1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,626 --> 00:00:20,959 Velkommen til åbningen af Lovelys kunstmuseum. 3 00:00:21,043 --> 00:00:25,501 Byen har ikke haft så meget kultur, siden Hobo-Cop gav os impetigo. 4 00:00:25,584 --> 00:00:26,834 Jeg elsker at kramme. 5 00:00:28,918 --> 00:00:33,918 Vi er beærede over at have den berømte kunstkritiker, Dante Diderot, med i aften. 6 00:00:34,001 --> 00:00:36,709 Hvis nogen er i tvivl, så er han bøsse. 7 00:00:38,084 --> 00:00:42,084 Dante, sig lidt om de storslåede kunstværker. 8 00:00:42,168 --> 00:00:44,293 Alle kunstnere er bedragere. 9 00:00:44,376 --> 00:00:48,418 Selv de halvaber, der lavede Lascaux-hulemalerierne. 10 00:00:48,501 --> 00:00:50,084 Al kunst er lort. 11 00:00:51,334 --> 00:00:52,334 Inspirerende. 12 00:00:52,834 --> 00:00:55,751 Jeg har aldrig forstået det her. Kan du lide det? 13 00:00:55,834 --> 00:00:58,043 Lide det? Jeg er med på det. 14 00:00:58,126 --> 00:01:02,584 Den oprindelige titel var "Hopson sutter alien-troldmand". 15 00:01:02,668 --> 00:01:05,626 Nu giver det endelig mening. 16 00:01:05,709 --> 00:01:11,751 Karen Crawford, jeg håber, at museet giver dig den positive følelse, lykke. 17 00:01:12,376 --> 00:01:14,751 Mere end en boks billig vin. 18 00:01:14,834 --> 00:01:16,126 Hvor er din mand? 19 00:01:16,209 --> 00:01:20,959 Jeg nød at diskutere menneskefodbold med ham i næringstimen, 20 00:01:21,043 --> 00:01:25,751 da vi spiste og fordøjede kødet fra et kvægpattedyr. 21 00:01:25,834 --> 00:01:29,459 Jeg ved ikke, hvad jeg skal svare, så jeg viser mere kavalergang. 22 00:01:32,168 --> 00:01:34,793 Jeg er sent på den. Karen slår mig ihjel. 23 00:01:34,876 --> 00:01:35,751 Hey, Siri. 24 00:01:35,834 --> 00:01:38,334 Ingen Siri. Kun Vlad. 25 00:01:38,418 --> 00:01:41,376 Vlad? Lovely-telefoner har åbenbart Vlad. 26 00:01:41,459 --> 00:01:43,751 Okay, Vlad, giv mig ruten til museet. 27 00:01:43,834 --> 00:01:48,709 Du vil ikke på museum. Vlad skaffe piger. Du kan lide. 28 00:01:48,793 --> 00:01:51,793 Hvad? Nej, jeg skal hen til museet! 29 00:01:51,876 --> 00:01:54,251 Intet museum. Stripklub. 30 00:01:54,334 --> 00:01:57,376 Rute til Jerntissekonen. 31 00:01:58,126 --> 00:02:01,668 Jeg skal ikke hen til… Wow, har de en buffet? 32 00:02:02,168 --> 00:02:04,626 Hvad mener du med, at du er på en russisk stripbar? 33 00:02:04,709 --> 00:02:06,668 Din telefon kan ikke tvinge dig. 34 00:02:08,168 --> 00:02:11,001 Hold op med at undvige mig og giv mig et svar. 35 00:02:11,084 --> 00:02:14,876 Jeg søgte også svar, indtil jeg mødte Charles, 36 00:02:14,959 --> 00:02:17,668 og nu er han mit svar på alt. 37 00:02:17,751 --> 00:02:19,293 Du er ikke dig selv. 38 00:02:19,376 --> 00:02:23,834 Du forsvandt i fire måneder og er forlovet med en ækel særling, 39 00:02:23,918 --> 00:02:26,334 som pludselig står ved siden af mig. 40 00:02:26,418 --> 00:02:32,334 Det er en fornøjelse at opleve dig gennem min visuelle cortex, Kevin AFKAK. 41 00:02:32,418 --> 00:02:35,584 Hvordan har min kære menneskeven det i dag? 42 00:02:35,668 --> 00:02:37,418 Vi mødtes i går. 43 00:02:38,751 --> 00:02:42,001 Det er sødt, du opfatter tid på en linje. 44 00:02:45,751 --> 00:02:46,751 Bare rolig. 45 00:02:46,834 --> 00:02:51,293 Hr. Lovely og hans skygge er bare ikke så gode venner. 46 00:02:56,918 --> 00:02:58,834 Chefer, har jeg ret? 47 00:02:59,668 --> 00:03:02,459 Vil I rige kiks have nogle Ritz Crackers? 