1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:20,501 --> 00:00:23,209
Fiule, e grav că locuiești din nou acasă.
3
00:00:23,293 --> 00:00:26,293
Dar poți face și altceva
decât să plângi pe canapea?
4
00:00:26,376 --> 00:00:29,626
Nu doar plâng, mă și masturbez.
5
00:00:32,918 --> 00:00:34,334
Scuze, tată!
6
00:00:34,918 --> 00:00:38,834
De când Gina nu mai e, nu vreau
decât să plâng și să mă masturbez.
7
00:00:38,918 --> 00:00:42,168
Poți aștepta măcar până pleacă bunica?
8
00:00:42,251 --> 00:00:45,209
Nu-ți face griji! Voi termina.
9
00:00:45,293 --> 00:00:46,501
Cu plânsul?
10
00:00:46,584 --> 00:00:47,626
Nu, PornHub.
11
00:00:47,709 --> 00:00:50,251
Ai văzut toate clipurile de pe PornHub?
12
00:00:50,334 --> 00:00:51,501
Aproape.
13
00:00:51,584 --> 00:00:55,626
M-am uitat și la desene,
ca Fetițele Powerbuff și Cuc Darkwing.
14
00:00:55,709 --> 00:00:57,501
Par cam scârboase.
15
00:00:57,584 --> 00:01:00,168
Uită-te la Ciudații mei părinți:
16
00:01:00,251 --> 00:01:01,959
Râvnă pentru cucul negru.
17
00:01:02,043 --> 00:01:04,626
Uite, ultimul clip!
18
00:01:04,709 --> 00:01:05,834
SE ÎNCARCĂ…
19
00:01:07,626 --> 00:01:10,793
Gina! Tată! E Gina!
20
00:01:10,876 --> 00:01:13,168
Uite-o! Ia te uită!
21
00:01:13,251 --> 00:01:16,126
Am știut că fata se va apuca
de lucruri mari.
22
00:01:16,209 --> 00:01:18,626
Dar nu am știut cât de mari și vânoase.
23
00:01:18,709 --> 00:01:21,459
Mamă, ia uite ce sculă!
24
00:01:21,543 --> 00:01:25,293
Aici era! Mă duc la studioul
unde l-au filmat.
25
00:01:51,751 --> 00:01:54,251
Cartof copt, cartof foarte copt
26
00:01:54,334 --> 00:01:57,001
Cartof copt, cartof foarte copt
27
00:01:57,084 --> 00:02:00,001
Cartof copt, cartof foarte copt
28
00:02:00,084 --> 00:02:02,418
La naiba cu cartoful tău copt!
29
00:02:02,501 --> 00:02:05,959
Ce naiba?
Tremuricii sunt preferații lui Kevin!
30
00:02:06,043 --> 00:02:07,543
Muzica asta e de rahat!
31
00:02:07,626 --> 00:02:10,293
E clar că nu știi nimic despre artă.
32
00:02:10,376 --> 00:02:14,168
Au scris cel mai bun imn
din toate timpurile:
33
00:02:14,251 --> 00:02:16,668
„Autobuzul mare și roșu vrum-vrum”.
34
00:02:16,751 --> 00:02:20,001
Știu de autobuzul mare și roșu vrum-vrum!
35
00:02:20,084 --> 00:02:23,668
Am trăit cu autobuzul mare și roșu
vrum-vrum.
36
00:02:23,751 --> 00:02:25,668
Despre ce naiba vorbești?
37
00:02:25,751 --> 00:02:28,834
Nu ți-am zis de perioada asta neagră
din viața mea,
38
00:02:28,918 --> 00:02:31,751
dar am fost membru fondator
ai Tremuricilor.
39
00:02:31,834 --> 00:02:34,334
M-au dat afară înainte să aibă succes.
40
00:02:34,418 --> 00:02:36,793
Melodiile mele erau prea bune.
41
00:02:36,876 --> 00:02:40,376
Nu mai spune minciuni, bătrâne!
N-ai fost membru Tremurici.
42
00:02:46,543 --> 00:02:48,709
Să mi-o trag în fundul meu de copil!
43
00:02:48,793 --> 00:02:51,626
Tati, ai fi eroul meu
dacă mi i-ai prezenta.
44
00:02:51,709 --> 00:02:54,043
Aș putea, dar sunt în cealaltă parte a…
45
00:02:54,126 --> 00:02:57,126
De fapt, cântă diseară în orașul Diamant.
46
00:02:57,209 --> 00:02:59,918
Ce convenabil pentru poveste!
47
00:03:00,001 --> 00:03:03,876
Desigur că ți-i pot prezenta, amice!
Tipii ăia mă adoră!
48
00:03:03,959 --> 00:03:07,709
- De ce te-au dat afară?
- Ți-am spus, diferențe creative.
49
00:03:07,793 --> 00:03:09,668
TREMURICII
50
00:03:09,751 --> 00:03:13,043
Binecuvântează-ne cu un spectacol bun,
Iisus australian!
51
00:03:13,126 --> 00:03:16,876
Nimic nu e ca ruga către Iisus australian
înainte de spectacol.
52
00:03:16,959 --> 00:03:20,334
În afară de injectarea de cocaină
direct în penis!
53
00:03:20,418 --> 00:03:21,501
Steve Calmarul?
54
00:03:23,251 --> 00:03:24,251
Fă onorurile!
55
00:03:25,918 --> 00:03:27,876
Da! Rock-and-roll!
56
00:03:27,959 --> 00:03:30,793
Cartof copt, cartof foarte copt
57
00:03:30,876 --> 00:03:33,626
Cartof copt, cartof foarte copt
58
00:03:33,709 --> 00:03:37,334
Cartof copt, cartof foarte copt
59
00:03:47,209 --> 00:03:49,543
Slavă Satanei!
60
00:03:52,084 --> 00:03:54,001
CREȘA PARADISE
61
00:03:56,043 --> 00:03:56,959
Dobby!
