1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,043 --> 00:00:13,959 RED LOBSTER HUMMERFEST KOMMER SNART 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,293 Jag är ledsen, mr Lovely är sen. 4 00:00:16,376 --> 00:00:19,501 Han gillar att dyka upp plötsligt och ge mig en smärre hjärtattack. 5 00:00:19,584 --> 00:00:22,959 Han är så mystisk! Berätta mer om Charles Lovely. 6 00:00:23,043 --> 00:00:26,043 Jag träffade honom på en jobbmässa förra året. 7 00:00:26,126 --> 00:00:28,543 Men det känns som om jag har känt honom längre, 8 00:00:28,626 --> 00:00:31,959 för han har dykt upp i mina mardrömmar sen jag var tre. 9 00:00:32,043 --> 00:00:33,084 Vad mer? 10 00:00:33,168 --> 00:00:37,709 Det blir alltid fem grader kallare när han kommer in i ett rum. 11 00:00:37,793 --> 00:00:41,543 Jag har aldrig sett honom äta. Jag tror han lever på negativa känslor. 12 00:00:41,626 --> 00:00:43,668 Det här är lustig godbit: 13 00:00:43,751 --> 00:00:47,459 Om man håller ögonkontakt med honom i mer än fem sekunder 14 00:00:47,543 --> 00:00:52,959 blir man galen i en vecka, men inte nödvändigtvis samma vecka. 15 00:00:54,209 --> 00:00:55,126 Han är… 16 00:00:55,709 --> 00:00:56,584 Här. 17 00:00:57,834 --> 00:01:01,626 Kul att se dig, Karen Crawford från Paradise. 18 00:01:01,709 --> 00:01:03,126 Blodgrupp O-negativ. 19 00:01:03,209 --> 00:01:05,584 Född den 2 april 1969. 20 00:01:05,668 --> 00:01:08,793 Kommer att dö den 24 juni 2042. 21 00:01:09,293 --> 00:01:10,626 Vänta, va? 22 00:01:10,709 --> 00:01:15,001 Jag vill flytta mitt företag till Paradise omedelbart! 23 00:01:15,626 --> 00:01:20,668 Det är här jag måste bygga Lovely Corps högkvarter. 24 00:01:22,626 --> 00:01:25,293 Robbys och Delberts hus ligger på den marken. 25 00:01:25,376 --> 00:01:27,459 Bara så du vet, de kan vara svåra. 26 00:01:27,543 --> 00:01:29,584 Jag menar, norra Florida-svåra. 27 00:01:29,668 --> 00:01:33,793 Det blir inget problem. Då var det bestämt. 28 00:01:33,876 --> 00:01:36,793 Paradise är Lovely Corps nya hem. 29 00:01:36,876 --> 00:01:40,918 Du behöver bara signera ett standardkontrakt. 30 00:01:43,626 --> 00:01:46,376 Det kommer att ta en månad att läsa det här. 31 00:01:46,459 --> 00:01:49,043 Men jag gillar överraskningar! Var ska jag signera? 32 00:01:49,126 --> 00:01:55,459 Vänta! Alla Lovelys kontrakt måste signeras med blodet från en oskuld. 33 00:01:58,001 --> 00:02:01,084 Det här kommer från hans KFUM-medlemsavtal. 34 00:02:05,876 --> 00:02:07,709 Det kommer inte att skada… 35 00:02:15,584 --> 00:02:18,418 Så tar man itu med pappersarbete. 36 00:02:19,001 --> 00:02:22,876 Det finns en prick-till-prick på underlägget. 37 00:02:33,959 --> 00:02:35,876 VÄLKOMMEN TILL PARADISE 38 00:02:35,959 --> 00:02:39,543 Vad sa du till killen som ville köpa vårt hus? 39 00:02:39,626 --> 00:02:43,626 Jag sa åt den jäveln att rensa tänderna med min smala petterniklas. 40 00:02:43,709 --> 00:02:45,876 Jag önskar att nån kunde ha sett det. 41 00:02:45,959 --> 00:02:47,709 Jag kan inte sälja det här stället. 42 00:02:47,876 --> 00:02:50,668 Knarkarkvarten har tillhört min familj i flera generationer. 43 00:02:50,751 --> 00:02:52,876 -Två år? -Ja, vi lever inte så länge. 44 00:02:52,959 --> 00:02:54,709 Vad vill du ha till frukost, Robby? 45 00:02:54,793 --> 00:02:57,709 Samma som alltid: en crackbit och en yoghurt-tub. 46 00:02:57,793 --> 00:03:00,209 -Vi har slut på crack. -Fan, Delbert! 47 00:03:00,293 --> 00:03:02,209 Hur ska jag veta att det är slut 48 00:03:02,293 --> 00:03:04,834 om du ställer tillbaka det tomma crackpaketet? 49 00:03:05,876 --> 00:03:07,834 -Vart ska du? -Ut och köpa crack. 50 00:03:07,918 --> 00:03:10,709 För nån skrev inte upp det på inköpslistan. 51 00:03:16,168 --> 00:03:17,959 Vad gör du här ute? 52 00:03:18,043 --> 00:03:20,543 Jag ska ut och köpa frukostcrack. 