1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,043 --> 00:00:13,959 HUMMERFEST KOMMER SNART 3 00:00:14,043 --> 00:00:19,501 Beklager, Mr. Lovely er forsinket. Han liker å dukke opp brått og gi meg infarkt. 4 00:00:19,584 --> 00:00:22,959 Han er så mystisk! Fortell mer om Charles Lovely. 5 00:00:23,043 --> 00:00:28,543 Jeg møtte ham i fjor på en jobbmesse. Men jeg føler at jeg har kjent ham lenger, 6 00:00:28,626 --> 00:00:33,084 for han har vært i marerittene mine siden jeg var tre år. Hva mer? 7 00:00:33,168 --> 00:00:37,709 Det blir alltid tre grader kaldere når han kommer inn i et rom. 8 00:00:37,793 --> 00:00:41,543 Jeg har aldri sett ham spise. Han næres av negative følelser. 9 00:00:41,626 --> 00:00:43,668 Å! Dette er litt artig: 10 00:00:43,751 --> 00:00:47,459 Hvis man har øyekontakt med ham i mer enn fem sekunder, 11 00:00:47,543 --> 00:00:52,959 blir man gal i en uke, men ikke nødvendigvis denne uken. 12 00:00:54,209 --> 00:00:55,126 Han er... 13 00:00:55,709 --> 00:00:56,584 ...her. 14 00:00:57,834 --> 00:01:01,626 Hyggelig å treffe deg, Karen Crawford fra Paradise. 15 00:01:01,709 --> 00:01:05,584 Blodtype O-, født 2. april 1969, 16 00:01:05,668 --> 00:01:08,793 skal dø 24. juni 2042. 17 00:01:09,293 --> 00:01:10,626 Hva for noe? 18 00:01:10,709 --> 00:01:15,001 Jeg ønsker å flytte firmaet mitt til Paradise omgående! 19 00:01:15,626 --> 00:01:20,668 Dette er stedet der jeg må bygge Lovely Corps hovedkvarter. 20 00:01:22,626 --> 00:01:25,293 Der ligger huset til Robby og Delbert. 21 00:01:25,376 --> 00:01:29,584 De kan være litt vanskelige. På Nord-Florida-nivå. 22 00:01:29,668 --> 00:01:32,043 Det blir ikke noe problem. 23 00:01:32,126 --> 00:01:36,793 Da er det avgjort. Paradise er det nye hjemmet til Lovely Corp. 24 00:01:36,876 --> 00:01:40,918 Du må bare undertegne en standardkontrakt. 25 00:01:43,626 --> 00:01:49,043 Det vil ta en måned å lese dette. Men jeg liker overraskelser. Hvor skriver jeg? 26 00:01:49,126 --> 00:01:55,459 Vent! Mr. Lovely krever at alle kontrakter skal undertegnes med jomfrublod. 27 00:01:58,001 --> 00:02:01,084 Dette er ferskt fra KFUM-medlemskapet hans. 28 00:02:05,876 --> 00:02:07,709 Slapp av, den er ikke farlig. 29 00:02:15,584 --> 00:02:18,418 Og sånn håndterer man papirarbeidet. 30 00:02:19,001 --> 00:02:22,876 Å, det er en prikk-til-prikk-oppgave på bordbrikken. 31 00:02:33,959 --> 00:02:35,876 VELKOMMEN TIL PARADISE 32 00:02:35,959 --> 00:02:39,543 Hva sa du til han som ville kjøpe huset før denne scenen? 33 00:02:39,626 --> 00:02:43,626 Jeg ba den drittsekken om å bruke snabben min som tanntråd. 34 00:02:43,709 --> 00:02:45,876 Skulle ønske at noen hadde sett det. 35 00:02:45,959 --> 00:02:50,668 Jeg kan ikke selge. Dette crackhuset har tilhørt familien i generasjoner. 36 00:02:50,751 --> 00:02:52,876 -To år? -Vi lever ikke så lenge. 37 00:02:52,959 --> 00:02:57,709 -Hva vil du ha til frokost, Robby? -Det vanlige. Crack og jogurt. 38 00:02:57,793 --> 00:02:59,418 Vi er tomme for crack. 39 00:02:59,501 --> 00:03:04,834 Hvordan kan jeg vite at det er tomt når du legger tomme crack-esker i skapet? 40 00:03:05,876 --> 00:03:07,834 -Hvor skal du? -Ut og kjøpe crack. 41 00:03:07,918 --> 00:03:10,709 For noen skrev det ikke på handlelisten. 42 00:03:16,168 --> 00:03:20,543 -Hva gjør du her ute? -Jeg skal bare ut og kjøpe frokost-crack. 43 00:03:20,626 --> 00:03:24,501 Bare ansatte får være i lobbyen. 