1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:20,501 --> 00:00:23,209 ‎出戻っただけでも ‎迷惑なのに 3 00:00:23,293 --> 00:00:26,293 ‎ソファに座って ‎泣き続ける気か? 4 00:00:26,376 --> 00:00:29,626 ‎泣いてるだけじゃない ‎マスもかいてる 5 00:00:32,918 --> 00:00:34,334 ‎ごめん パパ 6 00:00:34,918 --> 00:00:38,834 ‎ジーナが消えてから ‎これしかできなくて 7 00:00:38,918 --> 00:00:42,168 ‎おばあちゃんが ‎いない時にしろ 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,209 ‎でも心配無用 ‎僕なら乗り越えられる 9 00:00:45,293 --> 00:00:46,501 ‎悲しみをか 10 00:00:46,584 --> 00:00:47,626 ‎いや PornHub 11 00:00:47,709 --> 00:00:50,251 ‎全動画を見つくしたのか? 12 00:00:50,334 --> 00:00:51,501 ‎大体はね 13 00:00:51,584 --> 00:00:53,668 ‎アニメ系も見たよ 14 00:00:53,751 --> 00:00:55,626 ‎「パワーマン・ ‎ガールズ」とか 15 00:00:55,709 --> 00:00:57,501 ‎ヤバそうだな 16 00:00:57,584 --> 00:01:00,168 ‎「フェアリーペアレンツ」の 17 00:01:00,251 --> 00:01:01,959 ‎「漆黒の肉棒」がオススメだ 18 00:01:02,043 --> 00:01:04,626 ‎よし これで最後だ 19 00:01:04,709 --> 00:01:05,834 ‎“ダウンロード中” 20 00:01:07,626 --> 00:01:10,834 ‎ジーナ? ‎パパ ジーナだ! 21 00:01:10,918 --> 00:01:13,168 ‎生きてたか たまげたな 22 00:01:13,251 --> 00:01:16,126 ‎ジーナには‎大器‎を感じてた 23 00:01:16,209 --> 00:01:18,626 ‎予想以上の大器だ ‎血管もすごい 24 00:01:18,709 --> 00:01:21,459 ‎ママも見てみろよ! 25 00:01:21,543 --> 00:01:25,293 ‎ここにいたんだな ‎撮影場所に乗り込むぞ 26 00:01:46,418 --> 00:01:49,751 “パラダイス パーティー男子” 27 00:01:51,751 --> 00:01:54,251 “ザ・ジグルズ” ‎ベイクドポテト ‎あつあつポテト 28 00:01:54,334 --> 00:01:57,001 ‎ベイクドポテト ‎  あつあつポテト 29 00:01:57,084 --> 00:02:00,001 ‎ベイクドポテト ‎  あつあつポテト 30 00:02:00,084 --> 00:02:02,418 ‎クソくらえだ! 31 00:02:02,501 --> 00:02:05,959 ‎何するのよ ‎ケビンが大好きなのに! 32 00:02:06,043 --> 00:02:07,543 ‎クソみたいな曲だ 33 00:02:07,626 --> 00:02:10,293 ‎芸術に疎いんだね 34 00:02:10,376 --> 00:02:14,168 ‎ジグルズは ‎史上最高の曲を書いた 35 00:02:14,251 --> 00:02:16,668 ‎「プップー ブロロロ ‎赤いバス」だ 36 00:02:16,751 --> 00:02:20,001 その曲なら 俺も知ってるさ 37 00:02:20,084 --> 00:02:23,668 俺の人生そのものを 象徴する曲だ! 38 00:02:23,751 --> 00:02:25,668 なんの話よ? 39 00:02:25,751 --> 00:02:28,834 俺の黒歴史の話が まだだったな 40 00:02:28,918 --> 00:02:31,751 実は俺 ジグルズの 初期メンバーなんだ 41 00:02:31,834 --> 00:02:34,334 売れる前に 脱退を迫られた 42 00:02:34,418 --> 00:02:35,126 ‎俺の曲が良すぎてね 43 00:02:35,126 --> 00:02:36,793 ‎俺の曲が良すぎてね “ランダルの曲” 44 00:02:36,876 --> 00:02:40,376 ‎信じられないね ‎そんなわけないだろ 45 00:02:46,543 --> 00:02:48,668 ‎俺のプリケツもビックリ 46 00:02:48,751 --> 00:02:51,626 ‎紹介してくれたら ‎パパはヒーローだ 47 00:02:51,709 --> 00:02:53,918 ‎だが 今は外国にでも… 48 00:02:54,001 --> 00:02:57,293 ‎ダイヤモンド市で ‎今夜ライブがある 49 00:02:57,376 --> 00:02:59,918 ‎ストーリー的に ‎そりゃ不都合だな 50 00:03:00,001 --> 00:03:03,959 ‎俺は好かれてたし ‎紹介するのは簡単さ 51 00:03:04,043 --> 00:03:05,293 ‎なぜ脱退を? 52 00:03:05,376 --> 00:03:07,709 ‎方向性の違いだ 53 00:03:07,793 --> 00:03:09,668 ‎“ザ・ジグルズ” 54 00:03:09,751 --> 00:03:13,043 ‎オーストラリアの神よ ‎盛り上がりますように 55 00:03:13,126 --> 00:03:16,876 ‎祈りほど ‎やる気が出るものはない! 56 00:03:16,959 --> 00:03:20,334 ‎最後はペニスに ‎ヤクを直接注入だ 57 00:03:20,418 --> 00:03:21,501 ‎イカのスティーブ 58 00:03:23,251 --> 00:03:24,251 ‎頼んだぞ 59 00:03:25,876 --> 00:03:27,876 ‎最高! ロックだぜ! 60 00:03:27,959 --> 00:03:30,793 ‎ベイクドポテト ‎  あつあつポテト 61 00:03:30,876 --> 00:03:33,626 ‎ベイクドポテト ‎  あつあつポテト 62 00:03:33,709 --> 00:03:37,209 ‎ベイクドポテト ‎  あつあつポテト 63 00:03:47,209 --> 00:03:49,543 ‎サタンを称えよ! 