1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:20,501 --> 00:00:23,209 ‎Fiule, e grav că locuiești din nou acasă. 3 00:00:23,293 --> 00:00:26,293 ‎Dar poți face și altceva ‎decât să plângi pe canapea? 4 00:00:26,376 --> 00:00:29,626 ‎Nu doar plâng, mă și masturbez. 5 00:00:32,918 --> 00:00:34,334 ‎Scuze, tată! 6 00:00:34,918 --> 00:00:38,834 ‎De când Gina nu mai e, nu vreau ‎decât să plâng și să mă masturbez. 7 00:00:38,918 --> 00:00:42,168 ‎Poți aștepta măcar până pleacă bunica? 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,209 ‎Nu-ți face griji! Voi termina. 9 00:00:45,293 --> 00:00:46,501 ‎Cu plânsul? 10 00:00:46,584 --> 00:00:47,626 ‎Nu, PornHub. 11 00:00:47,709 --> 00:00:50,251 ‎Ai văzut toate clipurile de pe PornHub? 12 00:00:50,334 --> 00:00:51,501 ‎Aproape. 13 00:00:51,584 --> 00:00:55,626 ‎M-am uitat și la desene, ‎ca ‎Fetițele Powerbuff‎ și ‎Cuc Darkwing. 14 00:00:55,709 --> 00:00:57,501 ‎Par cam scârboase. 15 00:00:57,584 --> 00:01:00,168 ‎Uită-te la ‎Ciudații mei părinți: 16 00:01:00,251 --> 00:01:01,959 ‎Râvnă pentru cucul negru. 17 00:01:02,043 --> 00:01:04,626 ‎Uite, ultimul clip! 18 00:01:04,709 --> 00:01:05,834 ‎SE ÎNCARCĂ… 19 00:01:07,626 --> 00:01:10,793 ‎Gina! Tată! E Gina! 20 00:01:10,876 --> 00:01:13,168 ‎Uite-o! Ia te uită! 21 00:01:13,251 --> 00:01:16,126 ‎Am știut că fata se va apuca ‎de lucruri mari. 22 00:01:16,209 --> 00:01:18,626 ‎Dar nu am știut cât de mari și vânoase. 23 00:01:18,709 --> 00:01:21,459 ‎Mamă, ia uite ce sculă! 24 00:01:21,543 --> 00:01:25,293 ‎Aici era! Mă duc la studioul ‎unde l-au filmat. 25 00:01:51,751 --> 00:01:54,251 ‎Cartof copt, cartof foarte copt 26 00:01:54,334 --> 00:01:57,001 ‎Cartof copt, cartof foarte copt 27 00:01:57,084 --> 00:02:00,001 ‎Cartof copt, cartof foarte copt 28 00:02:00,084 --> 00:02:02,418 ‎La naiba cu cartoful tău copt! 29 00:02:02,501 --> 00:02:05,959 ‎Ce naiba? ‎Tremuricii sunt preferații lui Kevin! 30 00:02:06,043 --> 00:02:07,543 ‎Muzica asta e de rahat! 31 00:02:07,626 --> 00:02:10,293 ‎E clar că nu știi nimic despre artă. 32 00:02:10,376 --> 00:02:14,168 ‎Au scris cel mai bun imn ‎din toate timpurile: 33 00:02:14,251 --> 00:02:16,668 ‎„Autobuzul mare și roșu vrum-vrum”. 34 00:02:16,751 --> 00:02:20,001 ‎Știu de autobuzul mare și roșu vrum-vrum! 35 00:02:20,084 --> 00:02:23,668 ‎Am trăit cu autobuzul mare și roșu ‎vrum-vrum. 36 00:02:23,751 --> 00:02:25,668 ‎Despre ce naiba vorbești? 37 00:02:25,751 --> 00:02:28,834 ‎Nu ți-am zis de perioada asta neagră ‎din viața mea, 38 00:02:28,918 --> 00:02:31,751 ‎dar am fost membru fondator ‎ai Tremuricilor. 39 00:02:31,834 --> 00:02:34,334 ‎M-au dat afară înainte să aibă succes. 40 00:02:34,418 --> 00:02:36,793 ‎Melodiile mele erau prea bune. 41 00:02:36,876 --> 00:02:40,376 ‎Nu mai spune minciuni, bătrâne! ‎N-ai fost membru Tremurici. 42 00:02:46,543 --> 00:02:48,709 ‎Să mi-o trag în fundul meu de copil! 43 00:02:48,793 --> 00:02:51,626 ‎Tati, ai fi eroul meu ‎dacă mi i-ai prezenta. 44 00:02:51,709 --> 00:02:54,043 ‎Aș putea, dar sunt în cealaltă parte a… 45 00:02:54,126 --> 00:02:57,126 ‎De fapt, cântă diseară în orașul Diamant. 46 00:02:57,209 --> 00:02:59,918 ‎Ce convenabil pentru poveste! 47 00:03:00,001 --> 00:03:03,876 ‎Desigur că ți-i pot prezenta, amice! ‎Tipii ăia mă adoră! 48 00:03:03,959 --> 00:03:07,709 ‎- De ce te-au dat afară? ‎- Ți-am spus, diferențe creative. 49 00:03:07,793 --> 00:03:09,668 ‎TREMURICII 50 00:03:09,751 --> 00:03:13,043 ‎Binecuvântează-ne cu un spectacol bun, ‎Iisus australian! 51 00:03:13,126 --> 00:03:16,876 ‎Nimic nu e ca ruga către Iisus australian ‎înainte de spectacol. 52 00:03:16,959 --> 00:03:20,334 ‎În afară de injectarea de cocaină ‎direct în penis! 53 00:03:20,418 --> 00:03:21,501 ‎Steve Calmarul? 54 00:03:23,251 --> 00:03:24,251 ‎Fă onorurile! 55 00:03:25,918 --> 00:03:27,876 ‎Da! Rock-and-roll! 56 00:03:27,959 --> 00:03:30,793 ‎Cartof copt, cartof foarte copt 57 00:03:30,876 --> 00:03:33,626 ‎Cartof copt, cartof foarte copt 58 00:03:33,709 --> 00:03:37,334 ‎Cartof copt, cartof foarte copt 59 00:03:47,209 --> 00:03:49,543 ‎Slavă Satanei! 60 00:03:52,084 --> 00:03:54,001 ‎CREȘA PARADISE 61 00:03:56,043 --> 00:03:56,959 ‎Dobby! 