1 00:00:20,501 --> 00:00:23,209 Schlimm genug, dass du wieder hier wohnst. 2 00:00:23,293 --> 00:00:26,293 Aber wirst du nur auf der Couch sitzen und weinen? 3 00:00:26,376 --> 00:00:29,626 Ich weine nicht nur, Papa, ich masturbiere auch. 4 00:00:32,918 --> 00:00:34,334 Tut mir leid, Papa. 5 00:00:34,918 --> 00:00:38,834 Seit ich Gina verlor, weine ich nur und masturbiere zu Pornos. 6 00:00:38,918 --> 00:00:42,168 Kannst du wenigstens bis nach den Besuch von Oma warten? 7 00:00:42,251 --> 00:00:45,209 Mach dir keine Sorgen, Papa. Ich komme da durch. 8 00:00:45,293 --> 00:00:46,501 Durch deine Trauer? 9 00:00:46,584 --> 00:00:47,626 Nein, PornHub. 10 00:00:47,709 --> 00:00:50,251 Hast du jedes Video auf PornHub gesehen? 11 00:00:50,334 --> 00:00:51,501 Fast. 12 00:00:51,584 --> 00:00:53,668 Sogar Animationsfilme wie Tugrats, 13 00:00:53,751 --> 00:00:55,626 Powerbuff Girls, Darkwing Cuck. 14 00:00:55,709 --> 00:00:57,501 Die klingen etwas eklig, Sohn. 15 00:00:57,584 --> 00:01:00,168 Schau dir The Fairly OddParents an: 16 00:01:00,251 --> 00:01:01,959 Großer schwarzer Schwanz. 17 00:01:02,043 --> 00:01:04,626 Das ist das letzte Video. 18 00:01:04,709 --> 00:01:05,834 LÄDT… 19 00:01:07,626 --> 00:01:10,793 Gina! Papa! Da ist Gina! 20 00:01:10,876 --> 00:01:13,168 Hey, da ist sie ja. Da schau an. 21 00:01:13,251 --> 00:01:16,126 Ich wusste immer, das Mädchen macht was Großes. 22 00:01:16,209 --> 00:01:18,626 Aber nicht wie groß. Und voller Venen. 23 00:01:18,709 --> 00:01:21,459 Hey, Mama, sieh dir mal den Schwanz an. 24 00:01:21,543 --> 00:01:25,293 Da war sie! Ich gehe ins Studio, wo sie das gedreht haben. 25 00:01:51,751 --> 00:01:54,251 Gebackene Kartoffel Gebackene Kartoffel 26 00:01:54,334 --> 00:01:57,001 Gebackene Kartoffel Gebackene Kartoffel 27 00:01:57,084 --> 00:02:00,001 Gebackene Kartoffel Gebackene Kartoffel 28 00:02:00,084 --> 00:02:02,418 Scheiß auf eure gebackenen Kartoffel! 29 00:02:02,501 --> 00:02:05,959 Was zum Teufel? The Jiggles sind Kevins Lieblingsband! 30 00:02:06,043 --> 00:02:07,543 Diese Musik ist Scheiße! 31 00:02:07,626 --> 00:02:10,293 Du weißt offensichtlich nichts über Kunst. 32 00:02:10,376 --> 00:02:14,168 Sie schrieben die lebensveränderndste Hymne aller Zeiten: 33 00:02:14,251 --> 00:02:16,668 "Biep, biep, brumm Großer Roter Bus." 34 00:02:16,751 --> 00:02:20,001 Oh, ich kenne Biep, biep, brumm Großer Roter Bus. 35 00:02:20,084 --> 00:02:23,668 Ich lebte Biep, biep, brumm Großer Roter Bus, verdammt. 36 00:02:23,751 --> 00:02:25,668 Was redest du da? 37 00:02:25,751 --> 00:02:28,834 Ich erzählte dir nie von dieser dunklen Zeit, Karen, 38 00:02:28,918 --> 00:02:31,751 aber ich war Gründungsmitglied von The Jiggles. 39 00:02:31,834 --> 00:02:34,334 Die Ärsche schmissen mich raus, 40 00:02:34,418 --> 00:02:36,793 weil meine Songs zu gut waren. 41 00:02:36,876 --> 00:02:40,376 Rede keinen Scheiß, alter Mann. Du warst kein Jiggle. 42 00:02:46,543 --> 00:02:48,668 Du kannst mich mal am Babyarsch. 43 00:02:48,751 --> 00:02:51,626 Du wärst mein Held, wenn du sie mir vorstellst. 44 00:02:51,709 --> 00:02:54,043 Ja, aber sie sind wahrscheinlich weit… 45 00:02:54,126 --> 00:02:57,126 Sie spielen heute in Diamond City. 46 00:02:57,209 --> 00:02:59,918 Ist das nicht super praktisch für die Story? 47 00:03:00,001 --> 00:03:03,876 Natürlich könnte ich dich vorstellen, Kumpel, sie lieben mich! 48 00:03:03,959 --> 00:03:05,293 Warum der Rauswurf? 49 00:03:05,376 --> 00:03:07,709 Kreative Meinungsverschiedenheiten. 50 00:03:09,751 --> 00:03:13,043 Segne uns mit einer tollen Show, Australischer Jesus. 51 00:03:13,126 --> 00:03:16,876 Zum australischen Jesus zu beten macht mich bereit für die Show. 52 00:03:16,959 --> 00:03:20,334 Und Kokain direkt in meinen Penis zu spritzen! 53 00:03:20,418 --> 00:03:21,501 Kalmar Steve? 54 00:03:23,251 --> 00:03:24,251 Du hast die Ehre. 55 00:03:25,918 --> 00:03:27,876 Wow! Rock and Roll! 56 00:03:27,959 --> 00:03:30,793 Gebackene Kartoffel Gebackene Kartoffel 57 00:03:30,876 --> 00:03:33,626 Gebackene Kartoffel Gebackene Kartoffel 58 00:03:33,709 --> 00:03:37,334 Gebackene Kartoffel Gebackene Kartoffel… 59 00:03:47,209 --> 00:03:49,543 Heil dem Satan! 60 00:03:52,084 --> 00:03:54,001 KINDERGARTEN PARADISE 61 00:03:56,043 --> 00:03:56,959 Dobby. 