1
00:00:20,501 --> 00:00:23,209
Schlimm genug, dass du wieder hier wohnst.
2
00:00:23,293 --> 00:00:26,293
Aber wirst du nur
auf der Couch sitzen und weinen?
3
00:00:26,376 --> 00:00:29,626
Ich weine nicht nur, Papa,
ich masturbiere auch.
4
00:00:32,918 --> 00:00:34,334
Tut mir leid, Papa.
5
00:00:34,918 --> 00:00:38,834
Seit ich Gina verlor,
weine ich nur und masturbiere zu Pornos.
6
00:00:38,918 --> 00:00:42,168
Kannst du wenigstens
bis nach den Besuch von Oma warten?
7
00:00:42,251 --> 00:00:45,209
Mach dir keine Sorgen, Papa.
Ich komme da durch.
8
00:00:45,293 --> 00:00:46,501
Durch deine Trauer?
9
00:00:46,584 --> 00:00:47,626
Nein, PornHub.
10
00:00:47,709 --> 00:00:50,251
Hast du jedes Video auf PornHub gesehen?
11
00:00:50,334 --> 00:00:51,501
Fast.
12
00:00:51,584 --> 00:00:53,668
Sogar Animationsfilme wie Tugrats,
13
00:00:53,751 --> 00:00:55,626
Powerbuff Girls, Darkwing Cuck.
14
00:00:55,709 --> 00:00:57,501
Die klingen etwas eklig, Sohn.
15
00:00:57,584 --> 00:01:00,168
Schau dir The Fairly OddParents an:
16
00:01:00,251 --> 00:01:01,959
Großer schwarzer Schwanz.
17
00:01:02,043 --> 00:01:04,626
Das ist das letzte Video.
18
00:01:04,709 --> 00:01:05,834
LÄDT…
19
00:01:07,626 --> 00:01:10,793
Gina! Papa! Da ist Gina!
20
00:01:10,876 --> 00:01:13,168
Hey, da ist sie ja. Da schau an.
21
00:01:13,251 --> 00:01:16,126
Ich wusste immer,
das Mädchen macht was Großes.
22
00:01:16,209 --> 00:01:18,626
Aber nicht wie groß. Und voller Venen.
23
00:01:18,709 --> 00:01:21,459
Hey, Mama, sieh dir mal den Schwanz an.
24
00:01:21,543 --> 00:01:25,293
Da war sie! Ich gehe ins Studio,
wo sie das gedreht haben.
25
00:01:51,751 --> 00:01:54,251
Gebackene Kartoffel
Gebackene Kartoffel
26
00:01:54,334 --> 00:01:57,001
Gebackene Kartoffel
Gebackene Kartoffel
27
00:01:57,084 --> 00:02:00,001
Gebackene Kartoffel
Gebackene Kartoffel
28
00:02:00,084 --> 00:02:02,418
Scheiß auf eure gebackenen Kartoffel!
29
00:02:02,501 --> 00:02:05,959
Was zum Teufel?
The Jiggles sind Kevins Lieblingsband!
30
00:02:06,043 --> 00:02:07,543
Diese Musik ist Scheiße!
31
00:02:07,626 --> 00:02:10,293
Du weißt offensichtlich nichts über Kunst.
32
00:02:10,376 --> 00:02:14,168
Sie schrieben die
lebensveränderndste Hymne aller Zeiten:
33
00:02:14,251 --> 00:02:16,668
"Biep, biep, brumm
Großer Roter Bus."
34
00:02:16,751 --> 00:02:20,001
Oh, ich kenne Biep, biep, brumm
Großer Roter Bus.
35
00:02:20,084 --> 00:02:23,668
Ich lebte Biep, biep, brumm
Großer Roter Bus, verdammt.
36
00:02:23,751 --> 00:02:25,668
Was redest du da?
37
00:02:25,751 --> 00:02:28,834
Ich erzählte dir nie
von dieser dunklen Zeit, Karen,
38
00:02:28,918 --> 00:02:31,751
aber ich war Gründungsmitglied
von The Jiggles.
39
00:02:31,834 --> 00:02:34,334
Die Ärsche schmissen mich raus,
40
00:02:34,418 --> 00:02:36,793
weil meine Songs zu gut waren.
41
00:02:36,876 --> 00:02:40,376
Rede keinen Scheiß, alter Mann.
Du warst kein Jiggle.
42
00:02:46,543 --> 00:02:48,668
Du kannst mich mal am Babyarsch.
43
00:02:48,751 --> 00:02:51,626
Du wärst mein Held,
wenn du sie mir vorstellst.
44
00:02:51,709 --> 00:02:54,043
Ja, aber sie sind wahrscheinlich weit…
45
00:02:54,126 --> 00:02:57,126
Sie spielen heute in Diamond City.
46
00:02:57,209 --> 00:02:59,918
Ist das nicht super praktisch
für die Story?
47
00:03:00,001 --> 00:03:03,876
Natürlich könnte ich dich vorstellen,
Kumpel, sie lieben mich!
48
00:03:03,959 --> 00:03:05,293
Warum der Rauswurf?
49
00:03:05,376 --> 00:03:07,709
Kreative Meinungsverschiedenheiten.
50
00:03:09,751 --> 00:03:13,043
Segne uns mit einer tollen Show,
Australischer Jesus.
51
00:03:13,126 --> 00:03:16,876
Zum australischen Jesus zu beten
macht mich bereit für die Show.
52
00:03:16,959 --> 00:03:20,334
Und Kokain
direkt in meinen Penis zu spritzen!
53
00:03:20,418 --> 00:03:21,501
Kalmar Steve?
54
00:03:23,251 --> 00:03:24,251
Du hast die Ehre.
55
00:03:25,918 --> 00:03:27,876
Wow! Rock and Roll!
56
00:03:27,959 --> 00:03:30,793
Gebackene Kartoffel
Gebackene Kartoffel
57
00:03:30,876 --> 00:03:33,626
Gebackene Kartoffel
Gebackene Kartoffel
58
00:03:33,709 --> 00:03:37,334
Gebackene Kartoffel
Gebackene Kartoffel…
59
00:03:47,209 --> 00:03:49,543
Heil dem Satan!
