1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,043 --> 00:00:13,959
RED LOBSTER
HUMMERFEST KOMMER SNART
3
00:00:14,043 --> 00:00:16,293
Jag är ledsen, mr Lovely är sen.
4
00:00:16,376 --> 00:00:19,501
Han gillar att dyka upp plötsligt
och ge mig en smärre hjärtattack.
5
00:00:19,584 --> 00:00:22,959
Han är så mystisk!
Berätta mer om Charles Lovely.
6
00:00:23,043 --> 00:00:26,043
Jag träffade honom
på en jobbmässa förra året.
7
00:00:26,126 --> 00:00:28,543
Men det känns som
om jag har känt honom längre,
8
00:00:28,626 --> 00:00:31,959
för han har dykt upp i mina mardrömmar
sen jag var tre.
9
00:00:32,043 --> 00:00:33,084
Vad mer?
10
00:00:33,168 --> 00:00:37,709
Det blir alltid fem grader kallare
när han kommer in i ett rum.
11
00:00:37,793 --> 00:00:41,543
Jag har aldrig sett honom äta.
Jag tror han lever på negativa känslor.
12
00:00:41,626 --> 00:00:43,668
Det här är lustig godbit:
13
00:00:43,751 --> 00:00:47,459
Om man håller ögonkontakt med honom
i mer än fem sekunder
14
00:00:47,543 --> 00:00:52,959
blir man galen i en vecka,
men inte nödvändigtvis samma vecka.
15
00:00:54,209 --> 00:00:55,126
Han är…
16
00:00:55,709 --> 00:00:56,584
Här.
17
00:00:57,834 --> 00:01:01,626
Kul att se dig,
Karen Crawford från Paradise.
18
00:01:01,709 --> 00:01:03,126
Blodgrupp O-negativ.
19
00:01:03,209 --> 00:01:05,584
Född den 2 april 1969.
20
00:01:05,668 --> 00:01:08,793
Kommer att dö den 24 juni 2042.
21
00:01:09,293 --> 00:01:10,626
Vänta, va?
22
00:01:10,709 --> 00:01:15,001
Jag vill flytta mitt företag
till Paradise omedelbart!
23
00:01:15,626 --> 00:01:20,668
Det är här jag måste bygga
Lovely Corps högkvarter.
24
00:01:22,626 --> 00:01:25,293
Robbys och Delberts hus
ligger på den marken.
25
00:01:25,376 --> 00:01:27,459
Bara så du vet, de kan vara svåra.
26
00:01:27,543 --> 00:01:29,584
Jag menar, norra Florida-svåra.
27
00:01:29,668 --> 00:01:33,793
Det blir inget problem.
Då var det bestämt.
28
00:01:33,876 --> 00:01:36,793
Paradise är Lovely Corps nya hem.
29
00:01:36,876 --> 00:01:40,918
Du behöver bara signera
ett standardkontrakt.
30
00:01:43,626 --> 00:01:46,376
Det kommer att ta en månad
att läsa det här.
31
00:01:46,459 --> 00:01:49,043
Men jag gillar överraskningar!
Var ska jag signera?
32
00:01:49,126 --> 00:01:55,459
Vänta! Alla Lovelys kontrakt
måste signeras med blodet från en oskuld.
33
00:01:58,001 --> 00:02:01,084
Det här kommer
från hans KFUM-medlemsavtal.
34
00:02:05,876 --> 00:02:07,709
Det kommer inte att skada…
35
00:02:15,584 --> 00:02:18,418
Så tar man itu med pappersarbete.
36
00:02:19,001 --> 00:02:22,876
Det finns en prick-till-prick
på underlägget.
37
00:02:33,959 --> 00:02:35,876
VÄLKOMMEN TILL PARADISE
38
00:02:35,959 --> 00:02:39,543
Vad sa du till killen
som ville köpa vårt hus?
39
00:02:39,626 --> 00:02:43,626
Jag sa åt den jäveln att rensa tänderna
med min smala petterniklas.
40
00:02:43,709 --> 00:02:45,876
Jag önskar att nån kunde ha sett det.
41
00:02:45,959 --> 00:02:47,709
Jag kan inte sälja det här stället.
42
00:02:47,876 --> 00:02:50,668
Knarkarkvarten har tillhört min familj
i flera generationer.
43
00:02:50,751 --> 00:02:52,876
-Två år?
-Ja, vi lever inte så länge.
44
00:02:52,959 --> 00:02:54,709
Vad vill du ha till frukost, Robby?
45
00:02:54,793 --> 00:02:57,709
Samma som alltid:
en crackbit och en yoghurt-tub.
46
00:02:57,793 --> 00:03:00,209
-Vi har slut på crack.
-Fan, Delbert!
47
00:03:00,293 --> 00:03:02,209
Hur ska jag veta att det är slut
48
00:03:02,293 --> 00:03:04,834
om du ställer tillbaka
det tomma crackpaketet?
49
00:03:05,876 --> 00:03:07,834
-Vart ska du?
-Ut och köpa crack.
50
00:03:07,918 --> 00:03:10,709
För nån skrev inte upp det
på inköpslistan.
51
00:03:16,168 --> 00:03:17,959
Vad gör du här ute?
52
00:03:18,043 --> 00:03:20,543
Jag ska ut och köpa frukostcrack.
53
00:03:20,626 --> 00:03:24,501
Endast anställda får vistas i lobbyn.
