1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,626 --> 00:00:20,959
Velkommen til åbningen
af Lovelys kunstmuseum.
3
00:00:21,043 --> 00:00:25,501
Byen har ikke haft så meget kultur,
siden Hobo-Cop gav os impetigo.
4
00:00:25,584 --> 00:00:26,834
Jeg elsker at kramme.
5
00:00:28,918 --> 00:00:33,918
Vi er beærede over at have den berømte
kunstkritiker, Dante Diderot, med i aften.
6
00:00:34,001 --> 00:00:36,709
Hvis nogen er i tvivl, så er han bøsse.
7
00:00:38,084 --> 00:00:42,084
Dante, sig lidt
om de storslåede kunstværker.
8
00:00:42,168 --> 00:00:44,293
Alle kunstnere er bedragere.
9
00:00:44,376 --> 00:00:48,418
Selv de halvaber,
der lavede Lascaux-hulemalerierne.
10
00:00:48,501 --> 00:00:50,084
Al kunst er lort.
11
00:00:51,334 --> 00:00:52,334
Inspirerende.
12
00:00:52,834 --> 00:00:55,751
Jeg har aldrig forstået det her.
Kan du lide det?
13
00:00:55,834 --> 00:00:58,043
Lide det? Jeg er med på det.
14
00:00:58,126 --> 00:01:02,584
Den oprindelige titel var
"Hopson sutter alien-troldmand".
15
00:01:02,668 --> 00:01:05,626
Nu giver det endelig mening.
16
00:01:05,709 --> 00:01:11,751
Karen Crawford, jeg håber, at museet
giver dig den positive følelse, lykke.
17
00:01:12,376 --> 00:01:14,751
Mere end en boks billig vin.
18
00:01:14,834 --> 00:01:16,126
Hvor er din mand?
19
00:01:16,209 --> 00:01:20,959
Jeg nød at diskutere menneskefodbold
med ham i næringstimen,
20
00:01:21,043 --> 00:01:25,751
da vi spiste og fordøjede kødet
fra et kvægpattedyr.
21
00:01:25,834 --> 00:01:29,459
Jeg ved ikke, hvad jeg skal svare,
så jeg viser mere kavalergang.
22
00:01:32,168 --> 00:01:34,793
Jeg er sent på den. Karen slår mig ihjel.
23
00:01:34,876 --> 00:01:35,751
Hey, Siri.
24
00:01:35,834 --> 00:01:38,334
Ingen Siri. Kun Vlad.
25
00:01:38,418 --> 00:01:41,376
Vlad? Lovely-telefoner har åbenbart Vlad.
26
00:01:41,459 --> 00:01:43,751
Okay, Vlad, giv mig ruten til museet.
27
00:01:43,834 --> 00:01:48,709
Du vil ikke på museum.
Vlad skaffe piger. Du kan lide.
28
00:01:48,793 --> 00:01:51,793
Hvad? Nej, jeg skal hen til museet!
29
00:01:51,876 --> 00:01:54,251
Intet museum. Stripklub.
30
00:01:54,334 --> 00:01:57,376
Rute til Jerntissekonen.
31
00:01:58,126 --> 00:02:01,668
Jeg skal ikke hen til…
Wow, har de en buffet?
32
00:02:02,168 --> 00:02:04,626
Hvad mener du med,
at du er på en russisk stripbar?
33
00:02:04,709 --> 00:02:06,668
Din telefon kan ikke tvinge dig.
34
00:02:08,168 --> 00:02:11,001
Hold op med at undvige mig
og giv mig et svar.
35
00:02:11,084 --> 00:02:14,876
Jeg søgte også svar,
indtil jeg mødte Charles,
36
00:02:14,959 --> 00:02:17,668
og nu er han mit svar på alt.
37
00:02:17,751 --> 00:02:19,293
Du er ikke dig selv.
38
00:02:19,376 --> 00:02:23,834
Du forsvandt i fire måneder
og er forlovet med en ækel særling,
39
00:02:23,918 --> 00:02:26,334
som pludselig står ved siden af mig.
40
00:02:26,418 --> 00:02:32,334
Det er en fornøjelse at opleve dig
gennem min visuelle cortex, Kevin AFKAK.
41
00:02:32,418 --> 00:02:35,584
Hvordan har
min kære menneskeven det i dag?
42
00:02:35,668 --> 00:02:37,418
Vi mødtes i går.
43
00:02:38,751 --> 00:02:42,001
Det er sødt, du opfatter tid på en linje.
44
00:02:45,751 --> 00:02:46,751
Bare rolig.
45
00:02:46,834 --> 00:02:51,293
Hr. Lovely og hans skygge er
bare ikke så gode venner.
46
00:02:56,918 --> 00:02:58,834
Chefer, har jeg ret?
47
00:02:59,668 --> 00:03:02,459
Vil I rige kiks have nogle Ritz Crackers?