64 00:03:52,084 --> 00:03:54,001 ‎“パラダイス託児所” 65 00:03:56,043 --> 00:03:56,959 ‎ドビドビー 66 00:03:58,043 --> 00:04:00,126 ‎ジュニア 帰る時間だぞ 67 00:04:00,209 --> 00:04:03,584 ‎できれば ‎距離を置いて欲しいけど 68 00:04:03,668 --> 00:04:05,918 ‎怪物映画の端役に ‎バイバイしな 69 00:04:09,501 --> 00:04:10,418 ‎何だよ! 70 00:04:10,501 --> 00:04:14,709 ‎こら お友だちに ‎神経毒をかけるなと言ったろ 71 00:04:14,793 --> 00:04:16,043 ‎神経毒? 72 00:04:16,126 --> 00:04:17,918 ‎落ち着け 大丈夫だ 73 00:04:18,001 --> 00:04:20,834 ‎モグワイみたいに ‎泡を吹いたら 74 00:04:20,918 --> 00:04:23,959 ‎燃やして 教会の下に ‎封印すればいい 75 00:04:24,043 --> 00:04:24,834 ‎何だと? 76 00:04:24,918 --> 00:04:26,043 ‎冗談だよ 77 00:04:26,126 --> 00:04:28,543 ‎教会の‎横‎で大丈夫だ 78 00:04:28,626 --> 00:04:32,459 ‎息子よ ドビーとは ‎もう遊んじゃダメだ 79 00:04:33,376 --> 00:04:34,918 ‎過食症のガキともな 80 00:04:35,001 --> 00:04:39,209 ‎おい 俺の天使である ‎ジェリーに暴言を吐くな 81 00:04:39,293 --> 00:04:42,043 ‎イルカとヤッて ‎できた子のくせに! 82 00:04:42,126 --> 00:04:43,751 ‎同じイルカとヤッたろ 83 00:04:43,834 --> 00:04:45,001 ‎違うね 84 00:04:45,084 --> 00:04:46,459 ‎母がイルカなだけ 85 00:04:46,543 --> 00:04:47,543 ‎行くぞ 86 00:04:47,626 --> 00:04:51,584 ‎この重力子操縦者の2人とは ‎二度と遊ぶな 87 00:04:51,668 --> 00:04:52,543 ‎文句あるか 88 00:04:52,626 --> 00:04:55,043 ‎その言葉 2倍にしてやる 89 00:04:55,126 --> 00:04:57,543 ‎じゃあうちも その倍だ 90 00:04:59,751 --> 00:05:00,293 ドビー(クソ) 91 00:05:00,376 --> 00:05:02,876 おい 字幕を見たか? 92 00:05:02,959 --> 00:05:04,543 “クソ”だとよ 93 00:05:04,626 --> 00:05:08,251 ‎胸クソ悪いクソ野郎の ‎クソ息子が教えたんだ 94 00:05:08,334 --> 00:05:09,168 ‎クソが! 95 00:05:09,251 --> 00:05:11,168 “パラダイス市役所” 96 00:05:11,834 --> 00:05:13,543 ‎すごい吉報です 97 00:05:13,626 --> 00:05:16,293 ‎パラダイスへの移転について 98 00:05:16,376 --> 00:05:19,251 ‎複数の企業の社長と ‎会合の予定が入った 99 00:05:19,334 --> 00:05:23,793 ‎ザッカーバーグさん ‎お越しいただき光栄ですわ 100 00:05:29,376 --> 00:05:32,501 ‎御社にとって ‎パラダイスは理想の… 101 00:05:32,584 --> 00:05:33,876 ‎僕の髪 どう? 102 00:05:34,584 --> 00:05:35,584 ‎はい? 103 00:05:35,668 --> 00:05:36,834 ‎高くしたい 104 00:05:36,918 --> 00:05:38,751 ‎今 何と… 105 00:05:38,834 --> 00:05:40,251 ‎髪を高くして 106 00:05:40,334 --> 00:05:43,501 ‎それは 私に髪を切れと… 107 00:05:43,584 --> 00:05:44,918 ‎高くしたい 108 00:05:45,001 --> 00:05:48,543 ‎市長と 一度 ‎話をさせて下さい “パラダイス市” 109 00:05:48,543 --> 00:05:48,626 ‎市長と 一度 ‎話をさせて下さい 110 00:05:48,626 --> 00:05:48,709 ‎市長と 一度 ‎話をさせて下さい “市長室” 111 00:05:48,709 --> 00:05:49,376 “市長室” 112 00:05:49,376 --> 00:05:51,918 “市長室” ‎市長は今 ‎重要な会議中でして 113 00:05:52,501 --> 00:05:53,251 ‎どうですか? 114 00:05:53,834 --> 00:05:54,459 ‎もっと高く 115 00:05:54,543 --> 00:05:55,501 ‎本当に? 116 00:05:55,584 --> 00:05:57,084 ‎髪を高くしたい 117 00:05:57,626 --> 00:05:59,834 ‎緊急だと言ったろ! 118 00:06:01,251 --> 00:06:03,209 ‎おお これは失礼 119 00:06:03,293 --> 00:06:05,834 ‎サメのソックリさんの ‎散髪中か 120 00:06:05,918 --> 00:06:06,959 ‎出直そう 121 00:06:14,376 --> 00:06:15,251 ‎それで? 122 00:06:15,334 --> 00:06:17,084 ‎移転と関係ないけど 123 00:06:17,168 --> 00:06:20,043 ‎専属美容師になったみたい 124 00:06:21,293 --> 00:06:22,626 ‎髪を高くして 125 00:06:23,293 --> 00:06:25,209 ‎“ダイヤモンドシティ・ ‎スイート” 126 00:06:25,793 --> 00:06:27,876 ‎ここが彼らの滞在先だ 127 00:06:27,959 --> 00:06:30,293 ‎挨拶するから待ってろ 128 00:06:31,251 --> 00:06:34,001 “赤ん坊と違って 窓は繊細だから壊すな” 129 00:06:34,084 --> 00:06:36,459 ‎そもそも入れてもらえるか? 130 00:06:36,543 --> 00:06:38,459 ‎計画があるんだ 131 00:06:41,251 --> 00:06:44,543 ‎フェラしてもらったから ‎会ってやって 132 00:06:48,293 --> 00:06:50,293 ‎なんとブサイクな女だ 133 00:06:52,293 --> 00:06:53,459 ‎あんたは? 134 00:06:53,543 --> 00:06:54,584 ‎この俺か? 135 00:06:55,334 --> 00:06:57,626 ‎親友のグリーン・ジグルさ 136 00:06:57,709 --> 00:06:59,834 ‎ペニスにヤクを注射し 137 00:06:59,918 --> 00:07:04,293 ‎パープルを食おうとして ‎追放された ろくでなしか? 