54
00:03:26,543 --> 00:03:27,918
Vad ska vi göra?
55
00:03:28,001 --> 00:03:31,293
Vi får inte korsa lobbyn
om vi inte jobbar för företaget.
56
00:03:31,376 --> 00:03:35,751
Vi ska göra det otänkbara: skaffa jobb.
57
00:03:35,834 --> 00:03:39,001
-Är det här nåt knäppt äventyr?
-Det tvivlar jag på.
58
00:03:39,084 --> 00:03:41,626
ROBBY OCH DELBERT SKAFFAR JOBB
FÖR ATT KÖPA CRACK
59
00:03:41,709 --> 00:03:43,626
Välkomna till Lovely Corp.
60
00:03:43,709 --> 00:03:48,751
Vårt företag har hundratals avdelningar
och tillverkar en mängd olika produkter,
61
00:03:48,834 --> 00:03:54,209
som Lovely-telefonen, som ni får gratis.
62
00:03:54,918 --> 00:03:57,918
Gratisprover? Det är precis som Costco!
63
00:03:58,001 --> 00:03:59,709
Synd att jag förbjudits från Costco
64
00:03:59,793 --> 00:04:02,168
för att jag blev för uppspelt
och åt en hel bricka.
65
00:04:02,251 --> 00:04:03,793
Snacka om överreaktion.
66
00:04:03,876 --> 00:04:07,251
Säg det till Brickas fru,
som nu är ensamstående.
67
00:04:07,834 --> 00:04:12,209
Bläddra bara till botten
och klicka "ja" på användaravtalet.
68
00:04:14,043 --> 00:04:15,043
Den skar mig.
69
00:04:15,126 --> 00:04:17,209
Den samlar bara in lite DNA.
70
00:04:17,293 --> 00:04:20,751
Jag gör samma sak
i badrummet på Elks Lodge.
71
00:04:20,834 --> 00:04:22,918
Jag trodde att Charles Lovely
skulle vara här.
72
00:04:23,001 --> 00:04:25,959
Han är här.
Han iakttar oss från målningen.
73
00:04:27,334 --> 00:04:31,459
Mr Lovely är ett stort fan
av Scooby-Doo-gags.
74
00:04:31,543 --> 00:04:33,501
Det är därför jag måste bära den här.
75
00:04:34,876 --> 00:04:37,959
Han har även bett
att ni gör honom sällskap ikväll,
76
00:04:38,043 --> 00:04:42,418
så att han får träffa er familj
och ni hans fästmö.
77
00:04:42,501 --> 00:04:43,418
Ikväll?
78
00:04:43,918 --> 00:04:47,251
Det är lite sent att samla en familj
jag inte skäms för, så…
79
00:04:47,334 --> 00:04:48,626
Vad pratar du om?
80
00:04:48,709 --> 00:04:52,043
Jag var festens höjdpunkt
sist du hade ett viktigt evenemang.
81
00:04:52,126 --> 00:04:54,959
Fan ta dig, Karen.
Din pappa hade älskat det här.
82
00:04:56,043 --> 00:05:00,501
Det känns som om den där målningen
följer efter mig.
83
00:05:02,751 --> 00:05:04,418
Det här är vårt lager.
84
00:05:04,501 --> 00:05:07,918
Alla våra produkter levereras samma dag,
oavsett storlek.
85
00:05:08,001 --> 00:05:09,584
Oavsett storlek?
86
00:05:09,668 --> 00:05:13,793
Nån har precis tagit sig ur
att gå två kvarter till sin lägenhet.
87
00:05:13,876 --> 00:05:19,834
FRIGOLIT
88
00:05:19,918 --> 00:05:23,876
Goop!
De har gratis snacks om jag blir hungrig.
89
00:05:29,251 --> 00:05:30,876
De smakar lite bittert.
90
00:05:32,709 --> 00:05:36,376
Det här är vår avdelning
för virtuell verklighet.
91
00:05:36,459 --> 00:05:39,084
Coolt, den vill jag kolla in!
92
00:05:40,084 --> 00:05:44,959
Det här är Lovely VV,
den mest realistiska upplevelsen nånsin.
93
00:05:45,043 --> 00:05:47,626
Den skannar ens minnen
och återskapar ens värld…
94
00:05:47,709 --> 00:05:48,751
Ge mig!
95
00:05:51,501 --> 00:05:53,168
LADDAR
96
00:05:53,834 --> 00:05:56,751
Det kan vara farligt.
Den är experimentell.
97
00:05:57,251 --> 00:06:01,751
Jag stoppade kuken i en burk varm ravioli.
Jag är inte rädd för att experimentera.
98
00:06:01,834 --> 00:06:03,501
Kan du gå nu?
99
00:06:03,584 --> 00:06:07,251
Här är klonerna vi skapade
med DNA:t era telefoner samlade in.
100
00:06:07,751 --> 00:06:10,918
Min har min lilla mustasch.
101
00:06:11,001 --> 00:06:13,376
Och din lilla kuk.
102
00:06:13,459 --> 00:06:15,001
Knulla dig själv, Hopson!
103
00:06:15,084 --> 00:06:16,293
Gärna för mig.
104
00:06:21,959 --> 00:06:23,626
Varför så deppig, AFKAK?
105
00:06:24,209 --> 00:06:27,793
Jag såg fram emot att prova Lovely VV
och fly från mitt skitliv.
106
00:06:27,876 --> 00:06:31,584
-Men jag får inte använda den.