62 00:03:58,043 --> 00:04:00,126 ‎Junior, e timpul să plecăm. 63 00:04:00,209 --> 00:04:03,584 ‎Spune „pa” acestor figuranți ‎de la Troma Entertainment 64 00:04:03,668 --> 00:04:05,918 ‎cu care cred că poți să te joci. 65 00:04:09,501 --> 00:04:10,626 ‎Ce naiba? 66 00:04:10,709 --> 00:04:14,709 ‎Dobby, ți-am spus să nu stropești ‎cu neurotoxine pe prietenii tăi! 67 00:04:14,793 --> 00:04:17,918 ‎- O neurotoxină? ‎- Calmează-te! O să fie bine. 68 00:04:18,001 --> 00:04:20,834 ‎Dacă îi bolborosește spatele ‎ca unui monstru, 69 00:04:20,918 --> 00:04:23,959 ‎ardeți-i corpul ‎și îngropați-l sub o biserică! 70 00:04:24,043 --> 00:04:26,043 ‎- Ce? ‎- Robbie glumește. 71 00:04:26,126 --> 00:04:28,543 ‎Trebuie îngropat doar lângă o biserică. 72 00:04:28,626 --> 00:04:32,459 ‎Până aici! Junior, nu mai vreau ‎să te joci cu ciudatul de Dobby. 73 00:04:33,376 --> 00:04:34,918 ‎Sau cu ciudatul bulimic. 74 00:04:35,001 --> 00:04:39,209 ‎Glonț, cum îndrăznești ‎să-l insulți pe Jerry, micul meu înger? 75 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 ‎Fiul tău e ciudat, ‎căci ai făcut sex cu un delfin! 76 00:04:42,293 --> 00:04:45,001 ‎- Ai făcut sex cu același delfin! ‎- E diferit. 77 00:04:45,084 --> 00:04:47,543 ‎- Delfinul e mama mea. ‎- Haide, Junior! 78 00:04:47,626 --> 00:04:51,584 ‎Nu vreau să te mai văd în preajma ‎acestor doi operatori Gravitron. 79 00:04:51,668 --> 00:04:52,543 ‎Da, am zis-o. 80 00:04:52,626 --> 00:04:55,043 ‎Bine. E valabil de două ori pentru Jerry. 81 00:04:55,126 --> 00:04:57,543 ‎Și încă un cuvânt matematic pentru Dobby. 82 00:04:59,668 --> 00:05:00,501 ‎Dobby. 83 00:05:00,584 --> 00:05:01,418 ‎LA DRACU'! 84 00:05:01,543 --> 00:05:04,543 ‎Ai văzut subtitlul? ‎Dobby a zis cuvântul cu „D”! 85 00:05:04,626 --> 00:05:09,168 ‎Cred că l-a învățat de la ticălosul ăla ‎al dracu'! Du-te dracu'! 86 00:05:09,251 --> 00:05:11,168 ‎PRIMĂRIA PARADISE 87 00:05:11,834 --> 00:05:13,543 ‎Am vești grozave, dnă primar. 88 00:05:13,626 --> 00:05:16,293 ‎Te vei întâlni cu cei mai mari directori 89 00:05:16,376 --> 00:05:19,626 ‎ca să vorbiți ‎despre mutarea sediului lor în Paradise. 90 00:05:19,709 --> 00:05:23,793 ‎Dle Zuckerberg, mă bucur ‎că ați fost de acord să veniți! 91 00:05:29,376 --> 00:05:32,501 ‎Paradise ar fi un loc minunat ‎pentru sediul Facebook… 92 00:05:32,584 --> 00:05:33,876 ‎Îți place părul meu? 93 00:05:34,584 --> 00:05:36,834 ‎- Da? ‎- Vreau linia părului mai sus. 94 00:05:36,918 --> 00:05:38,751 ‎Vrei… 95 00:05:38,834 --> 00:05:40,251 ‎Linia părului mai sus. 96 00:05:40,334 --> 00:05:44,918 ‎- Adică vrei să te tund sau… ‎- Vreau linia părului mai sus. 97 00:05:45,584 --> 00:05:48,001 ‎Trebuie să vorbesc imediat cu primarul. 98 00:05:48,084 --> 00:05:49,126 ‎PRIMĂRIA PARADISE 99 00:05:49,209 --> 00:05:51,918 ‎Regret! Primarul are o ședință importantă. 100 00:05:52,626 --> 00:05:53,959 ‎Cum ți se pare? 101 00:05:54,043 --> 00:05:55,501 ‎- Mai sus. ‎- Serios? 102 00:05:55,584 --> 00:05:57,543 ‎Vreau linia părului mai sus. 103 00:05:57,626 --> 00:05:59,834 ‎Ți-am spus că e urgent! 104 00:06:01,793 --> 00:06:05,834 ‎Îmi pare rău! Nu mi-am dat seama ‎că aranjai un rechin cu ochi morți. 105 00:06:05,918 --> 00:06:06,959 ‎Mă voi întoarce. 106 00:06:08,251 --> 00:06:09,834 ‎PRIMAR 107 00:06:14,376 --> 00:06:17,084 ‎- Cum a mers? ‎- Nu-și mută compania aici. 108 00:06:17,168 --> 00:06:20,043 ‎Dar am acceptat ‎să îi fiu frizerița de serviciu. 109 00:06:21,293 --> 00:06:22,626 ‎Vreau linia mai sus. 110 00:06:23,293 --> 00:06:25,209 ‎HOTEL DIAMANT 111 00:06:25,793 --> 00:06:27,876 ‎Aici stă trupa Tremurici. 112 00:06:27,959 --> 00:06:30,293 ‎Așteaptă aici până organizez totul. 113 00:06:31,126 --> 00:06:34,001 ‎BEBE E INDESTRUCTIBIL, GEAMUL, NU ‎NU FI NEMERNIC 114 00:06:34,084 --> 00:06:36,459 ‎Ești sigur că te vor lăsa să îi vezi? 115 00:06:36,543 --> 00:06:38,459 ‎Nu-ți face griji! Am un plan. 116 00:06:41,251 --> 00:06:44,543 ‎Mămica asta mi-a făcut o felație ‎ca să vă vadă. 117 00:06:48,293 --> 00:06:50,293 ‎Frate, ce urâtă e! 118 00:06:52,293 --> 00:06:54,751 ‎- Tu cine ești? ‎- Cine sunt eu? 119 00:06:55,334 --> 00:06:57,626 ‎Sunt prietenul tău, Tremurici Verde! 