,773 --> 00:16:27,486
Olet räksyttävä koira ja kadehdit sitä,
että kaikki rakastavat minua -
313
00:16:27,569 --> 00:16:30,030
eivätkä välitä sinusta pätkän vertaa!
314
00:16:30,114 --> 00:16:33,534
Senkin idiootti.
Pedro Pooptooth tapattaa sinut.
315
00:16:33,617 --> 00:16:36,286
Onko hänen nimensä Pedro Pooptooth?
316
00:16:36,370 --> 00:16:38,205
Ällöttävä nimi. Liian etninen.
317
00:16:38,288 --> 00:16:40,666
Miten vain. Älä sano, etten varoittanut.
318
00:16:40,749 --> 00:16:41,959
"Etten varoittanut."
319
00:16:42,543 --> 00:16:43,585
Sanoin sen!
320
00:16:44,169 --> 00:16:45,004
BAARI
321
00:16:45,546 --> 00:16:47,631
Hän on hauska. Hän on hyvä poliisi.
322
00:16:47,715 --> 00:16:49,633
Seksi ei voisi olla parempaa.
323
00:16:49,717 --> 00:16:52,886
Kokeilisit vaginaa.
324
00:16:52,970 --> 00:16:56,098
Ne eivät haise bensalta
eivätkä polta mulkkusi ihoa.
325
00:16:56,181 --> 00:16:57,975
Paitsi Kathy Griffinin.
326
00:16:58,058 --> 00:17:02,062
Karla on määräilevä. Onkohan jokin vialla?
327
00:17:02,146 --> 00:17:04,064
Taidan tietää, mikä.
328
00:17:04,148 --> 00:17:07,234
Koko kaupunki tietää,
että nait saakelin autoasi.
329
00:17:07,317 --> 00:17:10,237
En usko, että kovin moni
näki lehdistötilaisuutta.
330
00:17:10,320 --> 00:17:12,573
Hei, se on autonpanija!
331
00:17:12,656 --> 00:17:16,452
Olin kivikova,
kun nussit sitä Buickia uutisissa.
332
00:17:16,535 --> 00:17:18,078
Olet paras, autonpanija!
333
00:17:18,162 --> 00:17:20,205
Kiitos, kai. Nimi on Kevin.
334
00:17:22,624 --> 00:17:25,127
MISSÄ OLET? SOITA MINULLE.
335
00:17:28,505 --> 00:17:29,590
Mitä teen?
336
00:17:29,673 --> 00:17:33,135
Oli hän auto tai nainen,
hän on hullu ämmä.
337
00:17:33,218 --> 00:17:34,762
Sinun on puolustauduttava.
338
00:17:34,845 --> 00:17:37,639
Hei autonpanija.
Kiitos, että innostit minua.
339
00:17:37,723 --> 00:17:41,518
Tulin kaapista ja kerroin isälle,
että olen Honda-seksuaali. Olet paras.
340
00:17:43,604 --> 00:17:49,068
Jopas jotain. Herra päätti tulla kotiin.
341
00:17:49,151 --> 00:17:51,361
Olet kännissä.
342
00:17:51,445 --> 00:17:53,447
Ajan sinut asemalle.
343
00:17:53,530 --> 00:17:56,575
Iso pollari määräilee!
344
00:17:56,658 --> 00:18:01,121
Paitsi että et, koska et pysty mihinkään
ilman että kannattelen kaluasi.
345
00:18:02,164 --> 00:18:04,374
Anteeksi. Rakastan sinua.
346
00:18:04,458 --> 00:18:06,126
Vastaa puhelimeesi!
347
00:18:09,338 --> 00:18:10,756
Haiset vaniljalta.
348
00:18:10,839 --> 00:18:14,468
Se on vanhan autosi ilmanraikastimesta,
senkin paskiainen!
349
00:18:14,551 --> 00:18:16,303
Ajoit hänellä tänään, eikö niin?
350
00:18:16,386 --> 00:18:17,930
Panitko häntä myös?
351
00:18:18,013 --> 00:18:21,850
En! Usko tai älä,
mutta joskus ihmiset vain ajavat autoa.