48 00:03:03,376 --> 00:03:06,584 Tænk, at vi måtte tage de lortejobs 49 00:03:06,668 --> 00:03:08,668 for at forsørge vores søn. 50 00:03:08,751 --> 00:03:09,626 Vi klarer os. 51 00:03:09,709 --> 00:03:12,876 Jeg skal bare snyde de rige mennesker. 52 00:03:12,959 --> 00:03:14,584 Skynd dig, Bullet. 53 00:03:14,668 --> 00:03:17,168 Jeg er træt af at servere fiskepinde for lortepinde. 54 00:03:17,251 --> 00:03:21,501 Tror du, det er nemt for os? Vi er i familie med halvdelen af maden! 55 00:03:23,376 --> 00:03:28,043 Bare rolig, Jerry. Onkel Suckers er et bedre sted nu. 56 00:03:28,793 --> 00:03:30,418 Min lille mave! 57 00:03:31,751 --> 00:03:34,334 Husk, Jerry. Livet er ikke kun forretning! 58 00:03:36,751 --> 00:03:39,584 Hvad laver du her, Dusty? Du er ikke inviteret. 59 00:03:39,668 --> 00:03:43,959 Jeg taler med folk med fede tegnebøger, ikke fede mænd, der elsker katte! 60 00:03:44,043 --> 00:03:47,209 Bare rolig. Jeg gør dig ikke til grin! 61 00:03:48,501 --> 00:03:52,501 Hvorfor sagde ingen, at der var rejer i de baconsvøbte rejer? 62 00:03:52,584 --> 00:03:55,334 Jeg kan ikke tåle rejer. 63 00:03:56,751 --> 00:03:58,001 Rør ikke ved kunsten! 64 00:04:00,001 --> 00:04:03,001 Jeg sagde, rør ikke ved kunsten. 65 00:04:03,084 --> 00:04:05,334 Karen, undskyld! 66 00:04:05,418 --> 00:04:07,043 Undskyld hvad? 67 00:04:10,168 --> 00:04:13,459 Jeg har brugt min karriere på at sige, at kunst er lort. 68 00:04:13,543 --> 00:04:17,876 Nu er lort kunst, og det fik mig til at føle igen. 69 00:04:17,959 --> 00:04:19,418 Manden er et geni! 70 00:04:19,501 --> 00:04:20,376 Hvad? 71 00:04:20,459 --> 00:04:21,918 Jeg må have det. 72 00:04:22,001 --> 00:04:23,834 Første bud på en million. 73 00:04:23,918 --> 00:04:25,001 Jeg siger ti! 74 00:04:25,084 --> 00:04:26,501 Solgt til Bill Gates! 75 00:04:26,584 --> 00:04:29,043 Overfør pengene fra Gates Foundation. 76 00:04:29,126 --> 00:04:33,084 Skal de penge ikke forhindre teenagergraviditet i udviklingslande? 77 00:04:33,709 --> 00:04:35,376 De kan bare have anal. 78 00:04:44,126 --> 00:04:47,293 Hey, Vlad. Hvad tid skal jeg til tandlægen i morgen? 79 00:04:47,376 --> 00:04:49,126 Vlad aflyste tandlægen. 80 00:04:49,209 --> 00:04:51,709 Lavede aftale med min fætter Bleemo. 81 00:04:51,793 --> 00:04:53,334 Han giver dig en god pris. 82 00:04:53,418 --> 00:04:56,418 90 procent rabat, fordi han er hestetandlæge. 83 00:04:56,501 --> 00:04:58,626 Jeg skal ikke til en hestetandlæge! 84 00:04:58,709 --> 00:05:01,334 Han giver dig nye tænder. Bare rolig. 85 00:05:01,418 --> 00:05:02,918 Jeg har ikke brug for nye tænder! 86 00:05:03,001 --> 00:05:04,959 Bleemo giver dig store tænder. 87 00:05:05,043 --> 00:05:06,959 To øverst, to nederst. 88 00:05:07,043 --> 00:05:11,376 Du får stor respekt. Piger vil elske det. Du vil elske det. 89 00:05:11,459 --> 00:05:13,709 Du spiser æble gennem hegn. 90 00:05:13,793 --> 00:05:15,668 Du sælger det. 91 00:05:15,751 --> 00:05:17,751 Det er mig. Jeg har brug for en kvindes råd, 92 00:05:17,834 --> 00:05:19,959 og ingen andre kvinder taler med mig. 93 00:05:20,043 --> 00:05:22,501 Ja, jeg ved, det koster 8,99 per minut. 94 00:05:22,584 --> 00:05:24,918 Nå, tager du også på besøg? 95 00:05:25,001 --> 00:05:26,751 Kom bare. 96 00:05:26,834 --> 00:05:28,793 Jeg vil møde kvinden bag den sexede stemme, 97 00:05:28,876 --> 00:05:30,626 jeg har revet den af til i månedsvis. 