138 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 ‎その通り 頼みがあってな 139 00:07:08,959 --> 00:07:11,543 ‎息子が君たちに ‎会いたがってる 140 00:07:11,626 --> 00:07:14,709 ‎1曲だけ 俺も ‎舞台に上げてくれたら 141 00:07:14,793 --> 00:07:16,793 ‎息子のヒーローになれる 142 00:07:16,876 --> 00:07:18,376 ‎皆 どう思う? 143 00:07:18,459 --> 00:07:22,334 ‎コアラ・ファッカーには ‎制裁を! 144 00:07:27,834 --> 00:07:31,709 ‎ベイクドポテト ‎  あつあつポテト 145 00:07:31,793 --> 00:07:34,793 ‎ベイクドポテト ‎  あつあつポテト 146 00:07:34,876 --> 00:07:35,668 ‎よせ! 147 00:07:35,751 --> 00:07:37,876 ‎あつあつポテト… 148 00:07:40,084 --> 00:07:42,001 ‎“目立たない ‎ポルノスタジオ” 149 00:07:42,084 --> 00:07:44,251 ‎“ポルノはあちら” 150 00:07:44,334 --> 00:07:45,876 ‎ジーナだ! 151 00:07:45,959 --> 00:07:46,668 ‎カット! 152 00:07:47,793 --> 00:07:49,293 ‎最高だったよ 153 00:07:49,376 --> 00:07:52,001 ‎あれ 俺の彼女なんだ ‎ハイタッチ! 154 00:07:52,084 --> 00:07:55,376 ‎ジーナ ‎僕だ ケビンだよ “戦争と平坦な尻” 155 00:07:55,376 --> 00:07:55,459 “戦争と平坦な尻” 156 00:07:55,459 --> 00:07:57,918 “戦争と平坦な尻” ‎君の演技 最高だった 157 00:07:57,918 --> 00:07:58,001 “戦争と平坦な尻” 158 00:07:58,001 --> 00:07:58,084 “戦争と平坦な尻” ‎私はジーナじゃない 159 00:07:58,084 --> 00:07:59,793 ‎私はジーナじゃない 160 00:08:00,543 --> 00:08:02,334 ‎映画の魔法ってやつか 161 00:08:03,793 --> 00:08:06,876 ‎“ウォーリーのワッフル ‎召し上がれ” 162 00:08:07,626 --> 00:08:10,834 ‎メイク担当に ‎賞をあげるべきだな 163 00:08:10,918 --> 00:08:14,168 ‎何してる 出番だぞ 164 00:08:14,251 --> 00:08:17,959 ‎“赤髪の養子が ‎義母ファック”シーン 165 00:08:18,043 --> 00:08:20,834 ‎「見逃し厳禁オッパイ」 ‎テイク1 166 00:08:22,834 --> 00:08:23,334 “義母(かあ)さん 乾燥機につかえたのか” 167 00:08:23,334 --> 00:08:25,751 “義母(かあ)さん 乾燥機につかえたのか” ‎カンペを読め 168 00:08:26,501 --> 00:08:29,709 ‎義母(かあ)‎さん ‎乾燥機につかえたのか 169 00:08:29,793 --> 00:08:32,959 ‎もう 私の巨乳のせいね 170 00:08:33,043 --> 00:08:35,959 ‎夫は遅くまで帰らないわ 171 00:08:36,043 --> 00:08:38,876 ‎マズい ズボンが落ちた 172 00:08:44,043 --> 00:08:47,168 ‎ウソでしょ? ‎何で関節があるのよ 173 00:08:49,334 --> 00:08:50,251 ‎静かに! 174 00:08:53,168 --> 00:08:57,126 ‎君のペニスは ‎恥が滴り 輝きを放っている 175 00:08:57,209 --> 00:08:58,043 ‎どうも? 176 00:08:58,126 --> 00:09:02,084 ‎眺めていると ‎深淵がこちらを覗き返す 177 00:09:02,168 --> 00:09:05,459 ‎悪の陳腐さの権化と言えよう 178 00:09:05,543 --> 00:09:06,959 ‎帰った方が… 179 00:09:07,043 --> 00:09:11,959 ‎君のキモカワな粗チンを ‎私がスターにしてやろう 180 00:09:12,043 --> 00:09:14,584 ‎道のりは厳しいぞ ‎5分休憩だ 181 00:09:32,168 --> 00:09:33,043 ‎ドビドビー 182 00:09:35,293 --> 00:09:36,918 ‎髪を高く 183 00:09:41,251 --> 00:09:43,168 ‎“ブロゾーンの館 ‎パーティ男子” 184 00:09:44,376 --> 00:09:47,293 ‎ブロゾーンの住人よ ‎暇だろう 185 00:09:47,376 --> 00:09:48,918 ‎そんな皆に朗報だ 186 00:09:49,001 --> 00:09:51,543 ‎子供向けバンドを結成しよう 187 00:09:51,626 --> 00:09:55,626 ‎“ザ・ジグルズ”より ‎有名になってやるんだ 188 00:09:55,709 --> 00:09:59,043 ‎待って 義母が ‎乾燥機から出るシーンだ 189 00:09:59,126 --> 00:10:02,001 ‎僕がバンドの歌姫だね 190 00:10:02,084 --> 00:10:04,751 ‎ホプソン ‎エスプレッソを淹れて! 191 00:10:04,834 --> 00:10:08,959 ‎あのマラソン選手は ‎ドビーだったのか? 