1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:20,501 --> 00:00:23,209 ‎兒子,你又回來家裡住已經夠糟了 3 00:00:23,293 --> 00:00:26,293 ‎但你除了坐在沙發上哭,還會幹嘛? 4 00:00:26,376 --> 00:00:29,626 ‎爸爸,我不只是在哭,我也在自慰 5 00:00:32,918 --> 00:00:34,334 ‎抱歉,爸爸 6 00:00:34,918 --> 00:00:38,834 ‎自從我失去珍娜後 ‎我就只會對著色情片哭哭啼啼自慰了 7 00:00:38,918 --> 00:00:42,168 ‎那你能不能起碼 ‎等奶奶離開了之後再做 8 00:00:42,251 --> 00:00:45,209 ‎總之別擔心我,爸爸 ‎我會安然度過的 9 00:00:45,293 --> 00:00:46,501 ‎你的喪珍娜之痛嗎? 10 00:00:46,584 --> 00:00:47,626 ‎不,是色情網站啦 11 00:00:47,709 --> 00:00:50,251 ‎你看了色情網站上的所有影片? 12 00:00:50,334 --> 00:00:51,501 ‎差一點點 13 00:00:51,584 --> 00:00:53,668 ‎我還看了動畫片《淘氣小雞雞》 14 00:00:53,751 --> 00:00:55,626 ‎《飛天小裸警》和《狡猾飛天屌》 15 00:00:55,709 --> 00:00:57,501 ‎那些聽起來有點噁心,兒子 16 00:00:57,584 --> 00:01:01,959 ‎你應該看看 ‎《趣怪守護仙:情陷大黑屌》 17 00:01:02,043 --> 00:01:04,626 ‎來了,最後一部影片 18 00:01:04,709 --> 00:01:05,834 ‎(下載中…) 19 00:01:07,626 --> 00:01:10,793 ‎珍娜?爸爸!是珍娜! 20 00:01:10,876 --> 00:01:13,168 ‎是她耶,你瞧瞧 21 00:01:13,251 --> 00:01:16,126 ‎我就知道這女孩會有大成就 22 00:01:16,209 --> 00:01:18,626 ‎我只是不知道會有多大 ‎還有這麼多青筋 23 00:01:18,709 --> 00:01:21,459 ‎媽媽,妳快來看看這根玩意兒 24 00:01:21,543 --> 00:01:25,293 ‎珍娜就是去了那裡! ‎我要去拍攝色情片的錄影棚 25 00:01:51,751 --> 00:01:54,251 ‎烤馬鈴薯… 26 00:01:54,334 --> 00:01:57,001 ‎烤馬鈴薯… 27 00:01:57,084 --> 00:02:00,001 ‎烤馬鈴薯… 28 00:02:00,084 --> 00:02:02,418 ‎去你媽的烤馬鈴薯! 29 00:02:02,501 --> 00:02:05,959 ‎搞屁啊?搖頭晃腦樂團 ‎是寶寶凱文最愛的樂團 30 00:02:06,043 --> 00:02:07,543 ‎那音樂難聽爆了 31 00:02:07,626 --> 00:02:10,293 ‎你顯然毫無藝術細胞 32 00:02:10,376 --> 00:02:14,168 ‎他們寫了史上最改變人生的頌歌 33 00:02:14,251 --> 00:02:16,668 ‎“嗶嗶,大紅公車呼嘯而過” 34 00:02:16,751 --> 00:02:20,001 ‎我知道嗶嗶,大紅公車呼嘯而過 35 00:02:20,084 --> 00:02:23,668 ‎我他媽住過嗶嗶,大紅公車呼嘯而過 36 00:02:23,751 --> 00:02:25,668 ‎蘭度,你到底在鬼扯什麼? 37 00:02:25,751 --> 00:02:28,834 ‎卡倫,我從未告訴妳 ‎我人生中的黑暗時期 38 00:02:28,918 --> 00:02:31,751 ‎但我其實是搖頭晃腦樂團的創始成員 39 00:02:31,834 --> 00:02:34,334 ‎那些混蛋爆紅前把我踢出了樂團 40 00:02:34,418 --> 00:02:36,793 ‎因為我寫的歌實在太讚了 41 00:02:36,876 --> 00:02:40,376 ‎別再鬼扯了,老頭 ‎你才不是搖頭晃腦成員 42 00:02:46,543 --> 00:02:48,668 ‎寶寶震驚得都屁滾尿流了 43 00:02:48,751 --> 00:02:51,626 ‎爸爸,如果你帶我去認識他們 ‎你就會是我的英雄 44 00:02:51,709 --> 00:02:54,043 ‎應該可以,但他們大概已經… 45 00:02:54,126 --> 00:02:57,126 ‎其實他們今晚在鑽石城有表演 46 00:02:57,209 --> 00:02:59,918 ‎那還真剛好呢,以故事發展來說 47 00:03:00,001 --> 00:03:03,876 ‎我當然可以介紹你們認識 ‎小傢伙,那些人超愛我! 48 00:03:03,959 --> 00:03:05,293 ‎那他們幹嘛把你趕出樂團? 49 00:03:05,376 --> 00:03:07,709 ‎我說過了,創意理念不合嘛 50 00:03:07,793 --> 00:03:09,251 ‎(搖頭晃腦樂團) 51 00:03:09,751 --> 00:03:13,043 ‎澳洲耶穌,請祝福我們有精彩的演出 52 00:03:13,126 --> 00:03:16,876 ‎向澳洲耶穌禱告 ‎最讓我對演出抱有高度期望了 53 00:03:16,959 --> 00:03:20,334 ‎僅次於直接朝陰莖注射古柯鹼啦 54 00:03:20,418 --> 00:03:21,501 ‎魷魚史蒂夫? 55 00:03:23,251 --> 00:03:24,251 ‎交給你了 56 00:03:25,918 --> 00:03:27,876 ‎搖滾爽翻天! 