1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:20,501 --> 00:00:23,209
Det är illa nog att du bor hemma igen,
3
00:00:23,293 --> 00:00:26,293
men tänker du göra nåt annat
förutom att sitta på soffan och gråta?
4
00:00:26,376 --> 00:00:29,626
Jag gråter inte bara, pappa.
Jag onanerar också.
5
00:00:32,918 --> 00:00:34,334
Förlåt, pappa.
6
00:00:34,918 --> 00:00:38,834
Sen jag förlorade Gina
vill jag bara gråta och onanera till porr.
7
00:00:38,918 --> 00:00:42,168
Kan du åtminstone vänta
tills din farmor inte är här?
8
00:00:42,251 --> 00:00:45,209
Oroa dig inte för mig,
jag kommer att ta mig igenom det här.
9
00:00:45,293 --> 00:00:46,501
Din sorg, va?
10
00:00:46,584 --> 00:00:47,626
Nej, PornHub.
11
00:00:47,709 --> 00:00:50,251
Har du sett alla videor på PornHub?
12
00:00:50,334 --> 00:00:51,501
Nästan.
13
00:00:51,584 --> 00:00:53,668
Jag har även sett
animerade grejer som Tugrats,
14
00:00:53,751 --> 00:00:55,626
Powerbuff Girls och Darkwing Cuck.
15
00:00:55,709 --> 00:00:57,459
Det låter lite snuskigt.
16
00:00:57,543 --> 00:00:58,376
Du borde kolla in
17
00:00:58,459 --> 00:01:01,959
Fairly Old Parents:
Lust For Big Black Cock.
18
00:01:02,043 --> 00:01:04,626
Okej, den sista videon.
19
00:01:04,709 --> 00:01:05,834
LADDAR…
20
00:01:07,626 --> 00:01:10,793
Gina? Pappa, det är Gina!
21
00:01:10,876 --> 00:01:13,168
Där är hon. Titta där.
22
00:01:13,251 --> 00:01:16,126
Jag visste att hon
skulle göra stora saker.
23
00:01:16,209 --> 00:01:18,626
Jag insåg bara inte hur stora,
eller ådriga…
24
00:01:18,709 --> 00:01:21,459
Mamma, kolla in den här lemmen.
25
00:01:21,543 --> 00:01:23,251
Det är där hon har varit!
26
00:01:23,334 --> 00:01:25,293
Jag ska till studion där de spelade in.
27
00:01:51,751 --> 00:01:54,251
Bakad potatis
Bakad, bakad potatis
28
00:01:54,334 --> 00:01:57,001
Bakad potatis
Bakad, bakad potatis
29
00:01:57,084 --> 00:02:00,001
Bakad potatis
Bakad, bakad potatis
30
00:02:00,084 --> 00:02:02,418
Fan ta er bakade potatis!
31
00:02:02,501 --> 00:02:05,959
Vad fan?
The Jiggles är lilla Kevins favorit!
32
00:02:06,043 --> 00:02:07,543
Den musiken är hästskit!
33
00:02:07,626 --> 00:02:10,293
Du vet uppenbarligen inget om konst.
34
00:02:10,376 --> 00:02:14,168
De skrev världens
mest livsomvälvande hymn:
35
00:02:14,251 --> 00:02:16,668
"Tut-tut, brum-brum, stor röd buss".
36
00:02:16,751 --> 00:02:20,001
Jag känner till
"Tut-tut, brum-brum, stor röd buss".
37
00:02:20,084 --> 00:02:23,668
Jag levde
"Tut-tut, brum-brum, stor röd buss".
38
00:02:23,751 --> 00:02:25,668
Vad fan pratar du om?
39
00:02:25,751 --> 00:02:28,834
Jag har aldrig berättat om
den mörka tiden i mitt liv, Karen.
40
00:02:28,918 --> 00:02:31,751
Men jag var med och bildade The Jiggles.
41
00:02:31,834 --> 00:02:36,793
De sparkade ut mig innan de blev stora
eftersom låtarna jag skrev var för bra.
42
00:02:36,876 --> 00:02:40,376
Sluta snacka skit, gamling.
Du var inte en Jiggle.
43
00:02:46,543 --> 00:02:48,668
Ta mig i min lilla röv.
44
00:02:48,751 --> 00:02:51,626
Du skulle vara min hjälte
om du presenterade mig för dem.
45
00:02:51,709 --> 00:02:54,043
De är säkert halvvägs…
46
00:02:54,126 --> 00:02:57,126
De ska spela i Diamond City ikväll.
47
00:02:57,209 --> 00:02:59,918
Vad passande, berättelsemässigt.
48
00:03:00,001 --> 00:03:03,876
Så klart jag kan presentera dig, grabben.
De älskar mig!
49
00:03:03,959 --> 00:03:05,293
Så varför sparkade de ut dig?
50
00:03:05,376 --> 00:03:07,709
Kreativa skillnader, sa jag ju.
51
00:03:09,751 --> 00:03:13,043
Välsigna oss med en fantastisk show,
australiska Jesus.
52
00:03:13,126 --> 00:03:16,876
Inget för mig lika taggad
som att be till australiska Jesus.
53
00:03:16,959 --> 00:03:20,334
Inget förutom att injicera kokain
i min penis.
54
00:03:20,418 --> 00:03:21,501
Bläckfisken Steve?
55
00:03:23,251 --> 00:03:24,251
Varsågod.
56
00:03:26,501 --> 00:03:27,876
Rock'n'roll!
57
00:03:27,959 --> 00:03:30,793
Bakad potatis
Bakad, bakad potatis
58
00:03:30,876 --> 00:03:33,626
Bakad potatis
Bakad, bakad potatis
59
00:03:33,709 --> 00:03:37,334
Bakad potatis
Bakad, bakad potatis…
60
00:03:47,209 --> 00:03:49,543
Hell, Satan!
61
00:03:52,084 --> 00:03:54,001
PARADISE DAGIS
62
00:03:56,043 --> 00:03:56,959
Dobby, Dobby.
