1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,626 --> 00:00:20,959 ‎Bun-venit la inaugurarea ‎Muzeului de Artă Lovely! 3 00:00:21,043 --> 00:00:25,501 ‎Ce cultură! Ca cea de impetigo, ‎luată de la Sticlete-Boschetar. 4 00:00:25,584 --> 00:00:27,043 ‎Îmi plac îmbrățișările. 5 00:00:28,918 --> 00:00:33,918 ‎Suntem onorați să-l avem pe Dante Diderot, ‎un faimos critic de artă. 6 00:00:34,001 --> 00:00:36,709 ‎Dacă cineva se îndoiește de el, e gay. 7 00:00:38,084 --> 00:00:42,084 ‎Dante, spune câteva cuvinte ‎despre aceste opere de artă minunate! 8 00:00:42,168 --> 00:00:44,293 ‎Fiecare artist e o otreapă. 9 00:00:44,376 --> 00:00:48,418 ‎Chiar și maimuțele care au creat ‎picturile rupestre din Lascaux. 10 00:00:48,501 --> 00:00:50,209 ‎Toată arta e un rahat. 11 00:00:51,334 --> 00:00:52,751 ‎Ce înălțător! 12 00:00:52,834 --> 00:00:55,751 ‎N-am înțeles-o niciodată pe asta. ‎Îți place? 13 00:00:55,834 --> 00:00:58,043 ‎Dacă-mi place? La naiba, sunt în ea! 14 00:00:58,126 --> 00:01:02,584 ‎Titlul original era ‎Hopson îi face ‎felație vrăjitorului extraterestru. 15 00:01:02,668 --> 00:01:05,626 ‎Acum totul are sens. 16 00:01:05,709 --> 00:01:08,168 ‎Karen Crawford, sper ca acest muzeu 17 00:01:08,251 --> 00:01:11,751 ‎să îți ofere emoția umană pozitivă ‎a fericirii. 18 00:01:12,376 --> 00:01:16,126 ‎- Mai mult decât o cutie de vin K-Mart. ‎- Unde e soțul tău? 19 00:01:16,209 --> 00:01:20,959 ‎Mi-a plăcut să discut cu el ‎despre fotbal la ora de hrănire, 20 00:01:21,043 --> 00:01:25,751 ‎în timp ce consumam ‎și digeram carnea unui mamifer terestru. 21 00:01:25,834 --> 00:01:29,459 ‎Nu știu cum să răspund la asta, ‎așa că-ți voi arăta decolteul. 22 00:01:32,168 --> 00:01:34,793 ‎La naiba, am întârziat. ‎Karen o să mă omoare. 23 00:01:34,876 --> 00:01:38,334 ‎- Siri! ‎- Nu e Siri. Doar Vlad. 24 00:01:38,418 --> 00:01:41,376 ‎Vlad? Bine. ‎Deci telefoanele Lovely îl au pe Vlad. 25 00:01:41,459 --> 00:01:43,751 ‎Bine, Vlad, du-mă la muzeu! 26 00:01:43,834 --> 00:01:48,709 ‎Nu vrei să mergi la muzeu. ‎Vlad te duce la fete. O să-ți placă. 27 00:01:48,793 --> 00:01:51,793 ‎Ce? Nu, vreau să merg la muzeu! 28 00:01:51,876 --> 00:01:54,251 ‎Fără muzeu. Club de striptease. 29 00:01:54,334 --> 00:01:57,376 ‎Redirecționare traseu spre Vulva de fier. 30 00:01:58,126 --> 00:02:02,084 ‎Nu merg la… Au bufet? 31 00:02:02,168 --> 00:02:04,626 ‎Cum adică ești într-un bar rusesc? 32 00:02:04,709 --> 00:02:06,668 ‎Cum să te oblige telefonul? 33 00:02:08,168 --> 00:02:11,001 ‎Gina, nu mă mai evita ‎și dă-mi niște răspunsuri! 34 00:02:11,084 --> 00:02:14,876 ‎Și eu căutam răspunsuri, Kevin, ‎până l-am cunoscut pe Charles. 35 00:02:14,959 --> 00:02:17,668 ‎Acum el e răspunsul meu la toate. 36 00:02:17,751 --> 00:02:19,293 ‎Tu nu ești așa. 37 00:02:19,376 --> 00:02:23,834 ‎Dispari patru luni ‎și reapari logodită cu un ciudat… 38 00:02:23,918 --> 00:02:26,334 ‎Care, brusc, e lângă mine. 39 00:02:26,418 --> 00:02:32,334 ‎E o plăcere să te percep ‎prin cortexul meu vizual, Kevin TCADK. 40 00:02:32,418 --> 00:02:35,584 ‎Cum se simte ‎cel mai drag prieten uman al meu? 41 00:02:35,668 --> 00:02:37,418 ‎Ne-am cunoscut ieri. 42 00:02:38,751 --> 00:02:42,001 ‎E adorabil că vezi timpul ca pe o linie. 43 00:02:45,626 --> 00:02:46,751 ‎Nu vă alarmați! 