1 00:00:10,010 --> 00:00:11,469 TÄNÄÄN: AUTOBORTTI REX 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,850 Olet paras, Autobortti rex! 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,812 Äidistä tämä on kamala paikka sokkotreffeille, 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,397 mutta sinähän viihdyt? 5 00:00:22,480 --> 00:00:24,482 Itse asiassa, Kevin, en... 6 00:00:24,566 --> 00:00:28,111 Hän tekee kuuluisan liikkeensä, jälkiehkäisytapon. 7 00:00:30,947 --> 00:00:33,992 - Hyvä, että pyyhkäisit oikealle. - Pitää mennä. Aikainen aamu. 8 00:00:34,075 --> 00:00:36,369 Autobortti! 9 00:00:36,453 --> 00:00:39,164 Nyt tuodaan henkari! 10 00:00:40,915 --> 00:00:41,750 TISSIT 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,626 Hiuksesi tuoksuvat nätille! 12 00:00:46,004 --> 00:00:48,381 Robbie, tiesin, että söit suklaani. 13 00:00:48,465 --> 00:00:51,176 Kiinni jäin. Saat ne takaisin. 14 00:00:52,427 --> 00:00:55,597 Pahoittelut mekosta. Huuhdon sen. 15 00:00:55,680 --> 00:00:57,932 Nyt riittää! Minä lähden. 16 00:00:58,016 --> 00:01:01,436 Hyvä on. Vien sinut kotiin poliisiautollani. 17 00:01:01,519 --> 00:01:03,813 Onko sinulla poliisiauto? 18 00:01:05,398 --> 00:01:08,193 Minulle ei riittänyt partioautoa, joten viritin omani. 19 00:01:08,276 --> 00:01:09,903 Mikä täällä haisee? 20 00:01:09,986 --> 00:01:12,697 Joko minä tai vessani. 21 00:01:12,781 --> 00:01:14,866 Miksi takapenkillä on koditon mies, 22 00:01:14,949 --> 00:01:16,868 jolla on lasipurkillinen paskaa? 23 00:01:16,951 --> 00:01:19,829 Se on vain Hobo-Cop. Hän etsii uutta siltaa. 24 00:01:19,913 --> 00:01:23,041 Sovitaan toiset treffit. Pidätkö Katherine Heiglin leffoista? 25 00:01:23,124 --> 00:01:24,709 Selvän teki. Minä häivyn. 26 00:01:26,044 --> 00:01:28,379 Soitan sinulle! Syöksyn kotiin soittamaan. 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,006 Hobo-Cop, sireeni soimaan. 28 00:01:51,528 --> 00:01:53,863 Seis, saa ajaa. Ei kovaa, vaan hiljaa. 29 00:01:53,947 --> 00:01:54,989 Tulkaa vain. 30 00:01:55,073 --> 00:01:57,117 Perhonen! 31 00:02:09,337 --> 00:02:12,090 Ei huolta, perhonen on kunnossa! 32 00:02:13,466 --> 00:02:15,135 Se on vain tyhmä yöperhonen. 33 00:02:16,469 --> 00:02:17,637 KAUPUNGINTALO 34 00:02:17,720 --> 00:02:18,805 Mistä se johtuu? 35 00:02:18,888 --> 00:02:20,640 Mikseivät tytöt pidä minusta? 36 00:02:20,723 --> 00:02:23,852 On tärkeää ymmärtää, että naiset ovat erilaisia. 37 00:02:23,935 --> 00:02:26,354 Jotkut eivät pidä naismaisesta äänestäsi. 38 00:02:26,437 --> 00:02:28,314 Jotkut eivät halua yrjöä päälleen - 39 00:02:28,398 --> 00:02:30,733 katsoessaan valkoisen roskaväen autohirviötä. 40 00:02:30,817 --> 00:02:33,069 Autobortti rex ei ole autohirviö. 41 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 Sehän on autodinosaurus! 42 00:02:35,238 --> 00:02:37,866 Kaikki sanomasi on myrkkyä vaginoille. 43 00:02:37,949 --> 00:02:41,786 Achtung! Mielipidetutkimukset eivät näytä hyvältä. 44 00:02:41,870 --> 00:02:45,790 Tässä Anton, mielipidetutkija. Hän työskenteli Hillary Clintonille. 45 00:02:45,874 --> 00:02:47,709 Onnistuin jotenkin saamaan hänet. 46 00:02:47,792 --> 00:02:51,129 En halua kierrellä ja kädettää, 47 00:02:51,212 --> 00:02:54,591 mutta kannatuksesi on Blitzkriegin tasoisessa pulassa. 48 00:02:54,674 --> 00:02:58,595 Karen, kuka tämä leuaton vaginamyrkky on? 49 00:02:58,678 --> 00:03:00,513 Anton, tässä poikani Kevin. 50 00:03:00,597 --> 00:03:03,349 Tietysti. Olet mahtava, mennään lounaalle. 51 00:03:03,433 --> 00:03:05,226 Häivyhän nyt. Älä palaa. 52 00:03:05,310 --> 00:03:09,063 Mitä teet? Ette voi näyttäytyä yhdessä. Hän on luuseri. 53 00:03:09,147 --> 00:03:11,232 Eivätkö ihmiset pidä hänestä? 54 00:03:12,066 --> 00:03:15,778 Katso nyt häntä! Ei saa tyttöystävää eikä estä rikoksia. 55 00:03:15,862 --> 00:03:19,657 Mel Gibsonista pidetään Itkumuurin rinkelipuodissa enemmän. 56 00:03:19,741 --> 00:03:21,993 Puhut pojastani! 57 00:03:22,076 --> 00:03:24,871 Hyvä on! Älä ammu lasteja viestintuojan päälle! 58 00:03:24,954 --> 00:03:28,249 Voitko parantaa sen homppelin imagoa? 59 00:03:28,333 --> 00:03:31,377 - Hanki hänelle uusi auto. - Mitä vikaa vanhassa on? 60 00:03:34,172 --> 00:03:38,092 Kevin. Vessapaperisi karkaa. 61 00:03:40,762 --> 00:03:43,640 Herran tähden, Dusty. Et osaa tehdä mitään. 62 00:03:43,723 --> 00:03:48,186 Annoin helpon homman, ja teit poliisiasemastani kanalan. 