53 00:03:20,626 --> 00:03:24,501 Endast anställda får vistas i lobbyn. 54 00:03:26,543 --> 00:03:27,918 Vad ska vi göra? 55 00:03:28,001 --> 00:03:31,293 Vi får inte korsa lobbyn om vi inte jobbar för företaget. 56 00:03:31,376 --> 00:03:35,751 Vi ska göra det otänkbara: skaffa jobb. 57 00:03:35,834 --> 00:03:39,001 -Är det här nåt knäppt äventyr? -Det tvivlar jag på. 58 00:03:39,084 --> 00:03:41,626 ROBBY OCH DELBERT SKAFFAR JOBB FÖR ATT KÖPA CRACK 59 00:03:41,709 --> 00:03:43,626 Välkomna till Lovely Corp. 60 00:03:43,709 --> 00:03:48,751 Vårt företag har hundratals avdelningar och tillverkar en mängd olika produkter, 61 00:03:48,834 --> 00:03:54,209 som Lovely-telefonen, som ni får gratis. 62 00:03:54,918 --> 00:03:57,918 Gratisprover? Det är precis som Costco! 63 00:03:58,001 --> 00:03:59,709 Synd att jag förbjudits från Costco 64 00:03:59,793 --> 00:04:02,168 för att jag blev för uppspelt och åt en hel bricka. 65 00:04:02,251 --> 00:04:03,793 Snacka om överreaktion. 66 00:04:03,876 --> 00:04:07,251 Säg det till Brickas fru, som nu är ensamstående. 67 00:04:07,834 --> 00:04:12,209 Bläddra bara till botten och klicka "ja" på användaravtalet. 68 00:04:14,043 --> 00:04:15,043 Den skar mig. 69 00:04:15,126 --> 00:04:17,209 Den samlar bara in lite DNA. 70 00:04:17,293 --> 00:04:20,751 Jag gör samma sak i badrummet på Elks Lodge. 71 00:04:20,834 --> 00:04:22,918 Jag trodde att Charles Lovely skulle vara här. 72 00:04:23,001 --> 00:04:25,959 Han är här. Han iakttar oss från målningen. 73 00:04:27,334 --> 00:04:31,459 Mr Lovely är ett stort fan av Scooby-Doo-gags. 74 00:04:31,543 --> 00:04:33,501 Det är därför jag måste bära den här. 75 00:04:34,876 --> 00:04:37,959 Han har även bett att ni gör honom sällskap ikväll, 76 00:04:38,043 --> 00:04:42,418 så att han får träffa er familj och ni hans fästmö. 77 00:04:42,501 --> 00:04:43,418 Ikväll? 78 00:04:43,918 --> 00:04:47,251 Det är lite sent att samla en familj jag inte skäms för, så… 79 00:04:47,334 --> 00:04:48,626 Vad pratar du om? 80 00:04:48,709 --> 00:04:52,043 Jag var festens höjdpunkt sist du hade ett viktigt evenemang. 81 00:04:52,126 --> 00:04:54,959 Fan ta dig, Karen. Din pappa hade älskat det här. 82 00:04:56,043 --> 00:05:00,501 Det känns som om den där målningen följer efter mig. 83 00:05:02,751 --> 00:05:04,418 Det här är vårt lager. 84 00:05:04,501 --> 00:05:07,918 Alla våra produkter levereras samma dag, oavsett storlek. 85 00:05:08,001 --> 00:05:09,584 Oavsett storlek? 86 00:05:09,668 --> 00:05:13,793 Nån har precis tagit sig ur att gå två kvarter till sin lägenhet. 87 00:05:13,876 --> 00:05:19,834 FRIGOLIT 88 00:05:19,918 --> 00:05:23,876 Goop! De har gratis snacks om jag blir hungrig. 89 00:05:29,251 --> 00:05:30,876 De smakar lite bittert. 90 00:05:32,709 --> 00:05:36,376 Det här är vår avdelning för virtuell verklighet. 91 00:05:36,459 --> 00:05:39,084 Coolt, den vill jag kolla in! 92 00:05:40,084 --> 00:05:44,959 Det här är Lovely VV, den mest realistiska upplevelsen nånsin. 93 00:05:45,043 --> 00:05:47,626 Den skannar ens minnen och återskapar ens värld… 94 00:05:47,709 --> 00:05:48,751 Ge mig! 95 00:05:51,501 --> 00:05:53,168 LADDAR 96 00:05:53,834 --> 00:05:56,751 Det kan vara farligt. Den är experimentell. 97 00:05:57,251 --> 00:06:01,751 Jag stoppade kuken i en burk varm ravioli. Jag är inte rädd för att experimentera. 98 00:06:01,834 --> 00:06:03,501 Kan du gå nu? 99 00:06:03,584 --> 00:06:07,251 Här är klonerna vi skapade med DNA:t era telefoner samlade in. 100 00:06:07,751 --> 00:06:10,918 Min har min lilla mustasch. 101 00:06:11,001 --> 00:06:13,376 Och din lilla kuk. 102 00:06:13,459 --> 00:06:15,001 Knulla dig själv, Hopson! 103 00:06:15,084 --> 00:06:16,293 Gärna för mig. 104 00:06:21,959 --> 00:06:23,626 Varför så deppig, AFKAK? 105 00:06:24,209 --> 00:06:27,793 Jag såg fram emot att prova Lovely VV och fly från mitt skitliv. 