44 00:02:46,834 --> 00:02:51,543 ‎E o mică dispută ‎între dl Lovely și umbra lui. 45 00:02:56,918 --> 00:02:58,834 ‎Șefii! Nu e așa? 46 00:02:59,668 --> 00:03:02,626 ‎Bogătași albi, ‎vreți biscuiți bogați în cremă albă? 47 00:03:03,376 --> 00:03:06,584 ‎Fir-ar! De ce a trebuit ‎să ne luăm slujbele astea 48 00:03:06,668 --> 00:03:08,668 ‎doar ca să ne întreținem fiul? 49 00:03:08,751 --> 00:03:12,876 ‎Ne descurcăm. Trebuie doar să furăm bani ‎de la bogătașii ăștia. 50 00:03:12,959 --> 00:03:14,584 ‎Glonț, grăbește-te! 51 00:03:14,668 --> 00:03:17,168 ‎M-am săturat să servesc pește unor pești. 52 00:03:17,251 --> 00:03:21,501 ‎Crezi că nouă ne e ușor? ‎Suntem rude cu jumătate din mâncare! 53 00:03:23,376 --> 00:03:28,043 ‎Nu-ți face griji, Jerry! ‎Unchiul Suckers e într-un loc mai bun. 54 00:03:28,793 --> 00:03:30,418 ‎Burtica mea! 55 00:03:31,751 --> 00:03:34,459 ‎Nu uita, Jerry, ‎afacerile nu înseamnă totul! 56 00:03:36,751 --> 00:03:39,584 ‎Ce faci aici, Dusty? N-ai fost invitat. 57 00:03:39,668 --> 00:03:43,959 ‎Vreau oameni cu portofel gras, ‎nu grași fără portofel. 58 00:03:44,043 --> 00:03:47,209 ‎Nu-ți face griji! N-o să te fac de râs! 59 00:03:48,501 --> 00:03:52,501 ‎De ce nu mi-ai zis că sunt creveți ‎în rulourile de șuncă cu creveți? 60 00:03:52,584 --> 00:03:55,334 ‎Sunt alergic la creveți! 61 00:03:56,751 --> 00:03:58,001 ‎Nu atinge arta! 62 00:04:00,001 --> 00:04:03,001 ‎Am zis să nu atingi arta! 63 00:04:03,084 --> 00:04:05,334 ‎Karen, îmi pare rău! 64 00:04:05,418 --> 00:04:07,043 ‎Pentru ce? 65 00:04:10,168 --> 00:04:13,459 ‎Mi-am petrecut toată cariera ‎spunând că arta e un rahat. 66 00:04:13,543 --> 00:04:17,876 ‎Acum, rahatul e artă ‎și m-a făcut să simt din nou. 67 00:04:17,959 --> 00:04:20,376 ‎- Omul ăsta e un geniu! ‎- Poftim? 68 00:04:20,459 --> 00:04:21,918 ‎Trebuie să-l am. 69 00:04:22,001 --> 00:04:25,001 ‎- Începem licitația la un milion. ‎- Dau zece! 70 00:04:25,084 --> 00:04:26,501 ‎Vândut lui Bill Gates! 71 00:04:26,584 --> 00:04:29,043 ‎Trimite fondurile din Fundația Gates. 72 00:04:29,126 --> 00:04:33,084 ‎Nu trebuia să preveniți sarcinile ‎în țările subdezvoltate? 73 00:04:33,709 --> 00:04:35,376 ‎Pot face sex anal. 74 00:04:44,126 --> 00:04:47,293 ‎Vlad, la ce oră ‎am programare la dentist mâine? 75 00:04:47,376 --> 00:04:49,126 ‎Vlad a anulat dentistul. 76 00:04:49,209 --> 00:04:51,709 ‎Te-am programat la vărul meu, Bleemo. 77 00:04:51,793 --> 00:04:53,334 ‎Îți dă un preț bun. 78 00:04:53,418 --> 00:04:56,418 ‎Reducere de 90% ‎pentru că e dentist de cai. 79 00:04:56,501 --> 00:04:58,626 ‎Nu merg la un dentist de cai! 80 00:04:58,709 --> 00:05:01,334 ‎Îți pune dinți noi. Nu-ți face griji! 81 00:05:01,418 --> 00:05:02,918 ‎N-am nevoie de dinți noi! 82 00:05:03,001 --> 00:05:04,959 ‎Bleemo îți pune dinți mari. 83 00:05:05,043 --> 00:05:06,959 ‎Doi sus și doi jos. 84 00:05:07,043 --> 00:05:11,376 ‎O să fii respectat. ‎Fetelor le va plăcea. O să-ți placă. 85 00:05:11,459 --> 00:05:13,709 ‎Mănânci măr prin gard. 86 00:05:13,793 --> 00:05:15,626 ‎Știi să mă convingi. 87 00:05:15,709 --> 00:05:19,959 ‎Eu sunt. Vreau sfatul unei femei ‎și tu ești singura care-mi vorbește. 88 00:05:20,043 --> 00:05:22,501 ‎Da, știu. Costă 8,99 pe minut. 89 00:05:22,584 --> 00:05:24,918 ‎Vii și acasă? 90 00:05:25,001 --> 00:05:26,751 ‎Vino aici! 91 00:05:26,834 --> 00:05:30,626 ‎Vreau s-o cunosc pe femeia ‎pe a cărei voce sexy m-am masturbat. 92 00:05:32,043 --> 00:05:34,293 ‎- Bună, dragule! ‎- Ești o pisică? 