57 00:03:27,959 --> 00:03:30,793 ‎烤馬鈴薯… 58 00:03:30,876 --> 00:03:33,626 ‎烤馬鈴薯… 59 00:03:33,709 --> 00:03:37,334 ‎烤馬鈴薯… 60 00:03:47,209 --> 00:03:49,543 ‎撒旦萬歲! 61 00:03:52,084 --> 00:03:54,001 ‎(天堂市托兒所) 62 00:03:56,043 --> 00:03:56,959 ‎多比 63 00:03:58,043 --> 00:04:00,126 ‎好了,朱尼爾,該走了 64 00:04:00,209 --> 00:04:03,584 ‎你去跟特羅馬娛樂的臨時演員道別吧 65 00:04:03,668 --> 00:04:05,918 ‎看來你跟他們一起玩我們應該沒意見 66 00:04:09,501 --> 00:04:10,626 ‎搞屁啊? 67 00:04:10,709 --> 00:04:14,709 ‎多比,我們說過 ‎不要朝朋友噴神經毒素 68 00:04:14,793 --> 00:04:16,043 ‎神經毒素? 69 00:04:16,126 --> 00:04:17,918 ‎冷靜點,他不會有事的 70 00:04:18,001 --> 00:04:20,834 ‎但如果他的背部開始 ‎像濕魔怪一樣起泡泡 71 00:04:20,918 --> 00:04:23,959 ‎那你就要燒毀他的屍體 ‎把他埋在教堂下 72 00:04:24,043 --> 00:04:26,043 ‎-什麼? ‎-羅比只是在開玩笑 73 00:04:26,126 --> 00:04:28,543 ‎你只要把他埋在教堂旁邊就行了 74 00:04:28,626 --> 00:04:32,459 ‎夠了,朱尼爾 ‎我不准你再跟那個多比怪胎玩了 75 00:04:33,376 --> 00:04:34,918 ‎或是那個暴食症怪胎 76 00:04:35,001 --> 00:04:39,209 ‎子彈,你竟敢侮辱我的小天使傑瑞 77 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 ‎你兒子是怪胎 ‎是因為你跟海豚做愛! 78 00:04:42,293 --> 00:04:45,001 ‎-老兄,你也跟同一隻海豚做愛! ‎-那不一樣 79 00:04:45,084 --> 00:04:46,459 ‎那隻海豚是我媽媽 80 00:04:46,543 --> 00:04:47,543 ‎走吧,朱尼爾 81 00:04:47,626 --> 00:04:51,584 ‎我不准你再跟那兩個 ‎未來的遊樂設施操作員鬼混 82 00:04:51,668 --> 00:04:52,543 ‎我說出口了 83 00:04:52,626 --> 00:04:55,043 ‎好吧,傑瑞也不跟你們玩了 84 00:04:55,126 --> 00:04:57,543 ‎多比也跟你們切八段 85 00:04:59,751 --> 00:05:00,584 ‎多比! 86 00:05:00,668 --> 00:05:02,876 ‎天啊,你看到那個字幕了嗎? 87 00:05:02,959 --> 00:05:04,543 ‎多比剛才說了髒話! 88 00:05:04,626 --> 00:05:08,251 ‎他的髒話一定是從你那個 ‎操蛋王八小混蛋學來的 89 00:05:08,334 --> 00:05:09,168 ‎去你的! 90 00:05:09,251 --> 00:05:11,168 ‎(天堂市市政府) 91 00:05:11,834 --> 00:05:13,543 ‎我有絕佳好消息,市長 92 00:05:13,626 --> 00:05:16,293 ‎我安排妳跟幾位執行長開會 93 00:05:16,376 --> 00:05:19,626 ‎討論他們把總部搬來天堂市的事情 94 00:05:19,709 --> 00:05:23,793 ‎祖克伯先生,我很激動你答應來見我 95 00:05:29,376 --> 00:05:32,501 ‎天堂市會是臉書總部的絕佳地點… 96 00:05:32,584 --> 00:05:33,876 ‎妳喜歡我的髮型嗎? 97 00:05:34,584 --> 00:05:35,584 ‎當然了? 98 00:05:35,668 --> 00:05:36,834 ‎髮線需要高一點 99 00:05:36,918 --> 00:05:38,751 ‎你需要… 100 00:05:38,834 --> 00:05:40,251 ‎髮線高一點,拜託 101 00:05:40,334 --> 00:05:43,501 ‎你是要我幫你剪頭髮嗎?還是… 102 00:05:43,584 --> 00:05:44,918 ‎髮線高一點 103 00:05:45,709 --> 00:05:48,709 ‎你好,我必須馬上跟市長談話 104 00:05:49,376 --> 00:05:51,918 ‎抱歉,市長正在開一個很重要的會議 105 00:05:52,626 --> 00:05:53,959 ‎怎麼樣? 106 00:05:54,043 --> 00:05:55,501 ‎-高一點 ‎-真的嗎? 107 00:05:55,584 --> 00:05:57,084 ‎需要髮線高一點 108 00:05:57,626 --> 00:05:59,834 ‎我說過這件事很緊急 109 00:06:01,251 --> 00:06:03,209 ‎抱歉,我不知道 110 00:06:03,293 --> 00:06:05,834 ‎妳正在幫死魚眼男理髮 111 00:06:05,918 --> 00:06:06,959 ‎我之後再回來 112 00:06:14,376 --> 00:06:15,251 ‎情況怎麼樣? 113 00:06:15,334 --> 00:06:17,084 ‎他不會把公司搬過來 114 00:06:17,168 --> 00:06:20,043 ‎但我莫名其妙答應 ‎當他隨傳隨到的理髮師 115 00:06:21,293 --> 00:06:22,626 ‎我需要髮線高一點,拜託 116 00:06:23,293 --> 00:06:25,209 ‎(鑽石城套房飯店) 117 00:06:25,793 --> 00:06:27,876 ‎好了,搖頭晃腦樂團就住這間飯店 118 00:06:27,959 --> 00:06:30,293 ‎你在車上等我,我去安排好 119 00:06:31,251 --> 00:06:34,001 ‎(寶寶有不死之身,窗戶不是 ‎別當個混蛋) 120 00:06:34,084 --> 00:06:36,459 ‎你確定他們會讓你進去見樂團嗎? 121 00:06:36,543 --> 00:06:38,459 ‎別擔心,我自有計畫 122 00:06:41,251 --> 00:06:44,543 ‎這個飢渴的火辣熟女幫我口愛 ‎就為了見你們 123 00:06:48,293 --> 00:06:50,293 ‎老兄,她醜爆了 124 00:06:52,293 --> 00:06:53,459 ‎你是誰? 125 00:06:53,543 --> 00:06:54,584 ‎我是誰? 126 00:06:55,334 --> 00:06:57,626 ‎我是你最好的朋友,綠色搖頭人 127 00:06:57,709 --> 00:06:59,834 ‎你是指被我們踢出樂團的低等人 128 00:06:59,918 --> 00:07:04,293 ‎因為他往陰莖注射古柯鹼 ‎還想吃了紫色搖頭人的臉? 