1
00:00:16,918 --> 00:00:20,376
Ich baute die Stadt wieder auf
und sie ist zerstört!
2
00:00:20,459 --> 00:00:24,459
Und du als Polizeichef hast nur
"Pump Up The Jam" gesungen?
3
00:00:24,543 --> 00:00:28,459
Du und die restlichen Idioten
sind gefeuert!
4
00:00:29,334 --> 00:00:30,459
Oh Scheiße!
5
00:00:31,751 --> 00:00:35,543
Randall, das Baby kommt, jetzt!
6
00:00:36,209 --> 00:00:39,501
Und es geht mal wieder um dich,
das ist ja klar, Karen.
7
00:00:44,084 --> 00:00:45,251
Nein!
8
00:00:45,334 --> 00:00:46,376
Nein!
9
00:00:47,418 --> 00:00:49,543
Dobby, was ist los mit dir, Junge?
10
00:00:49,626 --> 00:00:52,834
Hunde, Männer,
und Perverse schlucken ist nicht ok.
11
00:00:52,918 --> 00:00:54,918
Das hat er von dir gelernt, Robby.
12
00:00:55,001 --> 00:00:57,709
Aber ich bekomme
ein Fünf-Cent-Stück dafür.
13
00:00:57,793 --> 00:00:59,626
Dobby, geh ins Haus.
14
00:01:04,209 --> 00:01:07,876
-Ich bin froh, dass alles geklärt ist.
-Randall, das Baby!
15
00:01:07,959 --> 00:01:10,959
Ok. Wir brauchen
ein Uber ins Krankenhaus, oder?
16
00:01:11,584 --> 00:01:13,501
Gerade so teuer, scheiße.
17
00:01:13,584 --> 00:01:17,418
Nun, da ich gefeuert wurde,
teilen wir uns besser die Fahrt.
18
00:01:17,501 --> 00:01:20,168
Hat einer von euch ein Uber bestellt?
19
00:01:21,209 --> 00:01:22,959
Ein Thema für die Therapie.
20
00:01:23,043 --> 00:01:24,543
Als Therapeut rate ich,
21
00:01:24,626 --> 00:01:27,834
dass du zur Geburt deines Kindes kommst.
22
00:01:27,918 --> 00:01:29,793
Du bist der Arzt, Dr. Earl.
23
00:01:31,376 --> 00:01:32,293
PARADISE
KLINIK
24
00:01:35,626 --> 00:01:37,626
Wie geht's, Arzt?
25
00:01:37,709 --> 00:01:40,501
Geht so.
Ich kackte wieder nach meiner Dusche.
26
00:01:40,584 --> 00:01:42,001
Mit dem Baby!
27
00:01:42,084 --> 00:01:43,751
Oh! Keine Sorge, Randall.
28
00:01:43,834 --> 00:01:47,084
Wie ich immer sage:
"Totgeboren ist auch geboren."
29
00:01:49,251 --> 00:01:50,418
Pressen, Karen.
30
00:01:53,501 --> 00:01:54,709
Schaut ihn euch an.
31
00:01:55,543 --> 00:01:57,168
Er hat mein Gesicht.
32
00:01:58,668 --> 00:02:01,834
Ich kann nicht genug
vom Neugeborenengeruch bekommen.
33
00:02:05,043 --> 00:02:08,209
SCHEISSE PASSIERT
34
00:02:35,376 --> 00:02:36,459
MARINES
EHRE
35
00:02:39,209 --> 00:02:41,876
VERMISST
36
00:02:54,918 --> 00:02:58,251
Randall, ich schiss auf den Tisch,
du verdammter Idiot!
37
00:02:59,293 --> 00:03:01,001
Fick dich, ich behalte ihn!
38
00:03:04,084 --> 00:03:06,626
Wo ist mein kleiner Bruder?
Ich freue mich.
39
00:03:06,709 --> 00:03:12,209
Ich stelle dir das neue
Familienmitglied vor: Kevin Crawford.
40
00:03:12,293 --> 00:03:13,834
Hey, das ist mein Name.
41
00:03:13,918 --> 00:03:15,251
War dein Name!
42
00:03:15,334 --> 00:03:18,251
Wir dachten, dass du ein Junge bist!
43
00:03:18,334 --> 00:03:19,501
Er ist doof.
44
00:03:20,668 --> 00:03:23,668
Genau! Das saß, Schwanzlutscher!
45
00:03:24,459 --> 00:03:27,334
Ok, er hat bereits Dominanz über mich.
46
00:03:27,418 --> 00:03:31,084
Egal, ich habe dir
etwas mitgebracht… Kevin.
47
00:03:31,168 --> 00:03:33,876
Ja, das Handy ist scheiße. AFBAK.
48
00:03:33,959 --> 00:03:34,959
AFBAK?
49
00:03:35,043 --> 00:03:37,251
AFBAK. A-F-K-A-K.
50
00:03:37,334 --> 00:03:41,501
Arschloch, früher bekannt als Kevin.