62 00:03:58,043 --> 00:04:00,126 Ok, Junior, Zeit zu gehen. 63 00:04:00,209 --> 00:04:03,584 Sag Tschüss zu den Troma Entertainment-Statisten, 64 00:04:03,668 --> 00:04:05,918 mit denen du wohl abhängen konntest. 65 00:04:09,501 --> 00:04:10,626 Was zum Teufel? 66 00:04:10,709 --> 00:04:14,709 Dobby, du darfst doch kein Neurotoxin auf Freunde spucken. 67 00:04:14,793 --> 00:04:16,043 Ein Neurotoxin? 68 00:04:16,126 --> 00:04:17,918 Beruhige dich. Alles wird gut. 69 00:04:18,001 --> 00:04:20,834 Wenn sein Rücken brodelt wie ein nasser Mogwai, 70 00:04:20,918 --> 00:04:23,959 verbrenne ihn und vergrabe ihn unter einer Kirche. 71 00:04:24,043 --> 00:04:26,043 -Was? -Robbie macht nur Spaß. 72 00:04:26,126 --> 00:04:28,543 Nur neben einer Kirche begraben. 73 00:04:28,626 --> 00:04:32,459 Es reicht, Junior, du spielst nicht mehr mit diesem Dobby-Freak. 74 00:04:33,376 --> 00:04:34,918 Und mit dem Bulimie-Freak. 75 00:04:35,001 --> 00:04:39,209 Bullet, wie kannst du es wagen, meinen kleinen Engel zu beleidigen? 76 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 Ein Freak, weil du Sex mit einem Delfin hattest! 77 00:04:42,293 --> 00:04:45,001 -Du hattest auch Sex mit ihm! -Das ist anders. 78 00:04:45,084 --> 00:04:46,459 Er ist meine Mutter. 79 00:04:46,543 --> 00:04:47,543 Komm, Junior. 80 00:04:47,626 --> 00:04:51,584 Ich will dich nie wieder bei den zukünftigen Schaustellern sehen. 81 00:04:51,668 --> 00:04:52,543 Ja, sagte ich. 82 00:04:52,626 --> 00:04:55,043 Gut. Das gilt doppelt für mich. 83 00:04:55,126 --> 00:04:57,543 Und noch ein Mathe-Wort für Dobby. 84 00:04:59,751 --> 00:05:00,584 Dobby. 85 00:05:00,668 --> 00:05:02,876 Oh Gott. Sahst du den Untertitel? 86 00:05:02,959 --> 00:05:04,543 Dobby sagte das F-Wort. 87 00:05:04,626 --> 00:05:08,251 Er hat den Scheiß von deinem kleinen verfickten Ficker. 88 00:05:08,334 --> 00:05:09,168 Fick dich! 89 00:05:09,251 --> 00:05:11,168 PARADISE RATHAUS 90 00:05:11,834 --> 00:05:13,543 Wunderbare Neuigkeiten. 91 00:05:13,626 --> 00:05:16,293 Ich habe Treffen mit Geschäftsführern, 92 00:05:16,376 --> 00:05:19,626 die sich in Paradise niederlassen wollen. 93 00:05:19,709 --> 00:05:23,793 Hr. Zuckerberg, ich bin so froh über das Treffen. 94 00:05:29,376 --> 00:05:32,501 Paradise wäre ein toller Hauptsitz für Facebook und… 95 00:05:32,584 --> 00:05:33,876 Ist mein Haar schön? 96 00:05:34,584 --> 00:05:35,584 Klar? 97 00:05:35,668 --> 00:05:36,834 Höheres Haar. 98 00:05:36,918 --> 00:05:38,751 Du brauchst… 99 00:05:38,834 --> 00:05:40,251 Höheres Haar, bitte. 100 00:05:40,334 --> 00:05:43,501 Wollen Sie, dass ich Ihnen die Haare schneide oder… 101 00:05:43,584 --> 00:05:44,918 Brauche höheres Haar. 102 00:05:45,709 --> 00:05:48,709 Hallo, ich muss die Bürgermeisterin sprechen. 103 00:05:49,376 --> 00:05:51,918 Sie hat ein wichtiges Treffen. 104 00:05:52,626 --> 00:05:53,959 Wie ist das? 105 00:05:54,043 --> 00:05:55,501 -Höher. -Wirklich? 106 00:05:55,584 --> 00:05:57,084 Brauche höhere Haare. 107 00:05:57,626 --> 00:05:59,834 Ich sagte doch, es ist dringend! 108 00:06:01,251 --> 00:06:03,209 Tut mir leid, Sie schneiden 109 00:06:03,293 --> 00:06:05,834 einem Mann mit leerem Blick die Haare. 110 00:06:05,918 --> 00:06:06,959 Ich komme wieder. 111 00:06:14,376 --> 00:06:15,251 Wie lief es? 112 00:06:15,334 --> 00:06:17,084 Er verlegt seine Firma nicht her, 113 00:06:17,168 --> 00:06:20,043 aber ich bin seine Friseuse. 114 00:06:21,293 --> 00:06:22,626 Höheres Haar, bitte. 115 00:06:23,293 --> 00:06:25,209 DIAMOND CITY SUITEN 116 00:06:25,793 --> 00:06:27,876 Ok, das ist das Hotel der Jiggles. 117 00:06:27,959 --> 00:06:30,293 Du wartest hier. 118 00:06:31,251 --> 00:06:34,001 BABY IST UNZERSTÖRBAR, FENSTER NICHT - SEI NETT 119 00:06:34,084 --> 00:06:36,459 Lassen sie dich überhaupt rein? 120 00:06:36,543 --> 00:06:38,459 Ich habe einen Plan. 121 00:06:41,251 --> 00:06:44,543 Die geile MILF blies mir einen, um euch zu sehen. 122 00:06:48,293 --> 00:06:50,293 Oh Mann, sie ist so hässlich. 123 00:06:52,293 --> 00:06:53,459 Wer bist du? 124 00:06:53,543 --> 00:06:54,584 Wer ich bin? 125 00:06:55,334 --> 00:06:57,626 Dein bester Freund, Green Jiggle! 