93 00:05:34,376 --> 00:05:37,543 ‎Credeam că mă exciți ‎când ai zis că te caci într-o cutie. 94 00:05:37,626 --> 00:05:40,918 ‎Ceva e în neregulă cu tine. ‎Zi-mi despre fosta ta! 95 00:05:41,001 --> 00:05:44,251 ‎- S-a întors în oraș… ‎- E o clonă. 96 00:05:44,334 --> 00:05:47,793 ‎- De unde știi despre centrul de clonare? ‎- Ce centru? 97 00:05:47,876 --> 00:05:51,501 ‎- De ce ai spus că e o clonă? ‎- Nu știu. Vorbesc aiurea. 98 00:05:51,584 --> 00:05:55,001 ‎Dacă ar fi o clonă, ‎ar explica de ce pare diferită. 99 00:05:55,084 --> 00:05:58,293 ‎Acum că am stabilit că e o clonă, ‎trebuie să dovedim. 100 00:05:58,376 --> 00:06:02,709 ‎Adevărata Gina are cicatrici sau tatuaje ‎pe care clona nu le-ar avea? 101 00:06:02,793 --> 00:06:06,043 ‎- Adevărata Gina nu are clitoris! ‎- Fără clitoris? 102 00:06:06,126 --> 00:06:07,876 ‎La naiba! 103 00:06:07,959 --> 00:06:10,501 ‎Adică, al meu atârnă de un fir 104 00:06:10,584 --> 00:06:13,668 ‎și arată ca o stafidă mestecată, ‎dar e încă acolo. 105 00:06:13,751 --> 00:06:17,793 ‎Deci dacă ne uităm la zona intimă a Ginei 106 00:06:17,876 --> 00:06:20,834 ‎și are clitoris, vom dovedi că e o clonă! 107 00:06:20,918 --> 00:06:24,626 ‎Vlad, cum poți să tragi cu ochiul ‎la vaginul fostei tale iubite? 108 00:06:24,709 --> 00:06:27,584 ‎Nu vrei să vezi ‎vaginul fostei tale iubite. 109 00:06:27,668 --> 00:06:30,459 ‎Vrei să vezi ‎vaginul verișoarei mele, Olga. 110 00:06:30,543 --> 00:06:33,959 ‎Are un vagin puternic, ca o falcă de elan. 111 00:06:34,043 --> 00:06:36,376 ‎- Vrei să trimit poze? ‎- ‎Nu. 112 00:06:38,751 --> 00:06:40,959 ‎Trebuie să te însori cu Olga acum. 113 00:06:43,876 --> 00:06:45,293 ‎Bun-venit la ‎60 Minutes! 114 00:06:45,376 --> 00:06:49,959 ‎Astă-seară, îl vom cunoaște ‎pe cel care a luat cu asalt lumea artei. 115 00:06:50,043 --> 00:06:53,376 ‎Pe acesta îl numesc‎ Sărăcia în exil. 116 00:06:53,459 --> 00:06:56,001 ‎Ce puternic! Îmi plac nuanțele de roșu. 117 00:06:56,084 --> 00:07:00,959 ‎Roșu? Vlad, fă-mi o programare la doctor! 118 00:07:01,043 --> 00:07:04,834 ‎Am fost onorat când s-a oferit ‎să-mi picteze portretul. 119 00:07:06,584 --> 00:07:07,459 ‎Gata! 120 00:07:08,168 --> 00:07:09,543 ‎Ți-l dau ție. 121 00:07:09,626 --> 00:07:13,334 ‎Mă surprinde într-un fel ‎în care o fotografie n-ar putea. 122 00:07:13,418 --> 00:07:15,209 ‎Ai grijă! E încă ud. 123 00:07:15,293 --> 00:07:18,376 ‎Dacă îl atingi, ‎o să te îmbolnăvești rău, fiule! 124 00:07:18,459 --> 00:07:21,418 ‎De asemenea, mai și curge. ‎Deci ține minte! 125 00:07:21,501 --> 00:07:25,043 ‎Am făcut o frescă la Nobu. ‎Mulți oameni sunt încă în comă. 126 00:07:25,126 --> 00:07:30,251 ‎Am fost onorat că mi-a făcut portretul ‎pentru doar cinci milioane de dolari. 127 00:07:30,334 --> 00:07:33,334 ‎Dusty împarte banii ‎cu oamenii care l-au descoperit, 128 00:07:33,418 --> 00:07:36,501 ‎care înțeleg ‎că arta e zece la sută inspirație 129 00:07:36,584 --> 00:07:38,626 ‎și 90 la sută creveți. 130 00:07:53,126 --> 00:07:55,876 ‎Nu-mi place. Am frică de înălțime. 131 00:07:55,959 --> 00:08:00,584 ‎Calmează-te! Aproape am ajuns ‎unde locuiește clona fostei tale iubite! 132 00:08:03,459 --> 00:08:04,459 ‎Uite-o! 133 00:08:04,543 --> 00:08:07,001 ‎Când lasă prosopul, îi vedem clitorisul 134 00:08:07,084 --> 00:08:08,501 ‎și dovedim că e o clonă! 135 00:08:08,584 --> 00:08:12,584 ‎La ce naiba se uită pisica aia? 136 00:08:12,668 --> 00:08:15,918 ‎Ce? Nu îndrepta degetul ‎spre mine, depravato! 