1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
NETFLIX-SARJA
2
00:00:16,626 --> 00:00:20,918
Tervetuloa Lovelyn taidemuseon avajaisiin.
3
00:00:21,001 --> 00:00:25,501
Viimeisin kulttuuritapauksemme oli se,
kun Kulkurikyttä levitti märkärupea.
4
00:00:25,584 --> 00:00:26,793
Olen halaaja.
5
00:00:28,918 --> 00:00:33,918
Meille on kunnia, että paikalla on
kuuluisa taidekriitikko Dante Diderot.
6
00:00:34,001 --> 00:00:36,834
Jos joku epäilee hänen valtuuksiaan,
hän on homo.
7
00:00:38,084 --> 00:00:42,084
Dante, sano muutama sana
näistä upeista taideteoksista.
8
00:00:42,168 --> 00:00:44,293
Jokainen taiteilija tekee roskaa.
9
00:00:44,376 --> 00:00:48,418
Jopa ne puoliapinat,
jotka tekivät Lascaux'n luolamaalaukset.
10
00:00:48,501 --> 00:00:50,084
Kaikki taide on paskaa.
11
00:00:51,334 --> 00:00:52,334
Inspiroivaa.
12
00:00:52,834 --> 00:00:55,751
En koskaan ymmärtänyt tuota.
Pidätkö siitä?
13
00:00:55,834 --> 00:00:58,043
Pidänkö? Hitto, minähän olen siinä!
14
00:00:58,126 --> 00:01:02,584
Taulun alkuperäinen nimi oli
Hopson imee muukalaisvelhon moloa.
15
00:01:02,668 --> 00:01:05,626
Siinä on vihdoin järkeä.
16
00:01:05,709 --> 00:01:08,918
Karen Crawford, toivon,
että saat tästä museosta -
17
00:01:09,001 --> 00:01:11,751
onnellisuuden positiivisen ihmistunteen.
18
00:01:12,376 --> 00:01:16,126
Enemmän kuin tonkasta markettiviiniä.
-Missä miehesi on?
19
00:01:16,209 --> 00:01:20,959
Keskustelin mielelläni hänen kanssaan
ihmisten pallopelistä ravintotunnilla,
20
00:01:21,043 --> 00:01:25,751
kun nielimme ja sulatimme
nautaeläinten ja nisäkkäiden lihaa.
21
00:01:25,834 --> 00:01:29,459
En osaa vastata tuohon,
joten näytän lisää tissivakoa.
22
00:01:32,168 --> 00:01:34,793
Hitto, olen myöhässä. Karen tappaa minut.
23
00:01:34,876 --> 00:01:38,334
Hei, Siri.
-Ei Siriä. Vain Vlad.
24
00:01:38,418 --> 00:01:41,376
Vlad?
Kai Lovely-puhelimissa on sitten Vlad.
25
00:01:41,459 --> 00:01:43,751
Vlad, anna ajo-ohjeet museolle.
26
00:01:43,834 --> 00:01:48,709
Et halua mennä museoon.
Vlad järjestää tyttöjä. Sinä pidät.
27
00:01:48,793 --> 00:01:51,793
Mitä? Ei, tarvitsen ajo-ohjeet museolle!
28
00:01:51,876 --> 00:01:54,251
Ei museota. Strippiklubi.
29
00:01:54,334 --> 00:01:57,376
Etsin reittiä Rautarömpsään.
30
00:01:58,126 --> 00:02:01,668
En mene… Onko siellä seisova pöytä?
31
00:02:02,168 --> 00:02:06,668
Miksi olet venäläisessä tissibaarissa?
Miten muka puhelin voi pakottaa?
32
00:02:08,168 --> 00:02:11,001
Lakkaa välttelemästä minua
ja anna vastauksia.
33
00:02:11,084 --> 00:02:14,876
Minäkin etsin vastauksia,
kunnes tapasin Charlesin.
34
00:02:14,959 --> 00:02:19,251
Nyt hän on vastaukseni kaikkeen.
-Et ole oma itsesi.
35
00:02:19,334 --> 00:02:22,043
Katoat kuukausiksi
ja yhtäkkiä olet kihloissa -
36
00:02:22,126 --> 00:02:26,334
karmivan vanhuksen kanssa…
Ja hän onkin yhtäkkiä vieressäni.
37
00:02:26,418 --> 00:02:32,334
On ilo havaita sinut näkökuorialueeni
välityksellä, Kevin Äjkak.
38
00:02:32,418 --> 00:02:35,584
Miten rakkain ihmisystäväni voi?
39
00:02:35,668 --> 00:02:37,418
Tapasimme eilen.
40
00:02:38,751 --> 00:02:42,001
On hurmaavaa,
kun käsität ajan lineaarisesti.
41
00:02:45,709 --> 00:02:46,751
Ei hätää.
42
00:02:46,834 --> 00:02:51,293
Hra Lovelyn ja hänen varjonsa
välillä on vain hieman kränää.
43
00:02:56,918 --> 00:02:58,834
Pomot, olenko oikeassa?
