1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,043 --> 00:00:13,959
HUMMERFEST
KOMMER SNART
3
00:00:14,043 --> 00:00:19,501
Beklager, Mr. Lovely er forsinket. Han
liker å dukke opp brått og gi meg infarkt.
4
00:00:19,584 --> 00:00:22,959
Han er så mystisk!
Fortell mer om Charles Lovely.
5
00:00:23,043 --> 00:00:28,543
Jeg møtte ham i fjor på en jobbmesse.
Men jeg føler at jeg har kjent ham lenger,
6
00:00:28,626 --> 00:00:33,084
for han har vært i marerittene mine
siden jeg var tre år. Hva mer?
7
00:00:33,168 --> 00:00:37,709
Det blir alltid tre grader kaldere
når han kommer inn i et rom.
8
00:00:37,793 --> 00:00:41,543
Jeg har aldri sett ham spise.
Han næres av negative følelser.
9
00:00:41,626 --> 00:00:43,668
Å! Dette er litt artig:
10
00:00:43,751 --> 00:00:47,459
Hvis man har øyekontakt med ham
i mer enn fem sekunder,
11
00:00:47,543 --> 00:00:52,959
blir man gal i en uke,
men ikke nødvendigvis denne uken.
12
00:00:54,209 --> 00:00:55,126
Han er...
13
00:00:55,709 --> 00:00:56,584
...her.
14
00:00:57,834 --> 00:01:01,626
Hyggelig å treffe deg,
Karen Crawford fra Paradise.
15
00:01:01,709 --> 00:01:05,584
Blodtype O-, født 2. april 1969,
16
00:01:05,668 --> 00:01:08,793
skal dø 24. juni 2042.
17
00:01:09,293 --> 00:01:10,626
Hva for noe?
18
00:01:10,709 --> 00:01:15,001
Jeg ønsker å flytte firmaet mitt
til Paradise omgående!
19
00:01:15,626 --> 00:01:20,668
Dette er stedet der jeg må bygge
Lovely Corps hovedkvarter.
20
00:01:22,626 --> 00:01:25,293
Der ligger huset til Robby og Delbert.
21
00:01:25,376 --> 00:01:29,584
De kan være litt vanskelige.
På Nord-Florida-nivå.
22
00:01:29,668 --> 00:01:32,043
Det blir ikke noe problem.
23
00:01:32,126 --> 00:01:36,793
Da er det avgjort. Paradise er
det nye hjemmet til Lovely Corp.
24
00:01:36,876 --> 00:01:40,918
Du må bare undertegne en standardkontrakt.
25
00:01:43,626 --> 00:01:49,043
Det vil ta en måned å lese dette. Men
jeg liker overraskelser. Hvor skriver jeg?
26
00:01:49,126 --> 00:01:55,459
Vent! Mr. Lovely krever at alle kontrakter
skal undertegnes med jomfrublod.
27
00:01:58,001 --> 00:02:01,084
Dette er ferskt
fra KFUM-medlemskapet hans.
28
00:02:05,876 --> 00:02:07,709
Slapp av, den er ikke farlig.
29
00:02:15,584 --> 00:02:18,418
Og sånn håndterer man papirarbeidet.
30
00:02:19,001 --> 00:02:22,876
Å, det er en prikk-til-prikk-oppgave
på bordbrikken.
31
00:02:33,959 --> 00:02:35,876
VELKOMMEN TIL PARADISE
32
00:02:35,959 --> 00:02:39,543
Hva sa du til han som ville kjøpe huset
før denne scenen?
33
00:02:39,626 --> 00:02:43,626
Jeg ba den drittsekken
om å bruke snabben min som tanntråd.
34
00:02:43,709 --> 00:02:45,876
Skulle ønske at noen hadde sett det.
35
00:02:45,959 --> 00:02:50,668
Jeg kan ikke selge. Dette crackhuset har
tilhørt familien i generasjoner.
36
00:02:50,751 --> 00:02:52,876
-To år?
-Vi lever ikke så lenge.
37
00:02:52,959 --> 00:02:57,709
-Hva vil du ha til frokost, Robby?
-Det vanlige. Crack og jogurt.
38
00:02:57,793 --> 00:02:59,418
Vi er tomme for crack.
39
00:02:59,501 --> 00:03:04,834
Hvordan kan jeg vite at det er tomt
når du legger tomme crack-esker i skapet?
40
00:03:05,876 --> 00:03:07,834
-Hvor skal du?
-Ut og kjøpe crack.
41
00:03:07,918 --> 00:03:10,709
For noen skrev det ikke på handlelisten.
42
00:03:16,168 --> 00:03:20,543
-Hva gjør du her ute?
-Jeg skal bare ut og kjøpe frokost-crack.
43
00:03:20,626 --> 00:03:24,501
Bare ansatte får være i lobbyen.
44
00:03:26,543 --> 00:03:31,293
Hva skal vi gjøre? Vi får ikke gå
gjennom lobbyen uten å jobbe i firmaet.