137 00:08:16,001 --> 00:08:19,626 ‎Ce? Nu! Nu te-ai pus cu nebuna ‎care trebuie! 138 00:08:19,709 --> 00:08:21,168 ‎Ne omor pe toți! 139 00:08:25,209 --> 00:08:26,418 ‎Tu? 140 00:08:26,501 --> 00:08:28,918 ‎Ce naiba faci acolo? 141 00:08:29,001 --> 00:08:30,918 ‎Nu, am fost prinși. 142 00:08:31,001 --> 00:08:34,251 ‎O să-ți scot ochii ăia depărtați! 143 00:08:34,334 --> 00:08:36,668 ‎Nu arăta cu degetul spre mine, japiță! 144 00:08:36,751 --> 00:08:39,751 ‎Nu te-ai pus cu nebunul care trebuie! 145 00:08:41,293 --> 00:08:43,334 ‎Nu pot să fiu supărat pe tine. 146 00:08:47,043 --> 00:08:49,501 ‎EPILARE INGHINALĂ GRATUITĂ 147 00:08:49,584 --> 00:08:51,001 ‎Nu știu ce să zic. 148 00:08:51,084 --> 00:08:54,959 ‎Nimeni nu va crede ‎că un evreu a deschis un salon de epilat. 149 00:08:55,043 --> 00:08:57,751 ‎- Ai grijă! Sunt evreică. ‎- Și eu. 150 00:08:57,834 --> 00:09:00,209 ‎- Atunci de ce facem gluma? ‎- Nu știu. 151 00:09:00,293 --> 00:09:02,793 ‎Mișcă-ți fundul înapoi! Vine Gina. 152 00:09:02,876 --> 00:09:04,209 ‎Bună, fată! 153 00:09:04,293 --> 00:09:08,376 ‎Te interesează un epilat inghinal gratuit ‎cu dr. Pubawitz? 154 00:09:08,459 --> 00:09:10,709 ‎Sigur. Nu pare deloc ciudat. 155 00:09:10,793 --> 00:09:13,418 ‎Scuze, Gina! E timpul să încerc și eu. 156 00:09:13,501 --> 00:09:14,709 ‎Am o problemă. 157 00:09:14,793 --> 00:09:17,418 ‎Nici măcar n-am tuns vreodată. Să-ți arăt! 158 00:09:17,501 --> 00:09:20,001 ‎Nu! 159 00:09:20,084 --> 00:09:21,876 ‎La naiba! 160 00:09:21,959 --> 00:09:23,876 ‎CLUB PRIVAT 161 00:09:23,959 --> 00:09:28,751 ‎I-am comandat lui Junior ‎hidrant subacvatic cu diamante. 162 00:09:28,834 --> 00:09:32,376 ‎Mai ușor! Cheltuiești mai repede ‎decât se poate căca Dusty! 163 00:09:32,459 --> 00:09:36,084 ‎Nu mă cicăli că dau bani ‎pe ce e mai bun pentru fiul nostru. 164 00:09:36,168 --> 00:09:39,459 ‎Ca lecțiile de tenis? ‎Puștiul nici nu are mâini! 165 00:09:40,793 --> 00:09:44,751 ‎- Măcar i-am luat un profesor bun. ‎- Ai luat-o pe Serena Williams! 166 00:09:48,501 --> 00:09:50,251 ‎Ochi bun, fiule! 167 00:09:50,334 --> 00:09:53,751 ‎Măcar ai un ochi bun, fiule! 168 00:09:53,834 --> 00:09:56,043 ‎Aici erai, Candy Warhol! 169 00:09:56,126 --> 00:09:58,251 ‎Am fost rău. Regret, îmi pare rău! 170 00:09:58,334 --> 00:10:00,376 ‎Avem un eveniment important mâine. 171 00:10:00,459 --> 00:10:04,334 ‎Lovely Corp ne plătește regește ‎ca să te caci în holul lor. 172 00:10:04,418 --> 00:10:07,918 ‎Nu mă simt bine făcând artă ‎doar pentru niște bogați. 173 00:10:08,001 --> 00:10:10,751 ‎Toți ar trebui să se bucure de arta mea. 174 00:10:10,834 --> 00:10:14,084 ‎Îți cer doar să mănânci creveți ‎și să te caci pe perete. 175 00:10:14,168 --> 00:10:17,959 ‎Ce ai făcut și anul trecut ‎ca să-mi strici aniversarea. 176 00:10:18,043 --> 00:10:19,709 ‎Doar atât sunt pentru voi? 177 00:10:19,793 --> 00:10:22,084 ‎O fabrică talentată de rahat? 178 00:10:22,168 --> 00:10:24,668 ‎Uite! Cred că plătesc eu nota. 179 00:10:25,793 --> 00:10:30,918 ‎Doamne! Scumpo, spune-le copiilor ‎că merg la facultate! 180 00:10:35,751 --> 00:10:38,126 ‎Bună, colegi sociopați! 181 00:10:38,209 --> 00:10:40,584 ‎Simt că nu v-am mai văzut 182 00:10:40,668 --> 00:10:44,626 ‎de la petrecerea ‎de recoltare a sângelui de copii. 183 00:10:45,918 --> 00:10:50,501 ‎Nu pot să cred că toți directorii ăștia ‎au venit să-l vadă pe Dusty! 