1 00:00:16,918 --> 00:00:20,376 Ich baute die Stadt wieder auf und sie ist zerstört! 2 00:00:20,459 --> 00:00:24,459 Und du als Polizeichef hast nur "Pump Up The Jam" gesungen? 3 00:00:24,543 --> 00:00:28,459 Du und die restlichen Idioten sind gefeuert! 4 00:00:29,334 --> 00:00:30,459 Oh Scheiße! 5 00:00:31,751 --> 00:00:35,543 Randall, das Baby kommt, jetzt! 6 00:00:36,209 --> 00:00:39,501 Und es geht mal wieder um dich, das ist ja klar, Karen. 7 00:00:44,084 --> 00:00:45,251 Nein! 8 00:00:45,334 --> 00:00:46,376 Nein! 9 00:00:47,418 --> 00:00:49,543 Dobby, was ist los mit dir, Junge? 10 00:00:49,626 --> 00:00:52,834 Hunde, Männer, und Perverse schlucken ist nicht ok. 11 00:00:52,918 --> 00:00:54,918 Das hat er von dir gelernt, Robby. 12 00:00:55,001 --> 00:00:57,709 Aber ich bekomme ein Fünf-Cent-Stück dafür. 13 00:00:57,793 --> 00:00:59,626 Dobby, geh ins Haus. 14 00:01:04,209 --> 00:01:07,876 -Ich bin froh, dass alles geklärt ist. -Randall, das Baby! 15 00:01:07,959 --> 00:01:10,959 Ok. Wir brauchen ein Uber ins Krankenhaus, oder? 16 00:01:11,584 --> 00:01:13,501 Gerade so teuer, scheiße. 17 00:01:13,584 --> 00:01:17,418 Nun, da ich gefeuert wurde, teilen wir uns besser die Fahrt. 18 00:01:17,501 --> 00:01:20,168 Hat einer von euch ein Uber bestellt? 19 00:01:21,209 --> 00:01:22,959 Ein Thema für die Therapie. 20 00:01:23,043 --> 00:01:24,543 Als Therapeut rate ich, 21 00:01:24,626 --> 00:01:27,834 dass du zur Geburt deines Kindes kommst. 22 00:01:27,918 --> 00:01:29,793 Du bist der Arzt, Dr. Earl. 23 00:01:31,376 --> 00:01:32,293 PARADISE KLINIK 24 00:01:35,626 --> 00:01:37,626 Wie geht's, Arzt? 25 00:01:37,709 --> 00:01:40,501 Geht so. Ich kackte wieder nach meiner Dusche. 26 00:01:40,584 --> 00:01:42,001 Mit dem Baby! 27 00:01:42,084 --> 00:01:43,751 Oh! Keine Sorge, Randall. 28 00:01:43,834 --> 00:01:47,084 Wie ich immer sage: "Totgeboren ist auch geboren." 29 00:01:49,251 --> 00:01:50,418 Pressen, Karen. 30 00:01:53,501 --> 00:01:54,709 Schaut ihn euch an. 31 00:01:55,543 --> 00:01:57,168 Er hat mein Gesicht. 32 00:01:58,668 --> 00:02:01,834 Ich kann nicht genug vom Neugeborenengeruch bekommen. 33 00:02:05,043 --> 00:02:08,209 SCHEISSE PASSIERT 34 00:02:35,376 --> 00:02:36,459 MARINES EHRE 35 00:02:39,209 --> 00:02:41,876 VERMISST 36 00:02:54,918 --> 00:02:58,251 Randall, ich schiss auf den Tisch, du verdammter Idiot! 37 00:02:59,293 --> 00:03:01,001 Fick dich, ich behalte ihn! 38 00:03:04,084 --> 00:03:06,626 Wo ist mein kleiner Bruder? Ich freue mich. 39 00:03:06,709 --> 00:03:12,209 Ich stelle dir das neue Familienmitglied vor: Kevin Crawford. 40 00:03:12,293 --> 00:03:13,834 Hey, das ist mein Name. 41 00:03:13,918 --> 00:03:15,251 War dein Name! 42 00:03:15,334 --> 00:03:18,251 Wir dachten, dass du ein Junge bist! 43 00:03:18,334 --> 00:03:19,501 Er ist doof. 44 00:03:20,668 --> 00:03:23,668 Genau! Das saß, Schwanzlutscher! 45 00:03:24,459 --> 00:03:27,334 Ok, er hat bereits Dominanz über mich. 46 00:03:27,418 --> 00:03:31,084 Egal, ich habe dir etwas mitgebracht… Kevin. 47 00:03:31,168 --> 00:03:33,876 Ja, das Handy ist scheiße. AFBAK. 48 00:03:33,959 --> 00:03:34,959 AFBAK? 49 00:03:35,043 --> 00:03:37,251 AFBAK. A-F-K-A-K. 50 00:03:37,334 --> 00:03:41,501 Arschloch, früher bekannt als Kevin. Versuch mitzuhalten, AFBAK? 51 00:03:41,584 --> 00:03:43,834 Randall hat mir ein iPhone 11 gekauft. 