45
00:03:31,376 --> 00:03:35,751
Vi skal gjøre det utenkelige, Delbert.
Få jobb.
46
00:03:35,834 --> 00:03:39,001
-Blir det et helsprøtt eventyr?
-Det tviler jeg på.
47
00:03:39,084 --> 00:03:41,626
ROBBY OG DELBERT FÅR JOBB
FOR Å KJØPE CRACK
48
00:03:41,709 --> 00:03:43,626
Velkommen til Lovely Corp!
49
00:03:43,709 --> 00:03:48,751
Firmaet har hundrevis av avdelinger,
og produserer en rekke produkter,
50
00:03:48,834 --> 00:03:54,209
som Lovely-telefonen. Som dere får gratis!
51
00:03:54,918 --> 00:03:57,918
Gratis prøver? Akkurat som Costco!
52
00:03:58,001 --> 00:04:02,084
Synd jeg ble utestengt fra Costco
fordi jeg spiste et helt brett.
53
00:04:02,168 --> 00:04:03,793
Virker som en overreaksjon.
54
00:04:03,876 --> 00:04:07,251
Si det til kona til Brett,
for nå er hun alenemor.
55
00:04:07,834 --> 00:04:12,209
Bare rull til nederst på skjermen
og klikk ja på brukeravtalen.
56
00:04:14,043 --> 00:04:17,209
-Den skar meg!
-Den samler bare inn litt DNA.
57
00:04:17,293 --> 00:04:20,751
Jeg gjør det samme
på toalettet på Elks-losjen.
58
00:04:20,834 --> 00:04:25,959
-Skulle ikke Charles Lovely være her?
-Han ser på oss fra det maleriet.
59
00:04:27,334 --> 00:04:33,501
Mr. Lovely er en stor fan av Scooby-Doo-
vitser. Derfor må jeg gå med denne.
60
00:04:34,876 --> 00:04:37,959
Han vil også at dere skal komme
på middag i kveld,
61
00:04:38,043 --> 00:04:42,418
så han kan møte familien din,
og dere kan møte forloveden hans.
62
00:04:42,501 --> 00:04:47,251
I kveld? Litt sent til å samle sammen
en familie jeg ikke er flau over. Så…
63
00:04:47,334 --> 00:04:52,043
Hva mener du? Jeg var festens midtpunkt
på forrige arrangement.
64
00:04:52,126 --> 00:04:55,001
Drit og dra, Karen!
Faren din hadde elsket dette.
65
00:04:56,043 --> 00:05:00,501
Dere? Det føles
som om maleriet følger meg i rommet.
66
00:05:02,751 --> 00:05:07,918
Her er fraktavdelingen. Produkter i alle
størrelser sendes i løpet av en dag.
67
00:05:08,001 --> 00:05:13,793
Alle størrelser? Da slipper jeg å gå
to kvartaler tilbake til leiligheten.
68
00:05:13,876 --> 00:05:15,584
ISOPOR-PELLETS
69
00:05:19,918 --> 00:05:23,876
Goop! De har til og med gratis snacks
i tilfelle jeg blir sulten.
70
00:05:29,251 --> 00:05:30,876
Det smaker bittert.
71
00:05:32,709 --> 00:05:39,084
-Dette er Lovely VR-avdelingen.
-Å, kult! Det vil jeg sjekke.
72
00:05:40,084 --> 00:05:44,959
Dette er Lovely VR,
den mest realistiske opplevelsen.
73
00:05:45,043 --> 00:05:48,751
-Den skanner minnene dine og gjenskaper...
-Få den!
74
00:05:51,501 --> 00:05:53,168
LASTER INN...
75
00:05:53,751 --> 00:05:56,709
Det kan være farlig!
Den er eksperimentell.
76
00:05:57,209 --> 00:06:01,834
Jeg stakk pikken i en ravioliboks i går.
Jeg er ikke redd for å eksperimentere.
77
00:06:01,918 --> 00:06:03,501
Kan du bare gå?
78
00:06:03,584 --> 00:06:07,668
Her er klonene deres fra DNA-et
som telefonen samlet inn.
79
00:06:07,751 --> 00:06:10,918
Min har den lille barten min.
80
00:06:11,001 --> 00:06:13,376
Og den lille pikken din også.
81
00:06:13,459 --> 00:06:16,293
-Ta deg i ræva, Hopson!
-Gjerne det.
82
00:06:21,959 --> 00:06:23,626
Hvorfor så nedfor, Afkak?
83
00:06:24,209 --> 00:06:28,793
Jeg ville prøve Lovely VR og flykte
fra drittlivet mitt, men får ikke lov.
84
00:06:28,876 --> 00:06:34,334
Jeg stjal faktisk et VR-sett, og
du får det hvis du hjelper oss med CV-en.
85
00:06:34,418 --> 00:06:39,334
-Vi står fast på dette spørsmålet.
