1 00:00:06,027 --> 00:00:09,030 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,869 --> 00:00:19,248 ¿No vamos a hablar de cómo hiciste un margarita con mi lefa? 3 00:00:21,542 --> 00:00:25,337 Hola, chicos, acaban de llamarnos por un asunto de armas. 4 00:00:29,341 --> 00:00:31,761 ¡Policía! Nos han llamado por un asunto de armas. 5 00:00:34,263 --> 00:00:36,057 Y tanto que tenemos un asunto. 6 00:00:36,140 --> 00:00:39,435 En esta fiesta todos tienen un arma, excepto mi sobrino. 7 00:00:39,518 --> 00:00:42,021 ¿Cómo narices va a disparar a la piñata? 8 00:00:45,983 --> 00:00:48,944 Oye, no se la des. ¡Es peligrosa! 9 00:00:49,028 --> 00:00:51,447 Tranquilo, Kevin. Solo es una piñata. 10 00:01:14,053 --> 00:01:16,680 Buenos días, señor Bullet. ¿Qué haces? 11 00:01:16,764 --> 00:01:19,850 Cosas raras con estos alemanes por dinero procedente de la droga. 12 00:01:19,934 --> 00:01:21,102 Ah, hola, Hans. 13 00:01:21,185 --> 00:01:23,687 Me gustaría que te disfrazaras 14 00:01:23,771 --> 00:01:25,773 para salir en mi canal de YouTube. 15 00:01:25,856 --> 00:01:30,736 Los animales atraen muchísimas visitas, así que iba a disfrazar a mis gatos 16 00:01:30,820 --> 00:01:32,363 pero, fíjate, 17 00:01:32,446 --> 00:01:35,783 ¡los mataste a todos y me arruinaste la puta vida! 18 00:01:35,866 --> 00:01:39,787 No me pondré un disfraz para grabar un vídeo degradante, ¿vale? 19 00:01:39,870 --> 00:01:42,373 Es lo más penoso que puede hacer un animal. 20 00:01:45,167 --> 00:01:47,711 ¡Ja! Dame ahí, donde yo scheisse. 21 00:01:47,795 --> 00:01:48,879 Por favor, Bullet. 22 00:01:48,963 --> 00:01:52,216 Quiero ser un influencer pero solo tengo un suscriptor, 23 00:01:52,299 --> 00:01:54,426 un bot llamado La Mamá de Dusty 24 00:01:54,510 --> 00:01:57,054 que solo escribe: "¡Muere, puto gordo!". 25 00:01:57,138 --> 00:02:00,432 - ¿Te has planteado seguir el consejo? - No, para nada, 26 00:02:00,516 --> 00:02:03,018 mis vídeos son muy buenos. ¿Lo ves? 27 00:02:03,102 --> 00:02:03,936 ¡Hola, chicos! 28 00:02:04,436 --> 00:02:06,605 Voy a hacer un vídeo de reacción. 29 00:02:06,689 --> 00:02:08,732 Me he comido un cubo de gambas, 30 00:02:08,816 --> 00:02:11,944 a las que soy muy alérgico y puedo tener una reacción… 31 00:02:13,195 --> 00:02:14,655 Me estoy asfixiando. 32 00:02:14,738 --> 00:02:16,740 No olvidéis suscribiros y darle a me gusta. 33 00:02:19,743 --> 00:02:23,581 Por fin algo en YouTube que es peor que Cobra Kai. ¿No? Sí. 34 00:02:23,664 --> 00:02:25,749 Hopson, tengo un problema. 35 00:02:25,833 --> 00:02:29,628 Y yo. Tiro de la cisterna y las pelotas se me van detrás. 36 00:02:29,712 --> 00:02:32,798 Ya… 37 00:02:32,882 --> 00:02:36,343 Hablemos de mi problema. Me he enamorado de mi mujer, 38 00:02:36,427 --> 00:02:39,638 pero me temo que me va a dejar porque tengo problemas… 39 00:02:39,722 --> 00:02:41,432 para complacerla sexualmente. 40 00:02:41,515 --> 00:02:43,184 Probamos con juegos de rol. 41 00:02:43,267 --> 00:02:46,437 Pretendimos ser un delfín y un pescador japonés. 42 00:02:46,520 --> 00:02:48,772 ¿Por qué vuelvo a ser el delfín? 43 00:02:48,856 --> 00:02:51,400 ¿Habéis probado juguetes sexuales oceánicos? 44 00:02:51,483 --> 00:02:54,820 Tengo un vibrador para delfines, se llama "el tiemblacloacas". 45 00:02:54,904 --> 00:02:57,364 Ya lo hemos probado. 46 00:03:03,495 --> 00:03:04,496 No está mal. 47 00:03:04,580 --> 00:03:10,294 Ha sugerido un trío, pero nadie querrá hacer un trío con un delfín. 48 00:03:10,377 --> 00:03:14,381 ¿Estás de broma? Yo puedo ponerte en contacto con una chica. 49 00:03:14,465 --> 00:03:15,591 Ya… 50 00:03:15,674 --> 00:03:19,261 Creo que no quiero estar con nadie que haya pasado por ti. 51 00:03:19,345 --> 00:03:21,388 Yo nunca me liaría con ella. 52 00:03:21,472 --> 00:03:23,098 No es mi tipo. 53 00:03:23,182 --> 00:03:25,809 Es joven, sexi, flexible, 54 00:03:25,893 --> 00:03:28,604 y no tiene un pene latino de 25 centímetros. 55 00:03:28,729 --> 00:03:31,982 ¿En serio? ¡Gracias, Hopson! ¿Cómo podré agradecértelo? 56 00:03:32,066 --> 00:03:35,319 Bueno, podrías ayudarme a sacar las bolas del váter. 