352
00:18:21,934 --> 00:18:23,644
Ihanko totta?
353
00:18:23,727 --> 00:18:29,024
Hyvä on. Jos olet niin fiksu,
kerro, mikä rattiani vaivaa?
354
00:18:31,276 --> 00:18:33,570
Pakotit minut tekemään tämän.
355
00:18:36,323 --> 00:18:39,535
Olen mukiloinut eturauhasia
ja mätkinyt mulkkuja koko päivän -
356
00:18:39,618 --> 00:18:41,245
enkä löydä El Chefeä.
357
00:18:41,328 --> 00:18:43,747
Hänelle virtaa kasoittain rahaa -
358
00:18:43,831 --> 00:18:46,250
ja hän soittaa
salattuja puheluja Kolumbiaan.
359
00:18:46,333 --> 00:18:49,837
Hei vaan. Jos joku kaipaa,
puhun kertakäyttöpuhelimeeni.
360
00:18:49,920 --> 00:18:55,592
Hei. Jos en saa jauholähetystä pian,
hautaan sinut!
361
00:18:55,676 --> 00:18:57,719
Tajuatko, ämmä?
362
00:18:57,803 --> 00:18:59,304
Tyypillinen maanantai!
363
00:19:02,349 --> 00:19:05,144
- Mitä sinulle tapahtui?
- Kaaduin portaissa.
364
00:19:05,227 --> 00:19:07,896
Miksi otsassasi lukee "turvatyyny"?
365
00:19:07,980 --> 00:19:09,398
Jätä se auto.
366
00:19:09,481 --> 00:19:10,983
En voi. Äiti suuttuisi.
367
00:19:11,066 --> 00:19:12,484
Älä ole nynny.
368
00:19:12,568 --> 00:19:16,029
Miehisty ja pyydä äidiltäsi lupaa
tyttöystävän jättämiseen.
369
00:19:17,114 --> 00:19:19,449
- Ei missään tapauksessa.
- Äiti!
370
00:19:19,533 --> 00:19:21,535
Rakastavaiset kinastelevat.
371
00:19:21,618 --> 00:19:25,247
Olen varma, että Karla katuu.
Olen varma, että se ei toistu.
372
00:19:25,330 --> 00:19:26,790
Jos toistuu, selviän siitä.
373
00:19:28,917 --> 00:19:31,378
Toimimmeko varmasti oikein?
374
00:19:31,461 --> 00:19:34,965
Luota minuun. Autonpanijat
ovat toisiksi suosituimpia heti -
375
00:19:35,048 --> 00:19:36,633
parisuhdeväkivallan jälkeen.
376
00:19:36,717 --> 00:19:39,136
Stadionhan nimettiin Johnny Deppin mukaan.
377
00:19:39,219 --> 00:19:40,971
TURPA KIINNI ÄMMÄ -STADION
378
00:19:43,807 --> 00:19:46,560
Pian.
379
00:19:46,643 --> 00:19:47,769
Apua!
380
00:19:50,105 --> 00:19:54,067
Anteeksi, Pedro Pooptooth! Älä tapa minua!
381
00:19:54,151 --> 00:19:56,069
Olet sekaisin.
382
00:19:56,153 --> 00:19:57,863
Olemme Red Lobsterista.
383
00:19:58,488 --> 00:20:00,782
Montako kertaa pitää sanoa,
että siellä luki:
384
00:20:00,866 --> 00:20:02,534
"Syö niin paljon kuin jaksat."
385
00:20:02,618 --> 00:20:05,704
Ei. Haluamme kanareseptisi.
386
00:20:05,787 --> 00:20:08,540
Pikku rekkasi saa meidät konkurssiin.
387
00:20:08,624 --> 00:20:11,126
Ei. Se on äitini salainen resepti.
388
00:20:11,210 --> 00:20:12,961
Arvelimme sinun sanovan niin.
389
00:20:13,045 --> 00:20:15,422
Siksi toimme pikku ystäväsi.
390
00:20:16,215 --> 00:20:20,385
Kerro äitisi resepti
tai lyömme Fifiä palleille -
391
00:20:20,469 --> 00:20:22,971
herkullisella cheddarsämpylällämme.