-Navn? Kan dere ikke stave navnet deres?
86
00:06:39,418 --> 00:06:42,376
Jeg kan alfabetsangen
som besta lærte meg.
87
00:06:42,459 --> 00:06:47,001
"R" er en "P" med pikk
"Q" er et rumpehull med hale
88
00:06:47,084 --> 00:06:48,834
"H" er to karer kuk mot kuk
89
00:06:48,918 --> 00:06:53,334
-Kan jeg heller bare kjøpe VR-settet?
-Ok. Høres 300 dollar greit ut?
90
00:06:56,168 --> 00:06:58,793
Oi! Det er så realistisk!
91
00:06:58,876 --> 00:07:01,709
Ja da. Nå er du i spillet.
92
00:07:01,793 --> 00:07:06,251
Jeg er ikke ekte. Kall meg VR,
for jeg er Virtuelle Robby.
93
00:07:06,334 --> 00:07:09,084
Kall meg VD, for jeg har kjønnssykdom.
94
00:07:09,168 --> 00:07:13,084
Jeg skal på middag hos en milliardær,
så jeg må ta meg bra ut.
95
00:07:13,168 --> 00:07:16,876
Snu deg, er du snill. Stans! Hvor er den?
96
00:07:16,959 --> 00:07:18,501
-Hvor er hva da?
-Rumpa di.
97
00:07:18,584 --> 00:07:20,501
Jeg syntes at den så grei ut.
98
00:07:21,543 --> 00:07:26,376
Rumpa di ser ut som bondelandet.
Flat, fattig, og jeg vil ikke være der.
99
00:07:26,459 --> 00:07:28,251
Ut, din rumpeløse vanskapning!
100
00:07:29,709 --> 00:07:32,501
Hva slags skredder er du?
101
00:07:34,834 --> 00:07:37,418
"Slem fordi pappa ikke var
glad i meg"-klær.
102
00:07:37,501 --> 00:07:42,376
Nei, vi har ikke størrelse XL.
Vi betjener mennesker, ikke hvaler.
103
00:07:42,459 --> 00:07:43,793
Drit og dra!
104
00:07:45,876 --> 00:07:48,668
Hva har dere to å by på?
105
00:07:48,751 --> 00:07:53,251
Skal vi se...
Piller, en halv chilipølse, noen tånegler.
106
00:07:53,334 --> 00:07:54,876
Jeg har en død gilaøgle.
107
00:07:54,959 --> 00:07:58,543
La oss se på deres sørgelige CV-er.
108
00:07:58,626 --> 00:08:03,001
Å, det står at dere har mastergrad
fra Cal Fullerton.
109
00:08:03,084 --> 00:08:06,584
Nei! Vi har en mester
ved navn Cal Fullerton.
110
00:08:06,668 --> 00:08:09,959
Han er en domina
som får oss til å gjøre SM-greier.
111
00:08:10,043 --> 00:08:14,959
Cal er skummel. Han tvinger meg
til å fylle pissehølet med maiskorn,
112
00:08:15,043 --> 00:08:17,793
og bruker blåselampe på balla
til de popper.
113
00:08:17,876 --> 00:08:21,793
Så ejakulerer jeg popkorn mens
Delbert prøver å fange dem i munnen.
114
00:08:21,876 --> 00:08:25,376
-Cal kaller det "filmkveld".
-Aner ikke hvorfor vi inviterer ham.
115
00:08:25,459 --> 00:08:29,251
For å være ærlig
har jeg aldri sett to verre søkere.
116
00:08:29,334 --> 00:08:35,459
Dere har ingen erfaring, ingen utdannelse,
og dere har flere åpne sår i ansiktet.
117
00:08:35,543 --> 00:08:40,293
Men dere er hvite menn,
så dere blir selvfølgelig ansatt.
118
00:08:40,376 --> 00:08:42,459
Aha! Samfunnskritikk!
119
00:08:43,084 --> 00:08:45,001
LIKHUS
120
00:08:45,084 --> 00:08:48,793
Takk for at dere kunne
identifisere liket til sønnen deres.
121
00:08:48,876 --> 00:08:50,668
Jeg vet at det ikke er enkelt.
122
00:08:53,751 --> 00:08:56,668
Jeg sa til Cal Fullerton
at han ble for voldsom!
123
00:08:59,668 --> 00:09:03,793
Hei, Mort! Jeg må ha et antrekk.
Har du denne skjorta som ekstra stor?
124
00:09:03,876 --> 00:09:05,709
Sjekk nederst til venstre.
125
00:09:09,126 --> 00:09:11,209
Topp! Gratis belte også!
126
00:09:11,293 --> 00:09:14,043
Her er sønnen deres.
Beklager forvekslingen.
127
00:09:14,126 --> 00:09:18,209
Det er ham.
Barnebarna får vel vokse opp uten far.
128
00:09:18,293 --> 00:09:20,084
Stilig dongeribukse!
