1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:12,043 --> 00:00:13,959 ‎“レッドロブスター ‎ロブスター祭り 近日開催” 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,293 ‎ラブリー氏の遅刻を詫びる 4 00:00:16,376 --> 00:00:19,501 ‎急に現れて ‎よく人を脅かすんだ 5 00:00:19,584 --> 00:00:22,959 ‎ミステリアスね ‎彼のことを教えて 6 00:00:23,043 --> 00:00:26,043 ‎彼とは昨年の ‎就職フェアで会ったが 7 00:00:26,126 --> 00:00:28,543 ‎3歳から見ている悪夢の⸺ 8 00:00:28,626 --> 00:00:31,959 ‎登場人物と似ていたので ‎親近感を感じた 9 00:00:32,043 --> 00:00:33,084 ‎他には… 10 00:00:33,168 --> 00:00:37,709 ‎彼がいる部屋は ‎5度くらい気温が下がるんだ 11 00:00:37,793 --> 00:00:41,543 ‎食料を食べずに ‎ヒトの恐怖心を糧にしている 12 00:00:41,626 --> 00:00:43,668 ‎あと 面白いことに 13 00:00:43,751 --> 00:00:47,459 ‎5秒以上 ‎アイコンタクトを取ると⸺ 14 00:00:47,543 --> 00:00:49,501 ‎1週間 気が狂うが 15 00:00:49,584 --> 00:00:52,959 ‎それがすぐ起こるとは ‎限らない 16 00:00:54,209 --> 00:00:55,126 ‎彼って… 17 00:00:55,709 --> 00:00:56,584 ‎来たよ 18 00:00:57,834 --> 00:01:01,626 ‎初めまして ‎カレン・クロフォードさん 19 00:01:01,709 --> 00:01:05,584 ‎血液型Oマイナス ‎1969年4月2日生まれ 20 00:01:05,668 --> 00:01:08,793 ‎2042年6月24日没 21 00:01:09,293 --> 00:01:10,626 ‎何ですって? 22 00:01:10,709 --> 00:01:14,959 ‎我が社をパラダイス市に ‎即刻移転したい 23 00:01:15,626 --> 00:01:20,668 ここが法人ラブリーの 建設予定地だ 24 00:01:22,626 --> 00:01:25,293 ‎ロビーと ‎デルバートの敷地ね 25 00:01:25,376 --> 00:01:27,459 一筋縄ではいかないわよ 26 00:01:27,543 --> 00:01:29,584 フロリダ 北部みたいな感じ 27 00:01:29,668 --> 00:01:33,793 ‎大した問題ではない ‎では決まりということで 28 00:01:33,876 --> 00:01:36,793 ‎ここが我が社の新たな家だ 29 00:01:36,876 --> 00:01:40,918 ‎簡単な契約書にだけ ‎署名してくれればいい 30 00:01:43,626 --> 00:01:46,376 ‎読むだけでも1ヶ月かかる 31 00:01:46,459 --> 00:01:49,043 ‎だから特例とするわ ‎署名欄は? 32 00:01:49,126 --> 00:01:53,376 ‎ラブリー氏は ‎署名に使うインクを⸺ 33 00:01:53,459 --> 00:01:55,459 ‎処女の血と定めている 34 00:01:58,001 --> 00:02:01,084 ‎YMCA入会時に ‎使った生傷だ 35 00:02:05,876 --> 00:02:07,709 ‎悪いようにはしない… 36 00:02:15,584 --> 00:02:18,418 ‎これで書類作業は完了だ 37 00:02:19,001 --> 00:02:22,876 ‎このレストランの紙に ‎点つなぎパズルがあるな 38 00:02:30,418 --> 00:02:33,876 “パラダイス パーティー男子” 39 00:02:33,959 --> 00:02:35,876 ‎“ようこそパラダイスへ” 40 00:02:35,959 --> 00:02:39,543 ‎俺たちの家を ‎買いに来たヤツに 何と? 41 00:02:39,626 --> 00:02:43,626 ‎俺の極細ペニスで ‎歯をフロスしろと言った 42 00:02:43,709 --> 00:02:45,876 ‎誰かに見て欲しかったな 43 00:02:45,959 --> 00:02:47,709 とにかく俺は売らん 44 00:02:47,793 --> 00:02:50,459 このボロ屋に 代々住んできたからな 45 00:02:50,543 --> 00:02:51,501 ‎2年だろ 46 00:02:51,584 --> 00:02:52,876 ‎それ以下だ 47 00:02:52,959 --> 00:02:54,709 ‎朝ごはんは? 48 00:02:54,793 --> 00:02:57,709 ‎いつもの ‎コカイン入りヨーグルトを 49 00:02:57,793 --> 00:02:59,334 ‎コカインが切れた 50 00:02:59,418 --> 00:03:02,209 ‎空箱を棚に入れておいたら 51 00:03:02,293 --> 00:03:04,834 ‎いつ切れたか分からないだろ 52 00:03:05,876 --> 00:03:06,543 ‎どこ行く? 53 00:03:06,626 --> 00:03:07,834 ‎買いに行くんだよ 54 00:03:07,918 --> 00:03:10,709 ‎買い物リストに ‎書くのを忘れたろ 55 00:03:13,001 --> 00:03:14,959 “ラブリー社” 56 00:03:16,168 --> 00:03:17,959 ‎ここで何してる? 