1
00:00:05,005 --> 00:00:07,966
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,845
JE TO SANTA!
3
00:00:12,178 --> 00:00:15,181
Santo, prosím, aby tatínek
přišel na Vánoce domů.
4
00:00:15,265 --> 00:00:18,518
Tak vyřiď mámě,
ať přestane v práci kouřit kuchaře.
5
00:00:18,601 --> 00:00:20,145
A běž, táta musí pracovat.
6
00:00:20,228 --> 00:00:21,604
Tak kdo je další?
7
00:00:22,355 --> 00:00:24,232
Veselý Vánoce, Santo Clausi!
8
00:00:24,315 --> 00:00:26,109
Vím, že nejsi pravej Santa,
9
00:00:26,192 --> 00:00:28,737
ale že pracuješ pro pravýho Santu!
10
00:00:28,820 --> 00:00:32,782
Co si přeješ k Vánocům?
Doufám kurva, že bandáž žaludku.
11
00:00:32,949 --> 00:00:36,036
Ne! Už odmalička si přeju jenom jedno.
12
00:00:36,119 --> 00:00:39,956
Modrej elektrickej vláček
Chattanooga Choo Choo,
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,624
ale Santa mi ho nepřines.
14
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Vždycky jsem byl hodnej.
15
00:00:43,626 --> 00:00:46,212
Nemluvím sprostě a nešahám si na pindíka,
16
00:00:46,296 --> 00:00:47,547
ani při čůrání!
17
00:00:47,630 --> 00:00:49,382
Tak proč Santa nepřijde?
18
00:00:49,466 --> 00:00:50,508
To nevím.
19
00:00:50,842 --> 00:00:52,969
Ztrácím vědomí…
20
00:00:53,219 --> 00:00:56,389
Nikam nejdu,
dokud mi kurník šopa neodpovíš.
21
00:00:56,598 --> 00:01:00,393
Nevím, možná tohle město
potřebuje víc kouzla Vánoc?
22
00:01:00,477 --> 00:01:01,644
Jo, to je ono!
23
00:01:01,728 --> 00:01:04,063
Zařídím tady tolik kouzla Vánoc,
24
00:01:04,147 --> 00:01:06,691
že mi letos Santa vláček určitě přinese!
25
00:01:09,110 --> 00:01:11,571
Promiňte, ale moje holčička taky čeká.
26
00:01:11,654 --> 00:01:14,115
- Promiňte, paní.
- Uf, díky bohu.
27
00:01:14,824 --> 00:01:15,992
Ne, co?!
28
00:01:17,243 --> 00:01:21,331
Santo! Chci poníka.
Ten minulej se mi oběsil.
29
00:01:35,845 --> 00:01:36,888
NEMOCNICE
PARADISE
30
00:01:36,971 --> 00:01:40,183
Fitzi, nemůžu uvěřit,
že Velkej šéf je někdo z nás.
31
00:01:40,266 --> 00:01:42,894
Dík, žes mi dovolil mít tady pracovnu.
32
00:01:42,977 --> 00:01:45,188
Tak kde mám ty připínáčky?
33
00:01:48,024 --> 00:01:48,858
Díky, Fitzi.
34
00:01:49,567 --> 00:01:50,944
SKOTSKÝ PERNÍK
VELKÝ ŠÉF
35
00:01:51,027 --> 00:01:54,697
Může to bejt kdokoli.
Na 90 % si myslím, že já to nebudu.
36
00:01:54,781 --> 00:01:58,451
Nemůžeš dělat šéfa,
když jsi polomrtvej a chčiješ hadičkou.
37
00:01:58,535 --> 00:02:00,161
Pokud nejsi Rupert Murdoch.
38
00:02:00,245 --> 00:02:01,454
Tak do práce.
39
00:02:02,539 --> 00:02:05,708
Proč to netiskne? Aha, není v zásuvce.
40
00:02:05,875 --> 00:02:07,961
Musím na chvíli vypnout tohle.
41
00:02:16,427 --> 00:02:19,305
Sakra, vybil se mi iPod Touch.
42
00:02:24,269 --> 00:02:25,770
POLICIE PARADISE
43
00:02:27,355 --> 00:02:28,857
HLEDÁ SE
ZA ZNEUŽITÍ STOLU
44
00:02:28,940 --> 00:02:30,441
POMÁHAT A CHRÁNIT
45
00:02:31,901 --> 00:02:34,279
Dusty! Proč moje stanice vypadá,
46
00:02:34,362 --> 00:02:36,865
jako by tady řádil gang vánočních skřítků?
47
00:02:37,115 --> 00:02:38,533
Uklidněte se, šéfe.
48
00:02:38,616 --> 00:02:41,035
Trocha kouzla Vánoc nikoho nezabije.
49
00:02:44,831 --> 00:02:46,958
Naposled jsem dostal takovej šok,
50
00:02:47,041 --> 00:02:49,669
když mi dal ruku Nikola Tesla.
51
00:02:50,086 --> 00:02:53,047
Dva prsty dozadu a jeden dopředu.
52
00:02:53,131 --> 00:02:55,133
Proč je tady sakra takovej rozruch
53
00:02:55,216 --> 00:02:58,136
- tak brzo po ránu?
- Bullete, jsou tři odpoledne.
54
00:02:58,219 --> 00:03:00,180
Kurva, málem jsem nestih snídani.
55
00:03:07,312 --> 00:03:09,314
Šířím tady kouzlo Vánoc,
56
00:03:09,397 --> 00:03:12,650
aby mi Santa přines můj š-š-š vláček.
57
00:03:12,734 --> 00:03:17,989
Možná ti Santa nepřines ten vláček,
protože tvoji rodiče jsou chudý socky.
58
00:03:18,072 --> 00:03:19,866
Jestli jsou naši tak chudý,
59
00:03:19,949 --> 00:03:24,412
jak to, že mi každej rok kupujou
tyhle skvělý gumový prstový loutky?
60
00:03:25,288 --> 00:03:26,331
Ahoj, Bullete.
61
00:03:26,581 --> 00:03:30,585
Dusty, dáš mi pod stromeček pořádnej
hubanec na pysky pod jmelím?