62
00:03:58,043 --> 00:04:00,126
Junior, e timpul să plecăm.
63
00:04:00,209 --> 00:04:03,584
Spune „pa” acestor figuranți
de la Troma Entertainment
64
00:04:03,668 --> 00:04:05,918
cu care cred că poți să te joci.
65
00:04:09,501 --> 00:04:10,626
Ce naiba?
66
00:04:10,709 --> 00:04:14,709
Dobby, ți-am spus să nu stropești
cu neurotoxine pe prietenii tăi!
67
00:04:14,793 --> 00:04:17,918
- O neurotoxină?
- Calmează-te! O să fie bine.
68
00:04:18,001 --> 00:04:20,834
Dacă îi bolborosește spatele
ca unui monstru,
69
00:04:20,918 --> 00:04:23,959
ardeți-i corpul
și îngropați-l sub o biserică!
70
00:04:24,043 --> 00:04:26,043
- Ce?
- Robbie glumește.
71
00:04:26,126 --> 00:04:28,543
Trebuie îngropat doar lângă o biserică.
72
00:04:28,626 --> 00:04:32,459
Până aici! Junior, nu mai vreau
să te joci cu ciudatul de Dobby.
73
00:04:33,376 --> 00:04:34,918
Sau cu ciudatul bulimic.
74
00:04:35,001 --> 00:04:39,209
Glonț, cum îndrăznești
să-l insulți pe Jerry, micul meu înger?
75
00:04:39,293 --> 00:04:42,209
Fiul tău e ciudat,
căci ai făcut sex cu un delfin!
76
00:04:42,293 --> 00:04:45,001
- Ai făcut sex cu același delfin!
- E diferit.
77
00:04:45,084 --> 00:04:47,543
- Delfinul e mama mea.
- Haide, Junior!
78
00:04:47,626 --> 00:04:51,584
Nu vreau să te mai văd în preajma
acestor doi operatori Gravitron.
79
00:04:51,668 --> 00:04:52,543
Da, am zis-o.
80
00:04:52,626 --> 00:04:55,043
Bine. E valabil de două ori pentru Jerry.
81
00:04:55,126 --> 00:04:57,543
Și încă un cuvânt matematic pentru Dobby.
82
00:04:59,668 --> 00:05:00,501
Dobby.
83
00:05:00,584 --> 00:05:01,418
LA DRACU'!
84
00:05:01,543 --> 00:05:04,543
Ai văzut subtitlul?
Dobby a zis cuvântul cu „D”!
85
00:05:04,626 --> 00:05:09,168
Cred că l-a învățat de la ticălosul ăla
al dracu'! Du-te dracu'!
86
00:05:09,251 --> 00:05:11,168
PRIMĂRIA PARADISE
87
00:05:11,834 --> 00:05:13,543
Am vești grozave, dnă primar.
88
00:05:13,626 --> 00:05:16,293
Te vei întâlni cu cei mai mari directori
89
00:05:16,376 --> 00:05:19,626
ca să vorbiți
despre mutarea sediului lor în Paradise.
90
00:05:19,709 --> 00:05:23,793
Dle Zuckerberg, mă bucur
că ați fost de acord să veniți!
91
00:05:29,376 --> 00:05:32,501
Paradise ar fi un loc minunat
pentru sediul Facebook…
92
00:05:32,584 --> 00:05:33,876
Îți place părul meu?
93
00:05:34,584 --> 00:05:36,834
- Da?
- Vreau linia părului mai sus.
94
00:05:36,918 --> 00:05:38,751
Vrei…
95
00:05:38,834 --> 00:05:40,251
Linia părului mai sus.
96
00:05:40,334 --> 00:05:44,918
- Adică vrei să te tund sau…
- Vreau linia părului mai sus.
97
00:05:45,584 --> 00:05:48,001
Trebuie să vorbesc imediat cu primarul.
98
00:05:48,084 --> 00:05:49,126
PRIMĂRIA PARADISE
99
00:05:49,209 --> 00:05:51,918
Regret! Primarul are o ședință importantă.
100
00:05:52,626 --> 00:05:53,959
Cum ți se pare?
101
00:05:54,043 --> 00:05:55,501
- Mai sus.
- Serios?
102
00:05:55,584 --> 00:05:57,543
Vreau linia părului mai sus.
103
00:05:57,626 --> 00:05:59,834
Ți-am spus că e urgent!
104
00:06:01,793 --> 00:06:05,834
Îmi pare rău! Nu mi-am dat seama
că aranjai un rechin cu ochi morți.
105
00:06:05,918 --> 00:06:06,959
Mă voi întoarce.
106
00:06:08,251 --> 00:06:09,834
PRIMAR
107
00:06:14,376 --> 00:06:17,084
- Cum a mers?
- Nu-și mută compania aici.
108
00:06:17,168 --> 00:06:20,043
Dar am acceptat
să îi fiu frizerița de serviciu.
109
00:06:21,293 --> 00:06:22,626
Vreau linia mai sus.
110
00:06:23,293 --> 00:06:25,209
HOTEL DIAMANT
111
00:06:25,793 --> 00:06:27,876
Aici stă trupa Tremurici.
112
00:06:27,959 --> 00:06:30,293
Așteaptă aici până organizez totul.
113
00:06:31,126 --> 00:06:34,001
BEBE E INDESTRUCTIBIL, GEAMUL, NU
NU FI NEMERNIC
114
00:06:34,084 --> 00:06:36,459
Ești sigur că te vor lăsa să îi vezi?
115
00:06:36,543 --> 00:06:38,459
Nu-ți face griji! Am un plan.
116
00:06:41,251 --> 00:06:44,543
Mămica asta mi-a făcut o felație
ca să vă vadă.
117
00:06:48,293 --> 00:06:50,293
Frate, ce urâtă e!
118
00:06:52,293 --> 00:06:54,751
- Tu cine ești?
- Cine sunt eu?