57 00:03:18,043 --> 00:03:20,543 ‎朝食のコカインを買いに 58 00:03:20,626 --> 00:03:24,501 ロビーに入れるのは 社員だけだ 59 00:03:26,543 --> 00:03:27,918 どうする? 60 00:03:28,001 --> 00:03:31,293 社員にならないと ロビーを通れない 61 00:03:31,376 --> 00:03:34,126 ‎ありえないことを ‎やってのけるんだ 62 00:03:34,209 --> 00:03:35,751 ‎就職する 63 00:03:35,834 --> 00:03:38,084 ‎ルーニー・テューンズ風に? 64 00:03:38,168 --> 00:03:39,001 ‎さあね 65 00:03:39,084 --> 00:03:41,626 “ロビー&デルバート コカイン欲しさに就職” 66 00:03:41,709 --> 00:03:43,626 ‎ようこそ 我が社へ 67 00:03:43,709 --> 00:03:46,126 ‎何百もの部署があり 68 00:03:46,209 --> 00:03:48,751 ‎様々な製品を生産している 69 00:03:48,834 --> 00:03:51,376 ‎ラブリーフォンも ‎その一つだ 70 00:03:51,459 --> 00:03:54,209 ‎皆さんには ‎無料で差し上げよう 71 00:03:54,918 --> 00:03:57,918 ‎無料サンプル? ‎コストコみたい! 72 00:03:58,001 --> 00:03:59,709 ‎お盆ごと食べて⸺ 73 00:03:59,793 --> 00:04:02,168 ‎コストコは出禁になったけど 74 00:04:02,251 --> 00:04:03,793 ‎そんな大げさな 75 00:04:03,876 --> 00:04:07,251 ‎お盆の奥さんの心情も ‎考えてみなよ 76 00:04:07,834 --> 00:04:12,209 ‎ユーザー同意事項で ‎イエスをクリックして 77 00:04:14,043 --> 00:04:15,043 ‎手が切れた 78 00:04:15,126 --> 00:04:17,209 ‎DNAを収集しただけさ 79 00:04:17,293 --> 00:04:20,751 ‎ワシも老人会のトイレで ‎同じことをしてる 80 00:04:20,834 --> 00:04:22,918 ‎ラブリーさんは? 81 00:04:23,001 --> 00:04:25,709 ‎ここにいるよ ‎あの絵画の中にね 82 00:04:27,334 --> 00:04:31,459 ‎「スクービードゥー」の ‎ギャグがお好きなんだ 83 00:04:31,543 --> 00:04:33,501 ‎だからこれを着けてる 84 00:04:34,876 --> 00:04:37,959 ‎今晩の夕食に ‎ご家族を招待したいと 85 00:04:38,043 --> 00:04:42,418 ‎彼の婚約者とも ‎会ってほしいそうだ 86 00:04:42,501 --> 00:04:43,418 ‎今晩? 87 00:04:43,918 --> 00:04:47,251 ‎恥ずかしくない家族は ‎集められないかも 88 00:04:47,334 --> 00:04:48,626 ‎何の話だ? 89 00:04:48,709 --> 00:04:52,043 ‎重要な行事の時ぐらい ‎私にも楽しませろ 90 00:04:52,126 --> 00:04:54,959 ‎君の親父さんは笑ったはずだ 91 00:04:56,043 --> 00:05:00,501 ‎なあ あの絵画に ‎つけられてる気がする 92 00:05:02,751 --> 00:05:04,418 ‎ここは配送部門 93 00:05:04,501 --> 00:05:07,918 ‎どんなサイズの荷物も ‎即日配送できる 94 00:05:08,001 --> 00:05:09,584 ‎どんなサイズも? 95 00:05:09,668 --> 00:05:12,251 ‎ああ アパートまで⸺ 96 00:05:12,334 --> 00:05:13,793 ‎歩くのが面倒だな 97 00:05:13,876 --> 00:05:19,834 ‎“スチロール製ピーナッツ” 98 00:05:19,918 --> 00:05:23,876 ‎すごい! ‎空腹時用のオヤツまで 99 00:05:29,251 --> 00:05:30,876 ‎なぜか格別だ 100 00:05:32,709 --> 00:05:36,376 ‎こちらが我々の ‎ラブリー‎仮想現実(VR)‎部門 101 00:05:36,459 --> 00:05:39,084 ‎いいね ぜひ見学したい 102 00:05:40,084 --> 00:05:42,043 ‎これがラブリーVR 103 00:05:42,126 --> 00:05:44,959 ‎かつてなく ‎現実的な体験ですよ 104 00:05:45,043 --> 00:05:47,626 ‎記憶をスキャンし ‎再構築して… 105 00:05:47,709 --> 00:05:48,751 ‎やらせて! 106 00:05:51,501 --> 00:05:53,168 ‎“ロード中” 107 00:05:53,751 --> 00:05:56,751 ‎ダメだ ‎実験中だし危険かも 108 00:05:57,251 --> 00:06:00,126 ‎パスタ缶にアソコを ‎挿入した僕だぞ 109 00:06:00,209 --> 00:06:01,751 ‎実験は怖くない 110 00:06:01,834 --> 00:06:03,501 ‎出てってくれ 111 00:06:03,584 --> 00:06:07,251 ‎先ほど収集したDNAで ‎生成したクローンだ 112 00:06:07,751 --> 00:06:10,834 ‎俺のにはヒゲが生えてる 113 00:06:10,918 --> 00:06:13,376 ‎小さなチンチンもそそる 114 00:06:13,459 --> 00:06:15,001 ‎自分こそ! 115 00:06:15,084 --> 00:06:16,293 ‎そうだな 116 00:06:21,959 --> 00:06:23,626 ‎浮かない顔だな 117 00:06:24,209 --> 00:06:26,209 ‎ラブリーVRで⸺ 118 00:06:26,293 --> 00:06:28,793 ‎現実逃避を ‎させてくれなかった 119 00:06:28,876 --> 00:06:31,584 ‎ヘッドセットを ‎くすねてある 120 00:06:31,668 --> 00:06:34,334 ‎履歴書記入を手伝えば ‎やるぜ 121 00:06:34,418 --> 00:06:35,793 ‎この項目だ 122 00:06:35,876 --> 00:06:39,334 ‎“名前”? ‎自分のも書けないの? 