1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,043 --> 00:00:13,959
STREFA BRAJDAKA
RAJ IMPREZOWY
3
00:00:14,043 --> 00:00:16,584
Witam wszystkich. Chciałbym coś ogłosić.
4
00:00:17,168 --> 00:00:18,168
Nareszcie.
5
00:00:19,251 --> 00:00:22,918
WRESZCIE SIĘ UJAWNIŁEŚ, FUNK
6
00:00:23,001 --> 00:00:25,084
Co? Nie jestem gejem.
7
00:00:25,168 --> 00:00:26,168
Co za ulga.
8
00:00:26,251 --> 00:00:31,376
Jako szanujący tradycję republikanin
nie pochwalam takiego stylu życia.
9
00:00:32,293 --> 00:00:35,668
Chciałem ogłosić,
że bojkotuję Lovely Corp.
10
00:00:35,751 --> 00:00:38,084
Koniec z używaniem ich produktów!
11
00:00:41,084 --> 00:00:41,918
Cholera.
12
00:00:42,001 --> 00:00:45,209
Zazdrościsz,
bo Charles Lovely odbił ci Ginę,
13
00:00:45,293 --> 00:00:48,209
twoją niedoszłą dziewczynę, FUNK.
14
00:00:48,293 --> 00:00:50,293
Uwielbiam produkty Lovely Corp.
15
00:00:50,376 --> 00:00:53,626
Niedawno kupiłem
okularowy wykrywacz koni Lovely Corp.
16
00:00:53,709 --> 00:00:55,626
A na co ci taki wykrywacz?
17
00:00:55,709 --> 00:00:59,668
Bo 98% Amerykanów
cierpi na końską ślepotę.
18
00:01:00,834 --> 00:01:03,126
Ja pierniczę.
19
00:01:03,209 --> 00:01:06,126
Też mam fajny produkt z Lovely Corp.
20
00:01:06,209 --> 00:01:08,043
Przytul-laleczkę!
21
00:01:08,126 --> 00:01:09,543
Nawet ze mną rozmawia.
22
00:01:10,209 --> 00:01:14,168
Jesteś zbiorem komórek, niczym więcej.
23
00:01:14,251 --> 00:01:17,418
Moja nowa pompa insulinowa
jest z Lovely Corp.
24
00:01:17,501 --> 00:01:19,793
To pompa i lodziarka w jednym.
25
00:01:22,418 --> 00:01:23,751
Kopsniesz jednego?
26
00:01:23,834 --> 00:01:25,584
Znajdź sobie własną cukrzycę!
27
00:01:27,543 --> 00:01:31,584
Też bym kupił jakiś badziew,
ale nie mogę, bo jestem psem.
28
00:01:31,668 --> 00:01:35,543
I to bez grosza, bo w tym mieście
mogę robić jedynie za modela.
29
00:01:36,668 --> 00:01:38,668
Hej! Weź no się pospiesz.
30
00:01:40,418 --> 00:01:41,751
Prawie gotowe.
31
00:01:43,334 --> 00:01:47,126
No co?
Kiedy Dusty tak zrobił, to się śmialiście!
32
00:01:47,209 --> 00:01:48,793
Bycie psem jest do bani.
33
00:01:48,876 --> 00:01:53,293
Nie kupię alkoholu, bo mam siedem lat,
ale umrę zanim osiągnę pełnoletniość.
34
00:01:53,376 --> 00:01:57,668
Serio. Niczym nie różnię się
od ludzi w tym…
35
00:01:57,751 --> 00:02:01,001
Pierdol się, odkurzaczu!
Ssij mi lachę! Nienawidzę cię!
36
00:02:01,084 --> 00:02:03,709
…pokoju. Jestem taki sam jak wy.
37
00:02:04,293 --> 00:02:06,293
Obczaj to, FUNK.
38
00:02:06,376 --> 00:02:09,584
To dziurka szczęścia Lovely Corp.
39
00:02:09,668 --> 00:02:15,168
Przydatna, kiedy nagle złapie cię chętka
na kosmicznego kutasa.
40
00:02:15,251 --> 00:02:17,501
Krok pierwszy, znajdź ścianę.
41
00:02:18,001 --> 00:02:20,209
Krok drugi, wyjmij zęby.
42
00:02:21,584 --> 00:02:22,418
Krok…
43
00:02:22,501 --> 00:02:25,584
Ja z Lovely Corp
mam przycisk wyciszający starców.
44
00:02:25,668 --> 00:02:29,168
Wycisza też babkę,
która zrzędzi, że nie chodzę do kościoła.
45
00:02:29,251 --> 00:02:32,001
Już miałem udusić Hopsona we śnie,
46
00:02:32,084 --> 00:02:36,668
aż tu nagle wyskoczyła mi reklama
przycisku wyciszającego.
47
00:02:36,751 --> 00:02:41,459
To dlatego, że Lovely Corp cię podsłuchuje
i wysyła spersonalizowane reklamy.
48
00:02:41,543 --> 00:02:44,793
Brzmisz jak foliarz.
Telefony tak nie robią.
49
00:02:48,459 --> 00:02:53,293
Czy jesteś psem poszukującym pracy,
w której będą płacić za branie prochów?
50
00:02:53,376 --> 00:02:55,459
Witaj, wątku poboczny!
51
00:02:56,126 --> 00:03:00,459
Ty pampersowy durniu,
gdzie ciągniesz materac?
52
00:03:00,543 --> 00:03:04,626
Wprowadzam się do twojego biura,
bo tak się składa, że jutro umrzesz.
53
00:03:04,709 --> 00:03:07,584
Jak to jutro umrę?
54
00:03:07,668 --> 00:03:11,168
Nie wiesz o klątwie Crawfordów?