129
00:09:22,376 --> 00:09:24,501
Se så flott rumpa hans ser ut.
130
00:09:24,584 --> 00:09:28,751
Buksa er viktig bevismateriale.
Jeg var politi før.
131
00:09:29,293 --> 00:09:32,001
Dette er vanvittig!
Jeg lar deg ikke skjende...
132
00:09:33,168 --> 00:09:36,751
Oi! Rumpa di er kjempeflott i den.
133
00:09:36,834 --> 00:09:39,334
Det er ikke bare sønnen min
som blir stiv.
134
00:09:39,418 --> 00:09:42,626
Kan jeg vrenge trusene mine
over dette avløpet?
135
00:09:42,709 --> 00:09:45,751
Se på den rumpa
Det er en stor Jersey-rumpe
136
00:09:45,834 --> 00:09:49,001
Du vil ha den rumpa
Rumpe
137
00:09:49,584 --> 00:09:51,251
Skredderen kalte den flat
138
00:09:51,334 --> 00:09:54,376
Skal brenne ned butikken
Rumpe
139
00:09:54,459 --> 00:09:56,251
Er han ennå der?
140
00:09:56,751 --> 00:09:58,209
Faen ta skredderen!
141
00:09:58,293 --> 00:10:01,459
Bare rist på rumpa
Rumpe
142
00:10:01,543 --> 00:10:06,126
Dette er fantastisk VR.
Jeg kan gjøre hva jeg vil uten følger.
143
00:10:06,209 --> 00:10:09,626
Jeg har 11 produkter i hurtigkassa.
Jeg er så fæl!
144
00:10:09,709 --> 00:10:12,543
-Du kan ikke gjøre det.
-Kan jeg gjøre dette?
145
00:10:16,751 --> 00:10:18,084
Dette spillet er gøy!
146
00:10:29,126 --> 00:10:34,543
For noe piss. Hvordan kan man ha
et postrom uten sexy postmenn?
147
00:10:34,626 --> 00:10:36,793
Å, dæven! En 90-tommers tv.
148
00:10:39,709 --> 00:10:40,834
Bli kvitt den der.
149
00:10:42,001 --> 00:10:48,543
"Send til Robby i lobbyen."
150
00:10:51,793 --> 00:10:53,959
Jeg er utslitt. For en strevsom dag.
151
00:10:54,668 --> 00:10:58,209
-Hva brukes denne til, Robby?
-Jeg vet hva den brukes til.
152
00:11:02,668 --> 00:11:04,251
Skru den av!
153
00:11:08,751 --> 00:11:12,418
Er det du som stakk tissefanten
i trykkluftrøret?
154
00:11:13,543 --> 00:11:14,584
Nei.
155
00:11:14,668 --> 00:11:18,959
Ikke vær beskjeden! Det var herlig frekt.
156
00:11:19,043 --> 00:11:24,876
Richard Branson starter hver dag slik.
Dere to får en stor forfremmelse!
157
00:11:24,959 --> 00:11:29,418
Forfremmer du dem for det der?
Jeg har jobbet i firmaet i 10 år.
158
00:11:29,501 --> 00:11:34,834
Og ikke én gang i løpet av de årene
har du vurdert å stikke pikken i røret.
159
00:11:36,918 --> 00:11:38,376
Se på den rumpa
160
00:11:38,918 --> 00:11:40,918
Det er en svær, saftig rumpe
161
00:11:41,001 --> 00:11:43,376
Skredderen kalte den flat
162
00:11:43,459 --> 00:11:45,626
Skal brenne ned huset hans
163
00:11:45,709 --> 00:11:46,834
Pule familien hans
164
00:11:46,918 --> 00:11:49,334
Randall? Kan du mate ungen?
165
00:11:49,418 --> 00:11:53,168
Ikke faen, Karen! Jeg ødelegger ikke
mine nye Jordache-jeans.
166
00:11:53,251 --> 00:11:56,751
Hva mener du? Jeg burde sparke deg i...
167
00:12:00,918 --> 00:12:04,709
...rumpa! Den store, saftige rumpa!
168
00:12:04,793 --> 00:12:08,501
Ikke ta på meg.
Buksa er perfekt og pikktrang.
169
00:12:08,584 --> 00:12:11,126
Hvis jeg får stå, strekkes den ut.
170
00:12:11,209 --> 00:12:15,668
Jeg aner ikke hvordan du fikk den rumpa,
men den er klar for et stikk.
171
00:12:15,751 --> 00:12:18,709
STIKK INN I HULL
172
00:12:18,793 --> 00:12:22,334
Nå har du ødelagt dette for meg.
Jeg skal se på tv.
173
00:12:23,543 --> 00:12:27,334
Nei! Helt siden jeg var liten
har Count Chocula gitt meg ståpikk.
174
00:12:27,418 --> 00:12:31,709
-Hvordan kan vi vite hva som gir deg stå?
-Jeg har laget en liste.
175
00:12:33,001 --> 00:12:37,626
1: Alle frokostblanding-maskoter.
