1 00:00:06,027 --> 00:00:08,988 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,031 --> 00:00:13,868 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN… 3 00:00:25,504 --> 00:00:30,259 Asuttuamme kolme kuukautta viemärissä haisemme ihan Jeff Garlinin tissihieltä. 4 00:00:30,342 --> 00:00:32,887 Sääli, ettei Dusty päästänyt pommisuojaan. 5 00:00:32,970 --> 00:00:36,557 Sillä ruokavarastolla ruokkisi koko kaupungin 25 vuoden ajan. 6 00:00:36,640 --> 00:00:41,937 Ainakin ehdimme suojaan ennen räjähdystä. Eikä viemärissä nyt niin kamalaa ollut. 7 00:00:42,021 --> 00:00:45,691 Niin, mukavaa siellä oli. Etenkin silloin, kun rotat loppuivat, 8 00:00:45,775 --> 00:00:48,360 ja saimme syödä Kulkurikytän partakirppuja. 9 00:00:51,280 --> 00:00:53,991 Välipala, joka puree takaisin! 10 00:01:00,748 --> 00:01:03,459 Paradise on täysin tuhoutunut. 11 00:01:04,126 --> 00:01:07,797 Pahoittelut vain kaikille. -Ei tämä ole sinun syysi, Fitz. 12 00:01:07,880 --> 00:01:12,593 Totta vitussa on! Miten pääsemme eroon kaupungin kokoisesta pizzasta? 13 00:01:12,676 --> 00:01:14,095 PARADISEN POMMISUOJA 14 00:01:14,178 --> 00:01:18,015 Kuka pieru varastoi pommisuojaan muonaa vain yhdeksi päiväksi? 15 00:01:21,060 --> 00:01:23,687 Katsokaa! Olen liito-orava! 16 00:01:37,785 --> 00:01:39,203 PARADISEN POLIISILAITOS 17 00:01:39,787 --> 00:01:41,330 Pizza on syöty! 18 00:01:42,248 --> 00:01:46,585 Se oli tosi herkullinen keskikokoisen kaupungin kokoinen pizza. 19 00:01:46,669 --> 00:01:51,298 Pommisuojassa nälkiintyminen oli elämäni karmaisevin kokemus. 20 00:01:51,382 --> 00:01:56,262 Tästä lähtien kannan aina mukanani hätäjääkaappia. 21 00:01:56,345 --> 00:01:58,973 Minullakin oli kerran jääkaappi selässäni. 22 00:01:59,056 --> 00:02:01,684 William "Jääkaappi" Perry. 23 00:02:01,767 --> 00:02:05,771 Hän antoi sellaista taustatukea, että peräsuoli lotkottaa vieläkin. 24 00:02:07,189 --> 00:02:11,527 Gina, meidän pitää jutella. Ymmärsin, miten lyhyt elämä on. 25 00:02:11,610 --> 00:02:14,530 Jos pitää jostakusta, pitää tehdä jotain asialle. 26 00:02:14,613 --> 00:02:17,324 Kevin, tunnen samoin. -Tunnetko? 27 00:02:17,408 --> 00:02:20,619 Siksi yritän olla romanttisempi Dustylle. 28 00:02:20,703 --> 00:02:23,914 Rakensin tuolin, jotta voin haistella hänen pyllyään. 29 00:02:27,209 --> 00:02:29,336 Minä kaipaan viemäriä. 30 00:02:29,420 --> 00:02:33,382 Keittelin siellä omat pontikatkin. -Se oli tiukkaa tavaraa. 31 00:02:33,465 --> 00:02:36,594 Minäkin taisin humpsutella kyseenalaisia rakoja. 32 00:02:36,677 --> 00:02:43,642 Mikään ei paranna ikävää morkkista kuin Hopsonin vanha Vitut menneistä -juoma. 33 00:02:43,726 --> 00:02:46,270 Hopson, se on viemärinavaajaa. -Kuka Hopson? 34 00:02:46,353 --> 00:02:47,605 Kaverit! Ongelmia. 35 00:02:51,734 --> 00:02:53,360 Elämäni on taas ennallaan. 36 00:02:55,821 --> 00:02:57,531 Tuntuu hyvältä, delfiini. 37 00:02:57,615 --> 00:02:59,116 Hetkinen, mitä helvettiä? 38 00:02:59,200 --> 00:03:01,911 Heräsin kiimaisen delfiinin vierestä. 39 00:03:01,994 --> 00:03:06,040 Dan Marinonko? Hän oli Dolphinsin liukkain pelimies. 40 00:03:06,123 --> 00:03:09,418 Delfiini on vaimosi. Nait hänet, kun olit huumeparoni. 41 00:03:09,501 --> 00:03:11,712 Sanon tämän kaikella kunnioituksella. 42 00:03:14,715 --> 00:03:18,761 Tein siis kaupungista pannupizzaa ja panin vielä delfiiniäkin? 43 00:03:18,844 --> 00:03:23,849 Unohdin häälahjan. Oliko lahjalistaa? Löysin vain listan seksuaalirikoksistasi. 44 00:03:24,558 --> 00:03:26,560 Kaikella kunnioituksella tietty. 45 00:03:28,979 --> 00:03:30,064 Mikä hätänä, pomo? 46 00:03:30,147 --> 00:03:32,983 Persekasvain vihoittelee. -Mitä minä olen tehnyt? 47 00:03:33,067 --> 00:03:36,111 Et sinä vaan varsinainen persekasvaimeni. 