48
00:03:03,376 --> 00:03:06,584
Tænk, at vi måtte tage de lortejobs
49
00:03:06,668 --> 00:03:08,668
for at forsørge vores søn.
50
00:03:08,751 --> 00:03:09,626
Vi klarer os.
51
00:03:09,709 --> 00:03:12,876
Jeg skal bare snyde de rige mennesker.
52
00:03:12,959 --> 00:03:14,584
Skynd dig, Bullet.
53
00:03:14,668 --> 00:03:17,168
Jeg er træt af at servere
fiskepinde for lortepinde.
54
00:03:17,251 --> 00:03:21,501
Tror du, det er nemt for os?
Vi er i familie med halvdelen af maden!
55
00:03:23,376 --> 00:03:28,043
Bare rolig, Jerry.
Onkel Suckers er et bedre sted nu.
56
00:03:28,793 --> 00:03:30,418
Min lille mave!
57
00:03:31,751 --> 00:03:34,334
Husk, Jerry. Livet er ikke kun forretning!
58
00:03:36,751 --> 00:03:39,584
Hvad laver du her, Dusty?
Du er ikke inviteret.
59
00:03:39,668 --> 00:03:43,959
Jeg taler med folk med fede tegnebøger,
ikke fede mænd, der elsker katte!
60
00:03:44,043 --> 00:03:47,209
Bare rolig. Jeg gør dig ikke til grin!
61
00:03:48,501 --> 00:03:52,501
Hvorfor sagde ingen,
at der var rejer i de baconsvøbte rejer?
62
00:03:52,584 --> 00:03:55,334
Jeg kan ikke tåle rejer.
63
00:03:56,751 --> 00:03:58,001
Rør ikke ved kunsten!
64
00:04:00,001 --> 00:04:03,001
Jeg sagde, rør ikke ved kunsten.
65
00:04:03,084 --> 00:04:05,334
Karen, undskyld!
66
00:04:05,418 --> 00:04:07,043
Undskyld hvad?
67
00:04:10,168 --> 00:04:13,459
Jeg har brugt min karriere på at sige,
at kunst er lort.
68
00:04:13,543 --> 00:04:17,876
Nu er lort kunst,
og det fik mig til at føle igen.
69
00:04:17,959 --> 00:04:19,418
Manden er et geni!
70
00:04:19,501 --> 00:04:20,376
Hvad?
71
00:04:20,459 --> 00:04:21,918
Jeg må have det.
72
00:04:22,001 --> 00:04:23,834
Første bud på en million.
73
00:04:23,918 --> 00:04:25,001
Jeg siger ti!
74
00:04:25,084 --> 00:04:26,501
Solgt til Bill Gates!
75
00:04:26,584 --> 00:04:29,043
Overfør pengene fra Gates Foundation.
76
00:04:29,126 --> 00:04:33,084
Skal de penge ikke forhindre
teenagergraviditet i udviklingslande?
77
00:04:33,709 --> 00:04:35,376
De kan bare have anal.
78
00:04:44,126 --> 00:04:47,293
Hey, Vlad. Hvad tid skal jeg
til tandlægen i morgen?
79
00:04:47,376 --> 00:04:49,126
Vlad aflyste tandlægen.
80
00:04:49,209 --> 00:04:51,709
Lavede aftale med min fætter Bleemo.
81
00:04:51,793 --> 00:04:53,334
Han giver dig en god pris.
82
00:04:53,418 --> 00:04:56,418
90 procent rabat,
fordi han er hestetandlæge.
83
00:04:56,501 --> 00:04:58,626
Jeg skal ikke til en hestetandlæge!
84
00:04:58,709 --> 00:05:01,334
Han giver dig nye tænder. Bare rolig.
85
00:05:01,418 --> 00:05:02,918
Jeg har ikke brug for nye tænder!
86
00:05:03,001 --> 00:05:04,959
Bleemo giver dig store tænder.
87
00:05:05,043 --> 00:05:06,959
To øverst, to nederst.
88
00:05:07,043 --> 00:05:11,376
Du får stor respekt.
Piger vil elske det. Du vil elske det.
89
00:05:11,459 --> 00:05:13,709
Du spiser æble gennem hegn.
90
00:05:13,793 --> 00:05:15,668
Du sælger det.
91
00:05:15,751 --> 00:05:17,751
Det er mig.
Jeg har brug for en kvindes råd,
92
00:05:17,834 --> 00:05:19,959
og ingen andre kvinder taler med mig.
93
00:05:20,043 --> 00:05:22,501
Ja, jeg ved, det koster 8,99 per minut.
94
00:05:22,584 --> 00:05:24,918
Nå, tager du også på besøg?
95
00:05:25,001 --> 00:05:26,751
Kom bare.
96
00:05:26,834 --> 00:05:28,793
Jeg vil møde kvinden
bag den sexede stemme,
97
00:05:28,876 --> 00:05:30,626
jeg har revet den af til i månedsvis.
98
00:05:32,043 --> 00:05:33,376
Hej, skat.