62
00:03:30,668 --> 00:03:33,963
Jestli mi pomůžeš
rozšířit ve městě kouzlo Vánoc,
63
00:03:34,047 --> 00:03:37,008
roztrhám tvůj soudní zákaz přiblížení
a políbím tě.
64
00:03:37,091 --> 00:03:40,511
Jo! Slyšel to právní zástupce
pro obtěžování na pracovišti?
65
00:03:40,595 --> 00:03:43,348
Slyšel. I ústně uzavřená
smlouva je závazná.
66
00:03:43,473 --> 00:03:47,101
Jsem JUDr. Muchlal Jarmil
z právní kanceláře Chmatal a Sahal.
67
00:03:50,313 --> 00:03:52,732
Do prdele, Dusty, ty tlustý nemehlo!
68
00:03:52,815 --> 00:03:54,901
Uklidni se, je to jenom psí bouda.
69
00:03:54,984 --> 00:03:56,527
Byla v ní moje holka.
70
00:03:56,611 --> 00:03:58,947
Právě mi řekla, že je těhotná, takže…
71
00:03:59,364 --> 00:04:01,908
se mi ulevilo, ale tý boudy je škoda.
72
00:04:01,991 --> 00:04:03,952
Řeknu mu, že Santa neexistuje.
73
00:04:04,035 --> 00:04:06,079
To ne! To by ho úplně rozdrtilo!
74
00:04:06,162 --> 00:04:08,581
Nechtěla jsem ti připomínat tvoji holku.
75
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
To už mě přešlo.
76
00:04:11,209 --> 00:04:14,754
Randalle, posledních pár tejdnů
s tebou to bylo úžasný.
77
00:04:14,837 --> 00:04:18,132
Snad to náš debilní syn
zase nějak neposere jako vždycky.
78
00:04:18,216 --> 00:04:20,426
Asi ho půjdu preventivně seřvat.
79
00:04:20,510 --> 00:04:23,429
Nejdřív bys moh ukázat mně,
jak máš mrštnej jazyk.
80
00:04:24,514 --> 00:04:26,933
Karen, to jsem včera dělal dvě hodiny.
81
00:04:27,016 --> 00:04:29,185
Pak jsem mluvil jak Michael Strahan.
82
00:04:29,269 --> 00:04:30,895
Není teď řada na mně?
83
00:04:30,979 --> 00:04:32,188
Tak dobře, no.
84
00:04:32,397 --> 00:04:34,190
Hraj si jako s mejma koulema.
85
00:04:34,274 --> 00:04:35,942
Jako mim, když žongluje.
86
00:04:36,025 --> 00:04:39,028
Tak chceš vykouřit opravdu,
nebo jenom jako?
87
00:04:39,112 --> 00:04:40,780
Dělej a hlavně už nemluv.
88
00:04:41,698 --> 00:04:44,409
- Jejda, mám schůzku.
- Super, už jsem hotovej.
89
00:04:45,034 --> 00:04:46,035
Ahoj mami.
90
00:04:47,662 --> 00:04:50,290
Tvoje rtěnka má divnou příchuť.
Je to chřest?
91
00:04:50,373 --> 00:04:51,833
Kevine, co chceš?
92
00:04:51,916 --> 00:04:55,837
Radši se posaď, tati.
Konečně jsem zjistil, kdo je Velkej šéf.
93
00:04:55,920 --> 00:04:57,588
Je to policajt z Paradise!
94
00:04:57,672 --> 00:05:00,091
Nikdo z mejch policajtů to bejt nemůže.
95
00:05:00,174 --> 00:05:01,926
Na tyhle kraviny nemám čas.
96
00:05:02,010 --> 00:05:04,929
Přestaň do toho strkat nos, nebo tě zavřu!
97
00:05:05,013 --> 00:05:07,390
Tati, nikdy jsem se tě na to neptal,
98
00:05:07,473 --> 00:05:10,768
ale kde jsi byl tu noc,
co zabili Terryho Dvouprsťáka?
99
00:05:10,852 --> 00:05:12,854
Na to ani nebudu odpovídat!
100
00:05:12,937 --> 00:05:15,565
Zmiz odsud a už se mě na to nikdy neptej.
101
00:05:15,815 --> 00:05:17,400
A očisti si kurva pusu…
102
00:05:17,483 --> 00:05:19,110
Ne, nelízej to!
103
00:05:20,111 --> 00:05:22,989
Blázníš, Kevine.
Táta by nikoho nedokázal zabít.
104
00:05:23,072 --> 00:05:25,199
Ale kdo z našeho oddělení jo?
105
00:05:27,035 --> 00:05:28,870
ZUBY PACHATELŮ
106
00:05:31,039 --> 00:05:33,041
Gino, dík, že u tebe můžu přespat.
107
00:05:33,124 --> 00:05:37,712
V nemocnici říkaj, že už bych neměl dál
spát v posteli s chlapem v kómatu.
108
00:05:38,421 --> 00:05:39,672
Ty jsi divnej blázen.
109
00:05:41,924 --> 00:05:43,259
Už si jdu lehnout.
110
00:05:43,426 --> 00:05:46,387
Nemám žádný peřiny,
ale tohle je jako spacák.
111
00:05:47,221 --> 00:05:48,639
- Pro mrtvoly.
- Díky.
112
00:05:48,723 --> 00:05:52,393
Tak jo, chovej se jako doma.
Co je moje, to je tvoje.
113
00:05:52,477 --> 00:05:53,978
Kromě těch dveří!
114
00:05:54,062 --> 00:05:56,105
K těm se kurva ani nepřibližuj!
115
00:05:56,731 --> 00:05:59,317
Tak dobrou noc, Kevine. Sladký sny.
116
00:06:03,696 --> 00:06:06,783
Dej mi… ten tlustej zadek sem.
117
00:06:09,744 --> 00:06:12,330
Musím najít něco, čím ty dveře vyrazit.
118
00:06:28,513 --> 00:06:30,390
Bože můj, je to Gina!
119
00:06:30,515 --> 00:06:34,185
Tady sleduje distribuci
skotskýho perníku po městě.
