1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,043 --> 00:00:13,959 STREFA BRAJDAKA RAJ IMPREZOWY 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,584 Witam wszystkich. Chciałbym coś ogłosić. 4 00:00:17,168 --> 00:00:18,168 Nareszcie. 5 00:00:19,251 --> 00:00:22,918 WRESZCIE SIĘ UJAWNIŁEŚ, FUNK 6 00:00:23,001 --> 00:00:25,084 Co? Nie jestem gejem. 7 00:00:25,168 --> 00:00:26,168 Co za ulga. 8 00:00:26,251 --> 00:00:31,376 Jako szanujący tradycję republikanin nie pochwalam takiego stylu życia. 9 00:00:32,293 --> 00:00:35,668 Chciałem ogłosić, że bojkotuję Lovely Corp. 10 00:00:35,751 --> 00:00:38,084 Koniec z używaniem ich produktów! 11 00:00:41,084 --> 00:00:41,918 Cholera. 12 00:00:42,001 --> 00:00:45,209 Zazdrościsz, bo Charles Lovely odbił ci Ginę, 13 00:00:45,293 --> 00:00:48,209 twoją niedoszłą dziewczynę, FUNK. 14 00:00:48,293 --> 00:00:50,293 Uwielbiam produkty Lovely Corp. 15 00:00:50,376 --> 00:00:53,626 Niedawno kupiłem okularowy wykrywacz koni Lovely Corp. 16 00:00:53,709 --> 00:00:55,626 A na co ci taki wykrywacz? 17 00:00:55,709 --> 00:00:59,668 Bo 98% Amerykanów cierpi na końską ślepotę. 18 00:01:00,834 --> 00:01:03,126 Ja pierniczę. 19 00:01:03,209 --> 00:01:06,126 Też mam fajny produkt z Lovely Corp. 20 00:01:06,209 --> 00:01:08,043 Przytul-laleczkę! 21 00:01:08,126 --> 00:01:09,543 Nawet ze mną rozmawia. 22 00:01:10,209 --> 00:01:14,168 Jesteś zbiorem komórek, niczym więcej. 23 00:01:14,251 --> 00:01:17,418 Moja nowa pompa insulinowa jest z Lovely Corp. 24 00:01:17,501 --> 00:01:19,793 To pompa i lodziarka w jednym. 25 00:01:22,418 --> 00:01:23,751 Kopsniesz jednego? 26 00:01:23,834 --> 00:01:25,584 Znajdź sobie własną cukrzycę! 27 00:01:27,543 --> 00:01:31,584 Też bym kupił jakiś badziew, ale nie mogę, bo jestem psem. 28 00:01:31,668 --> 00:01:35,543 I to bez grosza, bo w tym mieście mogę robić jedynie za modela. 29 00:01:36,668 --> 00:01:38,668 Hej! Weź no się pospiesz. 30 00:01:40,418 --> 00:01:41,751 Prawie gotowe. 31 00:01:43,334 --> 00:01:47,126 No co? Kiedy Dusty tak zrobił, to się śmialiście! 32 00:01:47,209 --> 00:01:48,793 Bycie psem jest do bani. 33 00:01:48,876 --> 00:01:53,293 Nie kupię alkoholu, bo mam siedem lat, ale umrę zanim osiągnę pełnoletniość. 34 00:01:53,376 --> 00:01:57,668 Serio. Niczym nie różnię się od ludzi w tym… 35 00:01:57,751 --> 00:02:01,001 Pierdol się, odkurzaczu! Ssij mi lachę! Nienawidzę cię! 36 00:02:01,084 --> 00:02:03,709 …pokoju. Jestem taki sam jak wy. 37 00:02:04,293 --> 00:02:06,293 Obczaj to, FUNK. 38 00:02:06,376 --> 00:02:09,584 To dziurka szczęścia Lovely Corp. 39 00:02:09,668 --> 00:02:15,168 Przydatna, kiedy nagle złapie cię chętka na kosmicznego kutasa. 40 00:02:15,251 --> 00:02:17,501 Krok pierwszy, znajdź ścianę. 41 00:02:18,001 --> 00:02:20,209 Krok drugi, wyjmij zęby. 42 00:02:21,584 --> 00:02:22,418 Krok… 43 00:02:22,501 --> 00:02:25,584 Ja z Lovely Corp mam przycisk wyciszający starców. 44 00:02:25,668 --> 00:02:29,168 Wycisza też babkę, która zrzędzi, że nie chodzę do kościoła. 45 00:02:29,251 --> 00:02:32,001 Już miałem udusić Hopsona we śnie, 46 00:02:32,084 --> 00:02:36,668 aż tu nagle wyskoczyła mi reklama przycisku wyciszającego. 47 00:02:36,751 --> 00:02:41,459 To dlatego, że Lovely Corp cię podsłuchuje i wysyła spersonalizowane reklamy. 48 00:02:41,543 --> 00:02:44,793 Brzmisz jak foliarz. Telefony tak nie robią. 49 00:02:48,459 --> 00:02:53,293 Czy jesteś psem poszukującym pracy, w której będą płacić za branie prochów? 50 00:02:53,376 --> 00:02:55,459 Witaj, wątku poboczny! 51 00:02:56,126 --> 00:03:00,459 Ty pampersowy durniu, gdzie ciągniesz materac? 52 00:03:00,543 --> 00:03:04,626 Wprowadzam się do twojego biura, bo tak się składa, że jutro umrzesz. 53 00:03:04,709 --> 00:03:07,584 Jak to jutro umrę? 54 00:03:07,668 --> 00:03:11,168 Nie wiesz o klątwie Crawfordów? 