60
00:03:52,084 --> 00:03:54,001
KINDERGARTEN PARADISE
61
00:03:56,043 --> 00:03:56,959
Dobby.
62
00:03:58,043 --> 00:04:00,126
Ok, Junior, Zeit zu gehen.
63
00:04:00,209 --> 00:04:03,584
Sag Tschüss
zu den Troma Entertainment-Statisten,
64
00:04:03,668 --> 00:04:05,918
mit denen du wohl abhängen konntest.
65
00:04:09,501 --> 00:04:10,626
Was zum Teufel?
66
00:04:10,709 --> 00:04:14,709
Dobby, du darfst doch
kein Neurotoxin auf Freunde spucken.
67
00:04:14,793 --> 00:04:16,043
Ein Neurotoxin?
68
00:04:16,126 --> 00:04:17,918
Beruhige dich. Alles wird gut.
69
00:04:18,001 --> 00:04:20,834
Wenn sein Rücken brodelt
wie ein nasser Mogwai,
70
00:04:20,918 --> 00:04:23,959
verbrenne ihn
und vergrabe ihn unter einer Kirche.
71
00:04:24,043 --> 00:04:26,043
-Was?
-Robbie macht nur Spaß.
72
00:04:26,126 --> 00:04:28,543
Nur neben einer Kirche begraben.
73
00:04:28,626 --> 00:04:32,459
Es reicht, Junior, du spielst nicht mehr
mit diesem Dobby-Freak.
74
00:04:33,376 --> 00:04:34,918
Und mit dem Bulimie-Freak.
75
00:04:35,001 --> 00:04:39,209
Bullet, wie kannst du es wagen,
meinen kleinen Engel zu beleidigen?
76
00:04:39,293 --> 00:04:42,209
Ein Freak, weil du
Sex mit einem Delfin hattest!
77
00:04:42,293 --> 00:04:45,001
-Du hattest auch Sex mit ihm!
-Das ist anders.
78
00:04:45,084 --> 00:04:46,459
Er ist meine Mutter.
79
00:04:46,543 --> 00:04:47,543
Komm, Junior.
80
00:04:47,626 --> 00:04:51,584
Ich will dich nie wieder
bei den zukünftigen Schaustellern sehen.
81
00:04:51,668 --> 00:04:52,543
Ja, sagte ich.
82
00:04:52,626 --> 00:04:55,043
Gut. Das gilt doppelt für mich.
83
00:04:55,126 --> 00:04:57,543
Und noch ein Mathe-Wort für Dobby.
84
00:04:59,751 --> 00:05:00,584
Dobby.
85
00:05:00,668 --> 00:05:02,876
Oh Gott. Sahst du den Untertitel?
86
00:05:02,959 --> 00:05:04,543
Dobby sagte das F-Wort.
87
00:05:04,626 --> 00:05:08,251
Er hat den Scheiß
von deinem kleinen verfickten Ficker.
88
00:05:08,334 --> 00:05:09,168
Fick dich!
89
00:05:09,251 --> 00:05:11,168
PARADISE
RATHAUS
90
00:05:11,834 --> 00:05:13,543
Wunderbare Neuigkeiten.
91
00:05:13,626 --> 00:05:16,293
Ich habe Treffen mit Geschäftsführern,
92
00:05:16,376 --> 00:05:19,626
die sich in Paradise niederlassen wollen.
93
00:05:19,709 --> 00:05:23,793
Hr. Zuckerberg,
ich bin so froh über das Treffen.
94
00:05:29,376 --> 00:05:32,501
Paradise wäre ein toller Hauptsitz
für Facebook und…
95
00:05:32,584 --> 00:05:33,876
Ist mein Haar schön?
96
00:05:34,584 --> 00:05:35,584
Klar?
97
00:05:35,668 --> 00:05:36,834
Höheres Haar.
98
00:05:36,918 --> 00:05:38,751
Du brauchst…
99
00:05:38,834 --> 00:05:40,251
Höheres Haar, bitte.
100
00:05:40,334 --> 00:05:43,501
Wollen Sie, dass ich Ihnen
die Haare schneide oder…
101
00:05:43,584 --> 00:05:44,918
Brauche höheres Haar.
102
00:05:45,709 --> 00:05:48,709
Hallo, ich muss
die Bürgermeisterin sprechen.
103
00:05:49,376 --> 00:05:51,918
Sie hat ein wichtiges Treffen.
104
00:05:52,626 --> 00:05:53,959
Wie ist das?
105
00:05:54,043 --> 00:05:55,501
-Höher.
-Wirklich?
106
00:05:55,584 --> 00:05:57,084
Brauche höhere Haare.
107
00:05:57,626 --> 00:05:59,834
Ich sagte doch, es ist dringend!
108
00:06:01,251 --> 00:06:03,209
Tut mir leid, Sie schneiden
109
00:06:03,293 --> 00:06:05,834
einem Mann mit leerem Blick die Haare.
110
00:06:05,918 --> 00:06:06,959
Ich komme wieder.
111
00:06:14,376 --> 00:06:15,251
Wie lief es?
112
00:06:15,334 --> 00:06:17,084
Er verlegt seine Firma nicht her,
113
00:06:17,168 --> 00:06:20,043
aber ich bin seine Friseuse.
114
00:06:21,293 --> 00:06:22,626
Höheres Haar, bitte.
115
00:06:23,293 --> 00:06:25,209
DIAMOND CITY
SUITEN
116
00:06:25,793 --> 00:06:27,876
Ok, das ist das Hotel der Jiggles.
117
00:06:27,959 --> 00:06:30,293
Du wartest hier.
118
00:06:31,251 --> 00:06:34,001
BABY IST UNZERSTÖRBAR,
FENSTER NICHT - SEI NETT
119
00:06:34,084 --> 00:06:36,459
Lassen sie dich überhaupt rein?
120
00:06:36,543 --> 00:06:38,459
Ich habe einen Plan.
121
00:06:41,251 --> 00:06:44,543
Die geile MILF blies mir einen,
um euch zu sehen.
122
00:06:48,293 --> 00:06:50,293
Oh Mann, sie ist so hässlich.
123
00:06:52,293 --> 00:06:53,459
Wer bist du?