63
00:03:58,043 --> 00:04:00,126
Okej Junior. Det är dags att gå.
64
00:04:00,209 --> 00:04:03,584
Gå och säg hejdå
till statisterna från Troma Entertainment
65
00:04:03,668 --> 00:04:05,918
jag antar det är okej att du umgås med.
66
00:04:09,501 --> 00:04:10,626
Vad fan?
67
00:04:10,709 --> 00:04:14,709
Dobby, vi har sagt åt dig
att inte spruta nervgift på dina vänner.
68
00:04:14,793 --> 00:04:16,043
Nervgift?
69
00:04:16,126 --> 00:04:17,918
Lugna dig, han klarar sig.
70
00:04:18,001 --> 00:04:20,834
Men om hans rygg börjar bubbla
som en blöt mogwai,
71
00:04:20,918 --> 00:04:23,959
vill du bränna hans kropp
och begrava honom under en kyrka.
72
00:04:24,043 --> 00:04:26,043
-Va?
-Robby skämtar bara.
73
00:04:26,126 --> 00:04:28,543
Du behöver bara begrava honom
bredvid en kyrka.
74
00:04:28,626 --> 00:04:32,543
Det var droppen, Junior.
Du får inte leka med missfostret Dobby.
75
00:04:33,376 --> 00:04:34,918
Eller det bulimiska missfostret.
76
00:04:35,001 --> 00:04:39,209
Bullet,
hur vågar du förolämpa min ängel Jerry?
77
00:04:39,293 --> 00:04:42,209
Din son är ett missfoster
för att du hade sex med en delfin!
78
00:04:42,293 --> 00:04:45,001
-Du hade sex med samma delfin!
-Det är annorlunda.
79
00:04:45,084 --> 00:04:46,459
Delfinen är min mamma.
80
00:04:46,543 --> 00:04:47,543
Kom igen, Junior.
81
00:04:47,626 --> 00:04:51,584
Jag vill inte se dig i närheten
av de här framtida karusellteknikerna.
82
00:04:51,668 --> 00:04:52,543
Jag sa det.
83
00:04:52,626 --> 00:04:55,043
Okej, detsamma gäller Jerry.
84
00:04:55,126 --> 00:04:57,543
Och ännu ett nytt ord för Dobby.
85
00:04:59,751 --> 00:05:00,584
Dobby.
86
00:05:00,668 --> 00:05:02,876
Herregud, såg du undertexten?
87
00:05:02,959 --> 00:05:04,543
Dobby sa precis F-ordet.
88
00:05:04,626 --> 00:05:08,251
Han måste ha lärt sig det jävla fanskapet
från den sjuka fan.
89
00:05:08,334 --> 00:05:09,168
Fan ta dig!
90
00:05:09,251 --> 00:05:11,168
PARADISE STADSHUS
91
00:05:11,834 --> 00:05:13,543
Jag har wunderbar nyheter.
92
00:05:13,626 --> 00:05:16,293
Jag har anordnat ett möte med flera vd:ar
93
00:05:16,376 --> 00:05:19,626
om att flytta deras huvudkontor
till Paradise.
94
00:05:19,709 --> 00:05:23,793
Mr Zuckerberg, jag är så glad
att du gick med på att träffas.
95
00:05:29,376 --> 00:05:32,501
Paradise skulle vara en bra plats
för Facebooks huvudkontor, och…
96
00:05:32,584 --> 00:05:33,876
Gillar du mitt hår?
97
00:05:34,584 --> 00:05:35,584
Visst?
98
00:05:35,668 --> 00:05:36,834
Behöver högre hår.
99
00:05:36,918 --> 00:05:38,751
Du behöver…?
100
00:05:38,834 --> 00:05:40,251
Högre hår, tack.
101
00:05:40,334 --> 00:05:43,501
Vill du att jag ska klippa ditt hår,
eller…?
102
00:05:43,584 --> 00:05:44,918
Behöver högre hår.
103
00:05:45,709 --> 00:05:48,709
Hej, jag måste prata med borgmästaren.
104
00:05:49,376 --> 00:05:51,918
Jag är ledsen,
borgmästaren har ett viktigt möte.
105
00:05:52,626 --> 00:05:53,959
Vad sägs om det?
106
00:05:54,043 --> 00:05:55,501
-Högre.
-Allvarligt?
107
00:05:55,584 --> 00:05:57,084
Behöver högre hår.
108
00:05:57,626 --> 00:05:59,834
Jag sa att det är brådskande!
109
00:06:01,209 --> 00:06:05,834
Förlåt, jag insåg inte att du var i färd
med att trimma en hajman med tom blick.
110
00:06:05,918 --> 00:06:06,959
Jag kommer tillbaka.
111
00:06:14,376 --> 00:06:15,251
Hur gick det?
112
00:06:15,334 --> 00:06:17,084
Han ska inte flytta hit sitt företag,
113
00:06:17,168 --> 00:06:20,043
men på nåt sätt har jag gått med på
att vara hans frisör.
114
00:06:21,293 --> 00:06:22,626
Behöver högre hår, tack.
115
00:06:25,793 --> 00:06:27,876
Det här är The Jiggles hotell.
116
00:06:27,959 --> 00:06:30,293
Vänta här medan jag fixar allt.
117
00:06:31,251 --> 00:06:34,001
BARNET ÄR OFÖRSTÖRBART, INTE FÖNSTRET
VAR INTE EN SKITSTÖVEL
118
00:06:34,084 --> 00:06:36,459
Kommer de ens att släppa in dig?
119
00:06:36,543 --> 00:06:38,459
Oroa dig inte, jag har en plan.
120
00:06:41,251 --> 00:06:44,543
Den här kåta MILF:en sög av mig
för att få träffa er.
121
00:06:48,293 --> 00:06:50,293
Hon är skitful.
122
00:06:52,293 --> 00:06:53,459
Vem är du?
123
00:06:53,543 --> 00:06:54,584
Vem jag är?