55 00:03:12,126 --> 00:03:15,793 Dwieście lat temu, dokładnie w tym dniu, 56 00:03:15,876 --> 00:03:21,043 twój przodek, Claudius Crawford, spalił na stosie 100 czarownic, 57 00:03:21,126 --> 00:03:24,793 które przed śmiercią rzuciły na niego klątwę. 58 00:03:24,876 --> 00:03:29,001 Po osiągnięciu 50 lat każdy Crawford pada jak mucha. 59 00:03:29,501 --> 00:03:31,376 Rzeczywiście wtedy umieramy. 60 00:03:31,459 --> 00:03:34,626 Myślałem, że to z powodu nerwów i otyłości. 61 00:03:34,709 --> 00:03:38,501 Nie! To klątwa Crawfordów. 62 00:03:38,584 --> 00:03:39,418 Spójrz. 63 00:03:40,126 --> 00:03:41,709 ŚP. CRAWFORD 13 LIPCA 64 00:03:41,793 --> 00:03:45,709 Rany! Wszyscy zginęli 13 lipca, a to już jutro! 65 00:03:45,793 --> 00:03:48,376 Kurwa, muszę odczynić tę klątwę! 66 00:03:48,459 --> 00:03:51,876 Spróbuj pogadać z ostatnią żyjącą wiedźmą w mieście. 67 00:03:51,959 --> 00:03:56,626 Można ją znaleźć na skraju miasta, w zaczarowanej jaskini. 68 00:03:56,709 --> 00:03:59,084 Pędzę tam. Dzięki, Hopson. 69 00:04:10,918 --> 00:04:12,834 LOVELY CORP 70 00:04:15,876 --> 00:04:17,043 O tak! 71 00:04:17,126 --> 00:04:20,001 Macho Man przejrzał księgi rachunkowe 72 00:04:20,084 --> 00:04:26,126 i martwi go sprawa pieniędzy, które zmarnowało Lovely Corp. 73 00:04:26,209 --> 00:04:30,834 Ja wydaję środki tylko na to, co najpotrzebniejsze. 74 00:04:30,918 --> 00:04:34,168 Na przykład na lewitujący stół za 300 tysięcy. 75 00:04:34,251 --> 00:04:36,126 To zwykły stół. 76 00:04:36,209 --> 00:04:39,293 Może na taki wygląda. 77 00:04:39,376 --> 00:04:43,043 Kazałem dorobić mu nogi. Bez nich wyglądał dziwnie. 78 00:04:43,126 --> 00:04:47,501 Tak! Macho robił slajdy przez całą noc, 79 00:04:47,584 --> 00:04:50,751 a pan Lovely w ogóle na nie nie patrzy. 80 00:04:51,959 --> 00:04:53,793 Nie czuję pulsu! 81 00:04:53,876 --> 00:04:55,251 Czyli jak zwykle. 82 00:05:01,501 --> 00:05:06,418 Przepraszam. Brałem udział w telekonferencji w wymiarze eterycznym. 83 00:05:06,501 --> 00:05:09,876 Dowiedziałem się, że nim ten dzień dobiegnie końca, 84 00:05:09,959 --> 00:05:13,709 ktoś z mojej firmy mnie zdradzi. 85 00:05:14,251 --> 00:05:15,959 To na pewno Gary! 86 00:05:16,043 --> 00:05:17,876 Co? Masz jakieś dowody? 87 00:05:17,959 --> 00:05:20,626 Wczoraj, gdy sikaliśmy obok siebie, 88 00:05:20,709 --> 00:05:24,293 zdenerwowałeś się, bo gapiłem się na twojego pisiora. 89 00:05:24,876 --> 00:05:27,126 Co ukrywasz, Gary? Pokazuj fiuta! 90 00:05:27,209 --> 00:05:29,918 Nie wyciągajmy pochopnych wniosków. 91 00:05:30,001 --> 00:05:32,209 Tester, Gina, 92 00:05:32,293 --> 00:05:37,334 macie znaleźć tego kreta i przyprowadzić go do mnie. 93 00:05:37,418 --> 00:05:40,543 Możemy wracać do interesów? 94 00:05:40,626 --> 00:05:42,876 Zaczynamy od początku. O tak! 95 00:05:42,959 --> 00:05:47,001 Ponoć wrestling jest udawany, ale ten facet jest naprawdę… 96 00:05:47,084 --> 00:05:47,959 nudny! 97 00:05:49,793 --> 00:05:53,793 Dano mi miejsce przy stole i zamierzam z niego skorzystać. 98 00:05:57,793 --> 00:06:01,668 Dobrze, że wrestling to lipa. Inaczej mój mózg mógłby doznać… 99 00:06:08,959 --> 00:06:10,126 Ty jesteś Wiedźma? 100 00:06:10,209 --> 00:06:11,251 Tak. 101 00:06:12,126 --> 00:06:13,084 Top się, pizdo! 102 00:06:15,626 --> 00:06:18,876 Chyba źle zaczęliśmy tę znajomość. 103 00:06:18,959 --> 00:06:20,501 Zrób coś dla mnie. 104 00:06:20,584 --> 00:06:23,001 Zdejmij klątwę Crawfordów. 105 00:06:23,084 --> 00:06:24,709 - Nie. - Proszę. 106 00:06:24,793 --> 00:06:28,918 Nie chcę umierać! Zdejmij klątwę, a zrobię, co zechcesz. 107 00:06:29,001 --> 00:06:32,543 Zrobię to, jeśli przyniesiesz mi 108 00:06:32,626 --> 00:06:36,126 jedyną rzecz, której pragnę. 109 00:06:36,209 --> 00:06:40,543 Rzecz to będzie najrzadsza z rzadkich. 