124
00:06:53,543 --> 00:06:54,584
Wer ich bin?
125
00:06:55,334 --> 00:06:57,626
Dein bester Freund, Green Jiggle!
126
00:06:57,709 --> 00:06:59,834
Den Penner, den wir rauswarfen,
127
00:06:59,918 --> 00:07:04,293
weil er Kokain in den Penis spritzte
und den lila Jiggle essen wollte?
128
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Ja, ich bin's. Tu mir einen Gefallen.
129
00:07:08,959 --> 00:07:11,543
Mein Kind würde euch gerne treffen.
130
00:07:11,626 --> 00:07:14,709
Oder besser, holt mich
für einen Song auf die Bühne.
131
00:07:14,793 --> 00:07:16,793
Dann wäre ich wirklich sein Held.
132
00:07:16,876 --> 00:07:18,376
Was meint ihr, Gang?
133
00:07:18,459 --> 00:07:22,334
Lasst uns dem Koala-Ficker
eine Lektion erteilen.
134
00:07:27,834 --> 00:07:31,709
Gebackene Kartoffel
Gebackene Kartoffel
135
00:07:31,793 --> 00:07:34,793
Gebackene Kartoffel
Gebackene Kartoffel
136
00:07:34,876 --> 00:07:37,876
-Nein!
-Gebackene Kartoffel…
137
00:07:40,084 --> 00:07:42,001
DISKRETES PORNOSTUDIOS
138
00:07:42,084 --> 00:07:44,459
PORNO
139
00:07:44,543 --> 00:07:46,668
-Da ist Gina!
-Schnitt!
140
00:07:47,793 --> 00:07:49,293
Ihr wart großartig.
141
00:07:49,376 --> 00:07:52,001
Ihr habt meine Freundin gefickt.
Schlagt ein!
142
00:07:53,209 --> 00:07:55,376
Gina, ich bin's, Kevin!
143
00:07:55,459 --> 00:07:57,918
Du warst so gut. Du bist Schauspielerin.
144
00:07:58,001 --> 00:07:59,793
Ich heiße nicht Gina.
145
00:08:00,543 --> 00:08:02,334
Es war wohl nur Filmmagie.
146
00:08:03,793 --> 00:08:06,876
WALLYS WAFFELN ESSEN
147
00:08:07,626 --> 00:08:11,168
Wow, die Maskenbildnerin
verdient einen Award.
148
00:08:11,251 --> 00:08:14,168
Was tust du hier?
Du solltest auf dem Set sein.
149
00:08:14,251 --> 00:08:17,959
Unerwünschtes Rothaarige Stiefkind
fickt MILF-Stiefmutter
150
00:08:18,043 --> 00:08:20,918
Heiße Titten, Muss man sehen, Take Eins.
151
00:08:23,834 --> 00:08:25,751
Hey, lies einfach ab.
152
00:08:26,501 --> 00:08:29,918
Oh, nein, Mama,
du steckst wieder im Trockner fest.
153
00:08:30,001 --> 00:08:32,959
Oh, wegen dieser verdammten Riesentitten.
154
00:08:33,043 --> 00:08:35,959
Dein Papa kommt spät nach Hause.
155
00:08:36,043 --> 00:08:38,876
Oh, meine Hose fällt runter.
156
00:08:44,043 --> 00:08:47,168
Oh mein Gott! Warum hat er einen Knöchel?
157
00:08:49,334 --> 00:08:50,251
Ruhe!
158
00:08:53,168 --> 00:08:57,126
Dein Penis trieft vor Scham
aus seinem klaffenden Schlund.
159
00:08:57,209 --> 00:08:58,043
Danke?
160
00:08:58,126 --> 00:09:02,084
Wenn man ihn ansieht,
starrt man in die Leere des Wahnsinns.
161
00:09:02,168 --> 00:09:05,459
Es ist wirklich die Banalität
bösen Milbenfleisches.
162
00:09:05,543 --> 00:09:06,959
Soll ich gehen oder…?
163
00:09:07,043 --> 00:09:11,959
Nein. Ich mache deinen
wunderbar hässlichen Penis zum Star.
164
00:09:12,043 --> 00:09:14,584
Wir haben viel zu tun. Macht alle Pause.
165
00:09:32,168 --> 00:09:33,459
Dobby.
166
00:09:35,501 --> 00:09:36,918
Höheres Haar.
167
00:09:41,251 --> 00:09:43,168
THE BROZONE LAIR
PARTYLÖWEN
168
00:09:44,376 --> 00:09:47,293
Bro-zaniker, ich weiß,
wir haben viel Freizeit,
169
00:09:47,376 --> 00:09:48,918
und ich habe etwas dafür.
170
00:09:49,001 --> 00:09:51,543
Ihr tretet meiner neuen Kinderband bei
171
00:09:51,626 --> 00:09:55,626
und helft mir, mich an The Jiggles
zu rächen. Wir werden beliebter.
172
00:09:55,709 --> 00:09:59,126
Warte, bis die Stiefmutter
aus dem Trockner kommt.
173
00:09:59,209 --> 00:10:02,001
Goop. Ich werde die liebenswerte Diva.
174
00:10:02,084 --> 00:10:04,751
Hopson, hol mir
einen Espresso, alter Mann!
175
00:10:04,834 --> 00:10:08,959
Das war die ganze Zeit Dobby?
176
00:10:09,459 --> 00:10:11,959
Meine Songs werden ein Riesenerfolg.
177
00:10:12,043 --> 00:10:14,084
Der erste Gig ist schon gebucht!
178
00:10:14,168 --> 00:10:18,251
Wir sind Vorband für
die animatronische Possum Pizza Jug Band.
179
00:10:18,334 --> 00:10:21,418
Ich muss früher hin
und den Headliner fertig machen.
180
00:10:21,501 --> 00:10:22,876
Nicht dein Ernst?
181
00:10:22,959 --> 00:10:25,959
Es machte mehr Sinn,
als ich zu viele Krabben aß,
182
00:10:26,043 --> 00:10:28,334
an die Wand schiss und berühmte wurde.
183
00:10:28,418 --> 00:10:29,501
Das geschah nie.
184
00:10:29,584 --> 00:10:33,043
Oh, stimmt. Das passiert in zwei Folgen.