124
00:06:55,334 --> 00:06:57,626
Jag är er bästa vän, gröna Jiggle!
125
00:06:57,709 --> 00:06:59,834
Nollan vi sparkade ut ur bandet
126
00:06:59,918 --> 00:07:04,293
för att han injicerade kokain i sin penis
och försökte äta upp lila Jiggles ansikte?
127
00:07:06,293 --> 00:07:08,876
Ja, det är jag! Jag behöver en tjänst.
128
00:07:08,959 --> 00:07:11,543
Min grabb vill gärna träffa er.
129
00:07:11,626 --> 00:07:14,709
Vad sägs om att låta mig
spela en låt med er?
130
00:07:14,793 --> 00:07:16,793
Då skulle jag verkligen vara hans hjälte.
131
00:07:16,876 --> 00:07:18,376
Vad säger ni, gänget?
132
00:07:18,459 --> 00:07:22,334
Vi lär den koalajäveln en läxa.
133
00:07:27,834 --> 00:07:31,709
Bakad potatis
Bakad, bakad potatis
134
00:07:31,793 --> 00:07:34,793
Bakad potatis
Bakad, bakad potatis
135
00:07:34,876 --> 00:07:37,876
Nej!
136
00:07:40,084 --> 00:07:42,001
DISKRET PORRSTUDIO
137
00:07:42,084 --> 00:07:44,459
PORR
138
00:07:44,543 --> 00:07:46,668
-Där är Gina!
-Klipp!
139
00:07:47,793 --> 00:07:49,293
Ni var grymma där uppe.
140
00:07:49,376 --> 00:07:52,001
Det var min flickvän ni knullade.
Hit med kardan.
141
00:07:52,084 --> 00:07:53,126
KRIG OCH FREDENS RÖV
142
00:07:53,209 --> 00:07:55,376
Det är jag, Kevin!
143
00:07:55,459 --> 00:07:57,918
Du var så duktig.
Jag visste inte att du kunde agera.
144
00:07:58,001 --> 00:07:59,793
Jag heter inte Gina.
145
00:08:00,543 --> 00:08:02,334
Det var visst bara filmmagi.
146
00:08:03,793 --> 00:08:06,876
ATT ÄTA WALLYS MUSSLA
147
00:08:08,584 --> 00:08:11,168
Filmens makeupartist förtjänar ett pris.
148
00:08:11,251 --> 00:08:14,168
Vad gör du här?
Du ska vara på inspelningsplatsen.
149
00:08:14,251 --> 00:08:17,959
Oönskad rödhårigt styvbarn
sätter på MILF-styvmamma
150
00:08:18,043 --> 00:08:20,918
med snygga tuttar, tagning ett.
151
00:08:23,834 --> 00:08:25,751
Läs korten.
152
00:08:26,501 --> 00:08:29,918
"Åh nej, mamma.
Du har fastnat i torktumlaren igen."
153
00:08:30,001 --> 00:08:32,959
Det är de här jävla stora tuttarna.
154
00:08:33,043 --> 00:08:35,959
Din pappa säger att han kommer hem sent.
155
00:08:36,834 --> 00:08:38,876
"Mina byxor ramlar ner."
156
00:08:44,043 --> 00:08:47,168
Herregud, varför har den en knoge?
157
00:08:49,334 --> 00:08:50,251
Tystnad!
158
00:08:53,168 --> 00:08:57,126
Din penis utstrålar skam
från sitt gapande hål.
159
00:08:57,209 --> 00:08:58,043
Tack?
160
00:08:58,126 --> 00:09:02,084
Att titta på den
är att stirra in i galenskapens tomrum.
161
00:09:02,168 --> 00:09:05,459
Det är banaliteten av ont kvalsterkött.
162
00:09:05,543 --> 00:09:07,584
-Ska jag gå, eller…?
-Nej.
163
00:09:07,668 --> 00:09:11,959
Jag ska göra din hemskt vackra penis
till en stjärna.
164
00:09:12,043 --> 00:09:14,584
Vi har mycket att göra.
Ta fem minuters paus, allihop.
165
00:09:32,168 --> 00:09:33,459
Dobby, Dobby.
166
00:09:35,501 --> 00:09:36,918
Högre hår.
167
00:09:41,251 --> 00:09:43,168
BROZONE-LYAN
PARADISE PARTY DUDES
168
00:09:44,376 --> 00:09:47,293
Bro-zaniacs,
jag vet att vi har mycket fritid.
169
00:09:47,376 --> 00:09:48,918
Jag har nåt att fylla den med.
170
00:09:49,001 --> 00:09:51,543
Ni ska gå med i mitt nya barnband
171
00:09:51,626 --> 00:09:55,626
och hjälpa mig att hämnas på The Jiggles
genom att bli mer populära än dem.
172
00:09:55,709 --> 00:09:56,584
Vänta.
173
00:09:56,668 --> 00:09:59,126
Jag måste se hur styvmamman
tar sig ut ur torktumlaren.
174
00:09:59,209 --> 00:10:02,001
Goop. Jag är gruppens älskvärda diva.
175
00:10:02,084 --> 00:10:04,751
Hopson, ge mig en jävla espresso!
176
00:10:04,834 --> 00:10:08,876
Var Twatemala Dobby hela tiden?
177
00:10:09,459 --> 00:10:11,959
Med mina låtar
kommer vi att bli en stor hit.
178
00:10:12,043 --> 00:10:14,084
Jag har bokat vår första spelning!
179
00:10:14,168 --> 00:10:18,251
Vi ska öppna för Possom Pizza,
det animatroniska jugbandet.
180
00:10:18,334 --> 00:10:21,418
Vi måste vara där tre timmar innan
för att splittra huvudnumret.
181
00:10:21,501 --> 00:10:22,876
Du måste skämta.
182
00:10:22,959 --> 00:10:25,959
Det är mer logiskt
än när jag åt för många räkor,
183
00:10:26,043 --> 00:10:28,334
sket på väggen
och blev en berömd konstnär.