55
00:03:12,126 --> 00:03:15,793
Dwieście lat temu, dokładnie w tym dniu,
56
00:03:15,876 --> 00:03:21,043
twój przodek, Claudius Crawford,
spalił na stosie 100 czarownic,
57
00:03:21,126 --> 00:03:24,793
które przed śmiercią
rzuciły na niego klątwę.
58
00:03:24,876 --> 00:03:29,001
Po osiągnięciu 50 lat
każdy Crawford pada jak mucha.
59
00:03:29,501 --> 00:03:31,376
Rzeczywiście wtedy umieramy.
60
00:03:31,459 --> 00:03:34,626
Myślałem,
że to z powodu nerwów i otyłości.
61
00:03:34,709 --> 00:03:38,501
Nie! To klątwa Crawfordów.
62
00:03:38,584 --> 00:03:39,418
Spójrz.
63
00:03:40,126 --> 00:03:41,709
ŚP. CRAWFORD
13 LIPCA
64
00:03:41,793 --> 00:03:45,709
Rany! Wszyscy zginęli 13 lipca,
a to już jutro!
65
00:03:45,793 --> 00:03:48,376
Kurwa, muszę odczynić tę klątwę!
66
00:03:48,459 --> 00:03:51,876
Spróbuj pogadać
z ostatnią żyjącą wiedźmą w mieście.
67
00:03:51,959 --> 00:03:56,626
Można ją znaleźć na skraju miasta,
w zaczarowanej jaskini.
68
00:03:56,709 --> 00:03:59,084
Pędzę tam. Dzięki, Hopson.
69
00:04:10,918 --> 00:04:12,834
LOVELY CORP
70
00:04:15,876 --> 00:04:17,043
O tak!
71
00:04:17,126 --> 00:04:20,001
Macho Man przejrzał księgi rachunkowe
72
00:04:20,084 --> 00:04:26,126
i martwi go sprawa pieniędzy,
które zmarnowało Lovely Corp.
73
00:04:26,209 --> 00:04:30,834
Ja wydaję środki tylko na to,
co najpotrzebniejsze.
74
00:04:30,918 --> 00:04:34,168
Na przykład
na lewitujący stół za 300 tysięcy.
75
00:04:34,251 --> 00:04:36,126
To zwykły stół.
76
00:04:36,209 --> 00:04:39,293
Może na taki wygląda.
77
00:04:39,376 --> 00:04:43,043
Kazałem dorobić mu nogi.
Bez nich wyglądał dziwnie.
78
00:04:43,126 --> 00:04:47,501
Tak! Macho robił slajdy przez całą noc,
79
00:04:47,584 --> 00:04:50,751
a pan Lovely w ogóle na nie nie patrzy.
80
00:04:51,959 --> 00:04:53,793
Nie czuję pulsu!
81
00:04:53,876 --> 00:04:55,251
Czyli jak zwykle.
82
00:05:01,501 --> 00:05:06,418
Przepraszam. Brałem udział
w telekonferencji w wymiarze eterycznym.
83
00:05:06,501 --> 00:05:09,876
Dowiedziałem się,
że nim ten dzień dobiegnie końca,
84
00:05:09,959 --> 00:05:13,709
ktoś z mojej firmy mnie zdradzi.
85
00:05:14,251 --> 00:05:15,959
To na pewno Gary!
86
00:05:16,043 --> 00:05:17,876
Co? Masz jakieś dowody?
87
00:05:17,959 --> 00:05:20,626
Wczoraj, gdy sikaliśmy obok siebie,
88
00:05:20,709 --> 00:05:24,293
zdenerwowałeś się,
bo gapiłem się na twojego pisiora.
89
00:05:24,876 --> 00:05:27,126
Co ukrywasz, Gary? Pokazuj fiuta!
90
00:05:27,209 --> 00:05:29,918
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków.
91
00:05:30,001 --> 00:05:32,209
Tester, Gina,
92
00:05:32,293 --> 00:05:37,334
macie znaleźć tego kreta
i przyprowadzić go do mnie.
93
00:05:37,418 --> 00:05:40,543
Możemy wracać do interesów?
94
00:05:40,626 --> 00:05:42,876
Zaczynamy od początku. O tak!
95
00:05:42,959 --> 00:05:47,001
Ponoć wrestling jest udawany,
ale ten facet jest naprawdę…
96
00:05:47,084 --> 00:05:47,959
nudny!
97
00:05:49,793 --> 00:05:53,793
Dano mi miejsce przy stole
i zamierzam z niego skorzystać.
98
00:05:57,793 --> 00:06:01,668
Dobrze, że wrestling to lipa.
Inaczej mój mózg mógłby doznać…
99
00:06:08,959 --> 00:06:10,126
Ty jesteś Wiedźma?
100
00:06:10,209 --> 00:06:11,251
Tak.
101
00:06:12,126 --> 00:06:13,084
Top się, pizdo!
102
00:06:15,626 --> 00:06:18,876
Chyba źle zaczęliśmy tę znajomość.
103
00:06:18,959 --> 00:06:20,501
Zrób coś dla mnie.
104
00:06:20,584 --> 00:06:23,001
Zdejmij klątwę Crawfordów.
105
00:06:23,084 --> 00:06:24,709
- Nie.
- Proszę.
106
00:06:24,793 --> 00:06:28,918
Nie chcę umierać!
Zdejmij klątwę, a zrobię, co zechcesz.
107
00:06:29,001 --> 00:06:32,543
Zrobię to, jeśli przyniesiesz mi
108
00:06:32,626 --> 00:06:36,126
jedyną rzecz, której pragnę.
109
00:06:36,209 --> 00:06:40,543
Rzecz to będzie najrzadsza z rzadkich.
110
00:06:41,126 --> 00:06:45,168
Kojarzysz taki film…
111
00:06:45,251 --> 00:06:46,251
Koty?