110 00:06:41,126 --> 00:06:45,168 Kojarzysz taki film… 111 00:06:45,251 --> 00:06:46,251 Koty? 112 00:06:47,084 --> 00:06:47,959 Tak. 113 00:06:48,043 --> 00:06:53,251 Legenda głosi, że istnieje wersja filmu, 114 00:06:53,334 --> 00:06:57,668 w której wszystkie koty mają odsłonięte odbyty! 115 00:06:59,126 --> 00:07:01,626 Ta wersja musi być moja. 116 00:07:01,709 --> 00:07:04,501 Chcesz wersję odbytową Kotów. Zgoda. 117 00:07:04,584 --> 00:07:06,959 Myślałem, że zażądasz czegoś dziwnego. 118 00:07:07,043 --> 00:07:09,834 Nie martw się, paniusiu. Nie zawiodę cię. 119 00:07:12,376 --> 00:07:13,459 Top się, pizdo! 120 00:07:15,918 --> 00:07:17,293 Cóż. Miło było poznać. 121 00:07:18,418 --> 00:07:20,334 WIELKA FARMACJA 122 00:07:20,418 --> 00:07:23,334 Bullet, witaj w swojej nowej pracy. 123 00:07:23,418 --> 00:07:26,209 Będziesz testerem substancji eksperymentalnych. 124 00:07:26,293 --> 00:07:30,834 Czekają cię dwa tygodnie testów substancji i spisywania skutków ubocznych. 125 00:07:30,918 --> 00:07:33,626 Dwa tygodnie? Ogarnę je jeszcze dzisiaj. 126 00:07:33,709 --> 00:07:36,751 Dasz radę przetestować 14 substancji w jeden dzień? 127 00:07:36,834 --> 00:07:39,126 Tyle to ja mam teraz w dupie. 128 00:07:39,209 --> 00:07:42,293 To moja ulubiona piosenka Miley Cyrus. 129 00:07:42,376 --> 00:07:43,584 Zaczynamy. 130 00:07:43,668 --> 00:07:45,709 Ta tabletka usuwa łupież. 131 00:07:45,793 --> 00:07:49,334 Oceń siłę skutków ubocznych w skali od jednego do dziesięciu. 132 00:07:53,126 --> 00:07:54,209 Moim zdaniem: dwa. 133 00:07:59,584 --> 00:08:03,501 - Rany! Zespół niespokojnych nóg ustąpił! - Zaznaczę to. 134 00:08:08,751 --> 00:08:10,668 Ta? Nic nie zrobiła. 135 00:08:10,751 --> 00:08:12,834 Ja czuję suchość w ustach. 136 00:08:22,001 --> 00:08:24,543 Koniec wygłupów. Gdzie porządny towar? 137 00:08:24,626 --> 00:08:27,709 Jest jeszcze ta substancja, ale nie była testowana… 138 00:08:27,793 --> 00:08:30,334 Dobra, luz. Jak coś, to zadzwonię. 139 00:08:30,418 --> 00:08:31,793 Muszę skołować prochy. 140 00:08:31,876 --> 00:08:34,834 Hej! Zatrzymamy się na bobę? 141 00:08:34,918 --> 00:08:38,043 Chętkę dziś mam na bobę 142 00:08:39,334 --> 00:08:41,251 STREFA BRAJDAKA RAJ IMPREZOWY 143 00:08:50,418 --> 00:08:54,793 Czas poszukać brudów na Charlesa Lovely’ego. 144 00:08:54,876 --> 00:08:59,293 Brak wyników? Spróbujmy „Chuck Lovely”. 145 00:08:59,376 --> 00:09:01,876 O mój Boże. Ten gość to potwór! 146 00:09:01,959 --> 00:09:04,126 Kevin, wpisałeś „Chuck Lorre”. 147 00:09:05,376 --> 00:09:07,334 Wiadomość z zablokowanego numeru. 148 00:09:07,418 --> 00:09:11,543 „Usłyszałem przez twój telefon, że szukasz brudów na Lovely’ego. 149 00:09:11,626 --> 00:09:14,959 Spotkajmy się na dachu Lovely Corp o północy”. 150 00:09:15,043 --> 00:09:18,001 Super! Jednak prywatność jest przereklamowana. 151 00:09:18,084 --> 00:09:21,168 Kongres był dla Zuckerberga zbyt surowy. 152 00:09:21,251 --> 00:09:24,709 Panie Zuckerberg, jak pan odpowie na zarzuty, 153 00:09:24,793 --> 00:09:29,543 że pana strona internetowa sieje dezinformację i niszczy demokrację? 154 00:09:35,543 --> 00:09:36,876 Włosy wyżej, proszę. 155 00:09:37,418 --> 00:09:42,168 Rozumiem. Osobiście jestem usatysfakcjonowany taką odpowiedzią. 156 00:09:43,209 --> 00:09:45,876 Dzieńdoberek, brajdamundos. 157 00:09:45,959 --> 00:09:48,709 Coraz trudniej wymyślać te nazwy. Gdzie Bullet? 158 00:09:48,793 --> 00:09:50,334 Chyba jeszcze śpi. 159 00:09:50,418 --> 00:09:52,834 Bullet, dawaj tu swoje naćpane dupsko! 160 00:09:54,793 --> 00:09:55,668 Ale ziąb. 161 00:09:57,293 --> 00:09:59,793 To skrzat! Zabijmy tego skurwiela! 162 00:10:01,084 --> 00:10:02,043 Top się, pizdo! 163 00:10:02,876 --> 00:10:04,376 Hej! Co ty odwalasz? 164 00:10:04,459 --> 00:10:06,209 Bullet? Czy to ty? 165 00:10:07,876 --> 00:10:11,709 W mordę! Ta tabletka zmieniła mnie w człowieka. Niesamowite! 