126 00:06:57,709 --> 00:06:59,834 Den Penner, den wir rauswarfen, 127 00:06:59,918 --> 00:07:04,293 weil er Kokain in den Penis spritzte und den lila Jiggle essen wollte? 128 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Ja, ich bin's. Tu mir einen Gefallen. 129 00:07:08,959 --> 00:07:11,543 Mein Kind würde euch gerne treffen. 130 00:07:11,626 --> 00:07:14,709 Oder besser, holt mich für einen Song auf die Bühne. 131 00:07:14,793 --> 00:07:16,793 Dann wäre ich wirklich sein Held. 132 00:07:16,876 --> 00:07:18,376 Was meint ihr, Gang? 133 00:07:18,459 --> 00:07:22,334 Lasst uns dem Koala-Ficker eine Lektion erteilen. 134 00:07:27,834 --> 00:07:31,709 Gebackene Kartoffel Gebackene Kartoffel 135 00:07:31,793 --> 00:07:34,793 Gebackene Kartoffel Gebackene Kartoffel 136 00:07:34,876 --> 00:07:37,876 -Nein! -Gebackene Kartoffel… 137 00:07:40,084 --> 00:07:42,001 DISKRETES PORNOSTUDIOS 138 00:07:42,084 --> 00:07:44,459 PORNO 139 00:07:44,543 --> 00:07:46,668 -Da ist Gina! -Schnitt! 140 00:07:47,793 --> 00:07:49,293 Ihr wart großartig. 141 00:07:49,376 --> 00:07:52,001 Ihr habt meine Freundin gefickt. Schlagt ein! 142 00:07:53,209 --> 00:07:55,376 Gina, ich bin's, Kevin! 143 00:07:55,459 --> 00:07:57,918 Du warst so gut. Du bist Schauspielerin. 144 00:07:58,001 --> 00:07:59,793 Ich heiße nicht Gina. 145 00:08:00,543 --> 00:08:02,334 Es war wohl nur Filmmagie. 146 00:08:03,793 --> 00:08:06,876 WALLYS WAFFELN ESSEN 147 00:08:07,626 --> 00:08:11,168 Wow, die Maskenbildnerin verdient einen Award. 148 00:08:11,251 --> 00:08:14,168 Was tust du hier? Du solltest auf dem Set sein. 149 00:08:14,251 --> 00:08:17,959 Unerwünschtes Rothaarige Stiefkind fickt MILF-Stiefmutter 150 00:08:18,043 --> 00:08:20,918 Heiße Titten, Muss man sehen, Take Eins. 151 00:08:23,834 --> 00:08:25,751 Hey, lies einfach ab. 152 00:08:26,501 --> 00:08:29,918 Oh, nein, Mama, du steckst wieder im Trockner fest. 153 00:08:30,001 --> 00:08:32,959 Oh, wegen dieser verdammten Riesentitten. 154 00:08:33,043 --> 00:08:35,959 Dein Papa kommt spät nach Hause. 155 00:08:36,043 --> 00:08:38,876 Oh, meine Hose fällt runter. 156 00:08:44,043 --> 00:08:47,168 Oh mein Gott! Warum hat er einen Knöchel? 157 00:08:49,334 --> 00:08:50,251 Ruhe! 158 00:08:53,168 --> 00:08:57,126 Dein Penis trieft vor Scham aus seinem klaffenden Schlund. 159 00:08:57,209 --> 00:08:58,043 Danke? 160 00:08:58,126 --> 00:09:02,084 Wenn man ihn ansieht, starrt man in die Leere des Wahnsinns. 161 00:09:02,168 --> 00:09:05,459 Es ist wirklich die Banalität bösen Milbenfleisches. 162 00:09:05,543 --> 00:09:06,959 Soll ich gehen oder…? 163 00:09:07,043 --> 00:09:11,959 Nein. Ich mache deinen wunderbar hässlichen Penis zum Star. 164 00:09:12,043 --> 00:09:14,584 Wir haben viel zu tun. Macht alle Pause. 165 00:09:32,168 --> 00:09:33,459 Dobby. 166 00:09:35,501 --> 00:09:36,918 Höheres Haar. 167 00:09:41,251 --> 00:09:43,168 THE BROZONE LAIR PARTYLÖWEN 168 00:09:44,376 --> 00:09:47,293 Bro-zaniker, ich weiß, wir haben viel Freizeit, 169 00:09:47,376 --> 00:09:48,918 und ich habe etwas dafür. 170 00:09:49,001 --> 00:09:51,543 Ihr tretet meiner neuen Kinderband bei 171 00:09:51,626 --> 00:09:55,626 und helft mir, mich an The Jiggles zu rächen. Wir werden beliebter. 172 00:09:55,709 --> 00:09:59,126 Warte, bis die Stiefmutter aus dem Trockner kommt. 173 00:09:59,209 --> 00:10:02,001 Goop. Ich werde die liebenswerte Diva. 174 00:10:02,084 --> 00:10:04,751 Hopson, hol mir einen Espresso, alter Mann! 175 00:10:04,834 --> 00:10:08,959 Das war die ganze Zeit Dobby? 176 00:10:09,459 --> 00:10:11,959 Meine Songs werden ein Riesenerfolg. 177 00:10:12,043 --> 00:10:14,084 Der erste Gig ist schon gebucht! 178 00:10:14,168 --> 00:10:18,251 Wir sind Vorband für die animatronische Possum Pizza Jug Band. 179 00:10:18,334 --> 00:10:21,418 Ich muss früher hin und den Headliner fertig machen. 180 00:10:21,501 --> 00:10:22,876 Nicht dein Ernst? 181 00:10:22,959 --> 00:10:25,959 Es machte mehr Sinn, als ich zu viele Krabben aß, 182 00:10:26,043 --> 00:10:28,334 an die Wand schiss und berühmte wurde. 183 00:10:28,418 --> 00:10:29,501 Das geschah nie. 184 00:10:29,584 --> 00:10:33,043 Oh, stimmt. Das passiert in zwei Folgen. 185 00:10:33,126 --> 00:10:34,043 Spoileralarm. 186 00:10:34,626 --> 00:10:36,668 Fitz, sei nicht so mürrisch. 