1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:20,501 --> 00:00:23,209 ‎아들, 집에 다시 들어와서 ‎사는 것만으로도 가관인데 3 00:00:23,293 --> 00:00:26,293 ‎소파에 앉아서 우는 거 말곤 ‎아무것도 안 할 생각이냐? 4 00:00:26,376 --> 00:00:29,626 ‎울기만 하는 게 아니에요 ‎자위도 한다고요 5 00:00:32,918 --> 00:00:34,334 ‎죄송해요, 아빠 6 00:00:34,918 --> 00:00:38,834 ‎지나를 잃은 뒤로 야동 틀고 ‎울면서 딸치는 게 인생의 전부예요 7 00:00:38,918 --> 00:00:42,168 ‎할머니 오셨을 때만이라도 ‎좀 참으면 안 되겠냐? 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,209 ‎아무튼 제 걱정은 마세요 ‎전 졸업할 거예요 9 00:00:45,293 --> 00:00:46,501 ‎슬픔을 말이지? 10 00:00:46,584 --> 00:00:47,626 ‎아뇨, 폰허브를요 11 00:00:47,709 --> 00:00:50,251 ‎폰허브에 있는 영상을 다 봤어? 12 00:00:50,334 --> 00:00:51,501 ‎거의 다요 13 00:00:51,584 --> 00:00:53,084 ‎애니 종류까지 다 봤거든요 14 00:00:53,168 --> 00:00:55,626 ‎'터그래츠', '파워버프걸' ‎'오리형사 컥' 등등요 15 00:00:55,709 --> 00:00:57,501 ‎제목이 다 구역질 나는구나 16 00:00:57,584 --> 00:01:01,959 ‎'티미의 못 말리는 수호천사' 중에 ‎'크고 검은 고추의 욕정'을 봐 17 00:01:02,043 --> 00:01:04,626 ‎마침내 영상 한 편이 남았어요 18 00:01:04,709 --> 00:01:05,834 ‎"로딩 중" 19 00:01:07,626 --> 00:01:10,793 ‎지나? 아빠, 지나예요! 20 00:01:10,876 --> 00:01:13,168 ‎그렇구나! 이거 봐라 21 00:01:13,251 --> 00:01:16,126 ‎큼직한 걸 건질 녀석이란 건 ‎진작 알았지 22 00:01:16,209 --> 00:01:18,626 ‎하지만 저렇게 크고 ‎울뚝불뚝할 줄이야 23 00:01:18,709 --> 00:01:21,459 ‎엄마! 이 거시기 좀 봐요! 24 00:01:21,543 --> 00:01:25,293 ‎이런 곳에 있었군요! ‎촬영장으로 찾아가겠어요 25 00:01:51,751 --> 00:01:54,251 ‎구운 감자, 구운 구운 감자 26 00:01:54,334 --> 00:01:57,001 ‎구운 감자, 구운 구운 감자 27 00:01:57,084 --> 00:02:00,001 ‎구운 감자, 구운 구운 감자 28 00:02:00,084 --> 00:02:02,418 ‎이놈의 구운 감자! 29 00:02:02,501 --> 00:02:05,959 ‎미쳤어? 아기 케빈이 지글스를 ‎얼마나 좋아하는데! 30 00:02:06,043 --> 00:02:07,543 ‎쓰레기 같은 노래야! 31 00:02:07,626 --> 00:02:10,293 ‎예술에 관해선 아무것도 모르는군 32 00:02:10,376 --> 00:02:14,168 ‎역대급 운명 전환의 노래를 ‎만든 사람들이야 33 00:02:14,251 --> 00:02:16,668 ‎'뛰뛰 부릉부릉 커다란 빨강 버스' 34 00:02:16,751 --> 00:02:20,001 ‎나도 뛰뛰 부릉부릉 ‎커다란 빨강 버스 알아 35 00:02:20,084 --> 00:02:23,668 ‎내 인생이 뛰뛰 부릉부릉 ‎커다란 빨강 버스였다 36 00:02:23,751 --> 00:02:25,668 ‎뭔 개소리를 지껄이는 거야? 37 00:02:25,751 --> 00:02:28,834 ‎내 인생의 암흑기라 ‎당신에게 말을 안 했지만 38 00:02:28,918 --> 00:02:31,751 ‎사실 난 지글스의 창립 멤버였어 39 00:02:31,834 --> 00:02:34,334 ‎그 자식들이 대박 나기 전에 ‎날 쫓아냈지 40 00:02:34,418 --> 00:02:36,793 ‎내가 쓴 노래가 ‎지나치게 좋다는 이유로! 41 00:02:36,876 --> 00:02:40,376 ‎헛소리 그만 지껄이시지, 영감 ‎지글스 아니었으면서 42 00:02:46,543 --> 00:02:48,668 ‎놀라서 아기 불알 떨어지겠네! 43 00:02:48,751 --> 00:02:51,626 ‎아빠, 멤버들 소개시켜 주면 ‎영웅으로 모실게 44 00:02:51,709 --> 00:02:54,043 ‎해줄 순 있지만 ‎지금쯤 지구 반대편… 45 00:02:54,126 --> 00:02:57,126 ‎오늘 밤 다이아몬드시티에서 ‎공연한다네? 46 00:02:57,209 --> 00:02:59,918 ‎이야기 전개상 엄청 편리하잖아? 47 00:03:00,001 --> 00:03:03,876 ‎당연히 소개해 줄 수 있지 ‎걔들이 나라면 깜빡 죽어! 48 00:03:03,959 --> 00:03:05,293 ‎그런데 왜 쫓아냈을까? 49 00:03:05,376 --> 00:03:07,709 ‎말했지, 예술적 견해차가 있었어 50 00:03:07,793 --> 00:03:09,668 ‎"지글스" 51 00:03:09,751 --> 00:03:13,043 ‎훌륭한 공연이 되도록 ‎축복해 주세요, 호주 예수님 52 00:03:13,126 --> 00:03:16,876 ‎공연 전에 호주 예수님께 기도하면 ‎그렇게 힘이 나더라 53 00:03:16,959 --> 00:03:20,334 ‎물론 고추에 코카인 주사를 ‎직방으로 놓는 게 최고지만 54 00:03:20,418 --> 00:03:21,501 ‎오징어 스티브? 55 00:03:23,209 --> 00:03:24,209 ‎너한테 맡기마 56 00:03:26,501 --> 00:03:27,876 ‎로큰롤! 57 00:03:27,959 --> 00:03:30,793 ‎구운 감자, 구운 구운 감자 58 00:03:30,876 --> 00:03:33,626 ‎구운 감자, 구운 구운 감자 59 00:03:33,709 --> 00:03:37,334 ‎구운 감자, 구운 구운 감자 60 00:03:47,209 --> 00:03:49,543 ‎사탄을 경배하라! 