392
00:20:23,055 --> 00:20:26,058
Dusty, haluan pois! Tyypit ovat hulluja!
393
00:20:26,141 --> 00:20:29,811
Se on Red Lobsterin
herkullinen cheddarsämpylä.
394
00:20:32,397 --> 00:20:36,902
Kun olette lyöneet häntä palleille,
älkää heittäkö sitä pois. Syön sen.
395
00:20:37,653 --> 00:20:41,740
Toivottavasti Karla ei saa tietää.
En jaksa olla hänen kanssaan tänään.
396
00:20:43,116 --> 00:20:43,951
Karla!
397
00:20:49,206 --> 00:20:50,499
Hei, rakas.
398
00:20:50,582 --> 00:20:52,042
Haluatko jättää minut?
399
00:20:52,125 --> 00:20:54,378
Kuulin iPhonestasi,
kun pillitit äidillesi!
400
00:20:54,461 --> 00:20:55,337
Pystytkö siihen?
401
00:20:55,420 --> 00:20:57,130
Mikään ei tule väliimme,
402
00:20:57,214 --> 00:20:59,591
varsinkaan rupuinen vanha autosi!
403
00:21:01,510 --> 00:21:02,886
Ei!
404
00:21:02,970 --> 00:21:05,222
Muistatko Rakastavaisten kallion?
405
00:21:05,305 --> 00:21:08,809
Suutelit minua ensi kertaa
valehtelevalla huoransuullasi!
406
00:21:08,892 --> 00:21:10,769
Suunta Rakastavaisten kalliolle.
407
00:21:11,395 --> 00:21:13,689
Mennään sinne juttelemaan.
408
00:21:13,772 --> 00:21:16,108
Juttelun aika on ohi.
409
00:21:16,191 --> 00:21:18,485
Kuolemme siellä yhdessä!
410
00:21:23,865 --> 00:21:27,577
Onneksi varastimme paloauton.
Delbert, sireeni soimaan.
411
00:21:27,661 --> 00:21:28,495
Selvä.
412
00:21:31,748 --> 00:21:32,624
Voi paska!
413
00:21:34,668 --> 00:21:35,836
Reseptin salaisuus?
414
00:21:35,919 --> 00:21:37,671
Kanassa on heroiinia!
415
00:21:40,674 --> 00:21:41,591
Naurettavaa!
416
00:21:41,675 --> 00:21:45,053
Niin, Bullet.
Valehtelisit edes uskottavasti.
417
00:21:45,137 --> 00:21:48,932
Äiti käski pitää reseptin salassa.
Se on viimeinen sanani.
418
00:21:49,016 --> 00:21:50,851
Paskat! Ei ole kyse äidistäsi -
419
00:21:50,934 --> 00:21:54,271
vaan egostasi.
Haluat jatkaa El Chefenä olemista.
420
00:21:54,354 --> 00:21:58,442
Olet oikeassa. El Chefestä pidetään.
Päällikkö pitää minua erityisenä.
421
00:21:58,525 --> 00:22:00,777
Olet aina ollut erityinen.
422
00:22:00,861 --> 00:22:02,863
Kukaan ei ole sinunlaisesi.
423
00:22:02,946 --> 00:22:06,283
Jos painaisin 250 kiloa
ja hikoilisin persettä pyyhkiessä,
424
00:22:06,366 --> 00:22:08,035
en nousisi sängystäni.
425
00:22:08,118 --> 00:22:10,495
Ottaisin haulikon
ja painaisin poistonäppäintä.
426
00:22:10,579 --> 00:22:14,166
Mutta sinä kierrät partioimassa
hymy naamallasi.
427
00:22:14,249 --> 00:22:17,627
Se vasta on erityistä, piru vie.
428
00:22:17,711 --> 00:22:18,795
Tarkoitatko tuota?
429
00:22:18,879 --> 00:22:19,921
Tarkoitan!
430
00:22:20,005 --> 00:22:23,133
Ole kiltti ja kerro resepti.
431
00:22:23,216 --> 00:22:26,136
Puhe saa riittää.