123 00:06:39,418 --> 00:06:42,376 ‎ママ直伝の ‎アルファベットなら書ける 124 00:06:42,459 --> 00:06:44,751 ‎“R”は“P”の勃起状態 125 00:06:44,834 --> 00:06:47,001 ‎“Q”はケツ穴に尻尾 126 00:06:47,084 --> 00:06:48,834 ‎“H”は先っぽを ‎合わせた男達 127 00:06:48,918 --> 00:06:51,043 ‎ただ買うだけじゃダメ? 128 00:06:51,126 --> 00:06:53,334 ‎じゃあ 300ドルだ 129 00:06:56,168 --> 00:06:58,793 ‎すごい まるで現実そのもの 130 00:06:58,876 --> 00:07:01,709 ‎その通り ‎これが流行最先端さ 131 00:07:01,793 --> 00:07:06,251 ‎俺もバーチャル・ロビー ‎別名‎VR(バロ)‎さ 132 00:07:06,334 --> 00:07:08,668 ‎俺は‎VD(性病)‎ 性病だから 133 00:07:09,168 --> 00:07:13,084 ‎億万長者との夕食に ‎相応しい服が欲しい 134 00:07:13,168 --> 00:07:16,834 ‎では一周回って ‎待って どこだ? 135 00:07:16,918 --> 00:07:17,668 ‎どこって? 136 00:07:17,751 --> 00:07:18,501 ‎ケツだよ 137 00:07:18,584 --> 00:07:20,376 ‎別に問題ないはずだが 138 00:07:21,543 --> 00:07:23,751 ‎アメリカ中西部と同じだな 139 00:07:23,834 --> 00:07:28,251 ‎貧相でイキたくない場所だ ‎帰ってくれ 140 00:07:29,709 --> 00:07:32,501 ‎なんて仕立て屋だ! 141 00:07:34,709 --> 00:07:37,418 ‎“ファザコンの ‎性悪洋服店”です 142 00:07:37,501 --> 00:07:39,668 ‎XLサイズはない 143 00:07:39,751 --> 00:07:42,376 ‎クジラの洋服屋じゃないんだ 144 00:07:42,459 --> 00:07:43,334 ‎失せろ! 145 00:07:43,876 --> 00:07:45,793 “ラブリー社” 146 00:07:45,876 --> 00:07:48,668 ‎では 何を ‎会社にもたらせる? 147 00:07:48,751 --> 00:07:53,251 ‎えっと クスリと ‎ホットドッグと足の爪かな 148 00:07:53,334 --> 00:07:54,876 ‎大型トカゲも 149 00:07:54,959 --> 00:07:58,543 ‎では 君たちの ‎つまらん履歴書を拝見しよう 150 00:07:58,626 --> 00:08:03,001 ‎カル・フラートンで ‎修士号(マスター)‎を取得したのか 151 00:08:03,084 --> 00:08:06,584 ‎いや カルは ‎マスターの名前だ 152 00:08:06,668 --> 00:08:09,959 ‎家に出張してくれる ‎SMプレイの女王様 153 00:08:10,043 --> 00:08:11,501 ‎怖い女だぜ 154 00:08:11,584 --> 00:08:15,043 ‎尿道に乾燥コーンを入れて 155 00:08:15,126 --> 00:08:17,793 ‎タマを加熱して爆発させる 156 00:08:17,876 --> 00:08:19,668 ‎そのポップコーンを 157 00:08:19,751 --> 00:08:21,876 ‎コイツが食べるんだ 158 00:08:21,959 --> 00:08:23,293 ‎“映画館”ってプレイ 159 00:08:23,376 --> 00:08:25,376 ‎なぜかクセになる 160 00:08:25,459 --> 00:08:29,251 ‎これほどひどい求職者は ‎見たことがない 161 00:08:29,334 --> 00:08:32,418 ‎経験も 教養もないし 162 00:08:32,501 --> 00:08:35,543 ‎顔は炎症だらけだ 163 00:08:35,626 --> 00:08:40,293 ‎しかし 白人だし ‎迷いなく採用しよう 164 00:08:40,376 --> 00:08:42,459 ‎ちょっとした解説さ 165 00:08:43,084 --> 00:08:45,001 ‎“パラダイス遺体安置所” 166 00:08:45,084 --> 00:08:48,876 ‎息子さんのご遺体確認への ‎協力に感謝します 167 00:08:48,959 --> 00:08:50,668 ‎お辛いでしょうが 168 00:08:53,751 --> 00:08:56,668 ‎カルが激しすぎて! 169 00:08:59,668 --> 00:09:03,793 ‎パーティー用なんだけど ‎このXLサイズある? 170 00:09:03,876 --> 00:09:05,709 ‎左下の引き出しにある 171 00:09:09,126 --> 00:09:11,209 ‎あった ベルト付きだ 172 00:09:11,293 --> 00:09:14,043 ‎こちらです ‎先ほどは失礼しました 173 00:09:14,126 --> 00:09:15,126 ‎息子だ 174 00:09:15,668 --> 00:09:18,126 ‎孫は父親を ‎亡くしてしまった… 175 00:09:18,209 --> 00:09:20,084 ‎いいジーンズだな 176 00:09:22,376 --> 00:09:24,501 ‎ケツもプリプリだ 177 00:09:24,584 --> 00:09:27,626 ‎これは ‎重要証拠品として回収する 178 00:09:27,709 --> 00:09:28,751 ‎元警察でね 179 00:09:29,293 --> 