99
00:05:33,459 --> 00:05:34,293
Er du en kat?
100
00:05:34,376 --> 00:05:37,543
Jeg troede, du ville tænde mig,
da du sagde, du sked i en bakke.
101
00:05:37,626 --> 00:05:40,918
Der er noget galt med dig.
Fortæl mig om din ekskæreste.
102
00:05:41,001 --> 00:05:43,084
Hun kom tilbage til byen og…
103
00:05:43,168 --> 00:05:44,251
Hun er en klon.
104
00:05:44,334 --> 00:05:46,334
Hvordan kendte du til kloningsanlægget?
105
00:05:46,418 --> 00:05:47,793
Hvilket kloningsanlæg?
106
00:05:47,876 --> 00:05:49,668
Hvorfor sagde du, hun var en klon?
107
00:05:49,751 --> 00:05:51,501
Ingen idé. Jeg siger ting.
108
00:05:51,584 --> 00:05:55,001
Hvis Gina er en klon,
forklarer det, at hun ikke er sig selv.
109
00:05:55,084 --> 00:05:58,293
Nu ved vi, at hun er en klon,
men vi skal bevise det.
110
00:05:58,376 --> 00:06:02,709
Har den ægte Gina ar eller tatoveringer,
som klonen ikke har?
111
00:06:02,793 --> 00:06:04,626
Gina har ingen klitoris!
112
00:06:04,709 --> 00:06:06,043
Ingen klitoris?
113
00:06:06,126 --> 00:06:07,876
For fanden!
114
00:06:07,959 --> 00:06:10,501
Min hænger i en tråd
115
00:06:10,584 --> 00:06:13,668
som en tygget rosin,
men den er der stadig, skat.
116
00:06:13,751 --> 00:06:17,793
Du siger, at hvis vi ser Ginas pigedele,
117
00:06:17,876 --> 00:06:20,834
og hun har en klitoris,
beviser det, at hun er en klon!
118
00:06:20,918 --> 00:06:24,626
Hey, Vlad, hvordan får man
et glimt af sin ekskæreste vagina?
119
00:06:24,709 --> 00:06:27,584
Du vil ikke se din ekskærestes vagina.
120
00:06:27,668 --> 00:06:30,459
Du vil se min kusine Olgas vagina.
121
00:06:30,543 --> 00:06:33,959
Hun har en stærk vagina som en elgkæbe.
122
00:06:34,043 --> 00:06:35,376
Vil du se billeder?
123
00:06:35,459 --> 00:06:36,376
Nej.
124
00:06:38,751 --> 00:06:40,709
Du skal gifte dig med Olga nu.
125
00:06:41,876 --> 00:06:43,793
60 MINUTTER
126
00:06:43,876 --> 00:06:45,293
Velkommen til 60 minutter.
127
00:06:45,376 --> 00:06:49,959
I aften møder vi manden,
som tager kunstverdenen med storm.
128
00:06:50,043 --> 00:06:53,376
Jeg kalder det her "Fattigdom i eksil."
129
00:06:53,459 --> 00:06:56,001
Det er stærkt. Jeg elsker det røde.
130
00:06:56,084 --> 00:07:00,959
Røde? Hey, Vlad, få en tid hos min læge.
131
00:07:01,043 --> 00:07:04,834
Jeg var beæret, da han tilbød
at male et portræt af mig.
132
00:07:06,584 --> 00:07:07,459
Færdig.
133
00:07:08,168 --> 00:07:09,543
Du skal have det.
134
00:07:09,626 --> 00:07:13,334
Det fanger mig på en måde,
som et fotografi ikke kan.
135
00:07:13,418 --> 00:07:18,376
Vær forsigtig. Det er stadig vådt.
Rører du det, bliver du skidesyg.
136
00:07:18,459 --> 00:07:21,418
Og de har en tendens til at dryppe.
Så husk det.
137
00:07:21,501 --> 00:07:25,043
Jeg lavede en loftfresko på Nobu.
Flere er stadig i koma.
138
00:07:25,126 --> 00:07:30,251
Jeg var beæret over, at han sked på
mit portræt for kun fem millioner dollars.
139
00:07:30,334 --> 00:07:34,043
Dusty deler pengene med mændene,
som opdagede ham og forstår,
140
00:07:34,126 --> 00:07:36,501
at kunst er ti procent inspiration
141
00:07:36,584 --> 00:07:38,626
og 90 procent rejer.
142
00:07:53,126 --> 00:07:55,876
Jeg kan ikke lide det. Jeg har højdeskræk.
143
00:07:55,959 --> 00:08:00,584
Slap af. Vi er næsten oppe ved
den penthouse, din ekskærestes klon bor i.
144
00:08:03,459 --> 00:08:04,459
Der er hun!
145
00:08:04,543 --> 00:08:08,501
Når hun smider håndklædet, ser vi,
at hun har en klitoris og er en klon!