184
00:10:28,418 --> 00:10:29,501
Det har aldrig hänt.
185
00:10:29,584 --> 00:10:33,043
Nej, det är först om två avsnitt.
186
00:10:33,126 --> 00:10:34,043
Spoilervarning.
187
00:10:34,626 --> 00:10:37,668
Fitz, var inte en sån tjurskalle.
Det kommer att bli toppen!
188
00:10:37,751 --> 00:10:40,793
Jag har redan kommit på
ett namn och en gimmick.
189
00:10:40,876 --> 00:10:43,251
Vi ska alla spela fiddlor.
190
00:10:46,793 --> 00:10:50,001
Välkomna till scenen, The Kiddy Fiddlers.
191
00:10:53,834 --> 00:10:58,376
Randall, namnet låter lite obehagligt,
särskilt eftersom du glömde fiddlorna.
192
00:10:58,459 --> 00:11:02,168
Lugn, de kommer att inse
att det inte är nåt konstigt med oss.
193
00:11:02,251 --> 00:11:05,168
Särskilt när de får höra min låt
om den blyga björnen
194
00:11:05,251 --> 00:11:08,834
som försöker få honung
genom hålet i trädet.
195
00:11:08,918 --> 00:11:13,543
Jag vill stoppa fingret
I det smaskiga bihålet
196
00:11:13,626 --> 00:11:16,334
Det är en hemlighet
Jag håller från det andra folket
197
00:11:16,418 --> 00:11:20,126
Vänta, mitt finger får inte plats
Jag får stoppa tungan i det
198
00:11:23,376 --> 00:11:24,793
Vem fan grep oss?
199
00:11:24,876 --> 00:11:27,209
Stan har inte ens en polisstyrka!
200
00:11:27,293 --> 00:11:32,251
Vi förtjänade det med tanke på alla
obehagliga låtar du fick oss att sjunga.
201
00:11:32,334 --> 00:11:33,418
Vad menar du?
202
00:11:33,501 --> 00:11:35,959
"Stoppa fingret i det smaskiga bihålet."
203
00:11:36,043 --> 00:11:38,126
Ingen kallar en bikupa ett bihål!
204
00:11:38,209 --> 00:11:41,126
Va? Mina låtar är helt oskyldiga.
205
00:11:41,209 --> 00:11:44,834
Som den där jag muntrar upp skaldjuret
som genomgår kemoterapi.
206
00:11:44,918 --> 00:11:49,126
Låten heter
"Jag vill leka med den hårlösa musslan"!
207
00:11:49,209 --> 00:11:50,459
Klatschigt, va?
208
00:11:50,543 --> 00:11:53,043
Musikerna är problemet, inte låtarna.
209
00:11:53,126 --> 00:11:54,626
Vi måste repa mer.
210
00:11:54,709 --> 00:11:56,834
Eller hur, Hopson? Hopson!
211
00:11:56,918 --> 00:11:58,834
En polyp tog över chefens kropp!
212
00:11:58,918 --> 00:12:00,876
Vi struntar i det.
213
00:12:00,959 --> 00:12:06,251
Min författare anger klart och tydligt
att jag behöver en grön M&M backstage,
214
00:12:06,334 --> 00:12:08,043
och jag fick ingen.
215
00:12:08,126 --> 00:12:09,918
Som tur är tog jag med en.
216
00:12:11,918 --> 00:12:14,209
Hjälp mig, han äter min hjärna!
217
00:12:14,293 --> 00:12:16,209
PARADISE STADSHUS
218
00:12:16,293 --> 00:12:18,209
Trevligt att träffas.
219
00:12:18,293 --> 00:12:19,584
Borgmästaren, jag…
220
00:12:20,543 --> 00:12:23,668
Kanske en annan gång.
221
00:12:25,334 --> 00:12:26,959
Hur som helst, hej.
222
00:12:27,043 --> 00:12:31,168
Hej, jag är Michael Lindell.
Det här är My Pillow.
223
00:12:31,251 --> 00:12:33,668
Trevligt att träffas, mr Lindell.
224
00:12:33,751 --> 00:12:35,876
Ska du inte säga hej till My Pillow?
225
00:12:37,459 --> 00:12:38,668
Hej, mr Pillow.
226
00:12:40,126 --> 00:12:41,918
My Pillow gillar inte ditt ansikte.
227
00:12:42,668 --> 00:12:43,959
-Va?
-Inget.
228
00:12:44,626 --> 00:12:48,001
Du kommer att upptäcka
att vår stad har mycket att erbjuda.
229
00:12:48,084 --> 00:12:49,876
Jag rökte crack en gång!
230
00:12:49,959 --> 00:12:52,376
Det var inte mitt fel,
My Pillow tvingade mig.
231
00:12:52,459 --> 00:12:53,751
Det är okej.
232
00:12:53,834 --> 00:12:58,126
Men om du flyttar ditt företag hit
skulle jag kunna fluffa till er båda.
233
00:12:58,209 --> 00:12:59,043
Allvarligt.
234
00:13:00,126 --> 00:13:02,084
Du är en sjuk kvinna.
235
00:13:02,168 --> 00:13:05,293
Kom igen, vi onanerar i mammas kista.
236
00:13:06,501 --> 00:13:09,501
Paradise Party Dudes
presenteras av My Pillow.
237
00:13:09,584 --> 00:13:12,376
My Pillow – knulla den i din mammas kista.
238
00:13:15,126 --> 00:13:17,709
Varför sitter styvmamman fast
i torktumlaren nu igen?
239
00:13:17,793 --> 00:13:19,584
På grund av de stora tuttarna.
240
00:13:19,668 --> 00:13:21,751
Hon kan stämma torktumlarföretaget.
241
00:13:22,459 --> 00:13:23,626
Fan ta dig, dörr!
242
00:13:23,709 --> 00:13:26,459
Jag erbjöd mig att öppna den,
men här är vi.