187 00:10:36,751 --> 00:10:40,793 Es wird toll! Ich habe einen coolen Namen und ein cooles Gimmick. 188 00:10:40,876 --> 00:10:43,251 Wir spielen alle Geige. 189 00:10:46,793 --> 00:10:50,001 Bitte heißt willkommen: The Kiddy Fiddlers. 190 00:10:53,834 --> 00:10:55,876 Der Name klingt etwas gruselig, 191 00:10:55,959 --> 00:10:58,376 zumal du die Geigen vergessen hast. 192 00:10:58,459 --> 00:11:02,168 Entspann dich, sie werden merken, dass wir nicht schlecht sind. 193 00:11:02,251 --> 00:11:05,168 Wenn sie mein Lied vom schüchternen Bären hören, 194 00:11:05,251 --> 00:11:08,834 der Bienenhonig aus dem Loch im Baum holen will. 195 00:11:08,918 --> 00:11:13,543 Ich will meinen Finger In das leckere kleine Bienenloch stecken 196 00:11:13,626 --> 00:11:16,334 Es ist ein Geheimnis Ich verschweige es anderen 197 00:11:16,418 --> 00:11:20,126 Moment, mein Finger passt nicht Ich stecke meine Zunge hinein 198 00:11:23,376 --> 00:11:24,793 Wer hat uns verhaftet? 199 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 In dieser Stadt gibt es keine Polizei! 200 00:11:27,293 --> 00:11:29,251 Ich weiß nicht, aber wir 201 00:11:29,334 --> 00:11:32,251 verdienten es wegen deiner scheußlichen Lieder. 202 00:11:32,334 --> 00:11:33,418 Was meinst du? 203 00:11:33,501 --> 00:11:35,959 "Finger ins kleine Bienenloch stecken." 204 00:11:36,043 --> 00:11:38,126 Niemand sagt zum Bienenstock Loch! 205 00:11:38,209 --> 00:11:41,126 Was? Meine Lieder sind völlig unschuldig. 206 00:11:41,209 --> 00:11:44,834 In einem ermuntere ich eine junge Muschel bei der Chemo. 207 00:11:44,918 --> 00:11:49,126 Das Lied heißt "Ich will mit der haarlosen Muschel spielen"! 208 00:11:49,209 --> 00:11:52,001 Eingängig! Die Songs sind nicht das Problem. 209 00:11:52,084 --> 00:11:54,626 Aber die Musiker. Wir brauchen mehr Übung. 210 00:11:54,709 --> 00:11:56,918 Stimmt's, Hopson? Hopson! 211 00:11:57,001 --> 00:11:58,834 Ein Polyp im Körper des Chefs! 212 00:11:58,918 --> 00:12:00,876 Das ist uns egal. 213 00:12:00,959 --> 00:12:06,251 Mir wurde ein grünes M&M hinter der Bühne zugesagt, 214 00:12:06,334 --> 00:12:08,043 und ich bekam keins. 215 00:12:08,126 --> 00:12:09,918 Zum Glück habe ich meins. 216 00:12:11,918 --> 00:12:14,209 Helft mir! Er frisst mein Gehirn! 217 00:12:14,293 --> 00:12:16,209 RATHAUS PARADIES 218 00:12:16,293 --> 00:12:18,209 Freut mich sehr. 219 00:12:18,293 --> 00:12:19,584 Ich muss… 220 00:12:20,126 --> 00:12:23,293 Ok. Vielleicht ein andermal. 221 00:12:25,376 --> 00:12:26,959 Egal, hi. 222 00:12:27,043 --> 00:12:31,168 Hi. Ich bin Michael Lindell, und das ist My Pillow. 223 00:12:31,251 --> 00:12:33,668 Schön, Sie kennenzulernen. Hr. Lindell. 224 00:12:33,751 --> 00:12:35,751 Wollen Sie My Pillow begrüßen? 225 00:12:37,459 --> 00:12:38,668 Hi, Hr. Pillow. 226 00:12:40,126 --> 00:12:41,918 Es mag ihr Gesicht nicht. 227 00:12:42,668 --> 00:12:43,959 -Was? -Nichts. 228 00:12:44,626 --> 00:12:48,001 Ok. Ich glaube, unsere Stadt hat viel zu bieten. 229 00:12:48,084 --> 00:12:52,376 Ich habe mal Crack geraucht! Nicht meine Schuld. Er zwang mich dazu. 230 00:12:52,459 --> 00:12:53,751 Kein Problem. 231 00:12:53,834 --> 00:12:57,959 Wenn Sie Ihre Firma hierher verlegen, schüttle ich Sie beide auf. 232 00:12:58,043 --> 00:12:59,043 Wirklich. 233 00:13:00,126 --> 00:13:02,084 Sie sind eine kranke Frau. 234 00:13:02,168 --> 00:13:05,293 Komm, My Pillow, masturbieren wir in Mutters Sarg. 235 00:13:06,501 --> 00:13:09,501 Paradise Partylöwen wird gesponsert von My Pillow. 236 00:13:09,584 --> 00:13:12,376 My Pillow! Ficke es im Sarg deiner Mutter. 237 00:13:15,126 --> 00:13:17,709 Die Stiefmutter steckt wieder im Trockner? 238 00:13:17,793 --> 00:13:19,584 Wegen der riesigen Titten. 239 00:13:19,668 --> 00:13:21,751 Kann die Trocknerfirma verklagen. 240 00:13:22,459 --> 00:13:23,626 Fick dich, Tür! 241 00:13:23,709 --> 00:13:26,459 Ich habe angeboten, sie zu öffnen, aber gut. 242 00:13:26,543 --> 00:13:29,459 -Jerry und Junior sind weg. -Könnten hier sein. 243 00:13:29,543 --> 00:13:32,001 Oh, ich frage Dobby, ob er sie sah. 244 00:13:33,376 --> 00:13:34,751 Fick dich, Tür! 245 00:13:34,834 --> 00:13:36,376 Mit dir ist es schwer. 246 00:13:36,459 --> 00:13:37,501 Wo ist er? 247 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 Schaut, ein Brief. 