00:09:32,043 ‎死者を冒とくするなど… 180 00:09:33,168 --> 00:09:36,793 ‎すごい ‎ケツがプリプリになった 181 00:09:36,876 --> 00:09:39,334 ‎息子以外も硬直してきたぞ 182 00:09:39,418 --> 00:09:42,626 ‎排水溝に流せるくらい ‎濡れちゃった 183 00:09:42,709 --> 00:09:44,293 ‎このケツを見ろ 184 00:09:44,376 --> 00:09:45,751 ‎ジャージー牛並み 185 00:09:45,834 --> 00:09:48,126 ‎欲しいんだろ 186 00:09:48,209 --> 00:09:49,001 ‎このケツが 187 00:09:49,584 --> 00:09:51,251 ‎意地悪な洋服屋は 188 00:09:51,334 --> 00:09:53,376 ‎燃やしちまえ 189 00:09:53,459 --> 00:09:54,376 ‎このケツで 190 00:09:54,459 --> 00:09:56,251 ‎まだ中にいる? 191 00:09:56,751 --> 00:09:58,209 ‎構うもんか 192 00:09:58,293 --> 00:10:00,418 ‎揺らしまくれ 193 00:10:00,501 --> 00:10:01,459 ‎このケツを 194 00:10:01,543 --> 00:10:03,001 ‎VRってすごい 195 00:10:03,084 --> 00:10:06,334 ‎何しても おとがめなしだ 196 00:10:06,418 --> 00:10:09,626 “お急ぎレジ 商品10点以下” ‎お急ぎレジで ‎11点買っちゃうもんね 197 00:10:09,626 --> 00:10:09,709 “お急ぎレジ 商品10点以下” 198 00:10:09,709 --> 00:10:10,834 “お急ぎレジ 商品10点以下” ‎お断りします 199 00:10:10,834 --> 00:10:10,918 “お急ぎレジ 商品10点以下” 200 00:10:10,918 --> 00:10:12,418 “お急ぎレジ 商品10点以下” ‎じゃあ こうだ 201 00:10:12,418 --> 00:10:12,543 ‎じゃあ こうだ 202 00:10:16,751 --> 00:10:18,084 ‎楽しすぎる! 203 00:10:23,418 --> 00:10:25,334 “ラブリー社” 204 00:10:29,126 --> 00:10:30,209 ‎話が違う 205 00:10:30,293 --> 00:10:34,543 ‎なぜ ‎配送(メール)‎部門なのに ‎セクシーな‎男(メール)‎がいない? 206 00:10:34,626 --> 00:10:36,751 ‎たまげた ‎90インチTVだ 207 00:10:36,834 --> 00:10:37,918 ‎“90インチTV” 208 00:10:39,709 --> 00:10:40,834 ‎処分しろ 209 00:10:42,001 --> 00:10:45,751 ‎“宛名 ロビー” 210 00:10:45,834 --> 00:10:48,751 ‎“住所 ロビー” 211 00:10:51,876 --> 00:10:53,959 ‎クタクタだ 忙しかった 212 00:10:54,668 --> 00:10:56,251 ‎なあ これは何だろう? 213 00:10:56,334 --> 00:10:58,209 ‎知ってるぞ 214 00:11:02,668 --> 00:11:04,251 ‎電源を落とせ! 215 00:11:08,751 --> 00:11:12,418 ‎バキュームに ‎ムスコを挿入したのは君か 216 00:11:13,543 --> 00:11:14,584 ‎違うよ 217 00:11:14,668 --> 00:11:16,376 ‎謙遜するな! 218 00:11:16,459 --> 00:11:18,959 ‎これぞ権力の象徴だ 219 00:11:19,043 --> 00:11:22,043 ‎大富豪も習慣に取り入れてる 220 00:11:22,126 --> 00:11:24,876 ‎功績を認め ‎昇進させてやろう 221 00:11:24,959 --> 00:11:27,001 ‎これを理由に? 222 00:11:27,084 --> 00:11:29,418 ‎私は10年勤続してるのに 223 00:11:29,501 --> 00:11:32,626 ‎バキュームに ‎ムスコを突っ込もうとは 224 00:11:32,709 --> 00:11:34,834 ‎思いつかなかったろう 225 00:11:36,918 --> 00:11:38,376 ‎このケツを見ろ! 226 00:11:38,918 --> 00:11:40,918 ‎ジューシーなケツだ 227 00:11:41,001 --> 00:11:43,376 ‎意地悪な洋服屋は 228 00:11:43,459 --> 00:11:45,626 ‎燃やしちまえ! 229 00:11:45,709 --> 00:11:46,834 ‎クソくらえ… 230 00:11:46,918 --> 00:11:49,334 ‎あなた 赤ちゃんにご飯を 231 00:11:49,418 --> 00:11:50,626 ‎お断りだね 232 00:11:50,709 --> 00:11:53,168 ‎ブランド物のジーンズなんだ 233 00:11:53,251 --> 00:11:56,751 ‎お断りだなんて ‎そんなこと… 234 00:12:00,918 --> 00:12:04,709 ‎まあ 大きくて ‎ジューシーなケツだわ! 