243
00:13:26,543 --> 00:13:29,459
-Jerry och Junior är borta.
-Vi hoppas att de kom hit.
244
00:13:29,543 --> 00:13:32,001
Jag frågar Dobby om han har sett dem.
245
00:13:33,376 --> 00:13:34,751
Fan ta dig, dörr!
246
00:13:34,834 --> 00:13:36,376
Du är svår att vara nära.
247
00:13:36,459 --> 00:13:37,501
Var är han?
248
00:13:37,584 --> 00:13:39,084
Titta, en lapp.
249
00:13:39,168 --> 00:13:40,959
"Dobby, Dobby, Dobby, Dobby."
250
00:13:41,043 --> 00:13:42,876
-Vad är det för ord?
-Dobby.
251
00:13:42,959 --> 00:13:45,084
Fan, de rymde!
252
00:13:47,418 --> 00:13:49,876
Jag ser fram emot
att vara med i min första porrfilm.
253
00:13:50,543 --> 00:13:51,834
När kommer tjejerna?
254
00:13:51,918 --> 00:13:53,168
Det blir inga tjejer.
255
00:13:53,251 --> 00:13:56,334
Okej, killar. De ursprungliga tjejerna.
256
00:13:56,418 --> 00:13:58,334
Det blir inget sex.
257
00:13:58,418 --> 00:14:01,376
Om jag ägde en protokubistisk Picasso
258
00:14:01,459 --> 00:14:04,251
skulle jag inte trycka upp den
i nåns utslitna anus!
259
00:14:04,334 --> 00:14:07,126
Inget sex? Vad är det här för porrfilm?
260
00:14:07,209 --> 00:14:09,334
STYGGELSEN: ETT SKRI FRÅN INTET
PREMIÄR
261
00:14:13,459 --> 00:14:17,876
Den här filmen är en författares dröm
som har förverkligats,
262
00:14:17,959 --> 00:14:23,376
och det viktigaste filmkonstverket
i den här eller nån generation.
263
00:14:23,459 --> 00:14:26,418
Det finns spypåsar
i stolsfickan framför er.
264
00:14:29,251 --> 00:14:30,626
STYGGELSEN
ETT SKRI FRÅN INTET
265
00:14:31,209 --> 00:14:32,834
-Smärta.
-Lidande.
266
00:14:32,918 --> 00:14:33,918
Ångest.
267
00:14:35,043 --> 00:14:36,168
Men varför?
268
00:14:37,043 --> 00:14:39,084
Gud är verkligen död.
269
00:14:40,251 --> 00:14:41,626
SLUT
270
00:14:49,459 --> 00:14:52,376
De gillade den! Tänk att de gillade den!
271
00:14:52,459 --> 00:14:53,793
Vem fan är du?
272
00:15:09,834 --> 00:15:12,418
Tack för att du hämtade mig
från fängelset, Camaro Bob.
273
00:15:12,501 --> 00:15:14,959
Ingen orsak, TransAm Terry.
274
00:15:15,043 --> 00:15:19,293
Synd att du fick avtjäna 20 år
för att ha dödat ungarna i skogen.
275
00:15:19,376 --> 00:15:20,418
Jag vet inte. Jag…
276
00:15:20,501 --> 00:15:24,293
Det är nåt med barn som håller på
att växa upp i skogen som triggar mig.
277
00:15:24,793 --> 00:15:26,834
Vänta lite. Stanna bilen!
278
00:15:29,501 --> 00:15:32,043
Nej, nu börjas det.
279
00:15:32,126 --> 00:15:35,668
Håller ni på att växa upp, i skogen?
280
00:15:37,418 --> 00:15:41,751
Ja, ni håller på att växa upp i skogen.
Ni ungar är döda!
281
00:15:41,834 --> 00:15:45,334
Vill du verkligen
åka in i fängelset igen så snart?
282
00:15:46,084 --> 00:15:47,168
Jag har inget val.
283
00:15:47,251 --> 00:15:51,543
Terry struntar i om du går in i skogen
och om du håller på att bli vuxen,
284
00:15:51,626 --> 00:15:56,501
men om du gör båda sakerna på samma gång
blir Terry oförklarligt arg!
285
00:15:56,584 --> 00:15:57,918
Jag vet hur det känns.
286
00:15:58,001 --> 00:16:00,084
Men istället för barn
är det ensamma MILF:ar.
287
00:16:00,168 --> 00:16:03,251
Och istället för skogen
är det bakre rummet i en yogastudio.
288
00:16:03,334 --> 00:16:06,334
Och istället för att bli vuxna
är det för att de kommer…
289
00:16:06,959 --> 00:16:10,376
Jag blev lite uppspelt och kom en aning.
290
00:16:12,126 --> 00:16:15,168
Repet började för tio timmar sen.
291
00:16:15,251 --> 00:16:17,959
Var är Dusty, den jumbostora divan?
292
00:16:18,043 --> 00:16:19,668
Han kan åtminstone hålla en ton.
293
00:16:19,751 --> 00:16:21,959
Till skillnad från dig,
din talanglösa jävel.
294
00:16:22,043 --> 00:16:25,918
Jag har talang.
Jag kan spela rostig trombon.
295
00:16:26,001 --> 00:16:29,334
Jag har inte tid
för ditt perversa skitsnack.
296
00:16:29,418 --> 00:16:32,334
Vad? Mannen i musikbutiken gav mig den.
297
00:16:32,418 --> 00:16:35,626
Förlåt, Hopson.
Jag trodde att du skulle säga nåt…
298
00:16:35,709 --> 00:16:38,876
För att jag slickade hans röv
medan jag runkade av honom.
299
00:16:38,959 --> 00:16:40,709
Du blev precis Hopson-ad!
300
00:16:43,876 --> 00:16:47,001
Om du tänker tvinga oss
att fortsätta med det här,
301
00:16:47,084 --> 00:16:50,334
kan vi åtminstone komma på
en icke-obehaglig barnlåt?
302
00:16:50,418 --> 00:16:52,501
Visst, jag har en bok full av dem.