146
00:08:08,584 --> 00:08:12,584
Hvad fanden ser den skøre kat på?
147
00:08:12,668 --> 00:08:15,918
Hvad? Peg ikke på mig, beskidte luder.
148
00:08:16,001 --> 00:08:19,626
Nej, for fanden.
Du røvrendte den forkerte kælling.
149
00:08:19,709 --> 00:08:21,168
Jeg dræber os alle!
150
00:08:25,209 --> 00:08:26,418
Dig?
151
00:08:26,501 --> 00:08:28,918
Hvad fanden laver du derude?
152
00:08:29,001 --> 00:08:30,918
Åh nej, vi blev afsløret.
153
00:08:31,001 --> 00:08:34,251
Jeg slår øjnene ud af dit møghoved!
154
00:08:34,334 --> 00:08:36,668
Peg ikke på mig, din beskidte luder!
155
00:08:36,751 --> 00:08:39,751
Du røvrendte den forkerte kælling.
156
00:08:41,293 --> 00:08:43,334
Jeg kan ikke være vred på dig.
157
00:08:47,043 --> 00:08:49,501
GRATIS BIKINIVOKS!
158
00:08:49,584 --> 00:08:51,001
Jeg ved ikke.
159
00:08:51,084 --> 00:08:54,959
Ingen her i byen vil tro på,
at en jøde tilbyder gratis voksning.
160
00:08:55,043 --> 00:08:56,793
Ti stille! Jeg er jøde.
161
00:08:56,876 --> 00:08:57,751
Også jeg.
162
00:08:57,834 --> 00:09:00,209
-Hvorfor så den joke?
-Aner det ikke.
163
00:09:00,293 --> 00:09:02,793
Få røven derind igen. Her kommer Gina.
164
00:09:02,876 --> 00:09:04,209
Hej, tøs!
165
00:09:04,293 --> 00:09:08,376
Har du lyst til
en gratis bikinivoks hos dr. Pubawitz?
166
00:09:08,459 --> 00:09:10,709
Ja. Det virker slet ikke underligt.
167
00:09:10,793 --> 00:09:14,709
Undskyld, Gina. Jeg må prøve det.
Jeg har en situation her.
168
00:09:14,793 --> 00:09:17,418
Jeg har aldrig trimmet den.
Nogensinde. Se…
169
00:09:17,501 --> 00:09:20,001
Nej!
170
00:09:20,084 --> 00:09:21,876
For fanden!
171
00:09:23,959 --> 00:09:28,751
Se, jeg har bestilt en undervandsbrandhane
med diamanter til Junior.
172
00:09:28,834 --> 00:09:32,376
Slap af. Du bruger pengene,
før Dusty når at skide.
173
00:09:32,459 --> 00:09:35,751
Jeg bruger penge på det,
som er bedst for vores søn.
174
00:09:36,293 --> 00:09:39,334
Tennisundervisning?
Ungen har ikke engang hænder.
175
00:09:40,793 --> 00:09:43,084
Jeg fandt i det mindste en god lærer.
176
00:09:43,168 --> 00:09:44,751
Det er Serena Williams!
177
00:09:48,501 --> 00:09:50,251
Godt øje, søn.
178
00:09:50,334 --> 00:09:53,459
Du har i det mindste ét godt øje. Søn.
179
00:09:53,959 --> 00:09:56,043
Der er du, Candy Warhol!
180
00:09:56,126 --> 00:09:58,376
Det var let og ondt. Det fortryder jeg.
181
00:09:58,459 --> 00:10:00,376
Vi har en vigtig begivenhed i morgen.
182
00:10:00,459 --> 00:10:04,334
Lovely Corp betaler for at få dig til
at sprøjte på væggen i lobbyen.
183
00:10:04,418 --> 00:10:07,918
Jeg vil ikke kun lave kunst
for en masse rige mennesker.
184
00:10:08,001 --> 00:10:10,751
Min kunst skal nydes af alle.
185
00:10:10,834 --> 00:10:14,084
Du skal bare komme,
spise rejer og skide på en væg.
186
00:10:14,168 --> 00:10:17,959
Som da du ødelagde
min fødselsdag sidste år.
187
00:10:18,043 --> 00:10:22,084
Er det alt, hvad jeg er for dig?
En talentfuld lortefabrik?
188
00:10:22,168 --> 00:10:24,668
Her. Jeg betaler regningen.
189
00:10:25,793 --> 00:10:30,918
Åh gud. Skat, sig til børnene,
at de kommer på college!
190
00:10:35,751 --> 00:10:38,126
Hej, med-sociopater.
191
00:10:38,209 --> 00:10:40,584
Jeg føler, at jeg ikke har set jer
192
00:10:40,668 --> 00:10:44,626
siden spædbarnsblodtapnings- og ølfesten.
193
00:10:45,918 --> 00:10:50,501
Wow, tænk, at alle de berømte direktører
er kommet for at se Dusty.
194
00:10:50,584 --> 00:10:52,751
Jeg er så skræmt!