98 00:05:32,043 --> 00:05:33,376 Hej, skat. 99 00:05:33,459 --> 00:05:34,293 Er du en kat? 100 00:05:34,376 --> 00:05:37,543 Jeg troede, du ville tænde mig, da du sagde, du sked i en bakke. 101 00:05:37,626 --> 00:05:40,918 Der er noget galt med dig. Fortæl mig om din ekskæreste. 102 00:05:41,001 --> 00:05:43,084 Hun kom tilbage til byen og… 103 00:05:43,168 --> 00:05:44,251 Hun er en klon. 104 00:05:44,334 --> 00:05:46,334 Hvordan kendte du til kloningsanlægget? 105 00:05:46,418 --> 00:05:47,793 Hvilket kloningsanlæg? 106 00:05:47,876 --> 00:05:49,668 Hvorfor sagde du, hun var en klon? 107 00:05:49,751 --> 00:05:51,501 Ingen idé. Jeg siger ting. 108 00:05:51,584 --> 00:05:55,001 Hvis Gina er en klon, forklarer det, at hun ikke er sig selv. 109 00:05:55,084 --> 00:05:58,293 Nu ved vi, at hun er en klon, men vi skal bevise det. 110 00:05:58,376 --> 00:06:02,709 Har den ægte Gina ar eller tatoveringer, som klonen ikke har? 111 00:06:02,793 --> 00:06:04,626 Gina har ingen klitoris! 112 00:06:04,709 --> 00:06:06,043 Ingen klitoris? 113 00:06:06,126 --> 00:06:07,876 For fanden! 114 00:06:07,959 --> 00:06:10,501 Min hænger i en tråd 115 00:06:10,584 --> 00:06:13,668 som en tygget rosin, men den er der stadig, skat. 116 00:06:13,751 --> 00:06:17,793 Du siger, at hvis vi ser Ginas pigedele, 117 00:06:17,876 --> 00:06:20,834 og hun har en klitoris, beviser det, at hun er en klon! 118 00:06:20,918 --> 00:06:24,626 Hey, Vlad, hvordan får man et glimt af sin ekskæreste vagina? 119 00:06:24,709 --> 00:06:27,584 Du vil ikke se din ekskærestes vagina. 120 00:06:27,668 --> 00:06:30,459 Du vil se min kusine Olgas vagina. 121 00:06:30,543 --> 00:06:33,959 Hun har en stærk vagina som en elgkæbe. 122 00:06:34,043 --> 00:06:35,376 Vil du se billeder? 123 00:06:35,459 --> 00:06:36,376 Nej. 124 00:06:38,751 --> 00:06:40,709 Du skal gifte dig med Olga nu. 125 00:06:41,876 --> 00:06:43,793 60 MINUTTER 126 00:06:43,876 --> 00:06:45,293 Velkommen til 60 minutter. 127 00:06:45,376 --> 00:06:49,959 I aften møder vi manden, som tager kunstverdenen med storm. 128 00:06:50,043 --> 00:06:53,376 Jeg kalder det her "Fattigdom i eksil." 129 00:06:53,459 --> 00:06:56,001 Det er stærkt. Jeg elsker det røde. 130 00:06:56,084 --> 00:07:00,959 Røde? Hey, Vlad, få en tid hos min læge. 131 00:07:01,043 --> 00:07:04,834 Jeg var beæret, da han tilbød at male et portræt af mig. 132 00:07:06,584 --> 00:07:07,459 Færdig. 133 00:07:08,168 --> 00:07:09,543 Du skal have det. 134 00:07:09,626 --> 00:07:13,334 Det fanger mig på en måde, som et fotografi ikke kan. 135 00:07:13,418 --> 00:07:18,376 Vær forsigtig. Det er stadig vådt. Rører du det, bliver du skidesyg. 136 00:07:18,459 --> 00:07:21,418 Og de har en tendens til at dryppe. Så husk det. 137 00:07:21,501 --> 00:07:25,043 Jeg lavede en loftfresko på Nobu. Flere er stadig i koma. 138 00:07:25,126 --> 00:07:30,251 Jeg var beæret over, at han sked på mit portræt for kun fem millioner dollars. 139 00:07:30,334 --> 00:07:34,043 Dusty deler pengene med mændene, som opdagede ham og forstår, 140 00:07:34,126 --> 00:07:36,501 at kunst er ti procent inspiration 141 00:07:36,584 --> 00:07:38,626 og 90 procent rejer. 142 00:07:53,126 --> 00:07:55,876 Jeg kan ikke lide det. Jeg har højdeskræk. 143 00:07:55,959 --> 00:08:00,584 Slap af. Vi er næsten oppe ved den penthouse, din ekskærestes klon bor i. 144 00:08:03,459 --> 00:08:04,459 Der er hun! 145 00:08:04,543 --> 00:08:08,501 Når hun smider håndklædet, ser vi, at hun har en klitoris og er en klon! 146 00:08:08,584 --> 00:08:12,584 Hvad fanden ser den skøre kat på? 147 00:08:12,668 --> 00:08:15,918 Hvad? Peg ikke på mig, beskidte luder. 