192 00:10:09,459 --> 00:10:11,959 ‎俺の曲でヒット間違いなしだ 193 00:10:12,043 --> 00:10:14,084 ‎初ライブも決まってる 194 00:10:14,168 --> 00:10:18,251 ‎“ポッサムピザバンド”の ‎前座をやるぞ 195 00:10:18,334 --> 00:10:21,418 ‎前座のバンドをバラすため ‎早めに集合な 196 00:10:21,501 --> 00:10:22,876 ‎冗談だろ? 197 00:10:22,959 --> 00:10:25,959 ‎エビを暴食して ‎壁に噴射したクソで⸺ 198 00:10:26,043 --> 00:10:28,334 ‎絵を描いて稼ぐよりいいね 199 00:10:28,418 --> 00:10:29,501 ‎デタラメだろ 200 00:10:29,584 --> 00:10:33,043 ‎そう思うなら ‎2話後に期待してなよ 201 00:10:33,126 --> 00:10:34,043 ‎ネタバレだ 202 00:10:34,626 --> 00:10:36,668 ‎フィッツ 頼むよ 203 00:10:36,751 --> 00:10:40,793 ‎バンド名も ‎売りも考えてあるんだ 204 00:10:40,876 --> 00:10:43,251 ‎皆で‎フィドル(バイオリン)‎を弾く 205 00:10:43,334 --> 00:10:44,751 ‎“ポッサムピザ” 206 00:10:44,834 --> 00:10:46,709 ‎“ポッサムピザバンド” 207 00:10:46,793 --> 00:10:50,001 拍手を “キディ・フィドラーズ(子供好きの変態)” 208 00:10:53,834 --> 00:10:55,876 ‎名前がマズいんじゃ? 209 00:10:55,959 --> 00:10:58,376 ‎バイオリンも忘れたし 210 00:10:58,459 --> 00:11:02,168 ‎落ち着け ‎曲で黙らせればいいのさ 211 00:11:02,251 --> 00:11:05,168 ‎蜂の巣の穴から ‎蜜を舐めたい⸺ 212 00:11:05,251 --> 00:11:08,834 ‎恥ずかしがり屋の ‎クマの歌でな 213 00:11:08,918 --> 00:11:13,543 ‎美味しい蜂の巣の穴に ‎指を突っ込みたいな 214 00:11:13,626 --> 00:11:16,334 ‎他の人にはナイショだよ 215 00:11:16,418 --> 00:11:20,126 ‎指が入らないなら ‎    舌を入れよう 216 00:11:23,376 --> 00:11:24,793 ‎誰が逮捕した? 217 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 ‎この町に警官はいないはずだ 218 00:11:27,293 --> 00:11:29,251 ‎でも 仕方がないだろ 219 00:11:29,334 --> 00:11:32,251 ‎あんたの変態ソングのせいだ 220 00:11:32,334 --> 00:11:33,418 ‎どこが変態だ 221 00:11:33,501 --> 00:11:35,959 ‎“蜂の巣の穴に ‎指を突っ込みたい” 222 00:11:36,043 --> 00:11:38,126 ‎蜂の巣は“穴”じゃない 223 00:11:38,209 --> 00:11:41,126 ‎俺の曲に ‎汚らわしい意図などない 224 00:11:41,209 --> 00:11:44,751 ‎化学療法中の ‎貝の曲だって同じだ 225 00:11:44,834 --> 00:11:49,126 ‎“ツルツルのアワビ”って ‎題名からしてアウトだろ 226 00:11:49,209 --> 00:11:52,001 ‎曲自体に問題はないはずだ 227 00:11:52,084 --> 00:11:54,626 ‎練習が必要なだけさ 228 00:11:54,709 --> 00:11:56,918 ‎だろ? ホプソン! 229 00:11:57,001 --> 00:11:58,834 ‎署長がポリープに! 230 00:11:58,918 --> 00:12:00,876 ‎どうだっていいさ 231 00:12:00,959 --> 00:12:06,251 ‎緑のM&Mが欲しいと ‎要望書に書いたのに⸺ 232 00:12:06,334 --> 00:12:07,959 ‎楽屋になかった 233 00:12:08,043 --> 00:12:09,918 ‎持参したけどね 234 00:12:11,918 --> 00:12:14,209 ‎助けて 脳が! 235 00:12:14,293 --> 00:12:16,209 “パラダイス市役所” 236 00:12:16,293 --> 00:12:17,959 ‎お時間をどうも 237 00:12:18,043 --> 00:12:19,584 ‎市長 話を… 238 00:12:20,543 --> 00:12:23,668 ‎わかった またにする 239 00:12:25,334 --> 00:12:26,959 ‎さて どうも 240 00:12:27,043 --> 00:12:31,168 ‎マイケル・リンデルだ ‎こちらは私の枕 241 00:12:31,251 --> 00:12:33,668 ‎初めまして リンデルさん 242 00:12:33,751 --> 00:12:35,751 ‎私の枕に挨拶は? 243 00:12:37,459 --> 00:12:38,668 ‎どうも 枕さん 244 00:12:40,126 --> 00:12:41,918 ‎君の顔が嫌いだそうだ 245 00:12:42,543 --> 00:12:43,168 ‎はい? 246 00:12:43,251 --> 00:12:44,543 ‎何でもない 247 00:12:44,626 --> 00:12:48,001 ‎御社の移転ですが ‎この町が最適かと 248 00:12:48,084 --> 00:12:52,376 ‎コカインを吸ったのは ‎枕にそそのかされたからだ! 249 00:12:52,459 --> 00:12:53,751 ‎ご心配なく 250 00:12:53,834 --> 00:12:57,959 ‎ここに移転したら ‎一緒に吸いましょう 251 00:12:58,043 --> 00:12:59,043 ‎本気でね 252 00:13:00,126 --> 00:13:02,084 ‎なんて汚い女だ 253 00:13:02,168 --> 00:13:05,293 ‎さあ 枕よ ‎ママの棺の中でマスかくぞ 254 00:13:06,501 --> 00:13:09,501 ‎マイピローの提供で ‎お送りします 255 00:13:09,584 --> 00:13:12,376 ‎ママの棺で ‎一発キメて快眠! 256 00:13:15,126 --> 00:13:17,709 ‎なんで義母は乾燥機に? 257 00:13:17,793 --> 00:13:19,584 ‎巨乳のせいだよ 258 00:13:19,668 --> 00:13:21,501 ‎乾燥機が問題だと思う 259 00:13:22,459 --> 00:13:23,626 ‎クソドアめ! 260 00:13:23,709 --> 00:13:26,459 ‎俺が開けても良かったのに 261 00:13:26,543 --> 00:13:27,834 ‎息子達が消えた 262 00:13:27,918 --> 00:13:29,459 ‎ここにいないか 263 00:13:29,543 --> 00:13:32,001 ‎ドビーに聞いてみるよ 264 00:13:33,376 --> 00:13:34,751 ‎クソドアめ! 