44
00:02:59,668 --> 00:03:02,459
Ottavatko rikkaat valkonaamat
voileipäkeksejä?
45
00:03:03,334 --> 00:03:06,543
Uskomatonta, että jouduimme
näihin paskahommiin,
46
00:03:06,626 --> 00:03:08,668
jotta voimme elättää poikamme.
47
00:03:08,751 --> 00:03:12,876
Kyllä tämä tästä. Minun pitää vain
keksiä keino huijata näitä rikkaita.
48
00:03:12,959 --> 00:03:17,168
Pidä kiirettä. Kyllästyttää tarjoilla
kalapuikkoja peräpuikoille.
49
00:03:17,251 --> 00:03:21,501
Luuletko, että tämä on meille helppoa?
Olemme sukua puolelle ruoasta!
50
00:03:23,376 --> 00:03:28,043
Ei hätää, Jerry.
Suckers-setäsi on nyt paremmassa paikassa.
51
00:03:28,793 --> 00:03:30,418
Pikku masuni kiittää!
52
00:03:31,751 --> 00:03:34,334
Muista, ettei elämä ole pelkkää bisnestä!
53
00:03:36,751 --> 00:03:39,584
Mitä teet täällä, Dusty?
Sinua ei kutsuttu.
54
00:03:39,668 --> 00:03:43,959
Yritän tehdä tuttavuutta rikkaiden kanssa,
en läskien kissaihmisten!
55
00:03:44,043 --> 00:03:47,209
Älä huoli. En nolaa sinua!
56
00:03:48,501 --> 00:03:52,501
Miksei kukaan kertonut,
että pekonikatkaravuissa on katkarapua!
57
00:03:52,584 --> 00:03:55,334
Olen allerginen katkaravuille!
58
00:03:56,751 --> 00:03:58,001
Älä koske taiteeseen!
59
00:04:00,001 --> 00:04:03,001
Kielsin koskemasta taiteeseen.
60
00:04:03,084 --> 00:04:07,043
Karen, olen pahoillani!
-Mistä?
61
00:04:10,168 --> 00:04:13,459
Olen koko urani ajan sanonut,
että taide on paskaa.
62
00:04:13,543 --> 00:04:17,876
Nyt paska on taidetta,
ja se sai minut taas tuntemaan.
63
00:04:17,959 --> 00:04:20,376
Tämä mies on nero!
-Mitä?
64
00:04:20,459 --> 00:04:23,834
Tuo on pakko saada.
-Aloitetaan tarjoukset miljoonasta.
65
00:04:23,918 --> 00:04:26,501
Maksan kymmenen!
-Myyty Bill Gatesille!
66
00:04:26,584 --> 00:04:29,043
Gatesin säätiö maksaa sen.
67
00:04:29,126 --> 00:04:33,084
Eikö niillä rahoilla pitäisi estää
teiniraskauksia kehitysmaissa?
68
00:04:33,709 --> 00:04:35,376
Harrastakoot anaaliseksiä.
69
00:04:44,126 --> 00:04:47,293
Vlad, moneltako menen
huomenna hammaslääkäriin?
70
00:04:47,376 --> 00:04:49,126
Vlad perui hammaslääkärin.
71
00:04:49,209 --> 00:04:51,709
Sovin tapaamisen
serkkuni Bleemon kanssa.
72
00:04:51,793 --> 00:04:56,418
Hän hoitaa halvalla. 90 prosentin alennus,
koska hän on hevoshammaslääkäri.
73
00:04:56,501 --> 00:04:58,626
En mene hevoshammaslääkäriin!
74
00:04:58,709 --> 00:05:01,251
Hän laittaa sinulle uudet hampaat.
75
00:05:01,334 --> 00:05:02,876
En tarvitse uusia!
76
00:05:02,959 --> 00:05:06,959
Bleemo laittaa sinulle isot hampaat.
Kaksi ylhäällä, kaksi alhaalla.
77
00:05:07,043 --> 00:05:11,376
Sinua kunnioitetaan.
Tytöt pitävät siitä. Sinäkin pidät siitä.
78
00:05:11,459 --> 00:05:13,709
Voit syödä omenaa aidan läpi.
79
00:05:13,793 --> 00:05:15,668
Myyntipuheesi tehoaa.
80
00:05:15,751 --> 00:05:20,168
Minä täällä. Kaipaan naisen neuvoa.
Olet ainoa nainen, joka puhuu minulle.
81
00:05:20,251 --> 00:05:24,876
Tiedän, että hinta on 8,99 minuutilta.
Ai, teetkö kotikäyntejäkin?
82
00:05:24,959 --> 00:05:26,709
Tule sitten käymään.
83
00:05:26,793 --> 00:05:31,043
Haluan nähdä naisen, jonka seksikkäälle
äänelle olen runkannut kuukausia.
84
00:05:32,001 --> 00:05:33,251
Moi, muru!
85
00:05:33,334 --> 00:05:37,543
Oletko kissa? Luulin, että sanoit
kiihotusmielessä paskovasi laatikkoon.