63 00:03:48,269 --> 00:03:52,106 En voinut jättää Feather Locklearia ja Macaulay Cluckinia - 64 00:03:52,190 --> 00:03:54,192 keskelle tietä. 65 00:03:54,275 --> 00:03:57,028 Vihaan sinua. Koko kaupunki vihaa. 66 00:03:57,111 --> 00:03:59,447 Varmasti jopa Cluck Norris vihaa sinua. 67 00:03:59,530 --> 00:04:02,367 Kun viimeksi ympärillä oli näin monta urosta, 68 00:04:02,450 --> 00:04:05,411 olin flufferina elokuvassa Valamiesten ratkaisu. 69 00:04:05,620 --> 00:04:08,331 Sain heidät tulemaan yksimielisesti. 70 00:04:08,414 --> 00:04:09,791 Miksi täällä on kanoja? 71 00:04:09,874 --> 00:04:11,251 Eivät ne satuta ketään. 72 00:04:12,377 --> 00:04:15,213 Miksi joku antoi kanalle käsiaseen? 73 00:04:15,296 --> 00:04:18,675 Koska niiden siivet eivät yllä pitämään haulikkoa, hupsu. 74 00:04:18,758 --> 00:04:22,178 Päällikkö, katso. Tämä on Woofmaster Deluxe -koirankoppi. 75 00:04:22,262 --> 00:04:24,597 Ajattelin, että ansaitsen oman kämpän, 76 00:04:24,681 --> 00:04:27,976 jossa voin nakittaa ilman, että Hopson tarjoutuu auttamaan. 77 00:04:28,059 --> 00:04:31,521 Et ole maksanut minulle penniäkään, ja haluan rahani! 78 00:04:31,604 --> 00:04:34,983 Ymmärrän. Mutta kysyn ensin jotain. 79 00:04:35,066 --> 00:04:37,610 Kuka on hyvä poika? 80 00:04:37,694 --> 00:04:42,031 Ei toimi. Ei käy. Ei tällä kertaa. 81 00:04:42,115 --> 00:04:45,410 Minulla on vinkuva porsaankyljys. Haluatko sen palkaksi? 82 00:04:46,494 --> 00:04:49,455 En. Mutta kyllä. Piru vie, pelaat likaista peliä. 83 00:04:52,333 --> 00:04:55,003 Kaipa niiden siivet yltävätkin. 84 00:04:55,086 --> 00:04:58,006 Hitto, Dusty! Hankkiudu eroon kanoista! 85 00:04:58,089 --> 00:05:00,925 Selvä! Älkää huoliko, höyhenystäväni, 86 00:05:01,009 --> 00:05:03,344 pääsette parempaan paikkaan. 87 00:05:08,933 --> 00:05:13,187 Tämä on todella hyvää. Osasit vihdoinkin tehdä jotain. 88 00:05:13,271 --> 00:05:17,400 Kiitos, päällikkö. Olen odottanut tuota koko elämäni. 89 00:05:17,483 --> 00:05:19,944 Se on äitini salainen resepti. 90 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 Ylitit itsesi. 91 00:05:23,239 --> 00:05:26,367 Kana sekä maistuu hyvälle että saa minut hymyilemään. 92 00:05:26,451 --> 00:05:29,537 Anna olla, ämmä! Dustyn kana on minun. 93 00:05:29,620 --> 00:05:31,622 Tulkaa. Teidän on nähtävä tämä. 94 00:05:31,706 --> 00:05:37,128 Esittelen ilolla poliisilaitoksen uusimman jäsenen. 95 00:05:37,211 --> 00:05:39,797 Karla 9000! 96 00:05:39,881 --> 00:05:43,468 1,2 miljoonan edestä rikollisia tuhoavaa teknologiaa. 97 00:05:43,551 --> 00:05:47,972 Sen kuljettaja näyttää naisten mielestä puoleensavetävältä - 98 00:05:48,056 --> 00:05:49,766 ja saa äidin näyttämään hyvältä. 99 00:05:49,849 --> 00:05:52,643 Saanko ajaa sitä? Kiitos, äiskä! 100 00:05:52,727 --> 00:05:54,520 Chick Ridley Paradisen sanomista. 101 00:05:54,604 --> 00:05:58,441 Budjetti on olematon. Mistä löysit 1,2 miljoonaa dollaria? 102 00:05:58,566 --> 00:06:02,445 Leikkasimme vähän sieltä täältä. Kukaan ei huomaa. 103 00:06:02,528 --> 00:06:06,449 Avaan virallisesti Paradisen sokeiden koulun. 104 00:06:07,200 --> 00:06:11,496 ATK-luokan tuolit ovat muhkuraisia ja kynät liian teräviä. 105 00:06:12,413 --> 00:06:13,331 TERVETULOA PARADISEEN 106 00:06:14,499 --> 00:06:16,918 Tämä auto on mahtava! 107 00:06:17,752 --> 00:06:20,338 Hei, Kevin. Olen Karla. Kuinka voin auttaa? 108 00:06:20,421 --> 00:06:23,758 Hitto, osaatko puhua? Mistä tiedät nimeni? 109 00:06:23,841 --> 00:06:26,511 Otin DNA-näytteen hengityksesi sylkitipoista - 110 00:06:26,594 --> 00:06:29,263 ja sain osuman sängynkastelijoiden rekisteristä. 111 00:06:29,347 --> 00:06:32,266 En tiedä, miksi isä laittoi tiedon julkiseksi. 112 00:06:32,350 --> 00:06:35,937 Minusta se on söpöä. Jahdataanko rikollisia? 113 00:06:36,020 --> 00:06:37,188 Ensimmäistä kertaa. 114 00:06:37,271 --> 00:06:40,358 En saanut napattua punaniskoja, jotka ryöstivät eläintarhan. 115 00:06:40,441 --> 00:06:43,653 Paina kaasua, Robbie. Kilpikonnavarkaus on törkeä rikos. 116 00:06:43,736 --> 00:06:45,279 Cowabunga! 117 00:06:48,699 --> 00:06:52,912 Dusty, onko sinulla kanaa? Tarvitsen sitä kipeästi. 118 00:06:52,995 --> 00:06:55,665 Mitä oikein laitoit siihen? 119 00:06:55,748 --> 00:06:57,792 Se on äitini salainen resepti. 120 00:06:57,875 --> 00:07:00,753 Ja löysin ruokakomerosta valkaisematonta jauhoa. 121 00:07:00,837 --> 00:07:02,338 Senkin tyhmyri! 