303
00:16:52,584 --> 00:16:53,584
Kolla in den här.
304
00:16:53,668 --> 00:16:57,293
Den handlar om en klumpig jonglör
och hans nyckfulla fans.
305
00:16:57,376 --> 00:17:01,334
Jag gillar dig nu
Men inte när dina kulor faller ner
306
00:17:01,418 --> 00:17:04,876
Mitt intresse tar slut
När dina kulor faller ner
307
00:17:04,959 --> 00:17:08,001
Du är död för mig
När dina kulor faller ner
308
00:17:08,626 --> 00:17:11,751
När kulorna träffar golvet
Kommer jag inte plopp, plopp
309
00:17:11,834 --> 00:17:13,834
Älska dig mer
310
00:17:14,334 --> 00:17:16,334
Försöker du hamna i ett register?
311
00:17:17,709 --> 00:17:19,168
Kiddy Fiddlers bokning.
312
00:17:19,251 --> 00:17:21,376
Allvarligt? Vilka goda nyheter.
313
00:17:22,459 --> 00:17:23,876
Du är så full av skit.
314
00:17:23,959 --> 00:17:27,001
Jag har bokat en konsert
på Philadelphia Fest.
315
00:17:27,084 --> 00:17:28,543
Jag sa ju att mina låtar är bra.
316
00:17:29,251 --> 00:17:32,001
Titta, jag dejtar Yoko Ono.
317
00:17:32,084 --> 00:17:34,251
Precis som Beetlejuice-medlemmen
Don Lemon.
318
00:17:34,334 --> 00:17:38,293
Hon tycker att jag är mer begåvad än ni
och borde uppträda solo.
319
00:17:38,376 --> 00:17:39,959
Hon har skrivit en låt.
320
00:17:40,043 --> 00:17:41,084
Sjung, älskling.
321
00:17:43,793 --> 00:17:47,376
Jag splittrade The Beatles
322
00:17:50,709 --> 00:17:54,793
Och årets pris
för konstigaste kuk går till…
323
00:17:54,876 --> 00:17:57,001
…AFKAK Crawford!
324
00:18:01,126 --> 00:18:05,668
Det var bara en ära att bli nominerad
med såna som Carl Corkscrew Cock,
325
00:18:05,751 --> 00:18:08,793
Freddy Fork Phallus och Ethan Hawke.
326
00:18:08,876 --> 00:18:09,959
Tack!
327
00:18:11,209 --> 00:18:13,918
Jag skulle gärna filma en sexscen med dig.
328
00:18:14,001 --> 00:18:16,876
Jag har en fetisch för okristliga penisar.
329
00:18:17,793 --> 00:18:20,376
Du skämtar? Jag känner mig som en man.
330
00:18:21,168 --> 00:18:23,043
Jag ska be om tillstånd.
331
00:18:24,084 --> 00:18:27,543
Den hetaste porrstjärnan på jorden
vill filma en sexscen med mig.
332
00:18:27,626 --> 00:18:31,293
Min klagande ohygglighet
får inte komma nära en kvinna.
333
00:18:31,376 --> 00:18:35,376
Jag har spelat in 70 filmer
utan att ha haft sex med en enda kvinna.
334
00:18:35,459 --> 00:18:38,376
Jag kan inte lösa in några checkar.
De är utställda till min kuk.
335
00:18:38,459 --> 00:18:41,959
Okej, en scen.
Men du måste signera det här kontraktet.
336
00:18:42,043 --> 00:18:46,168
Det står att jag äger din penis.
När jag dör ska jag begravas med den.
337
00:18:46,251 --> 00:18:47,251
Det låter rimligt.
338
00:18:47,334 --> 00:18:50,001
Wow, bästa makeupartist.
339
00:18:50,084 --> 00:18:52,668
Jag vill tacka min engelsklärare,
mr Toomie,
340
00:18:52,751 --> 00:18:58,376
som alltid sa att jag hade förmågan
att få folk att runka till en säck råttor.
341
00:18:58,459 --> 00:19:01,918
En massa kärlek, mr Toomie.
Jag hoppas att du ser det här i fängelset.
342
00:19:04,418 --> 00:19:07,709
Mina mål är att bli rikast på jorden,
uppnå världsherravälde,
343
00:19:07,793 --> 00:19:09,793
förslava arbetare och besegra Superman.
344
00:19:09,876 --> 00:19:11,084
Jag är ledsen, mr Luthor.
345
00:19:11,168 --> 00:19:15,543
Men jag vet inte om vi vill ha
ett ont företag som LexCorp i Paradise.
346
00:19:15,626 --> 00:19:18,168
Jag är inte Lex Luthor. Jag är Jeff Bezos.
347
00:19:18,251 --> 00:19:20,876
Jag älskar Bosch. Välkommen till Paradise.
348
00:19:25,834 --> 00:19:28,751
Det var Jeff Bezos, inte Lex Luthor.
349
00:19:28,834 --> 00:19:30,209
Jag vet. Ingen orsak.
350
00:19:32,876 --> 00:19:34,793
Är mötet över, fru borgmästare?
351
00:19:34,876 --> 00:19:36,209
Vad fan vill du?
352
00:19:36,293 --> 00:19:38,959
Är inte du Fitz inkompetenta psykiater?
353
00:19:39,043 --> 00:19:42,543
Jag upptäckte att jag kan vara inkompetent
på många saker.
354
00:19:42,626 --> 00:19:45,626
Jag representerar nu Charles Lovely,
355
00:19:45,709 --> 00:19:51,668
vd för Lovely Corp,
ett mångmiljardföretag.
356
00:19:51,751 --> 00:19:56,209
Han vill flytta hela företaget
till Paradise.
357
00:19:58,293 --> 00:20:00,376
Toppen. När får jag träffa honom?
358
00:20:00,459 --> 00:20:01,293
Nu.
359
00:20:02,751 --> 00:20:06,543
Hej, jag heter Charles Lovely.