86
00:05:37,626 --> 00:05:40,918
Sinua vaivaa jokin.
Kerro ex-tyttökaveristasi.
87
00:05:41,001 --> 00:05:44,251
Hän palasi kaupunkiin ja…
-Hän on klooni.
88
00:05:44,334 --> 00:05:47,793
Mistä tiesit kloonauslaitoksesta?
-Mistä laitoksesta?
89
00:05:47,876 --> 00:05:51,501
Miksi sanoit, että hän on klooni?
-En tiedä. Jauhan paskaa.
90
00:05:51,584 --> 00:05:55,001
Kloonaus selittäisi sen,
miksei Gina ole oma itsensä.
91
00:05:55,084 --> 00:05:58,293
Totesimme, että hän on klooni.
Nyt se pitää todistaa.
92
00:05:58,376 --> 00:06:02,709
Onko Ginalla arpia tai tatuointeja,
joita kloonilla ei olisi?
93
00:06:02,793 --> 00:06:04,626
Ginalla ei ole klitorista!
94
00:06:04,709 --> 00:06:07,793
Ei klitorista? Hitto soikoon!
95
00:06:07,876 --> 00:06:11,959
Tai siis voi paska. Omani vetelee
viimeisiään ja näyttää rusinalta,
96
00:06:12,043 --> 00:06:13,668
mutta on yhä siellä.
97
00:06:13,751 --> 00:06:17,793
Tarkoitat siis, että jos voimme
vilkaista Ginan alapäätä -
98
00:06:17,876 --> 00:06:20,834
ja siellä on klitoris, hän on klooni!
99
00:06:20,918 --> 00:06:24,626
Vlad, miten pääsee kurkkaamaan
ex-tyttöystävän vaginaa?
100
00:06:24,709 --> 00:06:27,584
Et halua nähdä ex-tyttöystäväsi vaginaa.
101
00:06:27,668 --> 00:06:30,418
Haluat nähdä serkkuni Olgan vaginan.
102
00:06:30,501 --> 00:06:33,959
Hänen vaginansa on
iso ja vahva kuin hirven leuka.
103
00:06:34,043 --> 00:06:35,376
Lähetänkö kuvia?
104
00:06:35,459 --> 00:06:36,376
Älä.
105
00:06:38,751 --> 00:06:40,709
Sinun pitää naida Olga nyt.
106
00:06:41,876 --> 00:06:43,793
60 MINUUTTIA
107
00:06:43,876 --> 00:06:45,293
Tervetuloa seuraamme.
108
00:06:45,376 --> 00:06:49,959
Tänä iltana tapaamme miehen,
joka valloittaa taidemaailmaa vauhdilla.
109
00:06:50,043 --> 00:06:53,334
Kutsun tätä nimellä Köyhyys maanpaossa.
110
00:06:53,418 --> 00:06:56,001
Todella vaikuttava.
Pidän tuosta punaisesta.
111
00:06:56,084 --> 00:07:00,959
Punaisesta? Vlad, varaa aika lääkärille.
112
00:07:01,043 --> 00:07:04,834
Olin otettu, kun hän tarjoutui
maalaamaan muotokuvani.
113
00:07:06,584 --> 00:07:07,459
Valmista.
114
00:07:08,168 --> 00:07:09,501
Annan sen sinulle.
115
00:07:09,584 --> 00:07:13,334
Se vangitsee minut tavalla,
johon valokuva ei pystyisi.
116
00:07:13,418 --> 00:07:15,209
Varovasti. Se on vielä märkä.
117
00:07:15,293 --> 00:07:18,334
Ja jos kosket siihen,
tulet helvetin kipeäksi!
118
00:07:18,418 --> 00:07:21,418
Se saattaa myös valua. Muista se.
119
00:07:21,501 --> 00:07:25,043
Tein kattofreskon Nobussa.
Moni on yhä koomassa.
120
00:07:25,126 --> 00:07:30,251
Minulle oli kunnia, että hän paskoi
muotokuvani vain viidellä miljoonalla.
121
00:07:30,334 --> 00:07:34,168
Dusty jakaa rahat hänet löytäneiden
miesten kanssa. He ymmärtävät,
122
00:07:34,251 --> 00:07:38,626
että kymmenen prosenttia taiteesta on
inspiraatiota ja loput katkarapuja.
123
00:07:53,126 --> 00:07:55,876
En pidä tästä. Pelkään korkeita paikkoja.
124
00:07:55,959 --> 00:08:00,584
Rauhoitu. Olemme miltei kattohuoneistossa,
jossa ex-tyttöystäväsi klooni asuu.
125
00:08:03,459 --> 00:08:04,459
Siinä hän on!
126
00:08:04,543 --> 00:08:08,501
Kun pyyhe putoaa, näemme klitoriksen
ja todistamme hänet klooniksi!
127
00:08:08,584 --> 00:08:12,584
Mitä helvettiä tuo
viheliäinen kissa tuijottaa?