112
00:06:47,084 --> 00:06:47,959
Tak.
113
00:06:48,043 --> 00:06:53,251
Legenda głosi, że istnieje wersja filmu,
114
00:06:53,334 --> 00:06:57,668
w której wszystkie koty
mają odsłonięte odbyty!
115
00:06:59,126 --> 00:07:01,626
Ta wersja musi być moja.
116
00:07:01,709 --> 00:07:04,501
Chcesz wersję odbytową Kotów. Zgoda.
117
00:07:04,584 --> 00:07:06,959
Myślałem, że zażądasz czegoś dziwnego.
118
00:07:07,043 --> 00:07:09,834
Nie martw się, paniusiu. Nie zawiodę cię.
119
00:07:12,376 --> 00:07:13,459
Top się, pizdo!
120
00:07:15,918 --> 00:07:17,293
Cóż. Miło było poznać.
121
00:07:18,418 --> 00:07:20,334
WIELKA FARMACJA
122
00:07:20,418 --> 00:07:23,334
Bullet, witaj w swojej nowej pracy.
123
00:07:23,418 --> 00:07:26,209
Będziesz testerem
substancji eksperymentalnych.
124
00:07:26,293 --> 00:07:30,834
Czekają cię dwa tygodnie testów substancji
i spisywania skutków ubocznych.
125
00:07:30,918 --> 00:07:33,626
Dwa tygodnie? Ogarnę je jeszcze dzisiaj.
126
00:07:33,709 --> 00:07:36,751
Dasz radę
przetestować 14 substancji w jeden dzień?
127
00:07:36,834 --> 00:07:39,126
Tyle to ja mam teraz w dupie.
128
00:07:39,209 --> 00:07:42,293
To moja ulubiona piosenka Miley Cyrus.
129
00:07:42,376 --> 00:07:43,584
Zaczynamy.
130
00:07:43,668 --> 00:07:45,709
Ta tabletka usuwa łupież.
131
00:07:45,793 --> 00:07:49,334
Oceń siłę skutków ubocznych
w skali od jednego do dziesięciu.
132
00:07:53,126 --> 00:07:54,209
Moim zdaniem: dwa.
133
00:07:59,584 --> 00:08:03,501
- Rany! Zespół niespokojnych nóg ustąpił!
- Zaznaczę to.
134
00:08:08,751 --> 00:08:10,668
Ta? Nic nie zrobiła.
135
00:08:10,751 --> 00:08:12,834
Ja czuję suchość w ustach.
136
00:08:22,001 --> 00:08:24,543
Koniec wygłupów. Gdzie porządny towar?
137
00:08:24,626 --> 00:08:27,709
Jest jeszcze ta substancja,
ale nie była testowana…
138
00:08:27,793 --> 00:08:30,334
Dobra, luz. Jak coś, to zadzwonię.
139
00:08:30,418 --> 00:08:31,793
Muszę skołować prochy.
140
00:08:31,876 --> 00:08:34,834
Hej! Zatrzymamy się na bobę?
141
00:08:34,918 --> 00:08:38,043
Chętkę dziś mam na bobę
142
00:08:39,334 --> 00:08:41,251
STREFA BRAJDAKA
RAJ IMPREZOWY
143
00:08:50,418 --> 00:08:54,793
Czas poszukać brudów
na Charlesa Lovely’ego.
144
00:08:54,876 --> 00:08:59,293
Brak wyników? Spróbujmy „Chuck Lovely”.
145
00:08:59,376 --> 00:09:01,876
O mój Boże. Ten gość to potwór!
146
00:09:01,959 --> 00:09:04,126
Kevin, wpisałeś „Chuck Lorre”.
147
00:09:05,376 --> 00:09:07,334
Wiadomość z zablokowanego numeru.
148
00:09:07,418 --> 00:09:11,543
„Usłyszałem przez twój telefon,
że szukasz brudów na Lovely’ego.
149
00:09:11,626 --> 00:09:14,959
Spotkajmy się na dachu Lovely Corp
o północy”.
150
00:09:15,043 --> 00:09:18,001
Super!
Jednak prywatność jest przereklamowana.
151
00:09:18,084 --> 00:09:21,168
Kongres był dla Zuckerberga zbyt surowy.
152
00:09:21,251 --> 00:09:24,709
Panie Zuckerberg,
jak pan odpowie na zarzuty,
153
00:09:24,793 --> 00:09:29,543
że pana strona internetowa
sieje dezinformację i niszczy demokrację?
154
00:09:35,543 --> 00:09:36,876
Włosy wyżej, proszę.
155
00:09:37,418 --> 00:09:42,168
Rozumiem. Osobiście jestem
usatysfakcjonowany taką odpowiedzią.
156
00:09:43,209 --> 00:09:45,876
Dzieńdoberek, brajdamundos.
157
00:09:45,959 --> 00:09:48,709
Coraz trudniej wymyślać te nazwy.
Gdzie Bullet?
158
00:09:48,793 --> 00:09:50,334
Chyba jeszcze śpi.
159
00:09:50,418 --> 00:09:52,834
Bullet, dawaj tu swoje naćpane dupsko!
160
00:09:54,793 --> 00:09:55,668
Ale ziąb.
161
00:09:57,293 --> 00:09:59,793
To skrzat! Zabijmy tego skurwiela!
162
00:10:01,084 --> 00:10:02,043
Top się, pizdo!
163
00:10:02,876 --> 00:10:04,376
Hej! Co ty odwalasz?
164
00:10:04,459 --> 00:10:06,209
Bullet? Czy to ty?
165
00:10:07,876 --> 00:10:11,709
W mordę! Ta tabletka
zmieniła mnie w człowieka. Niesamowite!
166
00:10:11,793 --> 00:10:14,834
Co w tym niesamowitego?