Jag stal ett sånt där VV-headset.
107
00:06:31,668 --> 00:06:34,334
Du får det om du hjälper oss
fylla i vårt cv.
108
00:06:34,418 --> 00:06:35,793
Vi fastnade på den här frågan.
109
00:06:35,876 --> 00:06:39,334
"Namn?" Kan ni inte stava era egna namn?
110
00:06:39,418 --> 00:06:42,376
Jag kan alfabetssången
min mormor lärde mig.
111
00:06:42,459 --> 00:06:44,751
"R" är "P" med stånd
112
00:06:44,834 --> 00:06:47,001
"Q" är ett rövhål med en svans
113
00:06:47,084 --> 00:06:48,834
"H" är två kukar som nuddar varandra
114
00:06:48,918 --> 00:06:51,043
Vad sägs om att jag köper det?
115
00:06:51,126 --> 00:06:53,334
Okej, låter 300 dollar rimligt?
116
00:06:57,668 --> 00:06:58,793
Det är så realistiskt!
117
00:06:58,876 --> 00:07:01,709
Ja, du befinner dig i spelet nu.
118
00:07:01,793 --> 00:07:06,251
Jag är inte ens äkta.
Kalla mig VR, för jag är virtuella Robby.
119
00:07:06,334 --> 00:07:08,668
Kalla mig VS,
för jag har veneriska sjukdomar.
120
00:07:09,168 --> 00:07:13,084
Jag ska äta middag med en miljardär ikväll
så jag måste se bra ut.
121
00:07:13,168 --> 00:07:16,959
Vänd dig om, tack. Stopp! Var är den?
122
00:07:17,043 --> 00:07:18,501
-Var är vad?
-Din röv.
123
00:07:18,584 --> 00:07:20,501
Jag tyckte att den såg bra ut.
124
00:07:21,543 --> 00:07:23,751
Din röv ser ut som en flyover state:
125
00:07:23,834 --> 00:07:28,251
Platt, knapp och nåt jag inte vill besöka.
Försvinn, ditt rövlösa freak!
126
00:07:29,709 --> 00:07:32,501
Vad är du för sorts skräddare?
127
00:07:34,834 --> 00:07:37,418
Ja, Elak-För-Att-Pappa-Inte-Älskade-Mig.
128
00:07:37,501 --> 00:07:39,668
Nej, vi har inte XL.
129
00:07:39,751 --> 00:07:42,376
Vi gör kläder åt människor, inte valar.
130
00:07:42,459 --> 00:07:43,376
Dra åt helvete.
131
00:07:45,876 --> 00:07:49,376
-Så vad har ni att erbjuda?
-Få se…
132
00:07:50,001 --> 00:07:53,251
Piller, en halv chilikorv, tånaglar…
133
00:07:53,334 --> 00:07:54,876
Jag har en död gilaödla.
134
00:07:54,959 --> 00:07:58,543
Vi tar en titt på ert sorgliga cv.
135
00:07:58,626 --> 00:08:03,001
Det står att ni har
en masterexamen från Cal Fullerton.
136
00:08:03,084 --> 00:08:06,584
Nej, vi har en mästare
vid namn Cal Fullerton.
137
00:08:06,668 --> 00:08:09,959
Han är en dominatrix
som tvingar oss att göra SM-grejer.
138
00:08:10,043 --> 00:08:11,501
Ja, Cal är läskig.
139
00:08:11,584 --> 00:08:15,043
Han tvingar mig att fylla mitt pisshål
med majskärnor
140
00:08:15,126 --> 00:08:17,793
och värmer sen upp min pung
tills de poppar.
141
00:08:17,876 --> 00:08:21,876
Sen ejakulerar jag popcorn
medan Delbert försöker fånga dem i munnen.
142
00:08:21,959 --> 00:08:23,293
Cal kallar den "filmkvällen".
143
00:08:23,376 --> 00:08:25,376
Jag vet inte varför vi bjuder in honom.
144
00:08:25,459 --> 00:08:29,251
Jag har aldrig sett två värre sökande.
145
00:08:29,334 --> 00:08:35,543
Ni har ingen erfarenhet,
ingen utbildning och öppna sår i ansiktet.
146
00:08:35,626 --> 00:08:40,293
Men ni är båda vita män,
så ni är anställda.
147
00:08:41,334 --> 00:08:42,459
Här kommer en kommentar.
148
00:08:43,084 --> 00:08:45,001
PARADISE BÅRHUS
149
00:08:45,084 --> 00:08:48,876
Tack för att ni gick med på
att identifiera er sons kropp.
150
00:08:48,959 --> 00:08:50,668
Jag vet att det här är svårt.
151
00:08:53,751 --> 00:08:56,709
Jag sa till Cal Fullerton
att han var för hårdhänt!
152
00:08:59,668 --> 00:09:02,168
Hej, Mort.
Jag behöver kläder till en fest.
153
00:09:02,251 --> 00:09:03,793
Har du den här skjortan i XL?
154
00:09:03,876 --> 00:09:05,709
Kolla längst ner till vänster.
155
00:09:09,126 --> 00:09:11,209
Där satt den! Och ett gratis skärp.
156
00:09:11,293 --> 00:09:14,043
Här är er son. Ursäkta förväxlingen.
157
00:09:14,126 --> 00:09:15,126
Där är han.
158
00:09:15,668 --> 00:09:18,209
Mina barnbarn måste växa upp utan pappa.