120
00:06:35,186 --> 00:06:38,815
Počkat. Tyhle všechny kamery
jsou v Dustyho bytě.
121
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
Tak se podíváme,
co tu noc vraždy dělal Dusty.
122
00:06:42,193 --> 00:06:44,946
- Tady to je.
- Tak, je čas na mytí.
123
00:06:48,825 --> 00:06:51,702
Tak Dusty má alibi, ale Gina ne.
124
00:06:51,786 --> 00:06:55,373
Hrom a blesky, kocourku, ty ale rosteš.
125
00:06:55,456 --> 00:06:58,251
Tam mě nelízejte. Tam dělám kaši!
126
00:07:00,586 --> 00:07:01,963
O Velkým šéfovi nic.
127
00:07:02,046 --> 00:07:05,007
Ale vím, proč Gina
mluvila jako Michael Strahan.
128
00:07:05,383 --> 00:07:06,801
Hopsone, co tady děláš?
129
00:07:07,093 --> 00:07:09,470
Mám tě rád, Kevine. Vždycky jsem měl.
130
00:07:11,139 --> 00:07:13,516
Takže to řeknu jenom jednou.
131
00:07:13,599 --> 00:07:16,102
Přestaň pátrat po tom, co se tu noc stalo.
132
00:07:16,185 --> 00:07:17,812
Hopsone, vyhrožuješ mi?
133
00:07:18,354 --> 00:07:19,480
Až teď.
134
00:07:19,564 --> 00:07:22,900
Pozor, tahle žena
má největšího parazita, co jsem viděl.
135
00:07:22,984 --> 00:07:24,485
Opravdu? Jak se to stalo?
136
00:07:24,610 --> 00:07:26,946
Nejsem žádnej doktor, ale řekl bych,
137
00:07:27,029 --> 00:07:29,740
že z lízání tlustýho chlapa tam,
kde dělá kaši.
138
00:07:30,700 --> 00:07:33,911
Santo, vím, proč k nám nikdy nechodíš.
139
00:07:34,328 --> 00:07:37,081
Naše město zlobí. Není hodný.
140
00:07:37,665 --> 00:07:40,209
Bude potřeba moc vánoční nálady,
141
00:07:40,418 --> 00:07:45,173
abys přišel do týhle hnusný díry
jménem Paradise.
142
00:07:45,298 --> 00:07:48,426
Musíme připravit vánoční veselí
143
00:07:48,551 --> 00:07:52,763
Jenom tak mi Santa Claus vláček nadělí
144
00:07:53,639 --> 00:07:55,099
Elfí botičky
145
00:07:55,183 --> 00:07:56,517
Židům na nožičky
146
00:07:56,601 --> 00:07:58,478
A nosy červené
147
00:07:58,561 --> 00:08:00,354
Pro kurvy zhulené
148
00:08:00,438 --> 00:08:03,524
Krásný věneček
Dostane blbeček
149
00:08:03,608 --> 00:08:06,694
Na bruslích a na lyžích
Užij si led a sníh
150
00:08:07,069 --> 00:08:10,281
Divnej pán, Kukluxklan
Chlap z Afghánistánu
151
00:08:10,364 --> 00:08:13,701
A taky svatej Mikuláš
Se mi hoděj do plánu
152
00:08:13,784 --> 00:08:17,038
Musíme připravit vánoční veselí
153
00:08:17,121 --> 00:08:24,003
Protože letos mi Santa Claus
Už ten vláček nadělí
154
00:08:30,551 --> 00:08:32,303
NEMOCNICE
PARADISE
155
00:08:32,385 --> 00:08:35,139
Musím Hopsona nepřetržitě sledovat.
156
00:08:35,597 --> 00:08:37,767
Právě teď je na policejní párty,
157
00:08:37,850 --> 00:08:39,602
ale já už tam jít nemůžu.
158
00:08:39,684 --> 00:08:42,563
Pokud… nebudu něčí doprovod!
159
00:08:43,648 --> 00:08:46,817
Dík, žes mě pozval, Fitzi.
V nemocnici chybět nebudeš.
160
00:08:46,901 --> 00:08:50,196
Fitzi, víš, že vypadáš
jako moje první holka?
161
00:08:50,279 --> 00:08:51,489
Hnědá šukací panna.
162
00:08:54,742 --> 00:09:00,873
Miluju tady toho chlapa tady!
Já ho miluju!
163
00:09:02,416 --> 00:09:04,502
Vidím, že vám to s mámou klape.
164
00:09:04,585 --> 00:09:06,254
Jo, zatím jo.
165
00:09:06,337 --> 00:09:08,756
Proč jsi tak nervózní? Měl bys bejt rád.
166
00:09:08,839 --> 00:09:10,800
Mám prostě hodně starostí.
167
00:09:11,008 --> 00:09:14,011
A Fitz by tady
v tom stavu určitě neměl bejt.
168
00:09:14,095 --> 00:09:15,930
Cože? Vždyť se skvěle baví!
169
00:09:16,013 --> 00:09:18,140
Musíš do sebe dostat kouzlo Vánoc!
170
00:09:18,224 --> 00:09:20,851
Vstřebávej ho a dívej se mi do očí!
171
00:09:22,979 --> 00:09:24,689
Bullete, proč tady piješ sám?
172
00:09:24,772 --> 00:09:26,857
Nesnáším Vánoce, jasný?
173
00:09:26,941 --> 00:09:28,359
Vánoce maj všichni rádi.
174
00:09:28,442 --> 00:09:33,406
Vás nikdo nesebere z rodiny a nedá někomu
v krabici k Vánocům jako nějakou věc.
175
00:09:33,489 --> 00:09:35,658
Bullete, to jsem netušila.
176
00:09:35,741 --> 00:09:38,202
A tebe taky Vánoce přece nezajímaj, ne?
177
00:09:38,286 --> 00:09:41,205
Ty chceš jenom
„hubanec na pysky“ pod jmelím.
178
00:09:41,289 --> 00:09:43,457
Nechápu, proč tě to tak vzrušuje.
179
00:09:43,541 --> 00:09:45,334
Neřekla jsem, na jaký pysky.
180
00:09:46,586 --> 00:09:48,129
Ty jsi bestie, Gino.