Jesteś przerażającym karłem.
167
00:10:14,918 --> 00:10:17,668
Wyglądasz jak lektor z Comedy Central.
168
00:10:17,751 --> 00:10:19,418
Hej! Odpierdol się.
169
00:10:19,501 --> 00:10:21,876
Wreszcie zdobędę nieco szacunku.
170
00:10:21,959 --> 00:10:25,084
Nie, wypadasz ze Strefy.
Potrzebujemy psa imprezowego.
171
00:10:25,168 --> 00:10:27,501
Ty wyglądasz jak jakiś nawiedzony typ.
172
00:10:27,584 --> 00:10:30,251
Dobra! Zjem śniadanie i się zmywam.
173
00:10:30,334 --> 00:10:31,793
Nie możesz tego zrobić!
174
00:10:31,876 --> 00:10:34,001
Czemu? Wreszcie widzę żyły.
175
00:10:34,084 --> 00:10:37,251
Nie chcemy oglądać,
jak karzeł ćpa heroinę.
176
00:10:37,334 --> 00:10:40,334
Wolimy, jak robią to słodkie pieski.
177
00:10:40,418 --> 00:10:45,626
Miewałeś takie urocze napady,
a z ust wydobywała się pianka.
178
00:10:45,709 --> 00:10:46,793
Wynoś się stąd!
179
00:10:46,876 --> 00:10:49,834
Idź piec ciastka na drzewie, jebany elfie!
180
00:10:49,918 --> 00:10:52,001
Właśnie! I nie waż się wracać…
181
00:10:52,084 --> 00:10:53,668
bez tych jebanych ciastek!
182
00:10:54,543 --> 00:10:57,834
Mam wrażenie,
że miałem coś dzisiaj zrobić.
183
00:10:57,918 --> 00:10:58,751
Zapomniałeś?
184
00:10:58,834 --> 00:11:02,793
Musisz zdobyć wersję odbytową Kotów
albo umrzesz za siedem godzin!
185
00:11:02,876 --> 00:11:05,793
Szlag, no jasne!
Czemu ciągle o tym zapominam?
186
00:11:07,418 --> 00:11:09,043
W sieci musi o tym coś być.
187
00:11:09,126 --> 00:11:11,209
Google. Czego to ja szukałem?
188
00:11:11,293 --> 00:11:14,584
No tak. Ile waży Joe Pesci?
189
00:11:14,668 --> 00:11:15,918
Randall, skup się.
190
00:11:16,001 --> 00:11:21,043
Pomogę ci znaleźć wersję odbytową.
Mam znajomości w Hollywood.
191
00:11:21,126 --> 00:11:23,459
Zamknij się. Szukam czegoś ważnego.
192
00:11:23,543 --> 00:11:27,043
Czy biedronki mają łechtaczki?
193
00:11:27,126 --> 00:11:29,126
Nie. Nie mają. Dobra.
194
00:11:29,209 --> 00:11:32,001
Czy tarantule mają łechtaczki?
195
00:11:32,084 --> 00:11:34,001
Ogarnij się, bo zginiesz!
196
00:11:34,084 --> 00:11:35,376
Ja muszę wiedzieć!
197
00:11:35,459 --> 00:11:38,876
Czy tarantule mają łechtaczki?
198
00:11:38,959 --> 00:11:40,876
LOVELY CORP
199
00:11:43,959 --> 00:11:44,959
Jesteś kretem?
200
00:11:45,584 --> 00:11:46,751
Nie.
201
00:11:46,834 --> 00:11:48,126
Czy jesteś kretem?
202
00:11:48,209 --> 00:11:50,168
Dobrze, przyznaję się.
203
00:11:50,251 --> 00:11:52,293
Jestem małym, podziemnym ssakiem.
204
00:11:52,376 --> 00:11:55,626
Skopałem ci ogródek i zrobię to ponownie!
205
00:11:57,626 --> 00:11:59,584
Szlag. Za mocno mu przywaliłam.
206
00:11:59,668 --> 00:12:01,209
To na nic.
207
00:12:01,293 --> 00:12:04,626
Co ty wiesz?
Nie znalazłem niczego w męskim kiblu.
208
00:12:05,418 --> 00:12:06,334
Ale bez obaw.
209
00:12:06,418 --> 00:12:11,293
Raz-dwa dobiorę się do tyłka
tym podrzędnym pracownikom.
210
00:12:11,376 --> 00:12:15,751
Będę udawał jednego z nich
i zdobędę ich zaufanie.
211
00:12:15,834 --> 00:12:20,418
Muszę jedynie wyglądać
jak współczesny człowiek pracy.
212
00:12:21,418 --> 00:12:24,626
Czołem, załogo! Jestem Nigel Parogwizdek.
213
00:12:24,709 --> 00:12:29,626
Pracuję w Lovely Corp
i jestem biedny, zupełnie jak wy.
214
00:12:29,709 --> 00:12:31,293
Koszę 100 tysięcy rocznie.
215
00:12:31,376 --> 00:12:34,543
Ciężko biednym jest
We współczesnym świecie być
216
00:12:35,043 --> 00:12:38,626
Pensa jednego co dwa tygodnie mam
Ciężko z tego wyżyć
217
00:12:38,709 --> 00:12:42,668
O kiełbasce możemy śnić
Na ziemniaczki nie stać nas
218
00:12:42,751 --> 00:12:47,251
Jedyne, co do jedzenia każdy ma
To popiołu pełna garść
219
00:12:47,334 --> 00:12:50,793
Czemu? Bo jesteśmy kominiarzami
220
00:12:50,876 --> 00:12:52,834
Jesteśmy kominiarzami
221
00:12:52,918 --> 00:12:56,418
I dobrze się domyślacie
Dzięki szczocie komin czysty macie
222
00:12:56,501 --> 00:12:59,959
Jesteśmy kominiarzami
Jesteśmy kominiarzami
223
00:13:03,459 --> 00:13:05,668
Chwila. Bierzesz nas za kominiarzy?