106 00:06:27,876 --> 00:06:31,584 -Men jag får inte använda den. Jag stal ett sånt där VV-headset. 107 00:06:31,668 --> 00:06:34,334 Du får det om du hjälper oss fylla i vårt cv. 108 00:06:34,418 --> 00:06:35,793 Vi fastnade på den här frågan. 109 00:06:35,876 --> 00:06:39,334 "Namn?" Kan ni inte stava era egna namn? 110 00:06:39,418 --> 00:06:42,376 Jag kan alfabetssången min mormor lärde mig. 111 00:06:42,459 --> 00:06:44,751 "R" är "P" med stånd 112 00:06:44,834 --> 00:06:47,001 "Q" är ett rövhål med en svans 113 00:06:47,084 --> 00:06:48,834 "H" är två kukar som nuddar varandra 114 00:06:48,918 --> 00:06:51,043 Vad sägs om att jag köper det? 115 00:06:51,126 --> 00:06:53,334 Okej, låter 300 dollar rimligt? 116 00:06:57,668 --> 00:06:58,793 Det är så realistiskt! 117 00:06:58,876 --> 00:07:01,709 Ja, du befinner dig i spelet nu. 118 00:07:01,793 --> 00:07:06,251 Jag är inte ens äkta. Kalla mig VR, för jag är virtuella Robby. 119 00:07:06,334 --> 00:07:08,668 Kalla mig VS, för jag har veneriska sjukdomar. 120 00:07:09,168 --> 00:07:13,084 Jag ska äta middag med en miljardär ikväll så jag måste se bra ut. 121 00:07:13,168 --> 00:07:16,959 Vänd dig om, tack. Stopp! Var är den? 122 00:07:17,043 --> 00:07:18,501 -Var är vad? -Din röv. 123 00:07:18,584 --> 00:07:20,501 Jag tyckte att den såg bra ut. 124 00:07:21,543 --> 00:07:23,751 Din röv ser ut som en flyover state: 125 00:07:23,834 --> 00:07:28,251 Platt, knapp och nåt jag inte vill besöka. Försvinn, ditt rövlösa freak! 126 00:07:29,709 --> 00:07:32,501 Vad är du för sorts skräddare? 127 00:07:34,834 --> 00:07:37,418 Ja, Elak-För-Att-Pappa-Inte-Älskade-Mig. 128 00:07:37,501 --> 00:07:39,668 Nej, vi har inte XL. 129 00:07:39,751 --> 00:07:42,376 Vi gör kläder åt människor, inte valar. 130 00:07:42,459 --> 00:07:43,376 Dra åt helvete. 131 00:07:45,876 --> 00:07:49,376 -Så vad har ni att erbjuda? -Få se… 132 00:07:50,001 --> 00:07:53,251 Piller, en halv chilikorv, tånaglar… 133 00:07:53,334 --> 00:07:54,876 Jag har en död gilaödla. 134 00:07:54,959 --> 00:07:58,543 Vi tar en titt på ert sorgliga cv. 135 00:07:58,626 --> 00:08:03,001 Det står att ni har en masterexamen från Cal Fullerton. 136 00:08:03,084 --> 00:08:06,584 Nej, vi har en mästare vid namn Cal Fullerton. 137 00:08:06,668 --> 00:08:09,959 Han är en dominatrix som tvingar oss att göra SM-grejer. 138 00:08:10,043 --> 00:08:11,501 Ja, Cal är läskig. 139 00:08:11,584 --> 00:08:15,043 Han tvingar mig att fylla mitt pisshål med majskärnor 140 00:08:15,126 --> 00:08:17,793 och värmer sen upp min pung tills de poppar. 141 00:08:17,876 --> 00:08:21,876 Sen ejakulerar jag popcorn medan Delbert försöker fånga dem i munnen. 142 00:08:21,959 --> 00:08:23,293 Cal kallar den "filmkvällen". 143 00:08:23,376 --> 00:08:25,376 Jag vet inte varför vi bjuder in honom. 144 00:08:25,459 --> 00:08:29,251 Jag har aldrig sett två värre sökande. 145 00:08:29,334 --> 00:08:35,543 Ni har ingen erfarenhet, ingen utbildning och öppna sår i ansiktet. 146 00:08:35,626 --> 00:08:40,293 Men ni är båda vita män, så ni är anställda. 147 00:08:41,334 --> 00:08:42,459 Här kommer en kommentar. 148 00:08:43,084 --> 00:08:45,001 PARADISE BÅRHUS 149 00:08:45,084 --> 00:08:48,876 Tack för att ni gick med på att identifiera er sons kropp. 150 00:08:48,959 --> 00:08:50,668 Jag vet att det här är svårt. 151 00:08:53,751 --> 00:08:56,709 Jag sa till Cal Fullerton att han var för hårdhänt! 152 00:08:59,668 --> 00:09:02,168 Hej, Mort. Jag behöver kläder till en fest. 153 00:09:02,251 --> 00:09:03,793 Har du den här skjortan i XL? 154 00:09:03,876 --> 00:09:05,709 Kolla längst ner till vänster. 155 00:09:09,126 --> 00:09:11,209 Där satt den! Och ett gratis skärp. 156 00:09:11,293 --> 00:09:14,043 Här är er son. Ursäkta förväxlingen. 157 00:09:14,126 --> 00:09:15,126 Där är han. 158 00:09:15,668 --> 00:09:18,209 Mina barnbarn måste växa upp utan pappa. 