185
00:10:33,126 --> 00:10:34,043
Spoileralarm.
186
00:10:34,626 --> 00:10:36,668
Fitz, sei nicht so mürrisch.
187
00:10:36,751 --> 00:10:40,793
Es wird toll! Ich habe
einen coolen Namen und ein cooles Gimmick.
188
00:10:40,876 --> 00:10:43,251
Wir spielen alle Geige.
189
00:10:46,793 --> 00:10:50,001
Bitte heißt willkommen:
The Kiddy Fiddlers.
190
00:10:53,834 --> 00:10:55,876
Der Name klingt etwas gruselig,
191
00:10:55,959 --> 00:10:58,376
zumal du die Geigen vergessen hast.
192
00:10:58,459 --> 00:11:02,168
Entspann dich, sie werden merken,
dass wir nicht schlecht sind.
193
00:11:02,251 --> 00:11:05,168
Wenn sie mein Lied
vom schüchternen Bären hören,
194
00:11:05,251 --> 00:11:08,834
der Bienenhonig aus dem Loch
im Baum holen will.
195
00:11:08,918 --> 00:11:13,543
Ich will meinen Finger
In das leckere kleine Bienenloch stecken
196
00:11:13,626 --> 00:11:16,334
Es ist ein Geheimnis
Ich verschweige es anderen
197
00:11:16,418 --> 00:11:20,126
Moment, mein Finger passt nicht
Ich stecke meine Zunge hinein
198
00:11:23,376 --> 00:11:24,793
Wer hat uns verhaftet?
199
00:11:24,876 --> 00:11:27,209
In dieser Stadt gibt es keine Polizei!
200
00:11:27,293 --> 00:11:29,251
Ich weiß nicht, aber wir
201
00:11:29,334 --> 00:11:32,251
verdienten es
wegen deiner scheußlichen Lieder.
202
00:11:32,334 --> 00:11:33,418
Was meinst du?
203
00:11:33,501 --> 00:11:35,959
"Finger ins kleine Bienenloch stecken."
204
00:11:36,043 --> 00:11:38,126
Niemand sagt zum Bienenstock Loch!
205
00:11:38,209 --> 00:11:41,126
Was? Meine Lieder sind völlig unschuldig.
206
00:11:41,209 --> 00:11:44,834
In einem ermuntere ich
eine junge Muschel bei der Chemo.
207
00:11:44,918 --> 00:11:49,126
Das Lied heißt "Ich will
mit der haarlosen Muschel spielen"!
208
00:11:49,209 --> 00:11:52,001
Eingängig! Die Songs
sind nicht das Problem.
209
00:11:52,084 --> 00:11:54,626
Aber die Musiker. Wir brauchen mehr Übung.
210
00:11:54,709 --> 00:11:56,918
Stimmt's, Hopson? Hopson!
211
00:11:57,001 --> 00:11:58,834
Ein Polyp im Körper des Chefs!
212
00:11:58,918 --> 00:12:00,876
Das ist uns egal.
213
00:12:00,959 --> 00:12:06,251
Mir wurde ein grünes M&M
hinter der Bühne zugesagt,
214
00:12:06,334 --> 00:12:08,043
und ich bekam keins.
215
00:12:08,126 --> 00:12:09,918
Zum Glück habe ich meins.
216
00:12:11,918 --> 00:12:14,209
Helft mir! Er frisst mein Gehirn!
217
00:12:14,293 --> 00:12:16,209
RATHAUS
PARADIES
218
00:12:16,293 --> 00:12:18,209
Freut mich sehr.
219
00:12:18,293 --> 00:12:19,584
Ich muss…
220
00:12:20,126 --> 00:12:23,293
Ok. Vielleicht ein andermal.
221
00:12:25,376 --> 00:12:26,959
Egal, hi.
222
00:12:27,043 --> 00:12:31,168
Hi. Ich bin Michael Lindell,
und das ist My Pillow.
223
00:12:31,251 --> 00:12:33,668
Schön, Sie kennenzulernen. Hr. Lindell.
224
00:12:33,751 --> 00:12:35,751
Wollen Sie My Pillow begrüßen?
225
00:12:37,459 --> 00:12:38,668
Hi, Hr. Pillow.
226
00:12:40,126 --> 00:12:41,918
Es mag ihr Gesicht nicht.
227
00:12:42,668 --> 00:12:43,959
-Was?
-Nichts.
228
00:12:44,626 --> 00:12:48,001
Ok. Ich glaube,
unsere Stadt hat viel zu bieten.
229
00:12:48,084 --> 00:12:52,376
Ich habe mal Crack geraucht!
Nicht meine Schuld. Er zwang mich dazu.
230
00:12:52,459 --> 00:12:53,751
Kein Problem.
231
00:12:53,834 --> 00:12:57,959
Wenn Sie Ihre Firma hierher verlegen,
schüttle ich Sie beide auf.
232
00:12:58,043 --> 00:12:59,043
Wirklich.
233
00:13:00,126 --> 00:13:02,084
Sie sind eine kranke Frau.
234
00:13:02,168 --> 00:13:05,293
Komm, My Pillow,
masturbieren wir in Mutters Sarg.
235
00:13:06,501 --> 00:13:09,501
Paradise Partylöwen
wird gesponsert von My Pillow.
236
00:13:09,584 --> 00:13:12,376
My Pillow! Ficke es im Sarg deiner Mutter.
237
00:13:15,126 --> 00:13:17,709
Die Stiefmutter steckt wieder im Trockner?
238
00:13:17,793 --> 00:13:19,584
Wegen der riesigen Titten.
239
00:13:19,668 --> 00:13:21,751
Kann die Trocknerfirma verklagen.
240
00:13:22,459 --> 00:13:23,626
Fick dich, Tür!
241
00:13:23,709 --> 00:13:26,459
Ich habe angeboten, sie zu öffnen,
aber gut.
242
00:13:26,543 --> 00:13:29,459
-Jerry und Junior sind weg.
-Könnten hier sein.
243
00:13:29,543 --> 00:13:32,001
Oh, ich frage Dobby, ob er sie sah.
244
00:13:33,376 --> 00:13:34,751
Fick dich, Tür!