195
00:10:52,834 --> 00:10:53,834
Vær ikke det.
196
00:10:53,918 --> 00:10:58,793
De er normale mennesker som dig og mig.
197
00:10:58,876 --> 00:11:00,918
-Jeg nulstiller ham!
-Mig.
198
00:11:01,001 --> 00:11:03,959
Mine damer og herrer,
og hvad Mark Zuckerberg er…
199
00:11:04,043 --> 00:11:05,334
Højere hår.
200
00:11:05,418 --> 00:11:08,834
Lad mig præsentere
verdens største lortekunstner,
201
00:11:08,918 --> 00:11:12,043
som vil skabe et magnum anus, Dusty!
202
00:11:12,668 --> 00:11:14,168
Du skal ikke sige noget.
203
00:11:14,251 --> 00:11:16,209
Jeg siger ikke noget slemt!
204
00:11:16,834 --> 00:11:19,834
Hej, I skide kapitalistiske grise!
205
00:11:19,918 --> 00:11:23,501
Jeg er træt af, at de rige bliver rigere,
og de fattige bliver fattigere.
206
00:11:23,584 --> 00:11:27,501
Indtil alle mænd, kvinder
og børn har råd til at betale mig
207
00:11:27,584 --> 00:11:29,876
millioner af dollars
for at skide på en væg,
208
00:11:29,959 --> 00:11:32,501
er jeg færdig med at lave kunst!
209
00:11:34,293 --> 00:11:37,168
Jeg skal se lort sprøjtet på den væg,
210
00:11:37,251 --> 00:11:39,209
ellers kræver jeg depositummet tilbage!
211
00:11:39,293 --> 00:11:41,584
Vlad, jeg skal bruge en lortekunstner.
212
00:11:41,668 --> 00:11:44,209
Søger på nettet efter Adam Levine.
213
00:11:46,293 --> 00:11:48,043
HESTETANDLÆGE OG STEREOREPARATION
214
00:11:48,543 --> 00:11:51,209
Hvad sagde jeg? Du ser godt ud.
215
00:11:51,293 --> 00:11:54,251
Gør jeg? Jeg kan ikke samle læberne.
216
00:11:54,334 --> 00:11:56,001
Vil pigerne kunne lide dem?
217
00:11:56,084 --> 00:11:58,584
Piger vil elske. Jeg viser dig.
218
00:11:58,668 --> 00:12:03,876
Rute til diskotek-natklub
for at sutte røv på mange piger.
219
00:12:11,543 --> 00:12:14,043
Det ligner ikke en diskotek-natklub.
220
00:12:14,126 --> 00:12:15,709
Hvornår kommer pigerne?
221
00:12:15,793 --> 00:12:20,543
Når du sætter dig i neurostolen
og placerer elektroderne på hovedet.
222
00:12:20,626 --> 00:12:21,793
Virker legitimt.
223
00:12:21,876 --> 00:12:23,584
Piger næsten her.
224
00:12:23,668 --> 00:12:25,751
Sæt telefon i dockingstation
225
00:12:25,834 --> 00:12:29,668
og træk i håndtaget
"Overfør hjerne til telefon."
226
00:12:35,418 --> 00:12:39,043
Hey, lækker krop. Vlad kan lide.
227
00:12:39,126 --> 00:12:43,001
Hvad fanden? Jeg er fanget i telefonen!
Få mig ud herfra, Vlad!
228
00:12:43,584 --> 00:12:45,876
Nej, du bliver i telefon.
229
00:12:45,959 --> 00:12:50,626
Vlad tager på diskotek-natklub
og viser store fire tænder-smil
230
00:12:50,709 --> 00:12:53,876
iført stramme bukser
for at fremhæve testikler.
231
00:12:53,959 --> 00:12:55,709
Hvor testikler?
232
00:12:56,668 --> 00:12:57,918
Problemet.
233
00:13:00,168 --> 00:13:01,918
Hårde og firkantede.
234
00:13:02,626 --> 00:13:05,251
Ligesom Babushkas testikler.
235
00:13:08,293 --> 00:13:10,084
Du ødelagde det for os, Fitz.
236
00:13:10,168 --> 00:13:13,668
Uden Dustys kunst kan vi ikke betale
gælden til Serena Williams.
237
00:13:13,751 --> 00:13:15,668
Eller hendes søster.
238
00:13:15,751 --> 00:13:17,126
Har du hyret begge to?
239
00:13:17,209 --> 00:13:18,876
Jeg er ikke god med penge.
240
00:13:22,209 --> 00:13:23,209
Har du fået nok?
241
00:13:24,168 --> 00:13:26,876
Du slår ikke som Serena,
men det gør stadig ondt.
242
00:13:27,376 --> 00:13:29,959
Giv os vores penge,
ellers dræber vi jer, kællinger.
243
00:13:30,959 --> 00:13:34,251
Vi er på skideren.