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,001 ‎"패러다이스 어린이집" 62 00:03:56,001 --> 00:03:56,918 ‎도비 도비 63 00:03:58,043 --> 00:04:00,126 ‎이제 가자, 주니어 64 00:04:00,209 --> 00:04:03,584 ‎트로마 엔터테인먼트 B급 영화에서 ‎엑스트라 뛰는 친구들한테 인사해 65 00:04:03,668 --> 00:04:05,334 ‎네가 이런 애들이랑 놀아도 ‎우린 괜찮아 66 00:04:09,501 --> 00:04:10,626 ‎어떻게 된 거야? 67 00:04:10,709 --> 00:04:14,709 ‎도비, 앞으로 친구들한테 ‎신경독소 뿌리지 말랬잖아 68 00:04:14,793 --> 00:04:16,043 ‎신경독소? 69 00:04:16,126 --> 00:04:17,918 ‎진정해, 애는 괜찮을 테니까 70 00:04:18,001 --> 00:04:20,834 ‎하지만 물이랑 접촉한 모과이처럼 ‎등에서 거품이 일어나면 71 00:04:20,918 --> 00:04:23,959 ‎애를 불태워서 ‎교회 지하에 묻어야 해 72 00:04:24,043 --> 00:04:26,043 ‎- 뭐라고? ‎- 로비가 농담한 거야 73 00:04:26,126 --> 00:04:28,543 ‎교회 옆에 묻으면 돼 74 00:04:28,626 --> 00:04:32,459 ‎안 되겠다, 다시는 ‎저 괴물 같은 도비랑 놀지 마 75 00:04:33,376 --> 00:04:34,918 ‎저 폭식증 괴물도 안 돼 76 00:04:35,001 --> 00:04:39,209 ‎불릿! 감히 내 아기 천사 제리를 ‎모욕하다니 77 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 ‎진짜 괴물은 네 아들이야 ‎넌 돌고래랑 몸을 섞었잖아! 78 00:04:42,293 --> 00:04:45,001 ‎- 야, 너도 그 돌고래랑 잤잖아! ‎- 그건 얘기가 다르지 79 00:04:45,084 --> 00:04:46,459 ‎그 돌고래는 우리 엄마라고! 80 00:04:46,543 --> 00:04:47,543 ‎가자, 주니어 81 00:04:47,626 --> 00:04:51,584 ‎커서 디스코팡팡이나 몰 애들과 ‎노는 모습 다시는 안 봐 82 00:04:51,668 --> 00:04:52,543 ‎그 말을 굳이 했네요 83 00:04:52,626 --> 00:04:55,043 ‎됐어, 우리도 반사다 84 00:04:55,126 --> 00:04:57,543 ‎우리도 그 과학 그거 한다! 85 00:04:59,751 --> 00:05:00,584 ‎"좆까" 86 00:05:00,668 --> 00:05:02,834 ‎맙소사, 자막 봤지? 87 00:05:02,918 --> 00:05:04,543 ‎방금 도비가 'ㅈ'이란 단어를 썼어 88 00:05:04,626 --> 00:05:08,251 ‎이딴 좆같은 말을 배운 건 ‎너희 좆같은 좆삐리들 때문이야! 89 00:05:08,334 --> 00:05:09,168 ‎좆까! 90 00:05:09,251 --> 00:05:11,168 ‎"패러다이스 시청" 91 00:05:11,834 --> 00:05:13,543 ‎원더풀한 뉴스를 가져왔습니다 ‎시장님 92 00:05:13,626 --> 00:05:16,293 ‎패러다이스로 ‎본사를 이전할 생각이 있는 93 00:05:16,376 --> 00:05:19,626 ‎여러 CEO들과 미팅을 잡았어요 94 00:05:19,709 --> 00:05:23,793 ‎저커버그 회장님 ‎미팅에 응해주셔서 감격했어요 95 00:05:29,376 --> 00:05:32,501 ‎패러다이스는 페이스북 본사를 ‎두기에 최적의 장소로… 96 00:05:32,584 --> 00:05:33,876 ‎내 헤어스타일 좋아요? 97 00:05:34,584 --> 00:05:35,584 ‎그럼요 98 00:05:35,668 --> 00:05:36,834 ‎머리가 더 높아야 해요 99 00:05:36,918 --> 00:05:38,751 ‎어떻게 한다고요? 100 00:05:38,834 --> 00:05:40,251 ‎머리를 더 높이 만들어줘요 101 00:05:40,334 --> 00:05:43,501 ‎머리카락을 잘라달라는 말인가요? ‎아니면… 102 00:05:43,584 --> 00:05:44,918 ‎머리가 더 높아야 해요 103 00:05:45,709 --> 00:05:48,709 ‎안녕하세요? ‎전 시장님을 당장 만나야 해요 104 00:05:49,209 --> 00:05:51,918 ‎죄송하지만 시장님은 ‎아주 중요한 회의 중이십니다 105 00:05:52,626 --> 00:05:53,959 ‎어때요? 106 00:05:54,043 --> 00:05:55,501 ‎- 더 높이 ‎- 정말요? 107 00:05:55,584 --> 00:05:57,084 ‎머리가 더 높아야 해요 108 00:05:57,626 --> 00:05:59,834 ‎급한 일이라고 했잖아요! 109 00:06:01,168 --> 00:06:03,209 ‎죄송합니다, 저는 시장님이 110 00:06:03,293 --> 00:06:05,834 ‎죽은 상어 눈깔 인간의 ‎머리를 다듬는 중인 줄 몰랐어요 111 00:06:05,918 --> 00:06:06,959 ‎나중에 다시 오죠 112 00:06:14,376 --> 00:06:15,251 ‎어떻게 됐어요? 113 00:06:15,334 --> 00:06:17,084 ‎본사 이전은 안 하기로 했는데 114 00:06:17,168 --> 00:06:20,043 ‎어쩌다 보니 저커버그의 ‎전속 이발사로 계약하게 됐어 115 00:06:21,293 --> 00:06:22,626 ‎머리를 더 높이 만들어줘요 116 00:06:23,293 --> 00:06:25,209 ‎"다이아몬드시티 스위트" 117 00:06:25,793 --> 00:06:27,876 ‎다 왔다, 지글스가 묵는 호텔이야 118 00:06:27,959 --> 00:06:29,959 ‎내가 자리 만들고 올 테니 ‎넌 여기서 기다려 119 00:06:31,251 --> 00:06:34,001 ‎"절대 파손 안 되는 앱니다 ‎유리는 쉽게 깨지니 헛짓 마세요" 120 00:06:34,084 --> 00:06:36,459 ‎지글스를 만나게 해 줄 거라고 ‎생각하는 건가? 121 00:06:36,543 --> 00:06:38,459 ‎걱정하지 마, 계획이 있어 122 00:06:41,251 --> 00:06:44,543 ‎너희 만나게 해 주는 대가로 ‎이 섹시한 아줌마가 빨아줬어 123 00:06:48,293 --> 00:06:50,293 ‎제길, 더럽게 못생겼네! 124 00:06:52,293 --> 00:06:53,459 ‎당신 누구야? 125 00:06:53,543 --> 00:06:54,584 ‎내가 누구냐고? 126 00:06:55,334 --> 00:06:57,626 ‎네 절친이잖아, 초록 지글! 127 00:06:57,709 --> 00:06:59,834 ‎우리가 그룹에서 쫓아낸 ‎그 잡놈 말이야? 128 00:06:59,918 --> 00:07:04,293 ‎고추에 코카인 주사하고 ‎보라 지글 얼굴을 물어뜯었던? 