120 00:06:57,709 --> 00:06:59,834 ‎Ratatul pe care l-am scos din grup, 121 00:06:59,918 --> 00:07:04,293 ‎fiindcă și-a băgat cocaină în penis ‎și a mușcat din fața lui Tremurici Mov? 122 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 ‎Da, eu sunt. Vreau o favoare. 123 00:07:08,959 --> 00:07:11,543 ‎Copilului meu i-ar plăcea să vă cunoască. 124 00:07:11,626 --> 00:07:14,709 ‎Ce-ar fi să mă lăsați pe scenă ‎pentru un cântec? 125 00:07:14,793 --> 00:07:16,793 ‎Atunci chiar aș fi eroul lui. 126 00:07:16,876 --> 00:07:18,376 ‎Ce părere aveți? 127 00:07:18,459 --> 00:07:22,334 ‎Hai să-i dăm o lecție ‎nenorocitului ăla de koala! 128 00:07:27,834 --> 00:07:31,709 ‎Cartof copt, cartof foarte copt 129 00:07:31,793 --> 00:07:34,793 ‎Cartof copt, cartof foarte copt 130 00:07:34,876 --> 00:07:37,876 ‎- Nu! ‎- ‎Cartof copt, cartof foarte copt 131 00:07:40,084 --> 00:07:42,001 ‎STUDIO PORNOGRAFIC DISCRET 132 00:07:42,084 --> 00:07:44,459 ‎PORNOGRAFIE 133 00:07:44,543 --> 00:07:46,668 ‎- Uite-o pe Gina! ‎- Taie! 134 00:07:47,793 --> 00:07:49,293 ‎Ați fost grozavi! 135 00:07:49,376 --> 00:07:52,001 ‎I-ați tras-o iubitei mele! Bateți palma! 136 00:07:53,209 --> 00:07:55,376 ‎Gina, eu sunt, Kevin! 137 00:07:55,459 --> 00:07:57,918 ‎Ai fost super! Nu știam că poți juca! 138 00:07:58,001 --> 00:07:59,793 ‎Nu mă numesc Gina. 139 00:08:00,543 --> 00:08:02,459 ‎Cred că au fost efecte speciale. 140 00:08:03,793 --> 00:08:06,876 ‎MĂNÂNC GOFRELE LUI WALLY 141 00:08:08,543 --> 00:08:11,168 ‎Artistul de machiaj merită un premiu. 142 00:08:11,251 --> 00:08:14,168 ‎Ce faci aici? Ar trebui să fii pe platou. 143 00:08:14,251 --> 00:08:17,959 ‎Fiul vitreg roșcat nedorit ‎și-o trage cu mama vitregă‎. 144 00:08:18,043 --> 00:08:20,918 ‎Sâni sexy. Trebuie văzut,‎ dubla unu. 145 00:08:23,834 --> 00:08:25,751 ‎Citește cartonașele! 146 00:08:26,501 --> 00:08:29,918 ‎Nu, mamă! Te-ai blocat iar în uscător. 147 00:08:30,001 --> 00:08:32,959 ‎E din cauza sânilor ăștia uriași. 148 00:08:33,043 --> 00:08:35,959 ‎Tatăl tău spune că vine târziu acasă. 149 00:08:36,043 --> 00:08:38,876 ‎Nu! Îmi cad pantalonii! 150 00:08:44,043 --> 00:08:47,168 ‎Doamne! De ce are articulație? 151 00:08:49,334 --> 00:08:50,251 ‎Liniște! 152 00:08:53,168 --> 00:08:57,126 ‎Penisul tău revarsă rușine ‎din botul lui căscat. 153 00:08:57,209 --> 00:08:58,043 ‎Mersi? 154 00:08:58,126 --> 00:09:02,084 ‎Când te uiți la el, ‎te holbezi în neantul nebuniei. 155 00:09:02,168 --> 00:09:05,459 ‎E cu adevărat banalitatea ‎cărnii malefice de căpușă. 156 00:09:05,543 --> 00:09:06,959 ‎Atunci să plec… 157 00:09:07,043 --> 00:09:11,959 ‎Nu. Voi face o vedetă ‎din frumosul tău penis hidos. 158 00:09:12,043 --> 00:09:14,584 ‎Avem mult de lucru. Luați o pauză! 159 00:09:32,168 --> 00:09:33,459 ‎Dobby. 160 00:09:35,501 --> 00:09:36,918 ‎Linia părului mai sus. 161 00:09:41,251 --> 00:09:43,168 ‎VIZUINA BĂRBAȚILOR 162 00:09:44,376 --> 00:09:48,918 ‎Fraților, știu că avem mult timp liber ‎și am ceva cu care să-l umplu. 163 00:09:49,001 --> 00:09:51,376 ‎Vom forma o trupă pentru copii, 164 00:09:51,459 --> 00:09:55,626 ‎ca să mă răzbun pe Tremurici ‎devenind mai populari decât ei. 165 00:09:55,709 --> 00:09:59,126 ‎Stai! Trebuie să văd ‎cum iese mama vitregă din uscător. 166 00:09:59,209 --> 00:10:02,001 ‎Tare! Voi fi diva adorabilă a grupului. 167 00:10:02,084 --> 00:10:04,751 ‎Hopson, adu-mi un espresso, bătrâne! 168 00:10:04,834 --> 00:10:08,793 ‎Ăla cu penisul mare a fost Dobby ‎tot timpul? 169 00:10:09,459 --> 00:10:11,959 ‎Cu cântecele mele vom avea mare succes. 170 00:10:12,043 --> 00:10:14,043 ‎Și deja avem un prim concert! 171 00:10:14,126 --> 00:10:18,251 ‎Cântăm în deschiderea trupei robotizate ‎de improvizație Pizza Oposum. 172 00:10:18,334 --> 00:10:21,418 ‎Mergem mai devreme ‎ca să dezasamblez capul de afiș. 173 00:10:21,501 --> 00:10:22,876 ‎Cred că glumești. 174 00:10:22,959 --> 00:10:28,334 ‎E mai logic decât când am mâncat creveți, ‎m-am căcat pe perete ș-am devenit celebru. 175 00:10:28,418 --> 00:10:30,834 ‎- Asta nu s-a întâmplat. ‎- Așa e. 176 00:10:30,918 --> 00:10:34,043 ‎Va fi peste două episoade. Stric surpriza. 177 00:10:34,126 --> 00:10:36,668 ‎Fitz, nu fi atât de morocănos! 