Versuch mitzuhalten, AFBAK?
51
00:03:41,584 --> 00:03:43,834
Randall hat mir ein iPhone 11 gekauft.
52
00:03:43,918 --> 00:03:48,209
Ich habe schon eine Schnecke
mit einem geilen Arsch auf Bumble.
53
00:03:48,293 --> 00:03:50,459
Wer geht denn gleich aufs Ganze?
54
00:03:50,543 --> 00:03:53,418
Ja, das Baby geht gleich aufs Ganze.
55
00:03:53,501 --> 00:03:55,709
Du bist ein kleiner Ficker, oh ja.
56
00:03:55,793 --> 00:03:58,418
Zeit für einen Snack, kleiner Kevin.
57
00:03:58,501 --> 00:04:00,876
Hey, du hast mich nie gestillt.
58
00:04:00,959 --> 00:04:04,459
Weil du Augenkontakt wolltest
und Erektionen hattest.
59
00:04:04,543 --> 00:04:06,084
Nein, nie.
60
00:04:06,168 --> 00:04:07,418
So wie jetzt.
61
00:04:08,251 --> 00:04:11,876
Du verpasst nichts.
Ich kann das nicht pur trinken.
62
00:04:23,543 --> 00:04:26,668
Das ist eklig, aber cool,
dass er es gemacht hat.
63
00:04:26,751 --> 00:04:30,376
AFBAK, sogar du musst zugeben,
dass er viel besser ist als du.
64
00:04:30,459 --> 00:04:32,584
Dann bin ich der zweitliebste Sohn?
65
00:04:32,668 --> 00:04:33,876
Der drittliebste.
66
00:04:36,418 --> 00:04:37,918
WILLKOMMEN IN PARADISE
67
00:04:38,001 --> 00:04:42,209
Ich versohle dir den Arsch, weil du
in unserer Stadt Godzilla spieltest.
68
00:04:42,293 --> 00:04:45,543
Wir übernahmen gerade Quiznos.
Brich mir eine Rute ab.
69
00:04:46,459 --> 00:04:49,209
Eine Rute?
Ich kann den Scheiß nicht heben!
70
00:04:49,293 --> 00:04:52,668
Du weißt von meiner Scheininvalidität.
Geh in dein Zimmer.
71
00:04:54,918 --> 00:04:58,209
Was zum Teufel?
Dein Sohn hat unser Haus zerstört!
72
00:04:58,293 --> 00:05:00,626
Bei schlechten Dingen ist er mein Sohn,
73
00:05:00,709 --> 00:05:04,751
aber wenn Leute seinen großen Penis loben,
ist er dein Sohn.
74
00:05:05,959 --> 00:05:09,376
Na toll. Wo finden wir jetzt
ein neues Drecksloch?
75
00:05:11,126 --> 00:05:13,626
Hey, Delbert, denkst du das gleiche?
76
00:05:13,709 --> 00:05:15,501
Wir sollten echte Jobs finden
77
00:05:15,584 --> 00:05:18,126
und für eine Hausanzahlung sparen.
78
00:05:18,209 --> 00:05:20,793
Ein Bungalow oder ein Haus im Tudorstil.
79
00:05:20,876 --> 00:05:24,334
Oder wir leben im Arschloch
unseres Sohnes.
80
00:05:24,418 --> 00:05:25,876
Deine Idee ist besser.
81
00:05:28,668 --> 00:05:31,959
Du dachtest sicher,
wir wären sauer wegen der Kündigung.
82
00:05:32,043 --> 00:05:35,751
Nein, P steht jetzt für Partylöwen.
83
00:05:35,834 --> 00:05:39,418
Und diese Station heißt jetzt
The Brozone Lair.
84
00:05:40,751 --> 00:05:45,876
Wir spielen Brettspiele
und essen Chips und…
85
00:05:46,376 --> 00:05:50,584
Oh Gott, Karen,
bitte gib mir meinen Job zurück!
86
00:05:54,001 --> 00:05:57,251
PARTYLÖWEN
87
00:06:03,668 --> 00:06:06,126
Morgen! Was machst du, AFBAK?
88
00:06:06,209 --> 00:06:10,501
Ich rief alle Kampfsportvereine
und Camps für Dicke an. Keiner sah Gina.
89
00:06:10,584 --> 00:06:13,293
Denkst du, das juckt mich?
90
00:06:13,376 --> 00:06:17,709
Meine Güte, Dusty, du warst so nett.
Seit wann bist du ein Arschloch?
91
00:06:17,793 --> 00:06:21,918
Das nennt man Charakterentwicklung.
Du solltest es mal versuchen.
92
00:06:22,001 --> 00:06:25,626
Ich werde versuchen zu vergessen,
dass Gina verschwunden ist
93
00:06:25,709 --> 00:06:28,584
und dass
mein kleiner Bruder meinen Namen stahl.
94
00:06:28,668 --> 00:06:30,001
Morgen, Brozone-iten.