181
00:09:48,212 --> 00:09:50,590
Bestie, ale podle zákona má na to právo.
182
00:09:57,847 --> 00:09:59,765
Afrika velmi, velmi černá
183
00:09:59,849 --> 00:10:01,892
Kde je Hopson? Musím ho najít.
184
00:10:01,976 --> 00:10:04,312
Fitzi, musíš se odvízt
do nemocnice sám.
185
00:10:06,272 --> 00:10:07,690
MOTOREST
186
00:10:07,773 --> 00:10:09,191
Co má Hopson za lubem?
187
00:10:09,275 --> 00:10:11,402
Vypadá to… že prodává drogy!
188
00:10:13,863 --> 00:10:15,281
Vím, co se tady děje.
189
00:10:15,364 --> 00:10:17,533
- Řekni mi, kde to je.
- Vevnitř.
190
00:10:21,871 --> 00:10:23,497
Drogy asi strkaj tou dírou.
191
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
Jsem tady. Dej to sem.
192
00:10:25,833 --> 00:10:29,295
Zaplatil jsem, tak chci, co mi patří.
193
00:10:29,545 --> 00:10:30,546
Dej mi to…
194
00:10:35,259 --> 00:10:39,388
To, cos mi udělal,
už bylo málem přes čáru.
195
00:10:39,472 --> 00:10:43,100
Proč mi vyhrožuješ?
Proč chceš zastavit moje vyšetřování?
196
00:10:43,184 --> 00:10:45,186
Protože někoho chráním.
197
00:10:45,269 --> 00:10:47,605
- Koho?
- Tvýho tátu!
198
00:10:47,688 --> 00:10:50,191
Můj táta je Velkej perníkovej šéf?
199
00:10:50,274 --> 00:10:52,276
Na další otázky už neodpovídám.
200
00:10:52,443 --> 00:10:54,570
Pokud se mě nezeptáš přes díru.
201
00:10:54,654 --> 00:10:56,864
- Co je sakra tohle?
- Můj vynález.
202
00:10:56,989 --> 00:10:58,699
Mobilní glory hole.
203
00:10:58,783 --> 00:11:00,910
Markovi Cubanovi se moc líbila.
204
00:11:00,993 --> 00:11:04,121
- V pořadu Shark Tank?
- Ne, za popelnicí u obchoďáku.
205
00:11:05,915 --> 00:11:09,251
Terryho Dvouprsťáka
zastřelili 25. září ve 22:30.
206
00:11:09,377 --> 00:11:13,422
Tu noc tátovi došly testosteronový
náplasti a nešel na rande s mámou.
207
00:11:13,506 --> 00:11:15,841
A narostly mu moc krásný kozy.
208
00:11:15,925 --> 00:11:19,428
Z neznámýho důvodu odešel ve 21:00 z domu.
209
00:11:20,429 --> 00:11:23,349
- Nech mě šáhnout, tati!
- Nech toho!
210
00:11:23,432 --> 00:11:24,266
Ne znamená ne!
211
00:11:24,975 --> 00:11:28,771
Ráno jsem se probudil
a táta ještě nebyl doma.
212
00:11:29,188 --> 00:11:31,524
Tenkrát jsem si myslel, že je vlkodlak.
213
00:11:31,649 --> 00:11:35,361
Ale teď si myslím,
že je Velkej šéf skotskýho perníku
214
00:11:35,444 --> 00:11:37,530
a já ho musím chytit při činu.
215
00:11:37,822 --> 00:11:40,199
Ale sám to asi nezvládnu, Fitzi.
216
00:11:40,491 --> 00:11:43,244
Nebudeš muset.
217
00:11:43,994 --> 00:11:46,330
- Fitzi, ty ses probudil!
- Je to tak.
218
00:11:46,414 --> 00:11:49,291
A neopustím tě,
dokud tvýho tátu nedostaneme.
219
00:11:49,375 --> 00:11:50,334
Dobré ráno.
220
00:11:50,918 --> 00:11:54,422
Co to sakra děláte?
Vždyť trpí silnou klaunofobií.
221
00:11:54,505 --> 00:11:56,757
Byl jste rozveselit děti s rakovinou?
222
00:11:56,841 --> 00:12:00,594
Ne, proboha. Na setkání fanoušků
skupiny Insane Clown Posse.
223
00:12:03,139 --> 00:12:07,226
Když je táta Velkej šéf,
má někde schovanej skotskej perník.
224
00:12:08,060 --> 00:12:11,897
Možná je v týhle cenný váze,
co si nepojistil.
225
00:12:12,523 --> 00:12:15,317
Není. Nebo v babiččině popelu!
226
00:12:16,068 --> 00:12:16,902
Není.
227
00:12:19,071 --> 00:12:21,657
Prohlíd jsem všechno
a nikde žádnej perník.
228
00:12:22,450 --> 00:12:25,578
Ledaže je v jeho pískomilovi.
229
00:12:26,412 --> 00:12:27,329
Není.
230
00:12:29,540 --> 00:12:32,376
Jsem rád, že už je připravený jeviště
231
00:12:32,460 --> 00:12:34,003
na rozsvícení stromečku.
232
00:12:34,086 --> 00:12:36,881
Rozsvícení stromečku
jsme pro nezájem zrušili.
233
00:12:36,964 --> 00:12:42,052
Místo toho bude něco, co všechny zajímá.
Největší hromadný sex trpaslíků na světě.
234
00:12:42,136 --> 00:12:45,306
To mě taky zajímá,
ale rozsvícení nemůžeme zrušit.
235
00:12:45,389 --> 00:12:48,100
Musíme sem dát
obrovskej strom a tolik světel,
236
00:12:48,184 --> 00:12:51,061
aby je Santa viděl až z vesmíru.
A umělej sníh a…
237
00:12:51,145 --> 00:12:52,521
Ticho, Hindenburgu!
238
00:12:52,646 --> 00:12:56,692
Já jsem tady velitel.
Světýlka und stromeček nebudou.
239
00:13:10,664 --> 00:13:12,124
Co tyhle vánoční sračky?
240
00:13:12,208 --> 00:13:14,043
Mám sedadla v ejakulační zóně.