57 00:03:37,404 --> 00:03:41,575 ¡Mierda! Hopson, ¿qué te he dicho sobre dejar las pelotas por ahí? 58 00:03:41,659 --> 00:03:44,536 Le he contado a mamá lo del tiroteo de la piñata. 59 00:03:44,620 --> 00:03:46,747 La ciudad tiene un problema con las armas. 60 00:03:46,830 --> 00:03:49,625 Vamos, Karen. Aquí las armas no son un problema. 61 00:03:49,708 --> 00:03:53,087 ¡Miradme! ¡Soy un estereotipo que daña al sur! 62 00:03:56,465 --> 00:03:58,092 Vale. Tenemos muchas armas. 63 00:03:58,175 --> 00:04:01,512 Pero cuantas más armas haya, más segura estará la gente. 64 00:04:01,595 --> 00:04:05,516 Randall, solo defiendes las armas porque eres miembro de la NRA. 65 00:04:05,599 --> 00:04:08,394 Por supuesto. Y tengo un carné. 66 00:04:09,645 --> 00:04:11,814 ¿El carné es un arma de verdad? 67 00:04:11,897 --> 00:04:12,898 Deja de criticar. 68 00:04:12,982 --> 00:04:16,151 Si el carné no se hubiera disparado, no habría agujereado el condón 69 00:04:16,235 --> 00:04:17,444 y no estarías aquí. 70 00:04:17,528 --> 00:04:20,781 No hay razón por la que no podamos controlar las armas. 71 00:04:20,864 --> 00:04:22,700 Déjalo ya, Kevin. 72 00:04:22,783 --> 00:04:24,535 Estoy harta de que los progres 73 00:04:24,618 --> 00:04:27,121 digan que las armas son el único peligro de la sociedad. 74 00:04:27,204 --> 00:04:30,499 La mayonesa mata a la gente. ¿Prohibimos la mayonesa? 75 00:04:30,582 --> 00:04:32,251 ¿A Dusty? Sí. 76 00:04:32,334 --> 00:04:35,921 ¡Se me ha vuelto a atascar la cabeza en el tarro de la mayonesa! 77 00:04:36,005 --> 00:04:37,881 No soy el único que lo dice. 78 00:04:37,965 --> 00:04:41,552 Escucha a otros defensores del control de armas, como Michael Moore. 79 00:04:41,635 --> 00:04:45,723 Debería centrarse menos en el control de armas y más en el control de raciones. 80 00:04:46,724 --> 00:04:48,475 Estúpido gordinflón. 81 00:04:52,354 --> 00:04:53,689 Coincido con Kevin. 82 00:04:53,772 --> 00:04:57,901 Este tipo de percances se dan continuamente y nunca hacemos nada. 83 00:04:57,985 --> 00:04:59,236 ¿Que no hacemos nada? 84 00:04:59,320 --> 00:05:01,989 Tras la matanza de la piñata, 85 00:05:02,072 --> 00:05:05,701 tuiteé: "Rezamos por vosotros". Jesús los lee. 86 00:05:05,784 --> 00:05:07,244 ¿"Rezamos por vosotros"? 87 00:05:07,328 --> 00:05:10,331 ¿Qué más podría querer una familia en duelo? 88 00:05:10,414 --> 00:05:12,583 Mamá, eres la alcaldesa. Haz algo. 89 00:05:12,666 --> 00:05:15,210 Oh, no. Esta ciudad ha sufrido una tragedia. 90 00:05:15,294 --> 00:05:18,088 Es el peor momento para evitar tragedias. 91 00:05:18,172 --> 00:05:20,632 Antes de convertirnos en canadienses comunistas 92 00:05:20,716 --> 00:05:23,093 os mostraré la importancia de las armas. 93 00:05:23,177 --> 00:05:25,346 ¡Os haré el tour de la NRA! 94 00:05:25,429 --> 00:05:28,599 Vale. Pero solo si ves este vídeo de Michael Moore. 95 00:05:28,682 --> 00:05:31,727 Este cubo de gambas son armas, y yo soy EE. UU. 96 00:05:40,778 --> 00:05:44,323 Ya veo. Hizo lo mismo que yo, pero con un giro "inteligente". 97 00:05:44,907 --> 00:05:45,824 POLICÍA DE PARADISE 98 00:05:47,951 --> 00:05:51,705 A ver, ¿con qué drogas confiscadas me voy a colocar esta noche? 99 00:05:52,831 --> 00:05:54,541 ¿Marihuana? ¿Tengo 11 años? 100 00:05:55,042 --> 00:05:57,628 ¿Heroína? ¿Qué tengo, 12 años? Vamos ya. 101 00:05:57,711 --> 00:05:59,129 Anda, esto es nuevo. 102 00:05:59,713 --> 00:06:01,006 ¿Esnifaquila? 103 00:06:01,090 --> 00:06:02,841 Tequila con cocaína. 104 00:06:02,925 --> 00:06:04,760 ¡Mi madre! Mira el gusano. 105 00:06:07,429 --> 00:06:08,806 Ahora da volteretas. 106 00:06:10,766 --> 00:06:13,143 Tiene un plan de negocios para una nueva aplicación. 107 00:06:13,227 --> 00:06:15,646 GRINDR PARA GUSANOS 108 00:06:15,729 --> 00:06:16,897 Me ha convencido. 109 00:06:26,115 --> 00:06:28,117 Es el mejor subidón que he tenido. 110 00:06:33,372 --> 00:06:36,625 ¡Oh, Bullet! Eres… Vaya, mira qué mono estás. 111 00:06:38,502 --> 00:06:40,129 Soy un perronejo. 112 00:06:40,212 --> 00:06:42,005 Sí, soy un perronejo. 113 00:06:42,089 --> 00:06:46,510 Soy un perronejo sofisticado, alocado y volado. 114 00:06:46,593 --> 00:06:48,178 Soy un perronejo. 