159 00:09:18,293 --> 00:09:20,084 Schysta jeans! 160 00:09:22,376 --> 00:09:24,501 Se hur bra hans röv ser ut. 161 00:09:24,584 --> 00:09:27,626 Vet ni vad? De här jeansen är viktiga bevis. 162 00:09:27,709 --> 00:09:28,751 Jag brukade vara polis. 163 00:09:29,293 --> 00:09:32,001 Det här är galet. Jag tänker inte låta dig vanhelga… 164 00:09:34,376 --> 00:09:36,793 Din röv ser fantastisk ut i dem. 165 00:09:36,876 --> 00:09:39,334 Min son är inte den enda som är stel. 166 00:09:39,418 --> 00:09:42,626 Är avloppet endast för blod eller får jag vrida ut mina trosor i det? 167 00:09:42,709 --> 00:09:44,293 Titta på röven 168 00:09:44,376 --> 00:09:45,751 Det är en stor Jersey-röv 169 00:09:45,834 --> 00:09:49,001 Du vet att du vill ha den röven Röv 170 00:09:49,584 --> 00:09:51,251 Sa skräddaren att du har platt röv? 171 00:09:51,334 --> 00:09:54,376 Jag ska bränna ner hans butik Röv 172 00:09:54,459 --> 00:09:56,251 Vänta, är han kvar där inne? 173 00:09:56,751 --> 00:09:58,209 Fan ta skräddaren 174 00:09:58,293 --> 00:10:01,459 Fortsätt skaka röven Röv 175 00:10:01,543 --> 00:10:03,209 Den här VV:n är otrolig. 176 00:10:03,293 --> 00:10:06,126 Jag kan göra vad jag vill, utan konsekvenser. 177 00:10:06,209 --> 00:10:09,626 Elva föremål i snabbkassan. Jag är så stygg. 178 00:10:09,709 --> 00:10:10,834 Du får inte göra så. 179 00:10:10,918 --> 00:10:12,543 Får jag göra så här? 180 00:10:16,751 --> 00:10:18,084 Det här spelet är kul. 181 00:10:29,126 --> 00:10:30,168 Vilket skitsnack. 182 00:10:30,251 --> 00:10:34,543 De kallar postrummet för mailroom, men det finns inga heta män, males. 183 00:10:34,626 --> 00:10:36,793 Herrejävlar, en 90-tums-tv. 184 00:10:39,709 --> 00:10:40,834 Gör dig av med den. 185 00:10:42,001 --> 00:10:48,751 "Skicka till Robby i lobbyn." 186 00:10:51,876 --> 00:10:53,959 Jag är slut. Det var en jobbig dag. 187 00:10:54,668 --> 00:10:58,209 -Jag undrar vad den här är till för. -Det vet jag. 188 00:11:02,668 --> 00:11:04,251 Stäng av den! 189 00:11:08,751 --> 00:11:12,418 Var det du som stoppade sin petterniklas i den pneumatiska dammsugaren? 190 00:11:13,543 --> 00:11:14,584 Nej… 191 00:11:14,668 --> 00:11:16,376 Var inte blygsam! 192 00:11:16,459 --> 00:11:18,959 Snacka om maktdrag. 193 00:11:19,043 --> 00:11:22,043 Richard Branson börjar varje dag på det viset. 194 00:11:22,126 --> 00:11:24,876 Ni två ska få en enorm befordran! 195 00:11:24,959 --> 00:11:27,001 Ger du dem en befordran för det? 196 00:11:27,084 --> 00:11:29,418 Jag har jobbat på företaget i tio år! 197 00:11:29,501 --> 00:11:32,626 Och inte en gång under de tio åren har du funderat på 198 00:11:32,709 --> 00:11:34,834 att stoppa din kuk i röret. 199 00:11:36,918 --> 00:11:38,376 Titta på den röven Pow! 200 00:11:38,918 --> 00:11:40,918 Det är en stor, saftig röv Pow! 201 00:11:41,001 --> 00:11:43,376 Skräddaren sa att jag hade en platt röv Pow! 202 00:11:43,459 --> 00:11:45,626 Jag ska bränna ner hans hus Wow! 203 00:11:45,709 --> 00:11:46,834 Knulla hans familj 204 00:11:46,918 --> 00:11:50,626 -Randall, kan du hjälpa mig mata barnet? -Som fan heller, Karen! 205 00:11:50,709 --> 00:11:53,168 Jag tänker inte sabba mina nya Jordache-jeans. 206 00:11:53,251 --> 00:11:56,751 Vadå "som fan heller"? Jag borde ge dig en spark i… 207 00:12:00,418 --> 00:12:01,918 …röven! 208 00:12:02,001 --> 00:12:04,709 Stor, saftig röv! 209 00:12:04,793 --> 00:12:08,501 Rör mig inte, Karen. De här jeansen är perfekta och tajta. 210 00:12:08,584 --> 00:12:11,126 De kommer att töjas ut om jag får stånd. 211 00:12:11,209 --> 00:12:15,668 Jag struntar i hur du fick röven, men it is beggin' for a peggin'. 212 00:12:18,793 --> 00:12:22,334 Du har sabbat det här för mig. Jag tänker titta på tv. 213 00:12:23,543 --> 00:12:27,334 Nej! Ända sen jag var liten har Count Chocula gett mig stånd. 214 00:12:27,418 --> 00:12:30,209 Hur ska vi hålla reda på vad som ger dig stånd? 