1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 NETFLIX-SARJA 2 00:00:16,626 --> 00:00:20,918 Tervetuloa Lovelyn taidemuseon avajaisiin. 3 00:00:21,001 --> 00:00:25,501 Viimeisin kulttuuritapauksemme oli se, kun Kulkurikyttä levitti märkärupea. 4 00:00:25,584 --> 00:00:26,793 Olen halaaja. 5 00:00:28,918 --> 00:00:33,918 Meille on kunnia, että paikalla on kuuluisa taidekriitikko Dante Diderot. 6 00:00:34,001 --> 00:00:36,834 Jos joku epäilee hänen valtuuksiaan, hän on homo. 7 00:00:38,084 --> 00:00:42,084 Dante, sano muutama sana näistä upeista taideteoksista. 8 00:00:42,168 --> 00:00:44,293 Jokainen taiteilija tekee roskaa. 9 00:00:44,376 --> 00:00:48,418 Jopa ne puoliapinat, jotka tekivät Lascaux'n luolamaalaukset. 10 00:00:48,501 --> 00:00:50,084 Kaikki taide on paskaa. 11 00:00:51,334 --> 00:00:52,334 Inspiroivaa. 12 00:00:52,834 --> 00:00:55,751 En koskaan ymmärtänyt tuota. Pidätkö siitä? 13 00:00:55,834 --> 00:00:58,043 Pidänkö? Hitto, minähän olen siinä! 14 00:00:58,126 --> 00:01:02,584 Taulun alkuperäinen nimi oli Hopson imee muukalaisvelhon moloa. 15 00:01:02,668 --> 00:01:05,626 Siinä on vihdoin järkeä. 16 00:01:05,709 --> 00:01:08,918 Karen Crawford, toivon, että saat tästä museosta - 17 00:01:09,001 --> 00:01:11,751 onnellisuuden positiivisen ihmistunteen. 18 00:01:12,376 --> 00:01:16,126 Enemmän kuin tonkasta markettiviiniä. -Missä miehesi on? 19 00:01:16,209 --> 00:01:20,959 Keskustelin mielelläni hänen kanssaan ihmisten pallopelistä ravintotunnilla, 20 00:01:21,043 --> 00:01:25,751 kun nielimme ja sulatimme nautaeläinten ja nisäkkäiden lihaa. 21 00:01:25,834 --> 00:01:29,459 En osaa vastata tuohon, joten näytän lisää tissivakoa. 22 00:01:32,168 --> 00:01:34,793 Hitto, olen myöhässä. Karen tappaa minut. 23 00:01:34,876 --> 00:01:38,334 Hei, Siri. -Ei Siriä. Vain Vlad. 24 00:01:38,418 --> 00:01:41,376 Vlad? Kai Lovely-puhelimissa on sitten Vlad. 25 00:01:41,459 --> 00:01:43,751 Vlad, anna ajo-ohjeet museolle. 26 00:01:43,834 --> 00:01:48,709 Et halua mennä museoon. Vlad järjestää tyttöjä. Sinä pidät. 27 00:01:48,793 --> 00:01:51,793 Mitä? Ei, tarvitsen ajo-ohjeet museolle! 28 00:01:51,876 --> 00:01:54,251 Ei museota. Strippiklubi. 29 00:01:54,334 --> 00:01:57,376 Etsin reittiä Rautarömpsään. 30 00:01:58,126 --> 00:02:01,668 En mene… Onko siellä seisova pöytä? 31 00:02:02,168 --> 00:02:06,668 Miksi olet venäläisessä tissibaarissa? Miten muka puhelin voi pakottaa? 32 00:02:08,168 --> 00:02:11,001 Lakkaa välttelemästä minua ja anna vastauksia. 33 00:02:11,084 --> 00:02:14,876 Minäkin etsin vastauksia, kunnes tapasin Charlesin. 34 00:02:14,959 --> 00:02:19,251 Nyt hän on vastaukseni kaikkeen. -Et ole oma itsesi. 35 00:02:19,334 --> 00:02:22,043 Katoat kuukausiksi ja yhtäkkiä olet kihloissa - 36 00:02:22,126 --> 00:02:26,334 karmivan vanhuksen kanssa… Ja hän onkin yhtäkkiä vieressäni. 37 00:02:26,418 --> 00:02:32,334 On ilo havaita sinut näkökuorialueeni välityksellä, Kevin Äjkak. 38 00:02:32,418 --> 00:02:35,584 Miten rakkain ihmisystäväni voi? 39 00:02:35,668 --> 00:02:37,418 Tapasimme eilen. 40 00:02:38,751 --> 00:02:42,001 On hurmaavaa, kun käsität ajan lineaarisesti. 41 00:02:45,709 --> 00:02:46,751 Ei hätää. 42 00:02:46,834 --> 00:02:51,293 Hra Lovelyn ja hänen varjonsa välillä on vain hieman kränää. 