2: Meksikansk pizza fra Taco Bell.
176
00:12:37,709 --> 00:12:42,293
3: Hunder utkledd som fisk.
4: Lou Ferrigno i fullt Hulken-kostyme.
177
00:12:42,376 --> 00:12:44,001
Dette er faen meg teit.
178
00:12:46,126 --> 00:12:49,001
Rødtopper som kaller meg teit.
Det er nummer 72!
179
00:13:05,168 --> 00:13:07,459
FLISEMASKIN 3000
180
00:13:07,543 --> 00:13:10,251
Dødsbra spark!
181
00:13:10,334 --> 00:13:15,084
Kevin! Gjorde du dette? Jeg trodde Don Jr.
ville ha farens oppmerksomhet igjen.
182
00:13:15,168 --> 00:13:20,793
Dette er ikke ekte. Ikke engang du. Jeg
kan gjerne drepe dere eller gjøre dette.
183
00:13:23,668 --> 00:13:26,793
Hva faen? Hvorfor traff du ikke ham?
184
00:13:27,668 --> 00:13:29,376
Det er bare et spill. Ser du?
185
00:13:33,251 --> 00:13:36,334
Skikkelig bra VR.
Det gjør vondt på ordentlig.
186
00:13:36,418 --> 00:13:40,251
Det er ikke noe spill, din gærning!
Du går med en snorkelmaske!
187
00:13:40,334 --> 00:13:44,793
Hva? Mener du at jeg faktisk drepte
de menneskene? Og fliset opp babyen?
188
00:13:44,876 --> 00:13:47,626
Og dro ut
den stakkars gamle damens pupper?
189
00:13:47,709 --> 00:13:50,918
Og runket min fetter Pierre.
Jeg beklager, Pierre.
190
00:13:51,001 --> 00:13:56,293
Det er i orden. Jeg er europeer.
En håndjager er vår måte å si bonjour på.
191
00:14:00,168 --> 00:14:05,043
Ron Perlman endelig få sin 90-tommers tv.
192
00:14:05,126 --> 00:14:10,376
Hvis de sende meg en tjukkas ved
en feiltakelse, meg klubbe ham i hjel.
193
00:14:14,584 --> 00:14:18,834
Dette er helt klart ekte tv.
194
00:14:20,793 --> 00:14:23,293
Denne er tung!
195
00:14:26,543 --> 00:14:29,126
La oss se på nyheter.
196
00:14:29,209 --> 00:14:33,168
Dette er CNNN med siste nytt.
Jeg er Connie Chung.
197
00:14:33,251 --> 00:14:36,543
Vi har fått vite
at å se på tv kan være dødelig
198
00:14:36,626 --> 00:14:42,334
for stygge kødder med lav pannebrask,
underbitt og tettsittende øyne.
199
00:14:42,418 --> 00:14:47,043
Hvis du stemmer med den beskrivelsen,
gå til et annet rom så tv-en kan rømme.
200
00:14:47,126 --> 00:14:51,376
Bra at Ron Perlman er
kjekk Hollywood-skuespiller.
201
00:14:51,459 --> 00:14:55,376
Så Ron bli her og se på tv hele dagen.
202
00:14:57,959 --> 00:15:00,876
La oss hva på NBC.
203
00:15:00,959 --> 00:15:05,959
Hei, det er meg, Bill Cosby
med The Cosby Show.
204
00:15:07,459 --> 00:15:13,001
Jeg er voldtektsmann, men det
vet du ikke ennå, for dette er reprise.
205
00:15:14,459 --> 00:15:20,418
Tv se litt feil ut.
Perlman bør justere kontrasten.
206
00:15:31,043 --> 00:15:32,501
Hva feiler det sjefen?
207
00:15:32,584 --> 00:15:36,834
Han har vært sånn siden noen stjal
Jordache-buksa som fremhevet baken.
208
00:15:36,918 --> 00:15:39,043
Han er usikker angående rumpa.
209
00:15:39,626 --> 00:15:41,959
-Opp med haken, sjef.
-Opp med haken?
210
00:15:42,043 --> 00:15:45,793
Eneste grunn til
at jeg ble respektert av De fem familiene,
211
00:15:45,876 --> 00:15:48,793
var den svære, sexy rumpa mi.
212
00:15:48,876 --> 00:15:53,793
Uten Jordache-buksa
har jeg rumpe som en tynn, hvit jente.
213
00:15:53,876 --> 00:15:58,376
Aner du hva de gjør
når de ser at jeg ikke er fyldig der bak?
214
00:15:58,459 --> 00:16:02,543
At jeg ikke har sukkerklumper?
At jeg ikke har sexy stump?
215
00:16:03,168 --> 00:16:04,876
De kommer til å erte meg.
216
00:16:04,959 --> 00:16:07,418
Sir, vi har kleskode.
217
00:16:08,543 --> 00:16:10,959
Kan jeg tilby deg en bukse?