248 00:13:39,168 --> 00:13:40,959 "Dobby, Dobby, Dobby, Dobby." 249 00:13:41,043 --> 00:13:42,876 -Was ist dieses Wort? -Dobby. 250 00:13:42,959 --> 00:13:45,084 Oh, Scheiße, sie sind weggelaufen! 251 00:13:47,418 --> 00:13:49,876 Ich freue mich auf meinen ersten Porno. 252 00:13:50,543 --> 00:13:51,876 Wo sind die Mädels? 253 00:13:51,959 --> 00:13:53,168 Keine Mädels. 254 00:13:53,751 --> 00:13:56,334 Ok, Kerle. Die ursprünglichen Mädchen. 255 00:13:56,418 --> 00:13:58,334 Es wird keinen Sex geben. 256 00:13:58,418 --> 00:14:01,376 Wenn ich den proto-kubistischen Picasso hätte, 257 00:14:01,459 --> 00:14:04,251 würde ich ihm niemanden in den Arsch schieben! 258 00:14:04,334 --> 00:14:07,126 Kein Sex? Was für ein Porno ist das? 259 00:14:13,459 --> 00:14:17,876 Dieser Film ist der wahr gewordene Traum eines Autors. 260 00:14:17,959 --> 00:14:20,709 Und das wichtigste Kino-Kunstwerk 261 00:14:20,793 --> 00:14:23,376 dieser und jeder Generation. 262 00:14:23,459 --> 00:14:26,418 In den Sitztaschen vor Ihnen sind Kotzbeutel. 263 00:14:31,209 --> 00:14:33,918 Schmerz. Leid. Angst. 264 00:14:35,043 --> 00:14:36,168 Aber warum? 265 00:14:37,043 --> 00:14:39,084 Gott ist wirklich tot. 266 00:14:40,251 --> 00:14:41,626 ENDE 267 00:14:49,459 --> 00:14:52,376 Er gefiel ihnen! Unglaublich, er gefiel ihnen. 268 00:14:52,459 --> 00:14:53,793 Wer bist du? 269 00:15:09,834 --> 00:15:12,418 Du holtest mich aus dem Knast, Camaro Bob. 270 00:15:12,501 --> 00:15:14,959 Kein Problem, TransAm Terry. 271 00:15:15,043 --> 00:15:19,334 Schade, dass du 20 Jahre wegen dem Mord an den Kindern im Wald einsaßest. 272 00:15:19,418 --> 00:15:22,084 Ich weiß nicht, ich.. Irgendwas reizt mich 273 00:15:22,168 --> 00:15:24,293 an Halbwüchsigen im Wald. 274 00:15:24,793 --> 00:15:26,834 Moment mal. Halt an! 275 00:15:29,501 --> 00:15:32,043 Oh nein, da haben wir's. 276 00:15:32,126 --> 00:15:35,668 Seid ihr Kinder, die erwachsen werden? Im Wald? 277 00:15:37,418 --> 00:15:41,751 Ja, ihr werdet im Wald erwachsen. Ihr seid tot, Kinder! 278 00:15:41,834 --> 00:15:45,334 Bist du sicher, dass du bald wieder ins Gefängnis willst? 279 00:15:46,126 --> 00:15:49,334 Keine Wahl. Terry ist egal, ob du in den Wald gehst. 280 00:15:49,418 --> 00:15:51,543 Terry ist erwachsen werden egal. 281 00:15:51,626 --> 00:15:54,209 Aber wenn das gleichzeitig passiert, 282 00:15:54,293 --> 00:15:56,501 wird Terry unbegreiflich wütend! 283 00:15:56,584 --> 00:15:57,918 Kann ich verstehen. 284 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 Bei mir sind es einsame MILFS. 285 00:16:00,168 --> 00:16:03,251 Und das Hinterzimmer eines Yoga-Studios. 286 00:16:03,334 --> 00:16:06,334 Und wenn sie abspritzen auf meinem… 287 00:16:06,418 --> 00:16:10,376 Oh, oh, das hat mich erregt. 288 00:16:12,126 --> 00:16:15,168 Die Bandprobe begann vor zehn Stunden! 289 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 Wo ist Dusty, die riesige Diva? 290 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 Er kann wenigstens singen. 291 00:16:19,751 --> 00:16:21,959 Hopson, du hast kein Talent. 292 00:16:22,043 --> 00:16:25,918 Ich habe Talent und ich kann rostige Posaune spielen. 293 00:16:26,001 --> 00:16:29,334 Hopson, ich habe keine Zeit für deinen perversen Scheiß. 294 00:16:29,418 --> 00:16:32,334 Was? Der Typ im Musikladen gab sie mir. 295 00:16:32,418 --> 00:16:35,626 Oh, mein Fehler, Hopson. Ich dachte, du wolltest etwas… 296 00:16:35,709 --> 00:16:38,876 Ich leckte seinen Arsch und holte ihm einen runter. 297 00:16:38,959 --> 00:16:40,709 Hopson hat dich erwischt! 298 00:16:43,876 --> 00:16:47,001 Randall, wenn du uns zwingst, damit weiterzumachen, 299 00:16:47,084 --> 00:16:50,334 lass uns wenigstens nicht gruselige Kinderlieder singen? 300 00:16:50,418 --> 00:16:52,501 Klar, ich habe ein ganzes Buch. 301 00:16:52,584 --> 00:16:53,584 Sieh dir das an. 302 00:16:53,668 --> 00:16:57,293 Ein ungeschickter Jongleur und seine launischen Fans. 303 00:16:57,376 --> 00:17:01,334 Ich mag dich jetzt Aber nicht, wenn deine Eier fallen 304 00:17:01,418 --> 00:17:04,876 Kein Interesse mehr Wenn deine Eier fallen 305 00:17:04,959 --> 00:17:08,001 Du wirst für mich tot sein Wenn deine Eier fallen 306 00:17:08,626 --> 00:17:11,751 Wenn die Eier runterfallen Werde ich, plopp, plopp, 307 00:17:11,834 --> 00:17:13,834 Dich nicht mehr lieben! 