43 00:02:56,918 --> 00:02:58,834 Pomot, olenko oikeassa? 44 00:02:59,668 --> 00:03:02,459 Ottavatko rikkaat valkonaamat voileipäkeksejä? 45 00:03:03,334 --> 00:03:06,543 Uskomatonta, että jouduimme näihin paskahommiin, 46 00:03:06,626 --> 00:03:08,668 jotta voimme elättää poikamme. 47 00:03:08,751 --> 00:03:12,876 Kyllä tämä tästä. Minun pitää vain keksiä keino huijata näitä rikkaita. 48 00:03:12,959 --> 00:03:17,168 Pidä kiirettä. Kyllästyttää tarjoilla kalapuikkoja peräpuikoille. 49 00:03:17,251 --> 00:03:21,501 Luuletko, että tämä on meille helppoa? Olemme sukua puolelle ruoasta! 50 00:03:23,376 --> 00:03:28,043 Ei hätää, Jerry. Suckers-setäsi on nyt paremmassa paikassa. 51 00:03:28,793 --> 00:03:30,418 Pikku masuni kiittää! 52 00:03:31,751 --> 00:03:34,334 Muista, ettei elämä ole pelkkää bisnestä! 53 00:03:36,751 --> 00:03:39,584 Mitä teet täällä, Dusty? Sinua ei kutsuttu. 54 00:03:39,668 --> 00:03:43,959 Yritän tehdä tuttavuutta rikkaiden kanssa, en läskien kissaihmisten! 55 00:03:44,043 --> 00:03:47,209 Älä huoli. En nolaa sinua! 56 00:03:48,501 --> 00:03:52,501 Miksei kukaan kertonut, että pekonikatkaravuissa on katkarapua! 57 00:03:52,584 --> 00:03:55,334 Olen allerginen katkaravuille! 58 00:03:56,751 --> 00:03:58,001 Älä koske taiteeseen! 59 00:04:00,001 --> 00:04:03,001 Kielsin koskemasta taiteeseen. 60 00:04:03,084 --> 00:04:07,043 Karen, olen pahoillani! -Mistä? 61 00:04:10,168 --> 00:04:13,459 Olen koko urani ajan sanonut, että taide on paskaa. 62 00:04:13,543 --> 00:04:17,876 Nyt paska on taidetta, ja se sai minut taas tuntemaan. 63 00:04:17,959 --> 00:04:20,376 Tämä mies on nero! -Mitä? 64 00:04:20,459 --> 00:04:23,834 Tuo on pakko saada. -Aloitetaan tarjoukset miljoonasta. 65 00:04:23,918 --> 00:04:26,501 Maksan kymmenen! -Myyty Bill Gatesille! 66 00:04:26,584 --> 00:04:29,043 Gatesin säätiö maksaa sen. 67 00:04:29,126 --> 00:04:33,084 Eikö niillä rahoilla pitäisi estää teiniraskauksia kehitysmaissa? 68 00:04:33,709 --> 00:04:35,376 Harrastakoot anaaliseksiä. 69 00:04:44,126 --> 00:04:47,293 Vlad, moneltako menen huomenna hammaslääkäriin? 70 00:04:47,376 --> 00:04:49,126 Vlad perui hammaslääkärin. 71 00:04:49,209 --> 00:04:51,709 Sovin tapaamisen serkkuni Bleemon kanssa. 72 00:04:51,793 --> 00:04:56,418 Hän hoitaa halvalla. 90 prosentin alennus, koska hän on hevoshammaslääkäri. 73 00:04:56,501 --> 00:04:58,626 En mene hevoshammaslääkäriin! 74 00:04:58,709 --> 00:05:01,251 Hän laittaa sinulle uudet hampaat. 75 00:05:01,334 --> 00:05:02,876 En tarvitse uusia! 76 00:05:02,959 --> 00:05:06,959 Bleemo laittaa sinulle isot hampaat. Kaksi ylhäällä, kaksi alhaalla. 77 00:05:07,043 --> 00:05:11,376 Sinua kunnioitetaan. Tytöt pitävät siitä. Sinäkin pidät siitä. 78 00:05:11,459 --> 00:05:13,709 Voit syödä omenaa aidan läpi. 79 00:05:13,793 --> 00:05:15,668 Myyntipuheesi tehoaa. 80 00:05:15,751 --> 00:05:20,168 Minä täällä. Kaipaan naisen neuvoa. Olet ainoa nainen, joka puhuu minulle. 81 00:05:20,251 --> 00:05:24,876 Tiedän, että hinta on 8,99 minuutilta. Ai, teetkö kotikäyntejäkin? 82 00:05:24,959 --> 00:05:26,709 Tule sitten käymään. 83 00:05:26,793 --> 00:05:31,043 Haluan nähdä naisen, jonka seksikkäälle äänelle olen runkannut kuukausia. 84 00:05:32,001 --> 00:05:33,251 Moi, muru! 85 00:05:33,334 --> 00:05:37,543 Oletko kissa? Luulin, että sanoit kiihotusmielessä paskovasi laatikkoon. 