241
00:13:14,126 --> 00:13:18,005
Tu show jsme zrušili.
Na vánoční sex trpaslíků se dívat nebudeš.
242
00:13:18,088 --> 00:13:21,050
Dívat se? Já mám metr deset,
chtěl jsem v tom hrát.
243
00:13:21,175 --> 00:13:24,678
Sakra! To bylo to jediný,
na co jsem se o Vánocích těšil!
244
00:13:25,304 --> 00:13:26,388
Nesnáším Vánoce!
245
00:13:26,472 --> 00:13:31,268
Klidně si je nesnášej, ale nepleť se
mně a Dustymu do cesty, ty Grinchi!
246
00:13:31,519 --> 00:13:33,646
Tak co, moje tlusťoučký zvlhčovadlo?
247
00:13:33,729 --> 00:13:36,482
Rozdával jsem letáčky
o rozsvícení stromečku,
248
00:13:36,565 --> 00:13:39,693
ale všichni mi říkali,
ať si je strčím do zadku.
249
00:13:39,777 --> 00:13:42,321
Jestli nikdo nepřijde, zlomí mi to srdce
250
00:13:42,404 --> 00:13:46,408
a určitě se mi nebude chtít
nikoho líbat pod jmelím.
251
00:13:48,994 --> 00:13:51,080
Občané města Paradise, pozor!
252
00:13:51,205 --> 00:13:53,207
Z důvodu šíření kouzla Vánoc
253
00:13:53,499 --> 00:13:55,167
se při rozsvícení stromečku
254
00:13:55,251 --> 00:13:58,170
dnes o půlnoci vyhlašuje stanné právo.
255
00:13:58,254 --> 00:14:02,466
Kdo nebude u stromečku,
bude na místě zastřelen. Veselé Vánoce.
256
00:14:04,468 --> 00:14:05,594
Nic na tátu nemám.
257
00:14:05,678 --> 00:14:07,179
Nevím, jak ho mám dostat.
258
00:14:07,263 --> 00:14:09,098
Potřeboval bych vánoční zázrak.
259
00:14:11,892 --> 00:14:13,727
Ty vole, mobil Velkýho šéfa!
260
00:14:14,186 --> 00:14:17,982
Haló? Jak je? To jsem já, Robbie, šéfe.
261
00:14:18,274 --> 00:14:21,569
Jasně, o půlnoci
v opuštěný továrně na vánoční stromečky
262
00:14:21,652 --> 00:14:24,530
koupím pytel skotskýho perníku. Juchů, jo!
263
00:14:24,822 --> 00:14:27,992
Mám tě, tati,
teda jestli je to tvý pravý jméno.
264
00:14:29,827 --> 00:14:32,079
Abych tátu zastavil,
potřebuju pistoli.
265
00:14:32,162 --> 00:14:35,165
Někde má určitě jednu schovanou. Jo!
266
00:14:37,668 --> 00:14:39,712
Co je tohle? Ach bože.
267
00:14:39,795 --> 00:14:43,883
On si to schoval? Přece bych
nevystřelil na svýho tátu. Znova.
268
00:14:44,091 --> 00:14:45,843
Ustřelil jsem mu s ní koule.
269
00:14:46,385 --> 00:14:49,138
Tak tady jsi, ty malej parchante!
270
00:14:49,847 --> 00:14:54,435
Obrátil jsi mi dům vzhůru nohama
a udělal jahodovej koktejl s divnou chutí.
271
00:14:54,518 --> 00:14:55,811
A zmizel mi pískomil.
272
00:14:55,895 --> 00:14:59,106
Neříkal jsem ti, co udělám,
jestli nepřestaneš slídit?
273
00:15:01,483 --> 00:15:04,695
Ty mě prostě nemůžeš nechat na pokoji, co?
274
00:15:04,778 --> 00:15:06,614
Dnešní noc je moc důležitá.
275
00:15:06,697 --> 00:15:11,535
O půlnoci mám velkou akci
a ty mi ji nepřekazíš!
276
00:15:14,413 --> 00:15:15,789
Nestačilo ho schovat?
277
00:15:16,332 --> 00:15:19,376
Já to věděl.
Dneska má ten velkej obchod s perníkem.
278
00:15:19,460 --> 00:15:21,962
Ale nedostanu ho, když jsem tady zavřenej.
279
00:15:22,046 --> 00:15:24,048
Kdo by mě moh zastoupit?
280
00:15:24,214 --> 00:15:27,801
Potřebuju někoho jako já,
chytrýho a s nervama ze železa.
281
00:15:28,052 --> 00:15:30,888
Scroogi, cítíš z mýho zadku puch
282
00:15:31,221 --> 00:15:34,433
To přišel k nám minulých Vánoc duch
283
00:15:34,642 --> 00:15:37,811
Tak nebuď o Vánocích lakomý
284
00:15:37,895 --> 00:15:41,815
Ne každej se má tak dobře jako my
285
00:15:41,899 --> 00:15:47,738
Tak nebuď žid, Scroogi
Tak nebuď žid, jsou Vánoce
286
00:15:47,821 --> 00:15:49,490
Já zpívám: „Tak nebuď žid!“
287
00:15:49,573 --> 00:15:56,330
Scroogi, nebuď žid o Vánocích
288
00:15:56,747 --> 00:15:59,667
Wunderbar, Dusty! Skvělá písnička.
289
00:15:59,750 --> 00:16:04,463
Pane Antone,
potřebujeme tam ten protižidovskej závěr?
290
00:16:04,546 --> 00:16:06,340
Ja. Je čas Vánoc.
291
00:16:07,841 --> 00:16:09,176
Ho, ho, haló?
292
00:16:09,259 --> 00:16:13,597
Dusty, tomu neuvěříš,
ale Velkej perníkovej šéf je můj táta.
293
00:16:13,764 --> 00:16:15,182
Jo, na toho to sedí.
294
00:16:15,265 --> 00:16:17,434
Dneska o půlnoci má velkej obchod.
295
00:16:17,518 --> 00:16:19,979
Můžeme ho dostat, ale já jsem ve vězení.