48 00:03:36,195 --> 00:03:38,739 Olin kolme kuukautta ilman pyllyvoidettani, 49 00:03:38,822 --> 00:03:42,785 ja nyt kasvain on turvonneempi ja kipeämpi kuin Jeff Garlinin naama. 50 00:03:43,577 --> 00:03:47,331 Isä, haluaisin kysyä isällistä neuvoa tyttöjutuissa. 51 00:03:47,414 --> 00:03:50,876 Ei, Kevin, sukka ei voi tulla raskaaksi! Häivy silmistäni! 52 00:03:50,960 --> 00:03:54,129 Isä, miksi olet noin vihainen? -Enpä tiedä, Kevin. 53 00:03:54,213 --> 00:03:58,425 Ehkä koska tuntuu kuin sirkuksen voimamies ravistelisi peräluukkuani - 54 00:03:58,509 --> 00:04:00,928 ja kaupunki on radioaktiivinen autiomaa! 55 00:04:01,011 --> 00:04:03,764 Vain hieman radioaktiivinen autiomaa. 56 00:04:03,847 --> 00:04:07,393 Suurin osa säteilystä laskeutui Paradisejärven ympärille. 57 00:04:10,479 --> 00:04:12,940 Hei, ettekö ole kuulleet laskeumasta? 58 00:04:13,023 --> 00:04:18,320 Tunnen minä Lasse Keuman. Antoi porttarin pesulaan, koska haistelin pikkareita. 59 00:04:18,404 --> 00:04:20,990 Olisit antanut hänen vaimonsa riisua ne. 60 00:04:21,073 --> 00:04:22,658 Järvi on vaarallinen! 61 00:04:22,741 --> 00:04:26,453 Tuo mehiläishoitaja ei tajua hevon humppaa. Järvellä on kivaa! 62 00:04:26,537 --> 00:04:29,581 Katso, miten siisti kala. Sillä on peukalot! 63 00:04:33,085 --> 00:04:37,881 Mihin helvettiin me törmäsimme? -Saareen. Se syntyi kai räjähdyksessä. 64 00:04:38,465 --> 00:04:42,803 Jos tämä on uutta maata, julistetaan se omaksemme ja perustetaan valtio. 65 00:04:42,886 --> 00:04:45,764 Tarvitsemme maalle nimen. Onko ideoita? 66 00:04:45,848 --> 00:04:48,809 Kävisikö Neverland? -Näytänkö lastenraiskaajalta? 67 00:04:48,892 --> 00:04:50,227 Jep. -Oikeastiko? 68 00:04:50,311 --> 00:04:54,398 Viiksien, lasien vai paidan takia? -Niiden yhdistelmän takia. 69 00:04:54,481 --> 00:04:57,818 Vau. Arvaa mitä? Yritän olla vähemmän karmiva. 70 00:04:57,901 --> 00:05:02,031 Maan nimeksi tulee muuten Hevonvittula. 71 00:05:02,114 --> 00:05:06,076 Sanoinhan, että Lasse Keuman vaimon pikkareista on vielä hyötyä. 72 00:05:06,160 --> 00:05:10,372 Olet yhtä hauska kuin Jeff Garlin. Mutta onko täällä turvallista? 73 00:05:10,456 --> 00:05:14,877 Saarella ei ole mitään vaarallista. Paitsi tuo lentävä mutanttialligaattori. 74 00:05:14,960 --> 00:05:16,712 Hyvä. Hetkinen. 75 00:05:18,630 --> 00:05:21,592 Juuri nyt olen ylpeä, että olen hevonvittulalainen. 76 00:05:22,259 --> 00:05:24,178 PARADISEN SAIRAALA 77 00:05:25,637 --> 00:05:28,140 Randall, senkin irstas piru, olen töissä. 78 00:05:28,223 --> 00:05:30,392 Tulin vain tuseeraukseen. 79 00:05:30,476 --> 00:05:34,521 Leikinkö lääkäriä vai olenko lääkäri? Hällä väliä. Molempi parempi. 80 00:05:35,898 --> 00:05:39,777 Jestas! Randall, oletko tehnyt pyllylläsi jotain poikkeavaa? 81 00:05:39,860 --> 00:05:42,821 Vastaa rehellisesti. -Ihan normaalijuttuja vain. 82 00:05:42,905 --> 00:05:45,199 Pussaa pyllyäni, sienipilvi! 83 00:05:46,450 --> 00:05:51,747 Ydinräjähdyksen säteily on muuntanut kasvaimesi hirvittäväksi. 84 00:05:52,956 --> 00:05:55,751 Mitä vittua? Tapa se! 85 00:05:55,834 --> 00:05:59,129 Hyvä on. Otan skalpellini ja hoitelen tuon persenaaman. 86 00:05:59,630 --> 00:06:01,632 Ole kiltti, älä tapa minua. 87 00:06:01,715 --> 00:06:03,467 Kuka puhuu? Hetkinen. 88 00:06:03,550 --> 00:06:04,885 Älä tapa minua! 89 00:06:04,968 --> 00:06:08,847 Voimme olla parhaita ystäviä. Minusta tulee kasvainkaverisi. 90 00:06:09,556 --> 00:06:13,477 Oikeastaan olet aika söpö pirulainen. -Niin sinäkin, komistus! 91 00:06:13,560 --> 00:06:17,940 Vau, sinä puhuva persepolyyppi. Imartelulla saa aikaan ihmeitä. 92 00:06:18,023 --> 00:06:20,234 No niin, otetaan pää pois perseestä. 