1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,043 --> 00:00:14,709 ‎VIZUINA BĂRBAȚILOR ‎PETRECĂREȚII DIN PARADISE 3 00:00:14,793 --> 00:00:18,209 ‎'Neața, Karen! ‎'Neața, Peter Dinklage în costum de câine! 4 00:00:18,293 --> 00:00:21,418 ‎Ham-ham! Ador drogurile. 5 00:00:21,501 --> 00:00:22,834 ‎Ce dracu'? 6 00:00:22,918 --> 00:00:26,834 ‎Elon Musk vine azi să vadă Paradise ‎pentru noul sediu Tesla. 7 00:00:26,918 --> 00:00:31,209 ‎N-am vrut ca idioții s-o dea în bară. ‎Și i-am înlocuit pe toți cu actori! 8 00:00:31,293 --> 00:00:35,793 ‎Vine trenul cu droguri. ‎Cine vrea… Replica! 9 00:00:35,876 --> 00:00:38,543 ‎Sunteți profesioniști sau nu? 10 00:00:38,626 --> 00:00:40,793 ‎Sunt Christian Bale, idiotule! 11 00:00:40,876 --> 00:00:45,876 ‎M-am îngrășat 230 kg ‎pentru rolul ăsta. Ura! 12 00:00:45,959 --> 00:00:49,876 ‎Bună, sunt Hopson și ador sperma. 13 00:00:49,959 --> 00:00:52,876 ‎Îl joacă bine pe Hopson, dar cine e Fitz? 14 00:00:52,959 --> 00:00:58,543 ‎- Bill Cosby. ‎- Am făcut sex cu delfinii în fese… 15 00:00:58,626 --> 00:01:00,751 ‎Nu. Există o limită, Karen. 16 00:01:00,834 --> 00:01:02,751 ‎Cine mă va juca pe mine? 17 00:01:02,834 --> 00:01:04,584 ‎Rob Riggle. Era ieftin. 18 00:01:04,668 --> 00:01:08,376 ‎Ce? Rob Riggle, gazda ‎Holey Moley? 19 00:01:08,459 --> 00:01:10,168 ‎Nu semăn deloc cu tipul ăla. 20 00:01:10,251 --> 00:01:12,209 ‎Restul au actori cunoscuți. 21 00:01:12,293 --> 00:01:14,668 ‎Ne-ai înlocuit fiul cu Tilda Swinton. 22 00:01:14,751 --> 00:01:17,418 ‎- Tată, eu sunt. ‎- TCADK. 23 00:01:18,209 --> 00:01:20,626 ‎Nimeni n-a vrut rolul lui TCADK. 24 00:01:20,709 --> 00:01:23,918 ‎Nici măcar Nicolas Cage, ‎și el acceptă orice. 25 00:01:24,001 --> 00:01:29,001 ‎Sunt o măsuță laterală. Cine vrea ‎să mă deschidă și să caute telecomanda? 26 00:01:30,626 --> 00:01:34,668 ‎Karen! Nu-i înlocuiești pe toți ‎ca să-l impresionezi pe Elon Musk! 27 00:01:34,751 --> 00:01:36,668 ‎Vreau ca toți actorii să plece! 28 00:01:36,751 --> 00:01:38,626 ‎Doar una de distracție! 29 00:01:38,709 --> 00:01:43,376 ‎Sunt eu, Sticlete Boschetar. Fac caca ‎într-un borcan cu maioneză. Frate! 30 00:01:49,918 --> 00:01:51,834 ‎VIZUINA BĂRBAȚILOR 31 00:01:54,376 --> 00:01:57,584 ‎Fiule, am cele mai bune ‎și mai interesante vești. 32 00:01:57,668 --> 00:02:00,001 ‎Slavă Domnului! Ai găsit-o pe Gina. 33 00:02:00,084 --> 00:02:03,709 ‎La naiba cu Gina! ‎În două zile, revine McRib! 34 00:02:04,209 --> 00:02:05,584 ‎Chiar mănânci așa ceva? 35 00:02:05,668 --> 00:02:09,126 ‎N-ar putea fi mai scârbos ‎decât dacă l-ar face Taco Bell. 36 00:02:09,209 --> 00:02:11,001 ‎Glonț drogat n-ar spune asta. 37 00:02:11,709 --> 00:02:15,459 ‎N-aș spune-o deloc. ‎La naiba cu tipul ăsta! McRib e grozav. 38 00:02:15,543 --> 00:02:18,043 ‎Cred că e ceva bun! Dă-mi și mie! 39 00:02:25,126 --> 00:02:27,709 ‎Puteam face un episod întreg așa. 40 00:02:27,793 --> 00:02:30,168 ‎Livrare pentru TCADK Crawford. 41 00:02:30,251 --> 00:02:32,459 ‎Ce pachet mare! 42 00:02:32,543 --> 00:02:36,293 ‎Îmi plac pachetele mari și sperma. 43 00:02:37,001 --> 00:02:38,501 ‎Ce e în cutie? 44 00:02:39,334 --> 00:02:40,376 ‎Căști. 45 00:02:40,876 --> 00:02:42,543 ‎Căști, nu? 46 00:02:42,626 --> 00:02:45,834 ‎Da, îmi iau liber. ‎Mă duc să mi-o trag cu căștile. 47 00:02:46,334 --> 00:02:49,876 ‎Sunt atât de încântat! ‎În sfârșit, vine tati acasă. 48 00:02:50,459 --> 00:02:54,418 ‎Tati? Tatăl tău? Credeam ‎că și-a abandonat familia acum mulți ani. 49 00:02:54,501 --> 00:03:00,334 ‎Nu. A fost spion într-o misiune secretă ‎de 20 de ani care acum s-a terminat! 50 00:03:00,418 --> 00:03:05,043 ‎Ți-am spus vreodată că i-a ucis personal ‎pe Saddam Hussein și Osama Bin Laden? 51 00:03:05,126 --> 00:03:06,501 ‎E cel mai dur bărbat. 