265 00:13:34,834 --> 00:13:36,376 ‎気難しいヤツだな 266 00:13:36,459 --> 00:13:37,501 ‎どこだ? 267 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 ‎書き置きだ 268 00:13:39,168 --> 00:13:40,959 ‎“ドビー ドビー…” 269 00:13:41,043 --> 00:13:42,126 ‎これは? 270 00:13:42,209 --> 00:13:42,876 ‎“ドビー”だ 271 00:13:42,959 --> 00:13:45,084 ‎マズい 家出したんだ! 272 00:13:47,418 --> 00:13:49,876 ‎処女作の撮影が楽しみ 273 00:13:50,543 --> 00:13:51,876 ‎女の子達は? 274 00:13:51,959 --> 00:13:53,168 ‎女はいない 275 00:13:53,751 --> 00:13:56,334 ‎じゃあ男か ‎まあ 元は女だしな 276 00:13:56,418 --> 00:13:58,334 ‎セックスもしない 277 00:13:58,418 --> 00:14:01,376 ‎ガバガバのケツ穴に⸺ 278 00:14:01,459 --> 00:14:04,251 ‎ピカソの傑作を ‎突っ込みはさせん 279 00:14:04,334 --> 00:14:07,126 ‎セックスなしなら ‎何のポルノ? 280 00:14:07,209 --> 00:14:09,334 ‎“「禍々しきもの ‎深淵からの叫び」” 281 00:14:13,459 --> 00:14:17,876 ‎この映画は ‎芸術家の夢とも言えます 282 00:14:17,959 --> 00:14:20,709 ‎現代の映像芸術における⸺ 283 00:14:20,793 --> 00:14:23,376 ‎最重要作品となるでしょう 284 00:14:23,459 --> 00:14:26,418 ‎催した場合 ‎正面の袋をご利用下さい 285 00:14:29,251 --> 00:14:30,626 ‎「禍々しきもの」 286 00:14:31,209 --> 00:14:33,918 ‎痛み 苦しみ 怒り 287 00:14:35,043 --> 00:14:36,168 ‎その根源は? 288 00:14:37,084 --> 00:14:39,084 ‎神は 死んだのだ 289 00:14:40,251 --> 00:14:41,626 ‎終わり 290 00:14:49,459 --> 00:14:52,376 ‎好評だなんて信じられない 291 00:14:52,459 --> 00:14:53,793 ‎お前は誰だ? 292 00:15:09,834 --> 00:15:12,418 ‎出所の迎え どうも ‎カマロ・ボブ 293 00:15:12,501 --> 00:15:14,959 ‎いいぜ ‎トランザム・テリー 294 00:15:15,043 --> 00:15:19,334 ‎森でガキを殺して ‎20年の服役とはな 295 00:15:19,418 --> 00:15:22,084 ‎森を舞台にした ‎成長物語は⸺ 296 00:15:22,168 --> 00:15:24,293 ‎どうも気に食わねえ 297 00:15:24,793 --> 00:15:26,834 ‎おい 車を止めろ! 298 00:15:29,501 --> 00:15:32,043 ‎マジかよ またか 299 00:15:32,126 --> 00:15:35,668 ‎お前ら 成長中か? ‎森を舞台にして? 300 00:15:37,418 --> 00:15:41,501 ‎いや ウソだな ‎全員ブッ殺してやる! 301 00:15:41,584 --> 00:15:45,334 ‎監獄に ‎日帰りしてもいいのか? 302 00:15:46,126 --> 00:15:49,334 ‎仕方ねえんだ ‎森に行くのはいいし⸺ 303 00:15:49,418 --> 00:15:51,543 ‎成長したっていいが 304 00:15:51,626 --> 00:15:54,209 ‎それを同時にやられたら⸺ 305 00:15:54,293 --> 00:15:56,501 ‎怒りが爆発すんだよ! 306 00:15:56,584 --> 00:15:57,918 ‎気持ちは分かる 307 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 ‎相手が熟女で 308 00:16:00,168 --> 00:16:03,251 ‎舞台がヨガスタジオで 309 00:16:03,334 --> 00:16:06,251 ‎青春じゃなくて ‎聖水なら… 310 00:16:06,334 --> 00:16:10,376 ‎おっと 興奮しすぎて ‎先走っちまったぜ 311 00:16:10,459 --> 00:16:12,043 “ブロゾーンの館 パーティー男子” 312 00:16:12,126 --> 00:16:15,168 ‎練習の集合時間から ‎10時間経った 313 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 ‎ダスティは どこ行った? 314 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 ‎歌だけは頼れるのに 315 00:16:19,751 --> 00:16:21,959 ‎才能のないお前と違ってな 316 00:16:22,043 --> 00:16:25,668 ‎ワシだって ‎錆びたトロンボーンを吹ける 317 00:16:25,751 --> 00:16:29,334 ‎変態の趣味に ‎付き合う暇はない 318 00:16:29,418 --> 00:16:32,334 ‎楽器店の主人に ‎貰ったものだぞ 319 00:16:32,418 --> 00:16:35,626 ‎すまない ‎てっきり‎卑猥(ひわい)‎なことかと… 320 00:16:35,709 --> 00:16:38,876 ‎ケツを舐めながら ‎ヌいてやった礼にな 321 00:16:38,959 --> 00:16:40,709 ‎だまされたろ! 322 00:16:43,876 --> 00:16:47,001 ‎俺たちを巻き込むなら⸺ 323 00:16:47,084 --> 00:16:50,001 ‎変態っぽくない曲を ‎作ってくれ 324 00:16:50,084 --> 00:16:52,501 ‎曲なら たくさんあるぞ 325 00:16:52,584 --> 00:16:53,584 ‎これは? 326 00:16:53,668 --> 00:16:57,209 ‎ドジなジャグラーと ‎気まぐれファンの歌 327 00:16:57,293 --> 00:16:58,376 ‎今は君が好きだけど 328 00:16:58,459 --> 00:17:01,334 ‎タマが落ちる時は嫌い 329 00:17:01,418 --> 00:17:04,709 ‎タマが床についたら ‎       興味ナシ 330 00:17:04,793 --> 00:17:08,001 ‎タマが落ちたら ‎   死んだも同然 331 00:17:08,626 --> 00:17:11,751 ‎タマが床についたら ‎    パチパチもナシ 332 00:17:11,834 --> 00:17:13,834 ‎愛想が尽きちゃうよ 333 00:17:14,334 --> 00:17:16,334 ‎他と変わらないだろ! 