184 00:10:50,584 --> 00:10:53,834 ‎- Sunt atât de intimidată! ‎- Nu fi! 185 00:10:53,918 --> 00:10:58,793 ‎Sunt oameni normali ca noi doi. 186 00:10:58,876 --> 00:11:00,918 ‎- Trebuie să-l resetez. ‎- Doi. 187 00:11:01,001 --> 00:11:03,959 ‎Doamnelor, domnilor ‎și ce e Mark Zuckerberg! 188 00:11:04,043 --> 00:11:05,334 ‎Linia părului mai sus. 189 00:11:05,418 --> 00:11:08,834 ‎Vă prezint cel mai important ‎artist căcăcios al lumii! 190 00:11:08,918 --> 00:11:12,459 ‎El ne va prezenta Magnum Anus. Dusty! 191 00:11:12,543 --> 00:11:14,168 ‎Nu trebuie să spui nimic. 192 00:11:14,251 --> 00:11:16,626 ‎N-o să spun nimic rău! 193 00:11:16,709 --> 00:11:19,834 ‎Bună, porcilor capitaliști! 194 00:11:19,918 --> 00:11:23,584 ‎M-am săturat ca cei bogați ‎să se îmbogățească, iar săracii, nu. 195 00:11:23,668 --> 00:11:26,834 ‎Până când orice bărbat, femeie ‎și copil își va permite 196 00:11:26,918 --> 00:11:29,918 ‎să-mi dea milioane de dolari ‎ca să mă cac pe pereți, 197 00:11:30,001 --> 00:11:32,459 ‎am terminat-o cu arta! 198 00:11:34,293 --> 00:11:37,168 ‎Sper să văd niște creveți pe peretele ăla! 199 00:11:37,251 --> 00:11:39,209 ‎Altfel îmi vreau avansul înapoi! 200 00:11:39,293 --> 00:11:41,584 ‎Vlad! Am nevoie de un artist de rahat. 201 00:11:41,668 --> 00:11:44,209 ‎Caut pe internet pe Adam Levine. 202 00:11:46,293 --> 00:11:48,043 ‎DENTIST DE CAI ȘI REPARAȚII STEREO 203 00:11:48,543 --> 00:11:51,209 ‎Ce ți-am zis? Arăți grozav. 204 00:11:51,293 --> 00:11:54,251 ‎Serios? Nu pot să-mi închid buzele. 205 00:11:54,334 --> 00:11:56,001 ‎Sigur le va plăcea fetelor? 206 00:11:56,084 --> 00:11:58,584 ‎Fetele îi vor adora. Îți arăt. 207 00:11:58,668 --> 00:12:03,876 ‎Reconfigurare traseu către club de noapte ‎pentru a face sex cu multe fete. 208 00:12:11,543 --> 00:12:14,043 ‎Nu arată ca un club de noapte. 209 00:12:14,126 --> 00:12:15,709 ‎Când ajung fetele? 210 00:12:15,793 --> 00:12:20,543 ‎Imediat după ce stai în neuro-scaun ‎și îți pui electrozii pe cap. 211 00:12:20,626 --> 00:12:23,584 ‎- Pare-n regulă. ‎- Fetele aproape au ajuns. 212 00:12:23,668 --> 00:12:25,751 ‎Pune-ți telefonul în încărcător! 213 00:12:25,834 --> 00:12:29,834 ‎Trage maneta „Transferă minte în telefon”! 214 00:12:35,418 --> 00:12:39,043 ‎Ce corp frumos! Lui Vlad îi place. 215 00:12:39,126 --> 00:12:43,001 ‎Ce naiba? Sunt prins în telefon! ‎Scoate-mă de aici, Vlad! 216 00:12:43,084 --> 00:12:45,876 ‎Nu, rămâi în telefon. 217 00:12:45,959 --> 00:12:50,626 ‎Vlad se duce la discotecă ‎și afișează zâmbetul cu patru dinți. 218 00:12:50,709 --> 00:12:53,876 ‎Port pantaloni strâmți ‎ca să evidențiez testiculele. 219 00:12:53,959 --> 00:12:55,709 ‎Unde sunt testicule? 220 00:12:56,584 --> 00:12:57,918 ‎E o problemă. 221 00:13:00,084 --> 00:13:01,918 ‎Dur și pătrat. 222 00:13:02,626 --> 00:13:05,251 ‎Exact ca testiculele bunicii. 223 00:13:08,293 --> 00:13:10,084 ‎Chiar ne-ai tras-o, Fitz. 224 00:13:10,168 --> 00:13:13,668 ‎Dusty nu mai face artă. ‎N-o putem plăti pe Serena Williams. 225 00:13:13,751 --> 00:13:15,668 ‎Sau pe sora ei. 226 00:13:15,751 --> 00:13:18,876 ‎- Le-ai angajat pe amândouă? ‎- Nu mă pricep la bani. 227 00:13:22,084 --> 00:13:23,209 ‎Ți-a ajuns? 228 00:13:24,084 --> 00:13:27,293 ‎Nu lovești la fel de tare ca Serena, ‎dar tot mă doare. 229 00:13:27,376 --> 00:13:29,959 ‎Ori ne dați banii, ori muriți! 