308 00:17:14,334 --> 00:17:16,334 Willst du aufs Register? 309 00:17:17,709 --> 00:17:19,168 Kiddy Fiddlers Buchung. 310 00:17:19,251 --> 00:17:21,376 Wirklich? Tolle Neuigkeiten! 311 00:17:22,459 --> 00:17:23,876 Du redest nur Scheiß. 312 00:17:23,959 --> 00:17:27,043 Wir wurden gerade fürs Philadelphia Fest gebucht. 313 00:17:27,126 --> 00:17:28,543 Meine Songs sind gut. 314 00:17:29,251 --> 00:17:32,001 Schaut, ich bin mit Yoko Ono zusammen, 315 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 genau wie der Beetlejuice Don Lemon. 316 00:17:34,334 --> 00:17:36,626 Sie hält mich für zu talentiert, 317 00:17:36,709 --> 00:17:38,293 ich sollte solo starten. 318 00:17:38,376 --> 00:17:39,959 Sie schrieb mir ein Lied. 319 00:17:40,043 --> 00:17:41,084 Sing es für sie. 320 00:17:43,793 --> 00:17:47,376 Ich zerschlug die Beatles! 321 00:17:48,126 --> 00:17:50,043 AVN AWARD 322 00:17:50,709 --> 00:17:54,793 Und der diesjährige Preis für den seltsamsten Schwanz geht an… 323 00:17:54,876 --> 00:17:57,001 AFBAK Crawford! 324 00:18:01,126 --> 00:18:05,668 Es war eine Ehre, mit Carl Corkscrew Cock, Freddy Fork Phallus 325 00:18:05,751 --> 00:18:08,793 und Ethan Hawke nominiert zu sein. 326 00:18:08,876 --> 00:18:09,959 Danke! 327 00:18:11,209 --> 00:18:13,918 AFBAK, ich möchte eine Sexszene mit dir drehen. 328 00:18:14,001 --> 00:18:16,876 Ich habe einen Fetisch für krasse Penisse. 329 00:18:17,793 --> 00:18:20,376 Im Ernst? Ich fühle mich wie ein Mann. 330 00:18:21,168 --> 00:18:23,043 Ich frage um Erlaubnis. 331 00:18:24,084 --> 00:18:27,543 Der heißeste Pornostar der Welt will eine Sexszene mit mir. 332 00:18:27,626 --> 00:18:31,293 Ich lasse mein jämmerliches Grauen nie an eine Frau heran. 333 00:18:31,376 --> 00:18:35,376 Bitte! Ich drehte 70 Filme und hatte keinen Sex mit einer Frau. 334 00:18:35,459 --> 00:18:38,376 Die Schecks sind auf meinen Schwanz ausgestellt. 335 00:18:38,459 --> 00:18:41,959 Ok, eine Szene, aber du musst den Vertrag unterschreiben. 336 00:18:42,043 --> 00:18:46,168 Ich besitze deinen Penis und wenn ich sterbe, werde ich damit begraben. 337 00:18:46,251 --> 00:18:47,251 Klingt fair. 338 00:18:47,334 --> 00:18:50,001 Wow, beste Maskenbildnerin. 339 00:18:50,084 --> 00:18:52,668 Danke, Hr. Toomie, mein Englischlehrer. 340 00:18:52,751 --> 00:18:54,626 Er sagte, mit Zielstrebigkeit 341 00:18:54,709 --> 00:18:58,376 kann ich Leute dazu bringen, vor einer Tüte Ratten zu wichsen. 342 00:18:58,459 --> 00:19:01,918 Alles Liebe. Ich hoffe, Sie sehen das im Gefängnis. 343 00:19:02,418 --> 00:19:04,334 RATHAUS PARADISE 344 00:19:04,418 --> 00:19:07,709 Meine Ziele: Der reichste Mann sein, die Weltherrschaft, 345 00:19:07,793 --> 00:19:09,793 meine Sklaven, Superman besiegen. 346 00:19:09,876 --> 00:19:13,501 Hr. Luthor, ich bin nicht sicher, ob wir eine böse Firma 347 00:19:13,584 --> 00:19:15,543 wie LexCorp in Paradise wollen. 348 00:19:15,626 --> 00:19:18,168 Ich bin Jeff Bezos, nicht Lex Luthor. 349 00:19:18,251 --> 00:19:20,876 Oh, ich liebe Bosch. Willkommen in Paradise. 350 00:19:25,834 --> 00:19:28,751 Das war nicht Lex Luthor, sondern Jeff Bezos! 351 00:19:28,834 --> 00:19:30,209 Ich weiß. Gerne. 352 00:19:32,876 --> 00:19:34,793 Sitzung vertagt, Euer Ehren? 353 00:19:34,876 --> 00:19:36,209 Was wollen Sie? 354 00:19:36,293 --> 00:19:38,959 Sind Sie nicht Fitz' inkompetenter Psychiater? 355 00:19:39,043 --> 00:19:42,543 Ich stellte fest, dass ich oft inkompetent bin. 356 00:19:42,626 --> 00:19:45,626 Ich vertrete jetzt Charles Lovely, 357 00:19:45,709 --> 00:19:48,751 den Geschäftsführer von Lovely Corp. 358 00:19:48,834 --> 00:19:51,668 Ein Milliardenunternehmen. 359 00:19:51,751 --> 00:19:56,209 Er will sein ganzes Unternehmen nach Paradise verlegen. 360 00:19:58,293 --> 00:20:00,376 Das ist toll. Wann treffe ich ihn? 361 00:20:00,459 --> 00:20:01,293 Jetzt. 362 00:20:02,751 --> 00:20:06,543 Hallo. Ich bin Charles Lovely. 363 00:20:08,084 --> 00:20:09,168 Tut mir leid. 364 00:20:09,251 --> 00:20:11,126 Schon gut. Sie war scheiße. 365 00:20:16,418 --> 00:20:18,126 Wo sind die Kinder, verdammt? 