224
00:13:09,334 --> 00:13:10,168
Tak.
225
00:13:10,959 --> 00:13:13,668
No co ty.
Kominiarze są na trzecim piętrze.
226
00:13:16,376 --> 00:13:18,168
Jesteśmy kominiarzami
227
00:13:24,376 --> 00:13:27,459
Dusty, dobrze cię widzieć, grubasie.
228
00:13:27,543 --> 00:13:31,793
Ten gość przepieprzył 14 milionów Disneya
na durny reboot.
229
00:13:32,876 --> 00:13:36,293
Nieźle, co?
Najlepszy dyrektor w historii Disneya.
230
00:13:36,376 --> 00:13:40,459
Na szczęście dostałem tę robotę w NBC
po zwolnieniu z Myszki.
231
00:13:40,543 --> 00:13:43,043
Niechcący powiedziałem „gej” na Florydzie.
232
00:13:43,126 --> 00:13:44,043
Ups!
233
00:13:44,126 --> 00:13:46,584
Opowiemy ci historię wiedźmiej klątwy,
234
00:13:46,668 --> 00:13:50,876
którą mogą odczynić tylko Koty
z odsłoniętymi odbytami.
235
00:13:50,959 --> 00:13:54,251
Kupuję. Czy Zendaya może zagrać wiedźmę?
236
00:13:54,334 --> 00:13:59,584
Tu nie chodzi o film, tylko o życie.
Potrzebujemy wersji odbytowej Kotów!
237
00:13:59,668 --> 00:14:02,959
Wersja odbytowa Kotów? To miejska legenda.
238
00:14:03,043 --> 00:14:04,501
Nie ma takiej wersji.
239
00:14:04,584 --> 00:14:08,709
Wybaczcie. Robimy drugi start Peacocka.
Pierwszego nikt nie zauważył.
240
00:14:08,793 --> 00:14:11,918
Trzy, dwa, jeden… Jesteśmy na żywo!
241
00:14:12,418 --> 00:14:13,626
I już zamykamy.
242
00:14:16,751 --> 00:14:19,626
Jasne, chętnie coś spartolę.
243
00:14:19,709 --> 00:14:21,001
Szef Warner Bros.?
244
00:14:21,084 --> 00:14:22,001
Brzmi świetnie.
245
00:14:22,084 --> 00:14:25,959
Już tu nie pracuję, więc powiem krótko:
wersja odbytowa istnieje,
246
00:14:26,043 --> 00:14:27,834
ale żeby ją znaleźć, musicie…
247
00:14:33,376 --> 00:14:35,626
Znajdźcie irytującego grubasa.
248
00:14:37,168 --> 00:14:38,834
James Corden?
249
00:14:38,918 --> 00:14:42,001
Dobra, idę zarządzać Warner Bros.
250
00:14:42,084 --> 00:14:43,543
Zapomniałeś mózgu.
251
00:14:44,626 --> 00:14:46,418
Nie będzie mi potrzebny.
252
00:14:52,459 --> 00:14:54,584
Hej! Co ty wyprawiasz?
253
00:14:54,668 --> 00:14:58,668
Robię to codziennie.
Wyluzuj. Potem to zjem.
254
00:14:58,751 --> 00:15:00,376
Bierz go, piesku. Gryź!
255
00:15:02,126 --> 00:15:05,501
Phil, nie. To ja! To Bullet!
Obwąchałem ci wczoraj tyłek.
256
00:15:07,209 --> 00:15:08,418
Dziesięć dolców.
257
00:15:08,501 --> 00:15:12,084
Nie mam kasy, ale mogę zrobić tak.
258
00:15:14,126 --> 00:15:17,501
Ten skrzat nie chciał zapłacić
i próbował zrobić mi loda.
259
00:15:17,584 --> 00:15:19,668
Co? Wcale nie!
260
00:15:19,751 --> 00:15:21,043
Właśnie że tak.
261
00:15:21,126 --> 00:15:24,001
Zdradziły cię oczy. Znam to spojrzenie.
262
00:15:24,084 --> 00:15:26,001
Hopson, za pięć minut w alejce.
263
00:15:26,084 --> 00:15:28,418
FILMY XXX
NA CO KOMU TYTUŁ?
264
00:15:29,168 --> 00:15:32,584
O tak! Jako pies nie miałem wstępu
do kina z pornosami.
265
00:15:32,668 --> 00:15:34,209
Robi się gorąco.
266
00:15:36,251 --> 00:15:38,709
Co jest? Nie mogę polizać swojej pały!
267
00:15:40,584 --> 00:15:41,959
Nie, Hopson, nie!
268
00:15:43,959 --> 00:15:46,584
Cześć! Jestem James Corden.
269
00:15:46,668 --> 00:15:49,376
Proszę, kochajcie mnie.
Zaśpiewam i zatańczę.
270
00:15:49,459 --> 00:15:53,168
Możecie nawet gasić na mnie papierosy.
Tylko mnie kochajcie!
271
00:15:53,251 --> 00:15:58,251
A naszymi dzisiejszymi gośćmi
są Chris Hemsworth i Liam Hemsworth.
272
00:16:01,793 --> 00:16:03,959
Jak się macie, panowie?
273
00:16:04,043 --> 00:16:06,876
Ja jestem tym seksownym bratem.
274
00:16:06,959 --> 00:16:09,168
Raczej ja!
275
00:16:09,251 --> 00:16:12,834
Sprzeczka brachów!
Kto chce zobaczyć, jak się całujemy?
276
00:16:12,918 --> 00:16:14,209
Nie!