129 00:07:06,293 --> 00:07:08,876 ‎對,就是我!我需要幫忙 130 00:07:08,959 --> 00:07:11,543 ‎我的小孩很想見見你們 131 00:07:11,626 --> 00:07:14,709 ‎不如你讓我跟你們 ‎上臺表演一曲?這樣更好 132 00:07:14,793 --> 00:07:16,793 ‎那我真的會是他的英雄 133 00:07:16,876 --> 00:07:18,376 ‎團員們,你們覺得呢? 134 00:07:18,459 --> 00:07:22,334 ‎我們來教訓那個幹無尾熊的人吧? 135 00:07:27,834 --> 00:07:31,709 ‎烤馬鈴薯… 136 00:07:31,793 --> 00:07:34,793 ‎烤馬鈴薯… 137 00:07:34,876 --> 00:07:37,876 ‎-不 ‎-烤馬鈴薯… 138 00:07:40,084 --> 00:07:42,001 ‎(秘密色情片攝影棚) 139 00:07:42,084 --> 00:07:44,459 ‎(色情片) 140 00:07:44,543 --> 00:07:46,668 ‎-珍娜在那邊! ‎-卡! 141 00:07:47,793 --> 00:07:49,293 ‎你們剛才太厲害了 142 00:07:49,376 --> 00:07:52,001 ‎你們幹的是我女朋友,擊掌吧! 143 00:07:53,209 --> 00:07:55,376 ‎珍娜,是我,凱文啊! 144 00:07:55,459 --> 00:07:57,918 ‎妳剛才表現得真棒 ‎我以前都不知道妳有演技 145 00:07:58,001 --> 00:07:59,793 ‎我不叫珍娜 146 00:08:00,543 --> 00:08:02,334 ‎看來只是電影的魔法 147 00:08:03,793 --> 00:08:06,876 ‎(《吃瓦力的鬆餅》) 148 00:08:07,626 --> 00:08:11,168 ‎這部片的化妝師真該得獎 149 00:08:11,251 --> 00:08:14,168 ‎你在這裡做什麼? ‎你應該在拍攝現場的 150 00:08:14,251 --> 00:08:17,959 ‎《沒人要的紅髮繼子 ‎大幹火辣熟女繼母 151 00:08:18,043 --> 00:08:20,918 ‎爆乳非看不可》,第一鏡 152 00:08:23,834 --> 00:08:25,751 ‎快照著大字報唸啊! 153 00:08:26,501 --> 00:08:29,918 ‎糟糕,媽媽,妳又卡在烘衣機了 154 00:08:30,001 --> 00:08:32,959 ‎都是這些討厭的巨乳害的啦 155 00:08:33,043 --> 00:08:35,959 ‎你爸說他今天會晚點回家 156 00:08:36,043 --> 00:08:38,876 ‎唉呀,我的褲子掉下去了 157 00:08:44,043 --> 00:08:47,168 ‎天啊!怎麼會有指節? 158 00:08:49,334 --> 00:08:50,251 ‎安靜! 159 00:08:53,168 --> 00:08:57,126 ‎你的老二流露出羞恥感 160 00:08:57,209 --> 00:08:58,043 ‎謝了? 161 00:08:58,126 --> 00:09:02,084 ‎看著它,就像盯著瘋狂的虛空 162 00:09:02,168 --> 00:09:05,459 ‎這根邪惡小肉棒真夠平庸 163 00:09:05,543 --> 00:09:06,959 ‎所以我該離開還是… 164 00:09:07,043 --> 00:09:11,959 ‎不,我要讓你這根醜帥老二變成明星 165 00:09:12,043 --> 00:09:14,584 ‎我們有很多工作要做 ‎大家先休息一下 166 00:09:32,168 --> 00:09:33,459 ‎多比多比 167 00:09:35,501 --> 00:09:36,918 ‎髮線高一點 168 00:09:41,251 --> 00:09:43,168 ‎(臭男窩,天堂市狂歡男人幫) 169 00:09:44,376 --> 00:09:47,293 ‎臭男們,我知道我們有很多空閒時間 170 00:09:47,376 --> 00:09:48,918 ‎我有辦法填補空檔啦 171 00:09:49,001 --> 00:09:51,543 ‎你們要加入我全新的孩子樂團 172 00:09:51,626 --> 00:09:55,626 ‎幫我讓這個樂團更紅 ‎報復搖頭晃腦樂團 173 00:09:55,709 --> 00:09:59,126 ‎等等,我要看看這個繼母 ‎怎麼從烘衣機出來 174 00:09:59,209 --> 00:10:02,001 ‎咯咯,我會是樂團裡最受寵的歌姬 175 00:10:02,084 --> 00:10:04,751 ‎霍普森 ‎給我一杯濃縮咖啡,死老頭! 176 00:10:04,834 --> 00:10:08,959 ‎32公里的跑者一直都是多比? 177 00:10:09,459 --> 00:10:11,959 ‎我的歌會讓我們一舉爆紅 178 00:10:12,043 --> 00:10:14,084 ‎而且我已經預約好 ‎我們的第一場表演了 179 00:10:14,168 --> 00:10:18,251 ‎我們要替電子動物樂團 ‎負鼠披薩罐開場 180 00:10:18,334 --> 00:10:21,418 ‎我們只是要提早3小時到 ‎拆掉原本的頂篷 181 00:10:21,501 --> 00:10:22,876 ‎你在開玩笑吧? 