129 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 ‎그래, 나야! 부탁이 있어 130 00:07:08,959 --> 00:07:11,543 ‎우리 애가 너희를 꼭 만나고 싶대 131 00:07:11,626 --> 00:07:14,709 ‎이왕 만나주는 김에 나도 무대에서 ‎한 곡만 같이 부르면 안 될까? 132 00:07:14,793 --> 00:07:16,793 ‎그럼 우리 아들의 영웅이 될 거야 133 00:07:16,876 --> 00:07:18,376 ‎어때, 친구들? 134 00:07:18,459 --> 00:07:22,334 ‎저 코알라 강간범한테 ‎호된 맛을 보여주자! 135 00:07:27,834 --> 00:07:31,709 ‎구운 감자, 구운 구운 감자 136 00:07:31,793 --> 00:07:34,793 ‎구운 감자, 구운 구운 감자 137 00:07:34,876 --> 00:07:37,876 ‎- 안 돼! ‎- 구운 감자, 구운 구운 감자 138 00:07:40,084 --> 00:07:42,001 ‎"비밀 포르노 스튜디오" 139 00:07:42,084 --> 00:07:43,168 ‎"포르노" 140 00:07:44,543 --> 00:07:46,668 ‎- 지나가 있어! ‎- 컷! 141 00:07:47,793 --> 00:07:49,293 ‎진짜 멋있었어요! 142 00:07:49,376 --> 00:07:52,001 ‎저 여자가 제 여친이에요 ‎하이 파이브! 143 00:07:53,209 --> 00:07:55,376 ‎지나! 케빈이 왔어요! 144 00:07:55,459 --> 00:07:57,918 ‎아까 정말 잘하던데요? ‎연기에 재능이 있는 줄 몰랐어요! 145 00:07:58,001 --> 00:07:59,793 ‎내 이름은 지나가 아니야 146 00:08:00,543 --> 00:08:02,334 ‎화면발에 속았나 봐요 147 00:08:03,793 --> 00:08:05,001 ‎"월리의 와플을 먹으며" 148 00:08:07,626 --> 00:08:11,168 ‎세상에, 이 영화 분장 담당은 ‎상을 받아야 해 149 00:08:11,251 --> 00:08:14,168 ‎세트에 안 올라가고 여기서 뭐 해? 150 00:08:14,251 --> 00:08:17,959 ‎'원치 않는 빨간 머리 의붓아들을 ‎덮친 섹시한 새엄마' 151 00:08:18,043 --> 00:08:20,918 ‎'반드시 봐야 할 뜨거운 젖가슴' ‎테이크 1 152 00:08:23,834 --> 00:08:25,751 ‎야, 이거 보고 그냥 읽어 153 00:08:26,501 --> 00:08:29,918 ‎이런, 엄마, 건조기에 또 끼었군요 154 00:08:30,668 --> 00:08:32,876 ‎이 망할 거유 때문이야 155 00:08:32,959 --> 00:08:35,918 ‎네 아빠는 집에 늦게 온대 156 00:08:36,001 --> 00:08:38,876 ‎어이쿠, 바지가 흘러내리네! 157 00:08:43,959 --> 00:08:46,793 ‎세상에! 왜 거기에 관절이 있지? 158 00:08:49,293 --> 00:08:50,209 ‎조용! 159 00:08:53,001 --> 00:08:57,126 ‎네 페니스가 갈라진 틈을 통해 ‎수치심을 내뿜는군 160 00:08:57,209 --> 00:08:58,043 ‎칭찬이겠죠? 161 00:08:58,126 --> 00:09:02,084 ‎보고 있으면 ‎광란의 공허를 응시하는 기분이야 162 00:09:02,168 --> 00:09:05,459 ‎사악한 진드기의 살점이 지닌 ‎따분함 그 자체랄까 163 00:09:05,543 --> 00:09:06,959 ‎그럼 그만 갈까요? 164 00:09:07,043 --> 00:09:11,959 ‎아니, 너의 흉측하면서 아름다운 ‎페니스를 스타로 만들어주마 165 00:09:12,043 --> 00:09:14,584 ‎할 일이 아주 많아 ‎잠깐 쉬었다 시작하지 166 00:09:32,168 --> 00:09:33,293 ‎도비 도비 167 00:09:35,501 --> 00:09:36,918 ‎머리가 더 높아야 해 168 00:09:41,251 --> 00:09:43,168 ‎"브로존층 ‎패러다이스 파티 듀드" 169 00:09:44,334 --> 00:09:47,251 ‎브로존 동지들 ‎남는 게 시간인 우리를 위해 170 00:09:47,334 --> 00:09:48,918 ‎할 일을 준비했어 171 00:09:49,001 --> 00:09:51,376 ‎내가 새로 만드는 ‎어린이 밴드에 합류하게 될 거야 172 00:09:51,459 --> 00:09:55,626 ‎지글스보다 더 성공해서 ‎놈들에게 복수하게 도와줘 173 00:09:55,709 --> 00:09:59,126 ‎잠깐만요, 이 새엄마가 건조기에서 ‎어떻게 빠져나오는지 봐야 해요 174 00:09:59,209 --> 00:10:01,918 ‎끅, 난 우리 그룹의 ‎사랑스러운 디바가 될래요 175 00:10:02,001 --> 00:10:04,751 ‎홉슨, 에스프레소 대령해요 ‎이 영감탱이야! 176 00:10:04,834 --> 00:10:08,668 ‎그 거대한 놈이 ‎애초부터 도비였단 말이야? 177 00:10:09,459 --> 00:10:11,959 ‎내 노래만 있으면 ‎우린 완전 히트할 거야 178 00:10:12,043 --> 00:10:14,084 ‎첫 공연 자리도 맡아 놨어 179 00:10:14,168 --> 00:10:18,251 ‎애니매트로닉스 밴드인 ‎포섬 피자 저그의 오프닝 무대야 180 00:10:18,334 --> 00:10:21,334 ‎메인 출연자들을 분해하려면 ‎3시간 전에 가 있어야 해 181 00:10:21,418 --> 00:10:22,876 ‎농담하시는 거죠? 182 00:10:22,959 --> 00:10:25,959 ‎내가 새우를 잔뜩 먹고 ‎벽에 싼 똥 그림으로 183 00:10:26,043 --> 00:10:28,334 ‎일류 화가가 됐다는 것보다는 ‎훨씬 말이 돼요 184 00:10:28,418 --> 00:10:29,501 ‎그런 일은 없었어 185 00:10:29,584 --> 00:10:33,043 ‎맞다, 2편 뒤에 나오는 얘기예요 186 00:10:33,126 --> 00:10:34,043 ‎스포일러 주의하세요 187 00:10:34,626 --> 00:10:36,668 ‎피츠, 제발 찬물 좀 끼얹지 마 188 00:10:36,751 --> 00:10:40,793 ‎우린 