148 00:08:16,001 --> 00:08:19,626 Nej, for fanden. Du røvrendte den forkerte kælling. 149 00:08:19,709 --> 00:08:21,168 Jeg dræber os alle! 150 00:08:25,209 --> 00:08:26,418 Dig? 151 00:08:26,501 --> 00:08:28,918 Hvad fanden laver du derude? 152 00:08:29,001 --> 00:08:30,918 Åh nej, vi blev afsløret. 153 00:08:31,001 --> 00:08:34,251 Jeg slår øjnene ud af dit møghoved! 154 00:08:34,334 --> 00:08:36,668 Peg ikke på mig, din beskidte luder! 155 00:08:36,751 --> 00:08:39,751 Du røvrendte den forkerte kælling. 156 00:08:41,293 --> 00:08:43,334 Jeg kan ikke være vred på dig. 157 00:08:47,043 --> 00:08:49,501 GRATIS BIKINIVOKS! 158 00:08:49,584 --> 00:08:51,001 Jeg ved ikke. 159 00:08:51,084 --> 00:08:54,959 Ingen her i byen vil tro på, at en jøde tilbyder gratis voksning. 160 00:08:55,043 --> 00:08:56,793 Ti stille! Jeg er jøde. 161 00:08:56,876 --> 00:08:57,751 Også jeg. 162 00:08:57,834 --> 00:09:00,209 -Hvorfor så den joke? -Aner det ikke. 163 00:09:00,293 --> 00:09:02,793 Få røven derind igen. Her kommer Gina. 164 00:09:02,876 --> 00:09:04,209 Hej, tøs! 165 00:09:04,293 --> 00:09:08,376 Har du lyst til en gratis bikinivoks hos dr. Pubawitz? 166 00:09:08,459 --> 00:09:10,709 Ja. Det virker slet ikke underligt. 167 00:09:10,793 --> 00:09:14,709 Undskyld, Gina. Jeg må prøve det. Jeg har en situation her. 168 00:09:14,793 --> 00:09:17,418 Jeg har aldrig trimmet den. Nogensinde. Se… 169 00:09:17,501 --> 00:09:20,001 Nej! 170 00:09:20,084 --> 00:09:21,876 For fanden! 171 00:09:23,959 --> 00:09:28,751 Se, jeg har bestilt en undervandsbrandhane med diamanter til Junior. 172 00:09:28,834 --> 00:09:32,376 Slap af. Du bruger pengene, før Dusty når at skide. 173 00:09:32,459 --> 00:09:35,751 Jeg bruger penge på det, som er bedst for vores søn. 174 00:09:36,293 --> 00:09:39,334 Tennisundervisning? Ungen har ikke engang hænder. 175 00:09:40,793 --> 00:09:43,084 Jeg fandt i det mindste en god lærer. 176 00:09:43,168 --> 00:09:44,751 Det er Serena Williams! 177 00:09:48,501 --> 00:09:50,251 Godt øje, søn. 178 00:09:50,334 --> 00:09:53,459 Du har i det mindste ét godt øje. Søn. 179 00:09:53,959 --> 00:09:56,043 Der er du, Candy Warhol! 180 00:09:56,126 --> 00:09:58,376 Det var let og ondt. Det fortryder jeg. 181 00:09:58,459 --> 00:10:00,376 Vi har en vigtig begivenhed i morgen. 182 00:10:00,459 --> 00:10:04,334 Lovely Corp betaler for at få dig til at sprøjte på væggen i lobbyen. 183 00:10:04,418 --> 00:10:07,918 Jeg vil ikke kun lave kunst for en masse rige mennesker. 184 00:10:08,001 --> 00:10:10,751 Min kunst skal nydes af alle. 185 00:10:10,834 --> 00:10:14,084 Du skal bare komme, spise rejer og skide på en væg. 186 00:10:14,168 --> 00:10:17,959 Som da du ødelagde min fødselsdag sidste år. 187 00:10:18,043 --> 00:10:22,084 Er det alt, hvad jeg er for dig? En talentfuld lortefabrik? 188 00:10:22,168 --> 00:10:24,668 Her. Jeg betaler regningen. 189 00:10:25,793 --> 00:10:30,918 Åh gud. Skat, sig til børnene, at de kommer på college! 190 00:10:35,751 --> 00:10:38,126 Hej, med-sociopater. 191 00:10:38,209 --> 00:10:40,584 Jeg føler, at jeg ikke har set jer 192 00:10:40,668 --> 00:10:44,626 siden spædbarnsblodtapnings- og ølfesten. 193 00:10:45,918 --> 00:10:50,501 Wow, tænk, at alle de berømte direktører er kommet for at se Dusty. 