86 00:05:37,626 --> 00:05:40,918 Sinua vaivaa jokin. Kerro ex-tyttökaveristasi. 87 00:05:41,001 --> 00:05:44,251 Hän palasi kaupunkiin ja… -Hän on klooni. 88 00:05:44,334 --> 00:05:47,793 Mistä tiesit kloonauslaitoksesta? -Mistä laitoksesta? 89 00:05:47,876 --> 00:05:51,501 Miksi sanoit, että hän on klooni? -En tiedä. Jauhan paskaa. 90 00:05:51,584 --> 00:05:55,001 Kloonaus selittäisi sen, miksei Gina ole oma itsensä. 91 00:05:55,084 --> 00:05:58,293 Totesimme, että hän on klooni. Nyt se pitää todistaa. 92 00:05:58,376 --> 00:06:02,709 Onko Ginalla arpia tai tatuointeja, joita kloonilla ei olisi? 93 00:06:02,793 --> 00:06:04,626 Ginalla ei ole klitorista! 94 00:06:04,709 --> 00:06:07,793 Ei klitorista? Hitto soikoon! 95 00:06:07,876 --> 00:06:11,959 Tai siis voi paska. Omani vetelee viimeisiään ja näyttää rusinalta, 96 00:06:12,043 --> 00:06:13,668 mutta on yhä siellä. 97 00:06:13,751 --> 00:06:17,793 Tarkoitat siis, että jos voimme vilkaista Ginan alapäätä - 98 00:06:17,876 --> 00:06:20,834 ja siellä on klitoris, hän on klooni! 99 00:06:20,918 --> 00:06:24,626 Vlad, miten pääsee kurkkaamaan ex-tyttöystävän vaginaa? 100 00:06:24,709 --> 00:06:27,584 Et halua nähdä ex-tyttöystäväsi vaginaa. 101 00:06:27,668 --> 00:06:30,418 Haluat nähdä serkkuni Olgan vaginan. 102 00:06:30,501 --> 00:06:33,959 Hänen vaginansa on iso ja vahva kuin hirven leuka. 103 00:06:34,043 --> 00:06:35,376 Lähetänkö kuvia? 104 00:06:35,459 --> 00:06:36,376 Älä. 105 00:06:38,751 --> 00:06:40,709 Sinun pitää naida Olga nyt. 106 00:06:41,876 --> 00:06:43,793 60 MINUUTTIA 107 00:06:43,876 --> 00:06:45,293 Tervetuloa seuraamme. 108 00:06:45,376 --> 00:06:49,959 Tänä iltana tapaamme miehen, joka valloittaa taidemaailmaa vauhdilla. 109 00:06:50,043 --> 00:06:53,334 Kutsun tätä nimellä Köyhyys maanpaossa. 110 00:06:53,418 --> 00:06:56,001 Todella vaikuttava. Pidän tuosta punaisesta. 111 00:06:56,084 --> 00:07:00,959 Punaisesta? Vlad, varaa aika lääkärille. 112 00:07:01,043 --> 00:07:04,834 Olin otettu, kun hän tarjoutui maalaamaan muotokuvani. 113 00:07:06,584 --> 00:07:07,459 Valmista. 114 00:07:08,168 --> 00:07:09,501 Annan sen sinulle. 115 00:07:09,584 --> 00:07:13,334 Se vangitsee minut tavalla, johon valokuva ei pystyisi. 116 00:07:13,418 --> 00:07:15,209 Varovasti. Se on vielä märkä. 117 00:07:15,293 --> 00:07:18,334 Ja jos kosket siihen, tulet helvetin kipeäksi! 118 00:07:18,418 --> 00:07:21,418 Se saattaa myös valua. Muista se. 119 00:07:21,501 --> 00:07:25,043 Tein kattofreskon Nobussa. Moni on yhä koomassa. 120 00:07:25,126 --> 00:07:30,251 Minulle oli kunnia, että hän paskoi muotokuvani vain viidellä miljoonalla. 121 00:07:30,334 --> 00:07:34,168 Dusty jakaa rahat hänet löytäneiden miesten kanssa. He ymmärtävät, 122 00:07:34,251 --> 00:07:38,626 että kymmenen prosenttia taiteesta on inspiraatiota ja loput katkarapuja. 123 00:07:53,126 --> 00:07:55,876 En pidä tästä. Pelkään korkeita paikkoja. 124 00:07:55,959 --> 00:08:00,584 Rauhoitu. Olemme miltei kattohuoneistossa, jossa ex-tyttöystäväsi klooni asuu. 125 00:08:03,459 --> 00:08:04,459 Siinä hän on! 126 00:08:04,543 --> 00:08:08,501 Kun pyyhe putoaa, näemme klitoriksen ja todistamme hänet klooniksi! 127 00:08:08,584 --> 00:08:12,584 Mitä helvettiä tuo viheliäinen kissa tuijottaa? 