성공할 거야 ‎멋진 이름과 콘셉트도 짜 놨어 189 00:10:40,876 --> 00:10:42,709 ‎다 같이 바이올린을 연주할 거야 190 00:10:43,334 --> 00:10:44,751 ‎"포섬 피자" 191 00:10:44,834 --> 00:10:46,709 ‎"포섬 피자 저그 밴드" 192 00:10:46,793 --> 00:10:50,001 ‎큰 박수로 맞이해 주세요 ‎키디 피들러스입니다 193 00:10:53,834 --> 00:10:55,876 ‎랜들, 이 이름은 좀 오싹해요 194 00:10:55,959 --> 00:10:58,376 ‎바이올린을 안 가져와서 ‎더 변태처럼 보이죠 195 00:10:58,459 --> 00:11:02,168 ‎진정해, 우리가 생긴 것과 달리 ‎음탕하다는 생각은 안 들 거야 196 00:11:02,251 --> 00:11:05,168 ‎특히 나무의 구멍 속에 든 ‎꿀을 빨려고 하는 197 00:11:05,251 --> 00:11:08,834 ‎수줍은 곰에 관한 노래를 들으면 ‎다들 마음이 놓일걸? 198 00:11:08,918 --> 00:11:13,543 ‎작고 입맛 도는 벌 뒷구멍에 ‎손가락을 쑤셔 박고 싶어 199 00:11:13,626 --> 00:11:16,334 ‎아무도 모르는 나만의 비밀이지 200 00:11:16,418 --> 00:11:19,834 ‎이런, 손가락이 안 들어가네 ‎아무래도 혀를 꽂아야겠어 201 00:11:23,376 --> 00:11:24,793 ‎어떤 놈들이 우리를 체포해? 202 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 ‎이 동네는 경찰도 없다고! 203 00:11:27,293 --> 00:11:29,251 ‎누군지는 모르지만 ‎우린 잡혀 와도 싸요 204 00:11:29,334 --> 00:11:32,251 ‎서장님이 우리한테 부르라고 한 ‎그 소름 끼치는 노래 때문이죠 205 00:11:32,334 --> 00:11:33,418 ‎소름 끼치다니 뭔 소리야? 206 00:11:33,501 --> 00:11:35,959 ‎'작고 입맛 도는 벌 뒷구멍에 ‎손가락을 쑤셔 박고 싶어' 207 00:11:36,043 --> 00:11:38,126 ‎누가 벌집을 ‎벌 뒷구멍이라고 불러요! 208 00:11:38,209 --> 00:11:41,126 ‎뭐야? 내 노래엔 ‎어떠한 악의도 없어 209 00:11:41,209 --> 00:11:44,834 ‎항암 치료 중인 어린 조개를 ‎응원하는 노래도 마찬가지야 210 00:11:44,918 --> 00:11:49,126 ‎제목이 '저 털 없는 작은 조개와 ‎놀고 싶어'잖아요! 211 00:11:49,209 --> 00:11:52,001 ‎쏙쏙 들어오지? ‎노래 때문이 아니라니까 212 00:11:52,084 --> 00:11:54,626 ‎문제는 가수야 ‎우린 연습을 더 해야 돼 213 00:11:54,709 --> 00:11:56,918 ‎그렇지, 홉슨? 홉슨! 214 00:11:57,001 --> 00:11:58,834 ‎용종이 서장의 몸을 탈취했어! 215 00:11:58,918 --> 00:12:00,876 ‎어떤 변명도 필요 없어요 216 00:12:00,959 --> 00:12:06,251 ‎내 라이더가 무대 뒤에 가서 ‎짝 없는 녹색 M&M을 먹으랬는데 217 00:12:06,334 --> 00:12:08,001 ‎못 먹었다고요 218 00:12:08,084 --> 00:12:09,668 ‎다행히 난 도시락을 싸 왔죠 219 00:12:11,918 --> 00:12:14,209 ‎살려줘! 내 뇌를 먹는다! 220 00:12:14,293 --> 00:12:16,209 ‎"패러다이스 시청" 221 00:12:16,293 --> 00:12:18,209 ‎뵙게 돼서 정말 반갑습니다 222 00:12:18,293 --> 00:12:19,584 ‎시장님, 할 말이… 223 00:12:20,543 --> 00:12:23,459 ‎알았어요, 다음에 올게요 224 00:12:25,334 --> 00:12:26,959 ‎어쨌거나, 안녕하시죠 225 00:12:27,043 --> 00:12:31,168 ‎안녕하세요, 나는 마이클 린델이고 ‎이건 '마이필로'입니다 226 00:12:31,251 --> 00:12:33,668 ‎뵙게 되어 영광이에요 ‎린델 회장님 227 00:12:33,751 --> 00:12:35,876 ‎마이필로한텐 인사 안 해요? 228 00:12:37,459 --> 00:12:38,668 ‎안녕하세요, 필로 씨 229 00:12:40,126 --> 00:12:41,918 ‎마이필로는 시장님 얼굴이 싫대요 230 00:12:42,668 --> 00:12:43,959 ‎- 무슨 말씀이시죠? ‎- 아닙니다 231 00:12:44,626 --> 00:12:48,001 ‎저희 시의 수많은 매력을 ‎곧 알게 되실 거예요 232 00:12:48,084 --> 00:12:51,043 ‎마약 한 번 피웠지만 ‎내 잘못은 아니었어요 233 00:12:51,126 --> 00:12:52,376 ‎마이필로가 시켰죠 234 00:12:52,459 --> 00:12:53,751 ‎전 괜찮습니다 235 00:12:53,834 --> 00:12:55,418 ‎회사를 이곳으로 옮기신다면 236 00:12:55,501 --> 00:12:58,126 ‎회장님과 베개 모두 ‎빵빵하게 부풀려 드리죠 237 00:12:58,209 --> 00:12:59,043 ‎진짜로요 238 00:13:00,126 --> 00:13:02,084 ‎이런 더러운 여자가 있나 239 00:13:02,168 --> 00:13:05,293 ‎가자, 마이필로 ‎엄마 관에 가서 자위하게 240 00:13:06,501 --> 00:13:09,501 ‎'패러다이스 파티 듀드'는 ‎마이필로가 후원합니다 241 00:13:09,584 --> 00:13:12,376 ‎마이필로! 