93 00:06:20,317 --> 00:06:21,527 Minne hän katosi? 94 00:06:21,610 --> 00:06:23,862 En tiedä, mutta tarvitsen vähän apua. 95 00:06:25,030 --> 00:06:26,615 Se oli sen arvoista. 96 00:06:26,698 --> 00:06:28,909 TÄNÄ ILTANA: AVOIN MIKROFONI 97 00:06:28,992 --> 00:06:33,247 On kaverini aika syvältä 98 00:06:33,330 --> 00:06:37,459 Hänen kodissaan ei haise hyvältä 99 00:06:37,543 --> 00:06:41,505 On kaverini kaikkein lihaksikkain 100 00:06:41,588 --> 00:06:45,676 Sen heijari asuu naapurissain 101 00:06:47,261 --> 00:06:48,262 Me ollaan 102 00:06:48,345 --> 00:06:49,888 Pyllykamuja 103 00:06:50,389 --> 00:06:52,224 Pyllykamuja 104 00:06:52,307 --> 00:06:55,686 Pidetään yhtä kun on pimeää 105 00:06:55,769 --> 00:06:58,730 Me ollaan -Pyllykamuja 106 00:06:58,814 --> 00:07:00,065 Pyllykamuja 107 00:07:00,149 --> 00:07:03,318 Synnyit siellä mistä piereskelen 108 00:07:03,819 --> 00:07:08,240 Mutta sydämeesi löysin tien 109 00:07:08,323 --> 00:07:09,283 Me ollaan 110 00:07:09,366 --> 00:07:11,368 Pyllykamuja 111 00:07:11,452 --> 00:07:14,788 Pyllykamuja 112 00:07:27,468 --> 00:07:29,094 Tuoksuu herkulliselta. 113 00:07:30,095 --> 00:07:31,847 Haluatko maistaa, pikkuinen? 114 00:07:39,021 --> 00:07:45,944 Me ollaan -Pylly… 115 00:07:46,445 --> 00:07:51,783 kamuja 116 00:07:53,494 --> 00:07:56,622 Vittu miten kova. 117 00:07:59,583 --> 00:08:01,210 Se on delfiininaaras, Fitz. 118 00:08:01,293 --> 00:08:05,547 Sano, että haluat avioeron, äläkä anna sen urputtaa vastaan. 119 00:08:08,300 --> 00:08:10,010 Minulla on vähän asiaa. 120 00:08:10,093 --> 00:08:12,304 MINÄ KERRON ENSIN! OLEN RASKAANA! 121 00:08:12,387 --> 00:08:14,973 Mitä? Ei! 122 00:08:15,474 --> 00:08:18,852 Vitsailemme vahingonlaukauksista, lapset, mutta muistakaa, 123 00:08:18,936 --> 00:08:23,190 että kun olette riittävän vanhoja panemaan delfiiniä, unohtakaa kakkonen. 124 00:08:23,273 --> 00:08:24,650 Ne paskovat pillustaan. 125 00:08:31,240 --> 00:08:34,868 Sinä se vain kasvat ja komistut, pikkukaveri. 126 00:08:36,620 --> 00:08:37,746 Kiitos, päällikkö. 127 00:08:44,086 --> 00:08:46,838 Mitä helvettiä? Mitä sinä teet? 128 00:08:46,922 --> 00:08:50,050 Nukuit vielä. Ajattelin laittaa sinulle aamupalaa. 129 00:08:50,133 --> 00:08:53,512 Millaisina haluat munasi? -En ainakaan á la persekasvain. 130 00:08:53,595 --> 00:08:55,472 Siis ei Denny's-ketjun tapaan. 131 00:08:56,014 --> 00:09:00,060 Kuule, kasvain, pidän sinusta, mutta älä enää ikinä varasta kehoani. 132 00:09:00,894 --> 00:09:04,314 Älä unohda, että lupasit viedä minut katsomaan Hamiltonia. 133 00:09:04,398 --> 00:09:09,736 Enpäs! Suostuin vain siksi, että luulin meidän kuolevan ydinräjähdyksessä. 134 00:09:09,820 --> 00:09:12,614 Se olisi ollut kivuttomampaa. 135 00:09:12,698 --> 00:09:15,659 Onko sinun aina oltava tuollainen persreikä? 136 00:09:15,742 --> 00:09:19,955 Teen mitä vain paetakseni Hamiltonia. Se edustaa kaikkea, mitä vihaan. 137 00:09:20,038 --> 00:09:23,625 Historiaa, rapmusiikkia, puertoricolaisia vampyyrejä. 138 00:09:23,709 --> 00:09:26,169 Mitä jos minä lähden hänen kanssaan? 139 00:09:26,253 --> 00:09:29,840 Sinä voit heittää napin naamaan ja vetää sikeitä. 140 00:09:29,923 --> 00:09:35,262 Loistava ajatus, pikku perseaivoni! Pussaisin sinua, jos ylettyisin. 141 00:09:36,638 --> 00:09:38,515 Mitä helvettiä sinä teet? 142 00:09:38,599 --> 00:09:42,311 Karen! Yritin pussata persreikääni. 143 00:09:43,729 --> 00:09:46,440 Hyvin pelastettu. Olisi voinut mennä oudoksi. 144 00:09:48,734 --> 00:09:49,568 Istu. 145 00:09:50,777 --> 00:09:51,778 Paikka. 146 00:09:51,862 --> 00:09:53,113 Pussaa persreikääsi. 147 00:09:54,865 --> 00:09:57,534 Hyvä poika! Ristin sinut Williamiksi. 