182 00:10:22,959 --> 00:10:25,959 ‎這比我吃太多蝦蝦還更合理 183 00:10:26,043 --> 00:10:28,334 ‎我吃太多會拉在牆上 ‎成為知名藝術家 184 00:10:28,418 --> 00:10:29,501 ‎那件事沒發生過 185 00:10:29,584 --> 00:10:33,043 ‎對喔,還要再兩集才會演到 186 00:10:33,126 --> 00:10:34,043 ‎劇透警告 187 00:10:34,626 --> 00:10:36,668 ‎菲茨,脾氣別這麼暴躁 188 00:10:36,751 --> 00:10:40,793 ‎這會很棒的! ‎我已經想到超酷的名字和噱頭了 189 00:10:40,876 --> 00:10:43,251 ‎我們都要拉小提琴 190 00:10:43,334 --> 00:10:44,751 ‎(負鼠披薩) 191 00:10:44,834 --> 00:10:46,709 ‎(負鼠披薩罐樂團) 192 00:10:46,793 --> 00:10:50,001 ‎歡迎戀童樂團上臺 193 00:10:53,834 --> 00:10:55,876 ‎蘭度,這名字聽起來有點詭異 194 00:10:55,959 --> 00:10:58,376 ‎尤其是你還忘了帶該死的小提琴來 195 00:10:58,459 --> 00:11:02,168 ‎別緊張,菲茨 ‎他們會發現我們沒有任何壞念頭 196 00:11:02,251 --> 00:11:05,168 ‎特別是當他們聽到 ‎我那首關於靦腆熊的歌 197 00:11:05,251 --> 00:11:08,834 ‎熊熊一直想得到樹洞裡的蜂蜜蜜汁 198 00:11:08,918 --> 00:11:13,543 ‎我要把手指插入美味的小蜜穴 199 00:11:13,626 --> 00:11:16,334 ‎這是我不可告人的祕密 200 00:11:16,418 --> 00:11:20,126 ‎等等,我的手指太粗了 ‎看來得改用舌頭舔舔 201 00:11:23,376 --> 00:11:24,793 ‎是誰逮捕我們的? 202 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 ‎這裡根本沒有警察了啊! 203 00:11:27,293 --> 00:11:29,251 ‎我不知道,但是我們活該 204 00:11:29,334 --> 00:11:32,251 ‎都是因為你逼我們唱 ‎你那毛骨悚然的歌 205 00:11:32,334 --> 00:11:33,418 ‎你這話什麼意思? 206 00:11:33,501 --> 00:11:35,959 ‎“我要把手指插入美味的小蜜穴” 207 00:11:36,043 --> 00:11:38,126 ‎沒人把蜂巢叫做蜜穴! 208 00:11:38,209 --> 00:11:41,126 ‎什麼?我的歌非常純真 209 00:11:41,209 --> 00:11:44,834 ‎像是那首我鼓勵年輕貝類 ‎接受化療的歌 210 00:11:44,918 --> 00:11:49,126 ‎那首歌叫做《我想玩玩無毛小蛤肉》 211 00:11:49,209 --> 00:11:52,001 ‎很好記吧?歌曲才不是問題 212 00:11:52,084 --> 00:11:54,626 ‎音樂人才是問題 ‎我們只是需要多加練習 213 00:11:54,709 --> 00:11:56,918 ‎對吧,霍普森?霍普森! 214 00:11:57,001 --> 00:11:58,834 ‎那塊息肉佔據了局長的身體! 215 00:11:58,918 --> 00:12:00,876 ‎我們才不在乎那些事 216 00:12:00,959 --> 00:12:06,251 ‎我的附加條件明明說了 ‎後臺必須有一個綠色巧克力豆 217 00:12:06,334 --> 00:12:08,043 ‎但實際上卻沒有 218 00:12:08,126 --> 00:12:09,918 ‎幸好我帶了自己的來 219 00:12:11,918 --> 00:12:14,209 ‎救命!他在吃我的腦! 220 00:12:14,293 --> 00:12:16,209 ‎(天堂市市政府) 221 00:12:16,293 --> 00:12:18,209 ‎很高興見到你 222 00:12:18,293 --> 00:12:19,584 ‎市長,我需要… 223 00:12:20,543 --> 00:12:23,668 ‎好吧,改天再說吧 224 00:12:25,334 --> 00:12:26,959 ‎總之,你好 225 00:12:27,043 --> 00:12:31,168 ‎妳好,我是麥可林德爾 ‎這是我的枕頭 226 00:12:31,251 --> 00:12:33,668 ‎很高興見到你,林德爾先生 227 00:12:33,751 --> 00:12:35,751 ‎妳不跟我的枕頭打招呼嗎? 228 00:12:37,459 --> 00:12:38,668 ‎你好,枕頭先生 229 00:12:40,126 --> 00:12:41,918 ‎我的枕頭不喜歡妳的臉 230 00:12:42,668 --> 00:12:43,959 ‎-什麼? ‎-沒什麼 231 00:12:44,626 --> 00:12:48,001 ‎好的,我認為你會發現本鎮很有潛力 232 00:12:48,084 --> 00:12:52,376 ‎我嗑過快克一次!但不是我的錯 ‎是我的枕頭逼我的 233 00:12:52,459 --> 00:12:53,751 ‎我覺得無所謂 234 00:12:53,834 --> 00:12:57,959 ‎老實說,如果你把公司搬來 ‎我很願意讓你們倆都膨脹起來喔 235 00:12:58,043 --> 00:12:59,043 ‎真的 236 00:13:00,126 --> 00:13:02,084 ‎妳這女人真是病得不輕 237 00:13:02,168 --> 00:13:05,293 ‎來吧,我的枕頭 ‎去老媽的棺材裡自慰吧 238 00:13:06,501 --> 00:13:09,501 ‎天堂市狂歡男人幫 ‎由我的枕頭贊助播出 239 00:13:09,584 --> 00:13:12,376 ‎我的枕頭!去你老媽的棺材裡開幹吧 240 00:13:15,126 --> 00:13:17,709 ‎為什麼繼母又卡在烘衣機裡了? 241 00:13:17,793 --> 00:13:19,584 ‎是那對巨乳害的 242 00:13:19,668 --> 00:13:21,751 ‎我覺得她可以控告烘衣機公司 243 00:13:22,459 --> 00:13:23,626 ‎去你的門! 244 00:13:23,709 --> 00:13:26,459 ‎我都說我可以幫你開門了 ‎但就這樣吧 245 00:13:26,543 --> 00:13:29,459 ‎-傑瑞和朱尼爾失蹤了 ‎-我們希望他們是來了這裡 246 00:13:29,543 --> 00:13:32,001 ‎天啊,我去問多比有沒有見到他們 247 00:13:33,376 --> 00:13:34,751 ‎去你的門! 248 00:13:34,834 --> 00:13:36,376 ‎你這人很難相處耶 249 00:13:36,459 --> 00:13:37,501 ‎他在哪裡? 250 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 ‎你們看,有一張紙條 251 00:13:39,168 --> 00:13:40,959 ‎“多比…” 252 00:13:41,043 --> 00:13:42,876 ‎-那個詞是什麼? ‎-多比 253 00:13:42,959 --> 00:13:45,084 ‎靠,他們跑了! 254 00:13:47,418 --> 00:13:49,876 ‎我超興奮能演出第一部色情片 255 00:13:50,543 --> 00:13:51,876 ‎辣妹們什麼時候會到? 