218
00:16:11,043 --> 00:16:15,168
Din kødd! Jeg går ikke med bukse
før jeg finner Jordache-jeansen min.
219
00:16:16,709 --> 00:16:17,793
Sjef, se!
220
00:16:19,293 --> 00:16:21,334
Jordache-buksa mi! Ta ham!
221
00:16:22,376 --> 00:16:23,251
Hei!
222
00:16:25,126 --> 00:16:29,793
Du har én sjanse til å overleve.
Gi meg buksa nå.
223
00:16:29,876 --> 00:16:33,168
Vent litt, la meg tenke etter.
Hmm... Dra til helvete!
224
00:16:33,251 --> 00:16:36,334
-La meg skyte ham, sjef.
-Nei, du kan treffe buksa!
225
00:16:36,418 --> 00:16:37,876
Jeg skjærer over halsen.
226
00:16:37,959 --> 00:16:42,334
Så blodet drypper på buksa mi?
Bruk huet, for faen!
227
00:16:42,418 --> 00:16:43,543
La oss kvele ham!
228
00:16:43,626 --> 00:16:47,043
Tja... Hver gang jeg blir kvalt,
driter jeg på meg.
229
00:16:47,126 --> 00:16:48,626
Hva om vi gasser ham?
230
00:16:49,418 --> 00:16:54,334
Tja... Hver gang jeg blir gasset, driter
jeg på meg. Tannlegen min hater meg.
231
00:16:54,418 --> 00:16:56,293
Dere kan visst ikke røre meg!
232
00:16:56,376 --> 00:17:00,209
Selv hvis jeg sier
at sjefen deres har flat rumpe.
233
00:17:01,418 --> 00:17:05,459
Rumpa hans er så flat
at Kyrie Irving tror det er jorden.
234
00:17:07,293 --> 00:17:11,126
Rumpa er så flat
at Matt Gaetz kan be ham om nakenbilder.
235
00:17:20,376 --> 00:17:23,001
Alle følger med
236
00:17:23,084 --> 00:17:25,709
For å se hva du skal gjøre
237
00:17:27,043 --> 00:17:30,376
Alle ser på deg
238
00:17:33,418 --> 00:17:37,126
Og alle jobber for helgen
239
00:17:37,209 --> 00:17:40,084
Gratulerer med dagen!
240
00:17:40,668 --> 00:17:43,626
Er dette hos boet til
Macho Man Randy Savage?
241
00:17:43,709 --> 00:17:47,293
Ok. Jeg er sjef for oppkjøp
hos Lovely Corp.
242
00:17:47,376 --> 00:17:51,043
Jeg vil kjøpe knoklene til
Mr. Macho Man Randy Savage.
243
00:17:51,126 --> 00:17:55,293
Vi skal utføre en uhellig seremoni
for å gjenopplive kroppen hans.
244
00:17:56,293 --> 00:17:58,209
Ja, jeg er rusa. Hvordan det?
245
00:17:58,293 --> 00:18:00,918
Kan jeg bli med?
Jeg passer heller ikke inn.
246
00:18:01,001 --> 00:18:02,751
Delbert? Hvem snakker du med?
247
00:18:02,834 --> 00:18:07,001
Rudolf, tannlegen Hermey og...
Å, faen. De var her nå nettopp.
248
00:18:09,084 --> 00:18:11,876
La oss se på oversikt.
249
00:18:12,918 --> 00:18:14,001
TV-OVERSIKT
250
00:18:14,084 --> 00:18:17,418
Jeg sjekke History Channel.
251
00:18:17,501 --> 00:18:21,709
Å, faen. Hei, jeg er
den historiske figuren Adolf Hitler.
252
00:18:21,793 --> 00:18:26,084
Jeg fant opp makaroni og ost,
dro til månen og skrev Bibelen.
253
00:18:26,168 --> 00:18:30,418
Som sønnen min, Abraham Lincoln...
Han var en japansk is-trailersjåfør
254
00:18:30,501 --> 00:18:36,418
-som skrev filmen Porky's Revenge!
-Hvem si at tv ikke lærerikt?
255
00:18:38,751 --> 00:18:40,293
Sons of Anarchy går nå!
256
00:18:44,209 --> 00:18:48,584
Jeg er Ron Perlman,
en svær jækel som ser ut som en huleboer!
257
00:18:49,751 --> 00:18:51,209
Jeg liker motorsykler!
258
00:18:51,293 --> 00:18:53,584
Manusene var så bra.
259
00:18:58,043 --> 00:19:01,418
Du vil ikke tro det, Karen.
Gangstere ville ta buksa mi.
260
00:19:01,501 --> 00:19:05,751
Jeg sa: "Jeg er villig til å dø for buksa,
og det er familien min òg."
261
00:19:06,668 --> 00:19:09,626
Karen? Ikke kødd nå. Kom ut.
262
00:19:09,709 --> 00:19:13,043
Du vet at gjemsel er nummer fem
på ståpikklista.