119
00:06:55,334 --> 00:06:57,626
Sunt prietenul tău, Tremurici Verde!
120
00:06:57,709 --> 00:06:59,834
Ratatul pe care l-am scos din grup,
121
00:06:59,918 --> 00:07:04,293
fiindcă și-a băgat cocaină în penis
și a mușcat din fața lui Tremurici Mov?
122
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Da, eu sunt. Vreau o favoare.
123
00:07:08,959 --> 00:07:11,543
Copilului meu i-ar plăcea să vă cunoască.
124
00:07:11,626 --> 00:07:14,709
Ce-ar fi să mă lăsați pe scenă
pentru un cântec?
125
00:07:14,793 --> 00:07:16,793
Atunci chiar aș fi eroul lui.
126
00:07:16,876 --> 00:07:18,376
Ce părere aveți?
127
00:07:18,459 --> 00:07:22,334
Hai să-i dăm o lecție
nenorocitului ăla de koala!
128
00:07:27,834 --> 00:07:31,709
Cartof copt, cartof foarte copt
129
00:07:31,793 --> 00:07:34,793
Cartof copt, cartof foarte copt
130
00:07:34,876 --> 00:07:37,876
- Nu!
- Cartof copt, cartof foarte copt
131
00:07:40,084 --> 00:07:42,001
STUDIO PORNOGRAFIC DISCRET
132
00:07:42,084 --> 00:07:44,459
PORNOGRAFIE
133
00:07:44,543 --> 00:07:46,668
- Uite-o pe Gina!
- Taie!
134
00:07:47,793 --> 00:07:49,293
Ați fost grozavi!
135
00:07:49,376 --> 00:07:52,001
I-ați tras-o iubitei mele! Bateți palma!
136
00:07:53,209 --> 00:07:55,376
Gina, eu sunt, Kevin!
137
00:07:55,459 --> 00:07:57,918
Ai fost super! Nu știam că poți juca!
138
00:07:58,001 --> 00:07:59,793
Nu mă numesc Gina.
139
00:08:00,543 --> 00:08:02,459
Cred că au fost efecte speciale.
140
00:08:03,793 --> 00:08:06,876
MĂNÂNC GOFRELE LUI WALLY
141
00:08:08,543 --> 00:08:11,168
Artistul de machiaj merită un premiu.
142
00:08:11,251 --> 00:08:14,168
Ce faci aici? Ar trebui să fii pe platou.
143
00:08:14,251 --> 00:08:17,959
Fiul vitreg roșcat nedorit
și-o trage cu mama vitregă.
144
00:08:18,043 --> 00:08:20,918
Sâni sexy. Trebuie văzut, dubla unu.
145
00:08:23,834 --> 00:08:25,751
Citește cartonașele!
146
00:08:26,501 --> 00:08:29,918
Nu, mamă! Te-ai blocat iar în uscător.
147
00:08:30,001 --> 00:08:32,959
E din cauza sânilor ăștia uriași.
148
00:08:33,043 --> 00:08:35,959
Tatăl tău spune că vine târziu acasă.
149
00:08:36,043 --> 00:08:38,876
Nu! Îmi cad pantalonii!
150
00:08:44,043 --> 00:08:47,168
Doamne! De ce are articulație?
151
00:08:49,334 --> 00:08:50,251
Liniște!
152
00:08:53,168 --> 00:08:57,126
Penisul tău revarsă rușine
din botul lui căscat.
153
00:08:57,209 --> 00:08:58,043
Mersi?
154
00:08:58,126 --> 00:09:02,084
Când te uiți la el,
te holbezi în neantul nebuniei.
155
00:09:02,168 --> 00:09:05,459
E cu adevărat banalitatea
cărnii malefice de căpușă.
156
00:09:05,543 --> 00:09:06,959
Atunci să plec…
157
00:09:07,043 --> 00:09:11,959
Nu. Voi face o vedetă
din frumosul tău penis hidos.
158
00:09:12,043 --> 00:09:14,584
Avem mult de lucru. Luați o pauză!
159
00:09:32,168 --> 00:09:33,459
Dobby.
160
00:09:35,501 --> 00:09:36,918
Linia părului mai sus.
161
00:09:41,251 --> 00:09:43,168
VIZUINA BĂRBAȚILOR
162
00:09:44,376 --> 00:09:48,918
Fraților, știu că avem mult timp liber
și am ceva cu care să-l umplu.
163
00:09:49,001 --> 00:09:51,376
Vom forma o trupă pentru copii,
164
00:09:51,459 --> 00:09:55,626
ca să mă răzbun pe Tremurici
devenind mai populari decât ei.
165
00:09:55,709 --> 00:09:59,126
Stai! Trebuie să văd
cum iese mama vitregă din uscător.
166
00:09:59,209 --> 00:10:02,001
Tare! Voi fi diva adorabilă a grupului.
167
00:10:02,084 --> 00:10:04,751
Hopson, adu-mi un espresso, bătrâne!
168
00:10:04,834 --> 00:10:08,793
Ăla cu penisul mare a fost Dobby
tot timpul?
169
00:10:09,459 --> 00:10:11,959
Cu cântecele mele vom avea mare succes.
170
00:10:12,043 --> 00:10:14,043
Și deja avem un prim concert!
171
00:10:14,126 --> 00:10:18,251
Cântăm în deschiderea trupei robotizate
de improvizație Pizza Oposum.
172
00:10:18,334 --> 00:10:21,418
Mergem mai devreme
ca să dezasamblez capul de afiș.
173
00:10:21,501 --> 00:10:22,876
Cred că glumești.
174
00:10:22,959 --> 00:10:28,334
E mai logic decât când am mâncat creveți,
m-am căcat pe perete ș-am devenit celebru.
175
00:10:28,418 --> 00:10:30,834
- Asta nu s-a întâmplat.
- Așa e.
176
00:10:30,918 --> 00:10:34,043
Va fi peste două episoade. Stric surpriza.