128 00:08:12,668 --> 00:08:15,876 Mitä? Älä osoittele, senkin horoperse! 129 00:08:15,959 --> 00:08:19,626 Mitä? Ei helvetissä! Nyt kyllä vittuilit väärälle sekopäälle! 130 00:08:19,709 --> 00:08:21,168 Tapan meidät kaikki! 131 00:08:25,209 --> 00:08:28,918 Sinäkö? Mitä hittoa teet siellä? 132 00:08:29,001 --> 00:08:30,918 Nyt otti ohraleipä. 133 00:08:31,001 --> 00:08:34,251 Lyön nuo toisistaan kaukana olevat silmät irti päästäsi! 134 00:08:34,334 --> 00:08:36,668 Älä osoittele, horoperse! 135 00:08:36,751 --> 00:08:39,751 Vittuilit väärälle sekopäälle! 136 00:08:41,293 --> 00:08:43,334 En voi olla vihainen sinulle. 137 00:08:47,043 --> 00:08:49,501 TRI PUBAWITZ ILMAINEN BIKINIRAJAN VAHAUS 138 00:08:49,584 --> 00:08:51,001 Onkohan tämä hyvä idea? 139 00:08:51,084 --> 00:08:54,959 Ei kukaan usko, että juutalainen avaisi ilmaisen vahauspaikan. 140 00:08:55,043 --> 00:08:57,751 Varo sanojasi! Olen juutalainen. -Niin minäkin. 141 00:08:57,834 --> 00:09:00,209 Miksi sitten vitsailemme? -En tiedä. 142 00:09:00,293 --> 00:09:02,751 Mene takaisin sinne. Gina tulee. 143 00:09:02,834 --> 00:09:08,376 Hei, tyttö! Kiinnostaisiko tri Pubawitzin ilmainen bikinirajan vahaus? 144 00:09:08,459 --> 00:09:10,709 Toki. Ei vaikuta lainkaan oudolta. 145 00:09:10,793 --> 00:09:13,376 Anteeksi, Gina. On aika kokeilla tätä. 146 00:09:13,459 --> 00:09:16,626 Minulla on täällä pulma. En ole ajellut sitä koskaan. 147 00:09:16,709 --> 00:09:18,543 Anna kun näytän… -Älä! 148 00:09:18,626 --> 00:09:21,876 Ei! Jumalauta! 149 00:09:21,959 --> 00:09:23,876 TENNISKLUBI 150 00:09:23,959 --> 00:09:28,751 Tilasin Juniorille timanttikoristeisen vedenalaisen palopostin. 151 00:09:28,834 --> 00:09:32,376 Rauhoitu. Tuhlaat rahaa nopeammin kuin Dusty paskoo sitä. 152 00:09:32,459 --> 00:09:35,709 Älä nalkuta, kun käytän rahaa poikamme parhaaksi. 153 00:09:36,251 --> 00:09:39,334 Kuten tennistunteihin? Lapsella ei ole edes käsiä! 154 00:09:40,793 --> 00:09:44,751 Olisit iloinen, kun sain hyvän opettajan. -Serena Williamsin! 155 00:09:48,501 --> 00:09:50,209 Hyvä silmä, poika! 156 00:09:50,293 --> 00:09:53,459 Ainakin sinulla on yksi hyvä silmä. 157 00:09:53,959 --> 00:09:56,043 Siinähän sinä olet, Candy Warhol! 158 00:09:56,126 --> 00:09:58,251 Tuo oli ilkeää. Olen pahoillani. 159 00:09:58,334 --> 00:10:00,334 Huomenna on tärkeä tapahtuma. 160 00:10:00,418 --> 00:10:04,293 Lovely Corp maksaa hyvin, kun räjäytät perseesi aulan seinälle. 161 00:10:04,376 --> 00:10:07,918 Ei tunnu oikealta tehdä taidetta ainoastaan rikkaille. 162 00:10:08,001 --> 00:10:10,668 Kaikkien pitäisi saada nauttia taiteestani. 163 00:10:10,751 --> 00:10:14,084 Tulet vain paikalle, syöt katkarapuja ja paskot seinälle. 164 00:10:14,168 --> 00:10:17,959 Samalla tavalla kuin pilatessasi synttärini viime vuonna. 165 00:10:18,043 --> 00:10:22,001 Olenko teille pelkkä lahjakas paskatehdas? 166 00:10:22,084 --> 00:10:24,876 Minäpä taidan hoitaa laskun. 167 00:10:25,751 --> 00:10:30,918 Voi luoja! Kulta, kerro lapsille, että he pääsevät yliopistoon! 168 00:10:35,751 --> 00:10:38,126 Päivää, kanssasosiopaatit. 169 00:10:38,209 --> 00:10:44,626 En ole nähnyt teitä kaikkia sen jälkeen kun meillä oli vauvojen verenkeruubileet. 170 00:10:45,876 --> 00:10:50,459 Uskomatonta, että kaikki kuuluisat toimitusjohtajat tulivat tapaamaan Dustya. 