245
00:13:34,834 --> 00:13:36,376
Mit dir ist es schwer.
246
00:13:36,459 --> 00:13:37,501
Wo ist er?
247
00:13:37,584 --> 00:13:39,084
Schaut, ein Brief.
248
00:13:39,168 --> 00:13:40,959
"Dobby, Dobby, Dobby, Dobby."
249
00:13:41,043 --> 00:13:42,876
-Was ist dieses Wort?
-Dobby.
250
00:13:42,959 --> 00:13:45,084
Oh, Scheiße, sie sind weggelaufen!
251
00:13:47,418 --> 00:13:49,876
Ich freue mich auf meinen ersten Porno.
252
00:13:50,543 --> 00:13:51,876
Wo sind die Mädels?
253
00:13:51,959 --> 00:13:53,168
Keine Mädels.
254
00:13:53,751 --> 00:13:56,334
Ok, Kerle. Die ursprünglichen Mädchen.
255
00:13:56,418 --> 00:13:58,334
Es wird keinen Sex geben.
256
00:13:58,418 --> 00:14:01,376
Wenn ich
den proto-kubistischen Picasso hätte,
257
00:14:01,459 --> 00:14:04,251
würde ich ihm niemanden
in den Arsch schieben!
258
00:14:04,334 --> 00:14:07,126
Kein Sex? Was für ein Porno ist das?
259
00:14:13,459 --> 00:14:17,876
Dieser Film ist
der wahr gewordene Traum eines Autors.
260
00:14:17,959 --> 00:14:20,709
Und das wichtigste Kino-Kunstwerk
261
00:14:20,793 --> 00:14:23,376
dieser und jeder Generation.
262
00:14:23,459 --> 00:14:26,418
In den Sitztaschen
vor Ihnen sind Kotzbeutel.
263
00:14:31,209 --> 00:14:33,918
Schmerz. Leid. Angst.
264
00:14:35,043 --> 00:14:36,168
Aber warum?
265
00:14:37,043 --> 00:14:39,084
Gott ist wirklich tot.
266
00:14:40,251 --> 00:14:41,626
ENDE
267
00:14:49,459 --> 00:14:52,376
Er gefiel ihnen!
Unglaublich, er gefiel ihnen.
268
00:14:52,459 --> 00:14:53,793
Wer bist du?
269
00:15:09,834 --> 00:15:12,418
Du holtest mich aus dem Knast, Camaro Bob.
270
00:15:12,501 --> 00:15:14,959
Kein Problem, TransAm Terry.
271
00:15:15,043 --> 00:15:19,334
Schade, dass du 20 Jahre wegen dem Mord
an den Kindern im Wald einsaßest.
272
00:15:19,418 --> 00:15:22,084
Ich weiß nicht, ich.. Irgendwas reizt mich
273
00:15:22,168 --> 00:15:24,293
an Halbwüchsigen im Wald.
274
00:15:24,793 --> 00:15:26,834
Moment mal. Halt an!
275
00:15:29,501 --> 00:15:32,043
Oh nein, da haben wir's.
276
00:15:32,126 --> 00:15:35,668
Seid ihr Kinder, die erwachsen werden?
Im Wald?
277
00:15:37,418 --> 00:15:41,751
Ja, ihr werdet im Wald erwachsen.
Ihr seid tot, Kinder!
278
00:15:41,834 --> 00:15:45,334
Bist du sicher, dass du
bald wieder ins Gefängnis willst?
279
00:15:46,126 --> 00:15:49,334
Keine Wahl.
Terry ist egal, ob du in den Wald gehst.
280
00:15:49,418 --> 00:15:51,543
Terry ist erwachsen werden egal.
281
00:15:51,626 --> 00:15:54,209
Aber wenn das gleichzeitig passiert,
282
00:15:54,293 --> 00:15:56,501
wird Terry unbegreiflich wütend!
283
00:15:56,584 --> 00:15:57,918
Kann ich verstehen.
284
00:15:58,001 --> 00:16:00,084
Bei mir sind es einsame MILFS.
285
00:16:00,168 --> 00:16:03,251
Und das Hinterzimmer eines Yoga-Studios.
286
00:16:03,334 --> 00:16:06,334
Und wenn sie abspritzen auf meinem…
287
00:16:06,418 --> 00:16:10,376
Oh, oh, das hat mich erregt.
288
00:16:12,126 --> 00:16:15,168
Die Bandprobe begann vor zehn Stunden!
289
00:16:15,251 --> 00:16:17,959
Wo ist Dusty, die riesige Diva?
290
00:16:18,043 --> 00:16:19,668
Er kann wenigstens singen.
291
00:16:19,751 --> 00:16:21,959
Hopson, du hast kein Talent.
292
00:16:22,043 --> 00:16:25,918
Ich habe Talent und ich kann
rostige Posaune spielen.
293
00:16:26,001 --> 00:16:29,334
Hopson, ich habe keine Zeit
für deinen perversen Scheiß.
294
00:16:29,418 --> 00:16:32,334
Was? Der Typ im Musikladen gab sie mir.
295
00:16:32,418 --> 00:16:35,626
Oh, mein Fehler, Hopson.
Ich dachte, du wolltest etwas…
296
00:16:35,709 --> 00:16:38,876
Ich leckte seinen Arsch
und holte ihm einen runter.
297
00:16:38,959 --> 00:16:40,709
Hopson hat dich erwischt!
298
00:16:43,876 --> 00:16:47,001
Randall, wenn du uns zwingst,
damit weiterzumachen,
299
00:16:47,084 --> 00:16:50,334
lass uns wenigstens
nicht gruselige Kinderlieder singen?
300
00:16:50,418 --> 00:16:52,501
Klar, ich habe ein ganzes Buch.
301
00:16:52,584 --> 00:16:53,584
Sieh dir das an.
302
00:16:53,668 --> 00:16:57,293
Ein ungeschickter Jongleur
und seine launischen Fans.
303
00:16:57,376 --> 00:17:01,334
Ich mag dich jetzt
Aber nicht, wenn deine Eier fallen
304
00:17:01,418 --> 00:17:04,876
Kein Interesse mehr
Wenn deine Eier fallen
305
00:17:04,959 --> 00:17:08,001
Du wirst für mich tot sein
Wenn deine Eier fallen
306
00:17:08,626 --> 00:17:11,751
Wenn die Eier runterfallen
Werde ich, plopp, plopp,
307
00:17:11,834 --> 00:17:13,834
Dich nicht mehr lieben!