52 00:03:43,918 --> 00:03:48,209 Ich habe schon eine Schnecke mit einem geilen Arsch auf Bumble. 53 00:03:48,293 --> 00:03:50,459 Wer geht denn gleich aufs Ganze? 54 00:03:50,543 --> 00:03:53,418 Ja, das Baby geht gleich aufs Ganze. 55 00:03:53,501 --> 00:03:55,709 Du bist ein kleiner Ficker, oh ja. 56 00:03:55,793 --> 00:03:58,418 Zeit für einen Snack, kleiner Kevin. 57 00:03:58,501 --> 00:04:00,876 Hey, du hast mich nie gestillt. 58 00:04:00,959 --> 00:04:04,459 Weil du Augenkontakt wolltest und Erektionen hattest. 59 00:04:04,543 --> 00:04:06,084 Nein, nie. 60 00:04:06,168 --> 00:04:07,418 So wie jetzt. 61 00:04:08,251 --> 00:04:11,876 Du verpasst nichts. Ich kann das nicht pur trinken. 62 00:04:23,543 --> 00:04:26,668 Das ist eklig, aber cool, dass er es gemacht hat. 63 00:04:26,751 --> 00:04:30,376 AFBAK, sogar du musst zugeben, dass er viel besser ist als du. 64 00:04:30,459 --> 00:04:32,584 Dann bin ich der zweitliebste Sohn? 65 00:04:32,668 --> 00:04:33,876 Der drittliebste. 66 00:04:36,418 --> 00:04:37,918 WILLKOMMEN IN PARADISE 67 00:04:38,001 --> 00:04:42,209 Ich versohle dir den Arsch, weil du in unserer Stadt Godzilla spieltest. 68 00:04:42,293 --> 00:04:45,543 Wir übernahmen gerade Quiznos. Brich mir eine Rute ab. 69 00:04:46,459 --> 00:04:49,209 Eine Rute? Ich kann den Scheiß nicht heben! 70 00:04:49,293 --> 00:04:52,668 Du weißt von meiner Scheininvalidität. Geh in dein Zimmer. 71 00:04:54,918 --> 00:04:58,209 Was zum Teufel? Dein Sohn hat unser Haus zerstört! 72 00:04:58,293 --> 00:05:00,626 Bei schlechten Dingen ist er mein Sohn, 73 00:05:00,709 --> 00:05:04,751 aber wenn Leute seinen großen Penis loben, ist er dein Sohn. 74 00:05:05,959 --> 00:05:09,376 Na toll. Wo finden wir jetzt ein neues Drecksloch? 75 00:05:11,126 --> 00:05:13,626 Hey, Delbert, denkst du das gleiche? 76 00:05:13,709 --> 00:05:15,501 Wir sollten echte Jobs finden 77 00:05:15,584 --> 00:05:18,126 und für eine Hausanzahlung sparen. 78 00:05:18,209 --> 00:05:20,793 Ein Bungalow oder ein Haus im Tudorstil. 79 00:05:20,876 --> 00:05:24,334 Oder wir leben im Arschloch unseres Sohnes. 80 00:05:24,418 --> 00:05:25,876 Deine Idee ist besser. 81 00:05:28,668 --> 00:05:31,959 Du dachtest sicher, wir wären sauer wegen der Kündigung. 82 00:05:32,043 --> 00:05:35,751 Nein, P steht jetzt für Partylöwen. 83 00:05:35,834 --> 00:05:39,418 Und diese Station heißt jetzt The Brozone Lair. 84 00:05:40,751 --> 00:05:45,876 Wir spielen Brettspiele und essen Chips und… 85 00:05:46,376 --> 00:05:50,584 Oh Gott, Karen, bitte gib mir meinen Job zurück! 86 00:05:54,001 --> 00:05:57,251 PARTYLÖWEN 87 00:06:03,668 --> 00:06:06,126 Morgen! Was machst du, AFBAK? 88 00:06:06,209 --> 00:06:10,501 Ich rief alle Kampfsportvereine und Camps für Dicke an. Keiner sah Gina. 89 00:06:10,584 --> 00:06:13,293 Denkst du, das juckt mich? 90 00:06:13,376 --> 00:06:17,709 Meine Güte, Dusty, du warst so nett. Seit wann bist du ein Arschloch? 91 00:06:17,793 --> 00:06:21,918 Das nennt man Charakterentwicklung. Du solltest es mal versuchen. 92 00:06:22,001 --> 00:06:25,626 Ich werde versuchen zu vergessen, dass Gina verschwunden ist 93 00:06:25,709 --> 00:06:28,584 und dass mein kleiner Bruder meinen Namen stahl. 94 00:06:28,668 --> 00:06:30,001 Morgen, Brozone-iten. 95 00:06:30,084 --> 00:06:33,918 Zuerst eine Gedenkminute für Bullet und Fitz. 96 00:06:34,001 --> 00:06:35,168 Was ist mit Hopson? 