44 00:03:26,543 --> 00:03:31,293 Hva skal vi gjøre? Vi får ikke gå gjennom lobbyen uten å jobbe i firmaet. 45 00:03:31,376 --> 00:03:35,751 Vi skal gjøre det utenkelige, Delbert. Få jobb. 46 00:03:35,834 --> 00:03:39,001 -Blir det et helsprøtt eventyr? -Det tviler jeg på. 47 00:03:39,084 --> 00:03:41,626 ROBBY OG DELBERT FÅR JOBB FOR Å KJØPE CRACK 48 00:03:41,709 --> 00:03:43,626 Velkommen til Lovely Corp! 49 00:03:43,709 --> 00:03:48,751 Firmaet har hundrevis av avdelinger, og produserer en rekke produkter, 50 00:03:48,834 --> 00:03:54,209 som Lovely-telefonen. Som dere får gratis! 51 00:03:54,918 --> 00:03:57,918 Gratis prøver? Akkurat som Costco! 52 00:03:58,001 --> 00:04:02,084 Synd jeg ble utestengt fra Costco fordi jeg spiste et helt brett. 53 00:04:02,168 --> 00:04:03,793 Virker som en overreaksjon. 54 00:04:03,876 --> 00:04:07,251 Si det til kona til Brett, for nå er hun alenemor. 55 00:04:07,834 --> 00:04:12,209 Bare rull til nederst på skjermen og klikk ja på brukeravtalen. 56 00:04:14,043 --> 00:04:17,209 -Den skar meg! -Den samler bare inn litt DNA. 57 00:04:17,293 --> 00:04:20,751 Jeg gjør det samme på toalettet på Elks-losjen. 58 00:04:20,834 --> 00:04:25,959 -Skulle ikke Charles Lovely være her? -Han ser på oss fra det maleriet. 59 00:04:27,334 --> 00:04:33,501 Mr. Lovely er en stor fan av Scooby-Doo- vitser. Derfor må jeg gå med denne. 60 00:04:34,876 --> 00:04:37,959 Han vil også at dere skal komme på middag i kveld, 61 00:04:38,043 --> 00:04:42,418 så han kan møte familien din, og dere kan møte forloveden hans. 62 00:04:42,501 --> 00:04:47,251 I kveld? Litt sent til å samle sammen en familie jeg ikke er flau over. Så… 63 00:04:47,334 --> 00:04:52,043 Hva mener du? Jeg var festens midtpunkt på forrige arrangement. 64 00:04:52,126 --> 00:04:55,001 Drit og dra, Karen! Faren din hadde elsket dette. 65 00:04:56,043 --> 00:05:00,501 Dere? Det føles som om maleriet følger meg i rommet. 66 00:05:02,751 --> 00:05:07,918 Her er fraktavdelingen. Produkter i alle størrelser sendes i løpet av en dag. 67 00:05:08,001 --> 00:05:13,793 Alle størrelser? Da slipper jeg å gå to kvartaler tilbake til leiligheten. 68 00:05:13,876 --> 00:05:15,584 ISOPOR-PELLETS 69 00:05:19,918 --> 00:05:23,876 Goop! De har til og med gratis snacks i tilfelle jeg blir sulten. 70 00:05:29,251 --> 00:05:30,876 Det smaker bittert. 71 00:05:32,709 --> 00:05:39,084 -Dette er Lovely VR-avdelingen. -Å, kult! Det vil jeg sjekke. 72 00:05:40,084 --> 00:05:44,959 Dette er Lovely VR, den mest realistiske opplevelsen. 73 00:05:45,043 --> 00:05:48,751 -Den skanner minnene dine og gjenskaper... -Få den! 74 00:05:51,501 --> 00:05:53,168 LASTER INN... 75 00:05:53,751 --> 00:05:56,709 Det kan være farlig! Den er eksperimentell. 76 00:05:57,209 --> 00:06:01,834 Jeg stakk pikken i en ravioliboks i går. Jeg er ikke redd for å eksperimentere. 77 00:06:01,918 --> 00:06:03,501 Kan du bare gå? 78 00:06:03,584 --> 00:06:07,668 Her er klonene deres fra DNA-et som telefonen samlet inn. 79 00:06:07,751 --> 00:06:10,918 Min har den lille barten min. 80 00:06:11,001 --> 00:06:13,376 Og den lille pikken din også. 81 00:06:13,459 --> 00:06:16,293 -Ta deg i ræva, Hopson! -Gjerne det. 82 00:06:21,959 --> 00:06:23,626 Hvorfor så nedfor, Afkak? 83 00:06:24,209 --> 00:06:28,793 Jeg ville prøve Lovely VR og flykte fra drittlivet mitt, men får ikke lov. 84 00:06:28,876 --> 00:06:34,334 Jeg stjal faktisk et VR-sett, og du får det hvis du hjelper oss med CV-en. 85 00:06:34,418 --> 00:06:39,334 -Vi står fast på dette spørsmålet. -Navn? Kan dere ikke stave navnet deres? 