128
00:08:12,668 --> 00:08:15,876
Mitä? Älä osoittele, senkin horoperse!
129
00:08:15,959 --> 00:08:19,626
Mitä? Ei helvetissä!
Nyt kyllä vittuilit väärälle sekopäälle!
130
00:08:19,709 --> 00:08:21,168
Tapan meidät kaikki!
131
00:08:25,209 --> 00:08:28,918
Sinäkö? Mitä hittoa teet siellä?
132
00:08:29,001 --> 00:08:30,918
Nyt otti ohraleipä.
133
00:08:31,001 --> 00:08:34,251
Lyön nuo toisistaan
kaukana olevat silmät irti päästäsi!
134
00:08:34,334 --> 00:08:36,668
Älä osoittele, horoperse!
135
00:08:36,751 --> 00:08:39,751
Vittuilit väärälle sekopäälle!
136
00:08:41,293 --> 00:08:43,334
En voi olla vihainen sinulle.
137
00:08:47,043 --> 00:08:49,501
TRI PUBAWITZ
ILMAINEN BIKINIRAJAN VAHAUS
138
00:08:49,584 --> 00:08:51,001
Onkohan tämä hyvä idea?
139
00:08:51,084 --> 00:08:54,959
Ei kukaan usko, että
juutalainen avaisi ilmaisen vahauspaikan.
140
00:08:55,043 --> 00:08:57,751
Varo sanojasi! Olen juutalainen.
-Niin minäkin.
141
00:08:57,834 --> 00:09:00,209
Miksi sitten vitsailemme?
-En tiedä.
142
00:09:00,293 --> 00:09:02,751
Mene takaisin sinne. Gina tulee.
143
00:09:02,834 --> 00:09:08,376
Hei, tyttö! Kiinnostaisiko tri Pubawitzin
ilmainen bikinirajan vahaus?
144
00:09:08,459 --> 00:09:10,709
Toki. Ei vaikuta lainkaan oudolta.
145
00:09:10,793 --> 00:09:13,376
Anteeksi, Gina. On aika kokeilla tätä.
146
00:09:13,459 --> 00:09:16,626
Minulla on täällä pulma.
En ole ajellut sitä koskaan.
147
00:09:16,709 --> 00:09:18,543
Anna kun näytän…
-Älä!
148
00:09:18,626 --> 00:09:21,876
Ei! Jumalauta!
149
00:09:21,959 --> 00:09:23,876
TENNISKLUBI
150
00:09:23,959 --> 00:09:28,751
Tilasin Juniorille timanttikoristeisen
vedenalaisen palopostin.
151
00:09:28,834 --> 00:09:32,376
Rauhoitu. Tuhlaat rahaa nopeammin
kuin Dusty paskoo sitä.
152
00:09:32,459 --> 00:09:35,709
Älä nalkuta,
kun käytän rahaa poikamme parhaaksi.
153
00:09:36,251 --> 00:09:39,334
Kuten tennistunteihin?
Lapsella ei ole edes käsiä!
154
00:09:40,793 --> 00:09:44,751
Olisit iloinen, kun sain hyvän opettajan.
-Serena Williamsin!
155
00:09:48,501 --> 00:09:50,209
Hyvä silmä, poika!
156
00:09:50,293 --> 00:09:53,459
Ainakin sinulla on yksi hyvä silmä.
157
00:09:53,959 --> 00:09:56,043
Siinähän sinä olet, Candy Warhol!
158
00:09:56,126 --> 00:09:58,251
Tuo oli ilkeää. Olen pahoillani.
159
00:09:58,334 --> 00:10:00,334
Huomenna on tärkeä tapahtuma.
160
00:10:00,418 --> 00:10:04,293
Lovely Corp maksaa hyvin,
kun räjäytät perseesi aulan seinälle.
161
00:10:04,376 --> 00:10:07,918
Ei tunnu oikealta
tehdä taidetta ainoastaan rikkaille.
162
00:10:08,001 --> 00:10:10,668
Kaikkien pitäisi saada
nauttia taiteestani.
163
00:10:10,751 --> 00:10:14,084
Tulet vain paikalle,
syöt katkarapuja ja paskot seinälle.
164
00:10:14,168 --> 00:10:17,959
Samalla tavalla kuin pilatessasi
synttärini viime vuonna.
165
00:10:18,043 --> 00:10:22,001
Olenko teille pelkkä lahjakas paskatehdas?
166
00:10:22,084 --> 00:10:24,876
Minäpä taidan hoitaa laskun.
167
00:10:25,751 --> 00:10:30,918
Voi luoja! Kulta, kerro lapsille,
että he pääsevät yliopistoon!
168
00:10:35,751 --> 00:10:38,126
Päivää, kanssasosiopaatit.
169
00:10:38,209 --> 00:10:44,626
En ole nähnyt teitä kaikkia sen jälkeen
kun meillä oli vauvojen verenkeruubileet.
170
00:10:45,876 --> 00:10:50,459
Uskomatonta, että kaikki kuuluisat
toimitusjohtajat tulivat tapaamaan Dustya.