166 00:10:11,793 --> 00:10:14,834 Co w tym niesamowitego? Jesteś przerażającym karłem. 167 00:10:14,918 --> 00:10:17,668 Wyglądasz jak lektor z Comedy Central. 168 00:10:17,751 --> 00:10:19,418 Hej! Odpierdol się. 169 00:10:19,501 --> 00:10:21,876 Wreszcie zdobędę nieco szacunku. 170 00:10:21,959 --> 00:10:25,084 Nie, wypadasz ze Strefy. Potrzebujemy psa imprezowego. 171 00:10:25,168 --> 00:10:27,501 Ty wyglądasz jak jakiś nawiedzony typ. 172 00:10:27,584 --> 00:10:30,251 Dobra! Zjem śniadanie i się zmywam. 173 00:10:30,334 --> 00:10:31,793 Nie możesz tego zrobić! 174 00:10:31,876 --> 00:10:34,001 Czemu? Wreszcie widzę żyły. 175 00:10:34,084 --> 00:10:37,251 Nie chcemy oglądać, jak karzeł ćpa heroinę. 176 00:10:37,334 --> 00:10:40,334 Wolimy, jak robią to słodkie pieski. 177 00:10:40,418 --> 00:10:45,626 Miewałeś takie urocze napady, a z ust wydobywała się pianka. 178 00:10:45,709 --> 00:10:46,793 Wynoś się stąd! 179 00:10:46,876 --> 00:10:49,834 Idź piec ciastka na drzewie, jebany elfie! 180 00:10:49,918 --> 00:10:52,001 Właśnie! I nie waż się wracać… 181 00:10:52,084 --> 00:10:53,668 bez tych jebanych ciastek! 182 00:10:54,543 --> 00:10:57,834 Mam wrażenie, że miałem coś dzisiaj zrobić. 183 00:10:57,918 --> 00:10:58,751 Zapomniałeś? 184 00:10:58,834 --> 00:11:02,793 Musisz zdobyć wersję odbytową Kotów albo umrzesz za siedem godzin! 185 00:11:02,876 --> 00:11:05,793 Szlag, no jasne! Czemu ciągle o tym zapominam? 186 00:11:07,418 --> 00:11:09,043 W sieci musi o tym coś być. 187 00:11:09,126 --> 00:11:11,209 Google. Czego to ja szukałem? 188 00:11:11,293 --> 00:11:14,584 No tak. Ile waży Joe Pesci? 189 00:11:14,668 --> 00:11:15,918 Randall, skup się. 190 00:11:16,001 --> 00:11:21,043 Pomogę ci znaleźć wersję odbytową. Mam znajomości w Hollywood. 191 00:11:21,126 --> 00:11:23,459 Zamknij się. Szukam czegoś ważnego. 192 00:11:23,543 --> 00:11:27,043 Czy biedronki mają łechtaczki? 193 00:11:27,126 --> 00:11:29,126 Nie. Nie mają. Dobra. 194 00:11:29,209 --> 00:11:32,001 Czy tarantule mają łechtaczki? 195 00:11:32,084 --> 00:11:34,001 Ogarnij się, bo zginiesz! 196 00:11:34,084 --> 00:11:35,376 Ja muszę wiedzieć! 197 00:11:35,459 --> 00:11:38,876 Czy tarantule mają łechtaczki? 198 00:11:38,959 --> 00:11:40,876 LOVELY CORP 199 00:11:43,959 --> 00:11:44,959 Jesteś kretem? 200 00:11:45,584 --> 00:11:46,751 Nie. 201 00:11:46,834 --> 00:11:48,126 Czy jesteś kretem? 202 00:11:48,209 --> 00:11:50,168 Dobrze, przyznaję się. 203 00:11:50,251 --> 00:11:52,293 Jestem małym, podziemnym ssakiem. 204 00:11:52,376 --> 00:11:55,626 Skopałem ci ogródek i zrobię to ponownie! 205 00:11:57,626 --> 00:11:59,584 Szlag. Za mocno mu przywaliłam. 206 00:11:59,668 --> 00:12:01,209 To na nic. 207 00:12:01,293 --> 00:12:04,626 Co ty wiesz? Nie znalazłem niczego w męskim kiblu. 208 00:12:05,418 --> 00:12:06,334 Ale bez obaw. 209 00:12:06,418 --> 00:12:11,293 Raz-dwa dobiorę się do tyłka tym podrzędnym pracownikom. 210 00:12:11,376 --> 00:12:15,751 Będę udawał jednego z nich i zdobędę ich zaufanie. 211 00:12:15,834 --> 00:12:20,418 Muszę jedynie wyglądać jak współczesny człowiek pracy. 212 00:12:21,418 --> 00:12:24,626 Czołem, załogo! Jestem Nigel Parogwizdek. 213 00:12:24,709 --> 00:12:29,626 Pracuję w Lovely Corp i jestem biedny, zupełnie jak wy. 214 00:12:29,709 --> 00:12:31,293 Koszę 100 tysięcy rocznie. 215 00:12:31,376 --> 00:12:34,543 Ciężko biednym jest We współczesnym świecie być 216 00:12:35,043 --> 00:12:38,626 Pensa jednego co dwa tygodnie mam Ciężko z tego wyżyć 217 00:12:38,709 --> 00:12:42,668 O kiełbasce możemy śnić Na ziemniaczki nie stać nas 218 00:12:42,751 --> 00:12:47,251 Jedyne, co do jedzenia każdy ma To popiołu pełna garść 219 00:12:47,334 --> 00:12:50,793 Czemu? Bo jesteśmy kominiarzami 220 00:12:50,876 --> 00:12:52,834 Jesteśmy kominiarzami 221 00:12:52,918 --> 00:12:56,418 I dobrze się domyślacie Dzięki szczocie komin czysty macie 222 00:12:56,501 --> 00:12:59,959 Jesteśmy kominiarzami Jesteśmy kominiarzami 223 00:13:03,459 --> 00:13:05,668 Chwila. Bierzesz nas za kominiarzy? 