178 00:10:36,751 --> 00:10:40,793 ‎O să fie grozav! Deja m-am gândit ‎la un nume și la un truc tari. 179 00:10:40,876 --> 00:10:43,251 ‎Vom cânta toți la vioară. 180 00:10:43,334 --> 00:10:44,751 ‎PIZZZA OPOSUM 181 00:10:44,834 --> 00:10:46,709 ‎TRUPA DE IMPROVIZAȚIE 182 00:10:46,793 --> 00:10:50,668 ‎Să îi primim pe scenă cu aplauze ‎pe Vioratorii! 183 00:10:53,834 --> 00:10:55,876 ‎Randall, numele sună cam ciudat, 184 00:10:55,959 --> 00:10:58,376 ‎mai ales că ai uitat să aduci viorile. 185 00:10:58,459 --> 00:11:02,168 ‎Relaxează-te, Fitz! Își vor da seama ‎că nu suntem siniștri. 186 00:11:02,251 --> 00:11:05,168 ‎Mai ales când vor auzi cântecul ‎despre ursul timid 187 00:11:05,251 --> 00:11:08,834 ‎care încearcă să obțină mierea albinei ‎din gaura din copac. 188 00:11:08,918 --> 00:11:13,543 ‎Vreau să-mi bag degetul ‎În gaura delicioasă a albinelor 189 00:11:13,626 --> 00:11:16,334 ‎E un secret pe care îl ascund de alții 190 00:11:16,418 --> 00:11:20,126 ‎Stai, degetul meu nu intră ‎Cred că o să înfig limba 191 00:11:23,376 --> 00:11:24,793 ‎Cine naiba ne-a arestat? 192 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 ‎Orașul ăsta nu mai are poliție! 193 00:11:27,293 --> 00:11:29,251 ‎Nu știu, dar am meritat-o, 194 00:11:29,334 --> 00:11:32,251 ‎din cauza cântecelor ciudate ‎pe care le-am cântat. 195 00:11:32,334 --> 00:11:33,418 ‎Ce vrei să spui? 196 00:11:33,501 --> 00:11:35,959 ‎„Îmi bag degetul în gaura albinelor.” 197 00:11:36,043 --> 00:11:38,126 ‎Nimeni nu spune „gaură” unui stup! 198 00:11:38,209 --> 00:11:41,126 ‎Ce? Cântecele mele sunt ‎complet nevinovate. 199 00:11:41,209 --> 00:11:44,834 ‎Ca cea în care încurajez o crustacee ‎care face chimioterapie. 200 00:11:44,918 --> 00:11:49,126 ‎Piesa se numește „Vreau să mă joc ‎cu scoica aia fără păr”! 201 00:11:49,209 --> 00:11:52,001 ‎Antrenantă, nu? ‎Cântecele nu sunt problema. 202 00:11:52,084 --> 00:11:54,626 ‎Ci muzicienii. Trebuie să mai repetăm. 203 00:11:54,709 --> 00:11:58,834 ‎- Nu, Hopson? Hopson! ‎- Un polip a preluat corpul șefului! 204 00:11:58,918 --> 00:12:00,876 ‎Nu ne pasă de toate astea. 205 00:12:00,959 --> 00:12:06,251 ‎Contractul meu stipulează că trebuie să am ‎un singur M&M verde în culise. 206 00:12:06,334 --> 00:12:08,043 ‎Nu l-am primit. 207 00:12:08,126 --> 00:12:10,001 ‎Bine că mi l-am adus pe al meu! 208 00:12:11,918 --> 00:12:14,209 ‎Ajutor! Îmi mănâncă creierul! 209 00:12:14,293 --> 00:12:16,209 ‎PRIMĂRIA PARADISE 210 00:12:16,293 --> 00:12:18,209 ‎Mă bucur să vă cunosc! 211 00:12:18,293 --> 00:12:19,584 ‎Dnă primar, trebuie… 212 00:12:20,543 --> 00:12:23,668 ‎Bine. Poate altă dată. 213 00:12:25,334 --> 00:12:26,959 ‎În fine! Bună ziua! 214 00:12:27,043 --> 00:12:31,168 ‎Bună! Sunt Michael Lindell, ‎iar asta e Perna mea. 215 00:12:31,251 --> 00:12:33,668 ‎Mă bucur să te cunosc, dle Lindell. 216 00:12:33,751 --> 00:12:36,084 ‎Nu-mi saluți și Perna? 217 00:12:37,459 --> 00:12:38,668 ‎Bună, dle Pernă! 218 00:12:40,043 --> 00:12:41,918 ‎Pernei mele nu-i place fața ta. 219 00:12:42,668 --> 00:12:44,168 ‎- Poftim? ‎- Nimic. 220 00:12:44,251 --> 00:12:48,001 ‎Bine. Veți descoperi ‎că orașul nostru are multe de oferit. 221 00:12:48,084 --> 00:12:52,376 ‎Am fumat odată cocaină! ‎Dar n-a fost vina mea. Perna m-a obligat. 222 00:12:52,459 --> 00:12:53,751 ‎Nu mă deranjează. 223 00:12:53,834 --> 00:12:57,959 ‎Dacă vă mutați compania aici, ‎aș fi dispusă să vă scutur pe amândoi. 224 00:12:58,043 --> 00:12:59,043 ‎Serios. 225 00:13:00,126 --> 00:13:02,084 ‎Ești o femeie bolnavă. 226 00:13:02,168 --> 00:13:05,293 ‎Hai, Perna mea! ‎Să ne masturbăm în sicriul mamei! 227 00:13:06,501 --> 00:13:09,501 ‎Petrecăreții din Paradise ‎vă este prezentat de Perna mea. 228 00:13:09,584 --> 00:13:12,376 ‎Perna mea! ‎Trage-i-o în sicriul mamei tale! 229 00:13:15,126 --> 00:13:17,709 ‎De ce s-a blocat mama vitregă în uscător? 230 00:13:17,793 --> 00:13:19,584 ‎Din cauza sânilor mari. 231 00:13:19,668 --> 00:13:21,751 ‎Poate da în judecată producătorul. 232 00:13:22,459 --> 00:13:23,626 ‎Dă-te naibii, ușă! 233 00:13:23,709 --> 00:13:26,459 ‎M-am oferit să ți-o deschid, ‎dar iată-ne aici! 234 00:13:26,543 --> 00:13:29,459 ‎- Jerry și Junior lipsesc. ‎- Sperăm să fie aici. 235 00:13:29,543 --> 00:13:32,001 ‎Îl întreb pe Dobby dacă i-a văzut. 