334 00:17:17,709 --> 00:17:19,168 ‎出演ですか? 335 00:17:19,251 --> 00:17:21,376 ‎本当に? ぜひ! 336 00:17:22,459 --> 00:17:23,876 ‎ほれ見ろ 337 00:17:23,959 --> 00:17:27,043 ‎フィラデルフィア祭りの ‎出演依頼だ 338 00:17:27,126 --> 00:17:28,543 ‎これが私の実力さ 339 00:17:29,251 --> 00:17:32,001 ‎みんな ‎彼女のオノ・ヨーコだよ 340 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 ‎ジョン・レノンみたいに 341 00:17:34,334 --> 00:17:36,626 ‎僕には才能があるから⸺ 342 00:17:36,709 --> 00:17:38,293 ‎脱退しろってさ 343 00:17:38,376 --> 00:17:39,959 ‎作曲もしてくれた 344 00:17:40,043 --> 00:17:41,084 ‎歌ってみて 345 00:17:43,793 --> 00:17:47,376 ‎ビートルズ解散は ‎    ワタシの仕業! 346 00:17:48,126 --> 00:17:50,043 ‎“AVNアワード” 347 00:17:50,709 --> 00:17:54,793 本年度の 最も奇妙なチンコ賞は… 348 00:17:54,876 --> 00:17:57,001 AFKAK・ クロフォード! 349 00:18:01,126 --> 00:18:05,668 ‎カール・センヌキ・コックや ‎イーサン・ホークなど 350 00:18:05,751 --> 00:18:08,793 ‎強敵に勝つことができ ‎光栄です 351 00:18:08,876 --> 00:18:09,959 ‎ありがとう! 352 00:18:11,209 --> 00:18:13,918 ‎ねえ 一緒に ‎1本撮りましょうよ 353 00:18:14,001 --> 00:18:16,876 ‎ヤバいペニスフェチなの 354 00:18:17,793 --> 00:18:20,376 ‎男としての自信が ‎湧いてきたぞ 355 00:18:21,168 --> 00:18:23,043 ‎許可を取ってくる 356 00:18:24,084 --> 00:18:27,543 ‎超ホットな女優が ‎僕と1本撮りたいって 357 00:18:27,626 --> 00:18:31,293 ‎そんなブツを ‎女性に近づけてはならん 358 00:18:31,376 --> 00:18:35,376 ‎70本撮ったけど ‎女優とは一度もヤッてない 359 00:18:35,459 --> 00:18:38,376 ‎小切手もムスコ名義で ‎現金化できないし 360 00:18:38,459 --> 00:18:41,959 ‎一回きりだ ‎この契約書にもサインを 361 00:18:42,043 --> 00:18:46,168 ‎君のペニスは私に帰属し ‎私と共に火葬される 362 00:18:46,251 --> 00:18:47,376 ‎問題ないよ 363 00:18:47,459 --> 00:18:50,001 ‎最優秀メイク賞だなんて 364 00:18:50,084 --> 00:18:52,668 ‎袋入りのネズミも⸺ 365 00:18:52,751 --> 00:18:54,626 ‎努力を重ねれば⸺ 366 00:18:54,709 --> 00:18:58,376 ‎AV女優に変身させられると ‎言って下さった 367 00:18:58,459 --> 00:19:01,918 ‎トゥミー先生が ‎監獄で見ていますように 368 00:19:02,418 --> 00:19:04,334 “パラダイス市役所” 369 00:19:04,418 --> 00:19:07,709 ‎最も裕福な男になり ‎従業員を奴隷化して 370 00:19:07,793 --> 00:19:09,793 ‎スーパーマンを倒したい 371 00:19:09,876 --> 00:19:13,501 ‎レックス・コープのような ‎ブラック企業は 372 00:19:13,584 --> 00:19:15,543 ‎受け入れられません 373 00:19:15,626 --> 00:19:18,168 ‎私はジェフ・ベゾスですよ 374 00:19:18,251 --> 00:19:20,876 ‎アマプラは大好きです ‎ようこそ 375 00:19:25,709 --> 00:19:28,751 ‎彼はジェフ・ベゾスよ! 376 00:19:28,834 --> 00:19:30,209 ‎礼はいいよ 377 00:19:32,876 --> 00:19:34,793 ‎会議は延期で? 378 00:19:34,876 --> 00:19:36,209 ‎何の用よ 379 00:19:36,293 --> 00:19:38,959 ‎役立たずな精神科医よね? 380 00:19:39,043 --> 00:19:42,418 ‎“役立たず”なのは ‎他にも… 381 00:19:42,501 --> 00:19:45,626 ‎今はラブリー氏の ‎代理人です 382 00:19:45,709 --> 00:19:48,751 ‎巨大企業 ‎“法人ラブリー”の 383 00:19:48,834 --> 00:19:51,668 ‎CEOを務めるお方ですよ 384 00:19:51,751 --> 00:19:56,209 パラダイス市に 全社を 移転したいとお考えです 385 00:19:56,293 --> 00:19:57,668 ‎“法人ラブリー” 386 00:19:58,293 --> 00:20:00,376 ‎いいわね いつ会える? 387 00:20:00,459 --> 00:20:01,293 ‎今だ 388 00:20:02,751 --> 00:20:06,543 ‎どうも ‎チャールズ・ラブリーだ 389 00:20:08,084 --> 00:20:09,168 ‎すみません 390 00:20:09,251 --> 00:20:11,126 ‎クソだから いいわ 391 00:20:16,418 --> 00:20:18,126 ‎息子たちはどこに? 392 00:20:18,209 --> 00:20:20,459 ‎犬なんだから匂いを嗅げ! 393 00:20:20,543 --> 00:20:23,168 ‎ヤク中の俺に言うなよ 394 00:20:23,876 --> 00:20:26,001 ‎嗅覚なんてないぜ 395 00:20:26,084 --> 00:20:28,334 ‎じゃあ なぜこの方向に? 