224 00:13:09,334 --> 00:13:10,168 Tak. 225 00:13:10,959 --> 00:13:13,668 No co ty. Kominiarze są na trzecim piętrze. 226 00:13:16,376 --> 00:13:18,168 Jesteśmy kominiarzami 227 00:13:24,376 --> 00:13:27,459 Dusty, dobrze cię widzieć, grubasie. 228 00:13:27,543 --> 00:13:31,793 Ten gość przepieprzył 14 milionów Disneya na durny reboot. 229 00:13:32,876 --> 00:13:36,293 Nieźle, co? Najlepszy dyrektor w historii Disneya. 230 00:13:36,376 --> 00:13:40,459 Na szczęście dostałem tę robotę w NBC po zwolnieniu z Myszki. 231 00:13:40,543 --> 00:13:43,043 Niechcący powiedziałem „gej” na Florydzie. 232 00:13:43,126 --> 00:13:44,043 Ups! 233 00:13:44,126 --> 00:13:46,584 Opowiemy ci historię wiedźmiej klątwy, 234 00:13:46,668 --> 00:13:50,876 którą mogą odczynić tylko Koty z odsłoniętymi odbytami. 235 00:13:50,959 --> 00:13:54,251 Kupuję. Czy Zendaya może zagrać wiedźmę? 236 00:13:54,334 --> 00:13:59,584 Tu nie chodzi o film, tylko o życie. Potrzebujemy wersji odbytowej Kotów! 237 00:13:59,668 --> 00:14:02,959 Wersja odbytowa Kotów? To miejska legenda. 238 00:14:03,043 --> 00:14:04,501 Nie ma takiej wersji. 239 00:14:04,584 --> 00:14:08,709 Wybaczcie. Robimy drugi start Peacocka. Pierwszego nikt nie zauważył. 240 00:14:08,793 --> 00:14:11,918 Trzy, dwa, jeden… Jesteśmy na żywo! 241 00:14:12,418 --> 00:14:13,626 I już zamykamy. 242 00:14:16,751 --> 00:14:19,626 Jasne, chętnie coś spartolę. 243 00:14:19,709 --> 00:14:21,001 Szef Warner Bros.? 244 00:14:21,084 --> 00:14:22,001 Brzmi świetnie. 245 00:14:22,084 --> 00:14:25,959 Już tu nie pracuję, więc powiem krótko: wersja odbytowa istnieje, 246 00:14:26,043 --> 00:14:27,834 ale żeby ją znaleźć, musicie… 247 00:14:33,376 --> 00:14:35,626 Znajdźcie irytującego grubasa. 248 00:14:37,168 --> 00:14:38,834 James Corden? 249 00:14:38,918 --> 00:14:42,001 Dobra, idę zarządzać Warner Bros. 250 00:14:42,084 --> 00:14:43,543 Zapomniałeś mózgu. 251 00:14:44,626 --> 00:14:46,418 Nie będzie mi potrzebny. 252 00:14:52,459 --> 00:14:54,584 Hej! Co ty wyprawiasz? 253 00:14:54,668 --> 00:14:58,668 Robię to codziennie. Wyluzuj. Potem to zjem. 254 00:14:58,751 --> 00:15:00,376 Bierz go, piesku. Gryź! 255 00:15:02,126 --> 00:15:05,501 Phil, nie. To ja! To Bullet! Obwąchałem ci wczoraj tyłek. 256 00:15:07,209 --> 00:15:08,418 Dziesięć dolców. 257 00:15:08,501 --> 00:15:12,084 Nie mam kasy, ale mogę zrobić tak. 258 00:15:14,126 --> 00:15:17,501 Ten skrzat nie chciał zapłacić i próbował zrobić mi loda. 259 00:15:17,584 --> 00:15:19,668 Co? Wcale nie! 260 00:15:19,751 --> 00:15:21,043 Właśnie że tak. 261 00:15:21,126 --> 00:15:24,001 Zdradziły cię oczy. Znam to spojrzenie. 262 00:15:24,084 --> 00:15:26,001 Hopson, za pięć minut w alejce. 263 00:15:26,084 --> 00:15:28,418 FILMY XXX NA CO KOMU TYTUŁ? 264 00:15:29,168 --> 00:15:32,584 O tak! Jako pies nie miałem wstępu do kina z pornosami. 265 00:15:32,668 --> 00:15:34,209 Robi się gorąco. 266 00:15:36,251 --> 00:15:38,709 Co jest? Nie mogę polizać swojej pały! 267 00:15:40,584 --> 00:15:41,959 Nie, Hopson, nie! 268 00:15:43,959 --> 00:15:46,584 Cześć! Jestem James Corden. 269 00:15:46,668 --> 00:15:49,376 Proszę, kochajcie mnie. Zaśpiewam i zatańczę. 270 00:15:49,459 --> 00:15:53,168 Możecie nawet gasić na mnie papierosy. Tylko mnie kochajcie! 271 00:15:53,251 --> 00:15:58,251 A naszymi dzisiejszymi gośćmi są Chris Hemsworth i Liam Hemsworth. 272 00:16:01,793 --> 00:16:03,959 Jak się macie, panowie? 273 00:16:04,043 --> 00:16:06,876 Ja jestem tym seksownym bratem. 274 00:16:06,959 --> 00:16:09,168 Raczej ja! 275 00:16:09,251 --> 00:16:12,834 Sprzeczka brachów! Kto chce zobaczyć, jak się całujemy? 