97 00:06:35,251 --> 00:06:36,918 Oh, ich vergaß Hopson nicht. 98 00:06:42,918 --> 00:06:46,834 Und bitte eine Schweigeminute für die Polizei. 99 00:06:46,918 --> 00:06:49,876 Seltsam. Der Stadt geht es ohne uns besser. 100 00:06:49,959 --> 00:06:51,501 Ja, wir waren scheiße. 101 00:06:51,584 --> 00:06:55,459 Keine Polizei mehr, aber wenigstens kein Hobo-Cop mehr. 102 00:06:56,876 --> 00:07:00,459 Hey, ich bin ein Fan-Liebling. 103 00:07:00,543 --> 00:07:02,876 Karen lässt dich Polizist bleiben? 104 00:07:02,959 --> 00:07:06,043 Ja. Sie sagte, sie könne Hobo-Cop nicht feuern. 105 00:07:06,126 --> 00:07:07,668 Sie mag wohl den Namen. 106 00:07:07,751 --> 00:07:10,543 Sie hält das für den klügsten Witz der Show. 107 00:07:10,626 --> 00:07:14,251 Scheiß auf die Polizei! Wir verbannen Cops aus der Brozone! 108 00:07:14,918 --> 00:07:16,334 Tja, Pech gehabt! 109 00:07:16,418 --> 00:07:20,251 Viel Glück ohne meine Kommentare! 110 00:07:25,793 --> 00:07:28,459 AFBAK, verkauf die Polizeisachen auf eBay. 111 00:07:28,543 --> 00:07:33,543 Wenn nochmal jemand 'Kuckuck' zu mir sagt, bin ich bereit. 112 00:07:33,626 --> 00:07:35,084 Keine Waffe für dich. 113 00:07:35,168 --> 00:07:37,709 Keine Sorge, Papa hat es ihm beigebracht. 114 00:07:39,084 --> 00:07:42,084 Ja, wie Papa es ihm beibrachte. Ein Meisterschütze. 115 00:07:42,168 --> 00:07:45,168 Wir gewinnen den Vater-Sohn-Jagdwettbewerb. 116 00:07:45,251 --> 00:07:49,209 Du nimmst ihn mit? Das machen wir jedes Jahr gemeinsam. 117 00:07:49,293 --> 00:07:50,459 Natürlich. 118 00:07:50,543 --> 00:07:53,376 Ich will dich Jagdgegner nicht mitnehmen. 119 00:07:53,459 --> 00:07:58,084 Randall sagt, wenn wir gewinnen, bin ich sein Lieblingssohn, 120 00:07:58,168 --> 00:07:59,876 du bist für ihn gestorben. 121 00:07:59,959 --> 00:08:03,084 Das ist nichts für dich, deine Vagina würde leiden. 122 00:08:04,043 --> 00:08:07,668 Wenn ich eine hätte, wäre sie spröde vom ständigen Lecken. 123 00:08:09,668 --> 00:08:11,751 AFBAK muss wohl dafür sorgen, 124 00:08:11,834 --> 00:08:14,084 dass Baby Kevin nicht gewinnt. 125 00:08:14,168 --> 00:08:17,626 Mit der alten Kunst der Sabotage à la Beastie Boys! 126 00:08:21,793 --> 00:08:24,709 Das war urkomisch. 127 00:08:24,793 --> 00:08:26,501 Ihr verdammten Arschlöcher. 128 00:08:26,584 --> 00:08:27,918 TIERHEIM PARADISE 129 00:08:28,001 --> 00:08:29,418 Hallo. 130 00:08:29,501 --> 00:08:34,709 Ich möchte diese 25 defekten Katzen umtauschen, die ich letzte Woche bekam. 131 00:08:34,793 --> 00:08:37,751 Sie haben keine neun Leben, nur eines. 132 00:08:37,834 --> 00:08:40,293 Sie töteten 25 Katzen in einer Woche? 133 00:08:40,376 --> 00:08:43,376 Dreißig, wenn man die überfahrenen mitzählt. 134 00:08:43,459 --> 00:08:45,376 LIEBEMEINEKATZEN 135 00:08:45,459 --> 00:08:48,334 Letztes Jahr verhungerten all Ihre Katzen. 136 00:08:48,418 --> 00:08:52,126 Dafür gibt es eine plausible Erklärung. 137 00:08:52,209 --> 00:08:54,751 Ein drogenabhängiger Hund passte auf, 138 00:08:54,834 --> 00:08:57,709 als ich wegen Santy Claus-Mord im Todestrakt war. 139 00:08:57,793 --> 00:09:02,126 Wir geben Ihnen bestimmt keine Katze mehr. 140 00:09:02,209 --> 00:09:03,959 Nur weil ich ungeschickt bin? 141 00:09:04,043 --> 00:09:07,626 Sehen Sie, die armen Kätzchen wollen mit mir nach Hause. 