171 00:10:50,543 --> 00:10:53,793 Olen niin peloissani! -Älä ole. 172 00:10:53,876 --> 00:10:58,793 He ovat ihan tavallisia ihmisiä, kuten sinä ja minä. 173 00:10:58,876 --> 00:11:00,918 Pitää resetoida hänet! -Minä. 174 00:11:01,001 --> 00:11:03,959 Hyvät naiset, herrat ja mikä Mark Zuckerberg on… 175 00:11:04,043 --> 00:11:05,334 Korkeampi hiusraja. 176 00:11:05,418 --> 00:11:08,834 Haluan esitellä maailman johtavan ulostetaiteilijan, 177 00:11:08,918 --> 00:11:12,043 joka saapuu tänne luomaan peräpääteoksensa. Dusty! 178 00:11:12,668 --> 00:11:16,209 Sinun ei tarvitse sanoa mitään. -En sano mitään pahaa. 179 00:11:16,834 --> 00:11:19,834 Hei, te vitun kapitalistisiat! 180 00:11:19,918 --> 00:11:23,501 En siedä sitä, että rikkaat rikastuvat ja köyhät köyhtyvät. 181 00:11:23,584 --> 00:11:28,668 Jokaisella miehellä, naisella ja lapsella on oltava varaa maksaa minulle miljoonia - 182 00:11:28,751 --> 00:11:32,501 seinille paskomisesta, ennen kuin jatkan taiteen tekemistä! 183 00:11:34,293 --> 00:11:39,209 Paskan on parempi lentää seinälle, tai pulitatte ennakkomaksun takaisin! 184 00:11:39,293 --> 00:11:41,584 Vlad, äkkiä. Tarvitsen paska-artistin. 185 00:11:41,668 --> 00:11:44,209 Etsin netistä Adam Levineä. 186 00:11:46,293 --> 00:11:48,376 HEVOSHAMMASLÄÄKÄRI JA STEREOKORJAAJA 187 00:11:48,459 --> 00:11:51,209 Mitä minä sanoin? Näytät upealta. 188 00:11:51,293 --> 00:11:55,959 Oikeastiko? En saa huuliani yhteen. Pitävätkö tytöt näistä varmasti? 189 00:11:56,043 --> 00:11:58,543 Tytöt rakastavat niitä. Näytän sinulle. 190 00:11:58,626 --> 00:12:03,876 Etsin reittiä diskoyökerhoon sekstailemaan tyttöjen kanssa. 191 00:12:11,543 --> 00:12:15,668 Tämä ei näytä diskoyökerholta. Milloin tytöt tulevat? 192 00:12:15,751 --> 00:12:20,543 Heti kun istut neurotuoliin ja kytket elektrodit päähäsi. 193 00:12:20,626 --> 00:12:23,543 Vaikuttaa vilpittömältä. -Tytöt ovat pian täällä. 194 00:12:23,626 --> 00:12:29,668 Laita puhelin telakkaan ja käännä vipua "siirrä mieli puhelimeen". 195 00:12:35,418 --> 00:12:39,043 Aika kiva kroppa. Vlad tykkää. 196 00:12:39,126 --> 00:12:43,001 Mitä hittoa? Olen jumissa puhelimessa! Hoida minut pois täältä! 197 00:12:43,584 --> 00:12:45,876 Ei, sinä pysyt puhelimessa. 198 00:12:45,959 --> 00:12:50,626 Vlad menee diskoyökerhoon esittelemään nelihampaista hymyään - 199 00:12:50,709 --> 00:12:53,834 tiukoissa, kiveksiä korostavissa housuissa. 200 00:12:53,918 --> 00:12:55,709 Missä kivekset? 201 00:12:56,626 --> 00:12:57,918 Tämä ongelma. 202 00:13:00,126 --> 00:13:01,918 Kova ja neliömäinen. 203 00:13:02,626 --> 00:13:05,251 Aivan kuin isoäidin kivekset. 204 00:13:08,251 --> 00:13:10,043 Järjestit meidät kuseen. 205 00:13:10,126 --> 00:13:13,668 Dusty ei taiteile, joten emme voi maksaa Serena Williamsille. 206 00:13:13,751 --> 00:13:17,084 Tai hänen siskolleen. -Palkkasitko molemmat? 207 00:13:17,168 --> 00:13:18,876 En ole hyvä raha-asioissa. 208 00:13:22,168 --> 00:13:23,209 Joko riitti? 209 00:13:23,834 --> 00:13:27,251 Et lyö yhtä kovaa kuin Serena, mutta se sattuu silti. 210 00:13:27,334 --> 00:13:29,959 Hankkikaa rahamme tai kuolette! 211 00:13:30,959 --> 00:13:34,251 Olemme niin kusessa. Olisimmepa säästäneet yhden taulun. 212 00:13:34,334 --> 00:13:35,584 Odota hetki. 213 00:13:37,084 --> 00:13:40,793 Dusty paskoi seinälle synttäreilläni viime vuonna. Muistatko? 