276 00:16:12,918 --> 00:16:14,209 Nie! 277 00:16:14,293 --> 00:16:18,043 Z czym dzisiaj do nas przyszliście? 278 00:16:18,126 --> 00:16:20,918 Ja z nowym filmem o Thorze. 279 00:16:21,001 --> 00:16:23,543 A ja z opryszczką od Hanner Montaner. 280 00:16:43,418 --> 00:16:44,418 Dość tego cyrku! 281 00:16:44,501 --> 00:16:47,501 Gadaj, gdzie jest wersja odbytowa, albo cię zabiję! 282 00:16:47,584 --> 00:16:49,168 Nie boję się śmierci. 283 00:16:49,251 --> 00:16:52,709 Jeśli umrę, nie będę już musiał być Jamesem Cordenem. 284 00:16:52,793 --> 00:16:56,834 Może odrodzę się jako tampon. Jako coś, co jest komuś potrzebne! 285 00:16:56,918 --> 00:16:58,251 Dobra, zróbmy inaczej. 286 00:16:58,334 --> 00:17:02,834 Powiesz mi, gdzie ona jest, a ja cię uściskam i pochwalę twój śpiew. 287 00:17:02,918 --> 00:17:06,543 Tatuś tego potrzebuje! Prosiaczka trzeba połechtać! 288 00:17:06,626 --> 00:17:08,918 Wersja odbytowa jest ukryta w Peru. 289 00:17:09,001 --> 00:17:11,543 Gdzie dokładnie? Jest jakaś mapa? 290 00:17:11,626 --> 00:17:15,584 Tak, ale ukryli ją gdzieś, gdzie nikt nie odważyłby się zajrzeć. 291 00:17:16,668 --> 00:17:17,876 To tam. 292 00:17:17,959 --> 00:17:19,334 Zakryj się! 293 00:17:19,418 --> 00:17:23,209 Jeśli chcesz znaleźć wersję odbytową, musisz mnie zabrać ze sobą! 294 00:17:23,709 --> 00:17:26,834 Ktoś nareszcie mnie pokochał! 295 00:17:26,918 --> 00:17:29,501 Jadę autem z nowymi kolegami 296 00:17:29,584 --> 00:17:32,501 Przed nami tajemnicza przygoda 297 00:17:32,584 --> 00:17:34,793 Pozostaniemy przyjaciółmi, aż skona… 298 00:17:39,584 --> 00:17:42,501 Nawet ta mapa jakoś za bardzo się stara. 299 00:17:45,084 --> 00:17:48,084 Nie wierzę, że ludzie mają jeszcze gorzej niż psy. 300 00:17:48,168 --> 00:17:52,334 Ludzkie życie jest super! Pokażę ci, jakie może być fajne. 301 00:17:52,418 --> 00:17:55,334 Ludzie spędzają dużo czasu na siłowni, 302 00:17:55,418 --> 00:17:59,251 bo jeśli przytyjesz, inni cię znienawidzą i nazwą wstrętnym. 303 00:17:59,334 --> 00:18:02,584 Ludzie rozliczają też tak zwane podatki. 304 00:18:02,668 --> 00:18:05,001 To taka fajna gra z rządem. 305 00:18:05,084 --> 00:18:08,501 Wiedzą, ile jesteś im winien, ale chcą, żebyś zgadł. 306 00:18:08,584 --> 00:18:12,584 - Co wygrasz, jeśli trafisz? - Oddasz im jedną trzecią pensji. 307 00:18:12,668 --> 00:18:14,043 A jeśli się pomylisz? 308 00:18:14,126 --> 00:18:16,751 Wsadzą twój ludzki tyłek do pierdla. 309 00:18:16,834 --> 00:18:21,126 Każdy człowiek ma w środku małego kumpla. Zwie się poczucie winy. 310 00:18:21,209 --> 00:18:24,501 Ten kumpel zmusi cię, żebyś chodził na gówniane występy, 311 00:18:24,584 --> 00:18:25,584 do escape roomów 312 00:18:25,668 --> 00:18:28,126 i na wesela ludzi, których nie znosisz. 313 00:18:28,209 --> 00:18:30,001 Gdy już wydasz połowę pensji 314 00:18:30,084 --> 00:18:32,709 na lot do Des Moines i drogi prezent, 315 00:18:32,793 --> 00:18:34,126 na koniec spytają… 316 00:18:34,209 --> 00:18:36,001 Czemu nie tańczysz? 317 00:18:36,084 --> 00:18:40,709 Czasem wydaje się, że ludzie długo czytają skład płatków, 318 00:18:40,793 --> 00:18:44,793 ale tak naprawdę marzą wtedy o słodkiej wolności, jaką niesie śmierć. 319 00:18:44,876 --> 00:18:46,293 Dobrze się czujesz? 320 00:18:46,376 --> 00:18:48,209 No jasne. 321 00:18:48,293 --> 00:18:50,209 Przecież ludzie powinni czuć. 322 00:18:50,293 --> 00:18:54,376 Ale uważaj. Jeśli będziesz czuć za mało, trafisz do specjalnej szkoły. 323 00:18:54,459 --> 00:18:55,959 A jeśli za dużo, 324 00:18:56,043 --> 00:18:59,668 to zostaniesz zamknięty na zawsze w pokoju bez klamek. 325 00:19:00,459 --> 00:19:05,334 To ja wracam do laboratorium po antidotum, które zmieni mnie w psa. 326 00:19:06,126 --> 00:19:10,084 Na pewno? Chciałem ci jeszcze pokazać program Jamesa Cordena. 327 00:19:10,168 --> 00:19:12,251 Patrz. Ktoś odciął mu cycki. 