256 00:13:51,959 --> 00:13:53,168 ‎不會有辣妹來 257 00:13:53,751 --> 00:13:56,334 ‎好吧,那就是普妹了 258 00:13:56,418 --> 00:13:58,334 ‎沒有要做愛 259 00:13:58,418 --> 00:14:01,376 ‎如果我擁有原立體派畢卡索的作品 260 00:14:01,459 --> 00:14:04,251 ‎我也不會插入別人被插爛的屁眼! 261 00:14:04,334 --> 00:14:07,126 ‎不做愛?這是哪種色情片啊? 262 00:14:07,209 --> 00:14:09,334 ‎(《厭惡至極:虛空的吶喊》首映) 263 00:14:13,459 --> 00:14:17,876 ‎這部電影是電影導演的心血結晶 264 00:14:17,959 --> 00:14:20,709 ‎也是這一代或任何世代 265 00:14:20,793 --> 00:14:23,376 ‎最重要的電影藝術大作 266 00:14:23,459 --> 00:14:26,418 ‎座位前方的椅背有嘔吐袋 267 00:14:26,501 --> 00:14:28,418 ‎三、二… 268 00:14:29,251 --> 00:14:30,626 ‎(《厭惡至極》) 269 00:14:31,209 --> 00:14:33,918 ‎痛苦、折磨、焦慮 270 00:14:35,043 --> 00:14:36,168 ‎但為了什麼? 271 00:14:37,001 --> 00:14:39,084 ‎上帝真的死了 272 00:14:40,251 --> 00:14:41,626 ‎(劇終) 273 00:14:49,459 --> 00:14:52,376 ‎觀眾很喜歡 ‎我真不敢相信他們會喜歡 274 00:14:52,459 --> 00:14:53,793 ‎你是哪根蔥啊? 275 00:15:09,834 --> 00:15:12,418 ‎謝謝你來監獄載我,卡馬洛鮑勃 276 00:15:12,501 --> 00:15:14,959 ‎不客氣,粗曠泰瑞 277 00:15:15,043 --> 00:15:19,334 ‎你得因為在樹林裡殺了那些小孩 ‎坐牢20年真可惜,寶貝 278 00:15:19,418 --> 00:15:22,084 ‎我也說不上來…一群小孩子 279 00:15:22,168 --> 00:15:24,293 ‎在樹林裡成年,會讓我心煩意亂 280 00:15:24,793 --> 00:15:26,834 ‎等一下,停車! 281 00:15:29,501 --> 00:15:32,043 ‎糟糕,又來了 282 00:15:32,126 --> 00:15:35,668 ‎你們這些小鬼成年了嗎?在樹林裡? 283 00:15:37,418 --> 00:15:41,751 ‎你們是在樹林裡成年了 ‎你們這些小鬼死定了 284 00:15:41,834 --> 00:15:45,334 ‎寶貝,你確定 ‎你這麼快就要回監獄嗎? 285 00:15:46,126 --> 00:15:49,334 ‎我別無選擇,泰瑞不在乎你去樹林 286 00:15:49,418 --> 00:15:51,543 ‎泰瑞不在乎你是否成年 287 00:15:51,626 --> 00:15:54,209 ‎但如果你同時做這兩件事 288 00:15:54,293 --> 00:15:56,501 ‎就會讓泰瑞怒不可抑! 289 00:15:56,584 --> 00:15:57,918 ‎我好像能理解 290 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 ‎但不是小孩,而是火辣熟女 291 00:16:00,168 --> 00:16:03,251 ‎而且也不是在樹林 ‎而是在瑜伽教室後面的房間 292 00:16:03,334 --> 00:16:06,334 ‎而且不是成年,而是對我潮吹… 293 00:16:06,418 --> 00:16:10,376 ‎我太激動了,射了一點 294 00:16:12,126 --> 00:16:15,168 ‎10小時前樂團就開始練習了 295 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 ‎杜史迪那個巨大歌姬在哪裡? 296 00:16:18,043 --> 00:16:19,668 ‎起碼他的歌聲還可以 297 00:16:19,751 --> 00:16:21,959 ‎不像你,霍普森 ‎你這個毫無才華的混蛋 298 00:16:22,043 --> 00:16:25,918 ‎我有才華,我知道怎麼吹生鏽長號 299 00:16:26,001 --> 00:16:29,334 ‎霍普森,我沒時間聽你的變態鬼扯 300 00:16:29,418 --> 00:16:32,334 ‎幹嘛?是樂器行那傢伙給我的 301 00:16:32,418 --> 00:16:35,626 ‎是我不好,霍普森 ‎我以為你又要說些… 302 00:16:35,709 --> 00:16:38,876 ‎作為我邊幫他打手槍 ‎邊舔他屁眼的報酬 303 00:16:38,959 --> 00:16:40,709 ‎你被霍普森耍到啦! 304 00:16:43,876 --> 00:16:47,001 ‎蘭度,如果你要繼續逼我們搞樂團 305 00:16:47,084 --> 00:16:50,334 ‎起碼創作一首 ‎不是詭異的戀童癖歌曲吧? 306 00:16:50,418 --> 00:16:52,501 ‎沒問題,我有一整本歌單 307 00:16:52,584 --> 00:16:53,584 ‎聽聽這一首 308 00:16:53,668 --> 00:16:57,293 ‎關於一個笨拙的雜耍者 ‎跟他的善變粉絲 309 00:16:57,376 --> 00:17:01,334 ‎我現在是喜歡你 ‎但等你的蛋蛋下垂,就不喜歡了 310 00:17:01,418 --> 00:17:04,876 ‎等你的蛋蛋下垂,我就沒興趣了 311 00:17:04,959 --> 00:17:08,001 ‎等你的蛋蛋下垂,我就當你死了 312 00:17:08,626 --> 00:17:11,751 ‎當蛋蛋垂到地上,我不會啪啪 313 00:17:11,834 --> 00:17:13,834 ‎不再愛你! 314 00:17:14,334 --> 00:17:16,334 ‎你是想被登記為性侵犯嗎? 