177
00:10:34,126 --> 00:10:36,668
Fitz, nu fi atât de morocănos!
178
00:10:36,751 --> 00:10:40,793
O să fie grozav! Deja m-am gândit
la un nume și la un truc tari.
179
00:10:40,876 --> 00:10:43,251
Vom cânta toți la vioară.
180
00:10:43,334 --> 00:10:44,751
PIZZZA OPOSUM
181
00:10:44,834 --> 00:10:46,709
TRUPA DE IMPROVIZAȚIE
182
00:10:46,793 --> 00:10:50,668
Să îi primim pe scenă cu aplauze
pe Vioratorii!
183
00:10:53,834 --> 00:10:55,876
Randall, numele sună cam ciudat,
184
00:10:55,959 --> 00:10:58,376
mai ales că ai uitat să aduci viorile.
185
00:10:58,459 --> 00:11:02,168
Relaxează-te, Fitz! Își vor da seama
că nu suntem siniștri.
186
00:11:02,251 --> 00:11:05,168
Mai ales când vor auzi cântecul
despre ursul timid
187
00:11:05,251 --> 00:11:08,834
care încearcă să obțină mierea albinei
din gaura din copac.
188
00:11:08,918 --> 00:11:13,543
Vreau să-mi bag degetul
În gaura delicioasă a albinelor
189
00:11:13,626 --> 00:11:16,334
E un secret pe care îl ascund de alții
190
00:11:16,418 --> 00:11:20,126
Stai, degetul meu nu intră
Cred că o să înfig limba
191
00:11:23,376 --> 00:11:24,793
Cine naiba ne-a arestat?
192
00:11:24,876 --> 00:11:27,209
Orașul ăsta nu mai are poliție!
193
00:11:27,293 --> 00:11:29,251
Nu știu, dar am meritat-o,
194
00:11:29,334 --> 00:11:32,251
din cauza cântecelor ciudate
pe care le-am cântat.
195
00:11:32,334 --> 00:11:33,418
Ce vrei să spui?
196
00:11:33,501 --> 00:11:35,959
„Îmi bag degetul în gaura albinelor.”
197
00:11:36,043 --> 00:11:38,126
Nimeni nu spune „gaură” unui stup!
198
00:11:38,209 --> 00:11:41,126
Ce? Cântecele mele sunt
complet nevinovate.
199
00:11:41,209 --> 00:11:44,834
Ca cea în care încurajez o crustacee
care face chimioterapie.
200
00:11:44,918 --> 00:11:49,126
Piesa se numește „Vreau să mă joc
cu scoica aia fără păr”!
201
00:11:49,209 --> 00:11:52,001
Antrenantă, nu?
Cântecele nu sunt problema.
202
00:11:52,084 --> 00:11:54,626
Ci muzicienii. Trebuie să mai repetăm.
203
00:11:54,709 --> 00:11:58,834
- Nu, Hopson? Hopson!
- Un polip a preluat corpul șefului!
204
00:11:58,918 --> 00:12:00,876
Nu ne pasă de toate astea.
205
00:12:00,959 --> 00:12:06,251
Contractul meu stipulează că trebuie să am
un singur M&M verde în culise.
206
00:12:06,334 --> 00:12:08,043
Nu l-am primit.
207
00:12:08,126 --> 00:12:10,001
Bine că mi l-am adus pe al meu!
208
00:12:11,918 --> 00:12:14,209
Ajutor! Îmi mănâncă creierul!
209
00:12:14,293 --> 00:12:16,209
PRIMĂRIA PARADISE
210
00:12:16,293 --> 00:12:18,209
Mă bucur să vă cunosc!
211
00:12:18,293 --> 00:12:19,584
Dnă primar, trebuie…
212
00:12:20,543 --> 00:12:23,668
Bine. Poate altă dată.
213
00:12:25,334 --> 00:12:26,959
În fine! Bună ziua!
214
00:12:27,043 --> 00:12:31,168
Bună! Sunt Michael Lindell,
iar asta e Perna mea.
215
00:12:31,251 --> 00:12:33,668
Mă bucur să te cunosc, dle Lindell.
216
00:12:33,751 --> 00:12:36,084
Nu-mi saluți și Perna?
217
00:12:37,459 --> 00:12:38,668
Bună, dle Pernă!
218
00:12:40,043 --> 00:12:41,918
Pernei mele nu-i place fața ta.
219
00:12:42,668 --> 00:12:44,168
- Poftim?
- Nimic.
220
00:12:44,251 --> 00:12:48,001
Bine. Veți descoperi
că orașul nostru are multe de oferit.
221
00:12:48,084 --> 00:12:52,376
Am fumat odată cocaină!
Dar n-a fost vina mea. Perna m-a obligat.
222
00:12:52,459 --> 00:12:53,751
Nu mă deranjează.
223
00:12:53,834 --> 00:12:57,959
Dacă vă mutați compania aici,
aș fi dispusă să vă scutur pe amândoi.
224
00:12:58,043 --> 00:12:59,043
Serios.
225
00:13:00,126 --> 00:13:02,084
Ești o femeie bolnavă.
226
00:13:02,168 --> 00:13:05,293
Hai, Perna mea!
Să ne masturbăm în sicriul mamei!
227
00:13:06,501 --> 00:13:09,501
Petrecăreții din Paradise
vă este prezentat de Perna mea.
228
00:13:09,584 --> 00:13:12,376
Perna mea!
Trage-i-o în sicriul mamei tale!
229
00:13:15,126 --> 00:13:17,709
De ce s-a blocat mama vitregă în uscător?
230
00:13:17,793 --> 00:13:19,584
Din cauza sânilor mari.
231
00:13:19,668 --> 00:13:21,751
Poate da în judecată producătorul.
232
00:13:22,459 --> 00:13:23,626
Dă-te naibii, ușă!
233
00:13:23,709 --> 00:13:26,459
M-am oferit să ți-o deschid,
dar iată-ne aici!