296
00:16:20,062 --> 00:16:21,105
Běž místo mě.
297
00:16:21,188 --> 00:16:22,940
Ale o půlnoci bude stromeček.
298
00:16:23,023 --> 00:16:25,192
Dusty, prosím! Je to jediná šance!
299
00:16:25,275 --> 00:16:27,695
Zkusím odsud utýct, abych ti pomoh.
300
00:16:27,778 --> 00:16:33,158
No, o Vánocích není nic tak důležitý
jako pomoc příteli v nouzi. Udělám to.
301
00:16:33,242 --> 00:16:35,160
Kde se přihlašuje na ten grupáč?
302
00:16:35,244 --> 00:16:39,790
Je ten pinďa velkej, nebo jenom
vypadá velkej, protože jsi malej?
303
00:16:39,873 --> 00:16:41,500
Je velkej, vole.
304
00:16:41,583 --> 00:16:43,043
Tak když to říkáš…
305
00:16:46,964 --> 00:16:49,633
Tak jdeme, lidi, pohněte.
Co ty tady děláš?
306
00:16:49,717 --> 00:16:53,012
Musím tady bejt jako ostatní
tvoji vánoční rukojmí, ne?
307
00:16:53,095 --> 00:16:54,638
A kde je sakra Dusty?
308
00:16:54,722 --> 00:16:58,392
Třeba mu sestoupily koule
a pochopil, že už je dospělej.
309
00:16:58,475 --> 00:17:00,936
Jdu říct těm lidem, že můžou jít domů
310
00:17:01,020 --> 00:17:04,397
a zavolám těm nadrženejm skřítkům,
že na ně čeká můj pták.
311
00:17:05,065 --> 00:17:10,154
Ani krok! Rozsvítím
ten stromeček i bez Dustyho.
312
00:17:10,237 --> 00:17:12,781
Kouzlo Vánoc může bejt i bez něho.
313
00:17:12,865 --> 00:17:16,910
Jsi mimo, Gino, a někdo by měl
ty tvoje komunistický Vánoce zastavit.
314
00:17:25,502 --> 00:17:29,089
Tak jo, zkurvený město, jdeme se bavit.
315
00:17:33,010 --> 00:17:34,344
To je krása.
316
00:17:34,720 --> 00:17:35,804
Viď, synku?
317
00:17:43,353 --> 00:17:46,857
Delberte, promiň,
že jsem tě namočil do skotskýho perníku.
318
00:17:46,940 --> 00:17:48,609
Kvůli mně jsi přišel o ruku
319
00:17:48,692 --> 00:17:51,236
a o svůj sen dostat se na zimní olympiádu
320
00:17:51,320 --> 00:17:53,280
a vyhonit dva chlapy najednou.
321
00:17:53,363 --> 00:17:57,743
To nevadí, Robbie. Proč honit dva chlapy
na bobech, když můžeš dělat tohle?
322
00:18:00,996 --> 00:18:03,290
Bullete, omlouvám se za svý chování
323
00:18:03,373 --> 00:18:06,126
a doufám, že se naučíš mít rád Vánoce.
324
00:18:06,877 --> 00:18:08,420
Počkej. Je tohle…
325
00:18:08,504 --> 00:18:12,174
Stoprocentní čistota
přímo z laboratoře v peruánský džungli.
326
00:18:12,257 --> 00:18:15,385
Chtěla jsem najít tvý rodiče,
ale tohle tě potěší víc.
327
00:18:16,553 --> 00:18:20,933
Ty mě tak dobře znáš.
Asi začínám mít rád Vánoce.
328
00:18:22,142 --> 00:18:24,311
Když šňupl si do dírky levé i pravé,
329
00:18:24,394 --> 00:18:27,481
jeho srdce třikrát se zvětšilo.
330
00:18:27,606 --> 00:18:29,483
To ale není, děti, zdravé,
331
00:18:29,566 --> 00:18:31,193
jak pár doktorů dosvědčilo.
332
00:18:33,403 --> 00:18:35,739
Musím se odsud dostat a pomoct Dustymu.
333
00:18:37,950 --> 00:18:39,743
Tamtudy se ven nedostaneš.
334
00:18:39,827 --> 00:18:41,578
Hobocope, kde ses tady vzal?
335
00:18:41,662 --> 00:18:44,164
Ve zdi je taková díra.
336
00:18:44,248 --> 00:18:47,084
Ne, tenhle trik už znám.
337
00:18:48,127 --> 00:18:50,129
Tak velkou pusu nemám.
338
00:18:51,213 --> 00:18:54,800
Dusty, už běžím!
Sakra, už je skoro půlnoc.
339
00:18:55,217 --> 00:18:57,469
- Kevine!
- Tati? Proč jsi tady?
340
00:18:57,553 --> 00:18:59,221
Měl jsi něco důležitýho.
341
00:18:59,304 --> 00:19:02,391
Zase se do toho pleteš.
Musím tě znova zavřít.
342
00:19:02,474 --> 00:19:04,226
- To teda ne!
- Kevine!
343
00:19:04,309 --> 00:19:07,020
Přiznej se,
cos dělal v době Terryho vraždy,
344
00:19:07,104 --> 00:19:09,314
teď hned a přede všema.
345
00:19:09,523 --> 00:19:13,026
Dobře, chceš vědět, co se v tu noc stalo?
346
00:19:13,193 --> 00:19:14,153
Tak ti to řeknu.
347
00:19:14,486 --> 00:19:18,198
Byl jsem v depresi
z těch ukázkovejch pětek.
348
00:19:18,365 --> 00:19:21,034
Tak jsem se večer ožral.
349
00:19:21,118 --> 00:19:24,955
Mám ti věřit,
že ses styděl za to, že jsi se ožral?
350
00:19:25,038 --> 00:19:28,667
Ne, styděl jsem se za to,
co se stalo potom.
351
00:19:32,129 --> 00:19:34,506
Jsem kontinentální snídaně, hoši.
352
00:19:35,340 --> 00:19:38,051
Nahoře melouny, dole klobása.
353
00:19:38,886 --> 00:19:39,928
Dobře.
354
00:19:40,345 --> 00:19:41,722
Může to někdo potvrdit?