315 00:17:17,709 --> 00:17:19,168 ‎戀童樂團預約演出 316 00:17:19,251 --> 00:17:21,376 ‎真的嗎?太好了! 317 00:17:22,459 --> 00:17:23,876 ‎菲茨,你滿嘴胡說八道 318 00:17:23,959 --> 00:17:27,043 ‎我剛才幫我們安排了 ‎費城音樂節的表演 319 00:17:27,126 --> 00:17:28,543 ‎我就說我的歌很好聽吧 320 00:17:29,251 --> 00:17:32,001 ‎你們聽好了,我在跟小野洋子約會 321 00:17:32,084 --> 00:17:34,251 ‎就跟“披頭屎”的“唐藍儂”一樣 322 00:17:34,334 --> 00:17:36,626 ‎她認為我比你們更有才華 323 00:17:36,709 --> 00:17:38,293 ‎我應該單飛才對 324 00:17:38,376 --> 00:17:39,959 ‎她還幫我寫了一首歌 325 00:17:40,043 --> 00:17:41,084 ‎唱給他們聽,寶貝 326 00:17:43,793 --> 00:17:47,376 ‎我害披頭四解散了! 327 00:17:48,126 --> 00:17:50,043 ‎(成人片頒獎典禮) 328 00:17:50,709 --> 00:17:54,793 ‎今年的最怪老二獎,得獎的是… 329 00:17:54,876 --> 00:17:57,001 ‎舊凱咖克勞馥! 330 00:18:01,126 --> 00:18:05,668 ‎我深感榮幸,可以跟卡爾鑽穴考克 331 00:18:05,751 --> 00:18:08,793 ‎佛萊迪叉入陽具 ‎和伊森霍克一起被提名 332 00:18:08,876 --> 00:18:09,959 ‎謝謝! 333 00:18:11,209 --> 00:18:13,918 ‎舊凱咖,我很想跟你拍攝性愛場面 334 00:18:14,001 --> 00:18:16,876 ‎我異常迷戀罪孽深重的老二 335 00:18:17,793 --> 00:18:20,376 ‎完全同意,我覺得自己是個男子漢 336 00:18:21,168 --> 00:18:23,043 ‎我去請示一下 337 00:18:24,084 --> 00:18:27,543 ‎世上最性感的色情片明星 ‎想跟我拍攝性愛場面 338 00:18:27,626 --> 00:18:31,293 ‎我絕對不會 ‎讓我的鬼哭狼嚎靠近女人的 339 00:18:31,376 --> 00:18:35,376 ‎求求你!我拍了70部片子 ‎但完全沒跟任何女人做愛 340 00:18:35,459 --> 00:18:38,376 ‎我也不能兌兌現支票 ‎因為抬頭全都是給我老二的 341 00:18:38,459 --> 00:18:41,959 ‎好吧,就拍攝一場 ‎但你得簽這份合約 342 00:18:42,043 --> 00:18:46,168 ‎上面寫了我擁有你的老二 ‎我死後你的老二必須陪葬 343 00:18:46,251 --> 00:18:47,251 ‎聽起來很公平 344 00:18:47,334 --> 00:18:50,001 ‎最佳化妝師獎 345 00:18:50,084 --> 00:18:52,668 ‎我要感謝我的英文老師圖米 346 00:18:52,751 --> 00:18:54,626 ‎他總說只要我下定決心 347 00:18:54,709 --> 00:18:58,376 ‎用一袋老鼠都能騙人打手槍 348 00:18:58,459 --> 00:19:01,918 ‎太愛你了,圖米老師 ‎希望你在獄中能看到我獲獎 349 00:19:02,418 --> 00:19:04,334 ‎(天堂市市政府) 350 00:19:04,418 --> 00:19:07,709 ‎我的目標是成為世上最有錢的人 ‎掌控全世界 351 00:19:07,793 --> 00:19:09,793 ‎奴役我的員工和打敗超人 352 00:19:09,876 --> 00:19:13,501 ‎抱歉,路瑟先生 ‎但我不確定要讓邪惡企業 353 00:19:13,584 --> 00:19:15,543 ‎如雷克斯集團來到天堂市 354 00:19:15,626 --> 00:19:18,168 ‎我不是雷克斯路瑟,我是傑夫貝佐斯 355 00:19:18,251 --> 00:19:20,876 ‎我超愛《絕命警探》 ‎歡迎來到天堂市 356 00:19:25,834 --> 00:19:28,751 ‎那不是雷克斯路瑟,那是傑夫貝佐斯 357 00:19:28,834 --> 00:19:30,209 ‎我知道,不客氣 358 00:19:32,876 --> 00:19:34,793 ‎市長大人,會議結束了嗎? 359 00:19:34,876 --> 00:19:36,209 ‎你到底想怎樣? 360 00:19:36,293 --> 00:19:38,959 ‎你不是菲茨的無能心理醫生嗎? 361 00:19:39,043 --> 00:19:42,543 ‎我發現我在很多事情上都無能為力 362 00:19:42,626 --> 00:19:45,626 ‎我現在代表萌萌企業的執行長 363 00:19:45,709 --> 00:19:48,751 ‎查爾斯萌萌 364 00:19:48,834 --> 00:19:51,668 ‎市值數十億美元的公司 365 00:19:51,751 --> 00:19:56,209 ‎他想把整個企業搬來天堂市 366 00:19:56,293 --> 00:19:57,668 ‎(萌萌企業) 367 00:19:58,293 --> 00:20:00,376 ‎太好了,我什麼時候能見到他? 368 00:20:00,459 --> 00:20:01,293 ‎現在 369 00:20:02,751 --> 00:20:06,543 ‎妳好,我是查爾斯萌萌 370 00:20:08,084 --> 00:20:09,168 ‎我很遺憾盆栽死了 371 00:20:09,251 --> 00:20:11,126 ‎沒關係,這盆栽很爛 372 00:20:16,418 --> 00:20:18,126 ‎那些小孩到底去哪了? 