234
00:13:26,543 --> 00:13:29,459
- Jerry și Junior lipsesc.
- Sperăm să fie aici.
235
00:13:29,543 --> 00:13:32,001
Îl întreb pe Dobby dacă i-a văzut.
236
00:13:33,376 --> 00:13:36,376
- Dă-te naibii, ușă!
- E greu să fiu în preajma ta.
237
00:13:36,459 --> 00:13:38,293
- Unde e?
- Uite, un bilet!
238
00:13:39,168 --> 00:13:40,959
„Dobby, Dobby, Dobby, Dobby.”
239
00:13:41,043 --> 00:13:42,876
- Ce scrie aici?
- Dobby.
240
00:13:42,959 --> 00:13:45,084
La naiba, au fugit!
241
00:13:47,418 --> 00:13:50,376
Sunt încântat să fiu
în primul meu film porno!
242
00:13:50,459 --> 00:13:53,168
- Când ajung fetele?
- Nu vor fi fete.
243
00:13:53,751 --> 00:13:56,334
Bine. Băieții. Fetele originale.
244
00:13:56,418 --> 00:13:58,293
Nu va fi sex.
245
00:13:58,376 --> 00:14:01,376
Dacă aș avea
o lucrare proto-cubistă de Picasso,
246
00:14:01,459 --> 00:14:04,251
n-aș înfige-o cuiva în anus!
247
00:14:04,334 --> 00:14:07,126
Fără sex? Ce fel de film porno e ăsta?
248
00:14:07,209 --> 00:14:09,334
PREMIERĂ OROAREA: UN ȚIPĂT DIN NEANT
249
00:14:13,459 --> 00:14:17,876
Filmul ăsta e visul
unui autor devenit realitate.
250
00:14:17,959 --> 00:14:23,376
E cea mai importantă
lucrare cinematografică a generației.
251
00:14:23,459 --> 00:14:26,418
Sunt saci de vomă
în buzunarul scaunului din față.
252
00:14:29,251 --> 00:14:30,626
OROAREA
253
00:14:31,209 --> 00:14:33,918
Durere. Suferință. Angoasă.
254
00:14:35,043 --> 00:14:36,168
Dar de ce?
255
00:14:37,043 --> 00:14:39,084
Dumnezeu e mort cu adevărat.
256
00:14:40,251 --> 00:14:41,626
SFÂRȘIT
257
00:14:49,459 --> 00:14:52,376
Le-a plăcut!
Nu pot să cred că le-a plăcut.
258
00:14:52,459 --> 00:14:53,793
Cine naiba ești tu?
259
00:15:09,834 --> 00:15:12,418
Mersi că m-ai luat de la zdup, Camaro Bob!
260
00:15:12,501 --> 00:15:14,959
Nicio problemă, TransAm Terry.
261
00:15:15,043 --> 00:15:19,334
Păcat că ai făcut 20 de ani,
fiindcă i-ai ucis pe copiii ăia în pădure.
262
00:15:19,418 --> 00:15:22,084
Nu știu… Dar mă înfurie grupurile de copii
263
00:15:22,168 --> 00:15:24,293
care se maturizează în pădure.
264
00:15:24,793 --> 00:15:26,834
Stai puțin! Oprește mașina!
265
00:15:29,501 --> 00:15:32,043
Nu, iar începe!
266
00:15:32,126 --> 00:15:35,668
Copii, vă maturizați? În pădure?
267
00:15:37,418 --> 00:15:41,751
Ba da, vă maturizați în pădure.
Copii, sunteți morți!
268
00:15:41,834 --> 00:15:45,334
Sigur vrei să te întorci la închisoare
atât de curând?
269
00:15:46,126 --> 00:15:49,334
N-am de ales.
Lui Terry nu-i pasă dacă mergi în pădure.
270
00:15:49,418 --> 00:15:51,543
Nu-i pasă dacă te maturizezi.
271
00:15:51,626 --> 00:15:54,209
Dar dacă le faci pe amândouă deodată,
272
00:15:54,293 --> 00:15:56,501
Terry se înfurie inexplicabil!
273
00:15:56,584 --> 00:15:57,918
Pot să înțeleg.
274
00:15:58,001 --> 00:16:03,251
Dar, în loc de copii, sunt mame singure.
În camera din spatele unui studio de yoga.
275
00:16:03,334 --> 00:16:06,334
Și, în loc să se maturizeze, îmi stropesc…
276
00:16:06,418 --> 00:16:10,376
Aoleu! M-am entuziasmat
și am ejaculat puțin.
277
00:16:10,459 --> 00:16:12,043
VIZUINA BĂRBAȚILOR
278
00:16:12,126 --> 00:16:15,168
Repetițiile trupei au început
acum zece ore!
279
00:16:15,251 --> 00:16:17,959
Unde e Dusty, diva aia imensă?
280
00:16:18,043 --> 00:16:19,668
Măcar el poate cânta.
281
00:16:19,751 --> 00:16:21,959
Nu ca tine, Hopson, netalentatule!
282
00:16:22,043 --> 00:16:25,918
Am talent, știu să cânt
la trombonul murdar.
283
00:16:26,001 --> 00:16:29,334
Hopson, n-am timp
de rahaturile tale perverse.
284
00:16:29,418 --> 00:16:32,334
Ce? Mi l-a dat tipul
de la magazinul muzical.
285
00:16:32,418 --> 00:16:35,584
Scuze, Hopson!
Credeam că vrei să spui ceva…
286
00:16:35,668 --> 00:16:38,876
Ca plată, fiindcă i-am lins fundul
când îi făceam laba.
287
00:16:38,959 --> 00:16:40,709
Hopson ți-a făcut-o!
288
00:16:43,876 --> 00:16:47,001
Randall, dacă ne obligi să continuăm,
289
00:16:47,084 --> 00:16:50,334
putem găsi măcar
un cântec neînfiorător pentru copii?
290
00:16:50,418 --> 00:16:52,501
Sigur, am o carte plină.