171
00:10:50,543 --> 00:10:53,793
Olen niin peloissani!
-Älä ole.
172
00:10:53,876 --> 00:10:58,793
He ovat ihan tavallisia ihmisiä,
kuten sinä ja minä.
173
00:10:58,876 --> 00:11:00,918
Pitää resetoida hänet!
-Minä.
174
00:11:01,001 --> 00:11:03,959
Hyvät naiset, herrat
ja mikä Mark Zuckerberg on…
175
00:11:04,043 --> 00:11:05,334
Korkeampi hiusraja.
176
00:11:05,418 --> 00:11:08,834
Haluan esitellä
maailman johtavan ulostetaiteilijan,
177
00:11:08,918 --> 00:11:12,043
joka saapuu tänne luomaan
peräpääteoksensa. Dusty!
178
00:11:12,668 --> 00:11:16,209
Sinun ei tarvitse sanoa mitään.
-En sano mitään pahaa.
179
00:11:16,834 --> 00:11:19,834
Hei, te vitun kapitalistisiat!
180
00:11:19,918 --> 00:11:23,501
En siedä sitä, että rikkaat rikastuvat
ja köyhät köyhtyvät.
181
00:11:23,584 --> 00:11:28,668
Jokaisella miehellä, naisella ja lapsella
on oltava varaa maksaa minulle miljoonia -
182
00:11:28,751 --> 00:11:32,501
seinille paskomisesta,
ennen kuin jatkan taiteen tekemistä!
183
00:11:34,293 --> 00:11:39,209
Paskan on parempi lentää seinälle,
tai pulitatte ennakkomaksun takaisin!
184
00:11:39,293 --> 00:11:41,584
Vlad, äkkiä. Tarvitsen paska-artistin.
185
00:11:41,668 --> 00:11:44,209
Etsin netistä Adam Levineä.
186
00:11:46,293 --> 00:11:48,376
HEVOSHAMMASLÄÄKÄRI
JA STEREOKORJAAJA
187
00:11:48,459 --> 00:11:51,209
Mitä minä sanoin? Näytät upealta.
188
00:11:51,293 --> 00:11:55,959
Oikeastiko? En saa huuliani yhteen.
Pitävätkö tytöt näistä varmasti?
189
00:11:56,043 --> 00:11:58,543
Tytöt rakastavat niitä. Näytän sinulle.
190
00:11:58,626 --> 00:12:03,876
Etsin reittiä diskoyökerhoon
sekstailemaan tyttöjen kanssa.
191
00:12:11,543 --> 00:12:15,668
Tämä ei näytä diskoyökerholta.
Milloin tytöt tulevat?
192
00:12:15,751 --> 00:12:20,543
Heti kun istut neurotuoliin
ja kytket elektrodit päähäsi.
193
00:12:20,626 --> 00:12:23,543
Vaikuttaa vilpittömältä.
-Tytöt ovat pian täällä.
194
00:12:23,626 --> 00:12:29,668
Laita puhelin telakkaan ja
käännä vipua "siirrä mieli puhelimeen".
195
00:12:35,418 --> 00:12:39,043
Aika kiva kroppa. Vlad tykkää.
196
00:12:39,126 --> 00:12:43,001
Mitä hittoa? Olen jumissa puhelimessa!
Hoida minut pois täältä!
197
00:12:43,584 --> 00:12:45,876
Ei, sinä pysyt puhelimessa.
198
00:12:45,959 --> 00:12:50,626
Vlad menee diskoyökerhoon
esittelemään nelihampaista hymyään -
199
00:12:50,709 --> 00:12:53,834
tiukoissa,
kiveksiä korostavissa housuissa.
200
00:12:53,918 --> 00:12:55,709
Missä kivekset?
201
00:12:56,626 --> 00:12:57,918
Tämä ongelma.
202
00:13:00,126 --> 00:13:01,918
Kova ja neliömäinen.
203
00:13:02,626 --> 00:13:05,251
Aivan kuin isoäidin kivekset.
204
00:13:08,251 --> 00:13:10,043
Järjestit meidät kuseen.
205
00:13:10,126 --> 00:13:13,668
Dusty ei taiteile,
joten emme voi maksaa Serena Williamsille.
206
00:13:13,751 --> 00:13:17,084
Tai hänen siskolleen.
-Palkkasitko molemmat?
207
00:13:17,168 --> 00:13:18,876
En ole hyvä raha-asioissa.
208
00:13:22,168 --> 00:13:23,209
Joko riitti?
209
00:13:23,834 --> 00:13:27,251
Et lyö yhtä kovaa kuin Serena,
mutta se sattuu silti.
210
00:13:27,334 --> 00:13:29,959
Hankkikaa rahamme tai kuolette!
211
00:13:30,959 --> 00:13:34,251
Olemme niin kusessa.
Olisimmepa säästäneet yhden taulun.
212
00:13:34,334 --> 00:13:35,584
Odota hetki.