328 00:19:12,334 --> 00:19:13,709 Fajny gag. 329 00:19:19,001 --> 00:19:22,751 Ze szlaku skarbów skręciliśmy w lewo przy rakowym pieprzyku, 330 00:19:22,834 --> 00:19:27,168 minęliśmy przerośnięty cycek i rzekę wyschniętego sosu. 331 00:19:27,251 --> 00:19:29,376 Zbliżamy się do sutkowej świątyni. 332 00:19:35,418 --> 00:19:36,793 Musimy być ostrożni. 333 00:19:36,876 --> 00:19:41,251 W takich miejscach roi się od pułapek. Niczego nie dotykaj! 334 00:19:41,334 --> 00:19:42,501 Do czego to służy? 335 00:19:42,584 --> 00:19:43,751 Nie! Dusty, nie! 336 00:19:45,626 --> 00:19:47,001 Może w drugą stronę. 337 00:19:50,876 --> 00:19:54,543 Spróbuję jeszcze raz, bo taki ze mnie psotnik. 338 00:19:58,584 --> 00:20:01,834 Przestań się wygłupiać! Próbuję uratować ci życie! 339 00:20:04,293 --> 00:20:05,376 Zostaw to mnie. 340 00:20:09,751 --> 00:20:11,293 Od kiedy nosisz bicz? 341 00:20:11,376 --> 00:20:13,501 Bicz? To owocowa żelka. 342 00:20:17,084 --> 00:20:17,918 Tarantule! 343 00:20:18,001 --> 00:20:21,376 Czemu nie dałeś mi sprawdzić, czy one mają łechtaczki? 344 00:20:21,459 --> 00:20:23,209 A na co ci taka wiedza? 345 00:20:23,293 --> 00:20:25,126 Zrobiłbym im wszystkim dobrze. 346 00:20:25,209 --> 00:20:28,668 Zrelaksowałyby się, a my zdążylibyśmy uciec. 347 00:20:28,751 --> 00:20:30,584 Chrzanić to. Spróbuję i tak. 348 00:20:37,334 --> 00:20:41,209 - Jednej się chyba spodobało. - Nie dostaniecie tego filmu! 349 00:20:42,459 --> 00:20:45,918 To Rebel Wilson! Ratuj się kto może! 350 00:20:49,376 --> 00:20:51,376 Dopadnie nas! 351 00:20:51,459 --> 00:20:52,918 Niedoczekanie! 352 00:21:05,709 --> 00:21:08,543 Nie! Mój biedny konik zmiażdżony! 353 00:21:08,626 --> 00:21:13,168 Jakie to okropne. Wszędzie są końskie wnętrzności! 354 00:21:16,043 --> 00:21:16,876 Tak lepiej. 355 00:21:19,001 --> 00:21:20,709 A to co? 356 00:21:24,251 --> 00:21:26,168 WIELKA FARMACJA 357 00:21:26,251 --> 00:21:27,126 Hej, doktorku. 358 00:21:27,876 --> 00:21:30,043 Skrzat! Top się, pizdo! 359 00:21:31,084 --> 00:21:32,376 To ja, Bullet! 360 00:21:32,459 --> 00:21:34,959 Ta tabletka ma poważny skutek uboczny. 361 00:21:35,043 --> 00:21:37,918 Zmieniła mnie w człowieka. Daj mi antidotum. 362 00:21:38,001 --> 00:21:39,459 Ależ Bullet. 363 00:21:39,543 --> 00:21:41,168 To nie jest skutek uboczny. 364 00:21:41,251 --> 00:21:44,501 Substancja działa tak, jak powinna. 365 00:21:44,584 --> 00:21:49,334 Oczyszcza świat z psów, zmieniając je wszystkie w ludzi! 366 00:21:49,418 --> 00:21:52,209 Na taki plan mógłby wpaść tylko kot. 367 00:21:52,293 --> 00:21:55,209 Chwila. Czy to twoja miska z mlekiem? 368 00:21:56,793 --> 00:21:58,334 Przejrzałeś mnie. 369 00:21:58,418 --> 00:22:01,626 Najpierw przetestowałem substancję na sobie. 370 00:22:01,709 --> 00:22:05,793 Kiedy wszystkie psy będą wieść nędzne, ludzkie żywoty, 371 00:22:05,876 --> 00:22:09,834 ja powrócę do kociej postaci dzięki temu! 372 00:22:09,918 --> 00:22:13,834 Nie będzie mnie już ganiał żaden szczekający idiota. 373 00:22:13,918 --> 00:22:16,709 To głupie, ale założę się, że to nie koniec. 374 00:22:16,793 --> 00:22:23,043 Konflikt pomiędzy kotami i psami trwa od zarania dziejów. 375 00:22:23,751 --> 00:22:28,084 To była uczciwa wojna, dopóki psy nie zrobiły czegoś okropnego! 376 00:22:28,168 --> 00:22:29,251 I cóż to było? 377 00:22:29,334 --> 00:22:34,918 Coś, co zwróciło wszystkie gatunki przeciw nam. 378 00:22:35,001 --> 00:22:39,043 Nakręciły film Koty! 379 00:22:44,626 --> 00:22:46,251 Tego szukasz? 380 00:22:46,334 --> 00:22:47,584 KOTY: WERSJA ODBYTOWA 381 00:22:47,709 --> 00:22:51,251 Tak, ale to był długi dzień, więc oszczędź nam wyjaśnień… 382 00:22:51,334 --> 00:22:52,876 Nakręciliśmy ten film… 383 00:22:52,959 --> 00:22:53,959 Ja pierdolę. 384 00:22:54,043 --> 00:22:57,001 …bo liczyliśmy, że odbyty bardziej pogrążą koty, 385 00:22:57,084 --> 00:22:59,126 ale dzięki nim film był lepszy! 