115 00:06:48,262 --> 00:06:50,764 Soy un perronejo sofisticado, alocado… 116 00:06:51,640 --> 00:06:54,726 Dios. Así debían sentirse los de Resacón en Las Vegas 117 00:06:54,810 --> 00:06:56,520 tras ver la segunda película. 118 00:06:56,603 --> 00:06:58,272 - ¿Qué coño? - ¿No es genial? 119 00:06:58,355 --> 00:07:01,150 He subido las imágenes de la cámara de seguridad a YouTube. 120 00:07:01,233 --> 00:07:03,193 ¡Ya tiene un millón de visitas! 121 00:07:03,277 --> 00:07:05,237 ¡Eres un capullo, Dusty! 122 00:07:05,320 --> 00:07:08,282 No me he sentido tan vulnerado desde que vi Cobra Kai. 123 00:07:08,782 --> 00:07:10,951 Los he nombrado dos veces. ¡Que te den! 124 00:07:13,537 --> 00:07:16,457 ¡Por fin! ¡Alguien me va a ayudar! 125 00:07:17,082 --> 00:07:19,042 ¡No! ¡No tires de la cadena! 126 00:07:21,378 --> 00:07:22,963 Bienvenidos a la NRA. 127 00:07:23,046 --> 00:07:26,508 Tengamos una charla inteligente y no actuemos como niños… 128 00:07:26,592 --> 00:07:29,303 ¡Es Bumpy el acelerador de disparos! 129 00:07:30,345 --> 00:07:32,723 ¡Comisario! Hay una piscina de pistolas. 130 00:07:40,189 --> 00:07:41,773 Joder. 131 00:07:42,399 --> 00:07:44,610 ¡Es el cadáver de Charlton Heston! 132 00:07:44,693 --> 00:07:49,531 "¡Arrebata el arma de mis frías manos y gana un escaño republicano del Senado!". 133 00:07:49,615 --> 00:07:50,491 ¡Vaya! 134 00:07:52,451 --> 00:07:54,411 Joder, este cabrón no la suelta. 135 00:07:54,495 --> 00:07:57,039 Seguro que sois Kevin y Karen. 136 00:07:57,122 --> 00:08:00,542 Soy el presidente de la NRA, Chip Jódete. 137 00:08:00,626 --> 00:08:05,923 Randall me ha dicho que os planteáis crear leyes que restringen el uso de las armas. 138 00:08:06,006 --> 00:08:10,552 Quiero enseñaros por qué las armas no son el problema. Son la solución. 139 00:08:10,677 --> 00:08:12,930 Mirad este vídeo, 140 00:08:13,013 --> 00:08:16,642 una recreación de un mundo donde Jesús tenía armas. 141 00:08:16,725 --> 00:08:17,851 UN MUNDO MEJOR CON ARMAS 142 00:08:17,935 --> 00:08:19,520 ¿Tus últimas palabras? 143 00:08:19,603 --> 00:08:20,604 Sí. 144 00:08:20,687 --> 00:08:23,190 "Mesíanara", cabrones. 145 00:08:34,409 --> 00:08:39,206 ¡Oh, papá! 146 00:08:39,289 --> 00:08:40,749 - ¿Convencidos? - ¡No! 147 00:08:40,832 --> 00:08:42,751 - ¡No! - Yo podría machacármela. 148 00:08:42,834 --> 00:08:47,381 Señor Quetejodan, ¿estamos de acuerdo que hay que hacer las armas más seguras? 149 00:08:47,464 --> 00:08:50,968 - Ya sabe, armas inteligentes. - Me alegra que lo menciones, 150 00:08:51,051 --> 00:08:55,347 la NRA ha desarrollado armas inteligentes. 151 00:08:59,309 --> 00:09:01,478 Hola, soy el señor Bang Bang. 152 00:09:02,521 --> 00:09:03,480 ¿Qué cojones? 153 00:09:03,564 --> 00:09:06,275 Las armas inteligentes disparan por sí solas. 154 00:09:06,358 --> 00:09:10,946 Así los ciegos, los bebés y los animales pueden tener armas, 155 00:09:11,029 --> 00:09:12,990 siempre que sean blancos. 156 00:09:13,073 --> 00:09:14,199 ¡Bang, bang! 157 00:09:14,283 --> 00:09:18,662 La NRA espera sustituir todas las armas por armas inteligentes 158 00:09:18,745 --> 00:09:20,789 y hacerlas obligatorias. 159 00:09:20,872 --> 00:09:22,082 ¿Qué dice, alcaldesa? 160 00:09:22,165 --> 00:09:25,502 ¿Quieres que Paradise sea grande… por primera vez? 161 00:09:25,586 --> 00:09:29,172 No voy a inundar mi ciudad con armas que se disparan solas. 162 00:09:29,256 --> 00:09:30,382 ¡Es una locura! 163 00:09:30,465 --> 00:09:33,176 Anda, un maletín lleno de dinero ruso. 164 00:09:33,260 --> 00:09:34,678 Olvidad lo que he dicho. 165 00:09:35,345 --> 00:09:36,930 ¿Qué? ¡Mamá! ¡No! 166 00:09:37,889 --> 00:09:40,392 Oh, sí. ¡Oh, sí! 167 00:09:40,976 --> 00:09:43,103 Un poco de respeto. Es Jesús. 168 00:09:43,854 --> 00:09:45,480 BIENVENIDOS A PARADISE 169 00:09:47,691 --> 00:09:50,569 Ya me siento más seguro. ¿Y vosotras? 170 00:09:52,404 --> 00:09:56,491 Venga, es hora de dar armas a la gente que se las merece. 171 00:09:56,575 --> 00:10:00,162 Como, oh, no sé… Dos, tres, cuatro… 172 00:10:00,245 --> 00:10:02,539 Armas para las bandas del centro. 173 00:10:02,623 --> 00:10:04,666 Otra para el payaso esquizofrénico. 174 00:10:04,750 --> 00:10:06,585 ¡Una para ti, Chris Brown! 