236 00:13:33,376 --> 00:13:36,376 ‎- Dă-te naibii, ușă! ‎- E greu să fiu în preajma ta. 237 00:13:36,459 --> 00:13:38,293 ‎- Unde e? ‎- Uite, un bilet! 238 00:13:39,168 --> 00:13:40,959 ‎„Dobby, Dobby, Dobby, Dobby.” 239 00:13:41,043 --> 00:13:42,876 ‎- Ce scrie aici? ‎- Dobby. 240 00:13:42,959 --> 00:13:45,084 ‎La naiba, au fugit! 241 00:13:47,418 --> 00:13:50,376 ‎Sunt încântat să fiu ‎în primul meu film porno! 242 00:13:50,459 --> 00:13:53,168 ‎- Când ajung fetele? ‎- Nu vor fi fete. 243 00:13:53,751 --> 00:13:56,334 ‎Bine. Băieții. Fetele originale. 244 00:13:56,418 --> 00:13:58,293 ‎Nu va fi sex. 245 00:13:58,376 --> 00:14:01,376 ‎Dacă aș avea ‎o lucrare proto-cubistă de Picasso, 246 00:14:01,459 --> 00:14:04,251 ‎n-aș înfige-o cuiva în anus! 247 00:14:04,334 --> 00:14:07,126 ‎Fără sex? Ce fel de film porno e ăsta? 248 00:14:07,209 --> 00:14:09,334 ‎PREMIERĂ OROAREA: UN ȚIPĂT DIN NEANT 249 00:14:13,459 --> 00:14:17,876 ‎Filmul ăsta e visul ‎unui autor devenit realitate. 250 00:14:17,959 --> 00:14:23,376 ‎E cea mai importantă ‎lucrare cinematografică a generației. 251 00:14:23,459 --> 00:14:26,418 ‎Sunt saci de vomă ‎în buzunarul scaunului din față. 252 00:14:29,251 --> 00:14:30,626 ‎OROAREA 253 00:14:31,209 --> 00:14:33,918 ‎Durere. Suferință. Angoasă. 254 00:14:35,043 --> 00:14:36,168 ‎Dar de ce? 255 00:14:37,043 --> 00:14:39,084 ‎Dumnezeu e mort cu adevărat. 256 00:14:40,251 --> 00:14:41,626 ‎SFÂRȘIT 257 00:14:49,459 --> 00:14:52,376 ‎Le-a plăcut! ‎Nu pot să cred că le-a plăcut. 258 00:14:52,459 --> 00:14:53,793 ‎Cine naiba ești tu? 259 00:15:09,834 --> 00:15:12,418 ‎Mersi că m-ai luat de la zdup, Camaro Bob! 260 00:15:12,501 --> 00:15:14,959 ‎Nicio problemă, TransAm Terry. 261 00:15:15,043 --> 00:15:19,334 ‎Păcat că ai făcut 20 de ani, ‎fiindcă i-ai ucis pe copiii ăia în pădure. 262 00:15:19,418 --> 00:15:22,084 ‎Nu știu… Dar mă înfurie grupurile de copii 263 00:15:22,168 --> 00:15:24,293 ‎care se maturizează în pădure. 264 00:15:24,793 --> 00:15:26,834 ‎Stai puțin! Oprește mașina! 265 00:15:29,501 --> 00:15:32,043 ‎Nu, iar începe! 266 00:15:32,126 --> 00:15:35,668 ‎Copii, vă maturizați? În pădure? 267 00:15:37,418 --> 00:15:41,751 ‎Ba da, vă maturizați în pădure. ‎Copii, sunteți morți! 268 00:15:41,834 --> 00:15:45,334 ‎Sigur vrei să te întorci la închisoare ‎atât de curând? 269 00:15:46,126 --> 00:15:49,334 ‎N-am de ales. ‎Lui Terry nu-i pasă dacă mergi în pădure. 270 00:15:49,418 --> 00:15:51,543 ‎Nu-i pasă dacă te maturizezi. 271 00:15:51,626 --> 00:15:54,209 ‎Dar dacă le faci pe amândouă deodată, 272 00:15:54,293 --> 00:15:56,501 ‎Terry se înfurie inexplicabil! 273 00:15:56,584 --> 00:15:57,918 ‎Pot să înțeleg. 274 00:15:58,001 --> 00:16:03,251 ‎Dar, în loc de copii, sunt mame singure. ‎În camera din spatele unui studio de yoga. 275 00:16:03,334 --> 00:16:06,334 ‎Și, în loc să se maturizeze, îmi stropesc… 276 00:16:06,418 --> 00:16:10,376 ‎Aoleu! M-am entuziasmat ‎și am ejaculat puțin. 277 00:16:10,459 --> 00:16:12,043 ‎VIZUINA BĂRBAȚILOR 278 00:16:12,126 --> 00:16:15,168 ‎Repetițiile trupei au început ‎acum zece ore! 279 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 ‎Unde e Dusty, diva aia imensă? 280 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 ‎Măcar el poate cânta. 281 00:16:19,751 --> 00:16:21,959 ‎Nu ca tine, Hopson, netalentatule! 282 00:16:22,043 --> 00:16:25,918 ‎Am talent, știu să cânt ‎la trombonul murdar. 283 00:16:26,001 --> 00:16:29,334 ‎Hopson, n-am timp ‎de rahaturile tale perverse. 284 00:16:29,418 --> 00:16:32,334 ‎Ce? Mi l-a dat tipul ‎de la magazinul muzical. 285 00:16:32,418 --> 00:16:35,584 ‎Scuze, Hopson! ‎Credeam că vrei să spui ceva… 286 00:16:35,668 --> 00:16:38,876 ‎Ca plată, fiindcă i-am lins fundul ‎când îi făceam laba. 287 00:16:38,959 --> 00:16:40,709 ‎Hopson ți-a făcut-o! 288 00:16:43,876 --> 00:16:47,001 ‎Randall, dacă ne obligi să continuăm, 289 00:16:47,084 --> 00:16:50,334 ‎putem găsi măcar ‎un cântec neînfiorător pentru copii? 290 00:16:50,418 --> 00:16:52,501 ‎Sigur, am o carte plină. 291 00:16:52,584 --> 00:16:53,584 ‎Fii atent! 