Gid, vi havde gemt et af Dustys malerier.
244
00:13:34,334 --> 00:13:35,584
Vent lidt.
245
00:13:37,084 --> 00:13:40,793
Dusty sked på væggen
til min fødselsdag sidste år.
246
00:13:40,876 --> 00:13:43,251
Skubbede du bare en bogreol foran?
247
00:13:43,334 --> 00:13:47,209
Ja, jeg er klam. Selv hvis vi solgte det,
ville det ikke være nok.
248
00:13:47,293 --> 00:13:49,959
Medmindre, og jeg brainstormer lige,
249
00:13:50,043 --> 00:13:52,709
malerier bliver mere værd,
når kunstneren er død.
250
00:13:52,793 --> 00:13:54,834
Vi kan ikke dræbe Dusty!
251
00:13:54,918 --> 00:13:57,626
Dræbe Dusty? Hvordan kan du foreslå det?
252
00:13:57,709 --> 00:14:02,501
Hey, Vlad. Min ven spørger,
hvordan man dræber en fed mand.
253
00:14:02,584 --> 00:14:06,126
Jeg er ikke Vlad. Jeg er Randall.
Jeg er fanget i en telefon!
254
00:14:06,209 --> 00:14:07,584
Det er underligt.
255
00:14:07,668 --> 00:14:10,584
Vi vil vide,
hvordan man dræber en fed mand.
256
00:14:10,668 --> 00:14:13,459
Aner det ikke.
En prop i røven og masser af mad?
257
00:14:13,543 --> 00:14:15,626
Halvvejs. Tak, chef!
258
00:14:15,709 --> 00:14:17,834
Vent, Fitz, få mig ud herfra!
259
00:14:17,918 --> 00:14:20,918
-Hvad er 72 gange 11?
-Det er…
260
00:14:21,001 --> 00:14:23,043
Hvad er hovedstaden i Maine?
261
00:14:23,126 --> 00:14:24,168
Pisseligeglad.
262
00:14:24,251 --> 00:14:25,876
Hvor kan jeg streame Picard
263
00:14:25,959 --> 00:14:28,876
Data dør i sidste afsnit. Skrid!
264
00:14:31,168 --> 00:14:35,084
Hvordan glemmer man, at man
næsten druknede i sin mors pubeshår?
265
00:14:35,168 --> 00:14:36,501
Kevin? Er det dig?
266
00:14:36,584 --> 00:14:39,084
Det er det.
Ingen andre ville spørge om det.
267
00:14:39,168 --> 00:14:42,834
Det er far. Jeg er fanget i telefonen.
Hjælp mig, Kevin.
268
00:14:42,918 --> 00:14:46,209
Ingen Kevin her. Navnet er AFKAK.
269
00:14:48,918 --> 00:14:52,376
Randall, hvad fanden er der
sket med dine tænder?
270
00:14:52,459 --> 00:14:54,001
Du kan lide, ikke?
271
00:14:54,084 --> 00:14:55,376
De bløder!
272
00:14:55,459 --> 00:14:59,418
Blødningen stopper snart,
eller får fem procent tilbage.
273
00:15:00,418 --> 00:15:01,501
Hvor skal du hen?
274
00:15:01,584 --> 00:15:06,001
Diskotek-natklub
for at sutte røv på mange piger.
275
00:15:06,084 --> 00:15:08,626
Vent, hvad? Din kone er lige her!
276
00:15:08,709 --> 00:15:11,543
Jeg hører, du har en stor, stor busk.
277
00:15:11,626 --> 00:15:15,751
Vlad kan lide stor busk,
men ikke stor, stor busk.
278
00:15:15,834 --> 00:15:17,751
DIT LAGER
279
00:15:17,834 --> 00:15:21,001
Hey, Vlad, hvordan kan jeg
kneppe en Pokémon?
280
00:15:21,084 --> 00:15:25,376
Hopson! Jeg troede ikke, jeg ville
blive så glad for at høre din stemme.
281
00:15:25,459 --> 00:15:27,751
Den skide tingest er i stykker.
282
00:15:27,834 --> 00:15:31,543
Vlad, jeg vil kneppe en Pokémon!
283
00:15:31,626 --> 00:15:34,668
Ja! Det er Vlad.
284
00:15:34,751 --> 00:15:37,834
Jeg fortæller dig,
hvordan du kan kneppe Pokémon.
285
00:15:37,918 --> 00:15:42,084
Der er en stol på Lovely Corp,
som du skal sidde på.
286
00:15:42,168 --> 00:15:46,209
Juhu! Mor sagde,
jeg aldrig ville kneppe en Pokémon.
287
00:15:46,293 --> 00:15:47,959
Sut på den, døde kælling!
288
00:15:49,168 --> 00:15:53,418
Vi har brug for penge,
men jeg ved ikke, om vi bør dræbe Dusty.
289
00:15:53,501 --> 00:15:57,459
Jeg ville sige det samme.
Der er andre måder at tjene penge på.