52 00:03:06,584 --> 00:03:10,293 ‎Îmi ard urechile ca cireșele flambate. 53 00:03:10,376 --> 00:03:12,668 ‎Cineva vorbește despre mine? 54 00:03:12,751 --> 00:03:17,876 ‎Deci l-ai ucis pe Osama Bin Laden ‎într-o misiune secretă de 20 de ani? 55 00:03:17,959 --> 00:03:19,334 ‎La naiba, da! 56 00:03:19,418 --> 00:03:23,209 ‎Asta fac eu, ucid rău-făcători ‎și zdrobesc păsărici. 57 00:03:23,293 --> 00:03:25,459 ‎Căpșună Marlow. Încântat! 58 00:03:25,543 --> 00:03:27,501 ‎Ce fel de nume e Căpșună? 59 00:03:28,376 --> 00:03:29,668 ‎Numele perfect? 60 00:03:29,751 --> 00:03:33,084 ‎Pentru că îmi las dușmanii ‎la fel cum las și păsăricile: 61 00:03:33,168 --> 00:03:35,376 ‎roșii ca sângele și plini de sămânță. 62 00:03:35,459 --> 00:03:38,001 ‎Tati e atât de curajos! 63 00:03:38,084 --> 00:03:41,168 ‎Stai, fiule! Ce s-a întâmplat cu vocea ta? 64 00:03:41,251 --> 00:03:44,293 ‎Zici că ți-ai prins ouăle ‎într-un borcan cu miere. 65 00:03:44,376 --> 00:03:48,084 ‎Îmi pare rău că n-am o voce groasă ‎de bărbat ca tine, tati. 66 00:03:48,584 --> 00:03:53,334 ‎Și ce e asta? ‎Un bărbat adevărat nu are pisici! 67 00:03:54,334 --> 00:03:57,626 ‎Are șinșile! Veniți încoace, dragilor! 68 00:03:59,376 --> 00:04:03,001 ‎Mă gâdili pe gât. Oprește-te, Liza Șineli! 69 00:04:03,084 --> 00:04:04,834 ‎Și unde naiba ți-e mustața? 70 00:04:04,918 --> 00:04:09,084 ‎Îmi pare rău, tati. O să-mi las mustață, ‎ca să fiu dur ca tine. 71 00:04:09,168 --> 00:04:12,168 ‎Bine. Am făcut prăjituri cu lămâie ‎pentru toți. 72 00:04:12,251 --> 00:04:16,543 ‎Cu excepția ta, Dusty. Primești una ‎când te porți ca un bărbat ca mine. 73 00:04:18,418 --> 00:04:20,209 ‎Rahat! 74 00:04:20,293 --> 00:04:24,251 ‎Sunt atât de bune, încât încep să cred ‎că l-ai ucis-o pe Bin Laden. 75 00:04:24,334 --> 00:04:27,001 ‎Nu-mi pot asuma tot meritul. 76 00:04:27,084 --> 00:04:30,334 ‎M-a ajutat Echipa Specială Căpșună. 77 00:04:31,418 --> 00:04:34,001 ‎Ceilalți membri ai echipei sunt ca tine? 78 00:04:34,084 --> 00:04:35,959 ‎Nici vorbă! 79 00:04:36,043 --> 00:04:39,876 ‎Avem un robot, un calmar uriaș, ‎un spiriduș făcut din pietre, 80 00:04:39,959 --> 00:04:42,543 ‎un cangur Kung Fu, ‎fantoma lui Charles Bronson, 81 00:04:42,626 --> 00:04:44,834 ‎Lenny, șopârla laser, Johnny Pectorali, 82 00:04:44,918 --> 00:04:48,043 ‎Wilbur, karatistul vrăjitor, ‎și locotenent Friskers. 83 00:04:48,126 --> 00:04:49,959 ‎E un vârcolac radioactiv. 84 00:04:50,043 --> 00:04:53,334 ‎N-am auzit o gogomănie mai mare! 85 00:04:53,418 --> 00:04:57,418 ‎Nu erau căști în pachetul ‎cu care voia să și-o tragă Kevin! 86 00:04:57,501 --> 00:04:59,709 ‎Scuze, mă deranjează de zece minute. 87 00:04:59,793 --> 00:05:02,709 ‎Povestea ta pare reală. ‎Mulțumim pentru serviciu! 88 00:05:04,793 --> 00:05:07,418 ‎Fitz, coparentingul e ușor. 89 00:05:07,501 --> 00:05:12,251 ‎Da, suntem de acord cu orice. De exemplu, ‎băile în familie nu sunt ciudate. 90 00:05:12,334 --> 00:05:15,293 ‎Și ne putem privi sculele, ‎dar să nu ne holbăm. 91 00:05:16,126 --> 00:05:17,751 ‎Speram să aduci vorba. 92 00:05:17,834 --> 00:05:20,334 ‎Am programat mâine circumcizia lui Junior. 93 00:05:20,418 --> 00:05:23,043 ‎Ce? Sunt total împotriva circumciziei. 94 00:05:23,126 --> 00:05:25,543 ‎Cum să-l programezi fără să întrebi? 95 00:05:25,626 --> 00:05:28,626 ‎- Ce are circumcizia? ‎- Citește! 96 00:05:28,709 --> 00:05:31,418 ‎De ce ai o broșură ‎cu pericolele circumciziei? 97 00:05:31,501 --> 00:05:32,793 ‎Exces de informații. 98 00:05:36,043 --> 00:05:37,126 ‎Exces de piele. 99 00:05:38,543 --> 00:05:41,668 ‎Frate! Un episod întreg! 100 00:05:41,751 --> 00:05:44,584 ‎N-am știut că ești atât de vehement. 101 00:05:44,668 --> 00:05:47,459 ‎Nu trebuie să-l circumcidem pe Junior. 