159
00:09:18,293 --> 00:09:20,084
Schysta jeans!
160
00:09:22,376 --> 00:09:24,501
Se hur bra hans röv ser ut.
161
00:09:24,584 --> 00:09:27,626
Vet ni vad?
De här jeansen är viktiga bevis.
162
00:09:27,709 --> 00:09:28,751
Jag brukade vara polis.
163
00:09:29,293 --> 00:09:32,001
Det här är galet.
Jag tänker inte låta dig vanhelga…
164
00:09:34,376 --> 00:09:36,793
Din röv ser fantastisk ut i dem.
165
00:09:36,876 --> 00:09:39,334
Min son är inte den enda som är stel.
166
00:09:39,418 --> 00:09:42,626
Är avloppet endast för blod
eller får jag vrida ut mina trosor i det?
167
00:09:42,709 --> 00:09:44,293
Titta på röven
168
00:09:44,376 --> 00:09:45,751
Det är en stor Jersey-röv
169
00:09:45,834 --> 00:09:49,001
Du vet att du vill ha den röven
Röv
170
00:09:49,584 --> 00:09:51,251
Sa skräddaren att du har platt röv?
171
00:09:51,334 --> 00:09:54,376
Jag ska bränna ner hans butik
Röv
172
00:09:54,459 --> 00:09:56,251
Vänta, är han kvar där inne?
173
00:09:56,751 --> 00:09:58,209
Fan ta skräddaren
174
00:09:58,293 --> 00:10:01,459
Fortsätt skaka röven
Röv
175
00:10:01,543 --> 00:10:03,209
Den här VV:n är otrolig.
176
00:10:03,293 --> 00:10:06,126
Jag kan göra vad jag vill,
utan konsekvenser.
177
00:10:06,209 --> 00:10:09,626
Elva föremål i snabbkassan.
Jag är så stygg.
178
00:10:09,709 --> 00:10:10,834
Du får inte göra så.
179
00:10:10,918 --> 00:10:12,543
Får jag göra så här?
180
00:10:16,751 --> 00:10:18,084
Det här spelet är kul.
181
00:10:29,126 --> 00:10:30,168
Vilket skitsnack.
182
00:10:30,251 --> 00:10:34,543
De kallar postrummet för mailroom,
men det finns inga heta män, males.
183
00:10:34,626 --> 00:10:36,793
Herrejävlar, en 90-tums-tv.
184
00:10:39,709 --> 00:10:40,834
Gör dig av med den.
185
00:10:42,001 --> 00:10:48,751
"Skicka till Robby i lobbyn."
186
00:10:51,876 --> 00:10:53,959
Jag är slut. Det var en jobbig dag.
187
00:10:54,668 --> 00:10:58,209
-Jag undrar vad den här är till för.
-Det vet jag.
188
00:11:02,668 --> 00:11:04,251
Stäng av den!
189
00:11:08,751 --> 00:11:12,418
Var det du som stoppade sin petterniklas
i den pneumatiska dammsugaren?
190
00:11:13,543 --> 00:11:14,584
Nej…
191
00:11:14,668 --> 00:11:16,376
Var inte blygsam!
192
00:11:16,459 --> 00:11:18,959
Snacka om maktdrag.
193
00:11:19,043 --> 00:11:22,043
Richard Branson
börjar varje dag på det viset.
194
00:11:22,126 --> 00:11:24,876
Ni två ska få en enorm befordran!
195
00:11:24,959 --> 00:11:27,001
Ger du dem en befordran för det?
196
00:11:27,084 --> 00:11:29,418
Jag har jobbat på företaget i tio år!
197
00:11:29,501 --> 00:11:32,626
Och inte en gång under de tio åren
har du funderat på
198
00:11:32,709 --> 00:11:34,834
att stoppa din kuk i röret.
199
00:11:36,918 --> 00:11:38,376
Titta på den röven
Pow!
200
00:11:38,918 --> 00:11:40,918
Det är en stor, saftig röv
Pow!
201
00:11:41,001 --> 00:11:43,376
Skräddaren sa att jag hade en platt röv
Pow!
202
00:11:43,459 --> 00:11:45,626
Jag ska bränna ner hans hus
Wow!
203
00:11:45,709 --> 00:11:46,834
Knulla hans familj
204
00:11:46,918 --> 00:11:50,626
-Randall, kan du hjälpa mig mata barnet?
-Som fan heller, Karen!
205
00:11:50,709 --> 00:11:53,168
Jag tänker inte sabba
mina nya Jordache-jeans.
206
00:11:53,251 --> 00:11:56,751
Vadå "som fan heller"?
Jag borde ge dig en spark i…
207
00:12:00,418 --> 00:12:01,918
…röven!
208
00:12:02,001 --> 00:12:04,709
Stor, saftig röv!
209
00:12:04,793 --> 00:12:08,501
Rör mig inte, Karen.
De här jeansen är perfekta och tajta.
210
00:12:08,584 --> 00:12:11,126
De kommer att töjas ut om jag får stånd.
211
00:12:11,209 --> 00:12:15,668
Jag struntar i hur du fick röven,
men it is beggin' for a peggin'.
212
00:12:18,793 --> 00:12:22,334
Du har sabbat det här för mig.
Jag tänker titta på tv.
213
00:12:23,543 --> 00:12:27,334
Nej! Ända sen jag var liten
har Count Chocula gett mig stånd.