엄마 관에서 만나요 242 00:13:15,126 --> 00:13:17,668 ‎저 새엄마가 건조기에 ‎걸린 이유가 뭐라고? 243 00:13:17,751 --> 00:13:19,584 ‎슴가가 무지무지 커서 그래 244 00:13:19,668 --> 00:13:21,459 ‎저러면 건조기 회사 ‎고소해도 될 거야 245 00:13:22,459 --> 00:13:23,626 ‎좆같은 문! 246 00:13:23,709 --> 00:13:26,459 ‎내가 열어주겠다는데 ‎이렇게 들어와 버렸네 247 00:13:26,543 --> 00:13:29,459 ‎- 제리와 주니어가 사라졌어 ‎- 여기 왔길 바라며 찾아왔지 248 00:13:29,543 --> 00:13:31,668 ‎웬일이야, 도비한테 ‎봤는지 물어볼게 249 00:13:33,376 --> 00:13:34,709 ‎좆같은 문! 250 00:13:34,793 --> 00:13:36,376 ‎같이 다니기 힘드네 251 00:13:36,459 --> 00:13:37,501 ‎도비가 어디 갔지? 252 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 ‎여기 쪽지가 있어 253 00:13:39,168 --> 00:13:40,959 ‎'도비 도비 도비 도비' 254 00:13:41,043 --> 00:13:42,876 ‎- 여긴 뭐라고 쓴 거지? ‎- 도비 255 00:13:42,959 --> 00:13:45,084 ‎젠장, 애들이 가출했어! 256 00:13:47,418 --> 00:13:49,876 ‎첫 번째 포르노를 찍다니 ‎진짜 떨려요 257 00:13:50,543 --> 00:13:51,834 ‎여자들은 언제 오죠? 258 00:13:51,918 --> 00:13:53,168 ‎여자는 안 나와 259 00:13:53,751 --> 00:13:56,334 ‎그래, 남자구나 ‎원래 여자는 남자였으니까 260 00:13:56,418 --> 00:13:58,334 ‎섹스는 없을 거다 261 00:13:58,418 --> 00:14:01,376 ‎피카소의 전기 큐비즘 작품이 ‎내 손에 들어왔는데 262 00:14:01,459 --> 00:14:04,251 ‎닳고 닳은 남의 항문에 ‎쑤셔 넣을 수는 없어 263 00:14:04,334 --> 00:14:07,126 ‎섹스가 없어요? ‎그런 포르노가 어디 있죠? 264 00:14:07,209 --> 00:14:09,334 ‎"'혐오스러운 것 ‎공허에서 들려오는 비명' 시사회" 265 00:14:13,459 --> 00:14:17,876 ‎이 영화는 작가의 꿈이 ‎현실이 된 결과물입니다 266 00:14:17,959 --> 00:14:20,709 ‎영상 예술 역사상 ‎가장 중요한 작품으로 267 00:14:20,793 --> 00:14:23,376 ‎이 시대는 물론 ‎모든 세대를 초월하죠 268 00:14:23,459 --> 00:14:26,418 ‎앞 좌석 주머니에 ‎구토용 봉투가 있습니다 269 00:14:29,251 --> 00:14:30,626 ‎"혐오스러운 것" 270 00:14:31,209 --> 00:14:33,918 ‎고통, 괴로움, 불안 271 00:14:35,043 --> 00:14:36,168 ‎하지만 왜? 272 00:14:36,834 --> 00:14:39,084 ‎진정 신은 죽었다 273 00:14:40,251 --> 00:14:41,626 ‎"끝" 274 00:14:49,459 --> 00:14:52,376 ‎관객이 좋아해요 ‎이렇게 좋아할 줄은 몰랐어요 275 00:14:52,459 --> 00:14:53,793 ‎넌 누구지? 276 00:15:09,834 --> 00:15:12,418 ‎감방까지 데리러 와 줘서 ‎고마워, 카마로 밥 277 00:15:12,501 --> 00:15:14,959 ‎별말을 다 해, 트랜스앰 테리 278 00:15:15,043 --> 00:15:19,334 ‎숲에서 그 애들 죽인 걸로 ‎20년이나 살다니, 너무 심했어 279 00:15:19,418 --> 00:15:21,918 ‎이유는 모르겠지만 ‎성장기 아이들이 280 00:15:22,001 --> 00:15:24,001 ‎무리로 숲에 있는 걸 보면 ‎이성을 잃게 돼 281 00:15:24,793 --> 00:15:26,834 ‎잠깐만, 차 세워! 282 00:15:29,501 --> 00:15:32,043 ‎이런, 또 시작이네 283 00:15:32,126 --> 00:15:35,668 ‎너희 성장기냐? 거긴 숲이고? 284 00:15:37,418 --> 00:15:41,709 ‎숲에 있는 청소년 맞잖아 ‎너희는 죽은 목숨이다! 285 00:15:41,793 --> 00:15:45,334 ‎이렇게 빨리 감옥으로 ‎돌아가고 싶어? 286 00:15:46,126 --> 00:15:49,334 ‎나도 어쩔 수 없어 ‎테리가 숲에 간다고 뭐라고 하디? 287 00:15:49,418 --> 00:15:51,543 ‎테리가 성장기라고 뭐라고 하디? 288 00:15:51,626 --> 00:15:54,209 ‎하지만 그 두 가지가 ‎동시에 겹치면 289 00:15:54,293 --> 00:15:56,501 ‎테리는 아무 이유 없이 화가 나! 290 00:15:56,584 --> 00:15:57,918 ‎공감은 가 291 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 ‎난 애들보다 ‎외로운 섹시 맘을 보면 그래 292 00:16:00,168 --> 00:16:03,251 ‎숲보다 요가 스튜디오 밀실에서 293 00:16:03,334 --> 00:16:06,334 ‎성장기보다는 내 얼굴에 쌀… 294 00:16:06,418 --> 00:16:10,376 ‎이런, 벌써 흥분해서 ‎반쯤 지려버렸네 295 00:16:12,126 --> 00:16:15,168 ‎밴드 연습 시작한 지 ‎벌써 10시간째야 296 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 ‎특대형 디바 더스티는 ‎어디 간 거지? 297 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 ‎그나마 걔는 음치가 아니야 298 00:16:19,751 --> 00:16:21,959 ‎홉슨이랑은 다르다고 ‎이 무능한 변태야 299 00:16:22,043 --> 00:16:25,918 ‎나도 재능 있어 ‎녹슨 트롬본 연주하는 법을 알지 300 00:16:26,001 --> 00:16:29,334 ‎성도착증 후기 들어줄 시간이 없어 301 00:16:29,418 --> 00:16:32,334 ‎왜 이래? 악기 가게 친구가 ‎나한테 준 거야 302 00:16:32,418 --> 00:16:35,626 ‎내가 오해했군, 홉슨 ‎난 녹슨 트롬본이라길래… 303 00:16:35,709 --> 00:16:38,834 ‎딸딸이 쳐주면서 ‎똥꼬 빨아준 대가로 받았지 304 00:16:38,918 --> 00:16:40,501 ‎이번엔 아닌 줄 알았지? 305 00:16:43,876 --> 00:16:46,959 ‎꼭 밴드를 해야만 한다면 306 00:16:47,043 --> 00:16:50,293 ‎변태스럽지 않은 동요라도 ‎찾아내면 어떨까요? 307 00:16:50,376 --> 00:16:52,501 ‎그래, 내 책에 ‎그런 노래만 한가득이야 308 00:16:52,584 --> 00:16:53,584 ‎이걸 들어 봐 309 00:16:53,668 --> 00:16:57,251 ‎어설픈 저글링 선수와 ‎변덕쟁이 팬에 관한 노래지 310 00:16:57,334 --> 00:17:00,626 ‎지금의 그대가 좋아요 ‎공 떨어뜨리면 싫어요 311 00:17:01,418 --> 00:17:04,876 ‎공이 내려갈 때 ‎내 흥미도 떨어지죠 312 00:17:04,959 --> 00:17:08,001 ‎공 떨어뜨리면 ‎그대는 내게 죽은 사람 313 00:17:08,626 --> 00:17:11,751 ‎공이 바닥에 닿으면 ‎난 철렁철렁 안 해요 314 00:17:11,834 --> 00:17:13,709 ‎사랑도 끝이야! 315 00:17:14,293 --> 00:17:16,084 ‎성범죄자 명단에 등록되고 싶어요? 316 00:17:17,668 --> 00:17:19,168 ‎키디 피들러스 예약입니다 317 00:17:19,251 --> 00:17:21,376 ‎정말요? 