291
00:16:52,584 --> 00:16:53,584
Fii atent!
292
00:16:53,668 --> 00:16:57,293
E despre un jongler stângaci
și fanii lui nestatornici.
293
00:16:57,376 --> 00:17:01,334
Îmi place de tine acum
Dar nu când îți vor cădea ouăle
294
00:17:01,418 --> 00:17:04,876
Interesul meu se va sfârși
Când ouăle tale vor coborî
295
00:17:04,959 --> 00:17:08,001
Vei fi mort pentru mine când îți cad ouăle
296
00:17:08,626 --> 00:17:11,751
Când ouăle alea ajung la podea
Nu voi mai aplauda
297
00:17:11,834 --> 00:17:13,834
Nu te mai iubesc!
298
00:17:14,334 --> 00:17:16,334
Vrei să fii pus pe o listă?
299
00:17:17,709 --> 00:17:19,168
Programări Vioratorii!
300
00:17:19,251 --> 00:17:21,376
Serios? Ce veste bună!
301
00:17:22,459 --> 00:17:23,876
Fitz, mănânci rahat!
302
00:17:23,959 --> 00:17:28,543
Vom cânta la Festivalul Philadelphia.
Ți-am zis că-s bune cântecele!
303
00:17:29,251 --> 00:17:32,001
Ia uitați! Am întâlnire cu Yoko Ono,
304
00:17:32,084 --> 00:17:34,251
ca Don Lemon din filmul Beetlejuice.
305
00:17:34,334 --> 00:17:38,293
Crede că sunt mai talentat decât voi
și că ar trebui să cânt singur.
306
00:17:38,376 --> 00:17:41,084
Mi-a scris și un cântec. Cântă-le, iubito!
307
00:17:43,793 --> 00:17:47,376
Am despărțit formația Beatles
308
00:17:48,126 --> 00:17:50,043
PREMIILE AVN
309
00:17:50,709 --> 00:17:54,793
Iar Premiul pentru cel mai ciudat penis
de anul ăsta merge la…
310
00:17:54,876 --> 00:17:57,001
TCADK Crawford!
311
00:18:01,126 --> 00:18:05,668
A fost o onoare să fiu nominalizat
cu Carl Cuc Șurubelniță,
312
00:18:05,751 --> 00:18:08,793
Freffy Furca Falus și Ethan Hawke.
313
00:18:08,876 --> 00:18:09,959
Mulțumesc!
314
00:18:11,209 --> 00:18:13,918
TCADK, mi-ar plăcea
să filmăm o scenă de sex.
315
00:18:14,001 --> 00:18:16,876
Am un fetiș pentru penisuri incredibile.
316
00:18:17,793 --> 00:18:20,376
Serios? Ce bărbat mă simt!
317
00:18:21,168 --> 00:18:23,043
Lasă-mă să cer voie!
318
00:18:24,084 --> 00:18:27,543
Cea mai sexy vedetă porno
vrea să filmăm o scenă de sex.
319
00:18:27,626 --> 00:18:31,293
Nu îmi voi lăsa atrocitatea
să se apropie de o femeie.
320
00:18:31,376 --> 00:18:35,334
Te rog! Am filmat 70 de filme
și n-am făcut sex cu nicio femeie.
321
00:18:35,418 --> 00:18:38,376
Nu pot încasa nici banii.
Sunt pe numele penisului.
322
00:18:38,459 --> 00:18:41,959
Bine. O scenă,
dar trebuie să semnezi contractul ăsta.
323
00:18:42,043 --> 00:18:46,168
Scrie că îți dețin penisul
și, când voi muri, voi fi îngropat cu el.
324
00:18:46,251 --> 00:18:47,251
Pare corect.
325
00:18:47,334 --> 00:18:50,001
Cel mai bun artist de machiaj.
326
00:18:50,084 --> 00:18:52,668
Îi mulțumesc profesorului meu, dl Toomie.
327
00:18:52,751 --> 00:18:54,626
Mi-a zis că, dacă îmi propun,
328
00:18:54,709 --> 00:18:58,376
pot face oamenii
să și-o tragă cu un sac cu șobolani.
329
00:18:58,459 --> 00:19:02,334
Te iubesc, dle Toomie.
Sper să vezi asta în închisoare.
330
00:19:02,418 --> 00:19:04,334
PRIMĂRIA PARADISE
331
00:19:04,418 --> 00:19:07,709
Vreau să devin cel mai bogat om,
să controlez lumea
332
00:19:07,793 --> 00:19:09,793
și să-l înving pe Superman.
333
00:19:09,876 --> 00:19:11,126
Scuze, dle Luthor!
334
00:19:11,209 --> 00:19:15,543
Dar nu cred că vrem o companie malefică
ca LexCorp în Paradise.
335
00:19:15,626 --> 00:19:18,168
Nu sunt Lex Luthor. Sunt Jeff Bezos.
336
00:19:18,251 --> 00:19:20,876
Ador Bosch. Bun-venit în Paradise!
337
00:19:25,834 --> 00:19:28,751
Nu era Lex Luthor, ci Jeff Bezos!
338
00:19:28,834 --> 00:19:30,209
Știu. Cu plăcere!
339
00:19:32,876 --> 00:19:36,209
- Gata ședința, Măria Ta?
- Tu ce naiba vrei?
340
00:19:36,293 --> 00:19:38,959
Nu ești psihiatrul incompetent
al lui Fitz?
341
00:19:39,043 --> 00:19:42,543
Am descoperit că pot fi incompetent
la multe lucruri.
342
00:19:42,626 --> 00:19:45,626
Acum îl reprezint pe Charles Lovely,
343
00:19:45,709 --> 00:19:48,751
directorul Lovely Corp.
344
00:19:48,834 --> 00:19:51,668
O companie de miliarde de dolari.
345
00:19:51,751 --> 00:19:56,209
Vrea să-și mute toată afacerea
în Paradise.