102 00:05:47,543 --> 00:05:49,209 ‎Mulțumesc pentru înțelegere! 103 00:05:49,293 --> 00:05:52,709 ‎Îl duc pe Junior ‎și prepuțul lui netăiat la culcare. 104 00:05:52,793 --> 00:05:55,293 ‎N-o să asculți de acel câine, nu? 105 00:05:55,376 --> 00:05:58,376 ‎Un penis circumcis ‎e mult mai ușor de curățat. 106 00:05:58,459 --> 00:06:01,418 ‎Și e mai puțin probabil ‎să se îmbolnăvească de HPV. 107 00:06:08,168 --> 00:06:10,459 ‎Uită-te la scula aia! 108 00:06:10,543 --> 00:06:14,251 ‎Ar trebui să fie în Peru, ‎sugând furnici de pe băț! 109 00:06:15,043 --> 00:06:17,418 ‎Pleacă, Fitz drogat! 110 00:06:17,501 --> 00:06:19,418 ‎APARTAMENTELE ORIBLE 111 00:06:22,751 --> 00:06:24,334 ‎Bună, sunt Stacey! 112 00:06:24,418 --> 00:06:27,418 ‎Sunt programată pentru plăcerea ta. ‎Cu ce începem? 113 00:06:27,501 --> 00:06:29,126 ‎Să-mi pierd virginitatea. 114 00:06:31,459 --> 00:06:33,918 ‎Am ceva pentru tine! 115 00:06:34,001 --> 00:06:36,668 ‎Lubrifiantul meu ‎My Hero Academia. 116 00:06:37,584 --> 00:06:39,418 ‎Ce sexy! 117 00:06:39,501 --> 00:06:42,001 ‎Știi ce? Sunt cam obosită după drum. 118 00:06:42,084 --> 00:06:44,543 ‎Adică nu vrei să faci sex? 119 00:06:44,626 --> 00:06:50,209 ‎Sigur că da! E singura mea funcție. ‎Vreau doar să am dispoziția necesară. 120 00:06:50,793 --> 00:06:53,084 ‎Sigur. O putem face dimineață. 121 00:06:55,918 --> 00:07:00,001 ‎- Trezește-te! Ești pregătită… ‎- Mă doare capul. 122 00:07:00,084 --> 00:07:02,251 ‎Iubito, facem sex la prânz? 123 00:07:02,334 --> 00:07:05,293 ‎Scuze! Dorm. Sforăi. 124 00:07:05,376 --> 00:07:07,668 ‎Știu ce te va excita. 125 00:07:07,751 --> 00:07:09,793 ‎Jucării sexuale ‎Războiul stelelor. 126 00:07:09,876 --> 00:07:11,709 ‎Darth Maul sau Kylo Ren? 127 00:07:11,793 --> 00:07:14,084 ‎Alege una și mi-o bag în fund! 128 00:07:14,168 --> 00:07:16,126 ‎Ce tare! Dar… 129 00:07:16,209 --> 00:07:20,709 ‎- Nu vrei să-mi lingi Steaua Murdară? ‎- ‎Nu e vina ta. Sunt la ciclu. 130 00:07:20,793 --> 00:07:22,293 ‎Păpușile sexuale n-au… 131 00:07:23,168 --> 00:07:26,001 ‎Deci asta era în pachetul roșu. 132 00:07:26,084 --> 00:07:28,001 ‎AUTOGARA PARADISE 133 00:07:28,084 --> 00:07:30,543 ‎Mulțumesc că m-ai adus la autogară! 134 00:07:30,626 --> 00:07:33,334 ‎Nick, ai nevoie de bani pentru bilet? 135 00:07:33,418 --> 00:07:35,626 ‎Nu am nevoie de bani pentru bilet, 136 00:07:35,709 --> 00:07:38,834 ‎fiindcă locuiesc în baia autogării! 137 00:07:40,084 --> 00:07:43,751 ‎Randall, Elon va veni imediat. ‎Ai grijă să nu fie ciudați! 138 00:07:45,793 --> 00:07:47,626 ‎Bună, ciudatule! 139 00:07:47,709 --> 00:07:51,501 ‎Mă bucur că am păstrat asta. ‎Să-mi pun vesta antiglonț! 140 00:07:53,209 --> 00:07:55,709 ‎Ce camionetă idioată e asta? 141 00:07:55,793 --> 00:07:58,334 ‎Parcă ai scos-o direct din ‎Halo 1. 142 00:07:58,418 --> 00:08:03,043 ‎Parcă o piatră și-a tras-o c-un triunghi. ‎O urăsc, îmi amintește de matematică. 143 00:08:03,126 --> 00:08:06,501 ‎Mă enervează, dar sunt trist ‎pentru tine, căci n-ai sculă. 144 00:08:06,584 --> 00:08:08,876 ‎Mă rog! Eu sunt cool. Tu, nu. 145 00:08:09,459 --> 00:08:12,834 ‎Ești arestat pentru că un urât 146 00:08:12,918 --> 00:08:15,043 ‎pe nume Elon Musk vine în oraș. 147 00:08:15,126 --> 00:08:17,209 ‎Voi trimite robotul ăsta avortat 148 00:08:17,293 --> 00:08:20,001 ‎în dimensiunea ‎în care trăiește Max Headroom. 149 00:08:22,918 --> 00:08:26,626 ‎N-o să mă întrebi unde am fost 20 de ani? 150 00:08:26,709 --> 00:08:29,376 ‎Măcar nu ți-ai pierdut silueta. 151 00:08:29,459 --> 00:08:31,334 ‎Faci pe inabordabila? 152 00:08:31,418 --> 00:08:36,001 ‎Știi că asta mă face mai tare ‎decât alunele Meemaw. Cranț! 