360
00:20:08,084 --> 00:20:11,126
-Jag är ledsen för växten.
-Ingen fara, den var en fitta.
361
00:20:16,418 --> 00:20:18,126
Var fan är ungarna?
362
00:20:18,209 --> 00:20:20,459
Du är en hund! Kan du inte spåra dem?
363
00:20:20,543 --> 00:20:23,168
Vet du hur mycket kokain jag tar?
364
00:20:23,876 --> 00:20:26,043
Det är dött där uppe.
Jag känner inte ett skit.
365
00:20:26,126 --> 00:20:28,334
Så hur vet vi att de gick hitåt?
366
00:20:28,418 --> 00:20:31,209
Alla barn tar den här vägen när de rymmer.
367
00:20:31,293 --> 00:20:33,834
Delbert, minns du när vi rymde 1986?
368
00:20:33,918 --> 00:20:37,001
Vi, Mouth från Goonies – dödskallegänget,
tjocka Jerry O'Connell
369
00:20:37,084 --> 00:20:39,334
och pojken från Star Trek
med igeln på pitten.
370
00:20:39,418 --> 00:20:42,959
Ja, det stämmer.
Vi fick aldrig knulla liket.
371
00:20:43,043 --> 00:20:45,501
Vi försökte hitta ett lik.
372
00:20:45,584 --> 00:20:46,793
Du kanske.
373
00:20:46,876 --> 00:20:49,459
AFKAK ska få ligga idag
374
00:20:49,543 --> 00:20:52,543
Han bryr sig inte ens
Om hon är en säck råttor, ja
375
00:20:52,626 --> 00:20:56,584
Hej, älskling. De här är till dig.
Jag ser fram emot inspelningen.
376
00:20:56,668 --> 00:20:59,334
Jag har en ganska konstig vagina.
377
00:20:59,418 --> 00:21:01,834
Jag måste använda Waze
för att sätta i en tampong.
378
00:21:03,126 --> 00:21:04,459
Vi ses vid inspelningen.
379
00:21:04,543 --> 00:21:07,209
Okej. Jag borde ta på mig mina kläder.
380
00:21:13,876 --> 00:21:17,043
Dumma bi.
Flyg tillbaka till ditt lilla bihål.
381
00:21:18,834 --> 00:21:21,418
Wankenstein, tagning ett!
382
00:21:22,001 --> 00:21:23,584
Ta mig, Wankenstein.
383
00:21:23,668 --> 00:21:26,709
Var inte rädd för eldskrevet!
384
00:21:26,793 --> 00:21:29,001
Jag skrev det. Det är improvisation.
385
00:21:29,084 --> 00:21:32,459
Eldskrev bra.
386
00:21:35,209 --> 00:21:39,001
Du är en jävla bedragare.
Du har en tjock, vacker penis!
387
00:21:39,084 --> 00:21:41,084
Nej, jag svär!
388
00:21:41,168 --> 00:21:46,668
Jag tänker inte stoppa nåt så vackert
och perfekt format inuti mig.
389
00:21:46,751 --> 00:21:49,376
Jag vill ha en Buscemi, inte en Hemsworth.
390
00:21:49,459 --> 00:21:50,293
Usch.
391
00:21:51,251 --> 00:21:52,418
Nej.
392
00:21:53,126 --> 00:21:56,751
Vad har du gjort?
Du har torkat dig med Mona Lisa.
393
00:21:56,834 --> 00:21:58,334
Vad har jag att leva för?
394
00:22:05,376 --> 00:22:08,126
Nu har jag åtminstone en tjock, vacker…
395
00:22:11,668 --> 00:22:13,793
Fan också, tillbaka till Buscemi.
396
00:22:16,168 --> 00:22:20,084
Vi börjar med den nya,
den om mig och min docka Runk.
397
00:22:20,168 --> 00:22:21,084
Var är dockan?
398
00:22:21,168 --> 00:22:25,126
Jag glömde dockan, okej?
Men vi gör låten ändå. Kom igen!
399
00:22:25,709 --> 00:22:28,459
Runk och mig
Runk och mig
400
00:22:28,543 --> 00:22:30,626
Alla barn älskar Runk och mig
401
00:22:30,709 --> 00:22:33,459
Billy älskar Runk och mig
Lily älskar Runk och mig
402
00:22:33,543 --> 00:22:35,709
Willy älskar Runk och mig
403
00:22:35,793 --> 00:22:38,209
För alla barn älskar Runk och mig
404
00:22:39,334 --> 00:22:40,543
Vi krossar.
405
00:22:40,626 --> 00:22:44,209
Vi gör det om sonen
som hjälper sin pappa med udda jobb.
406
00:22:44,293 --> 00:22:47,001
Var är min händiga lilla pojke?
407
00:22:47,084 --> 00:22:49,293
Jag behöver min händiga lilla pojke
408
00:22:49,376 --> 00:22:51,834
Jag måste bulta, spika, borra och skruva
409
00:22:51,918 --> 00:22:54,418
Och endast små händer duger
410
00:22:54,501 --> 00:22:56,793
Ta mitt verktyg och sätt igång
411
00:22:56,876 --> 00:22:59,126
Spruta mitt trälim överallt
412
00:22:59,209 --> 00:23:01,793
Den här handtrallan gav mig sån glädje
413
00:23:01,876 --> 00:23:06,209
Jag är tacksam för min lilla pojke
414
00:23:07,293 --> 00:23:08,209
Stort avslut!
415
00:23:08,293 --> 00:23:11,751
Dags för den om pojken vars pappa
berättar om att växa upp.
416
00:23:11,834 --> 00:23:14,418
Kan du inte ge publiken sammanhanget?
417
00:23:14,501 --> 00:23:15,459
Vi hinner inte. Kör!