292 00:16:53,668 --> 00:16:57,293 ‎E despre un jongler stângaci ‎și fanii lui nestatornici. 293 00:16:57,376 --> 00:17:01,334 ‎Îmi place de tine acum ‎Dar nu când îți vor cădea ouăle 294 00:17:01,418 --> 00:17:04,876 ‎Interesul meu se va sfârși ‎Când ouăle tale vor coborî 295 00:17:04,959 --> 00:17:08,001 ‎Vei fi mort pentru mine când îți cad ouăle 296 00:17:08,626 --> 00:17:11,751 ‎Când ouăle alea ajung la podea ‎Nu voi mai aplauda 297 00:17:11,834 --> 00:17:13,834 ‎Nu te mai iubesc! 298 00:17:14,334 --> 00:17:16,334 ‎Vrei să fii pus pe o listă? 299 00:17:17,709 --> 00:17:19,168 ‎Programări Vioratorii! 300 00:17:19,251 --> 00:17:21,376 ‎Serios? Ce veste bună! 301 00:17:22,459 --> 00:17:23,876 ‎Fitz, mănânci rahat! 302 00:17:23,959 --> 00:17:28,543 ‎Vom cânta la Festivalul Philadelphia. ‎Ți-am zis că-s bune cântecele! 303 00:17:29,251 --> 00:17:32,001 ‎Ia uitați! Am întâlnire cu Yoko Ono, 304 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 ‎ca Don Lemon din filmul ‎Beetlejuice‎. 305 00:17:34,334 --> 00:17:38,293 ‎Crede că sunt mai talentat decât voi ‎și că ar trebui să cânt singur. 306 00:17:38,376 --> 00:17:41,084 ‎Mi-a scris și un cântec. Cântă-le, iubito! 307 00:17:43,793 --> 00:17:47,376 ‎Am despărțit formația Beatles 308 00:17:48,126 --> 00:17:50,043 ‎PREMIILE AVN 309 00:17:50,709 --> 00:17:54,793 ‎Iar Premiul pentru cel mai ciudat penis ‎de anul ăsta merge la… 310 00:17:54,876 --> 00:17:57,001 ‎TCADK Crawford! 311 00:18:01,126 --> 00:18:05,668 ‎A fost o onoare să fiu nominalizat ‎cu Carl Cuc Șurubelniță, 312 00:18:05,751 --> 00:18:08,793 ‎Freffy Furca Falus și Ethan Hawke. 313 00:18:08,876 --> 00:18:09,959 ‎Mulțumesc! 314 00:18:11,209 --> 00:18:13,918 ‎TCADK, mi-ar plăcea ‎să filmăm o scenă de sex. 315 00:18:14,001 --> 00:18:16,876 ‎Am un fetiș pentru penisuri incredibile. 316 00:18:17,793 --> 00:18:20,376 ‎Serios? Ce bărbat mă simt! 317 00:18:21,168 --> 00:18:23,043 ‎Lasă-mă să cer voie! 318 00:18:24,084 --> 00:18:27,543 ‎Cea mai sexy vedetă porno ‎vrea să filmăm o scenă de sex. 319 00:18:27,626 --> 00:18:31,293 ‎Nu îmi voi lăsa atrocitatea ‎să se apropie de o femeie. 320 00:18:31,376 --> 00:18:35,334 ‎Te rog! Am filmat 70 de filme ‎și n-am făcut sex cu nicio femeie. 321 00:18:35,418 --> 00:18:38,376 ‎Nu pot încasa nici banii. ‎Sunt pe numele penisului. 322 00:18:38,459 --> 00:18:41,959 ‎Bine. O scenă, ‎dar trebuie să semnezi contractul ăsta. 323 00:18:42,043 --> 00:18:46,168 ‎Scrie că îți dețin penisul ‎și, când voi muri, voi fi îngropat cu el. 324 00:18:46,251 --> 00:18:47,251 ‎Pare corect. 325 00:18:47,334 --> 00:18:50,001 ‎Cel mai bun artist de machiaj. 326 00:18:50,084 --> 00:18:52,668 ‎Îi mulțumesc profesorului meu, dl Toomie. 327 00:18:52,751 --> 00:18:54,626 ‎Mi-a zis că, dacă îmi propun, 328 00:18:54,709 --> 00:18:58,376 ‎pot face oamenii ‎să și-o tragă cu un sac cu șobolani. 329 00:18:58,459 --> 00:19:02,334 ‎Te iubesc, dle Toomie. ‎Sper să vezi asta în închisoare. 330 00:19:02,418 --> 00:19:04,334 ‎PRIMĂRIA PARADISE 331 00:19:04,418 --> 00:19:07,709 ‎Vreau să devin cel mai bogat om, ‎să controlez lumea 332 00:19:07,793 --> 00:19:09,793 ‎și să-l înving pe Superman. 333 00:19:09,876 --> 00:19:11,126 ‎Scuze, dle Luthor! 334 00:19:11,209 --> 00:19:15,543 ‎Dar nu cred că vrem o companie malefică ‎ca LexCorp în Paradise. 335 00:19:15,626 --> 00:19:18,168 ‎Nu sunt Lex Luthor. Sunt Jeff Bezos. 336 00:19:18,251 --> 00:19:20,876 ‎Ador ‎Bosch‎. Bun-venit în Paradise! 337 00:19:25,834 --> 00:19:28,751 ‎Nu era Lex Luthor, ci Jeff Bezos! 338 00:19:28,834 --> 00:19:30,209 ‎Știu. Cu plăcere! 339 00:19:32,876 --> 00:19:36,209 ‎- Gata ședința, Măria Ta? ‎- Tu ce naiba vrei? 340 00:19:36,293 --> 00:19:38,959 ‎Nu ești psihiatrul incompetent ‎al lui Fitz? 341 00:19:39,043 --> 00:19:42,543 ‎Am descoperit că pot fi incompetent ‎la multe lucruri. 342 00:19:42,626 --> 00:19:45,626 ‎Acum îl reprezint pe Charles Lovely, 343 00:19:45,709 --> 00:19:48,751 ‎directorul Lovely Corp. 344 00:19:48,834 --> 00:19:51,668 ‎O companie de miliarde de dolari. 345 00:19:51,751 --> 00:19:56,209 ‎Vrea să-și mute toată afacerea ‎în Paradise. 346 00:19:58,293 --> 00:20:01,293 ‎- E grozav. Când îl pot cunoaște? ‎- Acum! 347 00:20:02,751 --> 00:20:06,543 ‎Bună! Eu sunt Charles Lovely. 