355
00:19:42,014 --> 00:19:44,016
Nedělejte, že jste tam nebyli.
356
00:19:44,224 --> 00:19:47,603
Já tam byl. Proto jsem vás chránil, šéfe.
357
00:19:47,686 --> 00:19:50,105
Nechtěl jsem, aby vám to zničilo život.
358
00:19:50,230 --> 00:19:52,774
Já mám rád klobásy.
359
00:19:52,858 --> 00:19:56,695
Sakra, Hopsone, proto mi
schováváš testosteronový náplasti?
360
00:19:56,778 --> 00:20:02,117
Než umřu, chtěl by si dát ještě
jednu kontinentální snídani, klobásko.
361
00:20:02,201 --> 00:20:03,410
Neříkej mi tak!
362
00:20:03,577 --> 00:20:07,247
Výborně, Kevine. Chtěl jsem
dneska tvoji mámu požádat o ruku,
363
00:20:07,331 --> 00:20:09,708
ale tys to zase posral, jako vždycky!
364
00:20:09,791 --> 00:20:11,543
Tys mě chtěl požádat o ruku?
365
00:20:11,627 --> 00:20:16,590
Jo. Ale když teď víš o tý věci s klobásou,
už se mnou asi nebudeš chtít mluvit.
366
00:20:16,673 --> 00:20:20,093
Miluju tě. A samozřejmě si tě znova vezmu.
367
00:20:20,886 --> 00:20:23,764
A ta tvoje klobása mě moc zajímá.
368
00:20:23,847 --> 00:20:27,476
Nesmíte si ji vzít! Vezmi si mě, klobásko!
369
00:20:27,559 --> 00:20:30,562
Vypadni odsud, Hopsone!
Počkej, to je velkej kámen.
370
00:20:30,646 --> 00:20:35,525
Tak moment. Když ty nejsi Velkej šéf,
tak s kým jsem teda volal?
371
00:20:35,901 --> 00:20:37,444
Kdo se teď setká s Dustym?
372
00:20:41,907 --> 00:20:42,866
Kdo je to?
373
00:20:43,909 --> 00:20:45,535
Ach bože, to jsi ty!
374
00:20:45,619 --> 00:20:47,537
Co ty tady kurva…
375
00:20:47,621 --> 00:20:50,958
Jo, Dusty, to jsem já, opravdovej Santa.
376
00:20:51,291 --> 00:20:55,712
Já věděl, že to bude fungovat!
Kouzlo Vánoc tě přivolalo do Paradise.
377
00:20:56,129 --> 00:20:58,882
Je to tak, bylo to kouzlo Vánoc, co…
378
00:20:59,925 --> 00:21:00,968
A kurva.
379
00:21:01,051 --> 00:21:04,054
Santo? Ty jedeš ve skotským perníku?
380
00:21:04,137 --> 00:21:07,766
Ho, ho, ho! Dusty,
vždyť je to červenozelenej perník.
381
00:21:07,891 --> 00:21:11,895
Nečekal bych, že ti to tak dlouho nedojde,
ty hloupý prasátko.
382
00:21:12,187 --> 00:21:16,984
Ale Santo, to není možný!
Ty jsi přece hodnej! Ty všem dáváš dárky!
383
00:21:17,067 --> 00:21:22,322
Všem jenom dávat. A jak si má
Santa kurva něco vydělat? Ne!
384
00:21:22,990 --> 00:21:24,491
Ale já ti věřil.
385
00:21:24,574 --> 00:21:28,328
I když se mi ostatní děti
posmívaly, já v tebe pořád věřil.
386
00:21:28,412 --> 00:21:31,748
Já vím, Dusty.
A je mi líto, že jsem tě zklamal.
387
00:21:32,040 --> 00:21:35,711
Víš, čím bych to mohl odčinit?
Vláčkem pro tebe.
388
00:21:36,295 --> 00:21:39,381
Můj š-š-š vláček?
389
00:21:39,464 --> 00:21:42,801
Tvůj vlak do pekla! Nastupovat!
390
00:21:45,804 --> 00:21:49,933
Santa Claus pán ctihodný
Na severní pól dohlíží
391
00:21:50,058 --> 00:21:53,895
Je tak dobrý a hodný
Že nikomu neublíží
392
00:21:56,064 --> 00:21:58,150
Sračka Made in China!
393
00:22:05,782 --> 00:22:06,742
Cucací hůlka!
394
00:22:07,492 --> 00:22:10,662
Asi bude muset
přijít ke slovu radost a mír.
395
00:22:10,746 --> 00:22:11,580
RADOST
MÍR
396
00:22:14,499 --> 00:22:17,252
Užij si poslední jídlo, ty tlustá tlamo.
397
00:22:24,176 --> 00:22:27,679
Jeho dobro dává záruky
Pro každé děvče i hocha
398
00:22:27,763 --> 00:22:31,433
Nevzal by kládu do ruky
A nerozbil hlavu tlusťocha
399
00:22:32,184 --> 00:22:36,188
Tohle měl bejt asi Dustyho závěr.
Ať je, kde je, ten polibek dostanu.
400
00:22:49,284 --> 00:22:52,537
Chcípni, Santo, chcípni,
ty zkurvená svině!
401
00:22:52,621 --> 00:22:56,792
Hnusná zasraná vyjebaná smradlavá
podělaná kreténská pitomá kundo!
402
00:22:58,460 --> 00:23:01,338
A ten vláček si nechám!
403
00:23:07,052 --> 00:23:09,846
Dusty! Jsi v pořádku?
Přiběhli jsme, jak to šlo.
404
00:23:09,930 --> 00:23:13,767
Tak moment. Čí je tenhle
velkej pytel skotskýho perníku, Dusty?
405
00:23:14,559 --> 00:23:16,103
Santy Clause?
406
00:23:18,355 --> 00:23:21,024
Já to nebyl! Říkám vám,
že to byl Santa Claus!
407
00:23:21,108 --> 00:23:24,027
Byl to Santa Claus, ten zasranej hajzl!
408
00:23:24,361 --> 00:23:27,072
Teda, tys měl celou dobu pravdu, synku.