386 00:22:59,209 --> 00:23:01,668 Dlatego ukryliśmy to w tym miejscu. 387 00:23:02,459 --> 00:23:03,918 Ja go wezmę. 388 00:23:04,918 --> 00:23:06,668 Nie tak szybko, Randall. 389 00:23:06,751 --> 00:23:10,126 To ja go wezmę. Pracuję dla kotów. 390 00:23:10,209 --> 00:23:11,459 Jakich kotów? 391 00:23:12,584 --> 00:23:16,626 Nie tak szybko. To ja go wezmę. 392 00:23:16,709 --> 00:23:20,376 A ty co tu robisz? I na cholerę wiedźmie pistolet? 393 00:23:20,459 --> 00:23:23,126 Wygląda na to, że zginiemy tu wszyscy. 394 00:23:23,209 --> 00:23:27,709 Albo wyświetlimy ten film i niech wszyscy się nim nacieszą. 395 00:23:28,834 --> 00:23:30,251 Mnie pasuje. 396 00:23:30,334 --> 00:23:34,543 Wymyśliłem tę klątwę, bo chciałem zobaczyć odbyt Iana McKellena. 397 00:23:34,626 --> 00:23:35,543 Znowu. 398 00:23:35,626 --> 00:23:38,209 Hopson, zabiję cię! 399 00:23:40,084 --> 00:23:41,293 Co jest? 400 00:23:42,959 --> 00:23:45,501 Kurwa! Zabiłem kolejnego konia! 401 00:23:46,168 --> 00:23:48,084 WIELKA FARMACJA 402 00:23:48,168 --> 00:23:49,626 Doskonale, Dusty. 403 00:23:49,709 --> 00:23:51,543 Odzyskałeś wersję odbytową. 404 00:23:51,626 --> 00:23:54,918 Nareszcie ludzie będą mogli oglądać ten film z radością! 405 00:23:55,001 --> 00:23:57,668 Cóż za wspaniały triumf kotów! 406 00:24:08,251 --> 00:24:11,459 Ten koleś był dziwny! 407 00:24:20,334 --> 00:24:21,168 Kim jesteś? 408 00:24:21,251 --> 00:24:27,334 Z pewnością nie szkieletem Macho Mana, czyli Randy’ego Savage’a. O tak! 409 00:24:27,418 --> 00:24:33,251 Przeanalizowałem finanse Lovely Corp i odkryłem coś niepokojącego. 410 00:24:33,334 --> 00:24:34,709 Wszystko jest tutaj. 411 00:24:34,793 --> 00:24:39,876 Charles Lovely planuje jakiś Ostateczny Rozrachunek. 412 00:24:39,959 --> 00:24:40,793 O tak! 413 00:24:40,876 --> 00:24:43,043 „Ostateczny Rozrachunek O Tak”? 414 00:24:43,126 --> 00:24:46,834 Nie „Ostateczny Rozrachunek O Tak”. O tak! 415 00:24:46,918 --> 00:24:49,543 Po prostu Ostateczny Rozrachunek. O tak! 416 00:24:49,626 --> 00:24:50,876 O to zapytałem. 417 00:24:50,959 --> 00:24:53,251 Tak już mam. O tak! 418 00:24:53,334 --> 00:24:55,043 Przejdźmy dalej. O tak! 419 00:24:55,126 --> 00:24:59,209 Nie znam szczegółów, ale ma to związek z tym. 420 00:25:11,918 --> 00:25:15,126 Kevin FUNK za dużo wie. 421 00:25:15,209 --> 00:25:17,251 Trzeba się nim zająć. 422 00:25:17,334 --> 00:25:19,543 A kto jest kretem? 423 00:25:19,626 --> 00:25:22,626 Wszędzie rozpoznałbym ten głos. 424 00:25:22,709 --> 00:25:24,459 Nie ma wątpliwości, że to… 425 00:25:24,543 --> 00:25:26,126 Gary! Łapać go! 426 00:25:26,209 --> 00:25:27,959 To nie ja! Słowo. 427 00:25:31,376 --> 00:25:33,293 STREFA BRAJDAKA RAJ IMPREZOWY 428 00:25:33,876 --> 00:25:38,834 - Wiem, co planuje Charles Lovely. - My też. Zamierza wykupić całe miasto! 429 00:25:38,918 --> 00:25:41,251 Właściwie to już to zrobiłem. 430 00:25:41,334 --> 00:25:45,626 Jako nowy właściciel mam rozporządzenie, które was zainteresuje. 431 00:25:45,709 --> 00:25:50,418 Kevinie FUNK-u, zostajesz wygnany z Paradise 432 00:25:50,501 --> 00:25:53,126 bez prawa do powrotu. 433 00:25:53,209 --> 00:25:55,084 Co? Nie możesz tego zrobić! 434 00:25:55,168 --> 00:25:59,626 To chyba jakaś osobista sprawa. Wybaczcie, muszę iść na premierę. 435 00:25:59,709 --> 00:26:01,626 KOTY WERSJA ODBYTOWA 436 00:26:03,334 --> 00:26:06,959 Nie wiem, o co chodzi z tymi odsłoniętymi odbytami, ale… 437 00:26:07,043 --> 00:26:12,376 ta nakręcona przez psy szmira stała się cholernym arcydziełem! 438 00:26:12,918 --> 00:26:15,626 WERSJA ODBYTOWA NAGRODZONA ZA NAJLEPSZE ZDJĘCIA 439 00:26:16,251 --> 00:26:19,626 TARANTULE OPANOWUJĄ PERU ŻĄDAJĄ PIESZCZOT ORALNYCH 440 00:26:19,709 --> 00:26:22,751 WARNER BROS. NABYWA PRAWA DO FILMU ZA 600 MILIONÓW 441 00:27:04,334 --> 00:27:08,251 Napisy: Konrad Tekliński