86 00:06:39,418 --> 00:06:42,376 Jeg kan alfabetsangen som besta lærte meg. 87 00:06:42,459 --> 00:06:47,001 "R" er en "P" med pikk "Q" er et rumpehull med hale 88 00:06:47,084 --> 00:06:48,834 "H" er to karer kuk mot kuk 89 00:06:48,918 --> 00:06:53,334 -Kan jeg heller bare kjøpe VR-settet? -Ok. Høres 300 dollar greit ut? 90 00:06:56,168 --> 00:06:58,793 Oi! Det er så realistisk! 91 00:06:58,876 --> 00:07:01,709 Ja da. Nå er du i spillet. 92 00:07:01,793 --> 00:07:06,251 Jeg er ikke ekte. Kall meg VR, for jeg er Virtuelle Robby. 93 00:07:06,334 --> 00:07:09,084 Kall meg VD, for jeg har kjønnssykdom. 94 00:07:09,168 --> 00:07:13,084 Jeg skal på middag hos en milliardær, så jeg må ta meg bra ut. 95 00:07:13,168 --> 00:07:16,876 Snu deg, er du snill. Stans! Hvor er den? 96 00:07:16,959 --> 00:07:18,501 -Hvor er hva da? -Rumpa di. 97 00:07:18,584 --> 00:07:20,501 Jeg syntes at den så grei ut. 98 00:07:21,543 --> 00:07:26,376 Rumpa di ser ut som bondelandet. Flat, fattig, og jeg vil ikke være der. 99 00:07:26,459 --> 00:07:28,251 Ut, din rumpeløse vanskapning! 100 00:07:29,709 --> 00:07:32,501 Hva slags skredder er du? 101 00:07:34,834 --> 00:07:37,418 "Slem fordi pappa ikke var glad i meg"-klær. 102 00:07:37,501 --> 00:07:42,376 Nei, vi har ikke størrelse XL. Vi betjener mennesker, ikke hvaler. 103 00:07:42,459 --> 00:07:43,793 Drit og dra! 104 00:07:45,876 --> 00:07:48,668 Hva har dere to å by på? 105 00:07:48,751 --> 00:07:53,251 Skal vi se... Piller, en halv chilipølse, noen tånegler. 106 00:07:53,334 --> 00:07:54,876 Jeg har en død gilaøgle. 107 00:07:54,959 --> 00:07:58,543 La oss se på deres sørgelige CV-er. 108 00:07:58,626 --> 00:08:03,001 Å, det står at dere har mastergrad fra Cal Fullerton. 109 00:08:03,084 --> 00:08:06,584 Nei! Vi har en mester ved navn Cal Fullerton. 110 00:08:06,668 --> 00:08:09,959 Han er en domina som får oss til å gjøre SM-greier. 111 00:08:10,043 --> 00:08:14,959 Cal er skummel. Han tvinger meg til å fylle pissehølet med maiskorn, 112 00:08:15,043 --> 00:08:17,793 og bruker blåselampe på balla til de popper. 113 00:08:17,876 --> 00:08:21,793 Så ejakulerer jeg popkorn mens Delbert prøver å fange dem i munnen. 114 00:08:21,876 --> 00:08:25,376 -Cal kaller det "filmkveld". -Aner ikke hvorfor vi inviterer ham. 115 00:08:25,459 --> 00:08:29,251 For å være ærlig har jeg aldri sett to verre søkere. 116 00:08:29,334 --> 00:08:35,459 Dere har ingen erfaring, ingen utdannelse, og dere har flere åpne sår i ansiktet. 117 00:08:35,543 --> 00:08:40,293 Men dere er hvite menn, så dere blir selvfølgelig ansatt. 118 00:08:40,376 --> 00:08:42,459 Aha! Samfunnskritikk! 119 00:08:43,084 --> 00:08:45,001 LIKHUS 120 00:08:45,084 --> 00:08:48,793 Takk for at dere kunne identifisere liket til sønnen deres. 121 00:08:48,876 --> 00:08:50,668 Jeg vet at det ikke er enkelt. 122 00:08:53,751 --> 00:08:56,668 Jeg sa til Cal Fullerton at han ble for voldsom! 123 00:08:59,668 --> 00:09:03,793 Hei, Mort! Jeg må ha et antrekk. Har du denne skjorta som ekstra stor? 124 00:09:03,876 --> 00:09:05,709 Sjekk nederst til venstre. 125 00:09:09,126 --> 00:09:11,209 Topp! Gratis belte også! 126 00:09:11,293 --> 00:09:14,043 Her er sønnen deres. Beklager forvekslingen. 127 00:09:14,126 --> 00:09:18,209 Det er ham. Barnebarna får vel vokse opp uten far. 128 00:09:18,293 --> 00:09:20,084 Stilig dongeribukse! 