277
00:16:14,293 --> 00:16:18,043
Z czym dzisiaj do nas przyszliście?
278
00:16:18,126 --> 00:16:20,918
Ja z nowym filmem o Thorze.
279
00:16:21,001 --> 00:16:23,543
A ja z opryszczką od Hanner Montaner.
280
00:16:43,418 --> 00:16:44,418
Dość tego cyrku!
281
00:16:44,501 --> 00:16:47,501
Gadaj, gdzie jest wersja odbytowa,
albo cię zabiję!
282
00:16:47,584 --> 00:16:49,168
Nie boję się śmierci.
283
00:16:49,251 --> 00:16:52,709
Jeśli umrę,
nie będę już musiał być Jamesem Cordenem.
284
00:16:52,793 --> 00:16:56,834
Może odrodzę się jako tampon.
Jako coś, co jest komuś potrzebne!
285
00:16:56,918 --> 00:16:58,251
Dobra, zróbmy inaczej.
286
00:16:58,334 --> 00:17:02,834
Powiesz mi, gdzie ona jest,
a ja cię uściskam i pochwalę twój śpiew.
287
00:17:02,918 --> 00:17:06,543
Tatuś tego potrzebuje!
Prosiaczka trzeba połechtać!
288
00:17:06,626 --> 00:17:08,918
Wersja odbytowa jest ukryta w Peru.
289
00:17:09,001 --> 00:17:11,543
Gdzie dokładnie? Jest jakaś mapa?
290
00:17:11,626 --> 00:17:15,584
Tak, ale ukryli ją gdzieś,
gdzie nikt nie odważyłby się zajrzeć.
291
00:17:16,668 --> 00:17:17,876
To tam.
292
00:17:17,959 --> 00:17:19,334
Zakryj się!
293
00:17:19,418 --> 00:17:23,209
Jeśli chcesz znaleźć wersję odbytową,
musisz mnie zabrać ze sobą!
294
00:17:23,709 --> 00:17:26,834
Ktoś nareszcie mnie pokochał!
295
00:17:26,918 --> 00:17:29,501
Jadę autem z nowymi kolegami
296
00:17:29,584 --> 00:17:32,501
Przed nami tajemnicza przygoda
297
00:17:32,584 --> 00:17:34,793
Pozostaniemy przyjaciółmi, aż skona…
298
00:17:39,584 --> 00:17:42,501
Nawet ta mapa jakoś za bardzo się stara.
299
00:17:45,084 --> 00:17:48,084
Nie wierzę,
że ludzie mają jeszcze gorzej niż psy.
300
00:17:48,168 --> 00:17:52,334
Ludzkie życie jest super!
Pokażę ci, jakie może być fajne.
301
00:17:52,418 --> 00:17:55,334
Ludzie spędzają dużo czasu na siłowni,
302
00:17:55,418 --> 00:17:59,251
bo jeśli przytyjesz,
inni cię znienawidzą i nazwą wstrętnym.
303
00:17:59,334 --> 00:18:02,584
Ludzie rozliczają też tak zwane podatki.
304
00:18:02,668 --> 00:18:05,001
To taka fajna gra z rządem.
305
00:18:05,084 --> 00:18:08,501
Wiedzą, ile jesteś im winien,
ale chcą, żebyś zgadł.
306
00:18:08,584 --> 00:18:12,584
- Co wygrasz, jeśli trafisz?
- Oddasz im jedną trzecią pensji.
307
00:18:12,668 --> 00:18:14,043
A jeśli się pomylisz?
308
00:18:14,126 --> 00:18:16,751
Wsadzą twój ludzki tyłek do pierdla.
309
00:18:16,834 --> 00:18:21,126
Każdy człowiek ma w środku małego kumpla.
Zwie się poczucie winy.
310
00:18:21,209 --> 00:18:24,501
Ten kumpel zmusi cię,
żebyś chodził na gówniane występy,
311
00:18:24,584 --> 00:18:25,584
do escape roomów
312
00:18:25,668 --> 00:18:28,126
i na wesela ludzi, których nie znosisz.
313
00:18:28,209 --> 00:18:30,001
Gdy już wydasz połowę pensji
314
00:18:30,084 --> 00:18:32,709
na lot do Des Moines i drogi prezent,
315
00:18:32,793 --> 00:18:34,126
na koniec spytają…
316
00:18:34,209 --> 00:18:36,001
Czemu nie tańczysz?
317
00:18:36,084 --> 00:18:40,709
Czasem wydaje się,
że ludzie długo czytają skład płatków,
318
00:18:40,793 --> 00:18:44,793
ale tak naprawdę marzą wtedy
o słodkiej wolności, jaką niesie śmierć.
319
00:18:44,876 --> 00:18:46,293
Dobrze się czujesz?
320
00:18:46,376 --> 00:18:48,209
No jasne.
321
00:18:48,293 --> 00:18:50,209
Przecież ludzie powinni czuć.
322
00:18:50,293 --> 00:18:54,376
Ale uważaj. Jeśli będziesz czuć za mało,
trafisz do specjalnej szkoły.
323
00:18:54,459 --> 00:18:55,959
A jeśli za dużo,
324
00:18:56,043 --> 00:18:59,668
to zostaniesz zamknięty na zawsze
w pokoju bez klamek.
325
00:19:00,459 --> 00:19:05,334
To ja wracam do laboratorium
po antidotum, które zmieni mnie w psa.
326
00:19:06,126 --> 00:19:10,084
Na pewno? Chciałem ci jeszcze pokazać
program Jamesa Cordena.
327
00:19:10,168 --> 00:19:12,251
Patrz. Ktoś odciął mu cycki.
328
00:19:12,334 --> 00:19:13,709
Fajny gag.