308
00:17:14,334 --> 00:17:16,334
Willst du aufs Register?
309
00:17:17,709 --> 00:17:19,168
Kiddy Fiddlers Buchung.
310
00:17:19,251 --> 00:17:21,376
Wirklich? Tolle Neuigkeiten!
311
00:17:22,459 --> 00:17:23,876
Du redest nur Scheiß.
312
00:17:23,959 --> 00:17:27,043
Wir wurden gerade
fürs Philadelphia Fest gebucht.
313
00:17:27,126 --> 00:17:28,543
Meine Songs sind gut.
314
00:17:29,251 --> 00:17:32,001
Schaut, ich bin mit Yoko Ono zusammen,
315
00:17:32,084 --> 00:17:34,251
genau wie der Beetlejuice Don Lemon.
316
00:17:34,334 --> 00:17:36,626
Sie hält mich für zu talentiert,
317
00:17:36,709 --> 00:17:38,293
ich sollte solo starten.
318
00:17:38,376 --> 00:17:39,959
Sie schrieb mir ein Lied.
319
00:17:40,043 --> 00:17:41,084
Sing es für sie.
320
00:17:43,793 --> 00:17:47,376
Ich zerschlug die Beatles!
321
00:17:48,126 --> 00:17:50,043
AVN AWARD
322
00:17:50,709 --> 00:17:54,793
Und der diesjährige Preis
für den seltsamsten Schwanz geht an…
323
00:17:54,876 --> 00:17:57,001
AFBAK Crawford!
324
00:18:01,126 --> 00:18:05,668
Es war eine Ehre, mit Carl Corkscrew Cock,
Freddy Fork Phallus
325
00:18:05,751 --> 00:18:08,793
und Ethan Hawke nominiert zu sein.
326
00:18:08,876 --> 00:18:09,959
Danke!
327
00:18:11,209 --> 00:18:13,918
AFBAK, ich möchte
eine Sexszene mit dir drehen.
328
00:18:14,001 --> 00:18:16,876
Ich habe einen Fetisch für krasse Penisse.
329
00:18:17,793 --> 00:18:20,376
Im Ernst? Ich fühle mich wie ein Mann.
330
00:18:21,168 --> 00:18:23,043
Ich frage um Erlaubnis.
331
00:18:24,084 --> 00:18:27,543
Der heißeste Pornostar der Welt
will eine Sexszene mit mir.
332
00:18:27,626 --> 00:18:31,293
Ich lasse mein jämmerliches Grauen
nie an eine Frau heran.
333
00:18:31,376 --> 00:18:35,376
Bitte! Ich drehte 70 Filme
und hatte keinen Sex mit einer Frau.
334
00:18:35,459 --> 00:18:38,376
Die Schecks sind
auf meinen Schwanz ausgestellt.
335
00:18:38,459 --> 00:18:41,959
Ok, eine Szene,
aber du musst den Vertrag unterschreiben.
336
00:18:42,043 --> 00:18:46,168
Ich besitze deinen Penis und wenn
ich sterbe, werde ich damit begraben.
337
00:18:46,251 --> 00:18:47,251
Klingt fair.
338
00:18:47,334 --> 00:18:50,001
Wow, beste Maskenbildnerin.
339
00:18:50,084 --> 00:18:52,668
Danke, Hr. Toomie, mein Englischlehrer.
340
00:18:52,751 --> 00:18:54,626
Er sagte, mit Zielstrebigkeit
341
00:18:54,709 --> 00:18:58,376
kann ich Leute dazu bringen,
vor einer Tüte Ratten zu wichsen.
342
00:18:58,459 --> 00:19:01,918
Alles Liebe.
Ich hoffe, Sie sehen das im Gefängnis.
343
00:19:02,418 --> 00:19:04,334
RATHAUS
PARADISE
344
00:19:04,418 --> 00:19:07,709
Meine Ziele: Der reichste Mann sein,
die Weltherrschaft,
345
00:19:07,793 --> 00:19:09,793
meine Sklaven, Superman besiegen.
346
00:19:09,876 --> 00:19:13,501
Hr. Luthor, ich bin nicht sicher,
ob wir eine böse Firma
347
00:19:13,584 --> 00:19:15,543
wie LexCorp in Paradise wollen.
348
00:19:15,626 --> 00:19:18,168
Ich bin Jeff Bezos, nicht Lex Luthor.
349
00:19:18,251 --> 00:19:20,876
Oh, ich liebe Bosch.
Willkommen in Paradise.
350
00:19:25,834 --> 00:19:28,751
Das war nicht Lex Luthor,
sondern Jeff Bezos!
351
00:19:28,834 --> 00:19:30,209
Ich weiß. Gerne.
352
00:19:32,876 --> 00:19:34,793
Sitzung vertagt, Euer Ehren?
353
00:19:34,876 --> 00:19:36,209
Was wollen Sie?
354
00:19:36,293 --> 00:19:38,959
Sind Sie nicht Fitz'
inkompetenter Psychiater?
355
00:19:39,043 --> 00:19:42,543
Ich stellte fest,
dass ich oft inkompetent bin.
356
00:19:42,626 --> 00:19:45,626
Ich vertrete jetzt Charles Lovely,
357
00:19:45,709 --> 00:19:48,751
den Geschäftsführer von Lovely Corp.
358
00:19:48,834 --> 00:19:51,668
Ein Milliardenunternehmen.
359
00:19:51,751 --> 00:19:56,209
Er will sein ganzes Unternehmen
nach Paradise verlegen.
360
00:19:58,293 --> 00:20:00,376
Das ist toll. Wann treffe ich ihn?
361
00:20:00,459 --> 00:20:01,293
Jetzt.
362
00:20:02,751 --> 00:20:06,543
Hallo. Ich bin Charles Lovely.
363
00:20:08,084 --> 00:20:09,168
Tut mir leid.
364
00:20:09,251 --> 00:20:11,126
Schon gut. Sie war scheiße.