213
00:13:37,084 --> 00:13:40,793
Dusty paskoi seinälle synttäreilläni
viime vuonna. Muistatko?
214
00:13:40,876 --> 00:13:43,251
Ja työnsit kirjahyllyn sen eteen?
215
00:13:43,334 --> 00:13:47,209
Olen törkeä. Mutta vaikka myisimme tuon,
emme selviä veloista.
216
00:13:47,293 --> 00:13:49,959
Paitsi jos… Heitän vain idean.
217
00:13:50,043 --> 00:13:52,709
Maalausten arvo nousee,
kun taiteilija kuolee.
218
00:13:52,793 --> 00:13:54,834
Emme voi tappaa Dustya!
219
00:13:54,918 --> 00:13:57,584
Tappaa Dustya? Miten voit ehdottaa sitä?
220
00:13:57,668 --> 00:14:02,459
Vlad, ystäväni haluaa tietää,
mikä on paras tapa tappaa lihava mies?
221
00:14:02,543 --> 00:14:06,084
En ole Vlad. Olen Randall.
Olen jumissa puhelimessa!
222
00:14:06,168 --> 00:14:10,543
Onpa outoa. Haluamme silti tietää,
mikä on paras tapa tappaa läski tyyppi.
223
00:14:10,626 --> 00:14:13,418
En tiedä.
Tukitte perseen ja syötätte häntä?
224
00:14:13,501 --> 00:14:15,626
Puoliksi tehty jo. Kiitti, pomo!
225
00:14:15,709 --> 00:14:17,834
Odota, Fitz. Auta minut pois täältä.
226
00:14:17,918 --> 00:14:20,918
Paljonko on 72 kertaa 11?
-Se on…
227
00:14:21,001 --> 00:14:24,251
Mikä on Mainen pääkaupunki?
-Kuka vittu siitä välittää?
228
00:14:24,334 --> 00:14:28,876
Mistä voin katsella Picardia
-Data kuolee viimeisessä jaksossa. Häivy!
229
00:14:31,168 --> 00:14:35,084
Miten pyyhin muistini,
kun miltei tukehduin äitini häpykarvoihin?
230
00:14:35,168 --> 00:14:36,501
Kevin? Oletko se sinä?
231
00:14:36,584 --> 00:14:39,084
Täytyy olla. Kukaan muu ei kysyisi tuota.
232
00:14:39,168 --> 00:14:42,834
Isä täällä. Olen jumissa puhelimessa.
Auta minua, Kevin.
233
00:14:42,918 --> 00:14:46,209
Täällä ei ole Keviniä. Nimeni on Äjkak.
234
00:14:48,918 --> 00:14:52,334
Mitä hittoa hampaillesi on tapahtunut?
235
00:14:52,418 --> 00:14:55,334
Pidät niistä, eikö niin?
-Ne vuotavat verta!
236
00:14:55,418 --> 00:14:59,418
Verenvuoto loppuu pian,
tai saan viiden prosentin hyvityksen.
237
00:15:00,376 --> 00:15:01,501
Minne olet menossa?
238
00:15:01,584 --> 00:15:06,209
Diskoyökerhoon
sekstailemaan tyttöjen kanssa.
239
00:15:06,293 --> 00:15:08,584
Mitä? Vaimosi on tässä!
240
00:15:08,668 --> 00:15:11,543
Sinulla on kuulemma valtavan tuuhea puska.
241
00:15:11,626 --> 00:15:15,751
Vlad pitää tuuheista puskista,
mutta ei valtavan tuuheista.
242
00:15:15,834 --> 00:15:17,751
VUOKRAVARASTOT
243
00:15:17,834 --> 00:15:21,001
Vlad, miten voin nussia Pokémonia?
244
00:15:21,084 --> 00:15:25,334
Hopson! En uskonut, että olisin näin
hiton iloinen kuullessani äänesi.
245
00:15:25,418 --> 00:15:27,751
Tämä perhanan rakkine on rikki!
246
00:15:27,834 --> 00:15:31,543
Vlad, haluan panna Pokémonia!
247
00:15:31,626 --> 00:15:34,626
Aivan! Täällä on Vlad.
248
00:15:34,709 --> 00:15:37,793
Kerron tarkalleen,
miten voit panna Pokémonia.
249
00:15:37,876 --> 00:15:42,001
Lovely Corpissa on tuoli,
johon sinun pitää istua.
250
00:15:42,084 --> 00:15:46,168
Voi pojat! Äiti sanoi, etten pääsisi
koskaan panemaan Pokémonia.
251
00:15:46,251 --> 00:15:47,959
Siitäs sait, ämmävainaa!
252
00:15:49,168 --> 00:15:53,376
Tiedän, että tarvitsemme rahaa,
mutta Dustyn tappaminen mietityttää.
253
00:15:53,459 --> 00:15:57,459
Aioin sanoa samaa.
On muitakin tapoja ansaita rahaa.
254
00:15:57,543 --> 00:16:00,793
Kuka tilasi 35 läskinmurhaämpäriä?