329
00:19:19,001 --> 00:19:22,751
Ze szlaku skarbów
skręciliśmy w lewo przy rakowym pieprzyku,
330
00:19:22,834 --> 00:19:27,168
minęliśmy przerośnięty cycek
i rzekę wyschniętego sosu.
331
00:19:27,251 --> 00:19:29,376
Zbliżamy się do sutkowej świątyni.
332
00:19:35,418 --> 00:19:36,793
Musimy być ostrożni.
333
00:19:36,876 --> 00:19:41,251
W takich miejscach roi się od pułapek.
Niczego nie dotykaj!
334
00:19:41,334 --> 00:19:42,501
Do czego to służy?
335
00:19:42,584 --> 00:19:43,751
Nie! Dusty, nie!
336
00:19:45,626 --> 00:19:47,001
Może w drugą stronę.
337
00:19:50,876 --> 00:19:54,543
Spróbuję jeszcze raz,
bo taki ze mnie psotnik.
338
00:19:58,584 --> 00:20:01,834
Przestań się wygłupiać!
Próbuję uratować ci życie!
339
00:20:04,293 --> 00:20:05,376
Zostaw to mnie.
340
00:20:09,751 --> 00:20:11,293
Od kiedy nosisz bicz?
341
00:20:11,376 --> 00:20:13,501
Bicz? To owocowa żelka.
342
00:20:17,084 --> 00:20:17,918
Tarantule!
343
00:20:18,001 --> 00:20:21,376
Czemu nie dałeś mi sprawdzić,
czy one mają łechtaczki?
344
00:20:21,459 --> 00:20:23,209
A na co ci taka wiedza?
345
00:20:23,293 --> 00:20:25,126
Zrobiłbym im wszystkim dobrze.
346
00:20:25,209 --> 00:20:28,668
Zrelaksowałyby się,
a my zdążylibyśmy uciec.
347
00:20:28,751 --> 00:20:30,584
Chrzanić to. Spróbuję i tak.
348
00:20:37,334 --> 00:20:41,209
- Jednej się chyba spodobało.
- Nie dostaniecie tego filmu!
349
00:20:42,459 --> 00:20:45,918
To Rebel Wilson! Ratuj się kto może!
350
00:20:49,376 --> 00:20:51,376
Dopadnie nas!
351
00:20:51,459 --> 00:20:52,918
Niedoczekanie!
352
00:21:05,709 --> 00:21:08,543
Nie! Mój biedny konik zmiażdżony!
353
00:21:08,626 --> 00:21:13,168
Jakie to okropne.
Wszędzie są końskie wnętrzności!
354
00:21:16,043 --> 00:21:16,876
Tak lepiej.
355
00:21:19,001 --> 00:21:20,709
A to co?
356
00:21:24,251 --> 00:21:26,168
WIELKA FARMACJA
357
00:21:26,251 --> 00:21:27,126
Hej, doktorku.
358
00:21:27,876 --> 00:21:30,043
Skrzat! Top się, pizdo!
359
00:21:31,084 --> 00:21:32,376
To ja, Bullet!
360
00:21:32,459 --> 00:21:34,959
Ta tabletka ma poważny skutek uboczny.
361
00:21:35,043 --> 00:21:37,918
Zmieniła mnie w człowieka.
Daj mi antidotum.
362
00:21:38,001 --> 00:21:39,459
Ależ Bullet.
363
00:21:39,543 --> 00:21:41,168
To nie jest skutek uboczny.
364
00:21:41,251 --> 00:21:44,501
Substancja działa tak, jak powinna.
365
00:21:44,584 --> 00:21:49,334
Oczyszcza świat z psów,
zmieniając je wszystkie w ludzi!
366
00:21:49,418 --> 00:21:52,209
Na taki plan mógłby wpaść tylko kot.
367
00:21:52,293 --> 00:21:55,209
Chwila. Czy to twoja miska z mlekiem?
368
00:21:56,793 --> 00:21:58,334
Przejrzałeś mnie.
369
00:21:58,418 --> 00:22:01,626
Najpierw przetestowałem
substancję na sobie.
370
00:22:01,709 --> 00:22:05,793
Kiedy wszystkie psy
będą wieść nędzne, ludzkie żywoty,
371
00:22:05,876 --> 00:22:09,834
ja powrócę do kociej postaci dzięki temu!
372
00:22:09,918 --> 00:22:13,834
Nie będzie mnie już ganiał
żaden szczekający idiota.
373
00:22:13,918 --> 00:22:16,709
To głupie, ale założę się,
że to nie koniec.
374
00:22:16,793 --> 00:22:23,043
Konflikt pomiędzy kotami i psami
trwa od zarania dziejów.
375
00:22:23,751 --> 00:22:28,084
To była uczciwa wojna,
dopóki psy nie zrobiły czegoś okropnego!
376
00:22:28,168 --> 00:22:29,251
I cóż to było?
377
00:22:29,334 --> 00:22:34,918
Coś, co zwróciło wszystkie gatunki
przeciw nam.
378
00:22:35,001 --> 00:22:39,043
Nakręciły film Koty!
379
00:22:44,626 --> 00:22:46,251
Tego szukasz?
380
00:22:46,334 --> 00:22:47,584
KOTY: WERSJA ODBYTOWA
381
00:22:47,709 --> 00:22:51,251
Tak, ale to był długi dzień,
więc oszczędź nam wyjaśnień…
382
00:22:51,334 --> 00:22:52,876
Nakręciliśmy ten film…
383
00:22:52,959 --> 00:22:53,959
Ja pierdolę.
384
00:22:54,043 --> 00:22:57,001
…bo liczyliśmy,
że odbyty bardziej pogrążą koty,
385
00:22:57,084 --> 00:22:59,126
ale dzięki nim film był lepszy!
386
00:22:59,209 --> 00:23:01,668
Dlatego ukryliśmy to w tym miejscu.