반가운 소식이군요! 318 00:17:22,418 --> 00:17:23,834 ‎이제 그만 징징거려 319 00:17:23,918 --> 00:17:27,001 ‎나 방금 ‎'필라델피아 페스티벌'에 섭외됐어 320 00:17:27,084 --> 00:17:28,543 ‎내 노래 좋다니까 321 00:17:29,251 --> 00:17:32,001 ‎여러분, 저 오노 요코랑 ‎데이트해요 322 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 ‎'비틀주스'에 나온 돈 레몬처럼요 323 00:17:34,334 --> 00:17:36,626 ‎내 재능이 우리 밴드에서 최고라 324 00:17:36,709 --> 00:17:38,293 ‎솔로로 나가는 게 좋겠대요 325 00:17:38,376 --> 00:17:39,918 ‎나한테 곡도 써 줬어요 326 00:17:40,001 --> 00:17:41,043 ‎불러 봐, 자기야 327 00:17:43,751 --> 00:17:47,168 ‎내가 비틀스를 해체시켰어! 328 00:17:48,126 --> 00:17:50,043 ‎"AVN 어워드" 329 00:17:50,709 --> 00:17:54,793 ‎올해의 괴상한 자지 상 수상자는 330 00:17:54,876 --> 00:17:57,001 ‎구케현존 크로퍼드! 331 00:18:01,084 --> 00:18:05,626 ‎이 상의 후보로서 ‎칼 코크스크루 콕과 332 00:18:05,709 --> 00:18:08,751 ‎프레디 포크 팰러스, 에단 호크와 ‎호명된 것만으로 영광입니다 333 00:18:08,834 --> 00:18:09,918 ‎감사합니다! 334 00:18:11,209 --> 00:18:13,918 ‎구케현존, 자기랑 ‎섹스신을 찍고 싶어요 335 00:18:14,001 --> 00:18:16,876 ‎신의 피조물이 아닌 듯한 ‎성기에 페티시가 있거든요 336 00:18:17,793 --> 00:18:20,376 ‎진심이에요? ‎진짜 남자가 된 기분이에요 337 00:18:21,168 --> 00:18:22,584 ‎되는지 허락받고 올게요 338 00:18:24,084 --> 00:18:27,543 ‎세상 최고의 섹시 포르노 스타가 ‎저랑 섹스신을 찍고 싶대요 339 00:18:27,626 --> 00:18:31,293 ‎나의 통곡하는 예술품이 ‎여자 근처에 가는 건 용납 못 해 340 00:18:31,376 --> 00:18:35,376 ‎제발요! 영화 70편을 찍었지만 ‎여자랑 섹스는 한 번도 못 했어요 341 00:18:35,459 --> 00:18:38,376 ‎출연료 수표도 수신자가 내 고추라 ‎한 푼도 현금화 못 했어요 342 00:18:38,459 --> 00:18:41,959 ‎알았다, 단 한 장면만 허락하지 ‎그러나 여기에 서명해라 343 00:18:42,043 --> 00:18:46,168 ‎네 페니스의 주인은 나고 ‎죽을 때 나와 함께 묻는 거야 344 00:18:46,251 --> 00:18:47,251 ‎그러죠, 뭐 345 00:18:48,209 --> 00:18:49,959 ‎최고의 분장상이라니 346 00:18:50,043 --> 00:18:52,668 ‎영국인 스승이신 ‎투미 선생님께 감사드립니다 347 00:18:52,751 --> 00:18:54,626 ‎진정성 있게 임하면 348 00:18:54,709 --> 00:18:58,376 ‎쥐 담은 자루에 질질 싸도록 ‎속일 수 있다고 하셨죠 349 00:18:58,459 --> 00:19:01,918 ‎사랑합니다, 투미 선생님 ‎감옥에서 보고 계시길 바라요 350 00:19:02,418 --> 00:19:04,334 ‎"패러다이스 시청" 351 00:19:04,418 --> 00:19:07,709 ‎제 목표는 세계 최고 부자가 돼서 ‎세계를 정복하고 352 00:19:07,793 --> 00:19:09,793 ‎직원들을 노예로 만들고 ‎슈퍼맨을 무너뜨리는 거예요 353 00:19:09,876 --> 00:19:13,501 ‎루터 씨, 죄송하지만 ‎렉스코프 같은 악의 기업을 354 00:19:13,584 --> 00:19:15,543 ‎패러다이스에 들여도 될지 ‎확신이 안 서요 355 00:19:15,626 --> 00:19:18,168 ‎난 렉스 루터가 아니라 ‎제프 베이조스예요 356 00:19:18,251 --> 00:19:20,876 ‎'보슈' 재밌게 보고 있어요 ‎패러다이스에 잘 오셨습니다 357 00:19:25,834 --> 00:19:28,751 ‎이건 렉스 루터가 아니라 ‎제프 베이조스였어요! 358 00:19:28,834 --> 00:19:30,209 ‎그래요, 감사는 나중에 359 00:19:32,876 --> 00:19:34,793 ‎미팅 끝났나요, 시장님? 360 00:19:34,876 --> 00:19:36,209 ‎대체 원하는 게 뭐죠? 361 00:19:36,293 --> 00:19:38,918 ‎그 무능한 피츠의 ‎정신과 주치의 아닌가요? 362 00:19:39,001 --> 00:19:42,501 ‎제가 다른 여러 영역에서는 ‎유능하더라고요 363 00:19:42,584 --> 00:19:45,584 ‎지금은 찰스 러블리의 ‎대리인으로 일합니다 364 00:19:45,668 --> 00:19:48,709 ‎러블리 코프의 CEO요 365 00:19:48,793 --> 00:19:51,626 ‎엄청난 자산을 자랑하는 회사죠 366 00:19:51,709 --> 00:19:56,209 ‎그분이 회사 전체를 패러다이스로 ‎옮기고자 하십니다 367 00:19:56,293 --> 00:19:57,668 ‎"러블리 코프" 368 00:19:58,293 --> 00:20:00,376 ‎반가운 소식이군요 ‎언제 만날 수 있죠? 369 00:20:00,459 --> 00:20:01,293 ‎지금요 370 00:20:02,751 --> 00:20:06,543 ‎안녕하십니까? ‎내가 찰스 러블리입니다 371 00:20:08,043 --> 00:20:09,126 ‎화초한테 미안하네요 372 00:20:09,209 --> 00:20:11,084 ‎괜찮아요, 원래 재수 없었어요 373 00:20:16,418 --> 00:20:18,126 ‎애들이 도대체 어디로 간 거야? 374 00:20:18,209 --> 00:20:20,459 ‎넌 개야! 