263
00:19:14,459 --> 00:19:20,043
Vi har kona di og babyen. Ta med
Jordache-buksa, ellers dør familien din.
264
00:19:20,126 --> 00:19:22,918
Vennlig hilsen Bobby Boblerumpe.
265
00:19:26,751 --> 00:19:29,543
Får jeg gjemme meg for Cal Fullerton her?
266
00:19:29,626 --> 00:19:33,751
Hvis jeg dør enda en gang denne uken,
mister jeg syketrygden.
267
00:19:37,418 --> 00:19:40,709
Vi finner den tiltalte, Afkak Crawford,
268
00:19:40,793 --> 00:19:44,834
skyldig i tiltalepunktene brannstiftelse,
ran, serie-folkemord,
269
00:19:44,918 --> 00:19:49,043
dildobasert eldremishandling
og tvangskyssing av 25 hunder.
270
00:19:49,126 --> 00:19:50,751
Og å stjele et hjerte.
271
00:19:50,834 --> 00:19:53,668
Ikke min skyld.
Jeg trodde det var et spill!
272
00:19:53,751 --> 00:19:58,126
Stille! Jeg dømmer deg til døden
ved elektrisk stol, dødelig gass,
273
00:19:58,209 --> 00:20:01,751
giftsprøyte og skyting,
mens du blir hengt.
274
00:20:21,626 --> 00:20:24,293
Og sånn er spillet. Gøy, ikke sant?
275
00:20:26,376 --> 00:20:31,334
Hvordan har dere to klart
å bruke 50 millioner dollar på tre timer?
276
00:20:31,418 --> 00:20:32,834
Kokain er dyrt.
277
00:20:32,918 --> 00:20:37,793
-Vi brukte en pulegruppe til alt.
-Det heter fokusgruppe!
278
00:20:37,876 --> 00:20:42,001
Jeg er sikker på at det er pulegruppe,
for den gruppa pulte oss.
279
00:20:42,084 --> 00:20:45,834
Kanskje det å gjøre dere til direktører
og gi dere aksjeopsjoner
280
00:20:45,918 --> 00:20:48,959
fordi du stakk pikken i et rør,
var en dum idé.
281
00:20:49,043 --> 00:20:51,751
Ingen av investeringene
har gitt noe tilbake.
282
00:20:51,834 --> 00:20:54,168
En av dem kom tilbake. Fra de døde.
283
00:20:55,376 --> 00:21:00,001
Ja da, det er
Macho Skjelett-Man Randy Savage.
284
00:21:00,084 --> 00:21:04,834
Den atom-albuen var nesten like sterk
som svartekunstene
285
00:21:04,918 --> 00:21:08,876
som vekket meg til live igjen. Ja da!
286
00:21:10,959 --> 00:21:17,376
Tenk at Perlman sett på Cinemax
fire timer i strekk.
287
00:21:17,459 --> 00:21:20,251
Perlman elske tv.
288
00:21:20,751 --> 00:21:24,293
Alt annet enn skrekkfilmer.
289
00:21:27,793 --> 00:21:29,584
Hva er galt med tv?
290
00:21:31,001 --> 00:21:34,084
Perlman kan ikke bytte kanal!
291
00:21:34,168 --> 00:21:39,418
Se på meg!
Jeg er den skumle jækelen fra The Ring.
292
00:21:40,834 --> 00:21:44,043
Nå skal jeg ta deg.
Nå skal jeg virkelig ta deg!
293
00:21:46,126 --> 00:21:49,043
Ikke drepe Perlman!
294
00:21:49,543 --> 00:21:52,751
Jeg gjøre hva som helst!
295
00:21:52,834 --> 00:21:56,251
Krabb inn i den tv-rammen
og underhold meg.
296
00:21:56,334 --> 00:21:58,626
Nå vil jeg se på Hellboy!
297
00:21:58,709 --> 00:22:00,501
Jeg Ron Perlman.
298
00:22:01,459 --> 00:22:05,209
Jeg svær jækel
som se ut som huleboer.
299
00:22:06,376 --> 00:22:08,584
Jeg like motorsykler.
300
00:22:10,543 --> 00:22:12,751
Ron Perlman har så stort register.
301
00:22:16,168 --> 00:22:19,501
-Jeg er her for familien min.
-Har du med buksa mi?
302
00:22:20,251 --> 00:22:22,626
Send dem hit, så hiver jeg buksa dit.
303
00:22:26,709 --> 00:22:28,293
Kom til pappa!
304
00:22:29,168 --> 00:22:30,876
Hvordan ser rumpa ut?
305
00:22:35,668 --> 00:22:40,584
Det er synd å si det, men den er
flatere enn Ron Perlmans pannelapp.
306
00:22:43,001 --> 00:22:47,543
Venter du på en Ron Perlman-scene
der han sier "unga bunga" og blir sint?
307
00:22:47,626 --> 00:22:50,793
Han ser ikke på. TV-en hans ble feilsendt.
