1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,501 --> 00:00:23,209 Det är illa nog att du bor hemma igen, 3 00:00:23,293 --> 00:00:26,293 men tänker du göra nåt annat förutom att sitta på soffan och gråta? 4 00:00:26,376 --> 00:00:29,626 Jag gråter inte bara, pappa. Jag onanerar också. 5 00:00:32,918 --> 00:00:34,334 Förlåt, pappa. 6 00:00:34,918 --> 00:00:38,834 Sen jag förlorade Gina vill jag bara gråta och onanera till porr. 7 00:00:38,918 --> 00:00:42,168 Kan du åtminstone vänta tills din farmor inte är här? 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,209 Oroa dig inte för mig, jag kommer att ta mig igenom det här. 9 00:00:45,293 --> 00:00:46,501 Din sorg, va? 10 00:00:46,584 --> 00:00:47,626 Nej, PornHub. 11 00:00:47,709 --> 00:00:50,251 Har du sett alla videor på PornHub? 12 00:00:50,334 --> 00:00:51,501 Nästan. 13 00:00:51,584 --> 00:00:53,668 Jag har även sett animerade grejer som Tugrats, 14 00:00:53,751 --> 00:00:55,626 Powerbuff Girls och Darkwing Cuck. 15 00:00:55,709 --> 00:00:57,459 Det låter lite snuskigt. 16 00:00:57,543 --> 00:00:58,376 Du borde kolla in 17 00:00:58,459 --> 00:01:01,959 Fairly Old Parents: Lust For Big Black Cock. 18 00:01:02,043 --> 00:01:04,626 Okej, den sista videon. 19 00:01:04,709 --> 00:01:05,834 LADDAR… 20 00:01:07,626 --> 00:01:10,793 Gina? Pappa, det är Gina! 21 00:01:10,876 --> 00:01:13,168 Där är hon. Titta där. 22 00:01:13,251 --> 00:01:16,126 Jag visste att hon skulle göra stora saker. 23 00:01:16,209 --> 00:01:18,626 Jag insåg bara inte hur stora, eller ådriga… 24 00:01:18,709 --> 00:01:21,459 Mamma, kolla in den här lemmen. 25 00:01:21,543 --> 00:01:23,251 Det är där hon har varit! 26 00:01:23,334 --> 00:01:25,293 Jag ska till studion där de spelade in. 27 00:01:51,751 --> 00:01:54,251 Bakad potatis Bakad, bakad potatis 28 00:01:54,334 --> 00:01:57,001 Bakad potatis Bakad, bakad potatis 29 00:01:57,084 --> 00:02:00,001 Bakad potatis Bakad, bakad potatis 30 00:02:00,084 --> 00:02:02,418 Fan ta er bakade potatis! 31 00:02:02,501 --> 00:02:05,959 Vad fan? The Jiggles är lilla Kevins favorit! 32 00:02:06,043 --> 00:02:07,543 Den musiken är hästskit! 33 00:02:07,626 --> 00:02:10,293 Du vet uppenbarligen inget om konst. 34 00:02:10,376 --> 00:02:14,168 De skrev världens mest livsomvälvande hymn: 35 00:02:14,251 --> 00:02:16,668 "Tut-tut, brum-brum, stor röd buss". 36 00:02:16,751 --> 00:02:20,001 Jag känner till "Tut-tut, brum-brum, stor röd buss". 37 00:02:20,084 --> 00:02:23,668 Jag levde "Tut-tut, brum-brum, stor röd buss". 38 00:02:23,751 --> 00:02:25,668 Vad fan pratar du om? 39 00:02:25,751 --> 00:02:28,834 Jag har aldrig berättat om den mörka tiden i mitt liv, Karen. 40 00:02:28,918 --> 00:02:31,751 Men jag var med och bildade The Jiggles. 41 00:02:31,834 --> 00:02:36,793 De sparkade ut mig innan de blev stora eftersom låtarna jag skrev var för bra. 42 00:02:36,876 --> 00:02:40,376 Sluta snacka skit, gamling. Du var inte en Jiggle. 43 00:02:46,543 --> 00:02:48,668 Ta mig i min lilla röv. 44 00:02:48,751 --> 00:02:51,626 Du skulle vara min hjälte om du presenterade mig för dem. 45 00:02:51,709 --> 00:02:54,043 De är säkert halvvägs… 46 00:02:54,126 --> 00:02:57,126 De ska spela i Diamond City ikväll. 47 00:02:57,209 --> 00:02:59,918 Vad passande, berättelsemässigt. 48 00:03:00,001 --> 00:03:03,876 Så klart jag kan presentera dig, grabben. De älskar mig! 49 00:03:03,959 --> 00:03:05,293 Så varför sparkade de ut dig? 50 00:03:05,376 --> 00:03:07,709 Kreativa skillnader, sa jag ju. 51 00:03:09,751 --> 00:03:13,043 Välsigna oss med en fantastisk show, australiska Jesus. 52 00:03:13,126 --> 00:03:16,876 Inget för mig lika taggad som att be till australiska Jesus. 53 00:03:16,959 --> 00:03:20,334 Inget förutom att injicera kokain i min penis. 54 00:03:20,418 --> 00:03:21,501 Bläckfisken Steve? 55 00:03:23,251 --> 00:03:24,251 Varsågod. 56 00:03:26,501 --> 00:03:27,876 Rock'n'roll! 57 00:03:27,959 --> 00:03:30,793 Bakad potatis Bakad, bakad potatis 58 00:03:30,876 --> 00:03:33,626 Bakad potatis Bakad, bakad potatis 59 00:03:33,709 --> 00:03:37,334 Bakad potatis Bakad, bakad potatis… 60 00:03:47,209 --> 00:03:49,543 Hell, Satan! 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,001 PARADISE DAGIS 62 00:03:56,043 --> 00:03:56,959 Dobby, Dobby. 