346
00:19:58,293 --> 00:20:01,293
- E grozav. Când îl pot cunoaște?
- Acum!
347
00:20:02,751 --> 00:20:06,543
Bună! Eu sunt Charles Lovely.
348
00:20:08,084 --> 00:20:11,543
- Scuze pentru plantă!
- E în regulă. Era o panaramă.
349
00:20:16,418 --> 00:20:18,126
Unde naiba sunt copiii?
350
00:20:18,209 --> 00:20:20,459
Ești un câine! Nu îi poți adulmeca?
351
00:20:20,543 --> 00:20:23,168
Frate, știi cât prizez?
352
00:20:23,876 --> 00:20:26,043
Nasul e mort, nu mai simt nimic.
353
00:20:26,126 --> 00:20:28,334
Atunci cum știm unde mergem?
354
00:20:28,418 --> 00:20:31,209
Toți copiii urmează șinele când fug.
355
00:20:31,293 --> 00:20:33,834
Delbert, mai știi
când am fugit noi în '86?
356
00:20:33,918 --> 00:20:36,584
Da, noi, Mouth din Tâlharii,
Jerry O'Connell
357
00:20:36,668 --> 00:20:39,334
și băiatul din Star Trek
cu lipitoarea pe penis.
358
00:20:39,418 --> 00:20:42,959
Da, așa e. N-am apucat
să o tragem cadavrului!
359
00:20:43,043 --> 00:20:45,501
Încercam să găsim un cadavru.
360
00:20:45,584 --> 00:20:46,793
Poate că tu căutai.
361
00:20:46,876 --> 00:20:49,459
TCADK face sex azi
362
00:20:49,543 --> 00:20:52,543
Nu-i pasă că e un sac cu șobolani, da!
363
00:20:52,626 --> 00:20:56,584
Dragă, astea sunt pentru tine.
Abia aștept să filmăm azi!
364
00:20:56,668 --> 00:20:59,334
Crezi sau nu,
am un vagin destul de ciudat.
365
00:20:59,418 --> 00:21:01,834
Bag tamponul folosind Waze.
366
00:21:03,126 --> 00:21:04,501
Ne vedem pe platou.
367
00:21:04,584 --> 00:21:07,209
Bine. Ar trebui să-mi pun costumul.
368
00:21:13,876 --> 00:21:17,043
Albină proastă!
Întoarce-te în groapa albinelor!
369
00:21:18,834 --> 00:21:21,418
Wankenstein, dubla unu!
370
00:21:22,001 --> 00:21:23,584
Ia-mă, Wankenstein!
371
00:21:23,668 --> 00:21:26,709
Nu te teme de vaginul de foc!
372
00:21:26,793 --> 00:21:29,001
Eu am scris-o. E improvizație.
373
00:21:29,084 --> 00:21:32,459
Vagin de foc bun.
374
00:21:35,209 --> 00:21:39,001
Ești un escroc!
Ai un penis gros și frumos!
375
00:21:39,084 --> 00:21:41,084
Nu! Jur că nu am!
376
00:21:41,168 --> 00:21:46,668
Nu bag ceva atât de frumos
și perfect în mine.
377
00:21:46,751 --> 00:21:50,293
Vreau un Buscemi,
nu un Hemsworth. Scârbos!
378
00:21:51,251 --> 00:21:52,418
Nu!
379
00:21:53,126 --> 00:21:56,793
Ce ai făcut? Te-ai șters la fund
cu Mona Lisa.
380
00:21:56,876 --> 00:21:58,418
Pentru ce să mai trăiesc?
381
00:22:05,376 --> 00:22:08,126
Măcar acum am un penis gros și frumos…
382
00:22:11,668 --> 00:22:13,793
La naiba! Sunt iar Buscemi.
383
00:22:16,168 --> 00:22:20,084
Vom începe cu cel nou.
Cel despre mine și marioneta mea, Jack.
384
00:22:20,168 --> 00:22:23,043
- Unde e marioneta?
- Am uitat marioneta, bine?
385
00:22:23,126 --> 00:22:25,126
Dar cântăm oricum. Haideți!
386
00:22:25,709 --> 00:22:30,626
Pe mine și pe Jack
Toți copiii ne iubesc pe mine și pe Jack
387
00:22:30,709 --> 00:22:33,459
Billy și Lily ne iubesc pe mine și pe Jack
388
00:22:33,543 --> 00:22:35,668
Willy ne iubește pe mine și pe Jack
389
00:22:35,751 --> 00:22:38,418
Toți copiii ne iubesc pe mine și pe Jack
390
00:22:39,334 --> 00:22:40,543
Facem senzație.
391
00:22:40,626 --> 00:22:44,209
Să-l cântăm pe cel cu fiul
care-și ajută tatăl prin casă.
392
00:22:44,293 --> 00:22:47,001
Unde e băiatul meu îndemânatic?
393
00:22:47,084 --> 00:22:49,293
Am nevoie de băiatul meu îndemânatic
394
00:22:49,376 --> 00:22:51,834
Trebuie să înfig, să bag și să o trag
395
00:22:51,918 --> 00:22:54,418
Și doar mâinile mici sunt bune
396
00:22:54,501 --> 00:22:56,793
Ia-mi scula și bagă mare
397
00:22:56,876 --> 00:22:59,126
Împrăștie-mi lipiciul peste tot
398
00:22:59,209 --> 00:23:01,793
Mâna ta mi-a adus multă bucurie
399
00:23:01,876 --> 00:23:06,209
Sunt recunoscător pentru băiețelul meu
400
00:23:07,293 --> 00:23:08,209
Final în forță!
401
00:23:08,293 --> 00:23:11,751
Acum despre fiul
al cărui tată îi spune despre maturizare.
402
00:23:11,834 --> 00:23:15,459
- Nu poți oferi context publicului?
- Nu e timp. Hai!