235 00:12:04,793 --> 00:12:08,501 ‎触るなよ ‎完璧だがピチピチなんだ 236 00:12:08,584 --> 00:12:11,126 ‎勃起したら ‎前側が伸びちまう 237 00:12:11,209 --> 00:12:15,668 ‎突如現れたケツだけど ‎杭‎を欲しそうにしてるわ 238 00:12:15,751 --> 00:12:18,709 “杭打ちオモチャ” 239 00:12:18,793 --> 00:12:22,126 ‎これは使いたくないから ‎TVでも見るか 240 00:12:23,543 --> 00:12:23,709 ‎ダメだ このCMを見ると ‎なぜか勃起しちまう 241 00:12:23,709 --> 00:12:27,334 ‎ダメだ このCMを見ると ‎なぜか勃起しちまう “チョキュラ卿” 242 00:12:27,418 --> 00:12:30,209 ‎NGなものがありすぎるわ 243 00:12:30,293 --> 00:12:31,709 ‎リストを書いた 244 00:12:33,001 --> 00:12:35,209 ‎その1 ‎シリアルのキャラ全般 245 00:12:35,293 --> 00:12:37,626 ‎その2 タコベルのピザ 246 00:12:37,709 --> 00:12:39,459 ‎その3 ‎魚の仮装をした犬 247 00:12:39,543 --> 00:12:42,668 ‎その4 ‎ハルクのルー・フェリグノ 248 00:12:42,751 --> 00:12:44,001 ‎バカみたい 249 00:12:46,126 --> 00:12:49,001 ‎“赤毛からの軽蔑”は ‎72番目だぞ! 250 00:12:56,626 --> 00:12:58,709 ‎“パラダイス銀行” 251 00:13:05,168 --> 00:13:07,459 ‎“粉砕機” 252 00:13:07,543 --> 00:13:10,251 ‎最高のキックだ ‎飛んだな! 253 00:13:10,334 --> 00:13:12,209 ‎ケビン お前の仕業か 254 00:13:12,293 --> 00:13:15,084 ‎トランプの息子の ‎かんしゃくかと 255 00:13:15,168 --> 00:13:17,709 ‎これは現実じゃない 君もね 256 00:13:17,793 --> 00:13:20,793 ‎殺すことも ‎こんなこともできるぞ 257 00:13:23,668 --> 00:13:26,793 ‎何すんだ! ‎コイツにも投げろよ! 258 00:13:27,668 --> 00:13:29,293 ‎これはゲームさ 259 00:13:33,251 --> 00:13:35,084 ‎超現実的だ 260 00:13:35,168 --> 00:13:36,376 ‎痛みまで忠実 261 00:13:36,459 --> 00:13:37,876 ‎これが現実だからだ! 262 00:13:37,959 --> 00:13:40,251 ‎これはシュノーケルマスク 263 00:13:40,334 --> 00:13:43,293 ‎僕は 大量殺人犯ってこと? 264 00:13:43,376 --> 00:13:44,793 ‎乳児を粉砕して 265 00:13:44,876 --> 00:13:47,626 ‎老人の垂れ乳を ‎引きちぎった? 266 00:13:47,709 --> 00:13:50,918 ‎俺のイトコにもぶっかけた ‎悪いな ピエール 267 00:13:51,001 --> 00:13:53,459 ‎ヨーロッパでは普通さ 268 00:13:53,543 --> 00:13:56,293 ‎手コキが ‎ボンジュールがわり 269 00:14:00,168 --> 00:14:05,043 ‎パールマン やっと ‎90インチTVを手に入れた 270 00:14:05,126 --> 00:14:10,376 ‎ミスで太った男が入ってたら ‎死ぬまでブン殴る 271 00:14:14,584 --> 00:14:18,834 ‎すごい これは本物のTVだ 272 00:14:20,793 --> 00:14:23,293 ‎とても重い 273 00:14:26,543 --> 00:14:29,126 ‎ニュースを見てみよう 274 00:14:29,209 --> 00:14:31,751 ‎こちらはCNNN 275 00:14:31,834 --> 00:14:33,168 ‎コニー・チャンです 276 00:14:33,251 --> 00:14:36,543 ‎速報によりますと ‎額が突き出ており⸺ 277 00:14:36,626 --> 00:14:39,334 ‎寄り目で受け口の ‎ブサイクな人には 278 00:14:39,418 --> 00:14:42,334 ‎TVの視聴が ‎害を及ぼすとのこと 279 00:14:42,418 --> 00:14:47,043 ‎この条件を満たす人は ‎直ちに他の部屋へ 280 00:14:47,126 --> 00:14:51,376 ‎パールマンは ‎ハンサムな俳優でよかった 281 00:14:51,459 --> 00:14:55,376 ‎ここに残って ‎一日中TVが見れる 282 00:14:55,459 --> 00:14:56,709 ‎クソ 283 00:14:57,959 --> 00:15:00,876 ‎NBCを見てみよう 284 00:15:00,959 --> 00:15:04,084 ‎やあ ビル・コスビーだよ 285 00:15:04,168 --> 00:15:05,959 ‎ようこそ 当番組へ 286 00:15:07,459 --> 00:15:10,876 ‎俺はレイプ犯だが ‎まだ知られてはいない 287 00:15:10,959 --> 00:15:13,001 ‎これは再放送だからね 288 00:15:14,459 --> 00:15:16,918 ‎TVがおかしいぞ 289 00:15:17,001 --> 00:15:20,418 ‎色の濃さを調節しないと 290 00:15:24,709 --> 00:15:26,626 ‎“アミーチ” 291 00:15:31,043 --> 00:15:32,668 ‎ボスはどうした? 292 00:15:32,751 --> 00:15:35,459 ‎美尻ジーンズを ‎盗まれてから⸺ 293 00:15:35,543 --> 00:15:36,918 ‎意気消沈してる 294 00:15:37,001 --> 00:15:39,043 ‎ケツに自信がないからな 295 00:15:39,626 --> 00:15:40,793 ‎元気出して下さい 296 00:15:40,876 --> 00:15:41,959 ‎元気だと? 297 00:15:42,043 --> 00:15:45,793 ‎マフィア5家族を ‎まとめられていたのは 298 00:15:45,876 --> 00:15:48,793 ‎あのプリプリの ‎ケツのおかげだ 299 00:15:48,876 --> 00:15:53,793 ‎あのジーンズなしでは ‎白人女のケツも同然だ! 