142 00:09:13,459 --> 00:09:15,334 So erging es auch Garfield. 143 00:09:15,418 --> 00:09:17,584 Ironischerweise an einem Dienstag. 144 00:09:17,668 --> 00:09:20,168 Kapiert? Weil er Montage hasst! 145 00:09:21,709 --> 00:09:26,793 Garfield-Humor. Oh, was für ein Kracher! 146 00:09:26,876 --> 00:09:28,376 Super! 147 00:09:29,584 --> 00:09:31,168 Das ist nicht richtig. 148 00:09:33,459 --> 00:09:36,168 Wisch deine Füße ab, bevor du reingehst. 149 00:09:36,251 --> 00:09:37,709 WILLKOMMEN 150 00:09:37,793 --> 00:09:40,959 Ich sagte doch, das ist besser als unser altes Haus. 151 00:09:41,043 --> 00:09:42,709 Weniger Scheiß an der Wand. 152 00:09:43,626 --> 00:09:45,793 Oh scheiße, wow. 153 00:09:51,834 --> 00:09:53,834 Dob-maste, meine Brüder. 154 00:09:53,918 --> 00:09:57,376 Willkommen in Dob-topia. 155 00:09:57,876 --> 00:10:01,209 Genau, Dob-salaam alaikum, mein Bruder. 156 00:10:01,293 --> 00:10:03,543 Ich bin glücklich, seit ich in Kontakt 157 00:10:03,626 --> 00:10:05,918 mit der Natur von Dob-topia bin. 158 00:10:06,001 --> 00:10:08,376 Hier kann unser Sohn aufwachsen. 159 00:10:08,459 --> 00:10:13,584 Ich habe meine Erfüllung als Spermarancher gefunden! 160 00:10:15,918 --> 00:10:18,001 So sollen wir leben, 161 00:10:18,084 --> 00:10:21,793 in einem wahren, unberührten Paradies. 162 00:10:21,876 --> 00:10:24,126 Es fühlt sich wie Heimat an. 163 00:10:24,209 --> 00:10:27,293 Wird es zumindest. Lade hier den Scheiß ab, Delbert. 164 00:10:29,668 --> 00:10:31,168 Was zum Teufel? 165 00:10:31,251 --> 00:10:34,501 Ihr Weißen habt all euren Müll mitgebracht? 166 00:10:34,584 --> 00:10:37,543 Ja. Meine Damen und Herren, Kid Rock. 167 00:10:38,751 --> 00:10:43,209 Hey, Leute! Wer will beschissene Musik hören? 168 00:10:43,293 --> 00:10:45,251 Mein süßer kleiner Mann. 169 00:10:45,334 --> 00:10:49,626 Mami wird dich auf der Arbeit sehr vermissen. Oh ja! 170 00:10:50,418 --> 00:10:54,001 Gut, dass du keine postpartale Depression wie bei AFBAK hast. 171 00:10:54,084 --> 00:10:56,501 Nein, ich bin sehr glücklich. Tschüss! 172 00:10:56,584 --> 00:11:00,293 Ich hasse euch! Scheiß auf meine Familie! 173 00:11:03,668 --> 00:11:05,876 Oh, das geht vorbei, Karen. 174 00:11:05,959 --> 00:11:08,959 Meine Mutter hatte postpartale Depressionen. 175 00:11:09,043 --> 00:11:11,168 So lernte ich schwimmen. 176 00:11:11,251 --> 00:11:13,543 Das Auto wurde in einen See geschoben. 177 00:11:14,626 --> 00:11:16,626 Danke, du willst mich aufmuntern, 178 00:11:16,709 --> 00:11:19,876 aber mein Leben und Vermächtnis ist ruiniert. 179 00:11:20,459 --> 00:11:24,459 Ich baute Paradise ein Jahr lang auf, jetzt ist es wieder zerstört. 180 00:11:24,543 --> 00:11:26,126 Scheiß drauf! 181 00:11:27,376 --> 00:11:31,001 Nein! Hör mir zu, bevor du den Bitch-Krieg startest. 182 00:11:31,084 --> 00:11:33,959 Ich kann die Stadt und dein Vermächtnis retten. 183 00:11:34,043 --> 00:11:37,209 Elon Musk will Teslas Hauptquartier verlegen. 184 00:11:37,293 --> 00:11:38,876 Paradise hat eine Chance, 185 00:11:38,959 --> 00:11:42,293 denn Elon Musk will seine Firma ruinieren. 186 00:11:42,376 --> 00:11:45,334 "Einen Höhlentaucherheld einen Pädophilen nennen." 187 00:11:45,418 --> 00:11:48,543 "Bipolarer Rapper als Präsidentschaftskandidat". 188 00:11:48,626 --> 00:11:51,501 "Sechs Milliarden für Tunnel ins Nirgendwo". 