366 00:20:18,209 --> 00:20:20,459 Du bist ein Hund! Nimm die Fährte auf! 367 00:20:20,543 --> 00:20:23,168 Alter, weißt du, wie viel ich schniefe? 368 00:20:23,876 --> 00:20:26,043 Alles tot da, ich rieche nichts. 369 00:20:26,126 --> 00:20:28,334 Warum gehen wir in diese Richtung? 370 00:20:28,418 --> 00:20:31,209 Alle Kinder gehen hier, wenn sie weglaufen. 371 00:20:31,293 --> 00:20:33,834 Weißt du noch, als wir 1986 wegliefen? 372 00:20:33,918 --> 00:20:36,584 Mouth von The Goonies, fette Jerry O'Connell, 373 00:20:36,668 --> 00:20:39,334 und der von Star Trek mit dem Schwanzblutegel. 374 00:20:39,418 --> 00:20:42,959 Oh ja, stimmt, aber wir haben keine Leiche gefickt. 375 00:20:43,043 --> 00:20:45,501 Wir wollten eine Leiche finden. 376 00:20:45,584 --> 00:20:46,793 Du vielleicht. 377 00:20:46,876 --> 00:20:49,459 AFBAK wird heute flachgelegt 378 00:20:49,543 --> 00:20:52,543 Es ist ihm egal Wenn sie ein Sack voller Ratten ist! 379 00:20:52,626 --> 00:20:56,584 Hey, Schatz, die sind für dich. Ich freue mich so auf unseren Dreh. 380 00:20:56,668 --> 00:20:59,334 Ich habe eine komische Vagina. 381 00:20:59,418 --> 00:21:01,834 Ich brauche Waze für einen Tampon. 382 00:21:03,126 --> 00:21:04,084 Bis gleich. 383 00:21:04,584 --> 00:21:07,209 Ok. Ich ziehe besser mein Kostüm an. 384 00:21:13,876 --> 00:21:17,043 Blöde Biene! Zurück zum leckeren, kleinen Bienenloch! 385 00:21:18,834 --> 00:21:21,418 Wankenstein, Take Eins! 386 00:21:22,001 --> 00:21:23,584 Nimm mich, Wankenstein. 387 00:21:23,668 --> 00:21:26,709 Hab keine Angst vor dem Feuer im Schritt! 388 00:21:26,793 --> 00:21:29,001 Ich schrieb das, ist improvisiert. 389 00:21:29,084 --> 00:21:32,459 Feuer im Schritt gut. 390 00:21:35,209 --> 00:21:39,001 Du bist ein Betrüger! Du hast einen dicken, schönen Penis. 391 00:21:39,084 --> 00:21:41,084 Nein! Ich schwöre es! 392 00:21:41,168 --> 00:21:45,584 Mir kommt nichts so Prächtiges, Perfektes und Normales 393 00:21:45,668 --> 00:21:46,668 in mich. 394 00:21:46,751 --> 00:21:50,293 Ich will einen Buscemi, keinen Hemsworth. Eklig! 395 00:21:51,251 --> 00:21:52,418 Nein! 396 00:21:53,126 --> 00:21:56,793 Du hast dir mit der Mona Lisa den Arsch abgewischt. 397 00:21:56,876 --> 00:21:58,293 Wofür noch leben? 398 00:22:05,376 --> 00:22:08,126 Wenigstens habe ich einen dicken, schönen… 399 00:22:11,668 --> 00:22:13,793 Verdammt, wieder Buscemi. 400 00:22:16,168 --> 00:22:20,084 Wir fangen mit dem neuen an. Das über mich und meine Puppe Jack. 401 00:22:20,168 --> 00:22:21,084 Und die Puppe? 402 00:22:21,168 --> 00:22:25,126 Ich habe die Puppe vergessen, ok? Aber wir machen den Song trotzdem! 403 00:22:25,709 --> 00:22:28,459 Wigsi Wigsi 404 00:22:28,543 --> 00:22:30,626 Alle Kinder lieben Wigsi 405 00:22:30,709 --> 00:22:33,459 Billy liebt Wigsi Lily liebt Wigsi 406 00:22:33,543 --> 00:22:35,709 Willy liebt Wigsi 407 00:22:35,793 --> 00:22:38,209 Alle Kinder lieben Wigsi 408 00:22:39,334 --> 00:22:40,543 Ja! Wir rocken es. 409 00:22:40,626 --> 00:22:42,709 Jetzt das vom Sohn, der dem Vater 410 00:22:42,793 --> 00:22:44,209 bei Arbeiten hilft. 411 00:22:44,293 --> 00:22:47,001 Wo ist mein mit der Hand begabter Junge? 412 00:22:47,084 --> 00:22:49,293 Ich brauche meinen begabten Jungen 413 00:22:49,376 --> 00:22:51,834 Hämmern, nageln, bohren, und schrauben 414 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 Nur kleine Hände können das 415 00:22:54,501 --> 00:22:56,793 Schnapp dir mein Werkzeug und los 416 00:22:56,876 --> 00:22:59,126 Spritz meinen Holzleim herum 417 00:22:59,209 --> 00:23:01,793 Deine Begabung bereitet mir so viel Freude 418 00:23:01,876 --> 00:23:06,209 Ich bin dankbar für meinen mit der Hand begabten kleinen Jungen 419 00:23:07,293 --> 00:23:08,209 Großes Finale! 420 00:23:08,293 --> 00:23:11,751 Ein Vater sagt einem Jungen alles übers Erwachsenwerden. 421 00:23:11,834 --> 00:23:14,418 Gibst du dem Publikum auch den Kontext? 