365
00:20:16,418 --> 00:20:18,126
Wo sind die Kinder, verdammt?
366
00:20:18,209 --> 00:20:20,459
Du bist ein Hund! Nimm die Fährte auf!
367
00:20:20,543 --> 00:20:23,168
Alter, weißt du, wie viel ich schniefe?
368
00:20:23,876 --> 00:20:26,043
Alles tot da, ich rieche nichts.
369
00:20:26,126 --> 00:20:28,334
Warum gehen wir in diese Richtung?
370
00:20:28,418 --> 00:20:31,209
Alle Kinder gehen hier,
wenn sie weglaufen.
371
00:20:31,293 --> 00:20:33,834
Weißt du noch, als wir 1986 wegliefen?
372
00:20:33,918 --> 00:20:36,584
Mouth von The Goonies,
fette Jerry O'Connell,
373
00:20:36,668 --> 00:20:39,334
und der von Star Trek
mit dem Schwanzblutegel.
374
00:20:39,418 --> 00:20:42,959
Oh ja, stimmt,
aber wir haben keine Leiche gefickt.
375
00:20:43,043 --> 00:20:45,501
Wir wollten eine Leiche finden.
376
00:20:45,584 --> 00:20:46,793
Du vielleicht.
377
00:20:46,876 --> 00:20:49,459
AFBAK wird heute flachgelegt
378
00:20:49,543 --> 00:20:52,543
Es ist ihm egal
Wenn sie ein Sack voller Ratten ist!
379
00:20:52,626 --> 00:20:56,584
Hey, Schatz, die sind für dich.
Ich freue mich so auf unseren Dreh.
380
00:20:56,668 --> 00:20:59,334
Ich habe eine komische Vagina.
381
00:20:59,418 --> 00:21:01,834
Ich brauche Waze für einen Tampon.
382
00:21:03,126 --> 00:21:04,084
Bis gleich.
383
00:21:04,584 --> 00:21:07,209
Ok. Ich ziehe besser mein Kostüm an.
384
00:21:13,876 --> 00:21:17,043
Blöde Biene!
Zurück zum leckeren, kleinen Bienenloch!
385
00:21:18,834 --> 00:21:21,418
Wankenstein, Take Eins!
386
00:21:22,001 --> 00:21:23,584
Nimm mich, Wankenstein.
387
00:21:23,668 --> 00:21:26,709
Hab keine Angst vor dem Feuer im Schritt!
388
00:21:26,793 --> 00:21:29,001
Ich schrieb das, ist improvisiert.
389
00:21:29,084 --> 00:21:32,459
Feuer im Schritt gut.
390
00:21:35,209 --> 00:21:39,001
Du bist ein Betrüger!
Du hast einen dicken, schönen Penis.
391
00:21:39,084 --> 00:21:41,084
Nein! Ich schwöre es!
392
00:21:41,168 --> 00:21:45,584
Mir kommt nichts so Prächtiges,
Perfektes und Normales
393
00:21:45,668 --> 00:21:46,668
in mich.
394
00:21:46,751 --> 00:21:50,293
Ich will einen Buscemi,
keinen Hemsworth. Eklig!
395
00:21:51,251 --> 00:21:52,418
Nein!
396
00:21:53,126 --> 00:21:56,793
Du hast dir mit der Mona Lisa
den Arsch abgewischt.
397
00:21:56,876 --> 00:21:58,293
Wofür noch leben?
398
00:22:05,376 --> 00:22:08,126
Wenigstens habe ich
einen dicken, schönen…
399
00:22:11,668 --> 00:22:13,793
Verdammt, wieder Buscemi.
400
00:22:16,168 --> 00:22:20,084
Wir fangen mit dem neuen an.
Das über mich und meine Puppe Jack.
401
00:22:20,168 --> 00:22:21,084
Und die Puppe?
402
00:22:21,168 --> 00:22:25,126
Ich habe die Puppe vergessen, ok?
Aber wir machen den Song trotzdem!
403
00:22:25,709 --> 00:22:28,459
Wigsi
Wigsi
404
00:22:28,543 --> 00:22:30,626
Alle Kinder lieben Wigsi
405
00:22:30,709 --> 00:22:33,459
Billy liebt Wigsi
Lily liebt Wigsi
406
00:22:33,543 --> 00:22:35,709
Willy liebt Wigsi
407
00:22:35,793 --> 00:22:38,209
Alle Kinder lieben Wigsi
408
00:22:39,334 --> 00:22:40,543
Ja! Wir rocken es.
409
00:22:40,626 --> 00:22:42,709
Jetzt das vom Sohn, der dem Vater
410
00:22:42,793 --> 00:22:44,209
bei Arbeiten hilft.
411
00:22:44,293 --> 00:22:47,001
Wo ist mein mit der Hand begabter Junge?
412
00:22:47,084 --> 00:22:49,293
Ich brauche meinen begabten Jungen
413
00:22:49,376 --> 00:22:51,834
Hämmern, nageln, bohren, und schrauben
414
00:22:51,918 --> 00:22:54,418
Nur kleine Hände können das
415
00:22:54,501 --> 00:22:56,793
Schnapp dir mein Werkzeug und los
416
00:22:56,876 --> 00:22:59,126
Spritz meinen Holzleim herum
417
00:22:59,209 --> 00:23:01,793
Deine Begabung bereitet mir so viel Freude
418
00:23:01,876 --> 00:23:06,209
Ich bin dankbar für meinen
mit der Hand begabten kleinen Jungen
419
00:23:07,293 --> 00:23:08,209
Großes Finale!
420
00:23:08,293 --> 00:23:11,751
Ein Vater sagt einem Jungen
alles übers Erwachsenwerden.
421
00:23:11,834 --> 00:23:14,418
Gibst du dem Publikum auch den Kontext?
422
00:23:14,501 --> 00:23:15,459
Keine Zeit. Los.