148 00:09:57,618 --> 00:10:00,287 Voisiko William antaa terveen käteni takaisin? 149 00:10:01,663 --> 00:10:02,956 Kiitos, William. 150 00:10:03,582 --> 00:10:06,710 Meidän pitäisi keskustella uuden maamme filosofiasta. 151 00:10:06,793 --> 00:10:11,214 Miten niin "maamme"? Hevonvittula on minun maani. Meikäläinen on kunkku. 152 00:10:11,298 --> 00:10:12,674 Miksi saat olla kunkku? 153 00:10:12,758 --> 00:10:15,802 Joko minä tai tuo raajarikko, jolla on pottakampaus. 154 00:10:16,470 --> 00:10:19,181 Siinä olisikin katsojille keskaria kerrakseen. 155 00:10:20,766 --> 00:10:25,562 Hamiltonin kaikki lipputulot ohjataan Paradisen uudelleenrakennushankkeelleni. 156 00:10:25,646 --> 00:10:26,730 Olen innoissani! 157 00:10:28,815 --> 00:10:32,361 Niin minäkin, kulta. Ihmispääni odottaa esitystä kiihkeästi. 158 00:10:32,944 --> 00:10:35,155 Olet jotenkin erilainen. 159 00:10:35,238 --> 00:10:39,785 Muru, olenko koskaan kertonut, että olet kaunein näkemäni nainen? 160 00:10:43,914 --> 00:10:45,916 Erilainen positiivisessa mielessä. 161 00:10:49,711 --> 00:10:52,881 Anteeksi. Livahdan vain ohi. Kiitoksia. 162 00:10:53,757 --> 00:10:55,425 Murskasit jalkani! 163 00:10:55,509 --> 00:11:00,222 "Voi, jalkani murskaantui!" Laita se jäihin, itkupilli! 164 00:11:01,181 --> 00:11:03,767 Randall, mehän olemme eturivissä! 165 00:11:03,850 --> 00:11:07,437 Yleensä ostat alennuspaikat takarivistä vessan vierestä. 166 00:11:07,521 --> 00:11:10,649 Maksoin mielelläni. Mikään ei ole liian hyvää sinulle. 167 00:11:10,732 --> 00:11:13,235 Kuka olet ja mitä olet tehnyt miehelleni? 168 00:11:13,944 --> 00:11:16,405 Ainakaan en istu hänen naamallaan. 169 00:11:17,531 --> 00:11:18,573 Olen ihmispää. 170 00:11:21,034 --> 00:11:24,538 Kuulkaa! Täältä tulee Alexander Hamilton! 171 00:11:24,621 --> 00:11:26,832 Jou, jou, mä oon Alexander Hamil… 172 00:11:29,710 --> 00:11:31,169 Hän kuoli! 173 00:11:31,253 --> 00:11:33,088 Lin-Manuel Miranda on kuollut! 174 00:11:34,256 --> 00:11:37,134 Kuka helvetti veti jatkojohdon lavalle? 175 00:11:37,217 --> 00:11:41,513 Rauhoitu nyt. Annetaan kylmäpakkaus puertoricolaiselle jämävampyyrille. 176 00:11:43,014 --> 00:11:46,309 Pyydän anteeksi kaikilta. Meidän on kai peruttava esitys, 177 00:11:46,393 --> 00:11:49,771 ellei joku kuin ihmeen kaupalla kykene astumaan rooliin? 178 00:11:49,855 --> 00:11:52,190 Odotin niin kovasti tätä musikaalia. 179 00:11:52,274 --> 00:11:53,900 Pitää kai lähteä kotiin. 180 00:11:53,984 --> 00:11:55,569 Hetkinen vain. 181 00:11:57,904 --> 00:12:00,991 Mä oon Alexander Hamilton Enkä puhuva kasvain 182 00:12:01,074 --> 00:12:03,827 Mun federalistifilosofia On teille kolonoskopia 183 00:12:03,910 --> 00:12:06,580 Kuningas tappakaa Kuin pökäle ulos pakottakaa 184 00:12:06,663 --> 00:12:08,999 Jalat ilmaan heittäkää Käsillä seisokaa 185 00:12:09,082 --> 00:12:12,419 Ai kuka vittu mä oon? Alexander Hamilton! 186 00:12:23,013 --> 00:12:23,889 Mitä hittoa? 187 00:12:26,558 --> 00:12:28,518 Republikaanijeesus armahda! 188 00:12:29,186 --> 00:12:32,189 Se paskiainen nuolee vaimoani! 189 00:12:32,272 --> 00:12:33,273 Sinä senkin! 190 00:12:34,232 --> 00:12:35,275 Palaan pian. 191 00:12:36,193 --> 00:12:40,697 Kuinka kehtaat nuolla vaimoani? Nyt hän odottaa minunkin tekevän niin. 192 00:12:40,781 --> 00:12:42,866 Et enää ikinä hallitse kehoani. 193 00:12:42,949 --> 00:12:46,453 Hetkinen, nyt taidat mennä perse edellä puuhun. 194 00:12:46,536 --> 00:12:49,122 Sinä et enää hallitse minun kehoani. 195 00:12:49,206 --> 00:12:51,541 Kärsin vuosia hyväksikäytöstäsi. 196 00:12:51,625 --> 00:12:54,795 Millainen itara paskiainen ostaa 99 sentin wc-paperia? 197 00:12:54,878 --> 00:12:56,505 HERRA ROIMAN ROISKELÄPPÄ 198 00:12:56,588 --> 00:12:59,299 Nyt saan viimein kostaa! 