63 00:03:58,043 --> 00:04:00,126 Okej Junior. Det är dags att gå. 64 00:04:00,209 --> 00:04:03,584 Gå och säg hejdå till statisterna från Troma Entertainment 65 00:04:03,668 --> 00:04:05,918 jag antar det är okej att du umgås med. 66 00:04:09,501 --> 00:04:10,626 Vad fan? 67 00:04:10,709 --> 00:04:14,709 Dobby, vi har sagt åt dig att inte spruta nervgift på dina vänner. 68 00:04:14,793 --> 00:04:16,043 Nervgift? 69 00:04:16,126 --> 00:04:17,918 Lugna dig, han klarar sig. 70 00:04:18,001 --> 00:04:20,834 Men om hans rygg börjar bubbla som en blöt mogwai, 71 00:04:20,918 --> 00:04:23,959 vill du bränna hans kropp och begrava honom under en kyrka. 72 00:04:24,043 --> 00:04:26,043 -Va? -Robby skämtar bara. 73 00:04:26,126 --> 00:04:28,543 Du behöver bara begrava honom bredvid en kyrka. 74 00:04:28,626 --> 00:04:32,543 Det var droppen, Junior. Du får inte leka med missfostret Dobby. 75 00:04:33,376 --> 00:04:34,918 Eller det bulimiska missfostret. 76 00:04:35,001 --> 00:04:39,209 Bullet, hur vågar du förolämpa min ängel Jerry? 77 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 Din son är ett missfoster för att du hade sex med en delfin! 78 00:04:42,293 --> 00:04:45,001 -Du hade sex med samma delfin! -Det är annorlunda. 79 00:04:45,084 --> 00:04:46,459 Delfinen är min mamma. 80 00:04:46,543 --> 00:04:47,543 Kom igen, Junior. 81 00:04:47,626 --> 00:04:51,584 Jag vill inte se dig i närheten av de här framtida karusellteknikerna. 82 00:04:51,668 --> 00:04:52,543 Jag sa det. 83 00:04:52,626 --> 00:04:55,043 Okej, detsamma gäller Jerry. 84 00:04:55,126 --> 00:04:57,543 Och ännu ett nytt ord för Dobby. 85 00:04:59,751 --> 00:05:00,584 Dobby. 86 00:05:00,668 --> 00:05:02,876 Herregud, såg du undertexten? 87 00:05:02,959 --> 00:05:04,543 Dobby sa precis F-ordet. 88 00:05:04,626 --> 00:05:08,251 Han måste ha lärt sig det jävla fanskapet från den sjuka fan. 89 00:05:08,334 --> 00:05:09,168 Fan ta dig! 90 00:05:09,251 --> 00:05:11,168 PARADISE STADSHUS 91 00:05:11,834 --> 00:05:13,543 Jag har wunderbar nyheter. 92 00:05:13,626 --> 00:05:16,293 Jag har anordnat ett möte med flera vd:ar 93 00:05:16,376 --> 00:05:19,626 om att flytta deras huvudkontor till Paradise. 94 00:05:19,709 --> 00:05:23,793 Mr Zuckerberg, jag är så glad att du gick med på att träffas. 95 00:05:29,376 --> 00:05:32,501 Paradise skulle vara en bra plats för Facebooks huvudkontor, och… 96 00:05:32,584 --> 00:05:33,876 Gillar du mitt hår? 97 00:05:34,584 --> 00:05:35,584 Visst? 98 00:05:35,668 --> 00:05:36,834 Behöver högre hår. 99 00:05:36,918 --> 00:05:38,751 Du behöver…? 100 00:05:38,834 --> 00:05:40,251 Högre hår, tack. 101 00:05:40,334 --> 00:05:43,501 Vill du att jag ska klippa ditt hår, eller…? 102 00:05:43,584 --> 00:05:44,918 Behöver högre hår. 103 00:05:45,709 --> 00:05:48,709 Hej, jag måste prata med borgmästaren. 104 00:05:49,376 --> 00:05:51,918 Jag är ledsen, borgmästaren har ett viktigt möte. 105 00:05:52,626 --> 00:05:53,959 Vad sägs om det? 106 00:05:54,043 --> 00:05:55,501 -Högre. -Allvarligt? 107 00:05:55,584 --> 00:05:57,084 Behöver högre hår. 108 00:05:57,626 --> 00:05:59,834 Jag sa att det är brådskande! 109 00:06:01,209 --> 00:06:05,834 Förlåt, jag insåg inte att du var i färd med att trimma en hajman med tom blick. 110 00:06:05,918 --> 00:06:06,959 Jag kommer tillbaka. 111 00:06:14,376 --> 00:06:15,251 Hur gick det? 112 00:06:15,334 --> 00:06:17,084 Han ska inte flytta hit sitt företag, 113 00:06:17,168 --> 00:06:20,043 men på nåt sätt har jag gått med på att vara hans frisör. 114 00:06:21,293 --> 00:06:22,626 Behöver högre hår, tack. 115 00:06:25,793 --> 00:06:27,876 Det här är The Jiggles hotell. 116 00:06:27,959 --> 00:06:30,293 Vänta här medan jag fixar allt. 117 00:06:31,251 --> 00:06:34,001 BARNET ÄR OFÖRSTÖRBART, INTE FÖNSTRET VAR INTE EN SKITSTÖVEL 118 00:06:34,084 --> 00:06:36,459 Kommer de ens att släppa in dig? 119 00:06:36,543 --> 00:06:38,459 Oroa dig inte, jag har en plan. 120 00:06:41,251 --> 00:06:44,543 Den här kåta MILF:en sög av mig för att få träffa er. 121 00:06:48,293 --> 00:06:50,293 Hon är skitful. 122 00:06:52,293 --> 00:06:53,459 Vem är du? 123 00:06:53,543 --> 00:06:54,584 Vem jag är? 124 00:06:55,334 --> 00:06:57,626 Jag är er bästa vän, gröna Jiggle! 