175 00:10:06,668 --> 00:10:08,337 ¡A todos un arma van a dar! 176 00:10:09,004 --> 00:10:11,131 Para el hombre que ha perdido ambos ojos. 177 00:10:11,214 --> 00:10:13,091 Para el diablo con un disfraz desastroso. 178 00:10:13,175 --> 00:10:15,302 ¿Estás en la cárcel? ¡Eso da igual! 179 00:10:15,385 --> 00:10:17,012 ¡A todos un arma van a dar! 180 00:10:17,679 --> 00:10:21,350 En el siglo XVIII, unos hombres blancos soñaron 181 00:10:21,433 --> 00:10:25,354 que hasta los niños algún día estas máquinas de matar tendrían. 182 00:10:25,437 --> 00:10:29,524 Las armas pondrán fin a horribles delitos, como robar caramelos a un bebé. 183 00:10:30,150 --> 00:10:32,110 Hasta este perro tiene pistola, 184 00:10:32,194 --> 00:10:34,821 pero el arma del cartero también mola. 185 00:10:34,905 --> 00:10:37,658 Así que armas para mí y armas para ti. 186 00:10:37,741 --> 00:10:41,787 Para milicias, sectas y fetos también. 187 00:10:41,870 --> 00:10:44,706 Porque a todos, a todos, a todos, a todos, 188 00:10:44,790 --> 00:10:46,416 ¡a todos un arma van a dar! 189 00:10:48,627 --> 00:10:49,711 ¡Cabroncete! 190 00:10:51,755 --> 00:10:54,716 Señor Bang Bang, te dije que dejaras de seguirme. 191 00:10:54,800 --> 00:10:55,801 ¡No somos amigos! 192 00:10:55,884 --> 00:10:57,803 Pero yo soy tu arma, Kevie. 193 00:10:57,886 --> 00:11:00,347 Mi trabajo consiste en protegerte. 194 00:11:00,430 --> 00:11:04,017 Hoy te salvé la vida cuando disparé al bandido enmascarado. 195 00:11:04,101 --> 00:11:05,477 ¡Era el Ladrón de Hamburguesas 196 00:11:05,560 --> 00:11:07,854 y estaba firmando copias de su novela erótica! 197 00:11:07,938 --> 00:11:09,731 ENTRE DOS BOLLITOS 198 00:11:10,315 --> 00:11:11,441 ¿A que es genial? 199 00:11:11,525 --> 00:11:15,529 Todos tenemos una pistola inteligente acorde con nuestra personalidad. 200 00:11:15,612 --> 00:11:16,571 Ya lo creo. 201 00:11:16,655 --> 00:11:18,865 Mi arma y yo tenemos mucho en común. 202 00:11:18,949 --> 00:11:22,452 Sí, los dos descargamos en Abe Lincoln. 203 00:11:22,536 --> 00:11:25,038 ¡Mirad! ¡Mi arma tiene armas! 204 00:11:25,122 --> 00:11:27,290 ¡Voy cargada, cabrones! 205 00:11:29,668 --> 00:11:32,713 Yo creo que la mía no me pega. 206 00:11:35,882 --> 00:11:38,802 Mejor que no comas tantas balas. Cogerás dia-BBs 207 00:11:38,885 --> 00:11:41,179 Yo tengo la mejor pistola, 208 00:11:41,263 --> 00:11:43,640 Jean-Claude Van Bang. 209 00:11:43,724 --> 00:11:47,227 ¡Tiene una coleta guay y frases de acción de los 80! 210 00:11:47,310 --> 00:11:50,772 Dile a Kevin qué dijiste cuando disparaste al golfista. 211 00:11:50,856 --> 00:11:52,107 Te he hecho… 212 00:11:52,607 --> 00:11:53,984 un hoyo. 213 00:11:56,403 --> 00:11:58,530 ¡Es genial! Que le den al minigolf. 214 00:11:58,613 --> 00:12:01,366 Las armas inteligentes han empeorado la situación. 215 00:12:01,450 --> 00:12:04,077 ¡El hospital está lleno de heridos de bala! 216 00:12:04,161 --> 00:12:05,620 Estás exagerando, Kevin. 217 00:12:05,704 --> 00:12:07,539 Las armas nos protegen. 218 00:12:07,622 --> 00:12:12,043 Las programó la NRA para atacar aquello que consideren una amenaza. 219 00:12:12,627 --> 00:12:14,171 Buenos días a to… 220 00:12:16,214 --> 00:12:17,466 Ya. Que os den. 221 00:12:21,553 --> 00:12:23,764 Vamos, Esnifaquila. Papá te necesita. 222 00:12:23,847 --> 00:12:24,931 ¿Dónde te escondí? 223 00:12:25,015 --> 00:12:28,643 Bullet, mis fanes piden otro vídeo del perronejo. 224 00:12:28,727 --> 00:12:31,354 La producción va a ser por todo lo alto. 225 00:12:31,438 --> 00:12:34,483 He contratado al director de casting 226 00:12:34,566 --> 00:12:38,361 que descubrió a Lena Dunham y la sacó del fango. 227 00:12:38,445 --> 00:12:41,948 No hay nada que puedas ofrecerme… No hay quien se crea esto. 228 00:12:42,032 --> 00:12:44,785 …para que me humille en otro de esos vídeos. 229 00:12:44,868 --> 00:12:48,497 ¿No? Qué pena, porque mira lo que he encontrado. 230 00:12:50,040 --> 00:12:51,792 Oh, soy un perronejo. 231 00:12:51,875 --> 00:12:53,585 Sí, soy un perronejo. 232 00:12:53,668 --> 00:12:57,339 Soy un perronejo sofisticado, alocado y volado. 233 00:12:57,422 --> 00:12:59,174 Oh, soy un perronejo. 234 00:12:59,257 --> 00:13:01,259 Sí, soy un perronejo. 