403
00:23:18,043 --> 00:23:20,876
E un bărbat în tine
404
00:23:22,501 --> 00:23:25,626
Nu te lupta cu el, lasă-l să crească
405
00:23:27,209 --> 00:23:30,626
În curând va termina
406
00:23:31,793 --> 00:23:35,459
Și inocența ta va dispărea
407
00:23:36,584 --> 00:23:39,709
E un bărbat în tine
408
00:23:41,334 --> 00:23:44,709
Poate te întrebi de ce
409
00:23:45,876 --> 00:23:49,043
Căci când eram de vârsta ta
410
00:23:50,751 --> 00:23:55,251
Un bărbat și în mine era
411
00:23:57,543 --> 00:23:59,959
Vezi, ți-am zis că sunt bune cântecele!
412
00:24:02,584 --> 00:24:07,001
- Ce naiba! E un public de perverși.
- Uite!
413
00:24:07,834 --> 00:24:10,626
Da, Festivalul Philadelphia.
Ce vrei să spui?
414
00:24:10,709 --> 00:24:13,209
Scrie Festivalul Pedophilia!
415
00:24:13,293 --> 00:24:14,584
Rahat!
416
00:24:14,668 --> 00:24:18,168
Cred că am încurcat cuvintele astea
toată viața.
417
00:24:18,251 --> 00:24:23,251
De-aia se uită ciudat tipul de la magazin
când cer cremă de brânză Pedophilia.
418
00:24:23,334 --> 00:24:26,709
- Deci cântecele mele-s nasoale.
- Tare spectacol, tată!
419
00:24:26,793 --> 00:24:30,876
Sunteți mai buni decât Tremuricii.
Ești eroul meu.
420
00:24:30,959 --> 00:24:34,334
Fiului meu îi plac cântecele mele
și doar asta contează.
421
00:24:34,418 --> 00:24:38,001
Și va fi molestat de o mie de pedofili!
422
00:24:41,209 --> 00:24:43,668
Plecați… Stai! Tu ești R. Kelly?
423
00:24:44,584 --> 00:24:46,959
Perna mea m-a făcut să vin aici.
424
00:24:49,876 --> 00:24:51,751
Sigur nu vrei să mergi acasă
425
00:24:51,834 --> 00:24:55,376
ca să-ți cunoști fiica de 19 ani
înainte să revii la zdup?
426
00:24:55,459 --> 00:24:59,959
Ba da, dar înainte ca ăștia trei
să vină în pădure ca să se maturizeze.
427
00:25:00,043 --> 00:25:01,918
Acum trebuie să-i omor!
428
00:25:13,668 --> 00:25:15,918
Voi trei aveți probleme acum.
429
00:25:16,001 --> 00:25:22,209
Nimeni nu-i mușcă mâna, ouăle
și fața lui Terry în același timp!
430
00:25:24,043 --> 00:25:27,293
Arătați diferit acum, mai maturi.
431
00:25:27,376 --> 00:25:28,834
V-ați maturizat.
432
00:25:28,918 --> 00:25:32,668
La naiba! Eu am fost adversitatea
pe care trebuia s-o depășiți!
433
00:25:32,751 --> 00:25:35,918
Eu v-am maturizat! În pădure!
434
00:25:36,459 --> 00:25:39,043
Cine sunt eu? Ce sunt?
435
00:25:41,293 --> 00:25:43,376
Să te ducem acasă!
436
00:25:43,459 --> 00:25:46,126
Nu-ți face griji pentru față!
437
00:25:46,209 --> 00:25:49,293
Știu o mulțime de mame excitate
blocate în uscătoare
438
00:25:49,376 --> 00:25:51,543
cu fetiș pentru Paznicul criptei.
439
00:25:55,084 --> 00:25:57,418
Chiar le pasă unul de celălalt.
440
00:25:58,251 --> 00:26:00,209
Am greșit să-i despărțim.
441
00:26:00,293 --> 00:26:04,126
Poate trebuia să îi oprim
când am ajuns acum 20 de minute.
442
00:26:04,209 --> 00:26:06,876
Ești nebun? Tipul ăla avea un cuțit!
443
00:26:06,959 --> 00:26:10,293
N-o să uit niciodată
vara în care am fugit de acasă,
444
00:26:10,376 --> 00:26:12,793
am mers în pădure și ne-am maturizat.
445
00:26:12,876 --> 00:26:15,584
În timp, ne-a fost greu
să păstrăm legătura.
446
00:26:15,668 --> 00:26:17,293
Junior a devenit astronaut
447
00:26:17,376 --> 00:26:21,209
și primul câine-delfin care a murit
în spațiu de o supradoză de heroină.
448
00:26:21,293 --> 00:26:24,001
Jerry a tot încercat să intre în armată,
449
00:26:24,084 --> 00:26:27,959
dar n-a putut din cauza feței ciudate,
a aripioarelor și fundului.
450
00:26:28,043 --> 00:26:31,334
S-a mutat în Kentucky.
E liderul majorității din Senat.
451
00:26:31,418 --> 00:26:34,001
Iar eu am devenit scriitor.
452
00:26:35,834 --> 00:26:37,543
Tată, putem pleca?
453
00:26:37,626 --> 00:26:40,084
MUNCESC! PLECAȚI DE AICI!
454
00:26:40,168 --> 00:26:43,459
E un bărbat în tine
455
00:26:44,751 --> 00:26:48,001
Nu lupta cu el, lasă-l să crească
456
00:26:49,459 --> 00:26:53,001
În curând va termina
457
00:26:54,084 --> 00:26:57,876
Și inocența ta va dispărea
458
00:26:58,876 --> 00:27:02,126
E un bărbat în tine
459
00:27:03,584 --> 00:27:07,334
Poate te întrebi de ce
460
00:27:08,168 --> 00:27:11,293
Căci când eram de vârsta ta
461
00:27:12,959 --> 00:27:17,918
Un bărbat și în mine era
462
00:27:21,626 --> 00:27:25,584
Subtitrarea: Alina Anescu