125 00:06:57,709 --> 00:06:59,834 Nollan vi sparkade ut ur bandet 126 00:06:59,918 --> 00:07:04,293 för att han injicerade kokain i sin penis och försökte äta upp lila Jiggles ansikte? 127 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 Ja, det är jag! Jag behöver en tjänst. 128 00:07:08,959 --> 00:07:11,543 Min grabb vill gärna träffa er. 129 00:07:11,626 --> 00:07:14,709 Vad sägs om att låta mig spela en låt med er? 130 00:07:14,793 --> 00:07:16,793 Då skulle jag verkligen vara hans hjälte. 131 00:07:16,876 --> 00:07:18,376 Vad säger ni, gänget? 132 00:07:18,459 --> 00:07:22,334 Vi lär den koalajäveln en läxa. 133 00:07:27,834 --> 00:07:31,709 Bakad potatis Bakad, bakad potatis 134 00:07:31,793 --> 00:07:34,793 Bakad potatis Bakad, bakad potatis 135 00:07:34,876 --> 00:07:37,876 Nej! 136 00:07:40,084 --> 00:07:42,001 DISKRET PORRSTUDIO 137 00:07:42,084 --> 00:07:44,459 PORR 138 00:07:44,543 --> 00:07:46,668 -Där är Gina! -Klipp! 139 00:07:47,793 --> 00:07:49,293 Ni var grymma där uppe. 140 00:07:49,376 --> 00:07:52,001 Det var min flickvän ni knullade. Hit med kardan. 141 00:07:52,084 --> 00:07:53,126 KRIG OCH FREDENS RÖV 142 00:07:53,209 --> 00:07:55,376 Det är jag, Kevin! 143 00:07:55,459 --> 00:07:57,918 Du var så duktig. Jag visste inte att du kunde agera. 144 00:07:58,001 --> 00:07:59,793 Jag heter inte Gina. 145 00:08:00,543 --> 00:08:02,334 Det var visst bara filmmagi. 146 00:08:03,793 --> 00:08:06,876 ATT ÄTA WALLYS MUSSLA 147 00:08:08,584 --> 00:08:11,168 Filmens makeupartist förtjänar ett pris. 148 00:08:11,251 --> 00:08:14,168 Vad gör du här? Du ska vara på inspelningsplatsen. 149 00:08:14,251 --> 00:08:17,959 Oönskad rödhårigt styvbarn sätter på MILF-styvmamma 150 00:08:18,043 --> 00:08:20,918 med snygga tuttar, tagning ett. 151 00:08:23,834 --> 00:08:25,751 Läs korten. 152 00:08:26,501 --> 00:08:29,918 "Åh nej, mamma. Du har fastnat i torktumlaren igen." 153 00:08:30,001 --> 00:08:32,959 Det är de här jävla stora tuttarna. 154 00:08:33,043 --> 00:08:35,959 Din pappa säger att han kommer hem sent. 155 00:08:36,834 --> 00:08:38,876 "Mina byxor ramlar ner." 156 00:08:44,043 --> 00:08:47,168 Herregud, varför har den en knoge? 157 00:08:49,334 --> 00:08:50,251 Tystnad! 158 00:08:53,168 --> 00:08:57,126 Din penis utstrålar skam från sitt gapande hål. 159 00:08:57,209 --> 00:08:58,043 Tack? 160 00:08:58,126 --> 00:09:02,084 Att titta på den är att stirra in i galenskapens tomrum. 161 00:09:02,168 --> 00:09:05,459 Det är banaliteten av ont kvalsterkött. 162 00:09:05,543 --> 00:09:07,584 -Ska jag gå, eller…? -Nej. 163 00:09:07,668 --> 00:09:11,959 Jag ska göra din hemskt vackra penis till en stjärna. 164 00:09:12,043 --> 00:09:14,584 Vi har mycket att göra. Ta fem minuters paus, allihop. 165 00:09:32,168 --> 00:09:33,459 Dobby, Dobby. 166 00:09:35,501 --> 00:09:36,918 Högre hår. 167 00:09:41,251 --> 00:09:43,168 BROZONE-LYAN PARADISE PARTY DUDES 168 00:09:44,376 --> 00:09:47,293 Bro-zaniacs, jag vet att vi har mycket fritid. 169 00:09:47,376 --> 00:09:48,918 Jag har nåt att fylla den med. 170 00:09:49,001 --> 00:09:51,543 Ni ska gå med i mitt nya barnband 171 00:09:51,626 --> 00:09:55,626 och hjälpa mig att hämnas på The Jiggles genom att bli mer populära än dem. 172 00:09:55,709 --> 00:09:56,584 Vänta. 173 00:09:56,668 --> 00:09:59,126 Jag måste se hur styvmamman tar sig ut ur torktumlaren. 174 00:09:59,209 --> 00:10:02,001 Goop. Jag är gruppens älskvärda diva. 175 00:10:02,084 --> 00:10:04,751 Hopson, ge mig en jävla espresso! 176 00:10:04,834 --> 00:10:08,876 Var Twatemala Dobby hela tiden? 177 00:10:09,459 --> 00:10:11,959 Med mina låtar kommer vi att bli en stor hit. 178 00:10:12,043 --> 00:10:14,084 Jag har bokat vår första spelning! 179 00:10:14,168 --> 00:10:18,251 Vi ska öppna för Possom Pizza, det animatroniska jugbandet. 180 00:10:18,334 --> 00:10:21,418 Vi måste vara där tre timmar innan för att splittra huvudnumret. 181 00:10:21,501 --> 00:10:22,876 Du måste skämta. 182 00:10:22,959 --> 00:10:25,959 Det är mer logiskt än när jag åt för många räkor, 183 00:10:26,043 --> 00:10:28,334 sket på väggen och blev en berömd konstnär. 184 00:10:28,418 --> 00:10:29,501 Det har aldrig hänt. 185 00:10:29,584 --> 00:10:33,043 Nej, det är först om två avsnitt. 186 00:10:33,126 --> 00:10:34,043 Spoilervarning. 