199 00:12:59,382 --> 00:13:03,178 Pakotan sinut katsomaan vierestä, kun varastan perheesi! 200 00:13:05,013 --> 00:13:06,890 Ei! En anna sinun tehdä sitä! 201 00:13:09,351 --> 00:13:13,396 Olen sinua vahvempi. Miltä Herra Roiman roiskeläppä tuntuu? 202 00:13:14,648 --> 00:13:16,483 Mihin katosit, orhini? 203 00:13:16,566 --> 00:13:21,530 Karen, muistatko, kun halusit pökkiä minua? Valmiina ollaan. 204 00:13:21,613 --> 00:13:24,366 Älä yhtään arkaile. Kestän kyllä. 205 00:13:29,329 --> 00:13:33,583 Kuningas Robby on kunkku mahtava Hän viuhtoo viiden kilon sukunuijalla 206 00:13:33,667 --> 00:13:35,585 Hän maita ja mantuja hallitsee 207 00:13:35,669 --> 00:13:38,547 Ja kädelläin itseään tyydyttelee 208 00:13:40,674 --> 00:13:42,843 Aivan, William. Biisi oli perseestä. 209 00:13:42,926 --> 00:13:44,719 Sinä sen sävelsit, Robby. 210 00:13:44,803 --> 00:13:51,393 William, ota nakki ja seuraksi toinen ja seuraksi toinen ja sen seuraksi toinen. 211 00:13:51,476 --> 00:13:54,229 Nakit pitäisi säännöstellä. Muuta ei ole. 212 00:13:54,312 --> 00:14:00,735 Hiljaa, moukka! Syöttäisikö kuninkaasi maan kaikki ruokavarat alligaattorille? 213 00:14:02,279 --> 00:14:04,155 Nakkitasku taitaa olla tyhjä. 214 00:14:04,239 --> 00:14:07,492 Tunnen vielä yhden nakin, mutta se on jumissa. 215 00:14:07,576 --> 00:14:09,244 Jatkan nykimistä. 216 00:14:13,039 --> 00:14:14,499 Kuningas on tullut. 217 00:14:15,375 --> 00:14:17,294 PARADISEN POLIISILAITOS 218 00:14:17,377 --> 00:14:19,337 Vaimoni on raskaana. 219 00:14:21,214 --> 00:14:26,011 Juttu vain paranee. Sinä senkin delfiininpanija! Kaikella kunnioituksella. 220 00:14:26,094 --> 00:14:31,016 Tuosta ei ole apua. -Älä huoli. Tiedän juuri oikean lääkkeen. 221 00:14:31,683 --> 00:14:33,768 Mikä sinua vaivaa? -Okei, odota. 222 00:14:33,852 --> 00:14:36,813 Ajattelin, että murtaudumme henkarilla autoon - 223 00:14:36,897 --> 00:14:40,317 ja ajamme osavaltioon, jossa abortit ovat laillisia. 224 00:14:40,400 --> 00:14:43,361 Mitä? Ei, minä aion toimia kunniallisesti. 225 00:14:43,445 --> 00:14:47,657 Tuhottuani kaupungin haluan tehdä kaikkeni ollakseni parempi ihminen. 226 00:14:48,450 --> 00:14:53,622 Lopeta! Olet niin tuhma. Annoit minun voittaa jokaisen pelin. 227 00:14:53,705 --> 00:14:55,749 En antanut sinun voittaa, kulta. 228 00:14:55,832 --> 00:14:59,252 Se on tämä kirottu tennispolvi, siis tenniskyynärpää. 229 00:15:04,758 --> 00:15:05,800 Otatko pastillin? 230 00:15:05,884 --> 00:15:09,387 Tiedän, että tästä tulee huutoa, mutta saisinko vapaata? 231 00:15:09,471 --> 00:15:13,475 Tapaan vaimon vanhemmat. Pitää opetella hengittämään veden alla. 232 00:15:13,558 --> 00:15:17,312 Pidä vain vapaapäivä, Fitz. -Niinkö? Miksi olet noin mukava? 233 00:15:17,395 --> 00:15:22,984 Elämä on liian lyhyt kiukuttelemiseen. Kaikki me olemme ihmispäitä, eikö totta? 234 00:15:23,068 --> 00:15:26,988 Onko joku muu huomannut, että kasvain valtasi päällikön ruumiin? 235 00:15:29,240 --> 00:15:31,493 Kevin, lempipoikani. 236 00:15:31,576 --> 00:15:33,411 Anteeksi, että ärähdin aiemmin. 237 00:15:33,495 --> 00:15:37,499 Jutellaanko miesten kesken, niin voin neuvoa tyttöjutuissa? 238 00:15:37,582 --> 00:15:39,876 Oikeastiko? Se olisi upeaa, isä. 239 00:15:47,008 --> 00:15:48,093 Kuulkaa, kuulkaa. 240 00:15:48,176 --> 00:15:51,763 Saanko esitellä crackin käryttäjän, sosiaalituen saajan, 241 00:15:51,846 --> 00:15:55,934 Amazon-pakettien anastajan ja sissijuuston suurtuottajan, 242 00:15:56,017 --> 00:15:58,269 Hevonvittulan kuninkaan Robbyn. 243 00:16:02,482 --> 00:16:08,655 Minä, kuningas Robby, vaadin Paradisen kaupunkia luovuttamaan kaikki nakkinsa, 244 00:16:08,738 --> 00:16:10,615 mikäli haluaa välttyä sodalta. 