300 00:15:53,876 --> 00:15:55,501 ‎後部座席‎に⸺ 301 00:15:55,584 --> 00:15:58,376 ‎荷物がないと見下される 302 00:15:58,459 --> 00:16:00,418 ‎ボヨンボヨンで 303 00:16:00,501 --> 00:16:02,543 ‎ムチムチでないと! 304 00:16:03,168 --> 00:16:04,709 ‎バカにされる 305 00:16:05,293 --> 00:16:07,418 ‎ドレスコード違反です 306 00:16:08,543 --> 00:16:10,959 ‎当店が貸し出しますので 307 00:16:11,043 --> 00:16:15,168 ‎あの美尻ジーンズ以外は ‎着たくねえんだよ! 308 00:16:16,709 --> 00:16:17,793 ‎ボス あれを 309 00:16:19,293 --> 00:16:21,334 ‎見つけたぞ 捕まえろ! 310 00:16:22,376 --> 00:16:23,251 ‎待て! 311 00:16:25,126 --> 00:16:27,834 ‎生きて帰る方法は一つ 312 00:16:27,918 --> 00:16:29,793 ‎そのジーンズをよこせ 313 00:16:29,876 --> 00:16:33,168 ‎少し考えさせてくれ ‎やなこった! 314 00:16:33,251 --> 00:16:34,918 ‎撃っちまいましょう 315 00:16:35,001 --> 00:16:36,459 ‎ジーンズが傷つく 316 00:16:36,543 --> 00:16:37,876 ‎喉を切るのは? 317 00:16:37,959 --> 00:16:42,334 ‎そんなことしたら ‎ジーンズが血で汚れるだろ! 318 00:16:42,418 --> 00:16:43,543 ‎首絞めを 319 00:16:43,626 --> 00:16:47,043 ‎試してみたけど ‎クソを漏らしちまう 320 00:16:47,126 --> 00:16:48,626 ‎じゃあ毒ガスは? 321 00:16:49,418 --> 00:16:52,709 ‎それも試してみたけど ‎漏らしちまう 322 00:16:52,793 --> 00:16:54,334 ‎あの歯医者め 323 00:16:54,418 --> 00:16:56,293 ‎俺には手出しできない 324 00:16:56,376 --> 00:17:00,209 ‎お前のボスのケツが ‎平らだと言ってもな 325 00:17:01,418 --> 00:17:05,459 ‎カイリー・アービングも ‎地球だと思うほどだ 326 00:17:07,293 --> 00:17:11,001 ‎マット・ゲイツが寝た ‎未成年のケツぐらい平ら 327 00:17:12,959 --> 00:17:14,876 “ラブリー社” 328 00:17:20,376 --> 00:17:23,001 ‎皆が見ている 329 00:17:23,084 --> 00:17:25,709 ‎君の行動を 330 00:17:27,084 --> 00:17:30,376 ‎皆が君を見ている 331 00:17:33,418 --> 00:17:37,126 ‎皆は 週末も働いている 332 00:17:37,209 --> 00:17:40,084 ‎ハッピーバースデー! 333 00:17:40,668 --> 00:17:43,626 ‎ランディ・サベージのお宅? 334 00:17:43,709 --> 00:17:47,293 ‎法人ラブリーの ‎買収担当者です 335 00:17:47,376 --> 00:17:51,043 ‎ランディさんの ‎遺骨を買収したいんですが 336 00:17:51,126 --> 00:17:55,293 ‎彼を蘇生させるための ‎禁断の儀式に必要なんです 337 00:17:56,293 --> 00:17:58,209 ‎ええ ハイですが? 338 00:17:58,293 --> 00:18:00,918 ‎一緒に行っていい? ‎居心地が悪くて 339 00:18:01,001 --> 00:18:02,751 ‎誰と話してる? 340 00:18:02,834 --> 00:18:07,001 ‎ルドルフと歯医者の… ‎嘘だろ ここにいたのに 341 00:18:09,084 --> 00:18:11,876 ‎ガイドを見てみよう 342 00:18:12,918 --> 00:18:14,001 ‎“TVガイド” 343 00:18:14,084 --> 00:18:17,418 ‎ヒストリーチャンネルがいい 344 00:18:17,501 --> 00:18:21,709 ‎マズい やあ 私は ‎アドルフ・ヒトラー 345 00:18:21,793 --> 00:18:26,084 ‎マカロニチーズを考案し ‎月に行き 聖書を書いた 346 00:18:26,168 --> 00:18:30,418 ‎息子のリンカーンは ‎日本のトラック運転手で 347 00:18:30,501 --> 00:18:33,001 ‎「ポーキーズ」の ‎脚本を書いた 348 00:18:33,084 --> 00:18:36,418 ‎TVは勉強になるなあ 349 00:18:38,751 --> 00:18:40,293 ‎「サンズ・オブ・ ‎アナーキー」だ! 350 00:18:44,209 --> 00:18:48,584 ‎俺はロン・パールマン ‎デカい原始人だ! 351 00:18:49,751 --> 00:18:51,209 ‎バイクが好き! 