418
00:23:18,043 --> 00:23:20,876
Det finns en man inuti dig
419
00:23:22,501 --> 00:23:25,626
Kämpa inte emot honom
Låt honom växa
420
00:23:27,209 --> 00:23:30,626
Snart kommer han att komma
421
00:23:31,793 --> 00:23:35,459
Och din oskuld att vara över
422
00:23:36,584 --> 00:23:39,709
Det finns en man inuti dig
423
00:23:41,334 --> 00:23:44,709
Du kanske undrar varför
424
00:23:45,876 --> 00:23:49,043
För när jag var i din ålder
425
00:23:50,751 --> 00:23:55,251
Fanns det en man inuti mig
426
00:23:57,543 --> 00:23:59,959
Jag sa ju att mina låtar var bra.
427
00:24:02,584 --> 00:24:05,918
Vad fan?
Publiken består av obehagliga pervon.
428
00:24:06,001 --> 00:24:07,001
Titta där!
429
00:24:07,834 --> 00:24:10,626
Ja, Philadelphia Fest. Vart vill du komma?
430
00:24:10,709 --> 00:24:13,209
Det står "pedofilifest".
431
00:24:13,293 --> 00:24:14,584
Helvete.
432
00:24:14,668 --> 00:24:18,168
Jag har visst blandat ihop de två orden
hela mitt liv.
433
00:24:18,251 --> 00:24:23,251
Inte undra på att killen på delin
kollar snett när jag ber om pedofili-ost.
434
00:24:23,334 --> 00:24:25,418
Jag antar att mina låtar suger.
435
00:24:25,501 --> 00:24:26,709
Vilket uppträdande, pappa.
436
00:24:26,793 --> 00:24:30,876
Du är bättre än The Jiggles.
Du är min hjälte.
437
00:24:30,959 --> 00:24:34,334
Min son gillar mina låtar.
Det är det enda som räknas.
438
00:24:34,418 --> 00:24:38,001
Han är på väg att bli antastad
av tusen pedofiler!
439
00:24:41,209 --> 00:24:43,668
Ur… Vänta, är inte du R. Kelly?
440
00:24:44,584 --> 00:24:46,959
My Pillow tvingade mig att komma hit.
441
00:24:49,876 --> 00:24:51,751
Säkert att du inte vill åka hem
442
00:24:51,834 --> 00:24:55,376
och träffa din 19-åriga dotter
innan du åker in i fängelse igen?
443
00:24:55,459 --> 00:24:59,959
Det vill jag, tills de här tre
bestämde sig för att bli vuxna i skogen.
444
00:25:00,043 --> 00:25:01,918
Nu måste jag döda dem!
445
00:25:13,668 --> 00:25:15,918
Nu ligger ni risigt till.
446
00:25:16,001 --> 00:25:22,209
Ingen biter av Terrys hand,
kulor och ansikte på samma gång!
447
00:25:24,043 --> 00:25:27,293
Ni ser annorlunda ut nu, mer mogna.
448
00:25:27,376 --> 00:25:28,834
Ni har blivit vuxna.
449
00:25:28,918 --> 00:25:30,043
Herrejävlar!
450
00:25:30,126 --> 00:25:32,668
Jag var motgången ni behövde övervinna!
451
00:25:32,751 --> 00:25:35,918
Jag fick er att bli vuxna, i skogen!
452
00:25:36,459 --> 00:25:39,043
Vem är jag? Vad är jag?
453
00:25:41,293 --> 00:25:43,376
Vi kör hem dig, baby.
454
00:25:43,459 --> 00:25:46,126
Oroa dig inte för det nya ansiktet.
455
00:25:46,209 --> 00:25:49,293
Jag känner många MILF:ar
fast i torktumlare
456
00:25:49,376 --> 00:25:51,543
med en Crypt Keeper-fetisch.
457
00:25:55,501 --> 00:25:57,418
De bryr sig verkligen om varandra.
458
00:25:58,251 --> 00:26:00,209
Vi gjorde fel som höll isär dem.
459
00:26:00,293 --> 00:26:04,126
Vi kanske borde ha stoppat det där
för 20 minuter sen.
460
00:26:04,209 --> 00:26:06,876
Är du galen? Han hade en kniv.
461
00:26:06,959 --> 00:26:10,293
Jag glömmer aldrig den sommaren
när vi rymde hemifrån,
462
00:26:10,376 --> 00:26:12,793
gick in i skogen och blev vuxna.
463
00:26:12,876 --> 00:26:15,584
När vi blev äldre
var det svårare att hålla kontakten.
464
00:26:15,668 --> 00:26:17,293
Junior blev astronaut
465
00:26:17,376 --> 00:26:21,209
och den första delfinhunden
att dö av en heroinöverdos i rymden.
466
00:26:21,293 --> 00:26:24,001
Jerry försökte ta värvning flera gånger,
467
00:26:24,084 --> 00:26:27,959
men hans konstiga ansikte,
fenor och blåshål hindrade honom.
468
00:26:28,043 --> 00:26:31,334
Han flyttade till Kentucky
och blev senatens majoritetsledare.
469
00:26:31,418 --> 00:26:34,001
Och jag blev författare.
470
00:26:35,834 --> 00:26:37,543
Pappa, kan vi åka nu?
471
00:26:37,626 --> 00:26:38,793
Dobby, Dobby!
472
00:26:38,876 --> 00:26:40,084
JAG JOBBAR! UT, FÖR FAN!
473
00:26:40,168 --> 00:26:43,459
Det finns en man inuti dig
474
00:26:44,751 --> 00:26:48,001
Kämpa inte emot honom
Låt honom växa
475
00:26:49,459 --> 00:26:53,001
Snart kommer han att komma
476
00:26:54,084 --> 00:26:57,876
Och din oskuld att vara över
477
00:26:58,876 --> 00:27:02,126
Det finns en man inuti dig
478
00:27:03,584 --> 00:27:07,334
Du kanske undrar varför
479
00:27:08,168 --> 00:27:11,293
För när jag var i din ålder
480
00:27:12,959 --> 00:27:17,918
Hade jag en man inuti mig
481
00:27:21,626 --> 00:27:25,584
Undertexter: Josephine Roos Henriksson