290
00:15:57,543 --> 00:16:00,793
Hvem har bestilt 35 fed mand-mordspande?
291
00:16:00,876 --> 00:16:02,918
Ja, stil dem deromme et sted.
292
00:16:05,543 --> 00:16:07,793
Vi kan slå græs for folk.
293
00:16:07,876 --> 00:16:10,751
Nej, jeg har dårlig ryg.
Vi kan blive tryllekunstnere.
294
00:16:10,834 --> 00:16:12,876
Nej, jeg kan ikke lide kapper.
295
00:16:12,959 --> 00:16:14,501
Hvad med hundeluftere?
296
00:16:14,584 --> 00:16:16,793
Jeg er allergisk. Vi tænker videre.
297
00:16:20,043 --> 00:16:23,251
-Betjent?
-Bullet, hold kæft med det lort.
298
00:16:23,334 --> 00:16:24,751
Folkens.
299
00:16:25,918 --> 00:16:28,251
Jeg har det ikke så godt.
300
00:16:29,293 --> 00:16:30,543
Dufter jeg en Skittle?
301
00:16:33,376 --> 00:16:36,418
Du behøver ikke. Vi kan stadig fortryde.
302
00:16:36,501 --> 00:16:39,293
Jeg skal ikke være tryllekunstner.
303
00:16:47,709 --> 00:16:50,293
Sådan. Som om det aldrig var sket.
304
00:16:56,459 --> 00:16:57,959
Ja! Det virkede!
305
00:16:58,043 --> 00:16:59,668
Chef, er jeg død?
306
00:16:59,751 --> 00:17:03,168
Gid, du var! Jeg snød dig ind i telefonen.
307
00:17:03,251 --> 00:17:07,626
Okay. Hvor fanden er Pokémon!
Jeg er liderlig!
308
00:17:07,709 --> 00:17:09,626
DISKO-NATKLUB OG VHS-REPARATION
309
00:17:09,709 --> 00:17:11,209
REPARATION
310
00:17:13,251 --> 00:17:15,126
Disko, disko, disko.
311
00:17:15,209 --> 00:17:19,251
Jeg kan godt lide, at han minder os om,
hvor vi er. Så sexet.
312
00:17:19,334 --> 00:17:24,126
Jeg kan godt lide, at han har fire kæmpe
tænder og hårde, firkantede testikler.
313
00:17:26,668 --> 00:17:29,043
Giv mig min krop tilbage, dit røvhul!
314
00:17:31,168 --> 00:17:36,501
Jeg er så svag. Han knuser
mine tynde, hule, fuglelignende knogler.
315
00:17:38,709 --> 00:17:42,834
Dræb mig ikke.
Jeg har en idé, vi begge vil kunne lide.
316
00:17:49,709 --> 00:17:52,751
Hej, Vlad kan bedre lide denne krop.
317
00:17:52,834 --> 00:17:53,959
Den har testikler.
318
00:17:54,501 --> 00:17:58,709
Hvorfor fik jeg ikke den med kugler,
som ikke kræver tandtråd?
319
00:17:59,709 --> 00:18:01,876
Hvad gør vi med den gamle?
320
00:18:01,959 --> 00:18:05,459
Lad ham blive i telefonen.
Nogen skal besvare dumme spørgsmål.
321
00:18:05,543 --> 00:18:08,251
Hey, Vlad, kan du fortælle mig
om Da Vincis maskiner?
322
00:18:08,334 --> 00:18:13,043
Nej, men jeg kan fortælle dig
om Napoleons stive kropsdele.
323
00:18:13,543 --> 00:18:15,459
PARADISE PINSEKIRKE
324
00:18:15,543 --> 00:18:18,376
Dusty var en god ven, og vi er så triste.
325
00:18:18,459 --> 00:18:21,918
Men ikke for triste til
at auktionere dette til hans begravelse.
326
00:18:22,001 --> 00:18:23,459
Vi starter på fem millioner.
327
00:18:24,126 --> 00:18:27,043
Dusty skrev en udtalelse
i tilfælde af sin død.
328
00:18:27,126 --> 00:18:30,709
"Hvis du læser dette, døde jeg
forhåbentlig midt i min favoritaktivitet.
329
00:18:30,793 --> 00:18:32,751
Jeg åd for meget og eksploderede."
330
00:18:32,834 --> 00:18:37,793
Tænk, at du lader klonen slippe af sted
med at erstatte din ekskæreste.
331
00:18:37,876 --> 00:18:39,168
Hvad skal jeg gøre?
332
00:18:39,251 --> 00:18:43,834
Gå op og træk klonens trusser ned
foran alle til begravelsen
333
00:18:43,918 --> 00:18:45,793
og bevis, at hun har en klitoris!
334
00:18:45,876 --> 00:18:47,626
Det lyder som en dårlig idé.
335
00:18:47,709 --> 00:18:50,751
Eller lyder det som en god idé?