189 00:11:51,584 --> 00:11:54,126 "Sohn mit Wingdings Namen geben". 190 00:11:54,209 --> 00:11:56,626 Ziemlich guter Tag, Elon, erledigt! 191 00:11:56,709 --> 00:11:58,209 VATER-SOHN-JAGDWETTBEWERB 192 00:12:00,751 --> 00:12:03,209 Wer ist der Neue? Er wirkt wie ein Irrer. 193 00:12:03,293 --> 00:12:04,793 Er sieht doch ok aus. 194 00:12:06,959 --> 00:12:10,126 Du bist geschieden, weil du immer verurteilst. 195 00:12:10,209 --> 00:12:13,418 Achtung! Liebe… Rehe und Hirsche. 196 00:12:13,501 --> 00:12:17,376 Wie viele von uns haben Angehörige beim Jagdwettbewerb verloren? 197 00:12:17,459 --> 00:12:21,084 Ich sorge dafür, dass heuer niemand von uns getötet wird. 198 00:12:21,168 --> 00:12:23,168 Hirsch ist Schluss! 199 00:12:23,918 --> 00:12:25,376 Hirsch ist Schluss… 200 00:12:26,168 --> 00:12:28,376 Ja, nicht cool, Mann. 201 00:12:28,459 --> 00:12:30,293 Sie werden euch beschützen. 202 00:12:32,709 --> 00:12:34,251 Moment mal, was ist das? 203 00:12:34,334 --> 00:12:37,668 Das ist eine Waffe. Nimm die nicht. Die sind gefährlich. 204 00:12:37,751 --> 00:12:41,376 Statt sie abzuhalten uns zu töten, sollten wir sie töten. 205 00:12:41,959 --> 00:12:44,418 Ich glaube, das ist keine gute Idee. 206 00:12:45,293 --> 00:12:46,459 Pferde? 207 00:12:46,543 --> 00:12:48,043 Attacke! 208 00:12:49,459 --> 00:12:50,876 Oh! Ja! 209 00:12:53,209 --> 00:12:56,709 Der Mistkerl gibt mir kein Kätzchen! Ich zeig's ihm! 210 00:12:57,751 --> 00:12:59,001 Lecker. 211 00:12:59,084 --> 00:13:00,334 Oh, das ist saftig. 212 00:13:01,084 --> 00:13:02,418 Definitiv keine Falle. 213 00:13:05,209 --> 00:13:07,168 Du wirst meine neue Katze. 214 00:13:07,251 --> 00:13:08,834 Ich bin keine Katze! 215 00:13:08,918 --> 00:13:10,751 -Kackst du in eine Kiste? -Ja. 216 00:13:10,834 --> 00:13:12,543 -Isst du Mäuse? -Jawohl. 217 00:13:12,626 --> 00:13:14,959 -Hast du ein Bankkonto? -Nein. 218 00:13:15,043 --> 00:13:18,418 -Dann bist du eine Katze! -Meine Güte. Ich bin eine Katze. 219 00:13:18,501 --> 00:13:20,584 Oh, ich werde ihn George nennen, 220 00:13:20,668 --> 00:13:23,626 und ihn umarmen und streicheln und drücken. 221 00:13:24,918 --> 00:13:27,376 Lass mich los! Du bringst mich um! 222 00:13:31,001 --> 00:13:33,626 Ich hätte dir die Krallen schneiden sollen! 223 00:13:40,043 --> 00:13:43,168 Der Lärm stresst meine Babys. 224 00:13:49,626 --> 00:13:53,959 Das reicht! Ich berufe hiermit den dob-topischen Rat ein! 225 00:13:55,876 --> 00:13:57,501 Ok, wir müssen beraten… 226 00:13:57,584 --> 00:14:01,126 Moment mal, wir vergaßen den Dob-topischen Handschlag. 227 00:14:01,209 --> 00:14:02,543 Scheiß drauf. 228 00:14:02,626 --> 00:14:07,793 Ich hatte mal einen Handschlag-Fick. dann wurde ich bei Dairy Queen gefeuert. 229 00:14:07,876 --> 00:14:11,168 Nun, da Hr. Grummel es so eilig hat, 230 00:14:11,251 --> 00:14:13,751 singen wir direkt das feierliche Ratslied. 231 00:14:21,043 --> 00:14:21,959 Hör auf! 232 00:14:22,043 --> 00:14:25,584 Hört zu, diese Rednecks zerstören Dob-topia. 233 00:14:25,668 --> 00:14:27,709 Wer ist dafür, sie rauszuwerfen? 234 00:14:27,793 --> 00:14:29,876 Kein zeremonielles Wahllied? 235 00:14:37,501 --> 00:14:40,209 -Robby, isst du dein Abendessen? -Halt's Maul. 236 00:14:40,293 --> 00:14:43,793 Das ist das letzte Mal, dass ich dir Hummer Spermidor mache. 237 00:14:43,876 --> 00:14:45,376 WILLKOMMEN IN PARADISE 238 00:14:45,459 --> 00:14:48,793 Baby Kevin, ich will unbedingt die Trophäe holen. 