187 00:10:34,626 --> 00:10:37,668 Fitz, var inte en sån tjurskalle. Det kommer att bli toppen! 188 00:10:37,751 --> 00:10:40,793 Jag har redan kommit på ett namn och en gimmick. 189 00:10:40,876 --> 00:10:43,251 Vi ska alla spela fiddlor. 190 00:10:46,793 --> 00:10:50,001 Välkomna till scenen, The Kiddy Fiddlers. 191 00:10:53,834 --> 00:10:58,376 Randall, namnet låter lite obehagligt, särskilt eftersom du glömde fiddlorna. 192 00:10:58,459 --> 00:11:02,168 Lugn, de kommer att inse att det inte är nåt konstigt med oss. 193 00:11:02,251 --> 00:11:05,168 Särskilt när de får höra min låt om den blyga björnen 194 00:11:05,251 --> 00:11:08,834 som försöker få honung genom hålet i trädet. 195 00:11:08,918 --> 00:11:13,543 Jag vill stoppa fingret I det smaskiga bihålet 196 00:11:13,626 --> 00:11:16,334 Det är en hemlighet Jag håller från det andra folket 197 00:11:16,418 --> 00:11:20,126 Vänta, mitt finger får inte plats Jag får stoppa tungan i det 198 00:11:23,376 --> 00:11:24,793 Vem fan grep oss? 199 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 Stan har inte ens en polisstyrka! 200 00:11:27,293 --> 00:11:32,251 Vi förtjänade det med tanke på alla obehagliga låtar du fick oss att sjunga. 201 00:11:32,334 --> 00:11:33,418 Vad menar du? 202 00:11:33,501 --> 00:11:35,959 "Stoppa fingret i det smaskiga bihålet." 203 00:11:36,043 --> 00:11:38,126 Ingen kallar en bikupa ett bihål! 204 00:11:38,209 --> 00:11:41,126 Va? Mina låtar är helt oskyldiga. 205 00:11:41,209 --> 00:11:44,834 Som den där jag muntrar upp skaldjuret som genomgår kemoterapi. 206 00:11:44,918 --> 00:11:49,126 Låten heter "Jag vill leka med den hårlösa musslan"! 207 00:11:49,209 --> 00:11:50,459 Klatschigt, va? 208 00:11:50,543 --> 00:11:53,043 Musikerna är problemet, inte låtarna. 209 00:11:53,126 --> 00:11:54,626 Vi måste repa mer. 210 00:11:54,709 --> 00:11:56,834 Eller hur, Hopson? Hopson! 211 00:11:56,918 --> 00:11:58,834 En polyp tog över chefens kropp! 212 00:11:58,918 --> 00:12:00,876 Vi struntar i det. 213 00:12:00,959 --> 00:12:06,251 Min författare anger klart och tydligt att jag behöver en grön M&M backstage, 214 00:12:06,334 --> 00:12:08,043 och jag fick ingen. 215 00:12:08,126 --> 00:12:09,918 Som tur är tog jag med en. 216 00:12:11,918 --> 00:12:14,209 Hjälp mig, han äter min hjärna! 217 00:12:14,293 --> 00:12:16,209 PARADISE STADSHUS 218 00:12:16,293 --> 00:12:18,209 Trevligt att träffas. 219 00:12:18,293 --> 00:12:19,584 Borgmästaren, jag… 220 00:12:20,543 --> 00:12:23,668 Kanske en annan gång. 221 00:12:25,334 --> 00:12:26,959 Hur som helst, hej. 222 00:12:27,043 --> 00:12:31,168 Hej, jag är Michael Lindell. Det här är My Pillow. 223 00:12:31,251 --> 00:12:33,668 Trevligt att träffas, mr Lindell. 224 00:12:33,751 --> 00:12:35,876 Ska du inte säga hej till My Pillow? 225 00:12:37,459 --> 00:12:38,668 Hej, mr Pillow. 226 00:12:40,126 --> 00:12:41,918 My Pillow gillar inte ditt ansikte. 227 00:12:42,668 --> 00:12:43,959 -Va? -Inget. 228 00:12:44,626 --> 00:12:48,001 Du kommer att upptäcka att vår stad har mycket att erbjuda. 229 00:12:48,084 --> 00:12:49,876 Jag rökte crack en gång! 230 00:12:49,959 --> 00:12:52,376 Det var inte mitt fel, My Pillow tvingade mig. 231 00:12:52,459 --> 00:12:53,751 Det är okej. 232 00:12:53,834 --> 00:12:58,126 Men om du flyttar ditt företag hit skulle jag kunna fluffa till er båda. 233 00:12:58,209 --> 00:12:59,043 Allvarligt. 234 00:13:00,126 --> 00:13:02,084 Du är en sjuk kvinna. 235 00:13:02,168 --> 00:13:05,293 Kom igen, vi onanerar i mammas kista. 236 00:13:06,501 --> 00:13:09,501 Paradise Party Dudes presenteras av My Pillow. 237 00:13:09,584 --> 00:13:12,376 My Pillow – knulla den i din mammas kista. 238 00:13:15,126 --> 00:13:17,709 Varför sitter styvmamman fast i torktumlaren nu igen? 239 00:13:17,793 --> 00:13:19,584 På grund av de stora tuttarna. 240 00:13:19,668 --> 00:13:21,751 Hon kan stämma torktumlarföretaget. 241 00:13:22,459 --> 00:13:23,626 Fan ta dig, dörr! 242 00:13:23,709 --> 00:13:26,459 Jag erbjöd mig att öppna den, men här är vi. 243 00:13:26,543 --> 00:13:29,459 -Jerry och Junior är borta. -Vi hoppas att de kom hit. 244 00:13:29,543 --> 00:13:32,001 Jag frågar Dobby om han har sett dem. 245 00:13:33,376 --> 00:13:34,751 Fan ta dig, dörr! 246 00:13:34,834 --> 00:13:36,376 Du är svår att vara nära. 247 00:13:36,459 --> 00:13:37,501 Var är han? 248 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 Titta, en lapp. 249 00:13:39,168 --> 00:13:40,959 "Dobby, Dobby, Dobby, Dobby." 