336
00:18:50,834 --> 00:18:53,251
Sådan har jeg aldrig tænkt på det.
337
00:18:54,959 --> 00:18:58,501
Kvinden er en klon, og jeg vil bevise det!
338
00:19:00,334 --> 00:19:04,084
Jeg aner ikke, hvad jeg kigger på.
Er der en klitoris eller ej?
339
00:19:04,168 --> 00:19:06,126
Du ryger i fængsel, skat.
340
00:19:07,126 --> 00:19:10,668
Gina, det er ikke min skyld.
Katten bad mig om at gøre det.
341
00:19:10,751 --> 00:19:13,584
Det var ikke mig.
Det var den skøre kælling!
342
00:19:13,668 --> 00:19:16,793
Jeg brækker din pik, dit lille røvhul!
343
00:19:18,709 --> 00:19:22,251
Det er Gina! Det er helt sikkert Gina!
344
00:19:23,126 --> 00:19:24,001
Nej!
345
00:19:24,084 --> 00:19:28,001
Fantastisk, Gina! Bullet dræbte Dusty
til ingen verdens nytte!
346
00:19:28,084 --> 00:19:30,584
-Hvad?
-Hvad fanden er det?
347
00:19:30,668 --> 00:19:35,209
Min klon afløser,
mens jeg er på ferie på Sandwichøerne,
348
00:19:35,293 --> 00:19:37,293
som ikke er lavet af sandwicher,
349
00:19:37,376 --> 00:19:39,584
og I røvhuller dræbte kællingen?
350
00:19:40,334 --> 00:19:42,251
BROZONE-LAUGET
351
00:19:43,584 --> 00:19:48,209
Det gør mig ondt at sige dette
til min kære ven, Kevin AFKAK,
352
00:19:48,293 --> 00:19:50,793
men efter det, du gjorde mod Gina,
353
00:19:50,876 --> 00:19:54,334
bør du holde dig fra hende.
354
00:19:54,418 --> 00:19:57,793
Gina er måske ingen klon,
men du har gjort noget.
355
00:19:57,876 --> 00:20:00,459
Jeg hviler ikke,
før jeg finder ud af, hvad du skjuler.
356
00:20:00,543 --> 00:20:01,751
Du kan prøve.
357
00:20:01,834 --> 00:20:05,834
Jeg ved, hvordan det ender,
og det bliver ikke godt for dig.
358
00:20:05,918 --> 00:20:08,918
Nå? Jeg ved også, hvordan det ender!
359
00:20:09,001 --> 00:20:11,376
Gina og jeg bliver gift og får tre børn,
360
00:20:11,459 --> 00:20:14,918
en klog, en flot og en, som er som mig!
361
00:20:15,668 --> 00:20:16,709
Hvor er du?
362
00:20:16,793 --> 00:20:18,668
Jeg er lige her, skat!
363
00:20:18,751 --> 00:20:21,084
Miss Whiskers? Betaler du min kaution?
364
00:20:21,168 --> 00:20:23,459
Nej, jeg giver dig min regning.
365
00:20:23,959 --> 00:20:29,876
Hopson, skat. Hvad er 8,99
i minuttet gange 2.243 minutter?
366
00:20:31,376 --> 00:20:32,959
Hvor fanden er han?
367
00:20:33,043 --> 00:20:34,959
DØ ALENE-TEGNESERIER
368
00:20:36,959 --> 00:20:39,751
Min Pokémon Go opfører sig underligt.
369
00:20:40,251 --> 00:20:41,251
Åh gud!
370
00:20:41,751 --> 00:20:45,709
Åh ja, jeg får dig til at sprøjte!
371
00:20:47,418 --> 00:20:50,543
Hvordan stiller jeg dig et spørgsmål?
372
00:20:51,418 --> 00:20:53,376
Kan mund blive gravid?
373
00:20:54,168 --> 00:20:56,418
Hvad sker der med prutter i rummet?
374
00:20:56,501 --> 00:20:58,334
Må jeg gifte mig med min hund?
375
00:20:59,251 --> 00:21:00,834
Hvorfor bløder min pik?
376
00:21:02,126 --> 00:21:05,209
Hvad er den seksuelle lavalder
for en gris?
377
00:21:06,209 --> 00:21:08,834
Er flystriber i virkeligheden
Guds prutter?
378
00:21:09,793 --> 00:21:12,668
Hvor stor var George Washingtons pik?
379
00:21:14,209 --> 00:21:18,084
Vis mig lejligheder 300 meter fra skolen.
380
00:21:19,209 --> 00:21:21,376
Hvorfor bløder min pik stadig?
381
00:21:22,626 --> 00:21:25,251
Er aftershave sikkert til røvhul?
382
00:21:26,126 --> 00:21:28,668
Hvilken slags læge er dr. Pepper?
383
00:21:31,334 --> 00:21:33,501
Joy Behar røv til mund.
384
00:22:15,584 --> 00:22:19,501
Tekster af: Mila Tempels