129 00:09:22,376 --> 00:09:24,501 Se så flott rumpa hans ser ut. 130 00:09:24,584 --> 00:09:28,751 Buksa er viktig bevismateriale. Jeg var politi før. 131 00:09:29,293 --> 00:09:32,001 Dette er vanvittig! Jeg lar deg ikke skjende... 132 00:09:33,168 --> 00:09:36,751 Oi! Rumpa di er kjempeflott i den. 133 00:09:36,834 --> 00:09:39,334 Det er ikke bare sønnen min som blir stiv. 134 00:09:39,418 --> 00:09:42,626 Kan jeg vrenge trusene mine over dette avløpet? 135 00:09:42,709 --> 00:09:45,751 Se på den rumpa Det er en stor Jersey-rumpe 136 00:09:45,834 --> 00:09:49,001 Du vil ha den rumpa Rumpe 137 00:09:49,584 --> 00:09:51,251 Skredderen kalte den flat 138 00:09:51,334 --> 00:09:54,376 Skal brenne ned butikken Rumpe 139 00:09:54,459 --> 00:09:56,251 Er han ennå der? 140 00:09:56,751 --> 00:09:58,209 Faen ta skredderen! 141 00:09:58,293 --> 00:10:01,459 Bare rist på rumpa Rumpe 142 00:10:01,543 --> 00:10:06,126 Dette er fantastisk VR. Jeg kan gjøre hva jeg vil uten følger. 143 00:10:06,209 --> 00:10:09,626 Jeg har 11 produkter i hurtigkassa. Jeg er så fæl! 144 00:10:09,709 --> 00:10:12,543 -Du kan ikke gjøre det. -Kan jeg gjøre dette? 145 00:10:16,751 --> 00:10:18,084 Dette spillet er gøy! 146 00:10:29,126 --> 00:10:34,543 For noe piss. Hvordan kan man ha et postrom uten sexy postmenn? 147 00:10:34,626 --> 00:10:36,793 Å, dæven! En 90-tommers tv. 148 00:10:39,709 --> 00:10:40,834 Bli kvitt den der. 149 00:10:42,001 --> 00:10:48,543 "Send til Robby i lobbyen." 150 00:10:51,793 --> 00:10:53,959 Jeg er utslitt. For en strevsom dag. 151 00:10:54,668 --> 00:10:58,209 -Hva brukes denne til, Robby? -Jeg vet hva den brukes til. 152 00:11:02,668 --> 00:11:04,251 Skru den av! 153 00:11:08,751 --> 00:11:12,418 Er det du som stakk tissefanten i trykkluftrøret? 154 00:11:13,543 --> 00:11:14,584 Nei. 155 00:11:14,668 --> 00:11:18,959 Ikke vær beskjeden! Det var herlig frekt. 156 00:11:19,043 --> 00:11:24,876 Richard Branson starter hver dag slik. Dere to får en stor forfremmelse! 157 00:11:24,959 --> 00:11:29,418 Forfremmer du dem for det der? Jeg har jobbet i firmaet i 10 år. 158 00:11:29,501 --> 00:11:34,834 Og ikke én gang i løpet av de årene har du vurdert å stikke pikken i røret. 159 00:11:36,918 --> 00:11:38,376 Se på den rumpa 160 00:11:38,918 --> 00:11:40,918 Det er en svær, saftig rumpe 161 00:11:41,001 --> 00:11:43,376 Skredderen kalte den flat 162 00:11:43,459 --> 00:11:45,626 Skal brenne ned huset hans 163 00:11:45,709 --> 00:11:46,834 Pule familien hans 164 00:11:46,918 --> 00:11:49,334 Randall? Kan du mate ungen? 165 00:11:49,418 --> 00:11:53,168 Ikke faen, Karen! Jeg ødelegger ikke mine nye Jordache-jeans. 166 00:11:53,251 --> 00:11:56,751 Hva mener du? Jeg burde sparke deg i... 167 00:12:00,918 --> 00:12:04,709 ...rumpa! Den store, saftige rumpa! 168 00:12:04,793 --> 00:12:08,501 Ikke ta på meg. Buksa er perfekt og pikktrang. 169 00:12:08,584 --> 00:12:11,126 Hvis jeg får stå, strekkes den ut. 170 00:12:11,209 --> 00:12:15,668 Jeg aner ikke hvordan du fikk den rumpa, men den er klar for et stikk. 171 00:12:15,751 --> 00:12:18,709 STIKK INN I HULL 172 00:12:18,793 --> 00:12:22,334 Nå har du ødelagt dette for meg. Jeg skal se på tv. 173 00:12:23,543 --> 00:12:27,334 Nei! Helt siden jeg var liten har Count Chocula gitt meg ståpikk. 174 00:12:27,418 --> 00:12:31,709 -Hvordan kan vi vite hva som gir deg stå? -Jeg har laget en liste. 