245 00:16:11,408 --> 00:16:12,951 Nakkisodalta. 246 00:16:13,034 --> 00:16:16,830 Voinemme ratkaista tämän rauhanomaisesti. -Minä hoidan asian. 247 00:16:16,913 --> 00:16:20,417 Hallussani sattuu olemaan 90 % Paradisen nakkivarainnoista. 248 00:16:20,500 --> 00:16:22,168 Esitän vastatarjouksen. 249 00:16:23,294 --> 00:16:24,129 Voi paska! 250 00:16:24,212 --> 00:16:25,380 Perääntykää! 251 00:16:25,463 --> 00:16:27,215 Robby, odota minua! 252 00:16:27,298 --> 00:16:28,842 Suksi helvettiin, Delbert! 253 00:16:29,884 --> 00:16:30,844 SUKELLUSVUOKRAUS 254 00:16:32,303 --> 00:16:35,390 ÄITI JA ISÄ, TÄSSÄ ON AVIOMIEHENI GERALD. 255 00:16:36,641 --> 00:16:41,896 Mammalla ja papalla on täällä ihana riutta. Saanko kutsua teitä niin? 256 00:16:43,023 --> 00:16:44,858 No, toin vähän viiniä. 257 00:16:48,778 --> 00:16:50,947 En tiedä, mitä oikein ajattelin. 258 00:16:51,031 --> 00:16:54,868 TOIVOTTAVASTI ET PAHASTU, ETTÄ KUTSUIMME BRADIN. 259 00:16:54,951 --> 00:16:56,119 Kuka vittu tuo on? 260 00:16:56,202 --> 00:16:58,997 ENTINEN POIKAKAVERINI. MIKSI HÄN ON TÄÄLLÄ, ISÄ? 261 00:16:59,080 --> 00:17:00,957 Mikä meno, herra ja rouva D? 262 00:17:01,041 --> 00:17:02,542 Puhutko englantia? 263 00:17:02,625 --> 00:17:04,169 Puhun neljää kieltä. 264 00:17:04,252 --> 00:17:07,380 Opiskelin Chico Statessa, mikä ei ehkä säväytä, 265 00:17:07,464 --> 00:17:09,424 ellei muista, että olen delfiini. 266 00:17:09,507 --> 00:17:12,052 Kutsuitte hänet särkeäksenne välimme, 267 00:17:12,135 --> 00:17:15,096 mutta se ei onnistu, koska rakastamme toisiamme. 268 00:17:18,391 --> 00:17:22,228 Hei, oliko tuo se Fitz Bitz -tyyppi? Näin hänet telkkarissa. 269 00:17:22,312 --> 00:17:25,398 Onko totta, että delfiinit paskovat pillustaan? 270 00:17:33,531 --> 00:17:38,161 Tulithan sinä viimein, laiskuri. Meidän pitää valmistautua nakkisotaan. 271 00:17:38,244 --> 00:17:39,871 "Meillä" tarkoitan sinua. 272 00:17:39,954 --> 00:17:43,958 Pitäisikö minun käydä nakkisotaan yksin? Enkö voi ottaa Williamia? 273 00:17:44,042 --> 00:17:48,046 Et helvetissä. En tapata Williamia jonkun hullun nakkisodassa. 274 00:17:48,129 --> 00:17:51,466 Eihän meillä ole edes aseita. -Mikä tämä sitten on? 275 00:17:51,549 --> 00:17:53,051 Lyijykynä. -Niinkö? 276 00:17:53,134 --> 00:17:55,470 Pitää kirjata muistiin. Mutta millä? 277 00:17:55,553 --> 00:17:59,390 Oli miten oli, sir Delbert, ottakaa tämä lyijyruisku - 278 00:17:59,474 --> 00:18:02,644 ja tuokaa minulle sen läskin kytän pää. 279 00:18:02,727 --> 00:18:05,396 Okei. Voin kai ottaa edes Fonzie-kalan? 280 00:18:06,731 --> 00:18:08,399 Meikäläisellä on luukyhmyjä. 281 00:18:14,155 --> 00:18:19,369 Voitte riistää henkeni, mutta juutalaiset ovat vastuussa kaikista sodista! 282 00:18:19,452 --> 00:18:23,123 Mitä? Lainasin Mel Gibsonia, sitä juutalaisia vihaavaa juoppoa. 283 00:18:35,760 --> 00:18:38,012 Veri on vuotanut riittämiin - 284 00:18:39,139 --> 00:18:40,974 nirhautuneista nänneistäni. 285 00:18:41,057 --> 00:18:44,477 Anna pari nakkipakettia, niin tehdään aselepo. 286 00:18:44,561 --> 00:18:47,647 Sovittu. Tulkoon rauha. 287 00:18:47,730 --> 00:18:50,233 Robby suuttuu, jos en tuo päätäsi. 288 00:18:50,316 --> 00:18:52,944 Olisiko sinulla ylimääräistä? -Päätäkö? 289 00:18:53,027 --> 00:18:57,490 Luuletko, että minulla on toinen pää perseessä? Oletko sekaisin? 290 00:18:57,574 --> 00:18:58,908 Hei, pomo. 291 00:18:58,992 --> 00:19:00,994 Hei, Dusty. Olen ihmispää. 292 00:19:01,077 --> 00:19:02,328 Tiedän sen. 293 00:19:02,412 --> 00:19:03,705 Hän on pomoni. 294 00:19:03,788 --> 00:19:06,332 Tämä on ensimmäinen kerta, kun kopittelemme. 295 00:19:07,167 --> 00:19:09,502 No, kerrohan tyttöpulmistasi, poika. 