215 00:12:30,293 --> 00:12:31,709 Jag har gjort en lista. 216 00:12:33,001 --> 00:12:35,209 "Ett: alla maskotar för frukostflingor. 217 00:12:35,293 --> 00:12:37,626 Två: mexikansk pizza från Taco Bell. 218 00:12:37,709 --> 00:12:39,459 Tre: hundar utklädda till fiskar. 219 00:12:39,543 --> 00:12:42,668 Fyra: Lou Ferrigno i fullt Hulken-smink." 220 00:12:42,751 --> 00:12:44,001 Det här är korkat. 221 00:12:46,126 --> 00:12:49,001 Rödtottar som kallar mig korkad… Det är nummer 72! 222 00:13:07,543 --> 00:13:10,251 Sparken sitter. Swish! 223 00:13:10,334 --> 00:13:12,209 Kevin, gjorde du det här? 224 00:13:12,293 --> 00:13:15,084 Jag trodde att Don Jr. försökte få sin pappas uppmärksamhet. 225 00:13:15,168 --> 00:13:17,709 Inget av det här är verkligt, inte ens ni. 226 00:13:17,793 --> 00:13:20,793 Det skulle kvitta om jag dödade er, eller gjorde så här. 227 00:13:23,668 --> 00:13:26,793 Vad fan? Han, då? 228 00:13:27,668 --> 00:13:29,293 Det är ett spel. 229 00:13:33,251 --> 00:13:35,084 Det här är bra VV. 230 00:13:35,168 --> 00:13:37,876 -Även smärtan är äkta. -Det här är inget spel, din galning! 231 00:13:37,959 --> 00:13:40,251 Du bär en jävla snorkelmask! 232 00:13:40,334 --> 00:13:43,293 Va? Så jag dödade de där människorna? 233 00:13:43,376 --> 00:13:44,793 Och gjorde barnet till träspån? 234 00:13:44,876 --> 00:13:47,626 Och drog fram den stackars gamla damens bröst? 235 00:13:47,709 --> 00:13:50,918 Och runkade av min kusin Pierre. Jag är ledsen, Pierre. 236 00:13:51,001 --> 00:13:53,459 Det är lugnt, jag är europé. 237 00:13:53,543 --> 00:13:56,293 En avrunkning är vårt sätt att säga bonjour. 238 00:14:00,168 --> 00:14:05,043 Ron Perlman får äntligen sin 90-tums-tv. 239 00:14:05,126 --> 00:14:10,376 Om de skickade en fet man av misstag, kommer jag att klubba ihjäl honom. 240 00:14:14,584 --> 00:14:18,834 Det här är definitivt en riktig tv. 241 00:14:20,793 --> 00:14:23,293 Den är tung. 242 00:14:26,543 --> 00:14:29,126 Låt se vad de säger på nyheterna. 243 00:14:29,209 --> 00:14:31,751 Det här är CNNN med senaste nytt. 244 00:14:31,834 --> 00:14:33,168 Jag heter Connie Chung. 245 00:14:33,251 --> 00:14:36,543 Vi fick precis veta att tv-tittande kan vara dödligt 246 00:14:36,626 --> 00:14:42,334 för fula jävlar med utstickande ögonbryn, rejäla underbett och tätt sittande ögon. 247 00:14:42,418 --> 00:14:47,043 Om du matchar beskrivningen, gå till ett annat rum så att tv:n kan fly. 248 00:14:47,126 --> 00:14:51,376 Tur att Ron Perlman är en stilig Hollywood-skådis. 249 00:14:51,459 --> 00:14:55,376 Ron ska stanna här och titta på tv hela dagen. 250 00:14:55,459 --> 00:14:56,709 Fan. 251 00:14:57,959 --> 00:15:00,876 Låt se vad de säger på NBC. 252 00:15:00,959 --> 00:15:05,959 Hej, det är jag, Bill Cosby, med Cosby. 253 00:15:07,459 --> 00:15:10,876 Jag är våldtäktsman, men det vet ni inte om än, 254 00:15:10,959 --> 00:15:13,001 för det här är repriser. 255 00:15:14,459 --> 00:15:16,918 Tv:n ser lite konstig ut. 256 00:15:17,001 --> 00:15:20,418 Perlman måste justera kontrasten. 257 00:15:31,043 --> 00:15:32,668 Vad är det med chefen? 258 00:15:32,751 --> 00:15:36,918 Han har varit sån sen nån stal jeansen som framhävde hans rumpa. 259 00:15:37,001 --> 00:15:39,043 Han är osäker när det gäller sin röv. 260 00:15:39,126 --> 00:15:40,793 Upp med hakan, chefen. 261 00:15:40,876 --> 00:15:41,959 Upp med hakan? 262 00:15:42,043 --> 00:15:45,793 Den enda anledningen till att jag fick respekt från familjerna 263 00:15:45,876 --> 00:15:48,793 var på grund av min feta lastbil till röv. 264 00:15:48,876 --> 00:15:53,793 Utan mina Jordache-jeans har jag en rumpa som en smal vit flicka. 265 00:15:53,876 --> 00:15:58,376 Vet du vad de kommer att göra när de ser att jag inte har nåt där bak, 266 00:15:58,459 --> 00:16:02,543 att jag inte har några sockerbitar, att jag inte har en bubbelhäck? 