122 00:07:02,422 --> 00:07:04,841 - Jauho oli heroiinia. - Anteeksi? 123 00:07:04,924 --> 00:07:08,719 Tarkoitan, ettei ole herooista viedä omaisuuttani. 124 00:07:08,803 --> 00:07:12,557 Jauhot olivat minun. Se oli salainen jauhokätköni. 125 00:07:12,640 --> 00:07:15,810 Kätkin sen ruokakomeroon, jotta saisin leipoa itse. 126 00:07:15,893 --> 00:07:19,897 Olen tosissani, Dusty. Minulla on savustetun paska olo. 127 00:07:19,981 --> 00:07:22,316 Mitä haluat? Maksan mitä vain. 128 00:07:22,400 --> 00:07:25,153 Valkaisemattomat jauhot ovat lopussa - 129 00:07:25,236 --> 00:07:27,155 eikä niitä myydä täällä. 130 00:07:27,238 --> 00:07:30,408 Tunnen tyyppejä, jotka myyvät jauhoja. 131 00:07:30,491 --> 00:07:32,243 Se on hintavaa. 132 00:07:33,161 --> 00:07:35,955 PARADISEN SOKEIDEN KOULU 5 000 DOLLARIA 133 00:07:37,665 --> 00:07:41,544 Viisi tonnia paistetusta kanasta? Ryhdytään kumppaneiksi. 134 00:07:41,627 --> 00:07:44,297 Minulla on tuttavia, sinulla resepti. 135 00:07:44,380 --> 00:07:46,591 Voimme ilahduttaa ihmisiä. 136 00:07:46,674 --> 00:07:50,052 Luuletko, että ihmiset pitävät kanastani niin paljon? 137 00:07:50,136 --> 00:07:53,681 Vauhtia! Imen munaasi kanankoivesta! 138 00:07:53,764 --> 00:07:55,641 He taitavat pitää. 139 00:07:56,726 --> 00:07:58,478 Oletko nähnyt pahoja miehiä? 140 00:07:58,561 --> 00:08:00,021 Näen seksikkään miehen. 141 00:08:00,104 --> 00:08:01,647 Missä? Minäkin haluan! 142 00:08:01,731 --> 00:08:02,648 Olet hauska. 143 00:08:02,732 --> 00:08:04,734 Tytöt eivät yleensä pidä minusta. 144 00:08:04,817 --> 00:08:08,654 Edellinen jätti, koska pidin robottidinosauruksesta nimeltä... 145 00:08:08,738 --> 00:08:11,824 Autobotti rex? Tykkään siitä! 146 00:08:11,908 --> 00:08:13,242 Mennään naimisiin! 147 00:08:14,327 --> 00:08:16,496 Auto ajoi punaisia päin! 148 00:08:16,579 --> 00:08:17,872 Käsiraudat valmiiksi. 149 00:08:17,955 --> 00:08:19,582 Tykkään rajuista leikeistä. 150 00:08:24,378 --> 00:08:26,422 Tiedän, miltä Batgirlistä tuntui. 151 00:08:27,173 --> 00:08:30,176 Sanoinhan, että aasialainen menopeli olisi nopeampi. 152 00:08:30,259 --> 00:08:32,220 Niin, mutta se on oikukas. 153 00:08:33,346 --> 00:08:34,472 Voi paska! 154 00:08:36,766 --> 00:08:39,018 Bullet, nämä ovat oudot markkinat. 155 00:08:39,101 --> 00:08:41,729 Maanviljelijöillä on yllättävän paljon Uzeja. 156 00:08:41,812 --> 00:08:44,690 Lähesty tuota pelottavaa Pedroa. 157 00:08:44,774 --> 00:08:45,733 Pärjäät kyllä. 158 00:08:45,816 --> 00:08:47,902 Mitä haluat, puto? 159 00:08:47,985 --> 00:08:51,906 Etsimme valkaisematonta jauhoa, jos ymmärrät. 160 00:08:51,989 --> 00:08:53,324 Sitä ruskeaa. 161 00:08:53,407 --> 00:08:54,992 Minulla on ruskeaa. 162 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 Se maksaa viisi tonnia. 163 00:08:57,161 --> 00:08:59,372 Halvempaa kuin luomukaupassa. 164 00:08:59,455 --> 00:09:01,874 Käyväthän jättikokoiset komediasekit? 165 00:09:07,755 --> 00:09:10,341 Paradisen poliisi. Paikoillasi, kusipää! 166 00:09:11,801 --> 00:09:14,387 Sain kiinni ensimmäisen rikollisen! 167 00:09:16,055 --> 00:09:18,391 Apua. Minulla on halvauskohtaus. 168 00:09:18,474 --> 00:09:20,601 Niinhän ne kaikki sanovat, matoaivo. 169 00:09:23,062 --> 00:09:25,856 Sait tuntemaan oloni oikeaksi poliisiksi siellä. 170 00:09:25,940 --> 00:09:28,734 Voin saada sinut tuntemaan monia asioita - 171 00:09:28,818 --> 00:09:29,986 siellä. 172 00:09:48,087 --> 00:09:51,674 Toyota-dactyl syöksyy Chevy-sauruksen kimppuun. 173 00:09:51,757 --> 00:09:53,676 Kuka pelastaa tilanteen? 174 00:09:53,759 --> 00:09:55,595 Autobortti rex! 175 00:09:55,678 --> 00:09:59,348 Huomasin, että olet sinkku Facebookissa. 176 00:09:59,432 --> 00:10:00,850 Tutkitko Facebook-sivuni? 177 00:10:00,933 --> 00:10:04,145 Anteeksi. Kaipaan sinua, kun emme ole yhdessä. 178 00:10:04,228 --> 00:10:07,565 Kun syöt illallista äitisi kanssa tiistaina klo 21. 179 00:10:07,648 --> 00:10:10,735 Koska muuten saan tavata hänet? 180 00:10:10,818 --> 00:10:13,321 Tuota, jonain päivänä. 181 00:10:13,404 --> 00:10:14,530 Mikä hätänä? 182 00:10:14,614 --> 00:10:18,075 Tietääkö hän meistä? Häpeätkö sitä, että olen auto? 183 00:10:18,159 --> 00:10:20,828 En tietenkään! 184 00:10:20,911 --> 00:10:22,663 Siksikö, että olen musta? 185 00:10:22,747 --> 00:10:25,416 Ei! Sen takia en kerro isälleni. 186 00:10:27,084 --> 00:10:28,794 Hitto vieköön! En tajua! 187 00:10:28,878 --> 00:10:33,090 Blake Sheltonia ja Gwen Stefaniako? En minäkään. Blake saisi paremman. 