387
00:23:02,459 --> 00:23:03,918
Ja go wezmę.
388
00:23:04,918 --> 00:23:06,668
Nie tak szybko, Randall.
389
00:23:06,751 --> 00:23:10,126
To ja go wezmę. Pracuję dla kotów.
390
00:23:10,209 --> 00:23:11,459
Jakich kotów?
391
00:23:12,584 --> 00:23:16,626
Nie tak szybko. To ja go wezmę.
392
00:23:16,709 --> 00:23:20,376
A ty co tu robisz?
I na cholerę wiedźmie pistolet?
393
00:23:20,459 --> 00:23:23,126
Wygląda na to, że zginiemy tu wszyscy.
394
00:23:23,209 --> 00:23:27,709
Albo wyświetlimy ten film
i niech wszyscy się nim nacieszą.
395
00:23:28,834 --> 00:23:30,251
Mnie pasuje.
396
00:23:30,334 --> 00:23:34,543
Wymyśliłem tę klątwę,
bo chciałem zobaczyć odbyt Iana McKellena.
397
00:23:34,626 --> 00:23:35,543
Znowu.
398
00:23:35,626 --> 00:23:38,209
Hopson, zabiję cię!
399
00:23:40,084 --> 00:23:41,293
Co jest?
400
00:23:42,959 --> 00:23:45,501
Kurwa! Zabiłem kolejnego konia!
401
00:23:46,168 --> 00:23:48,084
WIELKA FARMACJA
402
00:23:48,168 --> 00:23:49,626
Doskonale, Dusty.
403
00:23:49,709 --> 00:23:51,543
Odzyskałeś wersję odbytową.
404
00:23:51,626 --> 00:23:54,918
Nareszcie ludzie będą mogli
oglądać ten film z radością!
405
00:23:55,001 --> 00:23:57,668
Cóż za wspaniały triumf kotów!
406
00:24:08,251 --> 00:24:11,459
Ten koleś był dziwny!
407
00:24:20,334 --> 00:24:21,168
Kim jesteś?
408
00:24:21,251 --> 00:24:27,334
Z pewnością nie szkieletem Macho Mana,
czyli Randy’ego Savage’a. O tak!
409
00:24:27,418 --> 00:24:33,251
Przeanalizowałem finanse Lovely Corp
i odkryłem coś niepokojącego.
410
00:24:33,334 --> 00:24:34,709
Wszystko jest tutaj.
411
00:24:34,793 --> 00:24:39,876
Charles Lovely planuje
jakiś Ostateczny Rozrachunek.
412
00:24:39,959 --> 00:24:40,793
O tak!
413
00:24:40,876 --> 00:24:43,043
„Ostateczny Rozrachunek O Tak”?
414
00:24:43,126 --> 00:24:46,834
Nie „Ostateczny Rozrachunek O Tak”. O tak!
415
00:24:46,918 --> 00:24:49,543
Po prostu Ostateczny Rozrachunek. O tak!
416
00:24:49,626 --> 00:24:50,876
O to zapytałem.
417
00:24:50,959 --> 00:24:53,251
Tak już mam. O tak!
418
00:24:53,334 --> 00:24:55,043
Przejdźmy dalej. O tak!
419
00:24:55,126 --> 00:24:59,209
Nie znam szczegółów,
ale ma to związek z tym.
420
00:25:11,918 --> 00:25:15,126
Kevin FUNK za dużo wie.
421
00:25:15,209 --> 00:25:17,251
Trzeba się nim zająć.
422
00:25:17,334 --> 00:25:19,543
A kto jest kretem?
423
00:25:19,626 --> 00:25:22,626
Wszędzie rozpoznałbym ten głos.
424
00:25:22,709 --> 00:25:24,459
Nie ma wątpliwości, że to…
425
00:25:24,543 --> 00:25:26,126
Gary! Łapać go!
426
00:25:26,209 --> 00:25:27,959
To nie ja! Słowo.
427
00:25:31,376 --> 00:25:33,293
STREFA BRAJDAKA
RAJ IMPREZOWY
428
00:25:33,876 --> 00:25:38,834
- Wiem, co planuje Charles Lovely.
- My też. Zamierza wykupić całe miasto!
429
00:25:38,918 --> 00:25:41,251
Właściwie to już to zrobiłem.
430
00:25:41,334 --> 00:25:45,626
Jako nowy właściciel mam rozporządzenie,
które was zainteresuje.
431
00:25:45,709 --> 00:25:50,418
Kevinie FUNK-u,
zostajesz wygnany z Paradise
432
00:25:50,501 --> 00:25:53,126
bez prawa do powrotu.
433
00:25:53,209 --> 00:25:55,084
Co? Nie możesz tego zrobić!
434
00:25:55,168 --> 00:25:59,626
To chyba jakaś osobista sprawa.
Wybaczcie, muszę iść na premierę.
435
00:25:59,709 --> 00:26:01,626
KOTY
WERSJA ODBYTOWA
436
00:26:03,334 --> 00:26:06,959
Nie wiem, o co chodzi z tymi
odsłoniętymi odbytami, ale…
437
00:26:07,043 --> 00:26:12,376
ta nakręcona przez psy szmira
stała się cholernym arcydziełem!
438
00:26:12,918 --> 00:26:15,626
WERSJA ODBYTOWA
NAGRODZONA ZA NAJLEPSZE ZDJĘCIA
439
00:26:16,251 --> 00:26:19,626
TARANTULE OPANOWUJĄ PERU
ŻĄDAJĄ PIESZCZOT ORALNYCH
440
00:26:19,709 --> 00:26:22,751
WARNER BROS. NABYWA PRAWA DO FILMU
ZA 600 MILIONÓW
441
00:27:04,334 --> 00:27:08,251
Napisy: Konrad Tekliński