239 00:14:48,876 --> 00:14:52,751 Setz dich und sieh hübsch aus, Papa. Ich mache die harte Arbeit. 240 00:14:52,834 --> 00:14:54,959 Gehört? Er nannte mich hübsch. 241 00:14:56,418 --> 00:14:58,959 Langsam, Edward mit den Fingerhänden. 242 00:14:59,043 --> 00:15:01,501 Jerry und ich gewinnen den Pokal. 243 00:15:01,584 --> 00:15:03,084 Ihr haltet keine Waffen. 244 00:15:03,168 --> 00:15:04,418 Wer braucht Waffen? 245 00:15:11,376 --> 00:15:13,001 Wir sahen noch kein Reh, 246 00:15:13,084 --> 00:15:15,876 aber wir werden sicher bald auf diese armen, 247 00:15:15,959 --> 00:15:18,251 dummen, wehrlosen Tiere stoßen. 248 00:15:24,709 --> 00:15:25,709 Was soll das? 249 00:15:28,293 --> 00:15:31,876 Oh mein Gott, die Hirsche töten alle Nebenfiguren! 250 00:15:31,959 --> 00:15:33,501 Lauf, Richter Richter! 251 00:15:37,376 --> 00:15:39,959 Woher haben sie ein Flugzeug? 252 00:15:40,043 --> 00:15:41,376 RATHAUS PARADISE 253 00:15:41,459 --> 00:15:44,751 Hallo. Ich möchte mit Elon Musk sprechen. 254 00:15:44,834 --> 00:15:47,876 Was? Verwählt. Weißt du was? Scheiß drauf! 255 00:15:50,376 --> 00:15:53,793 Du bist so scharf darauf den Knopf zu drücken 256 00:15:53,876 --> 00:15:55,918 wie ich als Matt Lauer-Praktikant. 257 00:15:56,459 --> 00:15:57,668 Ding-ding! 258 00:16:00,501 --> 00:16:03,209 Ich bin so einsam 259 00:16:03,293 --> 00:16:06,418 Mein Leben ist ohne Katzen sinnlos 260 00:16:06,501 --> 00:16:09,001 Verstehe nicht, warum ich keine bekomme 261 00:16:09,084 --> 00:16:12,668 Nur weil ich sie alle getötet habe 262 00:16:13,668 --> 00:16:18,126 Meine Katzen schauen sicher gerade runter Und vermissen mich sehr 263 00:16:18,209 --> 00:16:21,668 Nein, wir vermissen dich nicht, Fettsack Wir hassen dich 264 00:16:21,751 --> 00:16:25,459 Wisst ihr noch, wie wir An verregneten Wochenenden kuschelten? 265 00:16:25,543 --> 00:16:30,918 Ich weiß noch, dass du uns verhungern ließest und ich meine Freunde essen musste 266 00:16:31,501 --> 00:16:32,793 Unser Band ist stark 267 00:16:32,876 --> 00:16:34,834 Wegen dir explodierte mein Kopf 268 00:16:34,918 --> 00:16:36,668 Jeden Tag Zungenbäder von dir 269 00:16:36,751 --> 00:16:38,501 Von dir bekam ich Hepatitis A 270 00:16:38,584 --> 00:16:40,334 Keine Katze beschwerte sich 271 00:16:40,418 --> 00:16:42,584 Du hast mein Gesicht zermalmt 272 00:16:42,668 --> 00:16:44,334 Ich verdiene eine Chance 273 00:16:44,834 --> 00:16:47,751 Du hast mich mit diesem Tanz getötet. 274 00:16:48,626 --> 00:16:51,418 Ich gab euch ein liebevolles Zuhause 275 00:16:51,501 --> 00:16:53,751 Es war das Ritz für Katzen 276 00:16:53,834 --> 00:16:56,459 Deine Wohnung ist ein Todescamp 277 00:16:56,543 --> 00:16:59,459 Es ist ein Katzen-Auschwitz 278 00:17:00,126 --> 00:17:05,668 Werde ich je wieder einen pelzigen Katzenfreund finden? 279 00:17:06,293 --> 00:17:09,543 Nein, ich schwöre, du wirst nie eine Katze finden 280 00:17:09,626 --> 00:17:13,459 Die so verkommen ist, dass sie bei dir leben will 281 00:17:13,543 --> 00:17:19,459 Nie wieder 282 00:17:21,001 --> 00:17:23,501 Oh, ich bin anderer Meinung, Baby! 283 00:17:24,959 --> 00:17:29,668 Du hast mich bei VFW unter Drogen gesetzt und gingst mir ans Arschloch. 284 00:17:30,293 --> 00:17:33,543 Ich glaube, Sie suchen den Hopson-Song. 285 00:17:40,584 --> 00:17:41,668 Lauf, Delbert! 