95
00:06:30,084 --> 00:06:33,918
Zuerst eine Gedenkminute
für Bullet und Fitz.
96
00:06:34,001 --> 00:06:35,168
Was ist mit Hopson?
97
00:06:35,251 --> 00:06:36,918
Oh, ich vergaß Hopson nicht.
98
00:06:42,918 --> 00:06:46,834
Und bitte eine Schweigeminute
für die Polizei.
99
00:06:46,918 --> 00:06:49,876
Seltsam. Der Stadt
geht es ohne uns besser.
100
00:06:49,959 --> 00:06:51,501
Ja, wir waren scheiße.
101
00:06:51,584 --> 00:06:55,459
Keine Polizei mehr,
aber wenigstens kein Hobo-Cop mehr.
102
00:06:56,876 --> 00:07:00,459
Hey, ich bin ein Fan-Liebling.
103
00:07:00,543 --> 00:07:02,876
Karen lässt dich Polizist bleiben?
104
00:07:02,959 --> 00:07:06,043
Ja. Sie sagte,
sie könne Hobo-Cop nicht feuern.
105
00:07:06,126 --> 00:07:07,668
Sie mag wohl den Namen.
106
00:07:07,751 --> 00:07:10,543
Sie hält das
für den klügsten Witz der Show.
107
00:07:10,626 --> 00:07:14,251
Scheiß auf die Polizei!
Wir verbannen Cops aus der Brozone!
108
00:07:14,918 --> 00:07:16,334
Tja, Pech gehabt!
109
00:07:16,418 --> 00:07:20,251
Viel Glück ohne meine Kommentare!
110
00:07:25,793 --> 00:07:28,459
AFBAK, verkauf die Polizeisachen auf eBay.
111
00:07:28,543 --> 00:07:33,543
Wenn nochmal jemand
'Kuckuck' zu mir sagt, bin ich bereit.
112
00:07:33,626 --> 00:07:35,084
Keine Waffe für dich.
113
00:07:35,168 --> 00:07:37,709
Keine Sorge, Papa hat es ihm beigebracht.
114
00:07:39,084 --> 00:07:42,084
Ja, wie Papa es ihm beibrachte.
Ein Meisterschütze.
115
00:07:42,168 --> 00:07:45,168
Wir gewinnen
den Vater-Sohn-Jagdwettbewerb.
116
00:07:45,251 --> 00:07:49,209
Du nimmst ihn mit?
Das machen wir jedes Jahr gemeinsam.
117
00:07:49,293 --> 00:07:50,459
Natürlich.
118
00:07:50,543 --> 00:07:53,376
Ich will dich Jagdgegner nicht mitnehmen.
119
00:07:53,459 --> 00:07:58,084
Randall sagt, wenn wir gewinnen,
bin ich sein Lieblingssohn,
120
00:07:58,168 --> 00:07:59,876
du bist für ihn gestorben.
121
00:07:59,959 --> 00:08:03,084
Das ist nichts für dich,
deine Vagina würde leiden.
122
00:08:04,043 --> 00:08:07,668
Wenn ich eine hätte,
wäre sie spröde vom ständigen Lecken.
123
00:08:09,668 --> 00:08:11,751
AFBAK muss wohl dafür sorgen,
124
00:08:11,834 --> 00:08:14,084
dass Baby Kevin nicht gewinnt.
125
00:08:14,168 --> 00:08:17,626
Mit der alten Kunst
der Sabotage à la Beastie Boys!
126
00:08:21,793 --> 00:08:24,709
Das war urkomisch.
127
00:08:24,793 --> 00:08:26,501
Ihr verdammten Arschlöcher.
128
00:08:26,584 --> 00:08:27,918
TIERHEIM PARADISE
129
00:08:28,001 --> 00:08:29,418
Hallo.
130
00:08:29,501 --> 00:08:34,709
Ich möchte diese 25 defekten Katzen
umtauschen, die ich letzte Woche bekam.
131
00:08:34,793 --> 00:08:37,751
Sie haben keine neun Leben, nur eines.
132
00:08:37,834 --> 00:08:40,293
Sie töteten 25 Katzen in einer Woche?
133
00:08:40,376 --> 00:08:43,376
Dreißig, wenn man
die überfahrenen mitzählt.
134
00:08:43,459 --> 00:08:45,376
LIEBEMEINEKATZEN
135
00:08:45,459 --> 00:08:48,334
Letztes Jahr verhungerten all Ihre Katzen.
136
00:08:48,418 --> 00:08:52,126
Dafür gibt es eine plausible Erklärung.
137
00:08:52,209 --> 00:08:54,751
Ein drogenabhängiger Hund passte auf,
138
00:08:54,834 --> 00:08:57,709
als ich
wegen Santy Claus-Mord im Todestrakt war.
139
00:08:57,793 --> 00:09:02,126
Wir geben Ihnen bestimmt keine Katze mehr.
140
00:09:02,209 --> 00:09:03,959
Nur weil ich ungeschickt bin?