188 00:10:33,174 --> 00:10:36,802 Ei, Fitz. Joku ostaa paljon heroiinia. 189 00:10:36,886 --> 00:10:39,680 Kaduilla huhutaan uudesta tekijästä. 190 00:10:39,764 --> 00:10:41,432 Sain tämän tietolähteeltä. 191 00:10:41,515 --> 00:10:43,434 Taasko kaduilla myydään pastaa? 192 00:10:43,517 --> 00:10:45,269 Kusipää tappoi parini, 193 00:10:45,353 --> 00:10:49,649 paloitteli ja kätki ruumiin pikkuravioleihin seitsemässä osavaltiossa. 194 00:10:49,732 --> 00:10:52,109 Tuotetta ei ihme kyllä vedetty takaisin. 195 00:10:52,193 --> 00:10:54,028 Ei, hän on yhä Sing Singissä. 196 00:10:54,111 --> 00:10:57,990 Hyvä. Tiesitkö, että ratkaisin jutun? 197 00:10:58,074 --> 00:11:02,286 Sanoin: "Tuo ei ole pihviraviolia vaan Keith-raviolia!" 198 00:11:02,370 --> 00:11:05,122 Olin hyvä keksimään iskulauseita. 199 00:11:05,206 --> 00:11:07,291 Päällikkö, mitä sinulle tapahtui? 200 00:11:07,375 --> 00:11:10,544 Anteeksi. En saanut aamukanaa. Onko kukaan nähnyt Dustya? 201 00:11:12,046 --> 00:11:14,340 Se tuli! 202 00:11:14,423 --> 00:11:16,342 DUSTYN KANAREKKA 300 KAHDESTA PALASTA 203 00:11:16,425 --> 00:11:18,511 Näetkö? Kanastasi pidetään. 204 00:11:18,594 --> 00:11:21,263 Kanasta pidetään, mutta minua rakastetaan! 205 00:11:21,347 --> 00:11:22,682 Rakastan rakkautta! 206 00:11:25,851 --> 00:11:29,355 Isoisä antoi kellon kuolinvuoteellaan. Se on 600:n arvoinen. 207 00:11:29,438 --> 00:11:30,523 Anna neljä palaa. 208 00:11:30,606 --> 00:11:32,733 Ehkä sinun pitäisi hidastaa tahtia. 209 00:11:32,817 --> 00:11:34,276 Haluatko perunamuusia? 210 00:11:34,360 --> 00:11:35,611 Vitut perunoista! 211 00:11:42,201 --> 00:11:44,745 Osaat todella vahata peräni. 212 00:11:44,829 --> 00:11:47,915 Olemme töissä. Meidän pitää olla ammattimaisia. 213 00:11:47,998 --> 00:11:51,836 Kohtele minua kuin huoraa. Pane tankkiin ja peräluukkuun. 214 00:11:51,919 --> 00:11:54,505 Tankissani ei muuten ole korkkia. 215 00:11:56,590 --> 00:11:57,425 RIKOSTILASTOT 216 00:11:57,508 --> 00:11:58,509 Kiitos tuestanne. 217 00:11:58,592 --> 00:12:03,222 Annettuani Karlan pojalleni, joka ei selvästikään ole outo luuseri, 218 00:12:03,305 --> 00:12:04,682 rikollisuus on laskenut. 219 00:12:04,765 --> 00:12:06,016 Kannatukseni on noussut, 220 00:12:06,100 --> 00:12:10,104 minkä vuoksi ilmoitan asettuvani ehdokkaaksi... 221 00:12:14,734 --> 00:12:16,527 Chick Ridely Paradisen sanomista. 222 00:12:16,610 --> 00:12:19,196 Voisitteko puhkoa silmäni? 223 00:12:20,865 --> 00:12:22,700 Hei, ystäväni Pedro. 224 00:12:22,783 --> 00:12:23,784 Se tavallinen. 225 00:12:23,868 --> 00:12:24,994 Hinnat nousivat. 226 00:12:25,077 --> 00:12:27,371 Tällä kertaa se maksaa 20 000. 227 00:12:27,455 --> 00:12:31,375 Hinta on rikollisen kova! 228 00:12:31,959 --> 00:12:35,504 Hitot näistä markkinoista. Ostamme suoraan maatilalta. 229 00:12:35,588 --> 00:12:36,881 Missähän se on? 230 00:12:36,964 --> 00:12:38,048 Kolumbiassa? 231 00:12:38,132 --> 00:12:42,470 Kuulostaa hyvältä. Toivottavasti säästämme kuvaamani mainoksen verran. 232 00:12:42,553 --> 00:12:43,429 Mikä mainos? 233 00:12:44,388 --> 00:12:47,391 Ruuan pitää tehdä Olostasi hyvä 234 00:12:47,475 --> 00:12:50,352 Tule Dustyn kanarekalle 235 00:12:50,436 --> 00:12:53,522 Joka annos maittaa Riippuvuutta aiheuttaa 236 00:12:53,606 --> 00:12:57,526 Kana saa pääsi pyörälle 237 00:12:57,985 --> 00:12:59,612 Sen maku on niin hyvä 238 00:12:59,695 --> 00:13:04,742 Haluut lapsesi orjaksi myydä Syödäksesi Dustyn kanarekalla! 239 00:13:04,825 --> 00:13:06,368 Anna sitä pirun kanaa! 240 00:13:07,995 --> 00:13:09,497 En pyydä paljoa. 241 00:13:09,580 --> 00:13:12,416 Älä käytä huumeita. Vaihda joskus alusvaatteesi. 242 00:13:12,500 --> 00:13:14,585 Niin, äläkä pane autoasi! 243 00:13:14,668 --> 00:13:15,836 Et ymmärrä, äiti. 244 00:13:15,920 --> 00:13:18,589 Tietenkään en. Kukaan ei ymmärrä. 245 00:13:18,672 --> 00:13:21,592 Koska se on inhottavaa ja turmeltunutta! 246 00:13:21,675 --> 00:13:26,305 Fraulein Karen, kannatusluvut ovat nousseet 20 pistettä! 247 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 Miksi ihmeessä? 248 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 Poikasi ansiosta! 249 00:13:30,226 --> 00:13:33,062 Ilmeisesti Paradise kannattaa autojen pökkimistä. 250 00:13:33,145 --> 00:13:36,232 Kuten olin sanomassa, jatka auton panemista! 251 00:13:38,108 --> 00:13:40,820 Hei hupsu, missä kaunis hymysi? 