235 00:13:01,343 --> 00:13:04,763 Soy un perronejo sofisticado, alocado y volado. 236 00:13:04,846 --> 00:13:07,599 Oh, sí, un conejito turi tatiro tara, 237 00:13:07,682 --> 00:13:09,309 un conejito turi tatiro tara, 238 00:13:09,392 --> 00:13:12,354 un conejito turi tatiro tara, un conejito saltador. 239 00:13:13,188 --> 00:13:16,858 Un conejito turi tatiro tara, un conejito turi tatiro tara, 240 00:13:16,942 --> 00:13:19,903 un conejito turi tatiro tara, un conejito saltador. 241 00:13:23,615 --> 00:13:25,367 ¿Puedes apuntar a otro sitio? 242 00:13:25,450 --> 00:13:27,202 Te estoy protegiendo. 243 00:13:32,666 --> 00:13:35,669 Hola, buenas tardes. Somos testigos de Jehová. 244 00:13:35,752 --> 00:13:38,004 ¿Tienes un rato para hablar del Señor? 245 00:13:38,588 --> 00:13:40,674 Esta temporada soy judío, gracias. 246 00:13:41,299 --> 00:13:43,969 Creo que no has entendido a mis amigos. 247 00:13:44,052 --> 00:13:47,389 Han preguntado si tienes un rato para el Señor. 248 00:13:47,472 --> 00:13:48,932 Pues… ¿no? 249 00:13:49,015 --> 00:13:50,809 ¡Pues te voy a enviar con Él! 250 00:13:52,602 --> 00:13:56,356 Kevin, ¡esa pistola te ha disparado sin razón! 251 00:13:56,439 --> 00:13:57,899 Eso es imposible, 252 00:13:57,983 --> 00:14:02,529 la NRA dice que un arma siempre mejora las cosas. 253 00:14:02,612 --> 00:14:04,781 La NRA solo dice gilipolleces. 254 00:14:06,366 --> 00:14:09,703 Solo sabes lo que te ha programado la NRA. 255 00:14:09,786 --> 00:14:12,122 Hay mucho que no sabes sobre las armas. 256 00:14:12,205 --> 00:14:14,791 Es hora de abrir los ojos, señor Bang Bang. 257 00:14:15,876 --> 00:14:19,963 TIROTEO EN UN COLEGIO 258 00:14:29,222 --> 00:14:32,809 Si esto te impacta, mira este vídeo de Michael Moore. 259 00:14:32,893 --> 00:14:37,022 Hay que deshacerse de las armas y hacer tarros de mayonesa más grandes. 260 00:14:37,105 --> 00:14:39,190 Y me arrepiento de haberme hinchado a gambas. 261 00:14:42,193 --> 00:14:45,196 ¡Vaya, 10 000 suscriptores! 262 00:14:45,280 --> 00:14:47,908 Y mira todos los comentarios. 263 00:14:47,991 --> 00:14:51,536 "Ideal para masturbarse, puto gordo". 264 00:14:51,620 --> 00:14:53,288 ¿Ves? Le gusta hasta a mi madre. 265 00:14:53,371 --> 00:14:56,124 Hice tu estúpido vídeo. Ahora quítame esto. 266 00:14:56,207 --> 00:14:57,542 - No haré más. - Vale. 267 00:14:57,626 --> 00:15:01,755 Voy a coger la cremallera y ¡voy a arrancar el tirador! 268 00:15:02,505 --> 00:15:04,841 - Ya no podrás quitártelo nunca. - ¿Qué? 269 00:15:04,925 --> 00:15:09,721 Hace tres años, sin querer, arranqué el tirador de mis pantalones 270 00:15:09,804 --> 00:15:11,264 y ya no me los pude quitar. 271 00:15:11,348 --> 00:15:14,267 Pedazo… ¿Llevas tres años con los mismos pantalones? 272 00:15:14,351 --> 00:15:16,311 No, Bullet, eso sería asqueroso. 273 00:15:16,394 --> 00:15:18,396 Mi cuerpo los absorbió. 274 00:15:18,480 --> 00:15:21,232 Como cuando un árbol crece alrededor de un poste. 275 00:15:21,316 --> 00:15:23,693 Eso no es… Eso no es posible. 276 00:15:23,777 --> 00:15:26,780 Pues sí lo es. El médico lo llama "piel hambrienta". 277 00:15:26,863 --> 00:15:31,201 Por seguridad, ya no llevo pantalones. Me pinto la mitad inferior de azul. 278 00:15:32,827 --> 00:15:35,789 Un momento. ¿Te pintas los pantalones? 279 00:15:35,872 --> 00:15:38,583 Claro. ¿Creías que venían con ojete? 280 00:15:39,250 --> 00:15:41,211 Ahora vamos a hacer otro vídeo. 281 00:15:41,294 --> 00:15:43,421 Quiero terminarlo para las cuatro… 282 00:15:44,923 --> 00:15:47,092 ¡Maldita piel hambrienta! 283 00:15:47,175 --> 00:15:48,134 BIENVENIDOS 284 00:15:48,218 --> 00:15:49,678 Jean-Claude Van Bang, 285 00:15:49,761 --> 00:15:52,305 tengo unos juegos de palabras que puedes usar. 286 00:15:52,389 --> 00:15:53,974 "Lo siento en el arma". 287 00:15:54,849 --> 00:15:56,267 Como en "lo siento en el alma". 288 00:15:56,351 --> 00:15:58,144 - Menuda mierda. - Sí, ya. 289 00:15:58,228 --> 00:16:01,398 Te estaba probando. No te preocupes. Tengo más. 290 00:16:01,481 --> 00:16:03,900 Mierda. Joder. Mierda. 291 00:16:05,026 --> 00:16:08,780 Y por eso es hora de honrar nuestro nombre 292 00:16:08,863 --> 00:16:11,116 y ser armas inteligentes. 