250 00:13:41,043 --> 00:13:42,876 -Vad är det för ord? -Dobby. 251 00:13:42,959 --> 00:13:45,084 Fan, de rymde! 252 00:13:47,418 --> 00:13:49,876 Jag ser fram emot att vara med i min första porrfilm. 253 00:13:50,543 --> 00:13:51,834 När kommer tjejerna? 254 00:13:51,918 --> 00:13:53,168 Det blir inga tjejer. 255 00:13:53,251 --> 00:13:56,334 Okej, killar. De ursprungliga tjejerna. 256 00:13:56,418 --> 00:13:58,334 Det blir inget sex. 257 00:13:58,418 --> 00:14:01,376 Om jag ägde en protokubistisk Picasso 258 00:14:01,459 --> 00:14:04,251 skulle jag inte trycka upp den i nåns utslitna anus! 259 00:14:04,334 --> 00:14:07,126 Inget sex? Vad är det här för porrfilm? 260 00:14:07,209 --> 00:14:09,334 STYGGELSEN: ETT SKRI FRÅN INTET PREMIÄR 261 00:14:13,459 --> 00:14:17,876 Den här filmen är en författares dröm som har förverkligats, 262 00:14:17,959 --> 00:14:23,376 och det viktigaste filmkonstverket i den här eller nån generation. 263 00:14:23,459 --> 00:14:26,418 Det finns spypåsar i stolsfickan framför er. 264 00:14:29,251 --> 00:14:30,626 STYGGELSEN ETT SKRI FRÅN INTET 265 00:14:31,209 --> 00:14:32,834 -Smärta. -Lidande. 266 00:14:32,918 --> 00:14:33,918 Ångest. 267 00:14:35,043 --> 00:14:36,168 Men varför? 268 00:14:37,043 --> 00:14:39,084 Gud är verkligen död. 269 00:14:40,251 --> 00:14:41,626 SLUT 270 00:14:49,459 --> 00:14:52,376 De gillade den! Tänk att de gillade den! 271 00:14:52,459 --> 00:14:53,793 Vem fan är du? 272 00:15:09,834 --> 00:15:12,418 Tack för att du hämtade mig från fängelset, Camaro Bob. 273 00:15:12,501 --> 00:15:14,959 Ingen orsak, TransAm Terry. 274 00:15:15,043 --> 00:15:19,293 Synd att du fick avtjäna 20 år för att ha dödat ungarna i skogen. 275 00:15:19,376 --> 00:15:20,418 Jag vet inte. Jag… 276 00:15:20,501 --> 00:15:24,293 Det är nåt med barn som håller på att växa upp i skogen som triggar mig. 277 00:15:24,793 --> 00:15:26,834 Vänta lite. Stanna bilen! 278 00:15:29,501 --> 00:15:32,043 Nej, nu börjas det. 279 00:15:32,126 --> 00:15:35,668 Håller ni på att växa upp, i skogen? 280 00:15:37,418 --> 00:15:41,751 Ja, ni håller på att växa upp i skogen. Ni ungar är döda! 281 00:15:41,834 --> 00:15:45,334 Vill du verkligen åka in i fängelset igen så snart? 282 00:15:46,084 --> 00:15:47,168 Jag har inget val. 283 00:15:47,251 --> 00:15:51,543 Terry struntar i om du går in i skogen och om du håller på att bli vuxen, 284 00:15:51,626 --> 00:15:56,501 men om du gör båda sakerna på samma gång blir Terry oförklarligt arg! 285 00:15:56,584 --> 00:15:57,918 Jag vet hur det känns. 286 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 Men istället för barn är det ensamma MILF:ar. 287 00:16:00,168 --> 00:16:03,251 Och istället för skogen är det bakre rummet i en yogastudio. 288 00:16:03,334 --> 00:16:06,334 Och istället för att bli vuxna är det för att de kommer… 289 00:16:06,959 --> 00:16:10,376 Jag blev lite uppspelt och kom en aning. 290 00:16:12,126 --> 00:16:15,168 Repet började för tio timmar sen. 291 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 Var är Dusty, den jumbostora divan? 292 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 Han kan åtminstone hålla en ton. 293 00:16:19,751 --> 00:16:21,959 Till skillnad från dig, din talanglösa jävel. 294 00:16:22,043 --> 00:16:25,918 Jag har talang. Jag kan spela rostig trombon. 295 00:16:26,001 --> 00:16:29,334 Jag har inte tid för ditt perversa skitsnack. 296 00:16:29,418 --> 00:16:32,334 Vad? Mannen i musikbutiken gav mig den. 297 00:16:32,418 --> 00:16:35,626 Förlåt, Hopson. Jag trodde att du skulle säga nåt… 298 00:16:35,709 --> 00:16:38,876 För att jag slickade hans röv medan jag runkade av honom. 299 00:16:38,959 --> 00:16:40,709 Du blev precis Hopson-ad! 300 00:16:43,876 --> 00:16:47,001 Om du tänker tvinga oss att fortsätta med det här, 301 00:16:47,084 --> 00:16:50,334 kan vi åtminstone komma på en icke-obehaglig barnlåt? 