296 00:19:10,795 --> 00:19:11,629 Voi paska. 297 00:19:11,713 --> 00:19:16,259 Pidän Ginasta, mutta homma ei etene, koska Dusty on kuvioissa. 298 00:19:16,342 --> 00:19:18,178 Miksei vain tapeta häntä? -Mitä? 299 00:19:18,928 --> 00:19:22,640 Vitsi, vitsi! Eihän ihmispää voi kuljeksia tappamassa porukkaa. 300 00:19:22,724 --> 00:19:26,644 Kuule, minä puhun Dustylle. Voin varmaan selvittää sopan. 301 00:19:26,728 --> 00:19:27,854 Olen ihmispää. 302 00:19:27,937 --> 00:19:32,525 Niinkö? Kiitos, isä. En sano tätä riittävän usein, mutta rakastan sinua. 303 00:19:36,487 --> 00:19:37,780 Täältä tulee kipakka. 304 00:19:39,949 --> 00:19:43,119 Hei, vedä kuivat, hemmo. 305 00:19:43,203 --> 00:19:45,496 Aikamoinen heitto, isä. 306 00:19:45,580 --> 00:19:48,166 Koska hänellä on jalat käsien tilalla. 307 00:19:48,249 --> 00:19:52,420 Hän ei ole isäsi vaan älyllinen polyyppi. 308 00:19:54,380 --> 00:19:56,925 No, paras lähteä, isä. On jo myöhä. 309 00:20:01,054 --> 00:20:03,014 MITÄ ODOTTAA, KUN UHMAA JUMALAA? 310 00:20:09,896 --> 00:20:11,814 LAMAZE-SYNNYTYSVALMENNUS 311 00:20:11,898 --> 00:20:14,943 Olin höpsö, kun luulin, että meidät tuomittaisiin. 312 00:20:15,026 --> 00:20:17,528 Eihän tämä ole sellainen kaupunki. 313 00:20:21,032 --> 00:20:24,035 Vauva syntyy! On aika! Pitää lähteä sairaalaan. 314 00:20:24,118 --> 00:20:25,828 Ota vaimoni, ole hyvä. 315 00:20:28,331 --> 00:20:29,958 Kiitos, hevosiinsekaantuja. 316 00:20:30,500 --> 00:20:32,085 PARADISEN SAIRAALA 317 00:20:32,168 --> 00:20:35,255 Hengitä, kulta. Ihan kuten opimme Lamaze-tunnilla. 318 00:20:35,338 --> 00:20:37,715 Kuonon kautta sisään, nokan kautta ulos. 319 00:20:38,216 --> 00:20:39,842 Kiitos, että tulit, Bullet. 320 00:20:39,926 --> 00:20:44,013 Ei kestä, kaveri. Saan rahaa, kun videoin tämän Joe Bidenille. 321 00:20:44,097 --> 00:20:47,225 Vittu miten kova. 322 00:20:47,308 --> 00:20:52,480 Hienoa, rouva Delfiini-Fitzgerald. Vagina-anus on laajentunut. Ponnistakaa. 323 00:20:54,023 --> 00:20:57,235 No niin, saitte juuri kauniin… vauvaolennon. 324 00:20:59,529 --> 00:21:01,948 Taisin humpsutella kyseenalaisia rakoja. 325 00:21:02,031 --> 00:21:03,908 VITUT MENNEISTÄ 326 00:21:05,326 --> 00:21:10,123 Ihanaa panna tätä delfiiniä! En ikinä unohda, miten panin tätä delfiiniä! 327 00:21:13,126 --> 00:21:15,253 Kuule, Fitz, voin selittää. 328 00:21:15,336 --> 00:21:17,088 Sinä kuolet, 329 00:21:17,171 --> 00:21:21,592 kun näet, miten söpö poikani on. Eikö hän näytäkin ihan minulta? 330 00:21:21,676 --> 00:21:26,514 Jep. Hänellä on… pörröinen häntäsi ja kostea kirsusi. Katsos poikaa. 331 00:21:30,393 --> 00:21:33,771 Tuon jutun muistan. Pitää soittaa tukihenkilölle. 332 00:21:36,441 --> 00:21:41,154 Robby, sain nakkisi, en verenvuodatuksella vaan diplomatialla. 333 00:21:41,237 --> 00:21:44,240 Halusin verenvuodatusta, mutta sait sentään jotain. 334 00:21:44,324 --> 00:21:45,867 Ne ovat kalkkunanakkeja! 335 00:21:45,950 --> 00:21:50,330 Luomunakkeja. Ei nitraatteja. -Haista paska! Nitraatit ovat paras osa! 336 00:21:50,413 --> 00:21:54,167 Olet paska kuningas, Robby. Pomotat ja halveksit minua. 337 00:21:54,250 --> 00:21:58,212 Pakotat koskemaan moloasi, kun en halua, ja kieltäydyt, kun haluan. 338 00:21:58,296 --> 00:22:01,382 Olisin sinua parempi kunkku. -Näpit irti kruunusta! 339 00:22:01,466 --> 00:22:03,718 Älä koske kruunuuni! Pois kimpustani! 340 00:22:03,801 --> 00:22:05,470 Mikä sinua… -Helvetin… 341 00:22:07,347 --> 00:22:09,849 Kumartakaa kuningas Williamia. 342 00:22:09,932 --> 00:22:12,935 Game of Thronesin loppu oli silti älyttömämpi. 343 00:22:16,689 --> 00:22:19,650 Kevin, millainen pervo sinä olet? -Mitä sinä teet? 344 00:22:21,110 --> 00:22:25,823 Yritän nähdä vilauksen Dustyn jököttimestä, mutta häntä ei näy. 345 00:22:25,907 --> 00:22:29,827 Outoa. Dusty ei ikinä missaisi frittiperjantaita. 