396 00:20:28,418 --> 00:20:31,209 ‎家出少年たちの ‎通る道だからさ 397 00:20:31,293 --> 00:20:33,834 ‎1986年のこと ‎覚えてるか? 398 00:20:33,918 --> 00:20:36,584 ‎「グーニーズ」のマウスと ‎ジェリー・オコンネル 399 00:20:36,668 --> 00:20:39,334 ‎「スタートレック」の ‎ウェスリーがいた 400 00:20:39,418 --> 00:20:42,959 ‎そうだ 死体とは ‎ヤれなかったけど 401 00:20:43,043 --> 00:20:45,501 ‎死体を探してただけだろ 402 00:20:45,584 --> 00:20:46,793 ‎お前はな 403 00:20:46,876 --> 00:20:49,459 ‎AFKAKがヤっちゃうぜ “「禍々しきもの4 深淵の復讐」” 404 00:20:49,459 --> 00:20:49,543 “「禍々しきもの4 深淵の復讐」” 405 00:20:49,543 --> 00:20:52,543 “「禍々しきもの4 深淵の復讐」” ‎袋入りのネズミでも ‎気にしないぜ 406 00:20:52,543 --> 00:20:52,626 “「禍々しきもの4 深淵の復讐」” 407 00:20:52,626 --> 00:20:53,293 “「禍々しきもの4 深淵の復讐」” ‎プレゼントよ ‎今日は楽しみにしてる 408 00:20:53,293 --> 00:20:56,584 ‎プレゼントよ ‎今日は楽しみにしてる 409 00:20:56,668 --> 00:20:59,334 ‎実は私のアソコも変な形なの 410 00:20:59,418 --> 00:21:01,834 ‎タンポン入れるのに ‎ナビが必要 411 00:21:03,126 --> 00:21:04,084 ‎後でね 412 00:21:04,584 --> 00:21:07,209 ‎じゃあ 衣装を着るか 413 00:21:13,876 --> 00:21:17,043 美味しい蜂の巣の 穴に帰れ! 414 00:21:18,834 --> 00:21:21,418 ‎「オナケンシュタイン」 ‎テイク1 415 00:21:22,001 --> 00:21:23,584 ‎さあ 好きにして 416 00:21:23,668 --> 00:21:26,709 ‎アツアツな ‎アソコを恐れないで! 417 00:21:26,793 --> 00:21:29,001 ‎これは私のアドリブ 418 00:21:29,084 --> 00:21:32,459 ‎アツアツなアソコ スキ 419 00:21:35,209 --> 00:21:39,001 ‎とんだ詐欺師だわ ‎太くてたくましいじゃない! 420 00:21:39,084 --> 00:21:41,084 ‎いや これは誤解なんだ 421 00:21:41,168 --> 00:21:45,751 ‎こんなに美しくて ‎完璧な形の平凡ペニスは 422 00:21:45,834 --> 00:21:46,668 ‎お断りよ 423 00:21:46,751 --> 00:21:50,293 ‎個性派なブツがいいの ‎キモいわね! 424 00:21:51,251 --> 00:21:52,418 ‎そんな 425 00:21:53,126 --> 00:21:56,793 ‎何をしたんだ? ‎モナリザでケツを拭いたのか 426 00:21:56,876 --> 00:21:58,084 ‎耐えられん 427 00:22:05,376 --> 00:22:08,126 ‎太くてたくましい ‎ブツがあるし… 428 00:22:11,668 --> 00:22:13,793 ‎クソ 個性派に戻ったか 429 00:22:16,168 --> 00:22:20,084 ‎新曲から行くぞ ‎人形のジャックの歌だ 430 00:22:20,168 --> 00:22:21,084 ‎人形は? 431 00:22:21,168 --> 00:22:25,126 ‎忘れたんだよ 悪いか? ‎とにかく歌うぞ! 432 00:22:25,709 --> 00:22:28,459 ‎ジャックと僕 ‎  ジャックと僕 433 00:22:28,543 --> 00:22:30,626 ‎子供達の人気者 434 00:22:30,709 --> 00:22:33,293 ‎ビリーも大好き ‎   リリーも大好き 435 00:22:33,376 --> 00:22:35,793 ‎ウィリーも大好きさ 436 00:22:35,876 --> 00:22:38,209 ‎ジャックと僕は人気者 437 00:22:39,334 --> 00:22:40,543 ‎この調子だ 438 00:22:40,626 --> 00:22:42,709 ‎次は 父を手伝う⸺ 439 00:22:42,793 --> 00:22:44,209 ‎息子の歌だぞ 440 00:22:44,293 --> 00:22:47,001 ‎気が利く小さな子は ‎      どこかな? 441 00:22:47,084 --> 00:22:49,293 ‎今 必要なんだ 442 00:22:49,376 --> 00:22:51,834 ‎ハンマーやクギ ‎   ドリルは不要 443 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 ‎小さな手だけでいいのさ 444 00:22:54,501 --> 00:22:56,793 ‎道具をねじ込んで 445 00:22:56,876 --> 00:22:59,126 ‎白いボンドをぶちまけて 446 00:22:59,209 --> 00:23:01,793 ‎お手伝い‎でハッピーエンド 447 00:23:01,876 --> 00:23:06,209 ‎小さな子のおかげでね 448 00:23:07,293 --> 00:23:08,209 ‎大トリだ 449 00:23:08,293 --> 00:23:11,751 ‎父と子の ‎成長についての曲だぞ 450 00:23:11,834 --> 00:23:14,418 ‎観客にも説明してくれよ 451 00:23:14,501 --> 00:23:15,459 ‎いや 始めよう 452 00:23:18,043 --> 00:23:20,876 ‎君の中には 男がいる 453 00:23:22,501 --> 00:23:25,626 ‎抗わずに ‎  大きく育てなさい 454 00:23:27,209 --> 00:23:30,626 ‎その男がヤってくる時 455 00:23:31,793 --> 00:23:35,459 ‎君の純粋さは ‎  失われるだろう 456 00:23:36,584 --> 00:23:39,709 ‎君の中には 男がいる 457 00:23:41,334 --> 00:23:44,709 ‎なぜ わかるのかと ‎   思うかもしれない 458 00:23:45,876 --> 00:23:49,043 ‎私も 君ぐらい ‎  若かった頃は 459 00:23:50,751 --> 00:23:55,251 ‎自分の中に ‎  男がいたからだ 460 00:23:57,543 --> 00:23:59,918 ‎ほら 大ウケだろ 461 00:24:02,584 --> 00:24:05,918 ‎おい 変態ばかりじゃないか 462 00:24:06,001 --> 00:24:07,001 ‎あれを! 463 00:24:07,084 --> 00:24:07,793 “ペドフィリア(小児性愛者)祭り” 464 00:24:07,793 --> 00:24:10,626 “ペドフィリア(小児性愛者)祭り” ‎フィラデルフィア祭りが ‎何だ? 465 00:24:10,626 --> 00:24:10,709 “ペドフィリア(小児性愛者)祭り” 466 00:24:10,709 --> 00:24:13,084 “ペドフィリア(小児性愛者)祭り” ‎“ペドフィリア”だろ! 467 00:24:13,084 --> 00:24:13,209 ‎“ペドフィリア”だろ! 468 00:24:13,293 --> 00:24:14,584 ‎なんてことだ 469 00:24:14,668 --> 00:24:18,168 ‎これまで ‎ずっと勘違いしてた 470 00:24:18,251 --> 00:24:20,501 ‎だから牛乳屋の店員も⸺ 471 00:24:20,584 --> 00:24:23,251 ‎妙な雰囲気だったのか 472 00:24:23,334 --> 00:24:25,418 ‎俺の曲は駄作なんだな 473 00:24:25,501 --> 00:24:26,709 ‎よかったよ 474 00:24:26,793 --> 00:24:30,876 ジグルズよりも良かった 俺のヒーローだよ “キディ・フィドラーズ” 475 00:24:30,959 --> 00:24:34,334 ‎息子が気に入ったなら ‎それで十分だ 476 00:24:34,418 --> 00:24:38,001 ‎小児性愛者たちに ‎ヤられちまう! 477 00:24:41,209 --> 00:24:43,668 ‎俺の息子に… ‎R・ケリー? 478 00:24:44,584 --> 00:24:46,959 ‎枕に誘われてヤって来たぜ 479 00:24:49,876 --> 00:24:51,751 ‎監獄に戻る前に⸺ 480 00:24:51,834 --> 00:24:55,376 ‎19歳の娘に ‎会わなくていいのか? 481 00:24:55,459 --> 00:24:59,959 ‎会いたかったが ‎ガキ共が森で成長してたから 482 00:25:00,043 --> 00:25:01,918 ‎殺さねえと! 483 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 ‎俺を怒らせたな 484 00:25:16,001 --> 00:25:20,376 ‎俺様の手と ‎タマと 顔を⸺ 485 00:25:20,459 --> 00:25:22,209 ‎食いやがって! 486 00:25:24,043 --> 00:25:27,293 ‎どうした ‎大人びた顔になって 487 00:25:27,376 --> 00:25:28,834 ‎成長したのか 488 00:25:28,918 --> 00:25:32,668 ‎俺が物語上の ‎“困難”だったってわけか! 489 00:25:32,751 --> 00:25:34,543 ‎成長させちまった 490 00:25:34,626 --> 00:25:35,876 ‎森の中で! 491 00:25:36,459 --> 00:25:39,043 ‎俺は誰だ? 何者なんだ? 492 00:25:41,293 --> 00:25:43,376 ‎家に帰ろうぜ ベイビー 493 00:25:43,459 --> 00:25:46,126 ‎新しい顔は気にするなよ 494 00:25:46,209 --> 00:25:49,293 ‎乾燥機につかえた ‎グロ好き熟女を⸺ 495 00:25:49,376 --> 00:25:51,543 ‎何人も知ってるからさ 496 00:25:55,084 --> 00:25:57,418 ‎お互いを支え合ってるな 497 00:25:58,251 --> 00:26:00,209 ‎悪いことをしちまった 498 00:26:00,293 --> 00:26:02,584 ‎20分前からいるけど⸺ 499 00:26:02,668 --> 00:26:04,126 ‎止めるべきだった 500 00:26:04,209 --> 00:26:06,876 ‎正気か? ‎男はナイフを持ってた 501 00:26:06,959 --> 00:26:10,293 ‎一緒に家出して ‎森で青春を過ごした⸺ 502 00:26:10,376 --> 00:26:12,793 ‎あの夏を僕は忘れない 503 00:26:12,876 --> 00:26:15,584 ‎大人になり ‎僕らは疎遠になった 504 00:26:15,668 --> 00:26:17,293 ‎ジュニアは宇宙飛行士になり 505 00:26:17,376 --> 00:26:21,209 ‎ヤクの過剰摂取で死んだ ‎初のイルカ犬となった 506 00:26:21,293 --> 00:26:24,001 ‎ジェリーは何度か ‎入隊を試みたが 507 00:26:24,084 --> 00:26:27,959 ‎顔と手と潮吹き穴のせいで ‎拒否された 508 00:26:28,043 --> 00:26:31,334 ‎しかし後にケンタッキーで ‎上院多数党院内総務に 509 00:26:31,418 --> 00:26:34,001 ‎私はというと 作家になった 510 00:26:34,084 --> 00:26:35,251 “ドビー ドビー ドビー” 511 00:26:35,834 --> 00:26:37,543 ‎パパ 早くしてよ 512 00:26:37,626 --> 00:26:40,084 ドビー ドビー! 仕事中だ 出て行け! 513 00:26:40,168 --> 00:26:43,459 ‎君の中には 男がいる 514 00:26:44,751 --> 00:26:48,001 ‎抗わずに ‎  大きく育てなさい 515 00:26:49,459 --> 00:26:53,001 ‎その男がヤってくる時 516 00:26:54,084 --> 00:26:57,876 ‎君の純粋さは ‎  失われるだろう 517 00:26:58,876 --> 00:27:02,126 ‎君の中には 男がいる 518 00:27:03,584 --> 00:27:07,334 なぜ わかるのかと 思うかもしれない 519 00:27:08,168 --> 00:27:11,168 私も 君ぐらい 若かった頃は 520 00:27:12,668 --> 00:27:16,584 自分の中に 男がいたからだ 521 00:27:24,668 --> 00:27:25,584 ‎“人物や出来事は ‎全くのフィクションです” 522 00:27:29,668 --> 00:27:31,584 ‎日本語字幕 松澤 奈月