153 00:08:36,084 --> 00:08:40,001 ‎Bună, tati! Uite ce mustață am! 154 00:08:40,084 --> 00:08:44,959 ‎Am fost la doctor și am aflat ‎că am un nivel de testosteron de -1. 155 00:08:45,043 --> 00:08:47,709 ‎Așa că doctorul mi-a injectat o doză. 156 00:08:47,793 --> 00:08:50,751 ‎Acum am mustață, acnee pe spate 157 00:08:50,834 --> 00:08:53,626 ‎ș niște testicule mici și drăguțe. 158 00:08:55,376 --> 00:09:00,376 ‎Deci cred că mă pot servi ‎cu o prăjitură delicioasă de lămâie. 159 00:09:00,459 --> 00:09:02,126 ‎Asta numești tu mustață? 160 00:09:02,209 --> 00:09:05,251 ‎Vrei să mă impresionezi? ‎Zdrobește niște păsărici! 161 00:09:05,334 --> 00:09:07,126 ‎Mustața aia n-ajunge. 162 00:09:07,209 --> 00:09:09,543 ‎Mama ta are mai mult păr pe fund. 163 00:09:14,584 --> 00:09:16,376 ‎La naiba! E moartă. 164 00:09:16,459 --> 00:09:19,501 ‎- Adu paletele! ‎- Trezește-te, mamă! 165 00:09:21,418 --> 00:09:24,001 ‎Oricât mi-a plăcut ‎să-ți ofer o cină scumpă 166 00:09:24,084 --> 00:09:26,334 ‎pe care tu nu o poți mânca, 167 00:09:26,418 --> 00:09:29,418 ‎crezi că m-ai putea ajuta cu mâna? 168 00:09:29,501 --> 00:09:31,668 ‎O să fac eu toată treaba. 169 00:09:31,751 --> 00:09:33,334 ‎Asta era! 170 00:09:33,418 --> 00:09:36,334 ‎Nu vrei decât sex de la mine! 171 00:09:36,418 --> 00:09:38,543 ‎Nici măcar nu-ți pasă ce vreau eu! 172 00:09:38,626 --> 00:09:40,668 ‎Îmi pasă. Ce vrei? 173 00:09:40,751 --> 00:09:42,126 ‎Mulțumesc, TCADK! 174 00:09:42,209 --> 00:09:46,668 ‎Mereu am vrut să fac cursuri online ‎ca să devin biolog marin. 175 00:09:46,751 --> 00:09:50,418 ‎Dau 15.000 pe semestru ‎ca păpușa mea sexuală să fie fericită. 176 00:09:50,501 --> 00:09:52,626 ‎Crezi că diseară am putea… 177 00:09:52,709 --> 00:09:57,043 ‎Scuze, sunt stresată cu școala. Stres. 178 00:10:00,459 --> 00:10:02,501 ‎Livrare pentru TACDK Crawford. 179 00:10:03,959 --> 00:10:07,251 ‎- Nu l-am comandat eu. ‎- E pentru mine. E Chad. 180 00:10:07,334 --> 00:10:09,959 ‎- A venit să mă ajute să învăț. ‎- Ce faci? 181 00:10:10,043 --> 00:10:13,793 ‎Chad, mergem în dormitor, ‎ca să ne apucăm de treabă. 182 00:10:22,834 --> 00:10:24,959 ‎Aplicație de întâlniri. Ușor. 183 00:10:25,043 --> 00:10:29,334 ‎Interese: păsărica și zdrobitul păsăricii, 184 00:10:29,418 --> 00:10:31,876 ‎distrugerea păsăricii, 185 00:10:31,959 --> 00:10:34,626 ‎anihilarea păsăricii, 186 00:10:34,709 --> 00:10:40,543 ‎scoaterea păsăricii din funcțiune ‎pentru o mie de ani 187 00:10:40,626 --> 00:10:42,584 ‎și feminismul. 188 00:10:42,668 --> 00:10:44,668 ‎Randall, idiotule! 189 00:10:44,751 --> 00:10:47,084 ‎Cum l-ai putut aresta pe Elon Musk? 190 00:10:47,168 --> 00:10:49,293 ‎Ticălosul ăla era Elon Musk? 191 00:10:49,376 --> 00:10:53,251 ‎De ce nu mi-ai spus ‎că va conduce un robot avortat? 192 00:10:53,334 --> 00:10:55,668 ‎Am mai folosit gluma, dar tu n-o știai. 193 00:10:55,751 --> 00:11:00,084 ‎Dle Musk, îmi pare rău ‎că turul Paradise a început greșit. 194 00:11:00,168 --> 00:11:03,418 ‎Chiar voiam să cunoașteți ‎niște cetățeni exemplari. 195 00:11:03,501 --> 00:11:04,668 ‎Dobby! 196 00:11:05,918 --> 00:11:08,084 ‎Sper că nu veți pleca din oraș. 197 00:11:08,168 --> 00:11:11,626 ‎Sigur că nu. Nu țin ranchiună. 198 00:11:11,709 --> 00:11:14,543 ‎Știri de ultimă oră: ‎Elon Musk scrie pe Twitter 199 00:11:14,626 --> 00:11:18,334 ‎că își va dedica tot timpul, ‎precum și toți banii de la Tesla 200 00:11:18,418 --> 00:11:20,793 ‎pentru a distruge viața unui orășel. 201 00:11:20,876 --> 00:11:23,376 ‎Cum în universul nostru nimic nu contează, 202 00:11:23,459 --> 00:11:26,043 ‎acțiunile Tesla au crescut cu 15%. 203 00:11:26,126 --> 00:11:30,543 ‎Îmi plac lifturile. ‎Nimic nu merge prost în lifturi. 204 00:11:33,168 --> 00:11:35,709 ‎Nu! Ți s-a blocat prepuțul în ușă! 205 00:11:36,793 --> 00:11:38,376 ‎Tată! Ajutor! 