373 00:20:18,209 --> 00:20:20,459 ‎你是狗耶!你聞不到他們的氣味嗎? 374 00:20:20,543 --> 00:20:23,168 ‎老兄,你知道我嗑了多少古柯鹼嗎? 375 00:20:23,876 --> 00:20:26,043 ‎我的鼻子都壞了,什麼也聞不出來 376 00:20:26,126 --> 00:20:28,334 ‎那我們怎麼知道他們往這邊走了? 377 00:20:28,418 --> 00:20:31,209 ‎所有小孩離家出走時都走這裡 378 00:20:31,293 --> 00:20:33,834 ‎狄伯,你記得1986年 ‎我們那次離家出走嗎? 379 00:20:33,918 --> 00:20:36,959 ‎沒錯,我們、《七寶奇謀》的大嘴 ‎肥傑瑞奧康內爾 380 00:20:37,043 --> 00:20:39,334 ‎還有《星艦迷航記》裡 ‎老二長水蛭的那個男孩 381 00:20:39,418 --> 00:20:42,959 ‎沒錯,不過我們從來沒有 ‎幹過那具屍體 382 00:20:43,043 --> 00:20:45,501 ‎我們是想找到一具屍體 383 00:20:45,584 --> 00:20:46,793 ‎也許你是吧 384 00:20:46,876 --> 00:20:49,459 ‎舊凱咖今天要爽一下啦 385 00:20:49,543 --> 00:20:52,543 ‎就算她是一袋老鼠,他也不在乎! 386 00:20:52,626 --> 00:20:56,584 ‎親愛的,這束花給你 ‎我很期待今天的拍攝 387 00:20:56,668 --> 00:20:59,334 ‎信不信由你,我的陰道形狀很怪 388 00:20:59,418 --> 00:21:01,834 ‎我放個衛生棉條 ‎都得靠衛星導航軟體呢 389 00:21:03,126 --> 00:21:04,084 ‎片場見 390 00:21:04,584 --> 00:21:07,209 ‎好,我最好換上戲服了 391 00:21:13,876 --> 00:21:17,043 ‎蠢蜜蜂!快回去你的美味小蜜穴! 392 00:21:18,834 --> 00:21:21,418 ‎自慰怪人,第一鏡! 393 00:21:22,001 --> 00:21:23,584 ‎上我吧,自慰怪人 394 00:21:23,668 --> 00:21:26,709 ‎別怕火熱胯下! 395 00:21:26,793 --> 00:21:29,001 ‎那句台詞我寫的,臨場發揮之類的 396 00:21:29,084 --> 00:21:32,459 ‎火熱胯下好棒棒 397 00:21:35,209 --> 00:21:39,001 ‎你他媽是個騙子!你的屌又粗又好看 398 00:21:39,084 --> 00:21:41,084 ‎不!我發誓我沒有! 399 00:21:41,168 --> 00:21:45,584 ‎我才不要讓任何那麼漂亮 ‎形狀又完美正常的老二 400 00:21:45,668 --> 00:21:46,668 ‎進到我體內 401 00:21:46,751 --> 00:21:50,293 ‎我要布西密,不是漢斯沃,好噁爛! 402 00:21:51,251 --> 00:21:52,418 ‎不! 403 00:21:53,126 --> 00:21:56,793 ‎你做了什麼?你用蒙娜麗莎擦了屁股 404 00:21:56,876 --> 00:21:58,293 ‎這樣我要為何而活? 405 00:22:05,376 --> 00:22:08,126 ‎至少我現在有根又粗又好看的… 406 00:22:11,668 --> 00:22:13,793 ‎可惡,又變回布西密了 407 00:22:16,168 --> 00:22:20,084 ‎我們要唱新歌開場 ‎那首關於我和傑克玩偶的歌 408 00:22:20,168 --> 00:22:21,084 ‎玩偶在哪裡? 409 00:22:21,168 --> 00:22:25,126 ‎我忘了帶該死的玩偶 ‎但我們還是要唱那首歌,來吧! 410 00:22:25,709 --> 00:22:28,459 ‎我和撸撸 411 00:22:28,543 --> 00:22:30,626 ‎所有小孩都愛我和撸撸 412 00:22:30,709 --> 00:22:33,459 ‎比利愛我和撸撸,莉莉愛我和撸撸 413 00:22:33,543 --> 00:22:35,709 ‎威力愛我和撸撸 414 00:22:35,793 --> 00:22:38,209 ‎因為所有小孩都愛我和撸撸 415 00:22:39,334 --> 00:22:40,543 ‎我們表現超讚的 416 00:22:40,626 --> 00:22:42,709 ‎我們來唱那首關於兒子幫他老爸 417 00:22:42,793 --> 00:22:44,209 ‎在家裡打零工的歌 418 00:22:44,293 --> 00:22:47,001 ‎手很靈巧的小男孩在哪裡? 419 00:22:47,084 --> 00:22:49,293 ‎我需要手很靈巧的小男孩 420 00:22:49,376 --> 00:22:51,834 ‎我要錘、釘、鑽和轉緊緊 421 00:22:51,918 --> 00:22:54,418 ‎只有小手手能辦到 422 00:22:54,501 --> 00:22:56,793 ‎握住我的大棒槌,大操大辦 423 00:22:56,876 --> 00:22:59,126 ‎我的黏液到處亂噴 424 00:22:59,209 --> 00:23:01,793 ‎這手工細活讓我歡樂無窮 425 00:23:01,876 --> 00:23:06,209 ‎感謝我手很靈巧的小男孩 426 00:23:07,293 --> 00:23:08,209 ‎盛大收尾! 427 00:23:08,293 --> 00:23:11,751 ‎該來唱關於爸爸告訴小男孩 ‎該長大的那首歌 428 00:23:11,834 --> 00:23:14,418 ‎你不能讓觀眾知道 ‎歌詞的前因後果嗎? 429 00:23:14,501 --> 00:23:15,459 ‎沒時間了,唱吧 430 00:23:18,043 --> 00:23:20,876 ‎有個男人在你體內 431 00:23:22,501 --> 00:23:25,626 ‎別反抗他,讓他壯大 432 00:23:27,209 --> 00:23:30,626 ‎他很快就要到了 433 00:23:31,793 --> 00:23:35,459 ‎你將與天真純潔告別 434 00:23:36,584 --> 00:23:39,709 ‎有個男人在你體內 435 00:23:41,334 --> 00:23:44,709 ‎你可能想知道為何如此 436 00:23:45,876 --> 00:23:49,043 ‎因為當我在你這個年紀時 437 00:23:50,751 --> 00:23:55,251 ‎我體內也有個男人 438 00:23:57,543 --> 00:23:59,959 ‎菲茨,你看吧,我就說我的歌很棒 439 00:24:02,584 --> 00:24:05,918 ‎搞屁啊?