286 00:17:44,959 --> 00:17:46,876 Der Rat hat beraten. 287 00:17:46,959 --> 00:17:50,709 Ihr müsst Dob-topia sofort verlassen. Auf dem gleichen Weg. 288 00:17:51,584 --> 00:17:53,584 Das ist nicht möglich. 289 00:17:57,793 --> 00:18:01,459 Nenn mich Woody Allen, ich ließ sein Arschloch explodieren. 290 00:18:01,543 --> 00:18:03,459 Oh, zinga-ding-ding! 291 00:18:03,543 --> 00:18:04,543 Angeblich. 292 00:18:04,626 --> 00:18:08,293 Ihr habt das sensible Gleichgewicht der Dob-osphäre zersört. 293 00:18:08,376 --> 00:18:11,168 Ver-dob-dammt! Dob-topia, ist ver-dob-dammt! 294 00:18:11,751 --> 00:18:13,668 Sorry, ich habe ein Aneurysma. 295 00:18:19,168 --> 00:18:23,126 Es ist unser erster Tag zusammen Wir werden immer beste Freunde sein 296 00:18:23,209 --> 00:18:27,709 Kleine haarige Freundin, hier ist dein Lieblingsessen, gebratener Fisch! 297 00:18:29,126 --> 00:18:31,043 Daran könnte ich mich gewöhnen. 298 00:18:31,126 --> 00:18:34,793 Ich verstehe nicht, warum die anderen Katzen Angst hatten. 299 00:18:34,876 --> 00:18:37,043 Ich habe keine Ahnung. 300 00:18:37,126 --> 00:18:42,584 Verzeih mir, ich gieße das heiße Fett in meinen Abfluss. Oh nein! 301 00:18:43,918 --> 00:18:46,251 Du hast dich wohl verbrannt? 302 00:18:47,543 --> 00:18:49,709 Verdammt! 303 00:18:49,793 --> 00:18:50,876 Bist du sauer? 304 00:18:50,959 --> 00:18:54,043 Sauer? Ich kam dreimal. 305 00:18:54,126 --> 00:18:55,459 Mir gefällt es hier. 306 00:18:55,543 --> 00:18:58,418 Gieße noch einen Topf voll über meine Muschi. 307 00:19:00,459 --> 00:19:01,376 Das Ende! 308 00:19:01,459 --> 00:19:04,459 Klettern wir durch Dobbys Hals aus dem Mund! 309 00:19:04,543 --> 00:19:06,001 Saht ihr den Mund? 310 00:19:06,084 --> 00:19:08,251 Wir kommen nie an den Zähnen vorbei. 311 00:19:08,334 --> 00:19:11,334 Und dieser Idiot hat den anderen Ausgang gesprengt! 312 00:19:11,418 --> 00:19:12,751 Wir kommen nicht raus. 313 00:19:12,834 --> 00:19:14,834 Ich kenne einen Weg. 314 00:19:17,418 --> 00:19:19,459 Hopson, was machst du da? 315 00:19:19,543 --> 00:19:21,501 Die Prostata deines Sohnes. 316 00:19:21,584 --> 00:19:23,251 Die Prostata unseres Sohnes. 317 00:19:26,084 --> 00:19:29,126 Das sollte reichen. Jetzt satteln! 318 00:19:29,209 --> 00:19:31,168 Was ist der Plan? 319 00:19:31,251 --> 00:19:32,334 Der Plan? 320 00:19:32,418 --> 00:19:37,876 Wir reiten sechs weiße Pferde, wenn er kommt! 321 00:19:46,626 --> 00:19:49,668 Oh ja. 322 00:19:50,168 --> 00:19:55,251 Und deswegen ist Paradise der perfekte Ort für Teslas Hauptquartier. 323 00:19:55,334 --> 00:19:57,293 Sie wollen die Stadt sehen? 324 00:19:57,376 --> 00:19:59,293 Tolle Neuigkeiten, Hr. Musk! 325 00:19:59,376 --> 00:20:01,293 Ich freue mich auf Sie! 326 00:20:02,043 --> 00:20:03,459 Er kommt her! 327 00:20:03,543 --> 00:20:04,709 Geht es dir besser? 328 00:20:04,793 --> 00:20:05,959 Ja, tatsächlich. 329 00:20:06,043 --> 00:20:08,626 Zum Feiern dein Lieblingskaffeegetränk! 330 00:20:08,709 --> 00:20:11,251 Warum steht Karen auf meinem Becher? 331 00:20:11,334 --> 00:20:12,668 Weil es dein Name ist. 332 00:20:12,751 --> 00:20:14,793 Du hältst mich für eine Karen! 333 00:20:14,876 --> 00:20:17,668 Das ist so eine schlimme Beleidigung. 334 00:20:19,251 --> 00:20:21,043 Weißt du was? Scheiß drauf. 