206 00:11:39,626 --> 00:11:41,209 ‎PERICOL PENTRU PREPUȚ 207 00:11:48,959 --> 00:11:51,001 ‎- Ți-am zis! ‎- Cred că încă visez. 208 00:11:51,084 --> 00:11:54,376 ‎Cred că am același vis. 209 00:11:54,459 --> 00:11:57,084 ‎Îmi trebuie un agent nou. 210 00:11:57,168 --> 00:11:59,626 ‎Faci o singură glumă despre un tsunami 211 00:11:59,709 --> 00:12:04,501 ‎și ajungi în pat cu un penis uriaș. 212 00:12:04,584 --> 00:12:06,501 ‎SPITALUL PARADISE 213 00:12:06,584 --> 00:12:09,876 ‎Ce fel de tăietură dorești? ‎La bază sau strânsă? 214 00:12:09,959 --> 00:12:12,001 ‎Nu știu. Ce ai tu. 215 00:12:12,084 --> 00:12:13,834 ‎Drăguț! Tăietura Rachel. 216 00:12:15,834 --> 00:12:18,959 ‎Asta e! Ca să știi, ‎am făcut mii de operații 217 00:12:19,043 --> 00:12:21,209 ‎și le elimin mereu cum trebuie. 218 00:12:26,334 --> 00:12:29,834 ‎BINE AȚI VENIT ÎN PARADISE 219 00:12:29,918 --> 00:12:32,543 ‎PREPUȚURI 220 00:12:32,626 --> 00:12:35,543 ‎Mi le dai mie? Am multe McRib de făcut. 221 00:12:39,543 --> 00:12:42,501 ‎Mai tare! Am nevoie de S. 222 00:12:42,584 --> 00:12:46,709 ‎„‎S”? A învățat toată ziua. ‎Ar trebui să ia măcar „Bine”. 223 00:12:47,501 --> 00:12:49,751 ‎Am zis că aveți nevoie de o gustare. 224 00:12:49,834 --> 00:12:52,293 ‎Ai gura plină cu fundul lui Chad. 225 00:12:53,043 --> 00:12:56,043 ‎Stai puțin! Mă înșeli? 226 00:12:56,126 --> 00:12:58,793 ‎De asta ai zis ‎să-l pun pe Chad deasupra ta. 227 00:12:58,876 --> 00:13:00,584 ‎Nu ca să vadă cartea. 228 00:13:00,668 --> 00:13:03,251 ‎TCADK, trec printr-o fază acum. 229 00:13:03,334 --> 00:13:07,084 ‎Trebuie să-mi dai mult timp cu Chad ‎ca să-mi dau seama. 230 00:13:10,126 --> 00:13:11,918 ‎Livrare pentru TCADK Crawford. 231 00:13:14,293 --> 00:13:17,376 ‎- Nu e al meu. ‎- Trebuia să mă scoți la timp, frate! 232 00:13:19,459 --> 00:13:23,418 ‎Perfect! De ce trebuie să fie mama ‎din ‎Family Circus‎ atât de sexy? 233 00:13:23,501 --> 00:13:24,918 ‎Acum am erecție. 234 00:13:25,001 --> 00:13:26,709 ‎SPAȚIUL X 235 00:13:26,793 --> 00:13:28,793 ‎Ce naiba e Spațiul Zece? 236 00:13:37,418 --> 00:13:42,001 ‎Visul meu e să trimit un bărbat ‎în spațiu pe o toaletă, 237 00:13:42,084 --> 00:13:44,334 ‎în timp ce se cacă cu o erecție 238 00:13:44,418 --> 00:13:47,959 ‎provocată de mama sexy din ‎Family Circus. 239 00:13:48,043 --> 00:13:52,459 ‎Nu pentru că e ușor, ci pentru că e greu. 240 00:13:52,543 --> 00:13:55,334 ‎Aproape la fel de greu ‎ca căcatul cu o erecție. 241 00:13:56,918 --> 00:13:57,834 ‎MCRIB REVINE! 242 00:13:57,918 --> 00:14:01,668 ‎McRib a revenit ‎O nouă toaletă am de găsit 243 00:14:01,751 --> 00:14:03,168 ‎Un McRib, vă rog! 244 00:14:08,709 --> 00:14:12,376 ‎Stai puțin! ‎Nu are gust de rumeguș și prepuț. 245 00:14:12,459 --> 00:14:14,334 ‎Cum e McRib, Randall? 246 00:14:14,418 --> 00:14:17,209 ‎Nu e un McRib. Musk, ce ai făcut? 247 00:14:17,293 --> 00:14:22,959 ‎Am cumpărat McDonald's și am înlocuit ‎turtele McRib cu carne adevărată. 248 00:14:23,626 --> 00:14:26,084 ‎Nu, maniacule! 249 00:14:28,168 --> 00:14:33,001 ‎Bună dimineața! ‎Se mai simte cineva ciudat azi? Musk! 250 00:14:33,084 --> 00:14:35,459 ‎Mi-a schimbat conștiința cu o veveriță! 251 00:14:38,084 --> 00:14:39,751 ‎Uite-mi corpul! Prinde-l! 252 00:14:39,834 --> 00:14:41,793 ‎Latră! La naiba! Latră! 253 00:14:42,793 --> 00:14:46,168 ‎Nu-l fugări într-un copac! ‎Acum e pe linia electrică! 254 00:14:47,376 --> 00:14:51,043 ‎Nu roade linia electrică, idiotule! 255 00:14:52,793 --> 00:14:55,251 ‎M-am întors. La naiba! 256 00:14:59,043 --> 00:15:02,209 ‎Slavă Domnului ‎că măsuța asta mi-a atenuat căderea. 257 00:15:05,334 --> 00:15:08,918 ‎- Voiai să mă vezi? ‎- Da, să-ți spun că renunț. 