175 00:12:33,001 --> 00:12:37,626 1: Alle frokostblanding-maskoter. 2: Meksikansk pizza fra Taco Bell. 176 00:12:37,709 --> 00:12:42,293 3: Hunder utkledd som fisk. 4: Lou Ferrigno i fullt Hulken-kostyme. 177 00:12:42,376 --> 00:12:44,001 Dette er faen meg teit. 178 00:12:46,126 --> 00:12:49,001 Rødtopper som kaller meg teit. Det er nummer 72! 179 00:13:05,168 --> 00:13:07,459 FLISEMASKIN 3000 180 00:13:07,543 --> 00:13:10,251 Dødsbra spark! 181 00:13:10,334 --> 00:13:15,084 Kevin! Gjorde du dette? Jeg trodde Don Jr. ville ha farens oppmerksomhet igjen. 182 00:13:15,168 --> 00:13:20,793 Dette er ikke ekte. Ikke engang du. Jeg kan gjerne drepe dere eller gjøre dette. 183 00:13:23,668 --> 00:13:26,793 Hva faen? Hvorfor traff du ikke ham? 184 00:13:27,668 --> 00:13:29,376 Det er bare et spill. Ser du? 185 00:13:33,251 --> 00:13:36,334 Skikkelig bra VR. Det gjør vondt på ordentlig. 186 00:13:36,418 --> 00:13:40,251 Det er ikke noe spill, din gærning! Du går med en snorkelmaske! 187 00:13:40,334 --> 00:13:44,793 Hva? Mener du at jeg faktisk drepte de menneskene? Og fliset opp babyen? 188 00:13:44,876 --> 00:13:47,626 Og dro ut den stakkars gamle damens pupper? 189 00:13:47,709 --> 00:13:50,918 Og runket min fetter Pierre. Jeg beklager, Pierre. 190 00:13:51,001 --> 00:13:56,293 Det er i orden. Jeg er europeer. En håndjager er vår måte å si bonjour på. 191 00:14:00,168 --> 00:14:05,043 Ron Perlman endelig få sin 90-tommers tv. 192 00:14:05,126 --> 00:14:10,376 Hvis de sende meg en tjukkas ved en feiltakelse, meg klubbe ham i hjel. 193 00:14:14,584 --> 00:14:18,834 Dette er helt klart ekte tv. 194 00:14:20,793 --> 00:14:23,293 Denne er tung! 195 00:14:26,543 --> 00:14:29,126 La oss se på nyheter. 196 00:14:29,209 --> 00:14:33,168 Dette er CNNN med siste nytt. Jeg er Connie Chung. 197 00:14:33,251 --> 00:14:36,543 Vi har fått vite at å se på tv kan være dødelig 198 00:14:36,626 --> 00:14:42,334 for stygge kødder med lav pannebrask, underbitt og tettsittende øyne. 199 00:14:42,418 --> 00:14:47,043 Hvis du stemmer med den beskrivelsen, gå til et annet rom så tv-en kan rømme. 200 00:14:47,126 --> 00:14:51,376 Bra at Ron Perlman er kjekk Hollywood-skuespiller. 201 00:14:51,459 --> 00:14:55,376 Så Ron bli her og se på tv hele dagen. 202 00:14:57,959 --> 00:15:00,876 La oss hva på NBC. 203 00:15:00,959 --> 00:15:05,959 Hei, det er meg, Bill Cosby med The Cosby Show. 204 00:15:07,459 --> 00:15:13,001 Jeg er voldtektsmann, men det vet du ikke ennå, for dette er reprise. 205 00:15:14,459 --> 00:15:20,418 Tv se litt feil ut. Perlman bør justere kontrasten. 206 00:15:31,043 --> 00:15:32,501 Hva feiler det sjefen? 207 00:15:32,584 --> 00:15:36,834 Han har vært sånn siden noen stjal Jordache-buksa som fremhevet baken. 208 00:15:36,918 --> 00:15:39,043 Han er usikker angående rumpa. 209 00:15:39,626 --> 00:15:41,959 -Opp med haken, sjef. -Opp med haken? 210 00:15:42,043 --> 00:15:45,793 Eneste grunn til at jeg ble respektert av De fem familiene, 211 00:15:45,876 --> 00:15:48,793 var den svære, sexy rumpa mi. 212 00:15:48,876 --> 00:15:53,793 Uten Jordache-buksa har jeg rumpe som en tynn, hvit jente. 213 00:15:53,876 --> 00:15:58,376 Aner du hva de gjør når de ser at jeg ikke er fyldig der bak? 214 00:15:58,459 --> 00:16:02,543 At jeg ikke har sukkerklumper? At jeg ikke har sexy stump? 215 00:16:03,168 --> 00:16:04,876 De kommer til å erte meg. 216 00:16:04,959 --> 00:16:07,418 Sir, vi har kleskode. 