214
00:12:27,418 --> 00:12:30,209
Hur ska vi hålla reda på
vad som ger dig stånd?
215
00:12:30,293 --> 00:12:31,709
Jag har gjort en lista.
216
00:12:33,001 --> 00:12:35,209
"Ett: alla maskotar för frukostflingor.
217
00:12:35,293 --> 00:12:37,626
Två: mexikansk pizza från Taco Bell.
218
00:12:37,709 --> 00:12:39,459
Tre: hundar utklädda till fiskar.
219
00:12:39,543 --> 00:12:42,668
Fyra: Lou Ferrigno i fullt Hulken-smink."
220
00:12:42,751 --> 00:12:44,001
Det här är korkat.
221
00:12:46,126 --> 00:12:49,001
Rödtottar som kallar mig korkad…
Det är nummer 72!
222
00:13:07,543 --> 00:13:10,251
Sparken sitter. Swish!
223
00:13:10,334 --> 00:13:12,209
Kevin, gjorde du det här?
224
00:13:12,293 --> 00:13:15,084
Jag trodde att Don Jr.
försökte få sin pappas uppmärksamhet.
225
00:13:15,168 --> 00:13:17,709
Inget av det här är verkligt, inte ens ni.
226
00:13:17,793 --> 00:13:20,793
Det skulle kvitta om jag dödade er,
eller gjorde så här.
227
00:13:23,668 --> 00:13:26,793
Vad fan? Han, då?
228
00:13:27,668 --> 00:13:29,293
Det är ett spel.
229
00:13:33,251 --> 00:13:35,084
Det här är bra VV.
230
00:13:35,168 --> 00:13:37,876
-Även smärtan är äkta.
-Det här är inget spel, din galning!
231
00:13:37,959 --> 00:13:40,251
Du bär en jävla snorkelmask!
232
00:13:40,334 --> 00:13:43,293
Va? Så jag dödade de där människorna?
233
00:13:43,376 --> 00:13:44,793
Och gjorde barnet till träspån?
234
00:13:44,876 --> 00:13:47,626
Och drog fram
den stackars gamla damens bröst?
235
00:13:47,709 --> 00:13:50,918
Och runkade av min kusin Pierre.
Jag är ledsen, Pierre.
236
00:13:51,001 --> 00:13:53,459
Det är lugnt, jag är europé.
237
00:13:53,543 --> 00:13:56,293
En avrunkning
är vårt sätt att säga bonjour.
238
00:14:00,168 --> 00:14:05,043
Ron Perlman får äntligen sin 90-tums-tv.
239
00:14:05,126 --> 00:14:10,376
Om de skickade en fet man av misstag,
kommer jag att klubba ihjäl honom.
240
00:14:14,584 --> 00:14:18,834
Det här är definitivt en riktig tv.
241
00:14:20,793 --> 00:14:23,293
Den är tung.
242
00:14:26,543 --> 00:14:29,126
Låt se vad de säger på nyheterna.
243
00:14:29,209 --> 00:14:31,751
Det här är CNNN med senaste nytt.
244
00:14:31,834 --> 00:14:33,168
Jag heter Connie Chung.
245
00:14:33,251 --> 00:14:36,543
Vi fick precis veta
att tv-tittande kan vara dödligt
246
00:14:36,626 --> 00:14:42,334
för fula jävlar med utstickande ögonbryn,
rejäla underbett och tätt sittande ögon.
247
00:14:42,418 --> 00:14:47,043
Om du matchar beskrivningen,
gå till ett annat rum så att tv:n kan fly.
248
00:14:47,126 --> 00:14:51,376
Tur att Ron Perlman
är en stilig Hollywood-skådis.
249
00:14:51,459 --> 00:14:55,376
Ron ska stanna här
och titta på tv hela dagen.
250
00:14:55,459 --> 00:14:56,709
Fan.
251
00:14:57,959 --> 00:15:00,876
Låt se vad de säger på NBC.
252
00:15:00,959 --> 00:15:05,959
Hej, det är jag, Bill Cosby, med Cosby.
253
00:15:07,459 --> 00:15:10,876
Jag är våldtäktsman,
men det vet ni inte om än,
254
00:15:10,959 --> 00:15:13,001
för det här är repriser.
255
00:15:14,459 --> 00:15:16,918
Tv:n ser lite konstig ut.
256
00:15:17,001 --> 00:15:20,418
Perlman måste justera kontrasten.
257
00:15:31,043 --> 00:15:32,668
Vad är det med chefen?
258
00:15:32,751 --> 00:15:36,918
Han har varit sån sen nån stal jeansen
som framhävde hans rumpa.
259
00:15:37,001 --> 00:15:39,043
Han är osäker när det gäller sin röv.
260
00:15:39,126 --> 00:15:40,793
Upp med hakan, chefen.
261
00:15:40,876 --> 00:15:41,959
Upp med hakan?
262
00:15:42,043 --> 00:15:45,793
Den enda anledningen till
att jag fick respekt från familjerna
263
00:15:45,876 --> 00:15:48,793
var på grund av min feta lastbil till röv.
264
00:15:48,876 --> 00:15:53,793
Utan mina Jordache-jeans
har jag en rumpa som en smal vit flicka.
265
00:15:53,876 --> 00:15:58,376
Vet du vad de kommer att göra
när de ser att jag inte har nåt där bak,
266
00:15:58,459 --> 00:16:02,543
att jag inte har några sockerbitar,
att jag inte har en bubbelhäck?