194 00:10:50,584 --> 00:10:52,751 Jeg er så skræmt! 195 00:10:52,834 --> 00:10:53,834 Vær ikke det. 196 00:10:53,918 --> 00:10:58,793 De er normale mennesker som dig og mig. 197 00:10:58,876 --> 00:11:00,918 -Jeg nulstiller ham! -Mig. 198 00:11:01,001 --> 00:11:03,959 Mine damer og herrer, og hvad Mark Zuckerberg er… 199 00:11:04,043 --> 00:11:05,334 Højere hår. 200 00:11:05,418 --> 00:11:08,834 Lad mig præsentere verdens største lortekunstner, 201 00:11:08,918 --> 00:11:12,043 som vil skabe et magnum anus, Dusty! 202 00:11:12,668 --> 00:11:14,168 Du skal ikke sige noget. 203 00:11:14,251 --> 00:11:16,209 Jeg siger ikke noget slemt! 204 00:11:16,834 --> 00:11:19,834 Hej, I skide kapitalistiske grise! 205 00:11:19,918 --> 00:11:23,501 Jeg er træt af, at de rige bliver rigere, og de fattige bliver fattigere. 206 00:11:23,584 --> 00:11:27,501 Indtil alle mænd, kvinder og børn har råd til at betale mig 207 00:11:27,584 --> 00:11:29,876 millioner af dollars for at skide på en væg, 208 00:11:29,959 --> 00:11:32,501 er jeg færdig med at lave kunst! 209 00:11:34,293 --> 00:11:37,168 Jeg skal se lort sprøjtet på den væg, 210 00:11:37,251 --> 00:11:39,209 ellers kræver jeg depositummet tilbage! 211 00:11:39,293 --> 00:11:41,584 Vlad, jeg skal bruge en lortekunstner. 212 00:11:41,668 --> 00:11:44,209 Søger på nettet efter Adam Levine. 213 00:11:46,293 --> 00:11:48,043 HESTETANDLÆGE OG STEREOREPARATION 214 00:11:48,543 --> 00:11:51,209 Hvad sagde jeg? Du ser godt ud. 215 00:11:51,293 --> 00:11:54,251 Gør jeg? Jeg kan ikke samle læberne. 216 00:11:54,334 --> 00:11:56,001 Vil pigerne kunne lide dem? 217 00:11:56,084 --> 00:11:58,584 Piger vil elske. Jeg viser dig. 218 00:11:58,668 --> 00:12:03,876 Rute til diskotek-natklub for at sutte røv på mange piger. 219 00:12:11,543 --> 00:12:14,043 Det ligner ikke en diskotek-natklub. 220 00:12:14,126 --> 00:12:15,709 Hvornår kommer pigerne? 221 00:12:15,793 --> 00:12:20,543 Når du sætter dig i neurostolen og placerer elektroderne på hovedet. 222 00:12:20,626 --> 00:12:21,793 Virker legitimt. 223 00:12:21,876 --> 00:12:23,584 Piger næsten her. 224 00:12:23,668 --> 00:12:25,751 Sæt telefon i dockingstation 225 00:12:25,834 --> 00:12:29,668 og træk i håndtaget "Overfør hjerne til telefon." 226 00:12:35,418 --> 00:12:39,043 Hey, lækker krop. Vlad kan lide. 227 00:12:39,126 --> 00:12:43,001 Hvad fanden? Jeg er fanget i telefonen! Få mig ud herfra, Vlad! 228 00:12:43,584 --> 00:12:45,876 Nej, du bliver i telefon. 229 00:12:45,959 --> 00:12:50,626 Vlad tager på diskotek-natklub og viser store fire tænder-smil 230 00:12:50,709 --> 00:12:53,876 iført stramme bukser for at fremhæve testikler. 231 00:12:53,959 --> 00:12:55,709 Hvor testikler? 232 00:12:56,668 --> 00:12:57,918 Problemet. 233 00:13:00,168 --> 00:13:01,918 Hårde og firkantede. 234 00:13:02,626 --> 00:13:05,251 Ligesom Babushkas testikler. 235 00:13:08,293 --> 00:13:10,084 Du ødelagde det for os, Fitz. 236 00:13:10,168 --> 00:13:13,668 Uden Dustys kunst kan vi ikke betale gælden til Serena Williams. 237 00:13:13,751 --> 00:13:15,668 Eller hendes søster. 238 00:13:15,751 --> 00:13:17,126 Har du hyret begge to? 239 00:13:17,209 --> 00:13:18,876 Jeg er ikke god med penge. 240 00:13:22,209 --> 00:13:23,209 Har du fået nok? 241 00:13:24,168 --> 00:13:26,876 Du slår ikke som Serena, men det gør stadig ondt. 242 00:13:27,376 --> 00:13:29,959 Giv os vores penge, ellers dræber vi jer, kællinger. 