348 00:20:08,084 --> 00:20:11,543 ‎- Scuze pentru plantă! ‎- E în regulă. Era o panaramă. 349 00:20:16,418 --> 00:20:18,126 ‎Unde naiba sunt copiii? 350 00:20:18,209 --> 00:20:20,459 ‎Ești un câine! Nu îi poți adulmeca? 351 00:20:20,543 --> 00:20:23,168 ‎Frate, știi cât prizez? 352 00:20:23,876 --> 00:20:26,043 ‎Nasul e mort, nu mai simt nimic. 353 00:20:26,126 --> 00:20:28,334 ‎Atunci cum știm unde mergem? 354 00:20:28,418 --> 00:20:31,209 ‎Toți copiii urmează șinele când fug. 355 00:20:31,293 --> 00:20:33,834 ‎Delbert, mai știi ‎când am fugit noi în '86? 356 00:20:33,918 --> 00:20:36,584 ‎Da, noi, Mouth din ‎Tâlharii‎, ‎Jerry O'Connell 357 00:20:36,668 --> 00:20:39,334 ‎și băiatul din ‎Star Trek ‎cu lipitoarea pe penis. 358 00:20:39,418 --> 00:20:42,959 ‎Da, așa e. N-am apucat ‎să o tragem cadavrului! 359 00:20:43,043 --> 00:20:45,501 ‎Încercam să găsim un cadavru. 360 00:20:45,584 --> 00:20:46,793 ‎Poate că tu căutai. 361 00:20:46,876 --> 00:20:49,459 ‎TCADK face sex azi 362 00:20:49,543 --> 00:20:52,543 ‎Nu-i pasă că e un sac cu șobolani, da! 363 00:20:52,626 --> 00:20:56,584 ‎Dragă, astea sunt pentru tine. ‎Abia aștept să filmăm azi! 364 00:20:56,668 --> 00:20:59,334 ‎Crezi sau nu, ‎am un vagin destul de ciudat. 365 00:20:59,418 --> 00:21:01,834 ‎Bag tamponul folosind Waze. 366 00:21:03,126 --> 00:21:04,501 ‎Ne vedem pe platou. 367 00:21:04,584 --> 00:21:07,209 ‎Bine. Ar trebui să-mi pun costumul. 368 00:21:13,876 --> 00:21:17,043 ‎Albină proastă! ‎Întoarce-te în groapa albinelor! 369 00:21:18,834 --> 00:21:21,418 ‎Wankenstein‎, dubla unu! 370 00:21:22,001 --> 00:21:23,584 ‎Ia-mă, ‎Wankenstein! 371 00:21:23,668 --> 00:21:26,709 ‎Nu te teme de vaginul de foc! 372 00:21:26,793 --> 00:21:29,001 ‎Eu am scris-o. E improvizație. 373 00:21:29,084 --> 00:21:32,459 ‎Vagin de foc bun. 374 00:21:35,209 --> 00:21:39,001 ‎Ești un escroc! ‎Ai un penis gros și frumos! 375 00:21:39,084 --> 00:21:41,084 ‎Nu! Jur că nu am! 376 00:21:41,168 --> 00:21:46,668 ‎Nu bag ceva atât de frumos ‎și perfect în mine. 377 00:21:46,751 --> 00:21:50,293 ‎Vreau un Buscemi, ‎nu un Hemsworth. Scârbos! 378 00:21:51,251 --> 00:21:52,418 ‎Nu! 379 00:21:53,126 --> 00:21:56,793 ‎Ce ai făcut? Te-ai șters la fund ‎cu Mona Lisa. 380 00:21:56,876 --> 00:21:58,418 ‎Pentru ce să mai trăiesc? 381 00:22:05,376 --> 00:22:08,126 ‎Măcar acum am un penis gros și frumos… 382 00:22:11,668 --> 00:22:13,793 ‎La naiba! Sunt iar Buscemi. 383 00:22:16,168 --> 00:22:20,084 ‎Vom începe cu cel nou. ‎Cel despre mine și marioneta mea, Jack. 384 00:22:20,168 --> 00:22:23,043 ‎- Unde e marioneta? ‎- Am uitat marioneta, bine? 385 00:22:23,126 --> 00:22:25,126 ‎Dar cântăm oricum. Haideți! 386 00:22:25,709 --> 00:22:30,626 ‎Pe mine și pe Jack ‎Toți copiii ne iubesc pe mine și pe Jack 387 00:22:30,709 --> 00:22:33,459 ‎Billy și Lily ne iubesc pe mine și pe Jack 388 00:22:33,543 --> 00:22:35,668 ‎Willy ne iubește pe mine și pe Jack 389 00:22:35,751 --> 00:22:38,418 ‎Toți copiii ne iubesc pe mine și pe Jack 390 00:22:39,334 --> 00:22:40,543 ‎Facem senzație. 391 00:22:40,626 --> 00:22:44,209 ‎Să-l cântăm pe cel cu fiul ‎care-și ajută tatăl prin casă. 392 00:22:44,293 --> 00:22:47,001 ‎Unde e băiatul meu îndemânatic? 393 00:22:47,084 --> 00:22:49,293 ‎Am nevoie de băiatul meu îndemânatic 394 00:22:49,376 --> 00:22:51,834 ‎Trebuie să înfig, să bag și să o trag 395 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 ‎Și doar mâinile mici sunt bune 396 00:22:54,501 --> 00:22:56,793 ‎Ia-mi scula și bagă mare 397 00:22:56,876 --> 00:22:59,126 ‎Împrăștie-mi lipiciul peste tot 398 00:22:59,209 --> 00:23:01,793 ‎Mâna ta mi-a adus multă bucurie 399 00:23:01,876 --> 00:23:06,209 ‎Sunt recunoscător pentru băiețelul meu 400 00:23:07,293 --> 00:23:08,209 ‎Final în forță! 401 00:23:08,293 --> 00:23:11,751 ‎Acum despre fiul ‎al cărui tată îi spune despre maturizare. 