252 00:13:40,903 --> 00:13:42,863 Äitisi antoi meille siunauksensa. 253 00:13:42,947 --> 00:13:46,116 En tiedä. Siinä oli jotain outoa. 254 00:13:46,200 --> 00:13:48,911 Tiesin, että jos avaan oven lehdistötilaisuuden aikana, 255 00:13:48,994 --> 00:13:50,412 jotain hyvää tapahtuisi. 256 00:13:50,496 --> 00:13:53,332 Avasitko sen tarkoituksella? 257 00:13:53,415 --> 00:13:54,500 Tietenkin. 258 00:13:54,583 --> 00:13:57,795 Nyt voimme rakastaa vapaasti ja suunnitella häitämme. 259 00:13:57,878 --> 00:14:00,589 Mitä haluat tehdä illalla? Panna vauvan alulle? 260 00:14:00,673 --> 00:14:04,760 Minun piti hengailla Fitzin kanssa. Poikien ilta. 261 00:14:04,844 --> 00:14:07,179 Älä korota ääntäsi minulle! 262 00:14:07,263 --> 00:14:08,264 En korottanutkaan. 263 00:14:08,347 --> 00:14:11,392 Sanotko minua valehtelijaksi? 264 00:14:11,475 --> 00:14:12,852 En ollenkaan. 265 00:14:15,855 --> 00:14:17,064 Ole varovainen. 266 00:14:17,147 --> 00:14:19,149 Tämä tyyppi on tosissaan. 267 00:14:19,233 --> 00:14:21,360 Kuinka viljelijä voi olla tosissaan? 268 00:14:21,443 --> 00:14:24,196 "Siellä muu, täällä muu, joka puolella muu muu." 269 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 Dusty, mukava tavata. 270 00:14:28,367 --> 00:14:30,536 Olen Marcos Narcos. 271 00:14:30,619 --> 00:14:33,372 Olet myynyt paljon tuotettani. 272 00:14:33,455 --> 00:14:34,790 Kokkailen melkoisesti. 273 00:14:34,874 --> 00:14:38,377 Kotipuolessa minua pelätään. Kaikki ovat kananlihalla. 274 00:14:38,460 --> 00:14:41,213 Varmasti. Kuinka pidät kaikki kurissa? 275 00:14:41,297 --> 00:14:44,592 Katkaisen niiden kaulat. Joskus ilman veistä. 276 00:14:44,675 --> 00:14:46,677 Käytän vain käsiäni. 277 00:14:46,760 --> 00:14:47,970 Revin ne irti. 278 00:14:48,053 --> 00:14:49,138 Dios mío! 279 00:14:49,221 --> 00:14:53,058 Ne juoksevat päättöminä, niiden ruumiit sätkivät, 280 00:14:53,142 --> 00:14:54,643 verta suihkuaa kaikkialle. 281 00:14:54,727 --> 00:14:56,854 Se huvittaa minua. 282 00:14:56,937 --> 00:15:00,983 Poistan maksat, paistan ne öljyssä ja syötän perheille. 283 00:15:01,066 --> 00:15:04,069 Santa María, mistä opit lahtaamaan noin? 284 00:15:04,153 --> 00:15:06,280 - Äidiltäni. - Ystäväni! 285 00:15:06,363 --> 00:15:08,532 Olet varteenotettava kaveri. 286 00:15:08,616 --> 00:15:10,910 Tästä lähtien et ole enää Dusty. 287 00:15:10,993 --> 00:15:12,328 Sinua kutsutaan - 288 00:15:12,411 --> 00:15:14,204 El Chefeksi! 289 00:15:15,289 --> 00:15:16,790 El Chefe! 290 00:15:17,249 --> 00:15:21,253 Hän on maan pelottavin konna 291 00:15:22,087 --> 00:15:23,589 El Chefe! 292 00:15:24,131 --> 00:15:26,926 Hän katkoo vihollistensa kaulat 293 00:15:27,009 --> 00:15:29,678 Ja irrottaa maksan ja sisälmykset 294 00:15:30,846 --> 00:15:33,307 El Chefe! 295 00:15:37,394 --> 00:15:40,230 Luuleeko ystäväsi voivansa ostaa hankkijaltani - 296 00:15:40,314 --> 00:15:41,315 ja ohittaa minut? 297 00:15:41,398 --> 00:15:44,902 Kerro El Chefelle, että jos hän ei lopeta yritystään, 298 00:15:44,985 --> 00:15:48,072 minä lopetan sen. Kuolemalla. 299 00:15:48,155 --> 00:15:50,491 Pedro Pooptoothille ei ryppyillä. 300 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 Hetkinen! Onko nimesi Pedro Pooptooth? 301 00:15:53,243 --> 00:15:55,913 - On. Aion muuttaa sen. - Miksi? 302 00:15:55,996 --> 00:15:58,332 Peter Pooptoothiksi. Se on vähemmän etninen. 303 00:15:59,750 --> 00:16:01,919 Kukas vaivautui paikalle? 304 00:16:02,002 --> 00:16:04,463 Meidän pitää lopettaa. Tienasimme jo paljon. 305 00:16:04,546 --> 00:16:06,924 Tai sinä tienasit. Odotan yhä osuuttani. 306 00:16:07,007 --> 00:16:10,052 Sanoinhan, että sijoitan kaiken takaisin yritykseen. 307 00:16:10,135 --> 00:16:12,930 Onko Rue McClanahanin kallon ostaminen sijoittamista? 308 00:16:13,013 --> 00:16:14,431 Se rauhoittaa chakraani. 309 00:16:14,515 --> 00:16:18,519 Ja miksi lopettaisin? Tämä on parasta, mitä minulle on käynyt. 310 00:16:18,602 --> 00:16:21,563 Tilanne muuttuu pahaksi. Et taida ymmärtää. 311 00:16:21,647 --> 00:16:22,690 Ymmärrän kyllä. 312 00:16:22,773 --> 00:16:27,486 Olet räksyttävä koira ja kadehdit sitä, että kaikki rakastavat minua - 313 00:16:27,569 --> 00:16:30,030 eivätkä välitä sinusta pätkän vertaa! 314 00:16:30,114 --> 00:16:33,534 Senkin idiootti. Pedro Pooptooth tapattaa sinut. 315 00:16:33,617 --> 00:16:36,286 Onko hänen nimensä Pedro Pooptooth? 316 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 Ällöttävä nimi. Liian etninen. 