255
00:16:00,876 --> 00:16:02,918
Laittakaa ne jonnekin tuonne.
256
00:16:05,543 --> 00:16:07,751
Voisimme leikata ihmisten nurmikoita.
257
00:16:07,834 --> 00:16:10,751
Ei, selkäni ei kestä.
Voisimme ryhtyä taikureiksi.
258
00:16:10,834 --> 00:16:14,459
En pidä viitoista.
Entä koirien ulkoiluttajiksi?
259
00:16:14,543 --> 00:16:16,793
Olen allerginen. Mietitään vielä.
260
00:16:20,043 --> 00:16:23,168
Kytiksi?
-Parempi lopettaa tuo paskanjauhaminen.
261
00:16:23,251 --> 00:16:24,751
Hei, kaverit.
262
00:16:25,918 --> 00:16:28,251
Minulla ei ole kovin hyvä olo.
263
00:16:29,293 --> 00:16:30,543
Haistanko Skittlet?
264
00:16:33,376 --> 00:16:36,334
Sitä ei ole pakko antaa.
Voimme perääntyä vielä.
265
00:16:36,418 --> 00:16:39,293
Minusta ei tule mitään vitun taikuria.
266
00:16:47,709 --> 00:16:50,293
Noin. Kuin sitä ei olisi tapahtunutkaan.
267
00:16:56,459 --> 00:16:57,959
Jee! Se toimi!
268
00:16:58,043 --> 00:16:59,668
Pomo, olenko kuollut?
269
00:16:59,751 --> 00:17:03,168
Kunpa olisitkin!
Huijasin sinut jumiin puhelimeen!
270
00:17:03,251 --> 00:17:07,626
Selvä. Missä vitussa Pokémonit ovat?
Minua panettaa!
271
00:17:07,709 --> 00:17:09,626
DISKOYÖKERHO JA VIDEOKORJAAMO
272
00:17:09,709 --> 00:17:11,209
KORJAAMO
273
00:17:13,209 --> 00:17:15,126
Disko, disko, disko.
274
00:17:15,209 --> 00:17:19,209
Pidän siitä, että hän muistuttaa,
missä olemme. Niin seksikästä.
275
00:17:19,293 --> 00:17:24,126
Pidän siitä, että hänellä on jättihampaat
ja kovat neliömäiset kivekset.
276
00:17:26,668 --> 00:17:29,043
Anna kehoni takaisin, kusipää!
277
00:17:31,126 --> 00:17:36,501
Olen niin heikko. Hän murskaa
ohuet ja ontot lintumaiset luuni.
278
00:17:38,709 --> 00:17:42,834
Älä tapa minua. Minulla on idea,
josta me molemmat pidämme.
279
00:17:49,709 --> 00:17:52,709
Vlad pitää tästä kehosta enemmän.
280
00:17:52,793 --> 00:17:53,959
Siinä on kivekset.
281
00:17:54,501 --> 00:17:58,709
Miksen pyytänyt sitä, jonka palleja
ei tarvitse hinkata hammaslangalla?
282
00:17:59,709 --> 00:18:01,876
Mitä teemme vanhukselle?
283
00:18:01,959 --> 00:18:05,459
Jätä puhelimeen.
Jonkun pitää vastata tyhmiin kysymyksiin.
284
00:18:05,543 --> 00:18:08,209
Vlad, voisitko kertoa Da Vincin koneista?
285
00:18:08,293 --> 00:18:13,043
En, mutta voin kertoa
Napoleonin vehkeistä.
286
00:18:13,543 --> 00:18:15,459
HELLUNTAISEURAKUNTA
287
00:18:15,543 --> 00:18:18,376
Dusty oli hyvä ystävä,
ja olemme tosi surullisia.
288
00:18:18,459 --> 00:18:21,876
Mutta emme niin surullisia,
ettemme voisi myydä tätä.
289
00:18:21,959 --> 00:18:23,459
Lähtöhinta 100 miljoonaa!
290
00:18:24,084 --> 00:18:27,001
Dusty laati tämän lausunnon
kuolemansa varalle.
291
00:18:27,084 --> 00:18:30,709
"Jos luette tätä, kuolin
tehden sitä, mitä rakastan.
292
00:18:30,793 --> 00:18:32,751
Söin liikaa ja räjähdin."
293
00:18:32,834 --> 00:18:37,793
En voi uskoa, että annat
kloonin korvata ex-tyttöystäväsi.
294
00:18:37,876 --> 00:18:39,168
Mitä pitäisi tehdä?
295
00:18:39,251 --> 00:18:41,793
Mene tuonne,
vedä kloonin pikkuhousut alas -
296
00:18:41,876 --> 00:18:45,751
koko saattoväen edessä ja todista,
että hänellä on klitoris!
297
00:18:45,834 --> 00:18:47,584
Kuulostaa huonolta idealta.
298
00:18:47,668 --> 00:18:50,751
Vai kuulostaako se hyvältä idealta?
299
00:18:51,459 --> 00:18:53,251
Enpä ajatellut sitä noin.