243 00:13:30,959 --> 00:13:34,251 Vi er på skideren. Gid, vi havde gemt et af Dustys malerier. 244 00:13:34,334 --> 00:13:35,584 Vent lidt. 245 00:13:37,084 --> 00:13:40,793 Dusty sked på væggen til min fødselsdag sidste år. 246 00:13:40,876 --> 00:13:43,251 Skubbede du bare en bogreol foran? 247 00:13:43,334 --> 00:13:47,209 Ja, jeg er klam. Selv hvis vi solgte det, ville det ikke være nok. 248 00:13:47,293 --> 00:13:49,959 Medmindre, og jeg brainstormer lige, 249 00:13:50,043 --> 00:13:52,709 malerier bliver mere værd, når kunstneren er død. 250 00:13:52,793 --> 00:13:54,834 Vi kan ikke dræbe Dusty! 251 00:13:54,918 --> 00:13:57,626 Dræbe Dusty? Hvordan kan du foreslå det? 252 00:13:57,709 --> 00:14:02,501 Hey, Vlad. Min ven spørger, hvordan man dræber en fed mand. 253 00:14:02,584 --> 00:14:06,126 Jeg er ikke Vlad. Jeg er Randall. Jeg er fanget i en telefon! 254 00:14:06,209 --> 00:14:07,584 Det er underligt. 255 00:14:07,668 --> 00:14:10,584 Vi vil vide, hvordan man dræber en fed mand. 256 00:14:10,668 --> 00:14:13,459 Aner det ikke. En prop i røven og masser af mad? 257 00:14:13,543 --> 00:14:15,626 Halvvejs. Tak, chef! 258 00:14:15,709 --> 00:14:17,834 Vent, Fitz, få mig ud herfra! 259 00:14:17,918 --> 00:14:20,918 -Hvad er 72 gange 11? -Det er… 260 00:14:21,001 --> 00:14:23,043 Hvad er hovedstaden i Maine? 261 00:14:23,126 --> 00:14:24,168 Pisseligeglad. 262 00:14:24,251 --> 00:14:25,876 Hvor kan jeg streame Picard 263 00:14:25,959 --> 00:14:28,876 Data dør i sidste afsnit. Skrid! 264 00:14:31,168 --> 00:14:35,084 Hvordan glemmer man, at man næsten druknede i sin mors pubeshår? 265 00:14:35,168 --> 00:14:36,501 Kevin? Er det dig? 266 00:14:36,584 --> 00:14:39,084 Det er det. Ingen andre ville spørge om det. 267 00:14:39,168 --> 00:14:42,834 Det er far. Jeg er fanget i telefonen. Hjælp mig, Kevin. 268 00:14:42,918 --> 00:14:46,209 Ingen Kevin her. Navnet er AFKAK. 269 00:14:48,918 --> 00:14:52,376 Randall, hvad fanden er der sket med dine tænder? 270 00:14:52,459 --> 00:14:54,001 Du kan lide, ikke? 271 00:14:54,084 --> 00:14:55,376 De bløder! 272 00:14:55,459 --> 00:14:59,418 Blødningen stopper snart, eller får fem procent tilbage. 273 00:15:00,418 --> 00:15:01,501 Hvor skal du hen? 274 00:15:01,584 --> 00:15:06,001 Diskotek-natklub for at sutte røv på mange piger. 275 00:15:06,084 --> 00:15:08,626 Vent, hvad? Din kone er lige her! 276 00:15:08,709 --> 00:15:11,543 Jeg hører, du har en stor, stor busk. 277 00:15:11,626 --> 00:15:15,751 Vlad kan lide stor busk, men ikke stor, stor busk. 278 00:15:15,834 --> 00:15:17,751 DIT LAGER 279 00:15:17,834 --> 00:15:21,001 Hey, Vlad, hvordan kan jeg kneppe en Pokémon? 280 00:15:21,084 --> 00:15:25,376 Hopson! Jeg troede ikke, jeg ville blive så glad for at høre din stemme. 281 00:15:25,459 --> 00:15:27,751 Den skide tingest er i stykker. 282 00:15:27,834 --> 00:15:31,543 Vlad, jeg vil kneppe en Pokémon! 283 00:15:31,626 --> 00:15:34,668 Ja! Det er Vlad. 284 00:15:34,751 --> 00:15:37,834 Jeg fortæller dig, hvordan du kan kneppe Pokémon. 285 00:15:37,918 --> 00:15:42,084 Der er en stol på Lovely Corp, som du skal sidde på. 286 00:15:42,168 --> 00:15:46,209 Juhu! Mor sagde, jeg aldrig ville kneppe en Pokémon. 287 00:15:46,293 --> 00:15:47,959 Sut på den, døde kælling! 288 00:15:49,168 --> 00:15:53,418 Vi har brug for penge, men jeg ved ikke, om vi bør dræbe Dusty. 