317 00:16:38,288 --> 00:16:40,666 Miten vain. Älä sano, etten varoittanut. 318 00:16:40,749 --> 00:16:41,959 "Etten varoittanut." 319 00:16:42,543 --> 00:16:43,585 Sanoin sen! 320 00:16:44,169 --> 00:16:45,004 BAARI 321 00:16:45,546 --> 00:16:47,631 Hän on hauska. Hän on hyvä poliisi. 322 00:16:47,715 --> 00:16:49,633 Seksi ei voisi olla parempaa. 323 00:16:49,717 --> 00:16:52,886 Kokeilisit vaginaa. 324 00:16:52,970 --> 00:16:56,098 Ne eivät haise bensalta eivätkä polta mulkkusi ihoa. 325 00:16:56,181 --> 00:16:57,975 Paitsi Kathy Griffinin. 326 00:16:58,058 --> 00:17:02,062 Karla on määräilevä. Onkohan jokin vialla? 327 00:17:02,146 --> 00:17:04,064 Taidan tietää, mikä. 328 00:17:04,148 --> 00:17:07,234 Koko kaupunki tietää, että nait saakelin autoasi. 329 00:17:07,317 --> 00:17:10,237 En usko, että kovin moni näki lehdistötilaisuutta. 330 00:17:10,320 --> 00:17:12,573 Hei, se on autonpanija! 331 00:17:12,656 --> 00:17:16,452 Olin kivikova, kun nussit sitä Buickia uutisissa. 332 00:17:16,535 --> 00:17:18,078 Olet paras, autonpanija! 333 00:17:18,162 --> 00:17:20,205 Kiitos, kai. Nimi on Kevin. 334 00:17:22,624 --> 00:17:25,127 MISSÄ OLET? SOITA MINULLE. 335 00:17:28,505 --> 00:17:29,590 Mitä teen? 336 00:17:29,673 --> 00:17:33,135 Oli hän auto tai nainen, hän on hullu ämmä. 337 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 Sinun on puolustauduttava. 338 00:17:34,845 --> 00:17:37,639 Hei autonpanija. Kiitos, että innostit minua. 339 00:17:37,723 --> 00:17:41,518 Tulin kaapista ja kerroin isälle, että olen Honda-seksuaali. Olet paras. 340 00:17:43,604 --> 00:17:49,068 Jopas jotain. Herra päätti tulla kotiin. 341 00:17:49,151 --> 00:17:51,361 Olet kännissä. 342 00:17:51,445 --> 00:17:53,447 Ajan sinut asemalle. 343 00:17:53,530 --> 00:17:56,575 Iso pollari määräilee! 344 00:17:56,658 --> 00:18:01,121 Paitsi että et, koska et pysty mihinkään ilman että kannattelen kaluasi. 345 00:18:02,164 --> 00:18:04,374 Anteeksi. Rakastan sinua. 346 00:18:04,458 --> 00:18:06,126 Vastaa puhelimeesi! 347 00:18:09,338 --> 00:18:10,756 Haiset vaniljalta. 348 00:18:10,839 --> 00:18:14,468 Se on vanhan autosi ilmanraikastimesta, senkin paskiainen! 349 00:18:14,551 --> 00:18:16,303 Ajoit hänellä tänään, eikö niin? 350 00:18:16,386 --> 00:18:17,930 Panitko häntä myös? 351 00:18:18,013 --> 00:18:21,850 En! Usko tai älä, mutta joskus ihmiset vain ajavat autoa. 352 00:18:21,934 --> 00:18:23,644 Ihanko totta? 353 00:18:23,727 --> 00:18:29,024 Hyvä on. Jos olet niin fiksu, kerro, mikä rattiani vaivaa? 354 00:18:31,276 --> 00:18:33,570 Pakotit minut tekemään tämän. 355 00:18:36,323 --> 00:18:39,535 Olen mukiloinut eturauhasia ja mätkinyt mulkkuja koko päivän - 356 00:18:39,618 --> 00:18:41,245 enkä löydä El Chefeä. 357 00:18:41,328 --> 00:18:43,747 Hänelle virtaa kasoittain rahaa - 358 00:18:43,831 --> 00:18:46,250 ja hän soittaa salattuja puheluja Kolumbiaan. 359 00:18:46,333 --> 00:18:49,837 Hei vaan. Jos joku kaipaa, puhun kertakäyttöpuhelimeeni. 360 00:18:49,920 --> 00:18:55,592 Hei. Jos en saa jauholähetystä pian, hautaan sinut! 361 00:18:55,676 --> 00:18:57,719 Tajuatko, ämmä? 362 00:18:57,803 --> 00:18:59,304 Tyypillinen maanantai! 363 00:19:02,349 --> 00:19:05,144 - Mitä sinulle tapahtui? - Kaaduin portaissa. 364 00:19:05,227 --> 00:19:07,896 Miksi otsassasi lukee "turvatyyny"? 365 00:19:07,980 --> 00:19:09,398 Jätä se auto. 366 00:19:09,481 --> 00:19:10,983 En voi. Äiti suuttuisi. 367 00:19:11,066 --> 00:19:12,484 Älä ole nynny. 368 00:19:12,568 --> 00:19:16,029 Miehisty ja pyydä äidiltäsi lupaa tyttöystävän jättämiseen. 369 00:19:17,114 --> 00:19:19,449 - Ei missään tapauksessa. - Äiti! 370 00:19:19,533 --> 00:19:21,535 Rakastavaiset kinastelevat. 371 00:19:21,618 --> 00:19:25,247 Olen varma, että Karla katuu. Olen varma, että se ei toistu. 372 00:19:25,330 --> 00:19:26,790 Jos toistuu, selviän siitä. 373 00:19:28,917 --> 00:19:31,378 Toimimmeko varmasti oikein? 374 00:19:31,461 --> 00:19:34,965 Luota minuun. Autonpanijat ovat toisiksi suosituimpia heti - 375 00:19:35,048 --> 00:19:36,633 parisuhdeväkivallan jälkeen. 376 00:19:36,717 --> 00:19:39,136 Stadionhan nimettiin Johnny Deppin mukaan. 377 00:19:39,219 --> 00:19:40,971 TURPA KIINNI ÄMMÄ -STADION 378 00:19:43,807 --> 00:19:46,560 Pian. 379 00:19:46,643 --> 00:19:47,769 Apua! 380 00:19:50,105 --> 00:19:54,067 Anteeksi, Pedro Pooptooth! Älä tapa minua! 