267
00:16:03,168 --> 00:16:04,543
De kommer att reta mig.
268
00:16:05,126 --> 00:16:07,418
Vi har en klädkod.
269
00:16:08,543 --> 00:16:10,959
Får jag erbjuda husets byxor?
270
00:16:11,043 --> 00:16:12,126
Hör på, din skit!
271
00:16:12,209 --> 00:16:15,168
Jag tänker inte bära byxor
förrän jag hittar mina Jordache-jeans!
272
00:16:16,709 --> 00:16:17,793
Chefen, titta!
273
00:16:19,293 --> 00:16:21,334
Mina Jordache-jeans! Ta honom!
274
00:16:22,376 --> 00:16:23,251
Hörni!
275
00:16:25,126 --> 00:16:27,834
Du har en chans
att komma härifrån levande:
276
00:16:27,918 --> 00:16:29,793
Ge mig de där byxorna.
277
00:16:29,876 --> 00:16:31,834
Vänta, låt mig fundera.
278
00:16:32,334 --> 00:16:33,168
Dra åt helvete.
279
00:16:33,251 --> 00:16:34,918
Låt mig skjuta honom.
280
00:16:35,001 --> 00:16:36,459
Nej, du kan träffa byxorna!
281
00:16:36,543 --> 00:16:37,876
Då skär jag halsen av honom.
282
00:16:37,959 --> 00:16:40,918
Och låter hans blod droppa ner
på mina byxor?
283
00:16:41,001 --> 00:16:42,334
Använd huvudet!
284
00:16:42,418 --> 00:16:43,543
Vi kväver honom.
285
00:16:43,626 --> 00:16:47,043
Jag vet inte.
Jag skiter på mig när jag blir kvävd.
286
00:16:47,126 --> 00:16:48,626
Tänk om vi gasar honom?
287
00:16:49,418 --> 00:16:52,709
Jag vet inte.
Jag skiter på mig när jag blir gasad.
288
00:16:52,793 --> 00:16:54,334
Min tandläkare hatar mig.
289
00:16:54,418 --> 00:16:56,293
Ni kan visst inte röra mig.
290
00:16:56,376 --> 00:17:00,209
Även om jag sa
att er chef har en platt röv.
291
00:17:01,418 --> 00:17:05,459
Hans röv är så platt
att Kyrie Irving tror att den är jorden.
292
00:17:07,293 --> 00:17:11,126
Hans röv är så platt
att Matt Gaetz kanske ber om nakenbilder.
293
00:17:20,376 --> 00:17:23,001
Alla tittar
294
00:17:23,084 --> 00:17:25,709
För att se vad du ska göra
295
00:17:27,043 --> 00:17:30,376
Alla tittar på dig
296
00:17:33,418 --> 00:17:37,126
Och alla jobbar för helgen
297
00:17:37,209 --> 00:17:40,084
Grattis på födelsedagen!
298
00:17:40,668 --> 00:17:43,626
Ja, är det här egendomen
som tillhör Macho Man Randy Savage?
299
00:17:43,709 --> 00:17:47,293
Schyst, okej.
Jag är förvärvschef här på Lovely Corp.
300
00:17:47,376 --> 00:17:51,043
Jag vill förvärva
Macho Man Randy Savages ben.
301
00:17:51,126 --> 00:17:55,293
För att vi ska göra en ohelig ceremoni
för att återuppliva hans kropp.
302
00:17:56,293 --> 00:17:58,209
Ja, jag är hög på kokain.
303
00:17:58,293 --> 00:18:00,918
Får jag följa med er?
Jag känner mig också missanpassad.
304
00:18:01,001 --> 00:18:02,751
Delbert, vem pratar du med?
305
00:18:02,834 --> 00:18:07,001
Rudolf, tandläkaren Hermey och…
Helvete, de var precis här.
306
00:18:09,084 --> 00:18:11,876
Låt se vad de säger på tv-guiden.
307
00:18:14,084 --> 00:18:18,084
-Jag ska kolla in History Channel.
-Helvete.
308
00:18:18,168 --> 00:18:21,709
Jag är en historisk figur
vid namn Adolf Hitler.
309
00:18:21,793 --> 00:18:26,084
Jag uppfann mac and cheese,
åkte till månen och skrev Bibeln.
310
00:18:26,168 --> 00:18:30,418
Min son Abraham Lincoln…
Han var en japansk is-lastbilsförare.
311
00:18:30,501 --> 00:18:33,001
Han skrev filmen Porky's hämnd.
312
00:18:33,084 --> 00:18:36,418
Vem säger att tv inte är pedagogiskt?
313
00:18:38,751 --> 00:18:40,293
Sons of Anarchy.
314
00:18:44,209 --> 00:18:48,584
Jag heter Ron Perlman.
Jag ser ut som en jävla grottmänniska.
315
00:18:49,751 --> 00:18:51,209
Jag gillar motorcyklar!
316
00:18:51,293 --> 00:18:53,584
Manuset var så välskrivet.
317
00:18:58,043 --> 00:19:01,418
Karen, du kommer inte att tro det.
Några gangstrar ville ha mina byxor.
318
00:19:01,501 --> 00:19:05,751
Jag sa: "Både jag och min familj
är villiga att dö för de här byxorna."
319
00:19:06,668 --> 00:19:09,626
Karen? Jävlas inte, kom ut.
320
00:19:09,709 --> 00:19:13,043
Du vet att kurragömma
är nummer 5 på min ståndlista.