302 00:16:50,418 --> 00:16:52,501 Visst, jag har en bok full av dem. 303 00:16:52,584 --> 00:16:53,584 Kolla in den här. 304 00:16:53,668 --> 00:16:57,293 Den handlar om en klumpig jonglör och hans nyckfulla fans. 305 00:16:57,376 --> 00:17:01,334 Jag gillar dig nu Men inte när dina kulor faller ner 306 00:17:01,418 --> 00:17:04,876 Mitt intresse tar slut När dina kulor faller ner 307 00:17:04,959 --> 00:17:08,001 Du är död för mig När dina kulor faller ner 308 00:17:08,626 --> 00:17:11,751 När kulorna träffar golvet Kommer jag inte plopp, plopp 309 00:17:11,834 --> 00:17:13,834 Älska dig mer 310 00:17:14,334 --> 00:17:16,334 Försöker du hamna i ett register? 311 00:17:17,709 --> 00:17:19,168 Kiddy Fiddlers bokning. 312 00:17:19,251 --> 00:17:21,376 Allvarligt? Vilka goda nyheter. 313 00:17:22,459 --> 00:17:23,876 Du är så full av skit. 314 00:17:23,959 --> 00:17:27,001 Jag har bokat en konsert på Philadelphia Fest. 315 00:17:27,084 --> 00:17:28,543 Jag sa ju att mina låtar är bra. 316 00:17:29,251 --> 00:17:32,001 Titta, jag dejtar Yoko Ono. 317 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 Precis som Beetlejuice-medlemmen Don Lemon. 318 00:17:34,334 --> 00:17:38,293 Hon tycker att jag är mer begåvad än ni och borde uppträda solo. 319 00:17:38,376 --> 00:17:39,959 Hon har skrivit en låt. 320 00:17:40,043 --> 00:17:41,084 Sjung, älskling. 321 00:17:43,793 --> 00:17:47,376 Jag splittrade The Beatles 322 00:17:50,709 --> 00:17:54,793 Och årets pris för konstigaste kuk går till… 323 00:17:54,876 --> 00:17:57,001 …AFKAK Crawford! 324 00:18:01,126 --> 00:18:05,668 Det var bara en ära att bli nominerad med såna som Carl Corkscrew Cock, 325 00:18:05,751 --> 00:18:08,793 Freddy Fork Phallus och Ethan Hawke. 326 00:18:08,876 --> 00:18:09,959 Tack! 327 00:18:11,209 --> 00:18:13,918 Jag skulle gärna filma en sexscen med dig. 328 00:18:14,001 --> 00:18:16,876 Jag har en fetisch för okristliga penisar. 329 00:18:17,793 --> 00:18:20,376 Du skämtar? Jag känner mig som en man. 330 00:18:21,168 --> 00:18:23,043 Jag ska be om tillstånd. 331 00:18:24,084 --> 00:18:27,543 Den hetaste porrstjärnan på jorden vill filma en sexscen med mig. 332 00:18:27,626 --> 00:18:31,293 Min klagande ohygglighet får inte komma nära en kvinna. 333 00:18:31,376 --> 00:18:35,376 Jag har spelat in 70 filmer utan att ha haft sex med en enda kvinna. 334 00:18:35,459 --> 00:18:38,376 Jag kan inte lösa in några checkar. De är utställda till min kuk. 335 00:18:38,459 --> 00:18:41,959 Okej, en scen. Men du måste signera det här kontraktet. 336 00:18:42,043 --> 00:18:46,168 Det står att jag äger din penis. När jag dör ska jag begravas med den. 337 00:18:46,251 --> 00:18:47,251 Det låter rimligt. 338 00:18:47,334 --> 00:18:50,001 Wow, bästa makeupartist. 339 00:18:50,084 --> 00:18:52,668 Jag vill tacka min engelsklärare, mr Toomie, 340 00:18:52,751 --> 00:18:58,376 som alltid sa att jag hade förmågan att få folk att runka till en säck råttor. 341 00:18:58,459 --> 00:19:01,918 En massa kärlek, mr Toomie. Jag hoppas att du ser det här i fängelset. 342 00:19:04,418 --> 00:19:07,709 Mina mål är att bli rikast på jorden, uppnå världsherravälde, 343 00:19:07,793 --> 00:19:09,793 förslava arbetare och besegra Superman. 344 00:19:09,876 --> 00:19:11,084 Jag är ledsen, mr Luthor. 345 00:19:11,168 --> 00:19:15,543 Men jag vet inte om vi vill ha ett ont företag som LexCorp i Paradise. 346 00:19:15,626 --> 00:19:18,168 Jag är inte Lex Luthor. Jag är Jeff Bezos. 347 00:19:18,251 --> 00:19:20,876 Jag älskar Bosch. Välkommen till Paradise. 348 00:19:25,834 --> 00:19:28,751 Det var Jeff Bezos, inte Lex Luthor. 349 00:19:28,834 --> 00:19:30,209 Jag vet. Ingen orsak. 350 00:19:32,876 --> 00:19:34,793 Är mötet över, fru borgmästare? 351 00:19:34,876 --> 00:19:36,209 Vad fan vill du? 352 00:19:36,293 --> 00:19:38,959 Är inte du Fitz inkompetenta psykiater? 353 00:19:39,043 --> 00:19:42,543 Jag upptäckte att jag kan vara inkompetent på många saker. 354 00:19:42,626 --> 00:19:45,626 Jag representerar nu Charles Lovely, 355 00:19:45,709 --> 00:19:51,668 vd för Lovely Corp, ett mångmiljardföretag. 356 00:19:51,751 --> 00:19:56,209 Han vill flytta hela företaget till Paradise. 357 00:19:58,293 --> 00:20:00,376 Toppen. När får jag träffa honom? 358 00:20:00,459 --> 00:20:01,293 Nu. 359 00:20:02,751 --> 00:20:06,543 Hej, jag heter Charles Lovely. 