214 00:13:40,876 --> 00:13:43,251 Ja työnsit kirjahyllyn sen eteen? 215 00:13:43,334 --> 00:13:47,209 Olen törkeä. Mutta vaikka myisimme tuon, emme selviä veloista. 216 00:13:47,293 --> 00:13:49,959 Paitsi jos… Heitän vain idean. 217 00:13:50,043 --> 00:13:52,709 Maalausten arvo nousee, kun taiteilija kuolee. 218 00:13:52,793 --> 00:13:54,834 Emme voi tappaa Dustya! 219 00:13:54,918 --> 00:13:57,584 Tappaa Dustya? Miten voit ehdottaa sitä? 220 00:13:57,668 --> 00:14:02,459 Vlad, ystäväni haluaa tietää, mikä on paras tapa tappaa lihava mies? 221 00:14:02,543 --> 00:14:06,084 En ole Vlad. Olen Randall. Olen jumissa puhelimessa! 222 00:14:06,168 --> 00:14:10,543 Onpa outoa. Haluamme silti tietää, mikä on paras tapa tappaa läski tyyppi. 223 00:14:10,626 --> 00:14:13,418 En tiedä. Tukitte perseen ja syötätte häntä? 224 00:14:13,501 --> 00:14:15,626 Puoliksi tehty jo. Kiitti, pomo! 225 00:14:15,709 --> 00:14:17,834 Odota, Fitz. Auta minut pois täältä. 226 00:14:17,918 --> 00:14:20,918 Paljonko on 72 kertaa 11? -Se on… 227 00:14:21,001 --> 00:14:24,251 Mikä on Mainen pääkaupunki? -Kuka vittu siitä välittää? 228 00:14:24,334 --> 00:14:28,876 Mistä voin katsella Picardia -Data kuolee viimeisessä jaksossa. Häivy! 229 00:14:31,168 --> 00:14:35,084 Miten pyyhin muistini, kun miltei tukehduin äitini häpykarvoihin? 230 00:14:35,168 --> 00:14:36,501 Kevin? Oletko se sinä? 231 00:14:36,584 --> 00:14:39,084 Täytyy olla. Kukaan muu ei kysyisi tuota. 232 00:14:39,168 --> 00:14:42,834 Isä täällä. Olen jumissa puhelimessa. Auta minua, Kevin. 233 00:14:42,918 --> 00:14:46,209 Täällä ei ole Keviniä. Nimeni on Äjkak. 234 00:14:48,918 --> 00:14:52,334 Mitä hittoa hampaillesi on tapahtunut? 235 00:14:52,418 --> 00:14:55,334 Pidät niistä, eikö niin? -Ne vuotavat verta! 236 00:14:55,418 --> 00:14:59,418 Verenvuoto loppuu pian, tai saan viiden prosentin hyvityksen. 237 00:15:00,376 --> 00:15:01,501 Minne olet menossa? 238 00:15:01,584 --> 00:15:06,209 Diskoyökerhoon sekstailemaan tyttöjen kanssa. 239 00:15:06,293 --> 00:15:08,584 Mitä? Vaimosi on tässä! 240 00:15:08,668 --> 00:15:11,543 Sinulla on kuulemma valtavan tuuhea puska. 241 00:15:11,626 --> 00:15:15,751 Vlad pitää tuuheista puskista, mutta ei valtavan tuuheista. 242 00:15:15,834 --> 00:15:17,751 VUOKRAVARASTOT 243 00:15:17,834 --> 00:15:21,001 Vlad, miten voin nussia Pokémonia? 244 00:15:21,084 --> 00:15:25,334 Hopson! En uskonut, että olisin näin hiton iloinen kuullessani äänesi. 245 00:15:25,418 --> 00:15:27,751 Tämä perhanan rakkine on rikki! 246 00:15:27,834 --> 00:15:31,543 Vlad, haluan panna Pokémonia! 247 00:15:31,626 --> 00:15:34,626 Aivan! Täällä on Vlad. 248 00:15:34,709 --> 00:15:37,793 Kerron tarkalleen, miten voit panna Pokémonia. 249 00:15:37,876 --> 00:15:42,001 Lovely Corpissa on tuoli, johon sinun pitää istua. 250 00:15:42,084 --> 00:15:46,168 Voi pojat! Äiti sanoi, etten pääsisi koskaan panemaan Pokémonia. 251 00:15:46,251 --> 00:15:47,959 Siitäs sait, ämmävainaa! 252 00:15:49,168 --> 00:15:53,376 Tiedän, että tarvitsemme rahaa, mutta Dustyn tappaminen mietityttää. 253 00:15:53,459 --> 00:15:57,459 Aioin sanoa samaa. On muitakin tapoja ansaita rahaa. 254 00:15:57,543 --> 00:16:00,793 Kuka tilasi 35 läskinmurhaämpäriä? 255 00:16:00,876 --> 00:16:02,918 Laittakaa ne jonnekin tuonne. 