141
00:09:04,043 --> 00:09:07,626
Sehen Sie, die armen Kätzchen
wollen mit mir nach Hause.
142
00:09:13,459 --> 00:09:15,334
So erging es auch Garfield.
143
00:09:15,418 --> 00:09:17,584
Ironischerweise an einem Dienstag.
144
00:09:17,668 --> 00:09:20,168
Kapiert? Weil er Montage hasst!
145
00:09:21,709 --> 00:09:26,793
Garfield-Humor. Oh, was für ein Kracher!
146
00:09:26,876 --> 00:09:28,376
Super!
147
00:09:29,584 --> 00:09:31,168
Das ist nicht richtig.
148
00:09:33,459 --> 00:09:36,168
Wisch deine Füße ab, bevor du reingehst.
149
00:09:36,251 --> 00:09:37,709
WILLKOMMEN
150
00:09:37,793 --> 00:09:40,959
Ich sagte doch,
das ist besser als unser altes Haus.
151
00:09:41,043 --> 00:09:42,709
Weniger Scheiß an der Wand.
152
00:09:43,626 --> 00:09:45,793
Oh scheiße, wow.
153
00:09:51,834 --> 00:09:53,834
Dob-maste, meine Brüder.
154
00:09:53,918 --> 00:09:57,376
Willkommen in Dob-topia.
155
00:09:57,876 --> 00:10:01,209
Genau, Dob-salaam alaikum, mein Bruder.
156
00:10:01,293 --> 00:10:03,543
Ich bin glücklich, seit ich in Kontakt
157
00:10:03,626 --> 00:10:05,918
mit der Natur von Dob-topia bin.
158
00:10:06,001 --> 00:10:08,376
Hier kann unser Sohn aufwachsen.
159
00:10:08,459 --> 00:10:13,584
Ich habe meine Erfüllung
als Spermarancher gefunden!
160
00:10:15,918 --> 00:10:18,001
So sollen wir leben,
161
00:10:18,084 --> 00:10:21,793
in einem wahren, unberührten Paradies.
162
00:10:21,876 --> 00:10:24,126
Es fühlt sich wie Heimat an.
163
00:10:24,209 --> 00:10:27,293
Wird es zumindest.
Lade hier den Scheiß ab, Delbert.
164
00:10:29,668 --> 00:10:31,168
Was zum Teufel?
165
00:10:31,251 --> 00:10:34,501
Ihr Weißen
habt all euren Müll mitgebracht?
166
00:10:34,584 --> 00:10:37,543
Ja. Meine Damen und Herren, Kid Rock.
167
00:10:38,751 --> 00:10:43,209
Hey, Leute!
Wer will beschissene Musik hören?
168
00:10:43,293 --> 00:10:45,251
Mein süßer kleiner Mann.
169
00:10:45,334 --> 00:10:49,626
Mami wird dich
auf der Arbeit sehr vermissen. Oh ja!
170
00:10:50,418 --> 00:10:54,001
Gut, dass du keine postpartale Depression
wie bei AFBAK hast.
171
00:10:54,084 --> 00:10:56,501
Nein, ich bin sehr glücklich. Tschüss!
172
00:10:56,584 --> 00:11:00,293
Ich hasse euch! Scheiß auf meine Familie!
173
00:11:03,668 --> 00:11:05,876
Oh, das geht vorbei, Karen.
174
00:11:05,959 --> 00:11:08,959
Meine Mutter
hatte postpartale Depressionen.
175
00:11:09,043 --> 00:11:11,168
So lernte ich schwimmen.
176
00:11:11,251 --> 00:11:13,543
Das Auto wurde in einen See geschoben.
177
00:11:14,626 --> 00:11:16,626
Danke, du willst mich aufmuntern,
178
00:11:16,709 --> 00:11:19,876
aber mein Leben
und Vermächtnis ist ruiniert.
179
00:11:20,459 --> 00:11:24,459
Ich baute Paradise ein Jahr lang auf,
jetzt ist es wieder zerstört.
180
00:11:24,543 --> 00:11:26,126
Scheiß drauf!
181
00:11:27,376 --> 00:11:31,001
Nein! Hör mir zu,
bevor du den Bitch-Krieg startest.
182
00:11:31,084 --> 00:11:33,959
Ich kann die Stadt
und dein Vermächtnis retten.
183
00:11:34,043 --> 00:11:37,209
Elon Musk
will Teslas Hauptquartier verlegen.
184
00:11:37,293 --> 00:11:38,876
Paradise hat eine Chance,
185
00:11:38,959 --> 00:11:42,293
denn Elon Musk will seine Firma ruinieren.
186
00:11:42,376 --> 00:11:45,334
"Einen Höhlentaucherheld
einen Pädophilen nennen."
187
00:11:45,418 --> 00:11:48,543
"Bipolarer Rapper
als Präsidentschaftskandidat".
188
00:11:48,626 --> 00:11:51,501
"Sechs Milliarden
für Tunnel ins Nirgendwo".