293 00:16:11,199 --> 00:16:15,704 Si la gente no apoya el control de armas, nos controlaremos nosotras. 294 00:16:23,837 --> 00:16:28,550 Espera. ¿Habéis solucionado lo del control de armas? ¿Así de fácil? 295 00:16:28,633 --> 00:16:29,467 Sí. 296 00:16:29,551 --> 00:16:33,513 Tenemos la inteligencia de Elmo y lo solucionamos en cinco minutos. 297 00:16:33,596 --> 00:16:39,519 Haremos una gira nacional para difundir nuestro mensaje sobre el control de armas. 298 00:16:39,602 --> 00:16:42,147 Gracias por hacerme partidario de las armas. 299 00:16:42,647 --> 00:16:44,399 - ¿Amigos? - Amigos. 300 00:16:47,402 --> 00:16:49,654 Lo siento. Tenía una en la recámara. 301 00:16:50,739 --> 00:16:52,323 Menudo chupapollas. 302 00:16:52,407 --> 00:16:53,825 Jean- Claude Van Bang, 303 00:16:53,908 --> 00:16:57,328 ¡detenlas antes de que difundan sus ideas progresistas! 304 00:16:57,412 --> 00:17:00,040 No puedo, jefe. Estoy con el señor Bang Bang. 305 00:17:00,123 --> 00:17:02,125 Deberíamos dar al control de armas… 306 00:17:02,625 --> 00:17:04,085 otra oportunidad. 307 00:17:07,297 --> 00:17:08,214 ¡Eh, capullo! 308 00:17:08,298 --> 00:17:10,800 ¡Solo un amigo puede cagarse en mi mano! 309 00:17:14,429 --> 00:17:17,307 Nuestra invitada para el trío llegará pronto. 310 00:17:17,807 --> 00:17:19,225 Te va a encantar. 311 00:17:20,935 --> 00:17:21,853 ¿Que cómo es? 312 00:17:21,936 --> 00:17:24,022 Hopson la conoció en un crucero 313 00:17:24,105 --> 00:17:27,067 y dijo que es un poco pulpo y que le gusta hondo. 314 00:17:27,150 --> 00:17:29,194 Y parece que es bastante salvaje. 315 00:17:29,277 --> 00:17:31,112 Me dijo que tiene mucha tinta. 316 00:17:34,574 --> 00:17:36,326 ¿Por qué ha llamado ocho veces? 317 00:17:45,085 --> 00:17:47,879 Bueno, como dijo Jacques Cousteau, 318 00:17:47,962 --> 00:17:50,924 voy a follarme un pulpo. 319 00:17:51,841 --> 00:17:54,969 ¡No puedo respirar! 320 00:17:55,053 --> 00:17:57,722 ¡Quitámelo! 321 00:18:03,895 --> 00:18:05,980 Eso no está mal. 322 00:18:12,779 --> 00:18:15,073 ¿Adónde vas? Ahí no cabes. 323 00:18:15,156 --> 00:18:16,574 ¡Ahí no cabes! 324 00:18:17,700 --> 00:18:19,828 ¡Sí que cabe! 325 00:18:21,913 --> 00:18:24,624 No podemos dejar que las armas inteligentes vayan de gira 326 00:18:24,707 --> 00:18:27,502 con ese mensaje lógico y fácil de digerir. 327 00:18:27,585 --> 00:18:31,589 Debemos hacer algo antes de que violen nuestro derecho a las armas. 328 00:18:33,091 --> 00:18:34,217 ¿Sí, Gary? 329 00:18:34,300 --> 00:18:37,011 Entonces ¿somos o no partidarios de las armas? 330 00:18:37,095 --> 00:18:40,348 Gary, estamos en contra de estar en contra de las armas. 331 00:18:41,266 --> 00:18:43,518 Gary, baja la puta mano. 332 00:18:43,601 --> 00:18:47,021 ¿Y un tiempo de espera antes de que estas armas la armen? 333 00:18:47,105 --> 00:18:49,190 Treinta días para que se calmen. 334 00:18:49,274 --> 00:18:51,067 ¿Y los AR-15? 335 00:18:51,151 --> 00:18:54,821 Hablan más rápido que las armas normales y convencen a 100 personas por minuto. 336 00:18:54,904 --> 00:18:56,322 ¡Deberíamos prohibirlos! 337 00:18:56,406 --> 00:18:59,784 No olvidemos nuestra postura. La Segunda Enmienda dice… 338 00:18:59,868 --> 00:19:03,997 Tratamos con un tipo de arma que no anticiparon los Padres Fundadores. 339 00:19:04,080 --> 00:19:06,624 La Segunda Enmienda no es relevante hoy en día. 340 00:19:07,458 --> 00:19:09,210 ¡Cierra el pico, Gary! 341 00:19:09,294 --> 00:19:11,254 Creo que solo hay una solución. 342 00:19:11,337 --> 00:19:16,092 Tenemos que desarmar a todo el mundo antes de que las armas nos desarmen. 343 00:19:16,176 --> 00:19:19,345 Sí, vamos a por el chupapollas de mi hijo. 344 00:19:22,140 --> 00:19:24,767 Tranquilos, no es nada raro, el semen era mío. 345 00:19:26,060 --> 00:19:28,313 ¿En serio, Gary? ¿No tienes preguntas? 346 00:19:29,439 --> 00:19:32,192 Es increíble, la NRA quiere quitarme las armas. 347 00:19:32,275 --> 00:19:34,986 Tranquilos, iremos al aeropuerto para que empecéis la gira. 348 00:19:37,488 --> 00:19:40,325 - ¡Kevin! ¡Para y danos las armas! - ¡No! 349 00:19:40,408 --> 00:19:44,704 - Disparad al señor Bang Bang, el líder. - No podemos. Lleva todas las armas. 