256 00:16:05,543 --> 00:16:07,751 Voisimme leikata ihmisten nurmikoita. 257 00:16:07,834 --> 00:16:10,751 Ei, selkäni ei kestä. Voisimme ryhtyä taikureiksi. 258 00:16:10,834 --> 00:16:14,459 En pidä viitoista. Entä koirien ulkoiluttajiksi? 259 00:16:14,543 --> 00:16:16,793 Olen allerginen. Mietitään vielä. 260 00:16:20,043 --> 00:16:23,168 Kytiksi? -Parempi lopettaa tuo paskanjauhaminen. 261 00:16:23,251 --> 00:16:24,751 Hei, kaverit. 262 00:16:25,918 --> 00:16:28,251 Minulla ei ole kovin hyvä olo. 263 00:16:29,293 --> 00:16:30,543 Haistanko Skittlet? 264 00:16:33,376 --> 00:16:36,334 Sitä ei ole pakko antaa. Voimme perääntyä vielä. 265 00:16:36,418 --> 00:16:39,293 Minusta ei tule mitään vitun taikuria. 266 00:16:47,709 --> 00:16:50,293 Noin. Kuin sitä ei olisi tapahtunutkaan. 267 00:16:56,459 --> 00:16:57,959 Jee! Se toimi! 268 00:16:58,043 --> 00:16:59,668 Pomo, olenko kuollut? 269 00:16:59,751 --> 00:17:03,168 Kunpa olisitkin! Huijasin sinut jumiin puhelimeen! 270 00:17:03,251 --> 00:17:07,626 Selvä. Missä vitussa Pokémonit ovat? Minua panettaa! 271 00:17:07,709 --> 00:17:09,626 DISKOYÖKERHO JA VIDEOKORJAAMO 272 00:17:09,709 --> 00:17:11,209 KORJAAMO 273 00:17:13,209 --> 00:17:15,126 Disko, disko, disko. 274 00:17:15,209 --> 00:17:19,209 Pidän siitä, että hän muistuttaa, missä olemme. Niin seksikästä. 275 00:17:19,293 --> 00:17:24,126 Pidän siitä, että hänellä on jättihampaat ja kovat neliömäiset kivekset. 276 00:17:26,668 --> 00:17:29,043 Anna kehoni takaisin, kusipää! 277 00:17:31,126 --> 00:17:36,501 Olen niin heikko. Hän murskaa ohuet ja ontot lintumaiset luuni. 278 00:17:38,709 --> 00:17:42,834 Älä tapa minua. Minulla on idea, josta me molemmat pidämme. 279 00:17:49,709 --> 00:17:52,709 Vlad pitää tästä kehosta enemmän. 280 00:17:52,793 --> 00:17:53,959 Siinä on kivekset. 281 00:17:54,501 --> 00:17:58,709 Miksen pyytänyt sitä, jonka palleja ei tarvitse hinkata hammaslangalla? 282 00:17:59,709 --> 00:18:01,876 Mitä teemme vanhukselle? 283 00:18:01,959 --> 00:18:05,459 Jätä puhelimeen. Jonkun pitää vastata tyhmiin kysymyksiin. 284 00:18:05,543 --> 00:18:08,209 Vlad, voisitko kertoa Da Vincin koneista? 285 00:18:08,293 --> 00:18:13,043 En, mutta voin kertoa Napoleonin vehkeistä. 286 00:18:13,543 --> 00:18:15,459 HELLUNTAISEURAKUNTA 287 00:18:15,543 --> 00:18:18,376 Dusty oli hyvä ystävä, ja olemme tosi surullisia. 288 00:18:18,459 --> 00:18:21,876 Mutta emme niin surullisia, ettemme voisi myydä tätä. 289 00:18:21,959 --> 00:18:23,459 Lähtöhinta 100 miljoonaa! 290 00:18:24,084 --> 00:18:27,001 Dusty laati tämän lausunnon kuolemansa varalle. 291 00:18:27,084 --> 00:18:30,709 "Jos luette tätä, kuolin tehden sitä, mitä rakastan. 292 00:18:30,793 --> 00:18:32,751 Söin liikaa ja räjähdin." 293 00:18:32,834 --> 00:18:37,793 En voi uskoa, että annat kloonin korvata ex-tyttöystäväsi. 294 00:18:37,876 --> 00:18:39,168 Mitä pitäisi tehdä? 295 00:18:39,251 --> 00:18:41,793 Mene tuonne, vedä kloonin pikkuhousut alas - 296 00:18:41,876 --> 00:18:45,751 koko saattoväen edessä ja todista, että hänellä on klitoris! 297 00:18:45,834 --> 00:18:47,584 Kuulostaa huonolta idealta. 298 00:18:47,668 --> 00:18:50,751 Vai kuulostaako se hyvältä idealta? 