267 00:16:03,168 --> 00:16:04,543 De kommer att reta mig. 268 00:16:05,126 --> 00:16:07,418 Vi har en klädkod. 269 00:16:08,543 --> 00:16:10,959 Får jag erbjuda husets byxor? 270 00:16:11,043 --> 00:16:12,126 Hör på, din skit! 271 00:16:12,209 --> 00:16:15,168 Jag tänker inte bära byxor förrän jag hittar mina Jordache-jeans! 272 00:16:16,709 --> 00:16:17,793 Chefen, titta! 273 00:16:19,293 --> 00:16:21,334 Mina Jordache-jeans! Ta honom! 274 00:16:22,376 --> 00:16:23,251 Hörni! 275 00:16:25,126 --> 00:16:27,834 Du har en chans att komma härifrån levande: 276 00:16:27,918 --> 00:16:29,793 Ge mig de där byxorna. 277 00:16:29,876 --> 00:16:31,834 Vänta, låt mig fundera. 278 00:16:32,334 --> 00:16:33,168 Dra åt helvete. 279 00:16:33,251 --> 00:16:34,918 Låt mig skjuta honom. 280 00:16:35,001 --> 00:16:36,459 Nej, du kan träffa byxorna! 281 00:16:36,543 --> 00:16:37,876 Då skär jag halsen av honom. 282 00:16:37,959 --> 00:16:40,918 Och låter hans blod droppa ner på mina byxor? 283 00:16:41,001 --> 00:16:42,334 Använd huvudet! 284 00:16:42,418 --> 00:16:43,543 Vi kväver honom. 285 00:16:43,626 --> 00:16:47,043 Jag vet inte. Jag skiter på mig när jag blir kvävd. 286 00:16:47,126 --> 00:16:48,626 Tänk om vi gasar honom? 287 00:16:49,418 --> 00:16:52,709 Jag vet inte. Jag skiter på mig när jag blir gasad. 288 00:16:52,793 --> 00:16:54,334 Min tandläkare hatar mig. 289 00:16:54,418 --> 00:16:56,293 Ni kan visst inte röra mig. 290 00:16:56,376 --> 00:17:00,209 Även om jag sa att er chef har en platt röv. 291 00:17:01,418 --> 00:17:05,459 Hans röv är så platt att Kyrie Irving tror att den är jorden. 292 00:17:07,293 --> 00:17:11,126 Hans röv är så platt att Matt Gaetz kanske ber om nakenbilder. 293 00:17:20,376 --> 00:17:23,001 Alla tittar 294 00:17:23,084 --> 00:17:25,709 För att se vad du ska göra 295 00:17:27,043 --> 00:17:30,376 Alla tittar på dig 296 00:17:33,418 --> 00:17:37,126 Och alla jobbar för helgen 297 00:17:37,209 --> 00:17:40,084 Grattis på födelsedagen! 298 00:17:40,668 --> 00:17:43,626 Ja, är det här egendomen som tillhör Macho Man Randy Savage? 299 00:17:43,709 --> 00:17:47,293 Schyst, okej. Jag är förvärvschef här på Lovely Corp. 300 00:17:47,376 --> 00:17:51,043 Jag vill förvärva Macho Man Randy Savages ben. 301 00:17:51,126 --> 00:17:55,293 För att vi ska göra en ohelig ceremoni för att återuppliva hans kropp. 302 00:17:56,293 --> 00:17:58,209 Ja, jag är hög på kokain. 303 00:17:58,293 --> 00:18:00,918 Får jag följa med er? Jag känner mig också missanpassad. 304 00:18:01,001 --> 00:18:02,751 Delbert, vem pratar du med? 305 00:18:02,834 --> 00:18:07,001 Rudolf, tandläkaren Hermey och… Helvete, de var precis här. 306 00:18:09,084 --> 00:18:11,876 Låt se vad de säger på tv-guiden. 307 00:18:14,084 --> 00:18:18,084 -Jag ska kolla in History Channel. -Helvete. 308 00:18:18,168 --> 00:18:21,709 Jag är en historisk figur vid namn Adolf Hitler. 309 00:18:21,793 --> 00:18:26,084 Jag uppfann mac and cheese, åkte till månen och skrev Bibeln. 310 00:18:26,168 --> 00:18:30,418 Min son Abraham Lincoln… Han var en japansk is-lastbilsförare. 311 00:18:30,501 --> 00:18:33,001 Han skrev filmen Porky's hämnd. 312 00:18:33,084 --> 00:18:36,418 Vem säger att tv inte är pedagogiskt? 313 00:18:38,751 --> 00:18:40,293 Sons of Anarchy. 314 00:18:44,209 --> 00:18:48,584 Jag heter Ron Perlman. Jag ser ut som en jävla grottmänniska. 315 00:18:49,751 --> 00:18:51,209 Jag gillar motorcyklar! 316 00:18:51,293 --> 00:18:53,584 Manuset var så välskrivet. 317 00:18:58,043 --> 00:19:01,418 Karen, du kommer inte att tro det. Några gangstrar ville ha mina byxor. 318 00:19:01,501 --> 00:19:05,751 Jag sa: "Både jag och min familj är villiga att dö för de här byxorna." 319 00:19:06,668 --> 00:19:09,626 Karen? Jävlas inte, kom ut. 320 00:19:09,709 --> 00:19:13,043 Du vet att kurragömma är nummer 5 på min ståndlista. 