217 00:16:08,543 --> 00:16:10,959 Kan jeg tilby deg en bukse? 218 00:16:11,043 --> 00:16:15,168 Din kødd! Jeg går ikke med bukse før jeg finner Jordache-jeansen min. 219 00:16:16,709 --> 00:16:17,793 Sjef, se! 220 00:16:19,293 --> 00:16:21,334 Jordache-buksa mi! Ta ham! 221 00:16:22,376 --> 00:16:23,251 Hei! 222 00:16:25,126 --> 00:16:29,793 Du har én sjanse til å overleve. Gi meg buksa nå. 223 00:16:29,876 --> 00:16:33,168 Vent litt, la meg tenke etter. Hmm... Dra til helvete! 224 00:16:33,251 --> 00:16:36,334 -La meg skyte ham, sjef. -Nei, du kan treffe buksa! 225 00:16:36,418 --> 00:16:37,876 Jeg skjærer over halsen. 226 00:16:37,959 --> 00:16:42,334 Så blodet drypper på buksa mi? Bruk huet, for faen! 227 00:16:42,418 --> 00:16:43,543 La oss kvele ham! 228 00:16:43,626 --> 00:16:47,043 Tja... Hver gang jeg blir kvalt, driter jeg på meg. 229 00:16:47,126 --> 00:16:48,626 Hva om vi gasser ham? 230 00:16:49,418 --> 00:16:54,334 Tja... Hver gang jeg blir gasset, driter jeg på meg. Tannlegen min hater meg. 231 00:16:54,418 --> 00:16:56,293 Dere kan visst ikke røre meg! 232 00:16:56,376 --> 00:17:00,209 Selv hvis jeg sier at sjefen deres har flat rumpe. 233 00:17:01,418 --> 00:17:05,459 Rumpa hans er så flat at Kyrie Irving tror det er jorden. 234 00:17:07,293 --> 00:17:11,126 Rumpa er så flat at Matt Gaetz kan be ham om nakenbilder. 235 00:17:20,376 --> 00:17:23,001 Alle følger med 236 00:17:23,084 --> 00:17:25,709 For å se hva du skal gjøre 237 00:17:27,043 --> 00:17:30,376 Alle ser på deg 238 00:17:33,418 --> 00:17:37,126 Og alle jobber for helgen 239 00:17:37,209 --> 00:17:40,084 Gratulerer med dagen! 240 00:17:40,668 --> 00:17:43,626 Er dette hos boet til Macho Man Randy Savage? 241 00:17:43,709 --> 00:17:47,293 Ok. Jeg er sjef for oppkjøp hos Lovely Corp. 242 00:17:47,376 --> 00:17:51,043 Jeg vil kjøpe knoklene til Mr. Macho Man Randy Savage. 243 00:17:51,126 --> 00:17:55,293 Vi skal utføre en uhellig seremoni for å gjenopplive kroppen hans. 244 00:17:56,293 --> 00:17:58,209 Ja, jeg er rusa. Hvordan det? 245 00:17:58,293 --> 00:18:00,918 Kan jeg bli med? Jeg passer heller ikke inn. 246 00:18:01,001 --> 00:18:02,751 Delbert? Hvem snakker du med? 247 00:18:02,834 --> 00:18:07,001 Rudolf, tannlegen Hermey og... Å, faen. De var her nå nettopp. 248 00:18:09,084 --> 00:18:11,876 La oss se på oversikt. 249 00:18:12,918 --> 00:18:14,001 TV-OVERSIKT 250 00:18:14,084 --> 00:18:17,418 Jeg sjekke History Channel. 251 00:18:17,501 --> 00:18:21,709 Å, faen. Hei, jeg er den historiske figuren Adolf Hitler. 252 00:18:21,793 --> 00:18:26,084 Jeg fant opp makaroni og ost, dro til månen og skrev Bibelen. 253 00:18:26,168 --> 00:18:30,418 Som sønnen min, Abraham Lincoln... Han var en japansk is-trailersjåfør 254 00:18:30,501 --> 00:18:36,418 -som skrev filmen Porky's Revenge! -Hvem si at tv ikke lærerikt? 255 00:18:38,751 --> 00:18:40,293 Sons of Anarchy går nå! 256 00:18:44,209 --> 00:18:48,584 Jeg er Ron Perlman, en svær jækel som ser ut som en huleboer! 257 00:18:49,751 --> 00:18:51,209 Jeg liker motorsykler! 258 00:18:51,293 --> 00:18:53,584 Manusene var så bra. 259 00:18:58,043 --> 00:19:01,418 Du vil ikke tro det, Karen. Gangstere ville ta buksa mi. 260 00:19:01,501 --> 00:19:05,751 Jeg sa: "Jeg er villig til å dø for buksa, og det er familien min òg." 261 00:19:06,668 --> 00:19:09,626 Karen? Ikke kødd nå. Kom ut. 262 00:19:09,709 --> 00:19:13,043 Du vet at gjemsel er nummer fem på ståpikklista. 