258 00:15:09,001 --> 00:15:11,793 ‎Veverița pusă în corpul meu ‎m-a dat peste cap. 259 00:15:13,709 --> 00:15:16,668 ‎Ce? Nu mi-am tras-o cu soția ta! ‎N-am fost eu! 260 00:15:17,626 --> 00:15:19,251 ‎La fel, nemernicule! 261 00:15:19,334 --> 00:15:22,376 ‎Și mulțumește-i nevestei ‎pentru gonoreea veveriței! 262 00:15:23,418 --> 00:15:26,251 ‎Oricum, ai câștigat, Elon. Strângem mâna? 263 00:15:28,251 --> 00:15:29,251 ‎Te-am păcălit! 264 00:15:29,334 --> 00:15:32,668 ‎Înainte să ajungi aici, ‎am făcut pipi pe mână. 265 00:15:32,751 --> 00:15:34,751 ‎Cum te simți, Pipi-Musk? 266 00:15:38,251 --> 00:15:39,543 ‎Randall Crawford! 267 00:15:40,084 --> 00:15:42,251 ‎Cum ai găsit numărul ăsta, veveriță? 268 00:15:43,043 --> 00:15:47,293 ‎Ai înnebunit? Nu-ți dau trei ghinde ‎pe lună pensie alimentară. 269 00:15:48,001 --> 00:15:50,168 ‎Ne vedem la Tribunalul Veverițelor! 270 00:15:53,084 --> 00:15:57,709 ‎Unde naiba sunt farfuriile comemorative ‎cu cocoș Franklin Mint? 271 00:15:57,793 --> 00:16:01,001 ‎Dacă Dusty a spart vreuna, 272 00:16:01,084 --> 00:16:03,834 ‎îl lovesc ‎în testiculele lui mici și drăguțe. 273 00:16:03,918 --> 00:16:05,751 ‎Tati, ea e iubita mea! 274 00:16:05,834 --> 00:16:11,168 ‎Am cheltuit 10.000 de dolari pe haine noi, ‎am făcut ore întregi de seducere 275 00:16:11,251 --> 00:16:14,334 ‎și, când astea n-au mers, ‎am găsit o fată fără gust. 276 00:16:14,418 --> 00:16:16,334 ‎Sau văz, auz, miros și simț tactil. 277 00:16:16,418 --> 00:16:20,376 ‎Nu arată cu fetele de nota zece ‎pe care le atrag eu. 278 00:16:21,793 --> 00:16:25,751 ‎La naiba! Iar te caci ‎într-o cutie Pringles? 279 00:16:25,834 --> 00:16:29,209 ‎În fine! ‎Dusty, măcar i-ai zdrobit păsărica? 280 00:16:29,293 --> 00:16:31,459 ‎Am zdrobit mult mai mult. 281 00:16:32,543 --> 00:16:35,126 ‎Nu sunt impresionat. ‎Nu primești prăjituri. 282 00:16:35,209 --> 00:16:37,834 ‎Nu ești dur ca mine ‎până nu te-ntorci în timp 283 00:16:37,918 --> 00:16:39,501 ‎și bați un dinozaur. 284 00:16:39,584 --> 00:16:41,168 ‎Ce? N-ai făcut asta. 285 00:16:41,251 --> 00:16:43,918 ‎Cum crezi că au dispărut? 286 00:16:46,001 --> 00:16:48,709 ‎Rahat! Glonț va ajunge acasă imediat. 287 00:16:48,793 --> 00:16:52,334 ‎Dacă află că ți-am tăiat prepuțul, ‎o să mă omoare. 288 00:16:52,418 --> 00:16:54,251 ‎Poate nu observă. 289 00:16:54,334 --> 00:16:58,834 ‎Tatăl cățelului a venit! Lasă-l pe tati ‎să-ți adulmece fundul și penisul! 290 00:17:00,043 --> 00:17:03,584 ‎Fitz, de ce poartă fiul nostru ‎un scutec pătat de sânge? 291 00:17:04,543 --> 00:17:06,084 ‎Au adus din nou McRib? 292 00:17:06,168 --> 00:17:08,126 ‎Scoate-l! E ora băii în familie. 293 00:17:08,209 --> 00:17:12,876 ‎De ce nu facem noi baie în familie ‎și îl lăsăm pe Junior în pace. 294 00:17:12,959 --> 00:17:16,543 ‎Doi bărbați adulți în baie ‎fără un băiat mic? Ar fi ciudat. 295 00:17:18,459 --> 00:17:20,001 ‎Ce naiba e asta? 296 00:17:20,084 --> 00:17:22,168 ‎L-ai circumcis pe la spatele meu! 297 00:17:22,251 --> 00:17:26,084 ‎Glonț, știu că a fost greșit, ‎dar am avut un motiv bun. 298 00:17:26,168 --> 00:17:27,459 ‎Am visat urât. 299 00:17:27,543 --> 00:17:31,209 ‎Uite ce ai făcut! ‎Acum rujul lui nu mai intră în tub. 300 00:17:31,293 --> 00:17:34,043 ‎Ca un creion roșu ‎ce iese dintr-un ștrudel. 301 00:17:34,126 --> 00:17:37,084 ‎Așa e, Glonț. ‎Arată ca un Hulk roșu cu pulover. 302 00:17:37,168 --> 00:17:39,834 ‎Nu trebuia s-o fac. Cum să mă revanșez? 303 00:17:39,918 --> 00:17:42,834 ‎O să recuperăm prepuțul fiului meu. 304 00:17:46,751 --> 00:17:48,751 ‎Uite, Glonț! O cutie de Pringles. 305 00:17:49,543 --> 00:17:51,459 ‎Doamne! 306 00:17:52,251 --> 00:17:53,668 ‎Concentrează-te! 307 00:17:53,751 --> 00:17:56,084 ‎Sigur prepuțul lui Junior e aici. 308 00:18:00,334 --> 00:18:03,543 ‎Uite-l! Deasupra monstrului din prepuțuri. 