Tämä on viimeinen tilaisuus.
432
00:22:29,806 --> 00:22:31,641
Anteeksi, tarvitsen vielä hetken.
433
00:22:35,562 --> 00:22:36,438
Dusty...
434
00:22:36,521 --> 00:22:38,065
Hetkinen, minä mietin!
435
00:22:38,148 --> 00:22:40,067
{\an8}TUNNIN PÄÄSTÄ
436
00:22:41,109 --> 00:22:44,279
Saatte reseptin.
Älkää satuttako ystävääni.
437
00:22:44,363 --> 00:22:45,864
Oletko vittu tosissasi?
438
00:22:45,947 --> 00:22:48,283
Hyvä on, resepti on...
439
00:22:48,367 --> 00:22:49,326
Anteeksi, äiti.
440
00:22:49,409 --> 00:22:51,870
Jauhoja, suolaa ja pippuria.
441
00:22:51,953 --> 00:22:52,954
Siinäkö kaikki?
442
00:22:53,038 --> 00:22:58,377
Annoit tyypin hakata pallini muusiksi
jauhojen, suolan ja pippurin takia?
443
00:22:58,460 --> 00:22:59,795
Pippuria tietenkin!
444
00:22:59,878 --> 00:23:02,214
Sanoin, että mustat hiput olivat sitä!
445
00:23:02,297 --> 00:23:05,384
Voitte lähteä.
Tässä pari kuponkia vaivanpalkaksi.
446
00:23:06,134 --> 00:23:09,679
Lobsterita puoleen hintaan.
Hän saa minut aina puolelleen.
447
00:23:12,224 --> 00:23:13,642
Puhutaan asia selväksi.
448
00:23:13,725 --> 00:23:17,020
Älä huoli, rakas,
voimme puhua siitä ikuisesti,
449
00:23:17,104 --> 00:23:19,189
kun pääsemme kohteeseemme,
450
00:23:19,272 --> 00:23:20,148
helvettiin!
451
00:23:26,071 --> 00:23:28,156
Autobortti rex, pelastit minut!
452
00:23:28,240 --> 00:23:30,575
- Oletko kunnossa?
- Äiti?
453
00:23:30,659 --> 00:23:33,120
Hitot kannatusluvuista. Olet poikani.
454
00:23:33,203 --> 00:23:34,913
Vakuutukseni kattaa sinut.
455
00:23:39,418 --> 00:23:42,170
Hyvästele äitisi, Kevin!
456
00:23:52,264 --> 00:23:54,099
Pysy kaukana hänestä, senkin ämmä!
457
00:23:55,684 --> 00:23:57,936
Äiti, tee jälkiehkäisytappo!
458
00:23:58,019 --> 00:24:00,105
En voi. Se liikkuu omin päin.
459
00:24:08,905 --> 00:24:11,867
Kiitos, että pelastit minut.
460
00:24:12,659 --> 00:24:13,910
Niin.
461
00:24:13,994 --> 00:24:14,870
Olet rakas.
462
00:24:14,953 --> 00:24:16,246
Mitä täällä tapahtuu?
463
00:24:16,329 --> 00:24:20,750
Entisen tyttöystäväni ja sankarini
naiminen vie huomioni.
464
00:24:20,834 --> 00:24:23,003
Pumppaa minua, Autobortti rex!
465
00:24:23,086 --> 00:24:26,089
Mulkkusi on paljon isompi kuin Kevinin!
466
00:24:26,840 --> 00:24:28,633
Hän on jättimäinen robotti.
467
00:24:28,717 --> 00:24:31,720
Mulkkuni ei ehkä ole pisin,
mutta se on kapein.
468
00:24:31,803 --> 00:24:32,929
Lopeta.
469
00:24:33,013 --> 00:24:35,015
Autobortti rex!
470
00:24:35,098 --> 00:24:37,434
Autonpanija, näitkö,
kun tuo tyyppi pani autoa?
471
00:24:37,517 --> 00:24:38,727
Kyllä, kiitos.
472
00:24:38,810 --> 00:24:42,481
Karen, jätän sinut ja liityn
toisen ehdokkaan kampanjaan.