308
00:22:50,876 --> 00:22:53,584
Å, herlig! Det var det beste i manuset!
309
00:22:54,668 --> 00:22:57,626
-Samme det. Sjef, rumpa di er flat.
-Hva?
310
00:22:58,834 --> 00:23:00,709
Det der er Dollar Tree-jeans!
311
00:23:02,084 --> 00:23:04,126
Du får aldri buksa mi.
312
00:23:05,168 --> 00:23:09,668
Hvis jeg ikke får buksa, får ingen den,
din kødd med eplerumpe!
313
00:23:12,959 --> 00:23:14,543
Løp! Fort!
314
00:23:18,126 --> 00:23:22,959
Jeg fikk familien tilbake og unnslapp
uten en skramme på min magiske bukse.
315
00:23:23,043 --> 00:23:24,043
Dette er...
316
00:23:26,793 --> 00:23:28,251
MEKSIKANSK PIZZA
317
00:23:34,709 --> 00:23:37,376
Der gikk det for meg i buksa.
318
00:23:38,334 --> 00:23:40,543
Nå er det nok, din jævel!
319
00:23:40,626 --> 00:23:44,876
Ti måneder forkledd som bukse
for å felle mafiasjefen Bobby Boblerumpe,
320
00:23:44,959 --> 00:23:48,293
og du både ødelegger det
og spruter på bakhodet mitt!
321
00:23:48,376 --> 00:23:51,668
Clappers? Fikk du komme tilbake til FBI?
322
00:23:51,751 --> 00:23:55,251
Spør du om det?
Ikke om hvordan jeg er en bukse?
323
00:23:57,334 --> 00:24:02,876
Etter at Thesther kuttet kokainbudsjettet
kommer jeg ikke på noen forretningsideer.
324
00:24:02,959 --> 00:24:09,418
I lavkonjunktur er det fornuftig
å kjøpe noe som er resesjonssikkert.
325
00:24:09,501 --> 00:24:12,626
Du er et skjelett!
Du kan ikke noe om forretninger.
326
00:24:12,709 --> 00:24:17,126
-Hvorfor er du så stresset, Robby?
-Jeg vet hvorfor jeg er så stresset.
327
00:24:17,209 --> 00:24:21,959
Fordi vi glemte hvorfor vi tok
denne jobben: for å kjøpe crack.
328
00:24:22,043 --> 00:24:26,168
Du har rett. Vi tok så mye kokain
at vi nesten glemte hvem vi er.
329
00:24:26,251 --> 00:24:29,251
-Vi er crackhuer.
-Nå gjør vi det godt igjen.
330
00:24:30,584 --> 00:24:31,751
Vi slutter!
331
00:24:35,001 --> 00:24:38,084
God morgen. herr langer.
Vi vil gjerne kjøpe crack.
332
00:24:38,168 --> 00:24:40,418
Beklager, jeg solgte alt til han der.
333
00:24:40,501 --> 00:24:43,876
Crack er resesjonssikkert. Ja da!
334
00:24:43,959 --> 00:24:47,334
Jeg visst litt om forretninger likevel.
335
00:24:47,418 --> 00:24:52,001
For jeg er den nye direktøren for oppkjøp.
Ja da!
336
00:24:52,626 --> 00:24:56,084
Er dere to jækler klare for filmkveld?
337
00:24:56,168 --> 00:24:58,084
Å, faen! Det er Cal Fullerton!
338
00:24:58,918 --> 00:25:00,209
Slipp oss inn igjen!
339
00:25:01,709 --> 00:25:05,834
Jeg er så glad for
at hele familien kan komme på middag.
340
00:25:05,918 --> 00:25:12,376
Jeg er så glad for at du tok med din
lille dødelige. Han er veldig attraktiv.
341
00:25:12,459 --> 00:25:15,001
Han er en jækla BILF!
342
00:25:15,084 --> 00:25:20,418
Jeg har hørt at det er vanlig
å gi disse merkelige skapningene en gave.
343
00:25:20,501 --> 00:25:24,793
Jeg gir deg denne Lovely-kosedukken.
344
00:25:27,126 --> 00:25:30,168
Jeg er glad i deg, du er glad i meg.
345
00:25:30,251 --> 00:25:34,918
Tid er et meningsløst begrep.
Vi er allerede døde.
346
00:25:35,001 --> 00:25:39,584
Nå vil jeg
at dere skal møte min forlovede.
347
00:25:42,334 --> 00:25:43,209
Gina!
348
00:25:43,293 --> 00:25:45,793
Håper at jeg ikke kommer for sent, vennen.
349
00:25:48,126 --> 00:25:51,209
Jøss! Det er
den største overraskelsen i episoden.
350
00:25:51,751 --> 00:25:55,626
Jaså? Glemte du
at jeg var en bukse, din jævel?
351
00:26:41,209 --> 00:26:43,126
Tekst: Tore Fossheim