423
00:23:18,043 --> 00:23:20,876
Da ist ein Mann in dir
424
00:23:22,501 --> 00:23:25,626
Kämpfe nicht gegen ihn, lass ihn wachsen
425
00:23:27,209 --> 00:23:30,626
Bald kommt er
426
00:23:31,793 --> 00:23:35,459
Und deine Unschuld ist verloren
427
00:23:36,584 --> 00:23:39,709
Da ist ein Mann in dir
428
00:23:41,334 --> 00:23:44,709
Du fragst dich vielleicht, warum
429
00:23:45,876 --> 00:23:49,043
Denn als ich so alt war wie du
430
00:23:50,751 --> 00:23:55,251
War auch ein Mann in mir
431
00:23:57,543 --> 00:23:59,959
Siehst du, Fitz, meine Songs waren gut.
432
00:24:02,584 --> 00:24:05,918
Was zum Teufel?
Im Publikum sind nur Perverslinge.
433
00:24:06,001 --> 00:24:07,001
Seht euch das an!
434
00:24:07,834 --> 00:24:10,626
Ja, Philadelphia Fest,
was willst du sagen?
435
00:24:10,709 --> 00:24:13,209
Da steht Pedophilia Fest!
436
00:24:13,293 --> 00:24:14,584
Oh, Scheiße!
437
00:24:14,668 --> 00:24:18,168
Ich habe diese Worte
wohl schon immer verwechselt.
438
00:24:18,251 --> 00:24:20,501
Deshalb schaut der im Deli komisch,
439
00:24:20,584 --> 00:24:23,251
wenn ich nach Pedophilia-Käse frage.
440
00:24:23,334 --> 00:24:25,418
Meine Songs sind wohl scheiße.
441
00:24:25,501 --> 00:24:26,709
Tolle Show, Papa.
442
00:24:26,793 --> 00:24:30,876
Du bist sogar besser als The Jiggles.
Du bist mein Held.
443
00:24:30,959 --> 00:24:34,334
Mein Sohn mag meine Lieder, nur das zählt.
444
00:24:34,418 --> 00:24:38,001
Und er wird
von tausenden Pädophilen belästigt!
445
00:24:41,209 --> 00:24:43,668
Moment mal, bist du nicht R. Kelly?
446
00:24:44,584 --> 00:24:46,959
My Pillow hat mich kommen lassen.
447
00:24:49,876 --> 00:24:51,751
Willst du nicht doch nach Hause
448
00:24:51,834 --> 00:24:55,376
zu deiner 19-jährige Tochter,
statt ins Gefängnis zu gehen?
449
00:24:55,459 --> 00:24:59,959
Ja, bis ich die drei sah,
die im Wald erwachsen werden.
450
00:25:00,043 --> 00:25:01,918
Jetzt muss ich sie töten!
451
00:25:13,668 --> 00:25:15,918
Ihr drei steckt in Schwierigkeiten.
452
00:25:16,001 --> 00:25:20,376
Niemand beißt Terry
gleichzeitig Hand, Eier
453
00:25:20,459 --> 00:25:22,209
und Gesicht ab!
454
00:25:24,043 --> 00:25:27,293
Hey, ihr seht jetzt anders aus, reifer.
455
00:25:27,376 --> 00:25:28,834
Ihr seid erwachsen.
456
00:25:28,918 --> 00:25:32,668
Heilige Scheiße!
Ihr musstet mich überwinden!
457
00:25:32,751 --> 00:25:34,543
Ich machte euch erwachsen!
458
00:25:34,626 --> 00:25:35,918
Im Wald!
459
00:25:36,459 --> 00:25:39,043
Wer bin ich? Was bin ich?
460
00:25:41,293 --> 00:25:43,376
Bringen wir dich nach Hause, Baby.
461
00:25:43,459 --> 00:25:46,126
Und keine Sorge wegen dem neuen Gesicht.
462
00:25:46,209 --> 00:25:49,293
Ich kenne geile MILFS,
die in Trocknern stecken
463
00:25:49,376 --> 00:25:51,543
und Crypt Keeper-Fetisch haben.
464
00:25:55,084 --> 00:25:57,418
Sie sind einander wirklich wichtig.
465
00:25:58,251 --> 00:26:00,209
Wir haben uns geirrt.
466
00:26:00,293 --> 00:26:02,584
Vielleicht hätten wir vor 20 Minuten
467
00:26:02,668 --> 00:26:04,126
eingreifen sollen.
468
00:26:04,209 --> 00:26:06,876
Bist du verrückt?
Der Typ hatte ein Messer!
469
00:26:06,959 --> 00:26:10,293
Ich werde den Sommer nie vergessen,
in dem wir wegliefen,
470
00:26:10,376 --> 00:26:12,793
in den Wald gingen und erwachsen wurden.
471
00:26:12,876 --> 00:26:15,584
Es wurde schwieriger,
in Kontakt zu bleiben.
472
00:26:15,668 --> 00:26:17,293
Junior wurde Astronaut
473
00:26:17,376 --> 00:26:21,209
und starb als erster Delfinhund
im All an einer Überdosis Heroin.
474
00:26:21,293 --> 00:26:24,001
Jerry versuchte es mehrmals beim Militär,
475
00:26:24,084 --> 00:26:27,959
aber seine Fresse, die Flossen
und das Atemloch verhinderten es.
476
00:26:28,043 --> 00:26:31,334
Er wurde dann in Kentucky
Mehrheitsführer im Senat.
477
00:26:31,418 --> 00:26:34,001
Und ich wurde Schriftsteller.
478
00:26:35,834 --> 00:26:37,543
Papa, können wir jetzt gehen?
479
00:26:37,626 --> 00:26:40,001
ICH ARBEITE! RAUS HIER!
480
00:26:40,168 --> 00:26:43,459
Da ist ein Mann in dir
481
00:26:44,751 --> 00:26:48,001
Kämpfe nicht gegen ihn
Lass ihn wachsen
482
00:26:49,459 --> 00:26:53,001
Bald kommt er
483
00:26:54,084 --> 00:26:57,876
Und deine Unschuld ist verloren
484
00:26:58,876 --> 00:27:02,126
Da ist ein Mann in dir
485
00:27:03,584 --> 00:27:07,334
Du fragst dich vielleicht, warum
486
00:27:08,168 --> 00:27:11,293
Denn als ich so alt war wie du
487
00:27:12,959 --> 00:27:17,918
War auch ein Mann in mir
488
00:27:21,626 --> 00:27:25,584
Untertitel von: Jens Burgert