263 00:19:14,459 --> 00:19:20,043 Vi har kona di og babyen. Ta med Jordache-buksa, ellers dør familien din. 264 00:19:20,126 --> 00:19:22,918 Vennlig hilsen Bobby Boblerumpe. 265 00:19:26,751 --> 00:19:29,543 Får jeg gjemme meg for Cal Fullerton her? 266 00:19:29,626 --> 00:19:33,751 Hvis jeg dør enda en gang denne uken, mister jeg syketrygden. 267 00:19:37,418 --> 00:19:40,709 Vi finner den tiltalte, Afkak Crawford, 268 00:19:40,793 --> 00:19:44,834 skyldig i tiltalepunktene brannstiftelse, ran, serie-folkemord, 269 00:19:44,918 --> 00:19:49,043 dildobasert eldremishandling og tvangskyssing av 25 hunder. 270 00:19:49,126 --> 00:19:50,751 Og å stjele et hjerte. 271 00:19:50,834 --> 00:19:53,668 Ikke min skyld. Jeg trodde det var et spill! 272 00:19:53,751 --> 00:19:58,126 Stille! Jeg dømmer deg til døden ved elektrisk stol, dødelig gass, 273 00:19:58,209 --> 00:20:01,751 giftsprøyte og skyting, mens du blir hengt. 274 00:20:21,626 --> 00:20:24,293 Og sånn er spillet. Gøy, ikke sant? 275 00:20:26,376 --> 00:20:31,334 Hvordan har dere to klart å bruke 50 millioner dollar på tre timer? 276 00:20:31,418 --> 00:20:32,834 Kokain er dyrt. 277 00:20:32,918 --> 00:20:37,793 -Vi brukte en pulegruppe til alt. -Det heter fokusgruppe! 278 00:20:37,876 --> 00:20:42,001 Jeg er sikker på at det er pulegruppe, for den gruppa pulte oss. 279 00:20:42,084 --> 00:20:45,834 Kanskje det å gjøre dere til direktører og gi dere aksjeopsjoner 280 00:20:45,918 --> 00:20:48,959 fordi du stakk pikken i et rør, var en dum idé. 281 00:20:49,043 --> 00:20:51,751 Ingen av investeringene har gitt noe tilbake. 282 00:20:51,834 --> 00:20:54,168 En av dem kom tilbake. Fra de døde. 283 00:20:55,376 --> 00:21:00,001 Ja da, det er Macho Skjelett-Man Randy Savage. 284 00:21:00,084 --> 00:21:04,834 Den atom-albuen var nesten like sterk som svartekunstene 285 00:21:04,918 --> 00:21:08,876 som vekket meg til live igjen. Ja da! 286 00:21:10,959 --> 00:21:17,376 Tenk at Perlman sett på Cinemax fire timer i strekk. 287 00:21:17,459 --> 00:21:20,251 Perlman elske tv. 288 00:21:20,751 --> 00:21:24,293 Alt annet enn skrekkfilmer. 289 00:21:27,793 --> 00:21:29,584 Hva er galt med tv? 290 00:21:31,001 --> 00:21:34,084 Perlman kan ikke bytte kanal! 291 00:21:34,168 --> 00:21:39,418 Se på meg! Jeg er den skumle jækelen fra The Ring. 292 00:21:40,834 --> 00:21:44,043 Nå skal jeg ta deg. Nå skal jeg virkelig ta deg! 293 00:21:46,126 --> 00:21:49,043 Ikke drepe Perlman! 294 00:21:49,543 --> 00:21:52,751 Jeg gjøre hva som helst! 295 00:21:52,834 --> 00:21:56,251 Krabb inn i den tv-rammen og underhold meg. 296 00:21:56,334 --> 00:21:58,626 Nå vil jeg se på Hellboy! 297 00:21:58,709 --> 00:22:00,501 Jeg Ron Perlman. 298 00:22:01,459 --> 00:22:05,209 Jeg svær jækel som se ut som huleboer. 299 00:22:06,376 --> 00:22:08,584 Jeg like motorsykler. 300 00:22:10,543 --> 00:22:12,751 Ron Perlman har så stort register. 301 00:22:16,168 --> 00:22:19,501 -Jeg er her for familien min. -Har du med buksa mi? 302 00:22:20,251 --> 00:22:22,626 Send dem hit, så hiver jeg buksa dit. 303 00:22:26,709 --> 00:22:28,293 Kom til pappa! 304 00:22:29,168 --> 00:22:30,876 Hvordan ser rumpa ut? 305 00:22:35,668 --> 00:22:40,584 Det er synd å si det, men den er flatere enn Ron Perlmans pannelapp. 306 00:22:43,001 --> 00:22:47,543 Venter du på en Ron Perlman-scene der han sier "unga bunga" og blir sint? 307 00:22:47,626 --> 00:22:50,793 Han ser ikke på. TV-en hans ble feilsendt. 