這些觀眾真是變態 440 00:24:06,001 --> 00:24:07,001 ‎你快看! 441 00:24:07,834 --> 00:24:10,626 ‎對,費城音樂節啊 ‎你的重點是什麼? 442 00:24:10,709 --> 00:24:13,209 ‎上面寫的是戀童意淫節! 443 00:24:13,293 --> 00:24:14,584 ‎靠! 444 00:24:14,668 --> 00:24:18,168 ‎我這輩子都把這兩個詞搞錯了 445 00:24:18,251 --> 00:24:20,501 ‎難怪熟食店的人看我的眼神怪怪的 446 00:24:20,584 --> 00:24:23,251 ‎因為我說我想要戀童奶油乳酪 447 00:24:23,334 --> 00:24:25,418 ‎看來我的歌的確很爛 448 00:24:25,501 --> 00:24:26,709 ‎表演真棒,爸爸 449 00:24:26,793 --> 00:24:30,876 ‎你比搖頭晃腦樂團還厲害 ‎你是我的英雄 450 00:24:30,959 --> 00:24:34,334 ‎我兒子喜歡我的歌,這才是最重要的 451 00:24:34,418 --> 00:24:38,001 ‎而他即將被上千名戀童癖者猥褻! 452 00:24:41,209 --> 00:24:43,668 ‎滾開…等等,你不是勞凱利嗎? 453 00:24:44,584 --> 00:24:46,959 ‎我的枕頭逼我來這裡 454 00:24:49,876 --> 00:24:51,751 ‎你確定你不想回家 455 00:24:51,834 --> 00:24:55,376 ‎見見你19歲的女兒 ‎然後再回監獄嗎? 456 00:24:55,459 --> 00:24:59,959 ‎我想啊,但誰叫這三個傢伙 ‎在樹林裡成年了 457 00:25:00,043 --> 00:25:01,918 ‎現在我得殺了他們! 458 00:25:13,668 --> 00:25:15,918 ‎你們三個惹禍上身了 459 00:25:16,001 --> 00:25:20,376 ‎沒人可以咬掉泰瑞的手、蛋蛋跟臉皮 460 00:25:20,459 --> 00:25:22,209 ‎而且居然還同時! 461 00:25:24,043 --> 00:25:27,293 ‎你們看起來不同了,更為成熟了 462 00:25:27,376 --> 00:25:28,834 ‎你們成年了 463 00:25:28,918 --> 00:25:32,668 ‎天啊!我是你們必須克服的困境! 464 00:25:32,751 --> 00:25:34,543 ‎我讓你們長大成人了! 465 00:25:34,626 --> 00:25:35,918 ‎在樹林裡! 466 00:25:36,459 --> 00:25:39,043 ‎我是誰?我到底是什麼? 467 00:25:41,293 --> 00:25:43,376 ‎我送你回家吧,寶貝 468 00:25:43,459 --> 00:25:46,126 ‎別擔心你的新臉蛋 469 00:25:46,209 --> 00:25:49,293 ‎我知道有很多飢渴的火辣熟女 ‎卡在烘衣機裡 470 00:25:49,376 --> 00:25:51,543 ‎而且都有喜歡地穴看守者的性癖好 471 00:25:55,084 --> 00:25:57,418 ‎他們真的很關心彼此 472 00:25:58,251 --> 00:26:00,209 ‎我們不該讓他們分開的 473 00:26:00,293 --> 00:26:02,584 ‎也許我們20分鐘前抵達這裡時 474 00:26:02,668 --> 00:26:04,126 ‎就該阻止那玩意兒了 475 00:26:04,209 --> 00:26:06,876 ‎你瘋了嗎?那傢伙有刀! 476 00:26:06,959 --> 00:26:10,293 ‎我永遠不會忘記那年夏天 ‎我們離家出走 477 00:26:10,376 --> 00:26:12,793 ‎跑到樹林裡成年的往事 478 00:26:12,876 --> 00:26:15,584 ‎年紀越來越大之後 ‎越來越難保持聯絡 479 00:26:15,668 --> 00:26:17,293 ‎朱尼爾成為了太空人 480 00:26:17,376 --> 00:26:21,209 ‎也是第一個吸食海洛因過量 ‎死在太空上的海豚狗 481 00:26:21,293 --> 00:26:24,001 ‎傑瑞嘗試入伍多次 482 00:26:24,084 --> 00:26:27,959 ‎但他詭異的醜臉 ‎魚鰭和噴水孔一直讓他碰壁 483 00:26:28,043 --> 00:26:31,334 ‎幸好他搬去了肯塔基州 ‎成為參議員多數黨領袖 484 00:26:31,418 --> 00:26:34,001 ‎至於我,我成了作家 485 00:26:34,084 --> 00:26:35,251 ‎(多比…) 486 00:26:35,834 --> 00:26:37,543 ‎爸,我們可以走了嗎? 487 00:26:37,626 --> 00:26:38,793 ‎多比多比! 488 00:26:38,876 --> 00:26:40,084 ‎(我在工作!滾開!) 489 00:26:40,168 --> 00:26:43,459 ‎有個男人在你體內 490 00:26:44,751 --> 00:26:48,001 ‎別反抗他,讓他壯大 491 00:26:49,459 --> 00:26:53,001 ‎他很快就要到了 492 00:26:54,084 --> 00:26:57,876 ‎你將與天真純潔告別 493 00:26:58,876 --> 00:27:02,126 ‎有個男人在你體內 494 00:27:03,584 --> 00:27:07,334 ‎你可能想知道為何如此 495 00:27:08,168 --> 00:27:11,293 ‎因為當我在你這個年紀時 496 00:27:12,959 --> 00:27:17,918 ‎我體內也有個男人 497 00:27:21,626 --> 00:27:25,584 ‎字幕翻譯:許晨翎