230 00:13:30,959 --> 00:13:34,168 ‎Suntem terminați! ‎Ne trebuia un tablou de-al lui Dusty. 231 00:13:34,251 --> 00:13:35,584 ‎Stai puțin! 232 00:13:37,084 --> 00:13:40,793 ‎Dusty s-a căcat pe perete ‎la petrecerea mea anul trecut. 233 00:13:40,876 --> 00:13:43,251 ‎Și ai ascuns cu o etajeră? 234 00:13:43,334 --> 00:13:47,209 ‎Da, sunt scârbos. ‎Chiar dacă l-am vinde, nu ne-ar ajunge. 235 00:13:47,293 --> 00:13:49,959 ‎Doar dacă, și acum doar vin cu idei, 236 00:13:50,043 --> 00:13:52,709 ‎valoarea tabloului crește ‎când moare artistul. 237 00:13:52,793 --> 00:13:54,834 ‎Nu-l putem ucide pe Dusty! 238 00:13:54,918 --> 00:13:57,626 ‎Să-l ucidem pe Dusty? ‎Cum poți sugera asta? 239 00:13:57,709 --> 00:14:02,501 ‎Vlad, prietenul meu mă face să te întreb ‎cum să omori un gras. 240 00:14:02,584 --> 00:14:06,126 ‎Nu sunt Vlad. Sunt Randall. ‎Sunt blocat într-un telefon! 241 00:14:06,209 --> 00:14:07,584 ‎Ce ciudat! 242 00:14:07,668 --> 00:14:10,584 ‎Dar tot vrem să știm ‎cum să omorâm un gras. 243 00:14:10,668 --> 00:14:13,459 ‎Nu știu. Pune-i dop la fund ‎și dă-i mâncare! 244 00:14:13,543 --> 00:14:15,626 ‎Merge. Mersi, șefule! 245 00:14:15,709 --> 00:14:17,834 ‎Fitz, scoate-mă de aici! 246 00:14:17,918 --> 00:14:20,918 ‎- Cât face 72 ori 11? ‎- Face… 247 00:14:21,001 --> 00:14:24,251 ‎- Care e capitala Maine? ‎- Cui îi pasă? 248 00:14:24,334 --> 00:14:25,876 ‎Unde pot vedea ‎Picard? 249 00:14:25,959 --> 00:14:28,876 ‎Data moare în ultimul episod. Mă lași? 250 00:14:31,168 --> 00:14:35,084 ‎Cum îți ștergi memoria ‎după ce te-ai înecat în flocii mamei tale? 251 00:14:35,168 --> 00:14:36,501 ‎Kevin? Tu ești? 252 00:14:36,584 --> 00:14:39,084 ‎Da. Nimeni n-ar pune întrebarea asta. 253 00:14:39,168 --> 00:14:42,834 ‎Sunt tata. Sunt blocat în telefon. ‎Trebuie să mă ajuți, Kevin. 254 00:14:42,918 --> 00:14:46,209 ‎Nu sunt Kevin. Mă numesc TCADK. 255 00:14:48,959 --> 00:14:52,376 ‎Randall, ce naiba au pățit dinții tăi? 256 00:14:52,459 --> 00:14:55,376 ‎- Îți plac, nu? ‎- Sângerează! 257 00:14:55,459 --> 00:14:59,418 ‎Sângerarea se oprește în curând ‎sau mi se rambursează cinci la sută. 258 00:15:00,459 --> 00:15:01,501 ‎Unde mergi? 259 00:15:01,584 --> 00:15:06,251 ‎La discotecă ca să fac sex cu multe fete. 260 00:15:06,334 --> 00:15:08,626 ‎Ce? Soția ta e chiar aici! 261 00:15:08,709 --> 00:15:11,543 ‎Am auzit că ai un tufiș mare-mare. 262 00:15:11,626 --> 00:15:15,751 ‎Lui Vlad îi place tufișul mare, ‎dar nu tufișul mare-mare. 263 00:15:15,834 --> 00:15:17,751 ‎DEPOZIT 264 00:15:17,834 --> 00:15:21,001 ‎Vlad, cum pot să mi-o trag cu un Pokémon? 265 00:15:21,084 --> 00:15:25,376 ‎Hopson! Nu credeam să mă bucur vreodată ‎să-ți aud vocea. 266 00:15:25,459 --> 00:15:27,751 ‎Chestia asta s-a stricat! 267 00:15:27,834 --> 00:15:31,543 ‎Vlad, vreau să mi-o trag cu un Pokémon! 268 00:15:31,626 --> 00:15:34,668 ‎Da. Aici e Vlad. 269 00:15:34,751 --> 00:15:37,834 ‎O să-ți spun ‎cum poți să i-o tragi unui Pokémon. 270 00:15:37,918 --> 00:15:42,084 ‎E un scaun la Lovely Corp ‎în care trebuie să stai. 271 00:15:42,168 --> 00:15:46,209 ‎Ce bucurie! Mama a zis ‎că n-o să mi-o trag cu un Pokémon. 272 00:15:46,293 --> 00:15:47,959 ‎Ia de aici, japiță moartă! 273 00:15:49,168 --> 00:15:50,793 ‎Știu că ne trebuie bani, 274 00:15:50,876 --> 00:15:53,418 ‎dar nu vreau să-l omorâm pe Dusty. 275 00:15:53,501 --> 00:15:55,293 ‎Voiam să spun același lucru. 