381 00:19:54,151 --> 00:19:56,069 Olet sekaisin. 382 00:19:56,153 --> 00:19:57,863 Olemme Red Lobsterista. 383 00:19:58,488 --> 00:20:00,782 Montako kertaa pitää sanoa, että siellä luki: 384 00:20:00,866 --> 00:20:02,534 "Syö niin paljon kuin jaksat." 385 00:20:02,618 --> 00:20:05,704 Ei. Haluamme kanareseptisi. 386 00:20:05,787 --> 00:20:08,540 Pikku rekkasi saa meidät konkurssiin. 387 00:20:08,624 --> 00:20:11,126 Ei. Se on äitini salainen resepti. 388 00:20:11,210 --> 00:20:12,961 Arvelimme sinun sanovan niin. 389 00:20:13,045 --> 00:20:15,422 Siksi toimme pikku ystäväsi. 390 00:20:16,215 --> 00:20:20,385 Kerro äitisi resepti tai lyömme Fifiä palleille - 391 00:20:20,469 --> 00:20:22,971 herkullisella cheddarsämpylällämme. 392 00:20:23,055 --> 00:20:26,058 Dusty, haluan pois! Tyypit ovat hulluja! 393 00:20:26,141 --> 00:20:29,811 Se on Red Lobsterin herkullinen cheddarsämpylä. 394 00:20:32,397 --> 00:20:36,902 Kun olette lyöneet häntä palleille, älkää heittäkö sitä pois. Syön sen. 395 00:20:37,653 --> 00:20:41,740 Toivottavasti Karla ei saa tietää. En jaksa olla hänen kanssaan tänään. 396 00:20:43,116 --> 00:20:43,951 Karla! 397 00:20:49,206 --> 00:20:50,499 Hei, rakas. 398 00:20:50,582 --> 00:20:52,042 Haluatko jättää minut? 399 00:20:52,125 --> 00:20:54,378 Kuulin iPhonestasi, kun pillitit äidillesi! 400 00:20:54,461 --> 00:20:55,337 Pystytkö siihen? 401 00:20:55,420 --> 00:20:57,130 Mikään ei tule väliimme, 402 00:20:57,214 --> 00:20:59,591 varsinkaan rupuinen vanha autosi! 403 00:21:01,510 --> 00:21:02,886 Ei! 404 00:21:02,970 --> 00:21:05,222 Muistatko Rakastavaisten kallion? 405 00:21:05,305 --> 00:21:08,809 Suutelit minua ensi kertaa valehtelevalla huoransuullasi! 406 00:21:08,892 --> 00:21:10,769 Suunta Rakastavaisten kalliolle. 407 00:21:11,395 --> 00:21:13,689 Mennään sinne juttelemaan. 408 00:21:13,772 --> 00:21:16,108 Juttelun aika on ohi. 409 00:21:16,191 --> 00:21:18,485 Kuolemme siellä yhdessä! 410 00:21:23,865 --> 00:21:27,577 Onneksi varastimme paloauton. Delbert, sireeni soimaan. 411 00:21:27,661 --> 00:21:28,495 Selvä. 412 00:21:31,748 --> 00:21:32,624 Voi paska! 413 00:21:34,668 --> 00:21:35,836 Reseptin salaisuus? 414 00:21:35,919 --> 00:21:37,671 Kanassa on heroiinia! 415 00:21:40,674 --> 00:21:41,591 Naurettavaa! 416 00:21:41,675 --> 00:21:45,053 Niin, Bullet. Valehtelisit edes uskottavasti. 417 00:21:45,137 --> 00:21:48,932 Äiti käski pitää reseptin salassa. Se on viimeinen sanani. 418 00:21:49,016 --> 00:21:50,851 Paskat! Ei ole kyse äidistäsi - 419 00:21:50,934 --> 00:21:54,271 vaan egostasi. Haluat jatkaa El Chefenä olemista. 420 00:21:54,354 --> 00:21:58,442 Olet oikeassa. El Chefestä pidetään. Päällikkö pitää minua erityisenä. 421 00:21:58,525 --> 00:22:00,777 Olet aina ollut erityinen. 422 00:22:00,861 --> 00:22:02,863 Kukaan ei ole sinunlaisesi. 423 00:22:02,946 --> 00:22:06,283 Jos painaisin 250 kiloa ja hikoilisin persettä pyyhkiessä, 424 00:22:06,366 --> 00:22:08,035 en nousisi sängystäni. 425 00:22:08,118 --> 00:22:10,495 Ottaisin haulikon ja painaisin poistonäppäintä. 426 00:22:10,579 --> 00:22:14,166 Mutta sinä kierrät partioimassa hymy naamallasi. 427 00:22:14,249 --> 00:22:17,627 Se vasta on erityistä, piru vie. 428 00:22:17,711 --> 00:22:18,795 Tarkoitatko tuota? 429 00:22:18,879 --> 00:22:19,921 Tarkoitan! 430 00:22:20,005 --> 00:22:23,133 Ole kiltti ja kerro resepti. 431 00:22:23,216 --> 00:22:26,136 Puhe saa riittää. Tämä on viimeinen tilaisuus. 432 00:22:29,806 --> 00:22:31,641 Anteeksi, tarvitsen vielä hetken. 433 00:22:35,562 --> 00:22:36,438 Dusty... 434 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 Hetkinen, minä mietin! 435 00:22:38,148 --> 00:22:40,067 {\an8}TUNNIN PÄÄSTÄ 436 00:22:41,109 --> 00:22:44,279 Saatte reseptin. Älkää satuttako ystävääni. 437 00:22:44,363 --> 00:22:45,864 Oletko vittu tosissasi? 438 00:22:45,947 --> 00:22:48,283 Hyvä on, resepti on... 439 00:22:48,367 --> 00:22:49,326 Anteeksi, äiti. 440 00:22:49,409 --> 00:22:51,870 Jauhoja, suolaa ja pippuria. 441 00:22:51,953 --> 00:22:52,954 Siinäkö kaikki? 442 00:22:53,038 --> 00:22:58,377 Annoit tyypin hakata pallini muusiksi jauhojen, suolan ja pippurin takia? 443 00:22:58,460 --> 00:22:59,795 Pippuria tietenkin! 444 00:22:59,878 --> 00:23:02,214 Sanoin, että mustat hiput olivat sitä! 445 00:23:02,297 --> 00:23:05,384 Voitte lähteä. Tässä pari kuponkia vaivanpalkaksi. 