350 00:19:44,787 --> 00:19:47,457 - Nos queda una. - Pues sácala. 351 00:19:53,463 --> 00:19:55,298 De su fría… 352 00:19:59,552 --> 00:20:01,763 Menudo agarre tiene este tío. 353 00:20:02,805 --> 00:20:04,515 ME HA ENCANTADO. GRACIAS. 354 00:20:04,599 --> 00:20:08,394 Me alegro de que te gustara, pero mi polla no volverá a hablarme. 355 00:20:12,232 --> 00:20:15,944 Hola, soy la amiga de Hopson, la que es un poco pulpo. 356 00:20:16,027 --> 00:20:19,906 - Estoy aquí para el trío. - ¿Tú eres la amiga de Hopson? 357 00:20:19,989 --> 00:20:22,033 ¿De dónde ha salido el otro pulpo? 358 00:20:22,116 --> 00:20:23,785 Hola, soy Jim, del acuario. 359 00:20:23,868 --> 00:20:26,996 Buscamos un pulpo que se ha escapado. Ahí está. 360 00:20:29,499 --> 00:20:32,377 Un momento. ¿Por qué tiene un brillo poscoital? 361 00:20:32,460 --> 00:20:35,338 ¡Eh, Jay! ¡Este pirado se ha follado al pulpo! 362 00:20:35,421 --> 00:20:39,384 Señorita Delfín, con todo el respeto, su marido es un salido. 363 00:20:46,015 --> 00:20:49,435 Lo siento, Dusty. Perronejo acaba ahora. 364 00:20:51,104 --> 00:20:53,273 Vaya, es todo un artista. 365 00:20:53,356 --> 00:20:55,942 No volveré a ser tu esclavo, Esnifaquila. 366 00:20:56,025 --> 00:20:58,820 Me lo voy a beber todo, aunque me mate. 367 00:20:58,903 --> 00:21:00,780 Podría tirarlo, pero… venga ya. 368 00:21:12,542 --> 00:21:13,918 Oh, Dios. 369 00:21:14,502 --> 00:21:16,170 ¡Joder, lo he conseguido! 370 00:21:16,671 --> 00:21:19,090 Dusty ya no tiene ningún poder sobre mí. 371 00:21:20,758 --> 00:21:22,677 No te olvides de tu amiguito, 372 00:21:22,760 --> 00:21:25,221 el gusano empapado de Esnifaquila. 373 00:21:25,305 --> 00:21:28,182 Te obligaré a grabar otro vídeo. 374 00:21:28,266 --> 00:21:31,352 Esta vez, el perronejo tendrá un nuevo amigo… 375 00:21:31,436 --> 00:21:34,772 La cerdoneja. Recién salida de la serie de HBO, Gir… 376 00:21:34,856 --> 00:21:38,318 No sigas, Dusty. No vuelvas a meterte con Lena Dunham. 377 00:21:38,401 --> 00:21:42,030 ¿Cómo te atreves? Lena Dunham es valiente y guapa. 378 00:21:42,530 --> 00:21:44,782 ¿Os vale? Bueno. Grabemos esta mierda. 379 00:21:47,785 --> 00:21:50,246 ¡Joder! ¡Mierda! ¡Joder! 380 00:21:54,334 --> 00:21:58,171 Gracias, gusano del Esnifaquila. Eres el mejor amigo que he tenido. 381 00:22:03,509 --> 00:22:05,428 Maldita sea, soy todo un adicto. 382 00:22:05,928 --> 00:22:08,514 AEROPUERTO DE PARADISE 383 00:22:09,223 --> 00:22:11,142 Los zapatos en las bandejas. 384 00:22:11,225 --> 00:22:13,144 Móviles en las bandejas. 385 00:22:13,227 --> 00:22:15,480 No se permiten botellas de agua. 386 00:22:17,732 --> 00:22:19,484 ¿Lleva cinturón? 387 00:22:19,567 --> 00:22:20,568 Se acabó, Kevin. 388 00:22:20,651 --> 00:22:25,239 Nadie lucha contra la NRA y gana. Estas armas no subirán al avión. 389 00:22:25,323 --> 00:22:28,451 Solo queremos leyes que controlen el uso de las armas. 390 00:22:28,534 --> 00:22:31,537 No me has dado una buena razón para no tenerlas. 391 00:22:31,621 --> 00:22:34,665 ¿Quieres una buena razón? Bien. Aquí la tienes. 392 00:22:34,749 --> 00:22:37,168 Necesito armas para tener una erección. 393 00:22:38,920 --> 00:22:40,171 Por favor, continúa. 394 00:22:40,254 --> 00:22:42,298 Desde que perdí los testículos, 395 00:22:42,382 --> 00:22:46,094 solo me empalmo si sostengo o disparo un arma. 396 00:22:46,177 --> 00:22:47,845 Y no es el único. 397 00:22:48,513 --> 00:22:51,224 En la NRA nadie tiene testículos. 398 00:22:54,102 --> 00:22:57,730 De hecho, la NRA empezó como un grupo de apoyo, 399 00:22:57,814 --> 00:23:00,191 Nabos y Rabos Abandonados. 400 00:23:00,274 --> 00:23:03,528 Nos dimos cuenta de que disparar o sostener una pistola 401 00:23:03,611 --> 00:23:05,947 es un sustituto de la testosterona. 402 00:23:06,030 --> 00:23:11,536 Chip tiene razón. Sin armas se me levanta, pero nunca al 100 %. 403 00:23:11,619 --> 00:23:15,498 Se pone dura por fuera, pero blanda en medio. 404 00:23:15,998 --> 00:23:18,584 Es como una lata de cruasanes. 405 00:23:18,668 --> 00:23:21,254 Por eso la NRA es tan importante, 406 00:23:21,337 --> 00:23:24,757 apoya a un grupo de blancos asustados con pollas flácidas. 407 00:23:24,841 --> 00:23:27,844 No queremos quitaros las armas ni las erecciones. 