309 00:18:10,709 --> 00:18:12,834 ‎Ți-am spus că se va întâmpla! 310 00:18:12,918 --> 00:18:14,918 ‎Ce? Ba nu! 311 00:18:16,501 --> 00:18:18,668 ‎EFECTE SECUNDARE ‎MONSTRU DIN PREPUȚURI 312 00:18:18,751 --> 00:18:20,293 ‎Să fiu al naibii! 313 00:18:20,376 --> 00:18:22,626 ‎Uite, monstrule! Pringles pe gratis! 314 00:18:25,584 --> 00:18:27,918 ‎Doamne! 315 00:18:30,001 --> 00:18:34,334 ‎Taci, bebeluș păpușă sexuală ‎Nu te văita și nu plânge 316 00:18:34,418 --> 00:18:38,126 ‎Cine te-a făcut ‎Ar trebui să fie la închisoare 317 00:18:38,209 --> 00:18:41,376 ‎Stacey, poți să stai o tură ‎cu copilul tău? 318 00:18:41,459 --> 00:18:42,959 ‎Eu am stat toată noaptea. 319 00:18:43,043 --> 00:18:46,501 ‎Scuze! Învățăm din greu aici. 320 00:18:49,584 --> 00:18:51,626 ‎Livrare pentru TCADK Crawford. 321 00:18:56,043 --> 00:19:01,126 ‎Suntem părinții lui Stacey. Ne mutăm ‎ca să petrecem timp cu nepotul nostru. 322 00:19:02,126 --> 00:19:03,209 ‎Bine. 323 00:19:05,668 --> 00:19:09,418 ‎Ești nesătul și îmi place! 324 00:19:15,084 --> 00:19:16,668 ‎Te rog să nu ne omori! 325 00:19:17,543 --> 00:19:22,334 ‎Sunt jignit că presupuneți ‎că sunt genul ăsta de monstru. 326 00:19:23,001 --> 00:19:25,751 ‎Liniștește-te! N-am vrut să te jignim. 327 00:19:25,834 --> 00:19:27,751 ‎Scuze, sunt foarte sensibil. 328 00:19:29,751 --> 00:19:32,543 ‎- Ce scârbos! ‎- De ce ne-ai urmărit? 329 00:19:33,126 --> 00:19:36,168 ‎Ne dai o lecție ‎despre pericolele circumciziei? 330 00:19:36,251 --> 00:19:40,876 ‎Nu! Am venit să vă spun ‎despre beneficiile… 331 00:19:41,918 --> 00:19:43,001 ‎Herbalife. 332 00:19:43,084 --> 00:19:47,918 ‎Suplimentele cele mai calitative ‎de pe Pământ, neaprobate de autorități. 333 00:19:48,001 --> 00:19:51,126 ‎Vă ofer șansa unică în viață 334 00:19:51,209 --> 00:19:54,334 ‎de a deveni distribuitori Herbalife ‎de nivel Diamant. 335 00:19:54,418 --> 00:19:56,834 ‎Cât succes puteți avea? Priviți-mă! 336 00:19:57,418 --> 00:20:01,084 ‎Acest Toyota Celica ‎nu s-a cumpărat singur. 337 00:20:01,168 --> 00:20:04,501 ‎Dacă un monstru ‎din prepuțuri poate câștiga atât, 338 00:20:04,584 --> 00:20:06,293 ‎gândiți-vă cât veți face voi! 339 00:20:06,376 --> 00:20:10,709 ‎Întrebarea e dacă sunteți gata ‎să spuneți „da” succesului. 340 00:20:11,918 --> 00:20:14,293 ‎De asta sunt împotriva circumciziei. 341 00:20:18,543 --> 00:20:22,209 ‎- Ce faci, Dusty? ‎- Bună, Hopson! 342 00:20:22,293 --> 00:20:26,584 ‎Construiesc o mașină a timpului, ‎ca să bat un dinozaur, cum a făcut tati. 343 00:20:26,668 --> 00:20:30,084 ‎Sunt doar un bătrân iubitor de spermă, 344 00:20:30,168 --> 00:20:36,418 ‎dar mie mi se pare ‎că tatăl tău mănâncă rahat. 345 00:20:36,501 --> 00:20:37,959 ‎Cum îndrăznești? 346 00:20:38,043 --> 00:20:40,793 ‎Tati e la fel de sincer, pe cât e de dur! 347 00:20:40,876 --> 00:20:44,334 ‎Acum pleacă, Hopson! ‎Fac fizică cuantică aici. 348 00:20:44,418 --> 00:20:48,376 ‎Fugi mai repede! ‎Am nevoie de un 1,21 de wați de gerbil. 349 00:20:48,459 --> 00:20:50,418 ‎Ce i-ai făcut lui Elon Musk? 350 00:20:50,501 --> 00:20:54,043 ‎Nu iese din Cybertruck. ‎Stă acolo și plânge. 351 00:20:57,126 --> 00:20:59,001 ‎Trebuie să-ți ceri scuze. 352 00:20:59,084 --> 00:21:01,376 ‎El ar trebui să-mi ceară scuze! 353 00:21:01,459 --> 00:21:04,626 ‎A fost la Tribunalul Veverițelor ‎și n-a mers bine. 354 00:21:06,459 --> 00:21:10,418 ‎Patru ghinde pe lună? ‎Ești nebun? Vine iarna. 355 00:21:15,543 --> 00:21:18,251 ‎Nu-ți face griji! ‎Se întâmplă de fiecare dată. 356 00:21:18,334 --> 00:21:21,793 ‎Soția mea m-a pus să-mi cer scuze ‎că ți-am zis Pipi-Musk, 357 00:21:21,876 --> 00:21:24,918 ‎deși a fost amuzant, așa că, îmi pare rău. 358 00:21:25,001 --> 00:21:28,126 ‎Nu ești așa de rău pentru un pedo. 359 00:21:28,209 --> 00:21:31,126 ‎- Ce-ai spus? ‎- Pedo! 360 00:21:33,793 --> 00:21:36,376 ‎O să-ți trag una în fundul tău ciudat! 