308 00:22:50,876 --> 00:22:53,584 Å, herlig! Det var det beste i manuset! 309 00:22:54,668 --> 00:22:57,626 -Samme det. Sjef, rumpa di er flat. -Hva? 310 00:22:58,834 --> 00:23:00,709 Det der er Dollar Tree-jeans! 311 00:23:02,084 --> 00:23:04,126 Du får aldri buksa mi. 312 00:23:05,168 --> 00:23:09,668 Hvis jeg ikke får buksa, får ingen den, din kødd med eplerumpe! 313 00:23:12,959 --> 00:23:14,543 Løp! Fort! 314 00:23:18,126 --> 00:23:22,959 Jeg fikk familien tilbake og unnslapp uten en skramme på min magiske bukse. 315 00:23:23,043 --> 00:23:24,043 Dette er... 316 00:23:26,793 --> 00:23:28,251 MEKSIKANSK PIZZA 317 00:23:34,709 --> 00:23:37,376 Der gikk det for meg i buksa. 318 00:23:38,334 --> 00:23:40,543 Nå er det nok, din jævel! 319 00:23:40,626 --> 00:23:44,876 Ti måneder forkledd som bukse for å felle mafiasjefen Bobby Boblerumpe, 320 00:23:44,959 --> 00:23:48,293 og du både ødelegger det og spruter på bakhodet mitt! 321 00:23:48,376 --> 00:23:51,668 Clappers? Fikk du komme tilbake til FBI? 322 00:23:51,751 --> 00:23:55,251 Spør du om det? Ikke om hvordan jeg er en bukse? 323 00:23:57,334 --> 00:24:02,876 Etter at Thesther kuttet kokainbudsjettet kommer jeg ikke på noen forretningsideer. 324 00:24:02,959 --> 00:24:09,418 I lavkonjunktur er det fornuftig å kjøpe noe som er resesjonssikkert. 325 00:24:09,501 --> 00:24:12,626 Du er et skjelett! Du kan ikke noe om forretninger. 326 00:24:12,709 --> 00:24:17,126 -Hvorfor er du så stresset, Robby? -Jeg vet hvorfor jeg er så stresset. 327 00:24:17,209 --> 00:24:21,959 Fordi vi glemte hvorfor vi tok denne jobben: for å kjøpe crack. 328 00:24:22,043 --> 00:24:26,168 Du har rett. Vi tok så mye kokain at vi nesten glemte hvem vi er. 329 00:24:26,251 --> 00:24:29,251 -Vi er crackhuer. -Nå gjør vi det godt igjen. 330 00:24:30,584 --> 00:24:31,751 Vi slutter! 331 00:24:35,001 --> 00:24:38,084 God morgen. herr langer. Vi vil gjerne kjøpe crack. 332 00:24:38,168 --> 00:24:40,418 Beklager, jeg solgte alt til han der. 333 00:24:40,501 --> 00:24:43,876 Crack er resesjonssikkert. Ja da! 334 00:24:43,959 --> 00:24:47,334 Jeg visst litt om forretninger likevel. 335 00:24:47,418 --> 00:24:52,001 For jeg er den nye direktøren for oppkjøp. Ja da! 336 00:24:52,626 --> 00:24:56,084 Er dere to jækler klare for filmkveld? 337 00:24:56,168 --> 00:24:58,084 Å, faen! Det er Cal Fullerton! 338 00:24:58,918 --> 00:25:00,209 Slipp oss inn igjen! 339 00:25:01,709 --> 00:25:05,834 Jeg er så glad for at hele familien kan komme på middag. 340 00:25:05,918 --> 00:25:12,376 Jeg er så glad for at du tok med din lille dødelige. Han er veldig attraktiv. 341 00:25:12,459 --> 00:25:15,001 Han er en jækla BILF! 342 00:25:15,084 --> 00:25:20,418 Jeg har hørt at det er vanlig å gi disse merkelige skapningene en gave. 343 00:25:20,501 --> 00:25:24,793 Jeg gir deg denne Lovely-kosedukken. 344 00:25:27,126 --> 00:25:30,168 Jeg er glad i deg, du er glad i meg. 345 00:25:30,251 --> 00:25:34,918 Tid er et meningsløst begrep. Vi er allerede døde. 346 00:25:35,001 --> 00:25:39,584 Nå vil jeg at dere skal møte min forlovede. 347 00:25:42,334 --> 00:25:43,209 Gina! 348 00:25:43,293 --> 00:25:45,793 Håper at jeg ikke kommer for sent, vennen. 349 00:25:48,126 --> 00:25:51,209 Jøss! Det er den største overraskelsen i episoden. 350 00:25:51,751 --> 00:25:55,626 Jaså? Glemte du at jeg var en bukse, din jævel? 351 00:26:41,209 --> 00:26:43,126 Tekst: Tore Fossheim