300
00:18:54,959 --> 00:18:58,501
Tämä nainen on klooni, ja todistan sen!
301
00:19:00,293 --> 00:19:04,084
En tiedä, mitä katson.
Onko siellä klitorista vai ei?
302
00:19:04,168 --> 00:19:06,126
Taidat joutua vankilaan, muru.
303
00:19:07,084 --> 00:19:10,668
Gina, tämä ei ole minun syytäni.
Tuo kissa käski tehdä näin.
304
00:19:10,751 --> 00:19:13,584
En se ollut minä, vaan tuo hullu ämmä!
305
00:19:13,668 --> 00:19:16,793
Murran molorystysesi, senkin kusipää!
306
00:19:18,709 --> 00:19:22,251
Hän on Gina! Hän on varmasti Gina!
307
00:19:23,084 --> 00:19:24,001
Ei!
308
00:19:24,084 --> 00:19:27,959
Hienoa, Gina!
Nyt Bullet tappoi Dustyn turhaan!
309
00:19:28,043 --> 00:19:30,543
Mitä?
-Mitäs hittoa täällä puuhataan?
310
00:19:30,626 --> 00:19:35,251
Sain kloonini tuuraamaan minua,
kun olin lomalla Voileipäsaarilla,
311
00:19:35,334 --> 00:19:39,584
joita ei muuten ole tehty voileivistä,
ja te kusipäät tapoitte hänet?
312
00:19:40,334 --> 00:19:42,251
MIESPESÄ
PARADISEN PIPPALOPOJAT
313
00:19:43,543 --> 00:19:48,126
On tuskallista sanoa tämä
rakkaimmalle ystävälleni Kevin Äjkakille,
314
00:19:48,209 --> 00:19:54,251
mutta sen jälkeen, mitä teit Ginalle,
on parasta, että pysyt loitolla hänestä.
315
00:19:54,334 --> 00:19:57,751
Gina ei ehkä ole klooni,
mutta olet tehnyt hänelle jotain.
316
00:19:57,834 --> 00:20:00,418
En lepää ennen kuin selvitän,
mitä salailet.
317
00:20:00,501 --> 00:20:01,709
Voit yrittää.
318
00:20:01,793 --> 00:20:05,834
Tiedän, miten tämä päättyy,
eikä sinulle käy hyvin.
319
00:20:05,918 --> 00:20:10,209
Niinkö? Minäkin tiedän, miten tämä
päättyy. Ginasta tulee vaimoni.
320
00:20:10,293 --> 00:20:14,918
Saamme kolme lasta: fiksun, komean
ja yhden, joka muistuttaa minua!
321
00:20:15,626 --> 00:20:16,668
Minne menit?
322
00:20:16,751 --> 00:20:18,626
Olen tässä, muru!
323
00:20:18,709 --> 00:20:21,084
Neiti Viiksikarva? Pelastatko minut?
324
00:20:21,168 --> 00:20:23,459
En. Tulin antamaan laskuni.
325
00:20:23,959 --> 00:20:29,876
Hopson, paljonko on 8,99 dollaria
minuutilta kertaa 2 243 minuuttia?
326
00:20:31,334 --> 00:20:32,959
Missä hitossa hän on?
327
00:20:33,043 --> 00:20:34,959
KUOLE YKSIN SARJAKUVAT
328
00:20:37,001 --> 00:20:39,709
Pokémon Go tekee jotain outoa.
329
00:20:40,251 --> 00:20:41,251
Voi hyvä luoja!
330
00:20:41,751 --> 00:20:45,709
Ai että. Kohta konnalta ruiskahtaa!
331
00:20:47,418 --> 00:20:50,543
Miten esitän sinulle kysymyksen?
332
00:20:51,418 --> 00:20:53,376
Voiko suu tulla raskaaksi?
333
00:20:54,084 --> 00:20:56,418
Mitä pieruille tapahtuu avaruudessa?
334
00:20:56,501 --> 00:20:58,334
Voinko naida koirani?
335
00:20:59,209 --> 00:21:00,918
Miksi molostani vuotaa verta?
336
00:21:02,084 --> 00:21:05,209
Missä iässä sika ei ole enää sakkolihaa?
337
00:21:06,168 --> 00:21:08,834
Ovatko kemikaalivanat
tosiaan Jumalan pieruja?
338
00:21:09,793 --> 00:21:12,668
Kuinka iso George Washingtonin mulkku oli?
339
00:21:14,251 --> 00:21:18,084
Näytä asunnot
tasan 300 metrin päässä koulusta.
340
00:21:19,168 --> 00:21:21,376
Miksi molostani vuotaa yhä verta?
341
00:21:22,584 --> 00:21:25,251
Onko partavesi turvallista persereiälle?
342
00:21:26,084 --> 00:21:28,668
Minkä alan lääkäri Dr. Pepper oli?
343
00:21:31,334 --> 00:21:33,501
Joy Behar perseestä suuhun.
344
00:22:15,584 --> 00:22:19,501
Tekstitys: Sami Haapasalo