321
00:19:14,459 --> 00:19:16,459
Vi har din fru och ditt barn.
322
00:19:16,543 --> 00:19:20,043
Ta med dig Jordache-jeansen
eller så är din familj dödens.
323
00:19:20,126 --> 00:19:22,918
Hälsningar, Bobby Bubblebutt.
324
00:19:26,751 --> 00:19:29,543
Får jag gömma mig för Cal Fullerton här?
325
00:19:29,626 --> 00:19:33,751
Om jag dör en gång till den här veckan
drar de in min sjukvårdsförsäkring.
326
00:19:37,418 --> 00:19:40,709
Vi finner den svarande,
AFKAK Pubesalad Crawford,
327
00:19:40,793 --> 00:19:44,834
skyldig till mordbrand, rån, folkmord,
328
00:19:44,918 --> 00:19:49,043
misshandel av äldre med dildo
och våldsamt kyssande av 25 hundar.
329
00:19:49,126 --> 00:19:50,751
Och att ha stulit ens hjärta.
330
00:19:50,834 --> 00:19:53,668
Det är inte mitt fel.
Jag trodde att det var ett spel.
331
00:19:53,751 --> 00:19:54,626
Tystnad!
332
00:19:54,709 --> 00:19:58,126
Jag dömer dig till döden,
med hjälp av elektricitet, dödlig gas,
333
00:19:58,209 --> 00:20:01,751
injektion och exekutionspluton,
medan du blir hängd.
334
00:20:21,626 --> 00:20:24,293
Det var spelet. Kul, va?
335
00:20:26,376 --> 00:20:31,334
Hur fan har ni lyckats spendera
50 miljoner dollar på tre timmar?
336
00:20:31,418 --> 00:20:32,834
Kokain är dyrt.
337
00:20:32,918 --> 00:20:35,793
Vi spenderade inget
utan att göra en fuck us-grupp.
338
00:20:35,876 --> 00:20:37,793
Det heter fokusgrupp.
339
00:20:37,876 --> 00:20:39,751
Nej, fuck us-grupp, som i knulla oss.
340
00:20:39,834 --> 00:20:42,001
För vi tog in en grupp,
och de knullade oss.
341
00:20:42,084 --> 00:20:45,834
Att göra er vice ordförande
och ge er aktieoptioner
342
00:20:45,918 --> 00:20:48,959
för att du stack din kuk i ett rör
kanske var en dålig idé.
343
00:20:49,043 --> 00:20:51,751
Ingen av era investeringar
har lett till avkastning.
344
00:20:51,834 --> 00:20:54,168
Men en av dem återvände från det döda.
345
00:20:55,376 --> 00:21:00,001
Ja, det är Macho Skele-Man Randy Savage.
346
00:21:00,084 --> 00:21:04,834
Den atomiska armbågen
var nästan lika stark som den svarta magin
347
00:21:04,918 --> 00:21:07,543
som väckte mig till liv igen.
348
00:21:07,626 --> 00:21:08,876
Åh, ja.
349
00:21:10,959 --> 00:21:17,376
Tänk att Perlman har kollat på Skinemax
fyra timmar i sträck.
350
00:21:17,459 --> 00:21:20,251
Perlman älskar tv.
351
00:21:20,751 --> 00:21:24,293
Allt utom läskiga filmer.
352
00:21:27,793 --> 00:21:29,584
Vad är det för fel på tv:n?
353
00:21:31,001 --> 00:21:34,084
Perlman kan inte byta kanal!
354
00:21:34,168 --> 00:21:36,293
Se på mig!
355
00:21:36,376 --> 00:21:39,418
Jag är den läskiga jäveln från The Ring.
356
00:21:40,834 --> 00:21:44,043
Jag ska ta dig. Jag ska ta dig ordentligt!
357
00:21:46,126 --> 00:21:49,043
Snälla, döda inte Perlman!
358
00:21:49,543 --> 00:21:52,751
Jag gör vad som helst!
359
00:21:52,834 --> 00:21:56,251
Kryp in i tv-ramen
och underhåll mig för en gångs skull.
360
00:21:56,334 --> 00:21:58,626
Jag vill titta på Hellboy.
361
00:21:58,709 --> 00:22:00,501
Jag är Ron Perlman.
362
00:22:01,459 --> 00:22:05,209
Jag ser ut som en jävla grottmänniska.
363
00:22:06,376 --> 00:22:08,584
Jag gillar motorcyklar.
364
00:22:10,543 --> 00:22:12,751
Den där Ron Perlman är mångsidig.
365
00:22:16,168 --> 00:22:17,918
Jag är här för min familj.
366
00:22:18,001 --> 00:22:19,501
Har du mina jeans?
367
00:22:20,251 --> 00:22:22,626
Skicka hit dem,
så kastar jag jeansen till dig.
368
00:22:26,709 --> 00:22:28,293
Kom till pappa!
369
00:22:29,168 --> 00:22:30,876
Hur ser min röv ut?
370
00:22:35,668 --> 00:22:37,293
Jag hatar att säga det,
371
00:22:37,376 --> 00:22:40,584
men den är plattare
än Ron Perlmans främre hjärnbark.
372
00:22:43,001 --> 00:22:45,126
Väntar ni på ett Ron Perlman-cutaway-klipp
373
00:22:45,209 --> 00:22:47,626
där han säger "unga bunga"
och blir förbannad?