352 00:18:51,293 --> 00:18:53,584 ‎脚本がいいんだよな 353 00:18:58,043 --> 00:19:01,418 ‎カレン 聞いてくれ ‎強盗に襲われたんだ 354 00:19:01,501 --> 00:19:05,751 ‎このジーンズのためなら ‎家族も差し出せると言った 355 00:19:06,668 --> 00:19:09,626 ‎カレン 冗談はやめてくれ 356 00:19:09,709 --> 00:19:13,043 ‎かくれんぼは ‎勃起リストの5番目なんだ 357 00:19:14,459 --> 00:19:16,459 “家族は預かった” 358 00:19:16,543 --> 00:19:19,918 “美尻ジーンズと 引き換えだ” 359 00:19:20,001 --> 00:19:22,918 “敬具 ボビー・バブルバット” 360 00:19:26,751 --> 00:19:29,543 ‎カル・フラートンから ‎匿ってくれ 361 00:19:29,626 --> 00:19:33,751 ‎今週もう一度死ぬと ‎医療補助が出なくなる 362 00:19:37,418 --> 00:19:40,709 ‎“被告 AFKAK・ ‎クロフォード” 363 00:19:40,793 --> 00:19:42,668 ‎“罪状は 放火” 364 00:19:42,751 --> 00:19:44,834 ‎“強盗 連続大量殺人” 365 00:19:44,918 --> 00:19:46,418 ‎“ディルドを使用した ‎老人暴行” 366 00:19:46,501 --> 00:19:48,709 ‎“25匹の犬への ‎わいせつ行為” 367 00:19:48,793 --> 00:19:50,751 ‎1匹の犬の心の窃盗 368 00:19:50,834 --> 00:19:53,668 ‎僕は悪くない ‎ゲームだと思ってた 369 00:19:53,751 --> 00:19:54,626 ‎静粛に! 370 00:19:54,709 --> 00:19:58,126 ‎被告人は 首吊りと⸺ 371 00:19:58,209 --> 00:20:00,168 ‎電気と毒ガスと注射 372 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 ‎銃殺隊により死刑に処す 373 00:20:21,626 --> 00:20:24,293 ‎こんなゲームさ ‎楽しいだろ? 374 00:20:24,376 --> 00:20:26,293 “ラブリー社” 375 00:20:26,376 --> 00:20:28,251 ‎一体どうやって⸺ 376 00:20:28,334 --> 00:20:31,334 ‎3時間で ‎5000万ドルも使った? 377 00:20:31,418 --> 00:20:32,834 ‎コカインです 378 00:20:32,918 --> 00:20:35,793 ‎“‎ファックアス‎グループ”も ‎活用したぞ 379 00:20:35,876 --> 00:20:37,793 ‎“フォーカス”だ! 380 00:20:37,876 --> 00:20:39,751 ‎ファックされたから 381 00:20:39,834 --> 00:20:42,001 ‎“ファックアス”だ 382 00:20:42,084 --> 00:20:45,834 ‎そもそも ‎バキュームの一件だけで⸺ 383 00:20:45,918 --> 00:20:48,959 ‎部長に昇格させたのが ‎間違いだった 384 00:20:49,043 --> 00:20:51,751 ‎投資のリターンも まだだ 385 00:20:51,834 --> 00:20:54,168 ‎死者はリターンした 386 00:20:55,376 --> 00:21:00,001 ‎俺はマッチョ・ガイコツマン ‎ランディ・サベージ 387 00:21:00,084 --> 00:21:04,834 ‎俺を蘇らせた黒魔術と ‎同じくらい強い⸺ 388 00:21:04,918 --> 00:21:07,543 ‎アトミック・エルボーだぜ 389 00:21:07,626 --> 00:21:08,876 ‎オーイェー 390 00:21:10,959 --> 00:21:14,709 ‎4時間もポルノ番組を ‎見てられるなんて 391 00:21:14,793 --> 00:21:17,376 ‎信じられない 392 00:21:17,459 --> 00:21:20,251 ‎パールマン TV大好き 393 00:21:20,751 --> 00:21:24,293 ‎ホラー映画以外なら ‎なんでも観れる 394 00:21:27,793 --> 00:21:29,584 ‎TVがおかしいぞ 395 00:21:31,001 --> 00:21:34,084 ‎パールマン ‎チャンネル変えられない 396 00:21:34,168 --> 00:21:36,293 ‎ほら 見てごらん 397 00:21:36,376 --> 00:21:39,418 ‎私は「リング」の ‎怖い女だよ 398 00:21:40,834 --> 00:21:44,043 ‎来る… きっと来る! 399 00:21:46,126 --> 00:21:49,251 ‎パールマン 殺さないで! 400 00:21:49,334 --> 00:21:52,751 ‎何でもするから! 401 00:21:52,834 --> 00:21:56,251 ‎TVの中に入って ‎あたいを楽しませな 402 00:21:56,334 --> 00:21:58,626 ‎「ヘルボーイ」が観たい! 403 00:21:58,709 --> 00:22:00,501 ‎俺はロン・パールマン 404 00:22:01,459 --> 00:22:05,209 ‎デカい原始人だ! 405 00:22:06,376 --> 00:22:08,584 ‎バイクが好き! 406 00:22:10,543 --> 00:22:12,751 ‎パールマンは演技派だな 407 00:22:16,168 --> 00:22:17,918 ‎俺の家族はどこだ 408 00:22:18,001 --> 00:22:19,501 ‎俺のジーンズは? 409 00:22:20,251 --> 00:22:22,626 ‎家族を渡せば 投げてやる 410 00:22:26,709 --> 00:22:28,293 ‎愛しのジーンズよ 411 00:22:29,168 --> 00:22:31,001 ‎俺のケツはどうだ 412 00:22:35,668 --> 00:22:37,293 ‎言いづらいんですが 413 00:22:37,376 --> 00:22:40,584 ‎ロン・パールマンの ‎頭より平らです 414 00:22:43,001 --> 00:22:45,126 ‎もしかして⸺ 415 00:22:45,209 --> 00:22:47,626 ‎パールマンのツッコミを ‎待ってるのか? 