402 00:23:11,834 --> 00:23:15,459 ‎- Nu poți oferi context publicului? ‎- Nu e timp. Hai! 403 00:23:18,043 --> 00:23:20,876 ‎E un bărbat în tine 404 00:23:22,501 --> 00:23:25,626 ‎Nu te lupta cu el, lasă-l să crească 405 00:23:27,209 --> 00:23:30,626 ‎În curând va termina 406 00:23:31,793 --> 00:23:35,459 ‎Și inocența ta va dispărea 407 00:23:36,584 --> 00:23:39,709 ‎E un bărbat în tine 408 00:23:41,334 --> 00:23:44,709 ‎Poate te întrebi de ce 409 00:23:45,876 --> 00:23:49,043 ‎Căci când eram de vârsta ta 410 00:23:50,751 --> 00:23:55,251 ‎Un bărbat și în mine era 411 00:23:57,543 --> 00:23:59,959 ‎Vezi, ți-am zis că sunt bune cântecele! 412 00:24:02,584 --> 00:24:07,001 ‎- Ce naiba! E un public de perverși. ‎- Uite! 413 00:24:07,834 --> 00:24:10,626 ‎Da, Festivalul Philadelphia. ‎Ce vrei să spui? 414 00:24:10,709 --> 00:24:13,209 ‎Scrie Festivalul Pedophilia! 415 00:24:13,293 --> 00:24:14,584 ‎Rahat! 416 00:24:14,668 --> 00:24:18,168 ‎Cred că am încurcat cuvintele astea ‎toată viața. 417 00:24:18,251 --> 00:24:23,251 ‎De-aia se uită ciudat tipul de la magazin ‎când cer cremă de brânză Pedophilia. 418 00:24:23,334 --> 00:24:26,709 ‎- Deci cântecele mele-s nasoale. ‎- Tare spectacol, tată! 419 00:24:26,793 --> 00:24:30,876 ‎Sunteți mai buni decât Tremuricii. ‎Ești eroul meu. 420 00:24:30,959 --> 00:24:34,334 ‎Fiului meu îi plac cântecele mele ‎și doar asta contează. 421 00:24:34,418 --> 00:24:38,001 ‎Și va fi molestat de o mie de pedofili! 422 00:24:41,209 --> 00:24:43,668 ‎Plecați… Stai! Tu ești R. Kelly? 423 00:24:44,584 --> 00:24:46,959 ‎Perna mea m-a făcut să vin aici. 424 00:24:49,876 --> 00:24:51,751 ‎Sigur nu vrei să mergi acasă 425 00:24:51,834 --> 00:24:55,376 ‎ca să-ți cunoști fiica de 19 ani ‎înainte să revii la zdup? 426 00:24:55,459 --> 00:24:59,959 ‎Ba da, dar înainte ca ăștia trei ‎să vină în pădure ca să se maturizeze. 427 00:25:00,043 --> 00:25:01,918 ‎Acum trebuie să-i omor! 428 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 ‎Voi trei aveți probleme acum. 429 00:25:16,001 --> 00:25:22,209 ‎Nimeni nu-i mușcă mâna, ouăle ‎și fața lui Terry în același timp! 430 00:25:24,043 --> 00:25:27,293 ‎Arătați diferit acum, mai maturi. 431 00:25:27,376 --> 00:25:28,834 ‎V-ați maturizat. 432 00:25:28,918 --> 00:25:32,668 ‎La naiba! Eu am fost adversitatea ‎pe care trebuia s-o depășiți! 433 00:25:32,751 --> 00:25:35,918 ‎Eu v-am maturizat! În pădure! 434 00:25:36,459 --> 00:25:39,043 ‎Cine sunt eu? Ce sunt? 435 00:25:41,293 --> 00:25:43,376 ‎Să te ducem acasă! 436 00:25:43,459 --> 00:25:46,126 ‎Nu-ți face griji pentru față! 437 00:25:46,209 --> 00:25:49,293 ‎Știu o mulțime de mame excitate ‎blocate în uscătoare 438 00:25:49,376 --> 00:25:51,543 ‎cu fetiș pentru Paznicul criptei. 439 00:25:55,084 --> 00:25:57,418 ‎Chiar le pasă unul de celălalt. 440 00:25:58,251 --> 00:26:00,209 ‎Am greșit să-i despărțim. 441 00:26:00,293 --> 00:26:04,126 ‎Poate trebuia să îi oprim ‎când am ajuns acum 20 de minute. 442 00:26:04,209 --> 00:26:06,876 ‎Ești nebun? Tipul ăla avea un cuțit! 443 00:26:06,959 --> 00:26:10,293 ‎N-o să uit niciodată ‎vara în care am fugit de acasă, 444 00:26:10,376 --> 00:26:12,793 ‎am mers în pădure și ne-am maturizat. 445 00:26:12,876 --> 00:26:15,584 ‎În timp, ne-a fost greu ‎să păstrăm legătura. 446 00:26:15,668 --> 00:26:17,293 ‎Junior a devenit astronaut 447 00:26:17,376 --> 00:26:21,209 ‎și primul câine-delfin care a murit ‎în spațiu de o supradoză de heroină. 448 00:26:21,293 --> 00:26:24,001 ‎Jerry a tot încercat să intre în armată, 449 00:26:24,084 --> 00:26:27,959 ‎dar n-a putut din cauza feței ciudate, ‎a aripioarelor și fundului. 450 00:26:28,043 --> 00:26:31,334 ‎S-a mutat în Kentucky. ‎E liderul majorității din Senat. 451 00:26:31,418 --> 00:26:34,001 ‎Iar eu am devenit scriitor. 452 00:26:35,834 --> 00:26:37,543 ‎Tată, putem pleca? 453 00:26:37,626 --> 00:26:40,084 ‎MUNCESC! PLECAȚI DE AICI! 454 00:26:40,168 --> 00:26:43,459 ‎E un bărbat în tine 455 00:26:44,751 --> 00:26:48,001 ‎Nu lupta cu el, lasă-l să crească 456 00:26:49,459 --> 00:26:53,001 ‎În curând va termina 457 00:26:54,084 --> 00:26:57,876 ‎Și inocența ta va dispărea 458 00:26:58,876 --> 00:27:02,126 ‎E un bărbat în tine 459 00:27:03,584 --> 00:27:07,334 ‎Poate te întrebi de ce 460 00:27:08,168 --> 00:27:11,293 ‎Căci când eram de vârsta ta 461 00:27:12,959 --> 00:27:17,918 ‎Un bărbat și în mine era 462 00:27:21,626 --> 00:27:25,584 ‎Subtitrarea: Alina Anescu