189
00:11:51,584 --> 00:11:54,126
"Sohn mit Wingdings Namen geben".
190
00:11:54,209 --> 00:11:56,626
Ziemlich guter Tag, Elon, erledigt!
191
00:11:56,709 --> 00:11:58,209
VATER-SOHN-JAGDWETTBEWERB
192
00:12:00,751 --> 00:12:03,209
Wer ist der Neue? Er wirkt wie ein Irrer.
193
00:12:03,293 --> 00:12:04,793
Er sieht doch ok aus.
194
00:12:06,959 --> 00:12:10,126
Du bist geschieden,
weil du immer verurteilst.
195
00:12:10,209 --> 00:12:13,418
Achtung! Liebe… Rehe und Hirsche.
196
00:12:13,501 --> 00:12:17,376
Wie viele von uns haben Angehörige
beim Jagdwettbewerb verloren?
197
00:12:17,459 --> 00:12:21,084
Ich sorge dafür, dass heuer
niemand von uns getötet wird.
198
00:12:21,168 --> 00:12:23,168
Hirsch ist Schluss!
199
00:12:23,918 --> 00:12:25,376
Hirsch ist Schluss…
200
00:12:26,168 --> 00:12:28,376
Ja, nicht cool, Mann.
201
00:12:28,459 --> 00:12:30,293
Sie werden euch beschützen.
202
00:12:32,709 --> 00:12:34,251
Moment mal, was ist das?
203
00:12:34,334 --> 00:12:37,668
Das ist eine Waffe.
Nimm die nicht. Die sind gefährlich.
204
00:12:37,751 --> 00:12:41,376
Statt sie abzuhalten uns zu töten,
sollten wir sie töten.
205
00:12:41,959 --> 00:12:44,418
Ich glaube, das ist keine gute Idee.
206
00:12:45,293 --> 00:12:46,459
Pferde?
207
00:12:46,543 --> 00:12:48,043
Attacke!
208
00:12:49,459 --> 00:12:50,876
Oh! Ja!
209
00:12:53,209 --> 00:12:56,709
Der Mistkerl gibt mir
kein Kätzchen! Ich zeig's ihm!
210
00:12:57,751 --> 00:12:59,001
Lecker.
211
00:12:59,084 --> 00:13:00,334
Oh, das ist saftig.
212
00:13:01,084 --> 00:13:02,418
Definitiv keine Falle.
213
00:13:05,209 --> 00:13:07,168
Du wirst meine neue Katze.
214
00:13:07,251 --> 00:13:08,834
Ich bin keine Katze!
215
00:13:08,918 --> 00:13:10,751
-Kackst du in eine Kiste?
-Ja.
216
00:13:10,834 --> 00:13:12,543
-Isst du Mäuse?
-Jawohl.
217
00:13:12,626 --> 00:13:14,959
-Hast du ein Bankkonto?
-Nein.
218
00:13:15,043 --> 00:13:18,418
-Dann bist du eine Katze!
-Meine Güte. Ich bin eine Katze.
219
00:13:18,501 --> 00:13:20,584
Oh, ich werde ihn George nennen,
220
00:13:20,668 --> 00:13:23,626
und ihn umarmen
und streicheln und drücken.
221
00:13:24,918 --> 00:13:27,376
Lass mich los! Du bringst mich um!
222
00:13:31,001 --> 00:13:33,626
Ich hätte dir
die Krallen schneiden sollen!
223
00:13:40,043 --> 00:13:43,168
Der Lärm stresst meine Babys.
224
00:13:49,626 --> 00:13:53,959
Das reicht! Ich berufe hiermit
den dob-topischen Rat ein!
225
00:13:55,876 --> 00:13:57,501
Ok, wir müssen beraten…
226
00:13:57,584 --> 00:14:01,126
Moment mal,
wir vergaßen den Dob-topischen Handschlag.
227
00:14:01,209 --> 00:14:02,543
Scheiß drauf.
228
00:14:02,626 --> 00:14:07,793
Ich hatte mal einen Handschlag-Fick.
dann wurde ich bei Dairy Queen gefeuert.
229
00:14:07,876 --> 00:14:11,168
Nun, da Hr. Grummel es so eilig hat,
230
00:14:11,251 --> 00:14:13,751
singen wir direkt das feierliche Ratslied.
231
00:14:21,043 --> 00:14:21,959
Hör auf!
232
00:14:22,043 --> 00:14:25,584
Hört zu, diese Rednecks
zerstören Dob-topia.
233
00:14:25,668 --> 00:14:27,709
Wer ist dafür, sie rauszuwerfen?
234
00:14:27,793 --> 00:14:29,876
Kein zeremonielles Wahllied?
235
00:14:37,501 --> 00:14:40,209
-Robby, isst du dein Abendessen?
-Halt's Maul.
236
00:14:40,293 --> 00:14:43,793
Das ist das letzte Mal,
dass ich dir Hummer Spermidor mache.