409
00:23:27,155 --> 00:23:28,782
Promiň, že jsem ti nevěřil.
410
00:23:28,865 --> 00:23:32,452
Jsi ten nejlepší policat,
jakýho jsme v Paradise měli.
411
00:23:32,536 --> 00:23:34,121
Dustyho jsem nepodezříval.
412
00:23:34,329 --> 00:23:37,124
Záznam u Giny dokazoval,
že Terryho nezabil.
413
00:23:37,207 --> 00:23:39,292
Převez tě. Sved tě ze stopy.
414
00:23:39,418 --> 00:23:41,545
Ale neboj. Převez nás všechny.
415
00:23:41,628 --> 00:23:44,131
Mysleli jsme, že je to jenom hloupej kluk.
416
00:23:44,423 --> 00:23:46,216
Ale tys ho chytil při činu.
417
00:23:47,467 --> 00:23:50,846
Ne! Dusty, já vím, že jsi nevinnej.
Nemůžete mi ho vzít!
418
00:23:50,929 --> 00:23:53,640
Pusťte ho! Dluží mi polibek pod jmelím.
419
00:23:53,723 --> 00:23:54,850
Dostaňte ho z toho.
420
00:23:54,933 --> 00:23:58,019
Potřebujete obhájce.
Já řeším jen cunnilingus a tak.
421
00:23:58,937 --> 00:24:01,148
Promiňte, to je zase Michael Douglas.
422
00:24:05,485 --> 00:24:07,988
Počkejte. To jsem v ženským vězení?
423
00:24:08,071 --> 00:24:11,575
Samozřejmě, jsi přece ženská.
Kontrolovali jsme to. Dvakrát.
424
00:24:11,658 --> 00:24:14,244
Já mám zapadlej penis.
425
00:24:14,327 --> 00:24:17,664
Mám na to i potvrzení,
tyhle omyly se mi stávaj často.
426
00:24:17,747 --> 00:24:19,291
Mlč a jdi do cely, dámo.
427
00:24:19,583 --> 00:24:20,542
Hele!
428
00:24:21,460 --> 00:24:23,545
Slyšela jsem, žes zabila mýho syna.
429
00:24:23,628 --> 00:24:26,298
Bude z tebe mrtvá ženská.
430
00:24:26,590 --> 00:24:29,009
Ach bože, palandy!
431
00:24:29,217 --> 00:24:30,510
Promiňte, cože?
432
00:24:33,013 --> 00:24:35,432
Fitzi, asi mám všechno, co jsem chtěl.
433
00:24:35,515 --> 00:24:39,227
Moji rodiče se znova berou
a v tátovejch očích jsem hrdina.
434
00:24:39,311 --> 00:24:40,729
Dokonce mi dá medaili.
435
00:24:40,812 --> 00:24:44,524
Ale necejtím se dobře,
protože nevím, jestli se z toho dostaneš.
436
00:24:54,409 --> 00:24:55,619
Jo, to jsem já.
437
00:24:55,744 --> 00:24:57,829
Podařilo se to líp, než jsem čekal.
438
00:24:57,996 --> 00:25:01,291
Myslej, že Velkej šéf
je ten tlusťoch, co sejmul Clause.
439
00:25:01,374 --> 00:25:05,629
Jasně, Santa byl dobrej
pro distribuci a krytí,
440
00:25:05,712 --> 00:25:08,924
ale už mě štvalo se s ním dělit o zisk.
441
00:25:09,007 --> 00:25:10,634
Teď je Paradise jenom moje.
442
00:25:10,717 --> 00:25:12,219
Moje, Velkýho šéfa.
443
00:25:13,386 --> 00:25:16,473
Tady je naše nová droga, šéfe.
Skotskej perník.
444
00:25:16,681 --> 00:25:21,561
Červená a zelená? Není to moc nápadný?
To už tam můžete rovnou dávat čokoládu.
445
00:25:21,645 --> 00:25:24,439
Ho, ho, ho! Dobrej nápad, šéfe.
446
00:25:25,941 --> 00:25:27,984
Já to nechápu.
447
00:25:28,235 --> 00:25:30,570
To maso mělo bejt z umělý hmoty.
448
00:25:30,654 --> 00:25:33,740
Narafičil jsem to na vás, hajzlové.
449
00:25:40,747 --> 00:25:41,831
EXTRA SILNÝ PRACH
450
00:25:42,415 --> 00:25:45,752
A já kurva nesnáším komiky s rekvizitama.
451
00:25:48,630 --> 00:25:50,465
Hurá. Věděl jsem, že přijdete.
452
00:25:51,716 --> 00:25:52,634
Co? Počkat…
453
00:25:55,512 --> 00:25:57,347
Žádnej z těch poldů nic netuší.
454
00:25:57,597 --> 00:25:59,099
Všichni jsou moc blbí.
455
00:25:59,182 --> 00:26:02,936
Kromě jednoho, ale toho vyřídím příště.
456
00:26:08,316 --> 00:26:09,276
Hej, vy!
457
00:26:09,359 --> 00:26:10,902
Byli jste někdy v kostele
458
00:26:10,986 --> 00:26:13,822
a dostali chuť na anonymní kuřbu?
459
00:26:13,905 --> 00:26:18,285
Tak teď se váš sen stal skutečností
díky Hopsonově mobilní glory hole.
460
00:26:18,368 --> 00:26:21,162
Glo-Ho-To-Go! Funguje všude.
461
00:26:21,246 --> 00:26:22,914
Při pracovním pohovoru,
462
00:26:22,998 --> 00:26:24,291
pohřbu vaší ženy,
463
00:26:24,541 --> 00:26:26,251
u dětského hřiště,
464
00:26:26,334 --> 00:26:28,837
u soudu za exhibicionismus.
465
00:26:28,920 --> 00:26:30,088
Kdekoli!
466
00:26:30,171 --> 00:26:34,342
K dodání ve třech velikostech:
bílá, černá a Tucker Carlson.
467
00:26:34,426 --> 00:26:38,430
Objednejte ihned
a váš první orgasmus vám zajistím já!
468
00:26:41,224 --> 00:26:43,143
Překlad titulků: Petr Bajer