321 00:19:14,459 --> 00:19:16,459 Vi har din fru och ditt barn. 322 00:19:16,543 --> 00:19:20,043 Ta med dig Jordache-jeansen eller så är din familj dödens. 323 00:19:20,126 --> 00:19:22,918 Hälsningar, Bobby Bubblebutt. 324 00:19:26,751 --> 00:19:29,543 Får jag gömma mig för Cal Fullerton här? 325 00:19:29,626 --> 00:19:33,751 Om jag dör en gång till den här veckan drar de in min sjukvårdsförsäkring. 326 00:19:37,418 --> 00:19:40,709 Vi finner den svarande, AFKAK Pubesalad Crawford, 327 00:19:40,793 --> 00:19:44,834 skyldig till mordbrand, rån, folkmord, 328 00:19:44,918 --> 00:19:49,043 misshandel av äldre med dildo och våldsamt kyssande av 25 hundar. 329 00:19:49,126 --> 00:19:50,751 Och att ha stulit ens hjärta. 330 00:19:50,834 --> 00:19:53,668 Det är inte mitt fel. Jag trodde att det var ett spel. 331 00:19:53,751 --> 00:19:54,626 Tystnad! 332 00:19:54,709 --> 00:19:58,126 Jag dömer dig till döden, med hjälp av elektricitet, dödlig gas, 333 00:19:58,209 --> 00:20:01,751 injektion och exekutionspluton, medan du blir hängd. 334 00:20:21,626 --> 00:20:24,293 Det var spelet. Kul, va? 335 00:20:26,376 --> 00:20:31,334 Hur fan har ni lyckats spendera 50 miljoner dollar på tre timmar? 336 00:20:31,418 --> 00:20:32,834 Kokain är dyrt. 337 00:20:32,918 --> 00:20:35,793 Vi spenderade inget utan att göra en fuck us-grupp. 338 00:20:35,876 --> 00:20:37,793 Det heter fokusgrupp. 339 00:20:37,876 --> 00:20:39,751 Nej, fuck us-grupp, som i knulla oss. 340 00:20:39,834 --> 00:20:42,001 För vi tog in en grupp, och de knullade oss. 341 00:20:42,084 --> 00:20:45,834 Att göra er vice ordförande och ge er aktieoptioner 342 00:20:45,918 --> 00:20:48,959 för att du stack din kuk i ett rör kanske var en dålig idé. 343 00:20:49,043 --> 00:20:51,751 Ingen av era investeringar har lett till avkastning. 344 00:20:51,834 --> 00:20:54,168 Men en av dem återvände från det döda. 345 00:20:55,376 --> 00:21:00,001 Ja, det är Macho Skele-Man Randy Savage. 346 00:21:00,084 --> 00:21:04,834 Den atomiska armbågen var nästan lika stark som den svarta magin 347 00:21:04,918 --> 00:21:07,543 som väckte mig till liv igen. 348 00:21:07,626 --> 00:21:08,876 Åh, ja. 349 00:21:10,959 --> 00:21:17,376 Tänk att Perlman har kollat på Skinemax fyra timmar i sträck. 350 00:21:17,459 --> 00:21:20,251 Perlman älskar tv. 351 00:21:20,751 --> 00:21:24,293 Allt utom läskiga filmer. 352 00:21:27,793 --> 00:21:29,584 Vad är det för fel på tv:n? 353 00:21:31,001 --> 00:21:34,084 Perlman kan inte byta kanal! 354 00:21:34,168 --> 00:21:36,293 Se på mig! 355 00:21:36,376 --> 00:21:39,418 Jag är den läskiga jäveln från The Ring. 356 00:21:40,834 --> 00:21:44,043 Jag ska ta dig. Jag ska ta dig ordentligt! 357 00:21:46,126 --> 00:21:49,043 Snälla, döda inte Perlman! 358 00:21:49,543 --> 00:21:52,751 Jag gör vad som helst! 359 00:21:52,834 --> 00:21:56,251 Kryp in i tv-ramen och underhåll mig för en gångs skull. 360 00:21:56,334 --> 00:21:58,626 Jag vill titta på Hellboy. 361 00:21:58,709 --> 00:22:00,501 Jag är Ron Perlman. 362 00:22:01,459 --> 00:22:05,209 Jag ser ut som en jävla grottmänniska. 363 00:22:06,376 --> 00:22:08,584 Jag gillar motorcyklar. 364 00:22:10,543 --> 00:22:12,751 Den där Ron Perlman är mångsidig. 365 00:22:16,168 --> 00:22:17,918 Jag är här för min familj. 366 00:22:18,001 --> 00:22:19,501 Har du mina jeans? 367 00:22:20,251 --> 00:22:22,626 Skicka hit dem, så kastar jag jeansen till dig. 368 00:22:26,709 --> 00:22:28,293 Kom till pappa! 369 00:22:29,168 --> 00:22:30,876 Hur ser min röv ut? 370 00:22:35,668 --> 00:22:37,293 Jag hatar att säga det, 371 00:22:37,376 --> 00:22:40,584 men den är plattare än Ron Perlmans främre hjärnbark. 372 00:22:43,001 --> 00:22:45,126 Väntar ni på ett Ron Perlman-cutaway-klipp 373 00:22:45,209 --> 00:22:47,626 där han säger "unga bunga" och blir förbannad? 