276 00:15:55,376 --> 00:15:57,459 ‎Sunt și alte metode de a face bani. 277 00:15:57,543 --> 00:16:00,793 ‎Cine a comandat 35 de găleți ‎pentru a omorî un gras? 278 00:16:00,876 --> 00:16:02,918 ‎Da, pune-le acolo undeva! 279 00:16:05,543 --> 00:16:07,793 ‎Putem tunde iarba. 280 00:16:07,876 --> 00:16:10,751 ‎Nu, mă doare spatele. ‎Am putea deveni magicieni. 281 00:16:10,834 --> 00:16:12,876 ‎Nu-mi plac pelerinele. 282 00:16:12,959 --> 00:16:14,501 ‎Să plimbăm câini? 283 00:16:14,584 --> 00:16:16,793 ‎Sunt alergic. Să ne mai gândim. 284 00:16:20,043 --> 00:16:23,251 ‎- Polițist? ‎- Glonț, nu mai spune rahaturi d-astea! 285 00:16:23,334 --> 00:16:24,751 ‎Prieteni! 286 00:16:25,918 --> 00:16:28,251 ‎Nu mă simt bine. 287 00:16:29,168 --> 00:16:30,543 ‎Simt miros de Skittle? 288 00:16:33,376 --> 00:16:36,334 ‎Nu trebuie să i-o dai. Încă putem renunța. 289 00:16:36,418 --> 00:16:39,293 ‎N-o să fiu un nenorocit de magician. 290 00:16:47,751 --> 00:16:50,293 ‎Poftim! Zici că nu s-a întâmplat. 291 00:16:56,459 --> 00:16:57,959 ‎Da! A mers! 292 00:16:58,043 --> 00:16:59,668 ‎Șefule, sunt mort? 293 00:16:59,751 --> 00:17:03,168 ‎Aș vrea eu! Te-am păcălit ‎și te-am prins în telefon! 294 00:17:03,251 --> 00:17:07,626 ‎Bine. Unde naiba e Pokémonul! ‎Sunt excitat! 295 00:17:07,709 --> 00:17:09,626 ‎DISCOTECĂ ȘI REPARAȚII VCR 296 00:17:09,709 --> 00:17:11,209 ‎REPARAȚII 297 00:17:13,251 --> 00:17:15,126 ‎Disco. 298 00:17:15,209 --> 00:17:19,251 ‎Îmi place că ne amintește ‎unde suntem. Ce sexy! 299 00:17:19,334 --> 00:17:24,126 ‎Îmi place că are patru dinți uriași ‎și testicule pătrate și dure. 300 00:17:26,668 --> 00:17:29,043 ‎Dă-mi corpul înapoi, ticălosule! 301 00:17:31,168 --> 00:17:36,501 ‎Sunt atât de slab! Îmi zdrobește ‎oasele subțiri, goale, ca de pasăre. 302 00:17:38,709 --> 00:17:42,834 ‎Te rog, nu mă ucide! ‎Am o idee care ne va plăcea amândurora. 303 00:17:49,709 --> 00:17:52,751 ‎Lui Vlad îi place mai mult corpul ăsta. 304 00:17:52,834 --> 00:17:54,376 ‎Are testicule. 305 00:17:54,459 --> 00:17:58,709 ‎De ce nu l-am pe cel pentru care ‎n-am nevoie de ață dentară pentru ouă. 306 00:17:59,709 --> 00:18:01,876 ‎Ce facem cu bătrânul? 307 00:18:01,959 --> 00:18:05,459 ‎Lasă-l în telefon! Cineva trebuie ‎să răspundă la întrebări. 308 00:18:05,543 --> 00:18:08,251 ‎Vlad, îmi spui despre mașinile ‎lui Da Vinci? 309 00:18:08,751 --> 00:18:13,043 ‎Nu, dar îți pot spune ‎despre erecțiile lui Napoleon. 310 00:18:13,543 --> 00:18:15,459 ‎BISERICA PENTICOSTALĂ 311 00:18:15,543 --> 00:18:18,376 ‎Dusty era un prieten bun ‎și suntem foarte triști. 312 00:18:18,459 --> 00:18:21,918 ‎Dar nu prea triști ‎să nu licităm asta la înmormântare. 313 00:18:22,001 --> 00:18:23,459 ‎Începe la 100 de milioane. 314 00:18:24,126 --> 00:18:27,043 ‎Dusty a pregătit o declarație ‎în cazul morții lui. 315 00:18:27,126 --> 00:18:30,709 ‎„Dacă citiți asta, sper că am murit ‎făcând ce-mi place, 316 00:18:30,793 --> 00:18:32,751 ‎să mănânc până explodez.” 317 00:18:32,834 --> 00:18:37,793 ‎Nu pot să cred că o să lași clona aia ‎să-ți înlocuiască fosta. 318 00:18:37,876 --> 00:18:39,168 ‎Ce vrei să fac? 319 00:18:39,251 --> 00:18:43,793 ‎Du-te acolo, trage chiloții clonei ‎în fața tuturor de la înmormântare! 320 00:18:43,876 --> 00:18:45,793 ‎Dovedește că are clitoris! 321 00:18:45,876 --> 00:18:47,626 ‎Pare o idee proastă. 