237
00:14:43,876 --> 00:14:45,376
WILLKOMMEN IN PARADISE
238
00:14:45,459 --> 00:14:48,793
Baby Kevin,
ich will unbedingt die Trophäe holen.
239
00:14:48,876 --> 00:14:52,751
Setz dich und sieh hübsch aus, Papa.
Ich mache die harte Arbeit.
240
00:14:52,834 --> 00:14:54,959
Gehört? Er nannte mich hübsch.
241
00:14:56,418 --> 00:14:58,959
Langsam, Edward mit den Fingerhänden.
242
00:14:59,043 --> 00:15:01,501
Jerry und ich gewinnen den Pokal.
243
00:15:01,584 --> 00:15:03,084
Ihr haltet keine Waffen.
244
00:15:03,168 --> 00:15:04,418
Wer braucht Waffen?
245
00:15:11,376 --> 00:15:13,001
Wir sahen noch kein Reh,
246
00:15:13,084 --> 00:15:15,876
aber wir werden sicher
bald auf diese armen,
247
00:15:15,959 --> 00:15:18,251
dummen, wehrlosen Tiere stoßen.
248
00:15:24,709 --> 00:15:25,709
Was soll das?
249
00:15:28,293 --> 00:15:31,876
Oh mein Gott, die Hirsche
töten alle Nebenfiguren!
250
00:15:31,959 --> 00:15:33,501
Lauf, Richter Richter!
251
00:15:37,376 --> 00:15:39,959
Woher haben sie ein Flugzeug?
252
00:15:40,043 --> 00:15:41,376
RATHAUS
PARADISE
253
00:15:41,459 --> 00:15:44,751
Hallo. Ich möchte mit Elon Musk sprechen.
254
00:15:44,834 --> 00:15:47,876
Was? Verwählt. Weißt du was? Scheiß drauf!
255
00:15:50,376 --> 00:15:53,793
Du bist so scharf darauf
den Knopf zu drücken
256
00:15:53,876 --> 00:15:55,918
wie ich als Matt Lauer-Praktikant.
257
00:15:56,459 --> 00:15:57,668
Ding-ding!
258
00:16:00,501 --> 00:16:03,209
Ich bin so einsam
259
00:16:03,293 --> 00:16:06,418
Mein Leben ist ohne Katzen sinnlos
260
00:16:06,501 --> 00:16:09,001
Verstehe nicht, warum ich keine bekomme
261
00:16:09,084 --> 00:16:12,668
Nur weil ich sie alle getötet habe
262
00:16:13,668 --> 00:16:18,126
Meine Katzen schauen sicher gerade runter
Und vermissen mich sehr
263
00:16:18,209 --> 00:16:21,668
Nein, wir vermissen dich nicht, Fettsack
Wir hassen dich
264
00:16:21,751 --> 00:16:25,459
Wisst ihr noch, wie wir
An verregneten Wochenenden kuschelten?
265
00:16:25,543 --> 00:16:30,918
Ich weiß noch, dass du uns verhungern
ließest und ich meine Freunde essen musste
266
00:16:31,501 --> 00:16:32,793
Unser Band ist stark
267
00:16:32,876 --> 00:16:34,834
Wegen dir explodierte mein Kopf
268
00:16:34,918 --> 00:16:36,668
Jeden Tag Zungenbäder von dir
269
00:16:36,751 --> 00:16:38,501
Von dir bekam ich Hepatitis A
270
00:16:38,584 --> 00:16:40,334
Keine Katze beschwerte sich
271
00:16:40,418 --> 00:16:42,584
Du hast mein Gesicht zermalmt
272
00:16:42,668 --> 00:16:44,334
Ich verdiene eine Chance
273
00:16:44,834 --> 00:16:47,751
Du hast mich mit diesem Tanz getötet.
274
00:16:48,626 --> 00:16:51,418
Ich gab euch ein liebevolles Zuhause
275
00:16:51,501 --> 00:16:53,751
Es war das Ritz für Katzen
276
00:16:53,834 --> 00:16:56,459
Deine Wohnung ist ein Todescamp
277
00:16:56,543 --> 00:16:59,459
Es ist ein Katzen-Auschwitz
278
00:17:00,126 --> 00:17:05,668
Werde ich je wieder
einen pelzigen Katzenfreund finden?
279
00:17:06,293 --> 00:17:09,543
Nein, ich schwöre,
du wirst nie eine Katze finden
280
00:17:09,626 --> 00:17:13,459
Die so verkommen ist,
dass sie bei dir leben will
281
00:17:13,543 --> 00:17:19,459
Nie wieder
282
00:17:21,001 --> 00:17:23,501
Oh, ich bin anderer Meinung, Baby!
283
00:17:24,959 --> 00:17:29,668
Du hast mich bei VFW unter Drogen gesetzt
und gingst mir ans Arschloch.
284
00:17:30,293 --> 00:17:33,543
Ich glaube, Sie suchen den Hopson-Song.