374 00:22:47,709 --> 00:22:50,793 Han tittar inte. Det var strul med hans tv. 375 00:22:50,876 --> 00:22:53,584 Toppen, det var den bästa delen av manuset! 376 00:22:54,668 --> 00:22:57,626 -Sak samma. Chefen, din röv är platt. -Va? 377 00:22:58,834 --> 00:23:00,709 De där är från Dollarstore. 378 00:23:02,084 --> 00:23:04,126 Du får aldrig mina byxor. 379 00:23:05,168 --> 00:23:07,793 Om jag inte får ha jeansen får ingen ha dem, 380 00:23:07,876 --> 00:23:09,668 ditt kukhuvud med äppelformad stjärt! 381 00:23:12,959 --> 00:23:14,543 Spring! Kom igen! 382 00:23:18,126 --> 00:23:22,959 Jag fick tillbaka min familj och flydde utan en skråma på mina magiska jeans. 383 00:23:23,043 --> 00:23:24,043 Det här är en bra… 384 00:23:26,793 --> 00:23:28,251 DEN ÄR TILLBAKA! MEXIKANSK PIZZA 385 00:23:34,709 --> 00:23:37,376 Jag kom precis i byxorna. 386 00:23:38,334 --> 00:23:40,543 Det var droppen, din jävel. 387 00:23:40,626 --> 00:23:44,876 Tio månaders arbete som ett par byxor för att sänka Bobby Bubblebutt, 388 00:23:44,959 --> 00:23:48,293 och du förstörde det inte bara, utan kom på mitt bakhuvud! 389 00:23:48,376 --> 00:23:51,668 Clappers? Släppte de in dig i FBI igen? 390 00:23:51,751 --> 00:23:55,251 Är det din första fråga? Inte "hur fan är du byxor"? 391 00:23:57,334 --> 00:24:00,084 Sen den där jäveln Thester skar ner på vår kokainbudget, 392 00:24:00,168 --> 00:24:02,876 kan jag inte komma på fler bra affärsidéer. 393 00:24:02,959 --> 00:24:09,418 I en lågkonjunktur är det bra att köpa nåt som är lågkonjunktursäkert. 394 00:24:09,501 --> 00:24:12,626 Du är ett odött skelett. Du vet inget om affärer. 395 00:24:12,709 --> 00:24:14,334 Varför är du så stressad? 396 00:24:14,418 --> 00:24:17,126 Vet du vad? Jag vet varför jag är så stressad. 397 00:24:17,209 --> 00:24:20,959 För att vi glömde varför vi tog det här jobbet från början: 398 00:24:21,043 --> 00:24:21,959 För att köpa crack. 399 00:24:22,043 --> 00:24:23,251 Du har rätt. 400 00:24:23,334 --> 00:24:26,168 Vi tog så mycket kokain att vi nästan glömde vilka vi är. 401 00:24:26,251 --> 00:24:27,501 Vi är pundare. 402 00:24:27,584 --> 00:24:29,251 Vi ställer det till rätta. 403 00:24:30,584 --> 00:24:31,751 Vi slutar! 404 00:24:35,001 --> 00:24:38,084 God morgon, herr cracklangare. Vi vill köpa crack. 405 00:24:38,168 --> 00:24:40,418 Förlåt, jag sålde allt till honom. 406 00:24:40,501 --> 00:24:42,751 Crack är lågkonjunkturssäkert. 407 00:24:42,834 --> 00:24:43,876 Åh, ja! 408 00:24:43,959 --> 00:24:50,418 Jag vet visst en del om affärer, för jag är den nya förvärvschefen. 409 00:24:50,501 --> 00:24:52,001 Åh, ja. 410 00:24:52,626 --> 00:24:56,084 Är ni jävlar redo för filmkväll? 411 00:24:56,168 --> 00:24:58,084 Fan, det är Cal Fullerton! 412 00:24:58,918 --> 00:25:00,209 Släpp in oss! 413 00:25:01,709 --> 00:25:05,834 Jag är så glad att hela familjen kunde komma på middag. 414 00:25:05,918 --> 00:25:10,334 Jag är så glad att ni tog med er lilla dödliga. 415 00:25:10,418 --> 00:25:12,376 Han är väldigt attraktiv. 416 00:25:12,459 --> 00:25:15,001 Han är en BILF, det är vad han är. 417 00:25:15,084 --> 00:25:20,418 Det är visst sedvanligt att ge de här konstiga varelserna en gåva. 418 00:25:20,501 --> 00:25:24,793 Låt mig presentera Lovely-kramisdockan. 419 00:25:27,126 --> 00:25:30,168 Jag älskar dig. Du älskar mig. 420 00:25:30,251 --> 00:25:33,043 Tiden är en meningslös konstruktion. 421 00:25:33,126 --> 00:25:34,918 Vi är redan döda. 422 00:25:35,001 --> 00:25:39,584 Nu vill jag att ni ska träffa min fästmö. 423 00:25:42,334 --> 00:25:43,209 Gina? 424 00:25:43,293 --> 00:25:45,793 Jag hoppas inte jag inte är sen, älskling. 425 00:25:48,126 --> 00:25:51,209 Det är den största överraskningen i avsnittet. 426 00:25:51,751 --> 00:25:55,626 Allvarligt? Har du glömt att jag är byxor? 427 00:26:39,209 --> 00:26:43,126 Undertexter: Josephine Roos Henriksson