322 00:18:47,709 --> 00:18:50,751 ‎Sau pare o idee bună? 323 00:18:51,459 --> 00:18:53,251 ‎Nu m-am gândit așa. 324 00:18:54,959 --> 00:18:58,501 ‎Femeia asta e o clonă și o voi dovedi! 325 00:19:00,334 --> 00:19:04,084 ‎Nu știu la ce mă uit. ‎E un clitoris sau nu? 326 00:19:04,168 --> 00:19:06,126 ‎Cred că mergi la închisoare. 327 00:19:07,126 --> 00:19:10,668 ‎Gina, nu e vina mea. ‎Pisica aia mi-a spus s-o fac. 328 00:19:10,751 --> 00:19:13,584 ‎N-am fost eu. A fost nebuna aia! 329 00:19:13,668 --> 00:19:16,793 ‎O să-ți rup scula, jalnicule! 330 00:19:18,709 --> 00:19:22,251 ‎E Gina! Sigur e Gina! 331 00:19:23,126 --> 00:19:25,376 ‎- Nu! ‎- Grozav, Gina! 332 00:19:25,459 --> 00:19:28,001 ‎Glonț l-a ucis pe Dusty degeaba! 333 00:19:28,084 --> 00:19:30,584 ‎- Poftim? ‎- Ce dracu' e asta? 334 00:19:30,668 --> 00:19:34,126 ‎Mi-am pus clona să-mi țină locul ‎cât sunt în vacanță 335 00:19:34,209 --> 00:19:37,293 ‎în Insulele Sendviș, ‎care nu-s făcute din sendvișuri, 336 00:19:37,376 --> 00:19:39,584 ‎și voi ați ucis-o? 337 00:19:40,334 --> 00:19:42,251 ‎VIZUINA BĂRBAȚILOR 338 00:19:43,584 --> 00:19:48,209 ‎Mă doare să-i spun asta ‎dragului meu prieten, Kevin TCADK, 339 00:19:48,293 --> 00:19:50,793 ‎dar, după ce i-ai făcut Ginei, 340 00:19:50,876 --> 00:19:54,334 ‎ar fi mai bine să stai departe de ea. 341 00:19:54,418 --> 00:19:57,793 ‎Poate că Gina nu e o clonă. ‎Dar știu că i-ai făcut ceva. 342 00:19:57,876 --> 00:20:00,459 ‎Nu mă voi opri până nu aflu ce ascunzi. 343 00:20:00,543 --> 00:20:01,751 ‎Poți încerca. 344 00:20:01,834 --> 00:20:05,834 ‎Știu cum se termină ‎și nu va fi bine pentru tine. 345 00:20:05,918 --> 00:20:09,043 ‎Da? Și eu știu cum se termină! 346 00:20:09,126 --> 00:20:11,376 ‎Eu și Gina ne căsătorim ‎și facem trei copii, 347 00:20:11,459 --> 00:20:14,918 ‎unul isteț, unul chipeș ‎și unul care seamănă cu mine! 348 00:20:15,668 --> 00:20:18,668 ‎- Unde te-ai dus? ‎- Sunt aici, dragă. 349 00:20:18,751 --> 00:20:21,084 ‎Dră Whiskers? Ai venit să mă scoți? 350 00:20:21,168 --> 00:20:23,459 ‎Nu. Am venit să-ți dau factura. 351 00:20:23,959 --> 00:20:29,876 ‎Hopson, cât face 8,99 înmulțit ‎cu 2.243 de minute? 352 00:20:31,376 --> 00:20:32,959 ‎Unde naiba e? 353 00:20:33,043 --> 00:20:34,959 ‎BENZI DESENATE MORI SINGUR 354 00:20:37,043 --> 00:20:40,084 ‎Pokémon Go face ceva ciudat. 355 00:20:40,168 --> 00:20:41,251 ‎Dumnezeule! 356 00:20:41,751 --> 00:20:45,709 ‎Da! O să te fac Squirtle! 357 00:20:47,418 --> 00:20:50,543 ‎Cum pot să-ți pun o întrebare? 358 00:20:51,418 --> 00:20:53,376 ‎Gura poate rămâne gravidă? 359 00:20:54,168 --> 00:20:56,418 ‎Ce se întâmplă cu vânturile în spațiu? 360 00:20:56,501 --> 00:20:58,334 ‎Mă pot căsători cu câinele meu? 361 00:20:59,251 --> 00:21:00,834 ‎De ce-mi sângerează scula? 362 00:21:02,126 --> 00:21:05,209 ‎Când poate un porc să facă legal sex? 363 00:21:06,209 --> 00:21:08,834 ‎Dârele chimice sunt vânturile ‎lui Dumnezeu? 364 00:21:09,751 --> 00:21:12,668 ‎Cât de mare era scula ‎lui George Washington? 365 00:21:14,293 --> 00:21:18,084 ‎Arată-mi apartamente ‎la 300 de metri de școală! 366 00:21:19,209 --> 00:21:21,376 ‎De ce încă îmi sângerează scula? 367 00:21:22,626 --> 00:21:25,251 ‎Aftershave-ul e sigur pentru fund? 368 00:21:26,126 --> 00:21:28,668 ‎Ce fel de doctor era dr. Pepper? 369 00:21:31,209 --> 00:21:33,501 ‎Sex oral după sex anal cu Joy Behar. 370 00:22:15,584 --> 00:22:19,501 ‎Subtitrarea: Alina Anescu