361 00:21:37,543 --> 00:21:43,126 ‎Nu e frumos. O să-ți arăt una ‎dintre funcțiile speciale ale Cybertruck. 362 00:21:57,168 --> 00:22:00,834 ‎Eu sunt Iron Musk. E tare! 363 00:22:01,543 --> 00:22:02,543 ‎Rahat! 364 00:22:14,751 --> 00:22:17,501 ‎Judecătorul Veverițelor! Nu! 365 00:22:21,376 --> 00:22:22,793 ‎PLASTURI CU TESTOSTERON 366 00:22:30,668 --> 00:22:34,668 ‎Stacey, e frumos ‎că familia extinsă a ta și a lui Chad 367 00:22:34,751 --> 00:22:37,959 ‎a decis să se mute aici, ‎dar apartamentul e înghesuit. 368 00:22:39,834 --> 00:22:41,959 ‎Voiam să vorbesc cu tine. 369 00:22:42,043 --> 00:22:45,001 ‎Sincer, e puțin ciudat ‎că ești aici cu familia mea. 370 00:22:45,084 --> 00:22:48,209 ‎Ar trebui să te muți, ‎dar tot să plătești chiria. 371 00:22:48,293 --> 00:22:52,501 ‎Ai dreptate. N-am vrut ‎să mă bag în viața ta. Plec. 372 00:22:53,334 --> 00:22:56,001 ‎Dar pot face sex cu oricare dintre voi? 373 00:22:56,084 --> 00:22:58,001 ‎Suntem la ciclu! 374 00:23:00,918 --> 00:23:05,459 ‎Nu e frumos? ‎Și tu n-ai vrut să te scot din casă. 375 00:23:19,834 --> 00:23:20,793 ‎Tati, am reușit! 376 00:23:20,876 --> 00:23:24,126 ‎Dusty, sunt uimit că te-ai întors în timp 377 00:23:24,209 --> 00:23:27,793 ‎ca să te lupți cu cel mai jalnic dinozaur. 378 00:23:27,876 --> 00:23:32,168 ‎Eu m-aș fi luptat cu un Indominus Rex ‎din ‎Jurassic Park World. 379 00:23:32,251 --> 00:23:34,793 ‎Nu cred că vei primi vreodată o prăjitură. 380 00:23:36,418 --> 00:23:39,418 ‎Cred că o să iau niște prăjituri! 381 00:23:45,168 --> 00:23:50,918 ‎Uite! Ți-am găsit farfuriile cu cocoș, ‎pe care le iubești mai mult decât pe mine! 382 00:23:54,668 --> 00:23:58,793 ‎Ai dreptate, fiule! Sunt un nemernic. 383 00:23:58,876 --> 00:24:02,834 ‎Te-am criticat ca să compensez ‎pentru propriile insecurități. 384 00:24:02,918 --> 00:24:06,584 ‎Doar un bărbat puternic poate ‎să-i țină piept tatălui său așa. 385 00:24:06,668 --> 00:24:07,793 ‎Atât mi-am dorit. 386 00:24:07,876 --> 00:24:11,376 ‎Asta și prăjituri cu lămâie, ‎dar deja le-am mâncat. 387 00:24:11,459 --> 00:24:14,834 ‎Voi putea fi într-o zi ‎în Echipa Specială Căpșună cu tine, 388 00:24:14,918 --> 00:24:17,418 ‎calmarul vorbitor ‎și vârcolacul radioactiv? 389 00:24:17,501 --> 00:24:19,793 ‎Trebuie să-ți spun ceva. 390 00:24:19,876 --> 00:24:22,251 ‎N-am fost sincer cu tine. 391 00:24:23,584 --> 00:24:25,126 ‎Mustața asta e falsă. 392 00:24:32,751 --> 00:24:34,668 ‎Sergent special Căpșună! 393 00:24:34,751 --> 00:24:39,626 ‎Avem încă o misiune de 20 de ani ‎de ucis rău-făcători și zdrobit păsărici. 394 00:24:41,084 --> 00:24:43,501 ‎Țara mea are nevoie de mine, fiule. 395 00:24:47,501 --> 00:24:50,084 ‎Echipa Specială Căpșună 396 00:24:54,501 --> 00:24:57,668 ‎Ești un nesimțit jalnic, știai? 397 00:24:57,751 --> 00:24:59,793 ‎Da? Și tu. 398 00:24:59,876 --> 00:25:02,251 ‎Serios? Poate pentru că sunt nesigur. 399 00:25:02,334 --> 00:25:04,626 ‎Poate că asta e și problema mea! 400 00:25:04,709 --> 00:25:08,459 ‎Poate că, în adâncul sufletului, mă urăsc. 401 00:25:09,084 --> 00:25:11,126 ‎Poate că și eu mă urăsc. 402 00:25:17,251 --> 00:25:19,709 ‎Iată-l pe Elon Musk cum și-o trage furios 403 00:25:19,793 --> 00:25:23,168 ‎cu Rob Riggle ‎în mijlocul unei străzi aglomerate! 404 00:25:23,251 --> 00:25:27,084 ‎Iar acțiunile Tesla au scăzut ‎într-o dimensiune unde lucrurile au sens. 405 00:25:27,168 --> 00:25:32,084 ‎Dar în lumea noastră cu susul în jos, ‎acțiunile Tesla au urcat vertiginos. 406 00:26:13,501 --> 00:26:18,501 ‎Subtitrarea: Alina Anescu