422 00:23:14,501 --> 00:23:15,459 Keine Zeit. Los. 423 00:23:18,043 --> 00:23:20,876 Da ist ein Mann in dir 424 00:23:22,501 --> 00:23:25,626 Kämpfe nicht gegen ihn, lass ihn wachsen 425 00:23:27,209 --> 00:23:30,626 Bald kommt er 426 00:23:31,793 --> 00:23:35,459 Und deine Unschuld ist verloren 427 00:23:36,584 --> 00:23:39,709 Da ist ein Mann in dir 428 00:23:41,334 --> 00:23:44,709 Du fragst dich vielleicht, warum 429 00:23:45,876 --> 00:23:49,043 Denn als ich so alt war wie du 430 00:23:50,751 --> 00:23:55,251 War auch ein Mann in mir 431 00:23:57,543 --> 00:23:59,959 Siehst du, Fitz, meine Songs waren gut. 432 00:24:02,584 --> 00:24:05,918 Was zum Teufel? Im Publikum sind nur Perverslinge. 433 00:24:06,001 --> 00:24:07,001 Seht euch das an! 434 00:24:07,834 --> 00:24:10,626 Ja, Philadelphia Fest, was willst du sagen? 435 00:24:10,709 --> 00:24:13,209 Da steht Pedophilia Fest! 436 00:24:13,293 --> 00:24:14,584 Oh, Scheiße! 437 00:24:14,668 --> 00:24:18,168 Ich habe diese Worte wohl schon immer verwechselt. 438 00:24:18,251 --> 00:24:20,501 Deshalb schaut der im Deli komisch, 439 00:24:20,584 --> 00:24:23,251 wenn ich nach Pedophilia-Käse frage. 440 00:24:23,334 --> 00:24:25,418 Meine Songs sind wohl scheiße. 441 00:24:25,501 --> 00:24:26,709 Tolle Show, Papa. 442 00:24:26,793 --> 00:24:30,876 Du bist sogar besser als The Jiggles. Du bist mein Held. 443 00:24:30,959 --> 00:24:34,334 Mein Sohn mag meine Lieder, nur das zählt. 444 00:24:34,418 --> 00:24:38,001 Und er wird von tausenden Pädophilen belästigt! 445 00:24:41,209 --> 00:24:43,668 Moment mal, bist du nicht R. Kelly? 446 00:24:44,584 --> 00:24:46,959 My Pillow hat mich kommen lassen. 447 00:24:49,876 --> 00:24:51,751 Willst du nicht doch nach Hause 448 00:24:51,834 --> 00:24:55,376 zu deiner 19-jährige Tochter, statt ins Gefängnis zu gehen? 449 00:24:55,459 --> 00:24:59,959 Ja, bis ich die drei sah, die im Wald erwachsen werden. 450 00:25:00,043 --> 00:25:01,918 Jetzt muss ich sie töten! 451 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 Ihr drei steckt in Schwierigkeiten. 452 00:25:16,001 --> 00:25:20,376 Niemand beißt Terry gleichzeitig Hand, Eier 453 00:25:20,459 --> 00:25:22,209 und Gesicht ab! 454 00:25:24,043 --> 00:25:27,293 Hey, ihr seht jetzt anders aus, reifer. 455 00:25:27,376 --> 00:25:28,834 Ihr seid erwachsen. 456 00:25:28,918 --> 00:25:32,668 Heilige Scheiße! Ihr musstet mich überwinden! 457 00:25:32,751 --> 00:25:34,543 Ich machte euch erwachsen! 458 00:25:34,626 --> 00:25:35,918 Im Wald! 459 00:25:36,459 --> 00:25:39,043 Wer bin ich? Was bin ich? 460 00:25:41,293 --> 00:25:43,376 Bringen wir dich nach Hause, Baby. 461 00:25:43,459 --> 00:25:46,126 Und keine Sorge wegen dem neuen Gesicht. 462 00:25:46,209 --> 00:25:49,293 Ich kenne geile MILFS, die in Trocknern stecken 463 00:25:49,376 --> 00:25:51,543 und Crypt Keeper-Fetisch haben. 464 00:25:55,084 --> 00:25:57,418 Sie sind einander wirklich wichtig. 465 00:25:58,251 --> 00:26:00,209 Wir haben uns geirrt. 466 00:26:00,293 --> 00:26:02,584 Vielleicht hätten wir vor 20 Minuten 467 00:26:02,668 --> 00:26:04,126 eingreifen sollen. 468 00:26:04,209 --> 00:26:06,876 Bist du verrückt? Der Typ hatte ein Messer! 469 00:26:06,959 --> 00:26:10,293 Ich werde den Sommer nie vergessen, in dem wir wegliefen, 470 00:26:10,376 --> 00:26:12,793 in den Wald gingen und erwachsen wurden. 471 00:26:12,876 --> 00:26:15,584 Es wurde schwieriger, in Kontakt zu bleiben. 472 00:26:15,668 --> 00:26:17,293 Junior wurde Astronaut 473 00:26:17,376 --> 00:26:21,209 und starb als erster Delfinhund im All an einer Überdosis Heroin. 474 00:26:21,293 --> 00:26:24,001 Jerry versuchte es mehrmals beim Militär, 475 00:26:24,084 --> 00:26:27,959 aber seine Fresse, die Flossen und das Atemloch verhinderten es. 476 00:26:28,043 --> 00:26:31,334 Er wurde dann in Kentucky Mehrheitsführer im Senat. 477 00:26:31,418 --> 00:26:34,001 Und ich wurde Schriftsteller. 478 00:26:35,834 --> 00:26:37,543 Papa, können wir jetzt gehen? 479 00:26:37,626 --> 00:26:40,001 ICH ARBEITE! RAUS HIER! 480 00:26:40,168 --> 00:26:43,459 Da ist ein Mann in dir 481 00:26:44,751 --> 00:26:48,001 Kämpfe nicht gegen ihn Lass ihn wachsen 482 00:26:49,459 --> 00:26:53,001 Bald kommt er 483 00:26:54,084 --> 00:26:57,876 Und deine Unschuld ist verloren 484 00:26:58,876 --> 00:27:02,126 Da ist ein Mann in dir 485 00:27:03,584 --> 00:27:07,334 Du fragst dich vielleicht, warum 486 00:27:08,168 --> 00:27:11,293 Denn als ich so alt war wie du 487 00:27:12,959 --> 00:27:17,918 War auch ein Mann in mir 488 00:27:21,626 --> 00:27:25,584 Untertitel von: Jens Burgert