299 00:18:51,459 --> 00:18:53,251 Enpä ajatellut sitä noin. 300 00:18:54,959 --> 00:18:58,501 Tämä nainen on klooni, ja todistan sen! 301 00:19:00,293 --> 00:19:04,084 En tiedä, mitä katson. Onko siellä klitorista vai ei? 302 00:19:04,168 --> 00:19:06,126 Taidat joutua vankilaan, muru. 303 00:19:07,084 --> 00:19:10,668 Gina, tämä ei ole minun syytäni. Tuo kissa käski tehdä näin. 304 00:19:10,751 --> 00:19:13,584 En se ollut minä, vaan tuo hullu ämmä! 305 00:19:13,668 --> 00:19:16,793 Murran molorystysesi, senkin kusipää! 306 00:19:18,709 --> 00:19:22,251 Hän on Gina! Hän on varmasti Gina! 307 00:19:23,084 --> 00:19:24,001 Ei! 308 00:19:24,084 --> 00:19:27,959 Hienoa, Gina! Nyt Bullet tappoi Dustyn turhaan! 309 00:19:28,043 --> 00:19:30,543 Mitä? -Mitäs hittoa täällä puuhataan? 310 00:19:30,626 --> 00:19:35,251 Sain kloonini tuuraamaan minua, kun olin lomalla Voileipäsaarilla, 311 00:19:35,334 --> 00:19:39,584 joita ei muuten ole tehty voileivistä, ja te kusipäät tapoitte hänet? 312 00:19:40,334 --> 00:19:42,251 MIESPESÄ PARADISEN PIPPALOPOJAT 313 00:19:43,543 --> 00:19:48,126 On tuskallista sanoa tämä rakkaimmalle ystävälleni Kevin Äjkakille, 314 00:19:48,209 --> 00:19:54,251 mutta sen jälkeen, mitä teit Ginalle, on parasta, että pysyt loitolla hänestä. 315 00:19:54,334 --> 00:19:57,751 Gina ei ehkä ole klooni, mutta olet tehnyt hänelle jotain. 316 00:19:57,834 --> 00:20:00,418 En lepää ennen kuin selvitän, mitä salailet. 317 00:20:00,501 --> 00:20:01,709 Voit yrittää. 318 00:20:01,793 --> 00:20:05,834 Tiedän, miten tämä päättyy, eikä sinulle käy hyvin. 319 00:20:05,918 --> 00:20:10,209 Niinkö? Minäkin tiedän, miten tämä päättyy. Ginasta tulee vaimoni. 320 00:20:10,293 --> 00:20:14,918 Saamme kolme lasta: fiksun, komean ja yhden, joka muistuttaa minua! 321 00:20:15,626 --> 00:20:16,668 Minne menit? 322 00:20:16,751 --> 00:20:18,626 Olen tässä, muru! 323 00:20:18,709 --> 00:20:21,084 Neiti Viiksikarva? Pelastatko minut? 324 00:20:21,168 --> 00:20:23,459 En. Tulin antamaan laskuni. 325 00:20:23,959 --> 00:20:29,876 Hopson, paljonko on 8,99 dollaria minuutilta kertaa 2 243 minuuttia? 326 00:20:31,334 --> 00:20:32,959 Missä hitossa hän on? 327 00:20:33,043 --> 00:20:34,959 KUOLE YKSIN SARJAKUVAT 328 00:20:37,001 --> 00:20:39,709 Pokémon Go tekee jotain outoa. 329 00:20:40,251 --> 00:20:41,251 Voi hyvä luoja! 330 00:20:41,751 --> 00:20:45,709 Ai että. Kohta konnalta ruiskahtaa! 331 00:20:47,418 --> 00:20:50,543 Miten esitän sinulle kysymyksen? 332 00:20:51,418 --> 00:20:53,376 Voiko suu tulla raskaaksi? 333 00:20:54,084 --> 00:20:56,418 Mitä pieruille tapahtuu avaruudessa? 334 00:20:56,501 --> 00:20:58,334 Voinko naida koirani? 335 00:20:59,209 --> 00:21:00,918 Miksi molostani vuotaa verta? 336 00:21:02,084 --> 00:21:05,209 Missä iässä sika ei ole enää sakkolihaa? 337 00:21:06,168 --> 00:21:08,834 Ovatko kemikaalivanat tosiaan Jumalan pieruja? 338 00:21:09,793 --> 00:21:12,668 Kuinka iso George Washingtonin mulkku oli? 339 00:21:14,251 --> 00:21:18,084 Näytä asunnot tasan 300 metrin päässä koulusta. 340 00:21:19,168 --> 00:21:21,376 Miksi molostani vuotaa yhä verta? 341 00:21:22,584 --> 00:21:25,251 Onko partavesi turvallista persereiälle? 342 00:21:26,084 --> 00:21:28,668 Minkä alan lääkäri Dr. Pepper oli? 343 00:21:31,334 --> 00:21:33,501 Joy Behar perseestä suuhun. 344 00:22:15,584 --> 00:22:19,501 Tekstitys: Sami Haapasalo