346 00:22:31,704 --> 00:22:36,709 Kevin, oletko nähnyt isääsi? Hän sanoi: "Tavataan neljältä. Prööt." 347 00:22:37,335 --> 00:22:40,838 En ole. Myös Dusty näyttää kadonneen. 348 00:22:40,922 --> 00:22:41,923 Soitan isälle. 349 00:22:42,006 --> 00:22:42,965 SOITETAAN ISÄLLE 350 00:22:43,049 --> 00:22:44,926 Hei, isä. Oletko nähnyt Dustya? 351 00:22:45,009 --> 00:22:46,886 Joo, olen juuri hänen luonaan. 352 00:22:46,969 --> 00:22:52,100 Dusty lupasi lähteä kaupungista. Nyt sinulla ja Ginalla on mahdollisuus. 353 00:22:52,183 --> 00:22:53,726 Heippa! Olen ihmispää. 354 00:22:53,810 --> 00:22:56,062 Lopeta jo puhelu, senkin typerä uloke! 355 00:22:59,148 --> 00:22:59,982 PUHELU PÄÄTTYI 356 00:23:00,066 --> 00:23:04,070 Voi ei. Isä tappaa Dustyn. -Miksi hän niin tekisi? 357 00:23:04,153 --> 00:23:06,322 Koska hän on kasvain, perkele! 358 00:23:07,281 --> 00:23:10,243 Selvitämme jutun jotenkin. Paras lähteä Dustyn luo. 359 00:23:12,870 --> 00:23:15,581 Isä, älä tee sitä! -Käsität väärin, Kevin. 360 00:23:15,665 --> 00:23:20,336 Me… sävellämme Dexter-musikaalia. Siitä tulee suositumpi kuin Hamiltonista. 361 00:23:20,420 --> 00:23:21,921 Tuo selittää kaiken. 362 00:23:22,004 --> 00:23:24,257 Käy järkeen. -Jatkakaa vain. 363 00:23:26,926 --> 00:23:31,556 Älkää uskoko! Hän on paha persepolyyppi! -Mitä helvettiä? 364 00:23:31,639 --> 00:23:33,599 Miten kukaan ei huomannut asiaa? 365 00:23:33,683 --> 00:23:35,435 Vittu te olette perseestä. 366 00:23:54,704 --> 00:23:55,621 Voi paska! 367 00:24:01,252 --> 00:24:04,755 Et vie perhettäni, perkeleen polyyppi! 368 00:24:10,470 --> 00:24:14,724 Kevin, Karen, kuunnelkaa sydäntänne. Voin olla vain puhuva persepolyyppi, 369 00:24:14,807 --> 00:24:18,019 mutta tiedätte, että olen parempi isä ja aviomies. 370 00:24:18,102 --> 00:24:20,313 Tappakaa hänet ja pelastakaa onnemme. 371 00:24:21,397 --> 00:24:23,983 Hän on oikeassa. Olen ollut persreikä. 372 00:24:24,066 --> 00:24:27,111 Kasvain kohteli teitä paremmin kuin minä konsanaan. 373 00:24:27,737 --> 00:24:29,071 Ansaitsen kuoleman. 374 00:24:29,155 --> 00:24:32,450 Hetkinen. Paninko persekasvainta? 375 00:24:32,533 --> 00:24:34,410 Ja hän vielä nuoli… 376 00:24:36,287 --> 00:24:39,707 Ei, isä. Saatat olla meistä suurin persreikä, 377 00:24:39,790 --> 00:24:42,585 mutta olet silti isäni. Valitsen sinut. 378 00:24:42,668 --> 00:24:43,836 Niin minäkin. 379 00:24:46,506 --> 00:24:49,550 Minulla on maailman paras perhe. 380 00:24:51,677 --> 00:24:53,554 Ette ymmärrä omaa parastanne. 381 00:24:53,638 --> 00:24:57,558 Jos ette seivästä tuon paskiaisen päätä, minä teen sen puolestanne. 382 00:24:59,977 --> 00:25:03,814 Kuningas William nakkisodan voitti Läskin miehen peräpaiseen söi 383 00:25:03,898 --> 00:25:05,858 On viholliset kaikki kaatuneet 384 00:25:05,942 --> 00:25:10,071 Heidän nakkinsa Hevonvittulan väen ravitsee 385 00:25:10,696 --> 00:25:12,657 Jep, tästä tulee outo kausi. 386 00:25:13,658 --> 00:25:15,034 Pyllykamuja 387 00:25:15,701 --> 00:25:16,953 Pyllykamuja 388 00:25:17,578 --> 00:25:20,957 Pidetään yhtä kun on pimeää 389 00:25:21,040 --> 00:25:23,584 Me ollaan -Pyllykamuja 390 00:25:24,126 --> 00:25:25,336 Pyllykamuja 391 00:25:25,419 --> 00:25:28,464 Synnyit siellä mistä piereskelen 392 00:25:29,131 --> 00:25:33,553 Mutta sydämeesi löysin tien 393 00:25:33,636 --> 00:25:34,595 Me ollaan 394 00:25:34,679 --> 00:25:36,681 Pyllykamuja 395 00:25:36,764 --> 00:25:40,184 Pyllykamuja 396 00:25:46,274 --> 00:25:53,197 Me ollaan -Pylly… 397 00:25:53,698 --> 00:25:57,618 kamuja 398 00:25:57,702 --> 00:25:59,620 Tekstitys: Ilkka Salmenpohja