애들 냄새 못 맡아? 375 00:20:20,543 --> 00:20:23,168 ‎이봐, 내가 약을 ‎얼마나 빨았는지 알아? 376 00:20:23,876 --> 00:20:26,043 ‎여기 다 썩어서 아무것도 못 맡아 377 00:20:26,126 --> 00:20:28,334 ‎그럼 이 길로 갔는지는 ‎어떻게 알아? 378 00:20:28,418 --> 00:20:31,168 ‎애들은 가출하면 ‎무조건 이 길로 가 379 00:20:31,251 --> 00:20:33,834 ‎델버트, 우리 86년에 ‎집 나갔을 때 기억해? 380 00:20:33,918 --> 00:20:36,584 ‎응, 우리랑 '구니스'의 마우스랑 ‎뚱보 시절 제리 오코넬이랑 381 00:20:36,668 --> 00:20:39,334 ‎'스타트렉'에서 고추에 거머리 ‎붙였던 그 남자애랑 같이 382 00:20:39,418 --> 00:20:42,959 ‎아, 맞다, 하지만 결국 ‎그 시체하고 섹스는 못 했지 383 00:20:43,043 --> 00:20:45,501 ‎우린 시체를 '찾으러' 갔던 거야 384 00:20:45,584 --> 00:20:46,793 ‎넌 그랬겠지 385 00:20:46,876 --> 00:20:49,459 ‎구케현존 오늘 딱지 뗀다네 386 00:20:49,543 --> 00:20:52,543 ‎쥐가 든 자루면 어떠리! 387 00:20:52,626 --> 00:20:56,584 ‎안녕, 자기야, 선물이야 ‎오늘 촬영이 진짜 기대돼 388 00:20:56,668 --> 00:20:59,334 ‎믿을지 몰라도 내 보지는 ‎무척 이상하게 생겼어 389 00:20:59,418 --> 00:21:01,834 ‎내비가 없으면 탐폰을 못 넣지 390 00:21:03,126 --> 00:21:04,084 ‎세트에서 봐 391 00:21:04,584 --> 00:21:07,209 ‎알았어, 나도 의상 입어야지 392 00:21:13,876 --> 00:21:17,043 ‎멍청한 벌! 작고 입맛 도는 ‎벌 뒷구멍으로 돌아가! 393 00:21:18,834 --> 00:21:21,418 ‎불알켄슈타인, 테이크 1 394 00:21:22,001 --> 00:21:23,584 ‎날 가져, 불알켄슈타인 395 00:21:23,668 --> 00:21:26,709 ‎불타는 가랑이를 두려워하지 마 396 00:21:26,793 --> 00:21:29,001 ‎내가 지어냈지 ‎즉흥 뭐시기인가 그런 거야 397 00:21:29,084 --> 00:21:32,459 ‎불타는 가랑이 좋아 398 00:21:35,209 --> 00:21:39,001 ‎존나 사기꾼이었잖아! ‎굵고 아름다운 성기를 가졌어! 399 00:21:39,084 --> 00:21:41,084 ‎아니야, 맹세코 내 건 안 그래 400 00:21:41,168 --> 00:21:45,584 ‎그렇게 근사하고 완벽하며 ‎모범적인 형태의 물건을 401 00:21:45,668 --> 00:21:46,668 ‎내 안에 넣을 순 없어 402 00:21:46,751 --> 00:21:50,293 ‎내가 원하는 건 스티브 부세미지 ‎크리스 헴스워스가 아니야! 403 00:21:51,251 --> 00:21:52,418 ‎안 돼, 이럴 수가! 404 00:21:53,126 --> 00:21:56,793 ‎뭔 짓을 한 거지? ‎모나리자 그림으로 뒤를 닦다니 405 00:21:56,876 --> 00:21:58,293 ‎이제 난 어떻게 살아? 406 00:22:05,376 --> 00:22:08,126 ‎어쨌든 이제 나도 굵고 아름다운… 407 00:22:11,668 --> 00:22:13,793 ‎제기랄, 도로 부세미잖아 408 00:22:16,168 --> 00:22:20,043 ‎좋아, 다음 곡 시작하자 ‎나랑 잭이란 인형에 관한 노래야 409 00:22:20,126 --> 00:22:21,043 ‎인형이 어디 있죠? 410 00:22:21,126 --> 00:22:25,126 ‎까먹고 놓고 왔다, 알았냐? ‎그래도 부르는 거야, 가자! 411 00:22:25,709 --> 00:22:28,459 ‎잭과 나, 잭과 나 412 00:22:28,543 --> 00:22:30,626 ‎모든 아이들은 잭과 나를 좋아해 413 00:22:30,709 --> 00:22:33,459 ‎빌리도 잭과 나를 좋아하고 ‎릴리도 잭과 나를 좋아하고 414 00:22:33,543 --> 00:22:35,709 ‎윌리도 잭과 나를 좋아해 415 00:22:35,793 --> 00:22:38,209 ‎모든 아이들은 잭과 나를 ‎좋아하니까 416 00:22:39,334 --> 00:22:40,543 ‎무대를 찢었군 417 00:22:40,626 --> 00:22:42,709 ‎이번에는 집 안팎의 ‎자질구레한 일을 하면서 418 00:22:42,793 --> 00:22:44,209 ‎아빠를 돕는 아들에 관한 노래야 419 00:22:44,293 --> 00:22:47,001 ‎손재주 좋은 내 아들 어디 갔나? 420 00:22:47,084 --> 00:22:49,293 ‎손재주 좋은 내 아들이 필요해 421 00:22:49,376 --> 00:22:51,834 ‎박고 돌리고 파고 비비고 422 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 ‎작은 손만 할 수 있는 일들 423 00:22:54,501 --> 00:22:56,793 ‎내 물건을 잡고 시내로 나가 424 00:22:56,876 --> 00:22:59,126 ‎나무 풀을 사방에 뿌려 425 00:22:59,209 --> 00:23:01,793 ‎기쁨을 주는 손놀림 426 00:23:01,876 --> 00:23:06,209 ‎손재주 좋은 내 아들에 감사해 427 00:23:07,293 --> 00:23:08,209 ‎대단원의 막! 428 00:23:08,293 --> 00:23:11,751 ‎어른이 되는 게 뭔지 ‎아빠한테 듣는 아들에 관한 노래야 429 00:23:11,834 --> 00:23:14,418 ‎그런 맥락 설명을 ‎관객에게 하면 안 돼요? 430 00:23:14,501 --> 00:23:15,459 ‎시간이 없어, 시작! 431 00:23:18,043 --> 00:23:20,876 ‎네 안에 남자가 있어 432 00:23:22,501 --> 00:23:25,626 ‎거부하지 말고 커지게 두렴 433 00:23:27,209 --> 00:23:30,626 ‎조만간 자라날 거야 434 00:23:31,793 --> 00:23:35,459 ‎너의 순수함은 그걸로 끝나겠지 435 00:23:36,584 --> 00:23:39,709 ‎네 안에 남자가 있어 436 00:23:41,334 --> 00:23:44,709 ‎그걸 어떻게 아느냐고 묻겠지 437 00:23:45,876 --> 00:23:49,043 ‎나도 네 나이였을 때 438 00:23:50,751 --> 00:23:55,251 ‎내 안에 남자가 있었기 때문이지 439 00:23:57,543 --> 00:23:59,959 ‎봤지, 피츠? 