374
00:22:47,709 --> 00:22:50,793
Han tittar inte.
Det var strul med hans tv.
375
00:22:50,876 --> 00:22:53,584
Toppen,
det var den bästa delen av manuset!
376
00:22:54,668 --> 00:22:57,626
-Sak samma. Chefen, din röv är platt.
-Va?
377
00:22:58,834 --> 00:23:00,709
De där är från Dollarstore.
378
00:23:02,084 --> 00:23:04,126
Du får aldrig mina byxor.
379
00:23:05,168 --> 00:23:07,793
Om jag inte får ha jeansen
får ingen ha dem,
380
00:23:07,876 --> 00:23:09,668
ditt kukhuvud med äppelformad stjärt!
381
00:23:12,959 --> 00:23:14,543
Spring! Kom igen!
382
00:23:18,126 --> 00:23:22,959
Jag fick tillbaka min familj och flydde
utan en skråma på mina magiska jeans.
383
00:23:23,043 --> 00:23:24,043
Det här är en bra…
384
00:23:26,793 --> 00:23:28,251
DEN ÄR TILLBAKA!
MEXIKANSK PIZZA
385
00:23:34,709 --> 00:23:37,376
Jag kom precis i byxorna.
386
00:23:38,334 --> 00:23:40,543
Det var droppen, din jävel.
387
00:23:40,626 --> 00:23:44,876
Tio månaders arbete som ett par byxor
för att sänka Bobby Bubblebutt,
388
00:23:44,959 --> 00:23:48,293
och du förstörde det inte bara,
utan kom på mitt bakhuvud!
389
00:23:48,376 --> 00:23:51,668
Clappers? Släppte de in dig i FBI igen?
390
00:23:51,751 --> 00:23:55,251
Är det din första fråga?
Inte "hur fan är du byxor"?
391
00:23:57,334 --> 00:24:00,084
Sen den där jäveln Thester
skar ner på vår kokainbudget,
392
00:24:00,168 --> 00:24:02,876
kan jag inte komma på
fler bra affärsidéer.
393
00:24:02,959 --> 00:24:09,418
I en lågkonjunktur är det bra att köpa nåt
som är lågkonjunktursäkert.
394
00:24:09,501 --> 00:24:12,626
Du är ett odött skelett.
Du vet inget om affärer.
395
00:24:12,709 --> 00:24:14,334
Varför är du så stressad?
396
00:24:14,418 --> 00:24:17,126
Vet du vad?
Jag vet varför jag är så stressad.
397
00:24:17,209 --> 00:24:20,959
För att vi glömde
varför vi tog det här jobbet från början:
398
00:24:21,043 --> 00:24:21,959
För att köpa crack.
399
00:24:22,043 --> 00:24:23,251
Du har rätt.
400
00:24:23,334 --> 00:24:26,168
Vi tog så mycket kokain
att vi nästan glömde vilka vi är.
401
00:24:26,251 --> 00:24:27,501
Vi är pundare.
402
00:24:27,584 --> 00:24:29,251
Vi ställer det till rätta.
403
00:24:30,584 --> 00:24:31,751
Vi slutar!
404
00:24:35,001 --> 00:24:38,084
God morgon, herr cracklangare.
Vi vill köpa crack.
405
00:24:38,168 --> 00:24:40,418
Förlåt, jag sålde allt till honom.
406
00:24:40,501 --> 00:24:42,751
Crack är lågkonjunkturssäkert.
407
00:24:42,834 --> 00:24:43,876
Åh, ja!
408
00:24:43,959 --> 00:24:50,418
Jag vet visst en del om affärer,
för jag är den nya förvärvschefen.
409
00:24:50,501 --> 00:24:52,001
Åh, ja.
410
00:24:52,626 --> 00:24:56,084
Är ni jävlar redo för filmkväll?
411
00:24:56,168 --> 00:24:58,084
Fan, det är Cal Fullerton!
412
00:24:58,918 --> 00:25:00,209
Släpp in oss!
413
00:25:01,709 --> 00:25:05,834
Jag är så glad att hela familjen
kunde komma på middag.
414
00:25:05,918 --> 00:25:10,334
Jag är så glad att ni tog med
er lilla dödliga.
415
00:25:10,418 --> 00:25:12,376
Han är väldigt attraktiv.
416
00:25:12,459 --> 00:25:15,001
Han är en BILF, det är vad han är.
417
00:25:15,084 --> 00:25:20,418
Det är visst sedvanligt att ge
de här konstiga varelserna en gåva.
418
00:25:20,501 --> 00:25:24,793
Låt mig presentera Lovely-kramisdockan.
419
00:25:27,126 --> 00:25:30,168
Jag älskar dig. Du älskar mig.
420
00:25:30,251 --> 00:25:33,043
Tiden är en meningslös konstruktion.
421
00:25:33,126 --> 00:25:34,918
Vi är redan döda.
422
00:25:35,001 --> 00:25:39,584
Nu vill jag att ni ska träffa min fästmö.
423
00:25:42,334 --> 00:25:43,209
Gina?
424
00:25:43,293 --> 00:25:45,793
Jag hoppas inte jag inte är sen, älskling.
425
00:25:48,126 --> 00:25:51,209
Det är den största överraskningen
i avsnittet.
426
00:25:51,751 --> 00:25:55,626
Allvarligt? Har du glömt att jag är byxor?
427
00:26:39,209 --> 00:26:43,126
Undertexter: Josephine Roos Henriksson