360 00:20:08,084 --> 00:20:11,126 -Jag är ledsen för växten. -Ingen fara, den var en fitta. 361 00:20:16,418 --> 00:20:18,126 Var fan är ungarna? 362 00:20:18,209 --> 00:20:20,459 Du är en hund! Kan du inte spåra dem? 363 00:20:20,543 --> 00:20:23,168 Vet du hur mycket kokain jag tar? 364 00:20:23,876 --> 00:20:26,043 Det är dött där uppe. Jag känner inte ett skit. 365 00:20:26,126 --> 00:20:28,334 Så hur vet vi att de gick hitåt? 366 00:20:28,418 --> 00:20:31,209 Alla barn tar den här vägen när de rymmer. 367 00:20:31,293 --> 00:20:33,834 Delbert, minns du när vi rymde 1986? 368 00:20:33,918 --> 00:20:37,001 Vi, Mouth från Goonies – dödskallegänget, tjocka Jerry O'Connell 369 00:20:37,084 --> 00:20:39,334 och pojken från Star Trek med igeln på pitten. 370 00:20:39,418 --> 00:20:42,959 Ja, det stämmer. Vi fick aldrig knulla liket. 371 00:20:43,043 --> 00:20:45,501 Vi försökte hitta ett lik. 372 00:20:45,584 --> 00:20:46,793 Du kanske. 373 00:20:46,876 --> 00:20:49,459 AFKAK ska få ligga idag 374 00:20:49,543 --> 00:20:52,543 Han bryr sig inte ens Om hon är en säck råttor, ja 375 00:20:52,626 --> 00:20:56,584 Hej, älskling. De här är till dig. Jag ser fram emot inspelningen. 376 00:20:56,668 --> 00:20:59,334 Jag har en ganska konstig vagina. 377 00:20:59,418 --> 00:21:01,834 Jag måste använda Waze för att sätta i en tampong. 378 00:21:03,126 --> 00:21:04,459 Vi ses vid inspelningen. 379 00:21:04,543 --> 00:21:07,209 Okej. Jag borde ta på mig mina kläder. 380 00:21:13,876 --> 00:21:17,043 Dumma bi. Flyg tillbaka till ditt lilla bihål. 381 00:21:18,834 --> 00:21:21,418 Wankenstein, tagning ett! 382 00:21:22,001 --> 00:21:23,584 Ta mig, Wankenstein. 383 00:21:23,668 --> 00:21:26,709 Var inte rädd för eldskrevet! 384 00:21:26,793 --> 00:21:29,001 Jag skrev det. Det är improvisation. 385 00:21:29,084 --> 00:21:32,459 Eldskrev bra. 386 00:21:35,209 --> 00:21:39,001 Du är en jävla bedragare. Du har en tjock, vacker penis! 387 00:21:39,084 --> 00:21:41,084 Nej, jag svär! 388 00:21:41,168 --> 00:21:46,668 Jag tänker inte stoppa nåt så vackert och perfekt format inuti mig. 389 00:21:46,751 --> 00:21:49,376 Jag vill ha en Buscemi, inte en Hemsworth. 390 00:21:49,459 --> 00:21:50,293 Usch. 391 00:21:51,251 --> 00:21:52,418 Nej. 392 00:21:53,126 --> 00:21:56,751 Vad har du gjort? Du har torkat dig med Mona Lisa. 393 00:21:56,834 --> 00:21:58,334 Vad har jag att leva för? 394 00:22:05,376 --> 00:22:08,126 Nu har jag åtminstone en tjock, vacker… 395 00:22:11,668 --> 00:22:13,793 Fan också, tillbaka till Buscemi. 396 00:22:16,168 --> 00:22:20,084 Vi börjar med den nya, den om mig och min docka Runk. 397 00:22:20,168 --> 00:22:21,084 Var är dockan? 398 00:22:21,168 --> 00:22:25,126 Jag glömde dockan, okej? Men vi gör låten ändå. Kom igen! 399 00:22:25,709 --> 00:22:28,459 Runk och mig Runk och mig 400 00:22:28,543 --> 00:22:30,626 Alla barn älskar Runk och mig 401 00:22:30,709 --> 00:22:33,459 Billy älskar Runk och mig Lily älskar Runk och mig 402 00:22:33,543 --> 00:22:35,709 Willy älskar Runk och mig 403 00:22:35,793 --> 00:22:38,209 För alla barn älskar Runk och mig 404 00:22:39,334 --> 00:22:40,543 Vi krossar. 405 00:22:40,626 --> 00:22:44,209 Vi gör det om sonen som hjälper sin pappa med udda jobb. 406 00:22:44,293 --> 00:22:47,001 Var är min händiga lilla pojke? 407 00:22:47,084 --> 00:22:49,293 Jag behöver min händiga lilla pojke 408 00:22:49,376 --> 00:22:51,834 Jag måste bulta, spika, borra och skruva 409 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 Och endast små händer duger 410 00:22:54,501 --> 00:22:56,793 Ta mitt verktyg och sätt igång 411 00:22:56,876 --> 00:22:59,126 Spruta mitt trälim överallt 412 00:22:59,209 --> 00:23:01,793 Den här handtrallan gav mig sån glädje 413 00:23:01,876 --> 00:23:06,209 Jag är tacksam för min lilla pojke 414 00:23:07,293 --> 00:23:08,209 Stort avslut! 415 00:23:08,293 --> 00:23:11,751 Dags för den om pojken vars pappa berättar om att växa upp. 416 00:23:11,834 --> 00:23:14,418 Kan du inte ge publiken sammanhanget? 