289 00:15:53,501 --> 00:15:57,459 Jeg ville sige det samme. Der er andre måder at tjene penge på. 290 00:15:57,543 --> 00:16:00,793 Hvem har bestilt 35 fed mand-mordspande? 291 00:16:00,876 --> 00:16:02,918 Ja, stil dem deromme et sted. 292 00:16:05,543 --> 00:16:07,793 Vi kan slå græs for folk. 293 00:16:07,876 --> 00:16:10,751 Nej, jeg har dårlig ryg. Vi kan blive tryllekunstnere. 294 00:16:10,834 --> 00:16:12,876 Nej, jeg kan ikke lide kapper. 295 00:16:12,959 --> 00:16:14,501 Hvad med hundeluftere? 296 00:16:14,584 --> 00:16:16,793 Jeg er allergisk. Vi tænker videre. 297 00:16:20,043 --> 00:16:23,251 -Betjent? -Bullet, hold kæft med det lort. 298 00:16:23,334 --> 00:16:24,751 Folkens. 299 00:16:25,918 --> 00:16:28,251 Jeg har det ikke så godt. 300 00:16:29,293 --> 00:16:30,543 Dufter jeg en Skittle? 301 00:16:33,376 --> 00:16:36,418 Du behøver ikke. Vi kan stadig fortryde. 302 00:16:36,501 --> 00:16:39,293 Jeg skal ikke være tryllekunstner. 303 00:16:47,709 --> 00:16:50,293 Sådan. Som om det aldrig var sket. 304 00:16:56,459 --> 00:16:57,959 Ja! Det virkede! 305 00:16:58,043 --> 00:16:59,668 Chef, er jeg død? 306 00:16:59,751 --> 00:17:03,168 Gid, du var! Jeg snød dig ind i telefonen. 307 00:17:03,251 --> 00:17:07,626 Okay. Hvor fanden er Pokémon! Jeg er liderlig! 308 00:17:07,709 --> 00:17:09,626 DISKO-NATKLUB OG VHS-REPARATION 309 00:17:09,709 --> 00:17:11,209 REPARATION 310 00:17:13,251 --> 00:17:15,126 Disko, disko, disko. 311 00:17:15,209 --> 00:17:19,251 Jeg kan godt lide, at han minder os om, hvor vi er. Så sexet. 312 00:17:19,334 --> 00:17:24,126 Jeg kan godt lide, at han har fire kæmpe tænder og hårde, firkantede testikler. 313 00:17:26,668 --> 00:17:29,043 Giv mig min krop tilbage, dit røvhul! 314 00:17:31,168 --> 00:17:36,501 Jeg er så svag. Han knuser mine tynde, hule, fuglelignende knogler. 315 00:17:38,709 --> 00:17:42,834 Dræb mig ikke. Jeg har en idé, vi begge vil kunne lide. 316 00:17:49,709 --> 00:17:52,751 Hej, Vlad kan bedre lide denne krop. 317 00:17:52,834 --> 00:17:53,959 Den har testikler. 318 00:17:54,501 --> 00:17:58,709 Hvorfor fik jeg ikke den med kugler, som ikke kræver tandtråd? 319 00:17:59,709 --> 00:18:01,876 Hvad gør vi med den gamle? 320 00:18:01,959 --> 00:18:05,459 Lad ham blive i telefonen. Nogen skal besvare dumme spørgsmål. 321 00:18:05,543 --> 00:18:08,251 Hey, Vlad, kan du fortælle mig om Da Vincis maskiner? 322 00:18:08,334 --> 00:18:13,043 Nej, men jeg kan fortælle dig om Napoleons stive kropsdele. 323 00:18:13,543 --> 00:18:15,459 PARADISE PINSEKIRKE 324 00:18:15,543 --> 00:18:18,376 Dusty var en god ven, og vi er så triste. 325 00:18:18,459 --> 00:18:21,918 Men ikke for triste til at auktionere dette til hans begravelse. 326 00:18:22,001 --> 00:18:23,459 Vi starter på fem millioner. 327 00:18:24,126 --> 00:18:27,043 Dusty skrev en udtalelse i tilfælde af sin død. 328 00:18:27,126 --> 00:18:30,709 "Hvis du læser dette, døde jeg forhåbentlig midt i min favoritaktivitet. 329 00:18:30,793 --> 00:18:32,751 Jeg åd for meget og eksploderede." 330 00:18:32,834 --> 00:18:37,793 Tænk, at du lader klonen slippe af sted med at erstatte din ekskæreste. 331 00:18:37,876 --> 00:18:39,168 Hvad skal jeg gøre? 332 00:18:39,251 --> 00:18:43,834 Gå op og træk klonens trusser ned foran alle til begravelsen 333 00:18:43,918 --> 00:18:45,793 og bevis, at hun har en klitoris! 