335 00:20:26,501 --> 00:20:30,001 ICH BIN DEHYDRIERT NACH DER EJAKULATION DER SECHS INDIVIDUEN 336 00:20:33,751 --> 00:20:40,459 Lieber Gott, wenn ich keine Kinder mehr anfassen soll, gib mir ein Zeichen. 337 00:20:43,418 --> 00:20:45,751 Hast du vietnamesische Zeichen? 338 00:20:52,043 --> 00:20:54,543 Nicht ins Gesicht. Ich will ihn besteigen. 339 00:20:54,626 --> 00:20:58,334 Tötet mich nicht. Ich bin der stolze Vater einer neuen Brozone. 340 00:20:58,418 --> 00:21:01,043 Brozone. 341 00:21:01,126 --> 00:21:03,418 Toller Name, oder? 342 00:21:03,501 --> 00:21:05,168 Halt! Töte ihn nicht! 343 00:21:05,251 --> 00:21:07,043 Warum? Es gibt zu viele. 344 00:21:07,126 --> 00:21:09,543 Du denkst, Rache wird dich erfüllen, 345 00:21:09,626 --> 00:21:13,251 aber du wirst merken, dass es nicht so ist. 346 00:21:13,334 --> 00:21:14,959 Du fühlst dich nur leer. 347 00:21:15,043 --> 00:21:17,834 Das war schön, aber ich töte ihn trotzdem. 348 00:21:25,834 --> 00:21:28,001 Nein! 349 00:21:31,084 --> 00:21:36,084 Die einzigen Söhne, die ich noch habe, sind ein Stück Scheiße und ein Scheißbaby! 350 00:21:36,709 --> 00:21:39,543 Heilige Scheiße, mein Kind ist unsterblich. 351 00:21:39,626 --> 00:21:41,251 Hirsch ist Schluss. 352 00:21:41,334 --> 00:21:44,751 Ein genialer Wortwitz! 353 00:21:44,834 --> 00:21:46,668 Ich machte den Witz zuerst. 354 00:21:46,751 --> 00:21:48,834 Ein sprechender Hirsch! 355 00:21:52,918 --> 00:21:54,918 Unsterbliches Baby rettet die Erde 356 00:21:55,001 --> 00:21:57,584 vor einer Planet of the Apes-Katastrophe. 357 00:21:57,668 --> 00:22:00,418 Und gewinnt eine billige Plastiktrophäe. 358 00:22:00,501 --> 00:22:02,959 Zur Unsterblichkeit des Babys, 359 00:22:03,043 --> 00:22:05,668 was später in der Staffel wichtig ist, 360 00:22:05,751 --> 00:22:09,293 spricht der einzige Medizinabsolvent der Trump-Universität. 361 00:22:10,209 --> 00:22:14,376 Seine Unsterblichkeit hat wohl etwas damit zu tun, 362 00:22:14,459 --> 00:22:16,126 dass er von einem 15 Jahre 363 00:22:16,209 --> 00:22:19,334 alten Sperma stammt, das nicht sterben wollte. 364 00:22:21,543 --> 00:22:25,709 Und ein seniler Perverser hat eine Ranch 365 00:22:25,793 --> 00:22:28,501 für Riesensperma eröffnet. 366 00:22:32,418 --> 00:22:33,584 Drei minus. 367 00:22:35,126 --> 00:22:39,293 Meine Katzen schauen sicher gerade runter Und vermissen mich sehr 368 00:22:39,376 --> 00:22:43,084 Nein, wir vermissen dich nicht, Fettsack Wir hassen dich 369 00:22:43,168 --> 00:22:46,626 Wisst ihr, wie wir An verregneten Wochenenden kuschelten? 370 00:22:46,709 --> 00:22:52,543 Ich weiß noch, dass du uns verhungern ließest und ich meine Freunde essen musste 371 00:22:52,626 --> 00:22:54,043 Unser Band ist stark 372 00:22:54,126 --> 00:22:56,084 Wegen dir explodierte mein Kopf 373 00:22:56,168 --> 00:22:57,959 Jeden Tag Zungenbäder von dir 374 00:22:58,043 --> 00:22:59,751 Von dir bekam ich Hepatitis A 375 00:22:59,834 --> 00:23:01,501 Keine Katze beschwerte sich 376 00:23:01,584 --> 00:23:03,793 Du hast mein Gesicht zermalmt 377 00:23:03,876 --> 00:23:05,918 Ich verdiene eine Chance 378 00:23:06,001 --> 00:23:09,084 Du hast mich mit diesem Tanz getötet. 379 00:23:10,334 --> 00:23:13,126 Ich gab euch ein liebevolles Zuhause 380 00:23:13,209 --> 00:23:15,293 Es war ein Ritz für Katzen 381 00:23:15,376 --> 00:23:17,376 Deine Wohnung ist ein Todescamp 382 00:23:17,459 --> 00:23:19,084 Untertitel von: J. Burgert