417 00:23:14,501 --> 00:23:15,459 Vi hinner inte. Kör! 418 00:23:18,043 --> 00:23:20,876 Det finns en man inuti dig 419 00:23:22,501 --> 00:23:25,626 Kämpa inte emot honom Låt honom växa 420 00:23:27,209 --> 00:23:30,626 Snart kommer han att komma 421 00:23:31,793 --> 00:23:35,459 Och din oskuld att vara över 422 00:23:36,584 --> 00:23:39,709 Det finns en man inuti dig 423 00:23:41,334 --> 00:23:44,709 Du kanske undrar varför 424 00:23:45,876 --> 00:23:49,043 För när jag var i din ålder 425 00:23:50,751 --> 00:23:55,251 Fanns det en man inuti mig 426 00:23:57,543 --> 00:23:59,959 Jag sa ju att mina låtar var bra. 427 00:24:02,584 --> 00:24:05,918 Vad fan? Publiken består av obehagliga pervon. 428 00:24:06,001 --> 00:24:07,001 Titta där! 429 00:24:07,834 --> 00:24:10,626 Ja, Philadelphia Fest. Vart vill du komma? 430 00:24:10,709 --> 00:24:13,209 Det står "pedofilifest". 431 00:24:13,293 --> 00:24:14,584 Helvete. 432 00:24:14,668 --> 00:24:18,168 Jag har visst blandat ihop de två orden hela mitt liv. 433 00:24:18,251 --> 00:24:23,251 Inte undra på att killen på delin kollar snett när jag ber om pedofili-ost. 434 00:24:23,334 --> 00:24:25,418 Jag antar att mina låtar suger. 435 00:24:25,501 --> 00:24:26,709 Vilket uppträdande, pappa. 436 00:24:26,793 --> 00:24:30,876 Du är bättre än The Jiggles. Du är min hjälte. 437 00:24:30,959 --> 00:24:34,334 Min son gillar mina låtar. Det är det enda som räknas. 438 00:24:34,418 --> 00:24:38,001 Han är på väg att bli antastad av tusen pedofiler! 439 00:24:41,209 --> 00:24:43,668 Ur… Vänta, är inte du R. Kelly? 440 00:24:44,584 --> 00:24:46,959 My Pillow tvingade mig att komma hit. 441 00:24:49,876 --> 00:24:51,751 Säkert att du inte vill åka hem 442 00:24:51,834 --> 00:24:55,376 och träffa din 19-åriga dotter innan du åker in i fängelse igen? 443 00:24:55,459 --> 00:24:59,959 Det vill jag, tills de här tre bestämde sig för att bli vuxna i skogen. 444 00:25:00,043 --> 00:25:01,918 Nu måste jag döda dem! 445 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 Nu ligger ni risigt till. 446 00:25:16,001 --> 00:25:22,209 Ingen biter av Terrys hand, kulor och ansikte på samma gång! 447 00:25:24,043 --> 00:25:27,293 Ni ser annorlunda ut nu, mer mogna. 448 00:25:27,376 --> 00:25:28,834 Ni har blivit vuxna. 449 00:25:28,918 --> 00:25:30,043 Herrejävlar! 450 00:25:30,126 --> 00:25:32,668 Jag var motgången ni behövde övervinna! 451 00:25:32,751 --> 00:25:35,918 Jag fick er att bli vuxna, i skogen! 452 00:25:36,459 --> 00:25:39,043 Vem är jag? Vad är jag? 453 00:25:41,293 --> 00:25:43,376 Vi kör hem dig, baby. 454 00:25:43,459 --> 00:25:46,126 Oroa dig inte för det nya ansiktet. 455 00:25:46,209 --> 00:25:49,293 Jag känner många MILF:ar fast i torktumlare 456 00:25:49,376 --> 00:25:51,543 med en Crypt Keeper-fetisch. 457 00:25:55,501 --> 00:25:57,418 De bryr sig verkligen om varandra. 458 00:25:58,251 --> 00:26:00,209 Vi gjorde fel som höll isär dem. 459 00:26:00,293 --> 00:26:04,126 Vi kanske borde ha stoppat det där för 20 minuter sen. 460 00:26:04,209 --> 00:26:06,876 Är du galen? Han hade en kniv. 461 00:26:06,959 --> 00:26:10,293 Jag glömmer aldrig den sommaren när vi rymde hemifrån, 462 00:26:10,376 --> 00:26:12,793 gick in i skogen och blev vuxna. 463 00:26:12,876 --> 00:26:15,584 När vi blev äldre var det svårare att hålla kontakten. 464 00:26:15,668 --> 00:26:17,293 Junior blev astronaut 465 00:26:17,376 --> 00:26:21,209 och den första delfinhunden att dö av en heroinöverdos i rymden. 466 00:26:21,293 --> 00:26:24,001 Jerry försökte ta värvning flera gånger, 467 00:26:24,084 --> 00:26:27,959 men hans konstiga ansikte, fenor och blåshål hindrade honom. 468 00:26:28,043 --> 00:26:31,334 Han flyttade till Kentucky och blev senatens majoritetsledare. 469 00:26:31,418 --> 00:26:34,001 Och jag blev författare. 470 00:26:35,834 --> 00:26:37,543 Pappa, kan vi åka nu? 471 00:26:37,626 --> 00:26:38,793 Dobby, Dobby! 472 00:26:38,876 --> 00:26:40,084 JAG JOBBAR! UT, FÖR FAN! 473 00:26:40,168 --> 00:26:43,459 Det finns en man inuti dig 474 00:26:44,751 --> 00:26:48,001 Kämpa inte emot honom Låt honom växa 475 00:26:49,459 --> 00:26:53,001 Snart kommer han att komma 476 00:26:54,084 --> 00:26:57,876 Och din oskuld att vara över 477 00:26:58,876 --> 00:27:02,126 Det finns en man inuti dig 478 00:27:03,584 --> 00:27:07,334 Du kanske undrar varför 479 00:27:08,168 --> 00:27:11,293 För när jag var i din ålder 480 00:27:12,959 --> 00:27:17,918 Hade jag en man inuti mig 481 00:27:21,626 --> 00:27:25,584 Undertexter: Josephine Roos Henriksson