285
00:17:40,584 --> 00:17:41,668
Lauf, Delbert!
286
00:17:44,959 --> 00:17:46,876
Der Rat hat beraten.
287
00:17:46,959 --> 00:17:50,709
Ihr müsst Dob-topia sofort verlassen.
Auf dem gleichen Weg.
288
00:17:51,584 --> 00:17:53,584
Das ist nicht möglich.
289
00:17:57,793 --> 00:18:01,459
Nenn mich Woody Allen,
ich ließ sein Arschloch explodieren.
290
00:18:01,543 --> 00:18:03,459
Oh, zinga-ding-ding!
291
00:18:03,543 --> 00:18:04,543
Angeblich.
292
00:18:04,626 --> 00:18:08,293
Ihr habt das sensible Gleichgewicht
der Dob-osphäre zersört.
293
00:18:08,376 --> 00:18:11,168
Ver-dob-dammt! Dob-topia,
ist ver-dob-dammt!
294
00:18:11,751 --> 00:18:13,668
Sorry, ich habe ein Aneurysma.
295
00:18:19,168 --> 00:18:23,126
Es ist unser erster Tag zusammen
Wir werden immer beste Freunde sein
296
00:18:23,209 --> 00:18:27,709
Kleine haarige Freundin, hier
ist dein Lieblingsessen, gebratener Fisch!
297
00:18:29,126 --> 00:18:31,043
Daran könnte ich mich gewöhnen.
298
00:18:31,126 --> 00:18:34,793
Ich verstehe nicht,
warum die anderen Katzen Angst hatten.
299
00:18:34,876 --> 00:18:37,043
Ich habe keine Ahnung.
300
00:18:37,126 --> 00:18:42,584
Verzeih mir, ich gieße
das heiße Fett in meinen Abfluss. Oh nein!
301
00:18:43,918 --> 00:18:46,251
Du hast dich wohl verbrannt?
302
00:18:47,543 --> 00:18:49,709
Verdammt!
303
00:18:49,793 --> 00:18:50,876
Bist du sauer?
304
00:18:50,959 --> 00:18:54,043
Sauer? Ich kam dreimal.
305
00:18:54,126 --> 00:18:55,459
Mir gefällt es hier.
306
00:18:55,543 --> 00:18:58,418
Gieße noch einen Topf voll
über meine Muschi.
307
00:19:00,459 --> 00:19:01,376
Das Ende!
308
00:19:01,459 --> 00:19:04,459
Klettern wir
durch Dobbys Hals aus dem Mund!
309
00:19:04,543 --> 00:19:06,001
Saht ihr den Mund?
310
00:19:06,084 --> 00:19:08,251
Wir kommen nie an den Zähnen vorbei.
311
00:19:08,334 --> 00:19:11,334
Und dieser Idiot
hat den anderen Ausgang gesprengt!
312
00:19:11,418 --> 00:19:12,751
Wir kommen nicht raus.
313
00:19:12,834 --> 00:19:14,834
Ich kenne einen Weg.
314
00:19:17,418 --> 00:19:19,459
Hopson, was machst du da?
315
00:19:19,543 --> 00:19:21,501
Die Prostata deines Sohnes.
316
00:19:21,584 --> 00:19:23,251
Die Prostata unseres Sohnes.
317
00:19:26,084 --> 00:19:29,126
Das sollte reichen. Jetzt satteln!
318
00:19:29,209 --> 00:19:31,168
Was ist der Plan?
319
00:19:31,251 --> 00:19:32,334
Der Plan?
320
00:19:32,418 --> 00:19:37,876
Wir reiten sechs weiße Pferde,
wenn er kommt!
321
00:19:46,626 --> 00:19:49,668
Oh ja.
322
00:19:50,168 --> 00:19:55,251
Und deswegen ist Paradise
der perfekte Ort für Teslas Hauptquartier.
323
00:19:55,334 --> 00:19:57,293
Sie wollen die Stadt sehen?
324
00:19:57,376 --> 00:19:59,293
Tolle Neuigkeiten, Hr. Musk!
325
00:19:59,376 --> 00:20:01,293
Ich freue mich auf Sie!
326
00:20:02,043 --> 00:20:03,459
Er kommt her!
327
00:20:03,543 --> 00:20:04,709
Geht es dir besser?
328
00:20:04,793 --> 00:20:05,959
Ja, tatsächlich.
329
00:20:06,043 --> 00:20:08,626
Zum Feiern dein Lieblingskaffeegetränk!
330
00:20:08,709 --> 00:20:11,251
Warum steht Karen auf meinem Becher?
331
00:20:11,334 --> 00:20:12,668
Weil es dein Name ist.
332
00:20:12,751 --> 00:20:14,793
Du hältst mich für eine Karen!
333
00:20:14,876 --> 00:20:17,668
Das ist so eine schlimme Beleidigung.
334
00:20:19,251 --> 00:20:21,043
Weißt du was? Scheiß drauf.