416 00:22:47,709 --> 00:22:50,793 ‎今は多忙で ‎このシーンには来ないぞ 417 00:22:50,876 --> 00:22:53,584 ‎クソ! ‎一番面白いところなのに 418 00:22:54,668 --> 00:22:57,001 ‎ともかく 尻が平らです 419 00:22:57,084 --> 00:22:57,626 ‎何だと? 420 00:22:58,834 --> 00:23:00,584 ‎1ドルのだからな 421 00:23:02,084 --> 00:23:04,043 ‎これは俺のものだ 422 00:23:05,168 --> 00:23:07,793 ‎それを履けるのは俺だけだ 423 00:23:07,876 --> 00:23:09,668 ‎ジーンズ泥棒め! 424 00:23:12,876 --> 00:23:14,293 ‎逃げろ 早く! 425 00:23:18,126 --> 00:23:20,209 ‎家族の奪還に成功したし 426 00:23:20,293 --> 00:23:22,959 ‎ジーンズも無事だ 427 00:23:23,043 --> 00:23:24,043 ‎最高の… 428 00:23:24,543 --> 00:23:25,626 ‎“チョキュラ卿” 429 00:23:26,793 --> 00:23:28,251 ‎“タコベルのピザ” 430 00:23:34,418 --> 00:23:37,376 ‎射精しちまったじゃないか 431 00:23:38,334 --> 00:23:40,543 ‎もう我慢ならないぞ 432 00:23:40,626 --> 00:23:44,876 ‎マフィアのボスを潰すため ‎パンツとして潜入したが 433 00:23:44,959 --> 00:23:48,293 ‎射精されて ‎10ヶ月の努力が水の泡だ 434 00:23:48,376 --> 00:23:51,668 ‎クラッパーズ? ‎FBIに戻れたのか? 435 00:23:51,751 --> 00:23:55,251 ‎聞くなら ‎“なぜズボンに?”だろ 436 00:23:55,334 --> 00:23:57,251 “ラブリー社” 437 00:23:57,334 --> 00:24:00,084 ‎コカイン予算が ‎削減されてから 438 00:24:00,168 --> 00:24:02,793 ‎良いアイデアが浮かばない 439 00:24:02,876 --> 00:24:06,668 ‎不況では ‎不況に強い商品を買うと⸺ 440 00:24:06,751 --> 00:24:09,418 ‎得策だぜ オーイェー 441 00:24:09,501 --> 00:24:12,626 ‎ガイコツが ‎偉そうにビジネスを語るな 442 00:24:12,709 --> 00:24:14,334 ‎なぜイラついてる? 443 00:24:14,418 --> 00:24:17,126 ‎自分でもわかってるんだ 444 00:24:17,209 --> 00:24:20,959 ‎コカインを買うという ‎当初の目的を⸺ 445 00:24:21,043 --> 00:24:21,959 ‎失ったから 446 00:24:22,043 --> 00:24:23,251 ‎確かにな 447 00:24:23,334 --> 00:24:26,168 ‎見境なくキメすぎた 448 00:24:26,251 --> 00:24:27,501 ‎ヤク中だからな 449 00:24:27,584 --> 00:24:29,251 ‎正しい道へ戻ろう 450 00:24:30,584 --> 00:24:31,751 ‎俺らは辞める 451 00:24:34,918 --> 00:24:38,084 ‎よう 売人さん ‎コカインをくれ 452 00:24:38,168 --> 00:24:40,418 ‎悪い あの人に売ったんだ 453 00:24:40,501 --> 00:24:42,751 ‎コカインは不況に強い 454 00:24:42,834 --> 00:24:47,334 ‎オーイェー ‎俺だってビジネスを語れるぜ 455 00:24:47,418 --> 00:24:52,001 ‎買収部門の新しい部長は ‎この俺だからな 456 00:24:52,626 --> 00:24:56,084 ‎あんたたち ‎“映画館”にイク準備は? 457 00:24:56,168 --> 00:24:58,084 ‎カル・フラートンだ! 458 00:24:58,918 --> 00:25:00,209 ‎入れてくれ! 459 00:25:00,293 --> 00:25:01,626 “ラブリー社” 460 00:25:01,709 --> 00:25:05,834 ‎家族全員で来てくれて ‎ありがとう 461 00:25:05,918 --> 00:25:10,334 ‎小さな人間も ‎連れてきてくれて嬉しいよ 462 00:25:10,418 --> 00:25:12,126 ‎とても魅力的だ 463 00:25:12,209 --> 00:25:15,001 ‎セクシーベイビーだからな 464 00:25:15,084 --> 00:25:20,418 ‎この奇妙な生物に贈り物を ‎授ける慣習があるそうだね 465 00:25:20,501 --> 00:25:24,793 ‎“抱っこして! ‎ラブリーちゃん”を贈ろう 466 00:25:27,126 --> 00:25:30,168 ‎私は君を愛してる ‎君は私を愛してる 467 00:25:30,251 --> 00:25:33,043 ‎時間というものには ‎意味がない 468 00:25:33,126 --> 00:25:34,918 ‎我々は死んでいる 469 00:25:35,001 --> 00:25:39,584 ‎では 私の ‎婚約者を紹介しよう 470 00:25:42,293 --> 00:25:43,209 ‎ジーナ?! 471 00:25:43,293 --> 00:25:45,751 ‎待たせた? ハニー 472 00:25:48,126 --> 00:25:51,209 ‎このエピソード ‎最大のどんでん返しだ 473 00:25:51,793 --> 00:25:55,626 ‎俺がズボンだってことは ‎忘れたのか? 474 00:26:42,209 --> 00:26:43,126 ‎“人物や出来事は ‎全くのフィクションです” 475 00:26:47,209 --> 00:26:49,126 ‎日本語字幕 松澤 奈月