334 00:18:45,876 --> 00:18:47,626 Det lyder som en dårlig idé. 335 00:18:47,709 --> 00:18:50,751 Eller lyder det som en god idé? 336 00:18:50,834 --> 00:18:53,251 Sådan har jeg aldrig tænkt på det. 337 00:18:54,959 --> 00:18:58,501 Kvinden er en klon, og jeg vil bevise det! 338 00:19:00,334 --> 00:19:04,084 Jeg aner ikke, hvad jeg kigger på. Er der en klitoris eller ej? 339 00:19:04,168 --> 00:19:06,126 Du ryger i fængsel, skat. 340 00:19:07,126 --> 00:19:10,668 Gina, det er ikke min skyld. Katten bad mig om at gøre det. 341 00:19:10,751 --> 00:19:13,584 Det var ikke mig. Det var den skøre kælling! 342 00:19:13,668 --> 00:19:16,793 Jeg brækker din pik, dit lille røvhul! 343 00:19:18,709 --> 00:19:22,251 Det er Gina! Det er helt sikkert Gina! 344 00:19:23,126 --> 00:19:24,001 Nej! 345 00:19:24,084 --> 00:19:28,001 Fantastisk, Gina! Bullet dræbte Dusty til ingen verdens nytte! 346 00:19:28,084 --> 00:19:30,584 -Hvad? -Hvad fanden er det? 347 00:19:30,668 --> 00:19:35,209 Min klon afløser, mens jeg er på ferie på Sandwichøerne, 348 00:19:35,293 --> 00:19:37,293 som ikke er lavet af sandwicher, 349 00:19:37,376 --> 00:19:39,584 og I røvhuller dræbte kællingen? 350 00:19:40,334 --> 00:19:42,251 BROZONE-LAUGET 351 00:19:43,584 --> 00:19:48,209 Det gør mig ondt at sige dette til min kære ven, Kevin AFKAK, 352 00:19:48,293 --> 00:19:50,793 men efter det, du gjorde mod Gina, 353 00:19:50,876 --> 00:19:54,334 bør du holde dig fra hende. 354 00:19:54,418 --> 00:19:57,793 Gina er måske ingen klon, men du har gjort noget. 355 00:19:57,876 --> 00:20:00,459 Jeg hviler ikke, før jeg finder ud af, hvad du skjuler. 356 00:20:00,543 --> 00:20:01,751 Du kan prøve. 357 00:20:01,834 --> 00:20:05,834 Jeg ved, hvordan det ender, og det bliver ikke godt for dig. 358 00:20:05,918 --> 00:20:08,918 Nå? Jeg ved også, hvordan det ender! 359 00:20:09,001 --> 00:20:11,376 Gina og jeg bliver gift og får tre børn, 360 00:20:11,459 --> 00:20:14,918 en klog, en flot og en, som er som mig! 361 00:20:15,668 --> 00:20:16,709 Hvor er du? 362 00:20:16,793 --> 00:20:18,668 Jeg er lige her, skat! 363 00:20:18,751 --> 00:20:21,084 Miss Whiskers? Betaler du min kaution? 364 00:20:21,168 --> 00:20:23,459 Nej, jeg giver dig min regning. 365 00:20:23,959 --> 00:20:29,876 Hopson, skat. Hvad er 8,99 i minuttet gange 2.243 minutter? 366 00:20:31,376 --> 00:20:32,959 Hvor fanden er han? 367 00:20:33,043 --> 00:20:34,959 DØ ALENE-TEGNESERIER 368 00:20:36,959 --> 00:20:39,751 Min Pokémon Go opfører sig underligt. 369 00:20:40,251 --> 00:20:41,251 Åh gud! 370 00:20:41,751 --> 00:20:45,709 Åh ja, jeg får dig til at sprøjte! 371 00:20:47,418 --> 00:20:50,543 Hvordan stiller jeg dig et spørgsmål? 372 00:20:51,418 --> 00:20:53,376 Kan mund blive gravid? 373 00:20:54,168 --> 00:20:56,418 Hvad sker der med prutter i rummet? 374 00:20:56,501 --> 00:20:58,334 Må jeg gifte mig med min hund? 375 00:20:59,251 --> 00:21:00,834 Hvorfor bløder min pik? 376 00:21:02,126 --> 00:21:05,209 Hvad er den seksuelle lavalder for en gris? 377 00:21:06,209 --> 00:21:08,834 Er flystriber i virkeligheden Guds prutter? 378 00:21:09,793 --> 00:21:12,668 Hvor stor var George Washingtons pik? 379 00:21:14,209 --> 00:21:18,084 Vis mig lejligheder 300 meter fra skolen. 380 00:21:19,209 --> 00:21:21,376 Hvorfor bløder min pik stadig? 381 00:21:22,626 --> 00:21:25,251 Er aftershave sikkert til røvhul? 382 00:21:26,126 --> 00:21:28,668 Hvilken slags læge er dr. Pepper? 383 00:21:31,334 --> 00:21:33,501 Joy Behar røv til mund. 384 00:22:15,584 --> 00:22:19,501 Tekster af: Mila Tempels