446 00:23:06,134 --> 00:23:09,679 Lobsterita puoleen hintaan. Hän saa minut aina puolelleen. 447 00:23:12,224 --> 00:23:13,642 Puhutaan asia selväksi. 448 00:23:13,725 --> 00:23:17,020 Älä huoli, rakas, voimme puhua siitä ikuisesti, 449 00:23:17,104 --> 00:23:19,189 kun pääsemme kohteeseemme, 450 00:23:19,272 --> 00:23:20,148 helvettiin! 451 00:23:26,071 --> 00:23:28,156 Autobortti rex, pelastit minut! 452 00:23:28,240 --> 00:23:30,575 - Oletko kunnossa? - Äiti? 453 00:23:30,659 --> 00:23:33,120 Hitot kannatusluvuista. Olet poikani. 454 00:23:33,203 --> 00:23:34,913 Vakuutukseni kattaa sinut. 455 00:23:39,418 --> 00:23:42,170 Hyvästele äitisi, Kevin! 456 00:23:52,264 --> 00:23:54,099 Pysy kaukana hänestä, senkin ämmä! 457 00:23:55,684 --> 00:23:57,936 Äiti, tee jälkiehkäisytappo! 458 00:23:58,019 --> 00:24:00,105 En voi. Se liikkuu omin päin. 459 00:24:08,905 --> 00:24:11,867 Kiitos, että pelastit minut. 460 00:24:12,659 --> 00:24:13,910 Niin. 461 00:24:13,994 --> 00:24:14,870 Olet rakas. 462 00:24:14,953 --> 00:24:16,246 Mitä täällä tapahtuu? 463 00:24:16,329 --> 00:24:20,750 Entisen tyttöystäväni ja sankarini naiminen vie huomioni. 464 00:24:20,834 --> 00:24:23,003 Pumppaa minua, Autobortti rex! 465 00:24:23,086 --> 00:24:26,089 Mulkkusi on paljon isompi kuin Kevinin! 466 00:24:26,840 --> 00:24:28,633 Hän on jättimäinen robotti. 467 00:24:28,717 --> 00:24:31,720 Mulkkuni ei ehkä ole pisin, mutta se on kapein. 468 00:24:31,803 --> 00:24:32,929 Lopeta. 469 00:24:33,013 --> 00:24:35,015 Autobortti rex! 470 00:24:35,098 --> 00:24:37,434 Autonpanija, näitkö, kun tuo tyyppi pani autoa? 471 00:24:37,517 --> 00:24:38,727 Kyllä, kiitos. 472 00:24:38,810 --> 00:24:42,481 Karen, jätän sinut ja liityn toisen ehdokkaan kampanjaan. 473 00:24:42,564 --> 00:24:43,523 Kenen? 474 00:24:43,607 --> 00:24:45,025 Autobortti Rexin. 475 00:24:45,108 --> 00:24:47,402 Hän johtaa jo 63 pisteellä. 476 00:24:47,944 --> 00:24:49,738 {\an8}Äänestän isomunaista robottia. 477 00:24:49,821 --> 00:24:50,739 {\an8}AUTOBORTTI REX 2018 478 00:24:52,532 --> 00:24:57,245 Gina. Onnea heroiinikoplan ja Pedro Pooptoothin nappaamisesta. 479 00:24:57,329 --> 00:24:59,289 Nimi on nykyään Peter. 480 00:24:59,706 --> 00:25:02,834 Peter Shitmouth. Se on äitini tyttönimi. 481 00:25:02,918 --> 00:25:03,877 Kiitos, Fitz. 482 00:25:03,960 --> 00:25:05,837 Eräs asia jää vaivaamaan. 483 00:25:05,921 --> 00:25:08,757 Kuinka El Chefe onnistui katoamaan? 484 00:25:08,840 --> 00:25:11,176 Se on mysteeri, joka ei ratkea. 485 00:25:11,259 --> 00:25:15,430 Aiheesta toiseen. Kuulitko, että Dustyn yritys lopetti? 486 00:25:15,514 --> 00:25:18,475 Olen uppoutunut juttuun niin, etten edes huomannut. 487 00:25:18,558 --> 00:25:20,936 Dusty parka. Arvaa, mikä piristäisi? 488 00:25:21,019 --> 00:25:24,606 Kun olemme pukuhuoneessa, hiivin hänen taakseen ja - 489 00:25:25,482 --> 00:25:27,192 pärisytän hänen röpöreikäänsä. 490 00:25:27,275 --> 00:25:28,902 Niin. 491 00:25:28,985 --> 00:25:31,613 Syön lounaan loppuun ulkona. 492 00:25:32,614 --> 00:25:34,866 Olen pahoillani kiveksistäsi. 493 00:25:34,950 --> 00:25:37,619 Se on vain pahempaa kuin mikään mahdollinen. 494 00:25:37,702 --> 00:25:39,120 En voi olla leppymättä. 495 00:25:39,204 --> 00:25:41,957 Olet viaton enkeli, jonka laajentunut sydän on kultaa. 496 00:25:42,040 --> 00:25:43,291 Minulla on kurja olo, 497 00:25:43,375 --> 00:25:46,253 joten ostin lopuilla kanarahoilla sinulle tämän. 498 00:25:47,712 --> 00:25:48,713 Oletko tosissasi? 499 00:25:48,797 --> 00:25:50,006 Mahtavaa! 500 00:25:50,715 --> 00:25:53,635 Hienoa! Voi paska! 501 00:25:53,718 --> 00:25:55,470 Hän pitää siitä! 502 00:25:55,554 --> 00:25:59,558 Kaipaavatko entiset asiakkaani yhtään kanaani? 503 00:25:59,641 --> 00:26:01,309 KANAKLINIKKA 504 00:26:11,736 --> 00:26:12,862 El Chefe! 505 00:26:13,613 --> 00:26:17,242 Hän on maan pelottavin konna 506 00:26:18,410 --> 00:26:19,744 El Chefe! 507 00:26:20,412 --> 00:26:22,956 Hän katkoo vihollistensa kaulat 508 00:26:23,039 --> 00:26:26,001 Ja irrottaa maksan ja sisälmykset 509 00:26:27,127 --> 00:26:28,503 El Chefe! 510 00:26:29,254 --> 00:26:33,133 Hän paloittelee ruumiit ja lämmittää öljyn 160-asteiseksi 511 00:26:34,259 --> 00:26:35,594 El Chefe! 512 00:26:39,014 --> 00:26:41,808 Niitä paistetaan kuudesta kymmeneen minuuttia... 513 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 El Chefe! 514 00:26:46,855 --> 00:26:49,065 Tekstitys: Veera Hintsala