408 00:23:27,927 --> 00:23:30,138 Solo queremos normas lógicas, 409 00:23:30,221 --> 00:23:33,683 como no dar armas de asalto a chalados. 410 00:23:33,766 --> 00:23:37,687 ¿Estás diciendo que no quieres quitarme las armas, 411 00:23:37,770 --> 00:23:39,689 como dice la NRA? 412 00:23:39,772 --> 00:23:41,732 Quizá podemos hacer ajustes 413 00:23:41,816 --> 00:23:45,445 como verificar bien los antecedentes o no dar armas a los enfermos mentales. 414 00:23:45,528 --> 00:23:46,696 ¡Y una mierda! 415 00:23:46,779 --> 00:23:49,866 Mi polla parece blandiblú. 416 00:23:49,949 --> 00:23:54,036 No dejaré que nadie interfiera con mi minga. 417 00:23:54,120 --> 00:23:55,037 ¡Armas, morid! 418 00:24:08,968 --> 00:24:11,137 - ¡Señor Bang Bang! - Siento que… 419 00:24:13,931 --> 00:24:17,018 no podamos cambiar el mundo juntos, Kevin. 420 00:24:18,019 --> 00:24:19,061 Adiós. 421 00:24:20,438 --> 00:24:22,190 Bang… bang. 422 00:24:25,193 --> 00:24:27,195 Nadie debería sobrevivir a su arma. 423 00:24:27,695 --> 00:24:29,530 ¡Deberían enterrarnos ellas! 424 00:24:29,614 --> 00:24:31,324 Comisario. Lo siento… 425 00:24:32,200 --> 00:24:33,117 en el arma. 426 00:24:35,036 --> 00:24:37,330 Esa frase era mía. 427 00:24:37,413 --> 00:24:39,332 ¡Ha utilizado una de las mías! 428 00:24:42,376 --> 00:24:45,046 Hoy ha habido un tiroteo en el aeropuerto. 429 00:24:45,129 --> 00:24:47,924 Se han cargado 76 armas, es decir, las han matado, 430 00:24:48,007 --> 00:24:51,219 y los propietarios de armas del país la están armando. 431 00:24:51,302 --> 00:24:55,515 Una cosa es que disparen a los seres queridos o a los niños. 432 00:24:55,598 --> 00:24:57,850 Como nación, estamos acostumbrados. 433 00:24:57,934 --> 00:24:59,894 Pero ¿violencia entre armas? 434 00:24:59,977 --> 00:25:02,647 ¿Qué será lo siguiente? ¿Porno con un hombre y una mujer? 435 00:25:03,147 --> 00:25:04,315 ¿Qué? ¿Ya existe? 436 00:25:04,398 --> 00:25:08,653 Este suceso ha provocado la aprobación de leyes para el control de armas, 437 00:25:08,736 --> 00:25:12,698 disminuyendo los 400 millones de armas que hay en Estados Unidos 438 00:25:12,782 --> 00:25:16,327 a la mera cifra de 390 millones, 439 00:25:16,410 --> 00:25:21,165 gracias a la propuesta en contra de estar en contra de estar en contra de las armas. 440 00:25:21,249 --> 00:25:24,710 Para hablarnos de ello está Gary, el portavoz de la NRA. 441 00:25:25,545 --> 00:25:28,172 ¿Cómo… tal? 442 00:25:29,131 --> 00:25:31,050 Baja la puta mano, Gary. 443 00:25:31,676 --> 00:25:33,219 Debemos ser fuertes 444 00:25:33,302 --> 00:25:37,473 y pensar que las armas están en un lugar mejor. 445 00:25:38,266 --> 00:25:41,811 El tuit que dice "Rezamos por vosotros" solo tiene tres me gusta. 446 00:25:41,894 --> 00:25:44,855 Necesito diez para evitar la próxima tragedia. 447 00:25:44,939 --> 00:25:46,524 Bueno. A la mierda. 448 00:25:47,024 --> 00:25:48,901 Armas para las bandas del centro. 449 00:25:48,985 --> 00:25:51,070 Otra para el payaso esquizofrénico. 450 00:25:51,153 --> 00:25:53,155 ¡Una para ti, Chris Brown! 451 00:25:53,239 --> 00:25:54,907 ¡A todos un arma van a dar! 452 00:25:55,408 --> 00:25:57,493 Para el hombre que ha perdido ambos ojos. 453 00:25:57,577 --> 00:25:59,620 Para el diablo con un disfraz desastroso. 454 00:25:59,704 --> 00:26:01,789 ¿Estás en la cárcel? ¡Eso da igual! 455 00:26:01,872 --> 00:26:03,541 ¡A todos un arma van a dar! 456 00:26:04,041 --> 00:26:07,837 En el siglo XVIII, unos hombres blancos soñaron 457 00:26:07,920 --> 00:26:12,008 que hasta los niños algún día estas máquinas de matar tendrían. 458 00:26:12,091 --> 00:26:16,053 Las armas pondrán fin a horribles delitos, como robar caramelos a un bebé. 459 00:26:16,554 --> 00:26:18,472 Hasta este perro tiene una pistola, 460 00:26:18,556 --> 00:26:21,017 pero el arma del cartero también mola. 461 00:26:21,100 --> 00:26:23,477 Así que armas para mí y armas para ti. 462 00:26:23,561 --> 00:26:27,481 Para milicias, sectas y fetos también. 463 00:26:27,565 --> 00:26:30,151 Porque a todos, a todos, a todos, a todos, 464 00:26:30,234 --> 00:26:31,485 ¡a todos un arma van a dar! 465 00:26:31,569 --> 00:26:36,574 Subtítulos: Begoña Aybar