내 노래들 좋다니까 440 00:24:02,584 --> 00:24:05,918 ‎이게 뭐야? 관객이 전부 ‎소름 끼치는 변태들이잖아? 441 00:24:06,001 --> 00:24:07,001 ‎저기 봐요! 442 00:24:07,834 --> 00:24:10,626 ‎그래, 필라델피아 페스티벌이잖아 ‎저게 뭐 어때서? 443 00:24:10,709 --> 00:24:13,209 ‎페도필리아 페스티벌이라고 ‎적혀 있다고요! 444 00:24:13,293 --> 00:24:14,584 ‎이런, 제길 445 00:24:14,668 --> 00:24:18,168 ‎난 평생 그 두 단어를 ‎바꿔서 알고 있었나 봐 446 00:24:18,251 --> 00:24:20,501 ‎식품점 남자가 날 이상하게 본 ‎이유가 있었어 447 00:24:20,584 --> 00:24:23,251 ‎페도필리아 크림치즈를 ‎달라고 했거든 448 00:24:23,334 --> 00:24:25,418 ‎내 노래들은 정말 쓰레기였어 449 00:24:25,501 --> 00:24:26,709 ‎훌륭한 공연이었어, 아빠 450 00:24:26,793 --> 00:24:30,876 ‎지글스보다 훨씬 나아 ‎아빠는 내 영웅이야 451 00:24:30,959 --> 00:24:34,334 ‎내 아들이 좋아한다면 ‎세상 뭘 더 바라겠어 452 00:24:34,418 --> 00:24:38,001 ‎근데 천 명의 페도 떼가 ‎내 아들을 추행하려고 해! 453 00:24:41,209 --> 00:24:43,668 ‎다들 꺼져 ‎잠깐, R. 켈리 맞죠? 454 00:24:44,584 --> 00:24:46,959 ‎마이필로 덕분에 왔지 455 00:24:49,876 --> 00:24:55,376 ‎집에 있는 19살 딸도 안 만나고 ‎감옥으로 돌아갈 거야? 456 00:24:55,459 --> 00:24:59,959 ‎그러려고 했지만 이 성장기 애들이 ‎숲에 있는 걸 봤잖아 457 00:25:00,043 --> 00:25:01,918 ‎이젠 죽여야 해! 458 00:25:13,626 --> 00:25:15,876 ‎너희 셋은 이제 끝이야 459 00:25:15,959 --> 00:25:20,334 ‎테리의 손과 불알과 얼굴을 ‎단번에 떼어가는 짓은 460 00:25:20,418 --> 00:25:22,209 ‎있을 수가 없어! 461 00:25:24,043 --> 00:25:27,293 ‎너희 이젠 달라 보여 ‎아까보다 성숙해 462 00:25:27,376 --> 00:25:28,793 ‎성장했구나 463 00:25:28,876 --> 00:25:32,626 ‎제기랄, 난 너희가 ‎밟고 넘어가야 할 역경이었어! 464 00:25:32,709 --> 00:25:34,501 ‎내가 너희를 성장시킨 거야! 465 00:25:34,584 --> 00:25:35,876 ‎숲에서! 466 00:25:36,459 --> 00:25:39,043 ‎난 누구지? 나는 무엇인가! 467 00:25:41,293 --> 00:25:43,376 ‎집에 데려다줄게 468 00:25:43,459 --> 00:25:46,126 ‎바뀐 얼굴 때문에 걱정하지 마 469 00:25:46,209 --> 00:25:49,293 ‎건조기에 낀 섹시 맘들 중에 ‎크립트 키퍼한테 470 00:25:49,376 --> 00:25:51,543 ‎뿅 가는 사람들 많이 알거든 471 00:25:55,501 --> 00:25:57,418 ‎서로를 정말 아끼는군 472 00:25:58,209 --> 00:26:00,168 ‎쟤들을 떨어뜨려 놓은 ‎우리가 잘못했어 473 00:26:00,251 --> 00:26:02,543 ‎20분 전에 도착하고도 ‎애들을 말리지 않은 건 474 00:26:02,626 --> 00:26:04,126 ‎우리가 잘못한 거 아닐까? 475 00:26:04,209 --> 00:26:06,876 ‎돌았어? 저 자식은 칼을 들었어 476 00:26:06,959 --> 00:26:10,293 ‎우리가 같이 집을 나가 ‎숲으로 갔다가 477 00:26:10,376 --> 00:26:12,793 ‎어른이 됐던 그 여름을 ‎영영 못 잊을 거다 478 00:26:12,876 --> 00:26:15,584 ‎나이가 들수록 ‎연락하기가 어려워졌다 479 00:26:15,668 --> 00:26:17,293 ‎주니어는 우주비행사가 됐고 480 00:26:17,376 --> 00:26:21,209 ‎헤로인 과다 복용으로 우주에서 ‎죽은 최초의 돌고래 믹스견이 됐다 481 00:26:21,293 --> 00:26:24,001 ‎제리는 군에 입대하려고 ‎여러 차례 도전했지만 482 00:26:24,084 --> 00:26:27,959 ‎괴상한 얼굴과 지느러미 ‎머리의 분수공 때문에 늘 탈락했다 483 00:26:28,043 --> 00:26:31,334 ‎다행히 켄터키주로 이주해 ‎여당 원내대표가 됐다 484 00:26:31,418 --> 00:26:34,001 ‎그리고 나는 작가가 되었다 485 00:26:34,084 --> 00:26:35,251 ‎"도비 도비 도비 도비" 486 00:26:35,834 --> 00:26:37,543 ‎아빠, 이제 가도 돼요? 487 00:26:37,626 --> 00:26:39,376 ‎"일하잖아, 다들 꺼져!" 488 00:26:40,168 --> 00:26:43,459 ‎네 안에 남자가 있어 489 00:26:44,751 --> 00:26:48,001 ‎거부하지 말고 커지게 두렴 490 00:26:49,459 --> 00:26:53,001 ‎조만간 자라날 거야 491 00:26:54,084 --> 00:26:57,876 ‎너의 순수함은 그걸로 끝나겠지 492 00:26:58,876 --> 00:27:02,126 ‎네 안에 남자가 있어 493 00:27:03,584 --> 00:27:07,334 ‎그걸 어떻게 아느냐고 묻겠지 494 00:27:08,168 --> 00:27:11,293 ‎나도 네 나이였을 때 495 00:27:12,959 --> 00:27:17,918 ‎내 안에 남자가 있었기 때문이지 496 00:27:24,668 --> 00:27:25,584 ‎자막: 서지민