335
00:20:26,501 --> 00:20:30,001
ICH BIN DEHYDRIERT
NACH DER EJAKULATION DER SECHS INDIVIDUEN
336
00:20:33,751 --> 00:20:40,459
Lieber Gott, wenn ich keine Kinder mehr
anfassen soll, gib mir ein Zeichen.
337
00:20:43,418 --> 00:20:45,751
Hast du vietnamesische Zeichen?
338
00:20:52,043 --> 00:20:54,543
Nicht ins Gesicht. Ich will ihn besteigen.
339
00:20:54,626 --> 00:20:58,334
Tötet mich nicht. Ich bin der stolze Vater
einer neuen Brozone.
340
00:20:58,418 --> 00:21:01,043
Brozone.
341
00:21:01,126 --> 00:21:03,418
Toller Name, oder?
342
00:21:03,501 --> 00:21:05,168
Halt! Töte ihn nicht!
343
00:21:05,251 --> 00:21:07,043
Warum? Es gibt zu viele.
344
00:21:07,126 --> 00:21:09,543
Du denkst, Rache wird dich erfüllen,
345
00:21:09,626 --> 00:21:13,251
aber du wirst merken,
dass es nicht so ist.
346
00:21:13,334 --> 00:21:14,959
Du fühlst dich nur leer.
347
00:21:15,043 --> 00:21:17,834
Das war schön, aber ich töte ihn trotzdem.
348
00:21:25,834 --> 00:21:28,001
Nein!
349
00:21:31,084 --> 00:21:36,084
Die einzigen Söhne, die ich noch habe,
sind ein Stück Scheiße und ein Scheißbaby!
350
00:21:36,709 --> 00:21:39,543
Heilige Scheiße,
mein Kind ist unsterblich.
351
00:21:39,626 --> 00:21:41,251
Hirsch ist Schluss.
352
00:21:41,334 --> 00:21:44,751
Ein genialer Wortwitz!
353
00:21:44,834 --> 00:21:46,668
Ich machte den Witz zuerst.
354
00:21:46,751 --> 00:21:48,834
Ein sprechender Hirsch!
355
00:21:52,918 --> 00:21:54,918
Unsterbliches Baby rettet die Erde
356
00:21:55,001 --> 00:21:57,584
vor einer Planet of the Apes-Katastrophe.
357
00:21:57,668 --> 00:22:00,418
Und gewinnt eine billige Plastiktrophäe.
358
00:22:00,501 --> 00:22:02,959
Zur Unsterblichkeit des Babys,
359
00:22:03,043 --> 00:22:05,668
was später in der Staffel wichtig ist,
360
00:22:05,751 --> 00:22:09,293
spricht der einzige Medizinabsolvent
der Trump-Universität.
361
00:22:10,209 --> 00:22:14,376
Seine Unsterblichkeit
hat wohl etwas damit zu tun,
362
00:22:14,459 --> 00:22:16,126
dass er von einem 15 Jahre
363
00:22:16,209 --> 00:22:19,334
alten Sperma stammt,
das nicht sterben wollte.
364
00:22:21,543 --> 00:22:25,709
Und ein seniler Perverser hat eine Ranch
365
00:22:25,793 --> 00:22:28,501
für Riesensperma eröffnet.
366
00:22:32,418 --> 00:22:33,584
Drei minus.
367
00:22:35,126 --> 00:22:39,293
Meine Katzen schauen sicher gerade runter
Und vermissen mich sehr
368
00:22:39,376 --> 00:22:43,084
Nein, wir vermissen dich nicht, Fettsack
Wir hassen dich
369
00:22:43,168 --> 00:22:46,626
Wisst ihr, wie wir
An verregneten Wochenenden kuschelten?
370
00:22:46,709 --> 00:22:52,543
Ich weiß noch, dass du uns verhungern
ließest und ich meine Freunde essen musste
371
00:22:52,626 --> 00:22:54,043
Unser Band ist stark
372
00:22:54,126 --> 00:22:56,084
Wegen dir explodierte mein Kopf
373
00:22:56,168 --> 00:22:57,959
Jeden Tag Zungenbäder von dir
374
00:22:58,043 --> 00:22:59,751
Von dir bekam ich Hepatitis A
375
00:22:59,834 --> 00:23:01,501
Keine Katze beschwerte sich
376
00:23:01,584 --> 00:23:03,793
Du hast mein Gesicht zermalmt
377
00:23:03,876 --> 00:23:05,918
Ich verdiene eine Chance
378
00:23:06,001 --> 00:23:09,084
Du hast mich mit diesem Tanz getötet.
379
00:23:10,334 --> 00:23:13,126
Ich gab euch ein liebevolles Zuhause
380
00:23:13,209 --> 00:23:15,293
Es war ein Ritz für Katzen
381
00:23:15,376 --> 00:23:17,376
Deine Wohnung ist ein Todescamp
382
00:23:17,459 --> 00:23:19,084
Untertitel von: J. Burgert