473
00:24:42,564 --> 00:24:43,523
Kenen?
474
00:24:43,607 --> 00:24:45,025
Autobortti Rexin.
475
00:24:45,108 --> 00:24:47,402
Hän johtaa jo 63 pisteellä.
476
00:24:47,944 --> 00:24:49,738
{\an8}Äänestän isomunaista robottia.
477
00:24:49,821 --> 00:24:50,739
{\an8}AUTOBORTTI REX 2018
478
00:24:52,532 --> 00:24:57,245
Gina. Onnea heroiinikoplan
ja Pedro Pooptoothin nappaamisesta.
479
00:24:57,329 --> 00:24:59,289
Nimi on nykyään Peter.
480
00:24:59,706 --> 00:25:02,834
Peter Shitmouth. Se on äitini tyttönimi.
481
00:25:02,918 --> 00:25:03,877
Kiitos, Fitz.
482
00:25:03,960 --> 00:25:05,837
Eräs asia jää vaivaamaan.
483
00:25:05,921 --> 00:25:08,757
Kuinka El Chefe onnistui katoamaan?
484
00:25:08,840 --> 00:25:11,176
Se on mysteeri, joka ei ratkea.
485
00:25:11,259 --> 00:25:15,430
Aiheesta toiseen.
Kuulitko, että Dustyn yritys lopetti?
486
00:25:15,514 --> 00:25:18,475
Olen uppoutunut juttuun niin,
etten edes huomannut.
487
00:25:18,558 --> 00:25:20,936
Dusty parka. Arvaa, mikä piristäisi?
488
00:25:21,019 --> 00:25:24,606
Kun olemme pukuhuoneessa,
hiivin hänen taakseen ja -
489
00:25:25,482 --> 00:25:27,192
pärisytän hänen röpöreikäänsä.
490
00:25:27,275 --> 00:25:28,902
Niin.
491
00:25:28,985 --> 00:25:31,613
Syön lounaan loppuun ulkona.
492
00:25:32,614 --> 00:25:34,866
Olen pahoillani kiveksistäsi.
493
00:25:34,950 --> 00:25:37,619
Se on vain pahempaa
kuin mikään mahdollinen.
494
00:25:37,702 --> 00:25:39,120
En voi olla leppymättä.
495
00:25:39,204 --> 00:25:41,957
Olet viaton enkeli,
jonka laajentunut sydän on kultaa.
496
00:25:42,040 --> 00:25:43,291
Minulla on kurja olo,
497
00:25:43,375 --> 00:25:46,253
joten ostin
lopuilla kanarahoilla sinulle tämän.
498
00:25:47,712 --> 00:25:48,713
Oletko tosissasi?
499
00:25:48,797 --> 00:25:50,006
Mahtavaa!
500
00:25:50,715 --> 00:25:53,635
Hienoa! Voi paska!
501
00:25:53,718 --> 00:25:55,470
Hän pitää siitä!
502
00:25:55,554 --> 00:25:59,558
Kaipaavatko entiset asiakkaani
yhtään kanaani?
503
00:25:59,641 --> 00:26:01,309
KANAKLINIKKA
504
00:26:11,736 --> 00:26:12,862
El Chefe!
505
00:26:13,613 --> 00:26:17,242
Hän on maan pelottavin konna
506
00:26:18,410 --> 00:26:19,744
El Chefe!
507
00:26:20,412 --> 00:26:22,956
Hän katkoo vihollistensa kaulat
508
00:26:23,039 --> 00:26:26,001
Ja irrottaa maksan ja sisälmykset
509
00:26:27,127 --> 00:26:28,503
El Chefe!
510
00:26:29,254 --> 00:26:33,133
Hän paloittelee ruumiit
ja lämmittää öljyn 160-asteiseksi
511
00:26:34,259 --> 00:26:35,594
El Chefe!
512
00:26:39,014 --> 00:26:41,808
Niitä paistetaan
kuudesta kymmeneen minuuttia...
513
00:26:44,269 --> 00:26:46,771
El Chefe!
514
00:26:46,855 --> 00:26:49,065
Tekstitys: Veera Hintsala